All language subtitles for Froken Frimans Krig S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,400 --> 00:01:20,400 -Hur har dagen varit? -Jo vars, inte så illa. 2 00:01:24,560 --> 00:01:31,520 -Men jag fick stå på spårvagnen. -I dag igen? 3 00:01:32,640 --> 00:01:35,800 Kom och sätt dig. 4 00:01:42,240 --> 00:01:45,800 Om jag behöver hjälp, ber jag om det. 5 00:02:09,200 --> 00:02:11,400 TELEFONSIGNAL 6 00:02:13,040 --> 00:02:15,040 Friman. 7 00:02:16,840 --> 00:02:20,480 -Vad gör hon här? -Ni är ju ändå syskon. 8 00:02:20,640 --> 00:02:26,440 -Halvsyskon. Det är 8 år sen vi sågs. -Har hon varit i London så länge? 9 00:02:26,600 --> 00:02:33,320 Nej, ett par år. Inneboende hos några intellektuella radikaler, säkert. 10 00:02:35,640 --> 00:02:41,640 Men vad kan hon förvänta sig? Hon kom ju inte ens till begravningen. 11 00:02:41,800 --> 00:02:45,000 DÖRRKLOCKAN 12 00:02:47,080 --> 00:02:52,520 -Jaha, vad säger man? Välkommen. -Lille Axelman. 13 00:02:52,680 --> 00:02:58,640 -Min hustru Lottie. -Dagmar. Vi säger väl du? 14 00:02:58,800 --> 00:03:04,960 -Trevligt att ses, sa jag till Axel. -Och vad svarade han? Höll han med? 15 00:03:05,120 --> 00:03:11,680 Se inte så sur ut. Du slipper mig så fort vi gått igenom papperen. 16 00:03:11,840 --> 00:03:16,840 -Vilka papper? -Bouppteckningen efter far. 17 00:03:18,520 --> 00:03:24,120 Jag ska bara meddela kokerskan att vi fått besök. 18 00:03:26,440 --> 00:03:32,680 Emmy...så bra. Det är kort varsel, men vi blir en extra till middagen. 19 00:03:32,840 --> 00:03:37,560 -Jaha. -Kan Emmy trolla? Vad har vi? 20 00:03:37,720 --> 00:03:44,520 Potatissoppa och svinkarré. Vi kan nog dryga ut soppan. 21 00:03:45,080 --> 00:03:50,960 Jag stannar bara en natt eller två, tills det juridiska är färdigt. 22 00:03:51,120 --> 00:03:57,040 Jag har planer. Jag ska flytta hem och skaffa mig nåt eget. 23 00:03:57,200 --> 00:04:03,720 Inget märkvärdigt, det behövs inte. Men ett eget hem för egen del. 24 00:04:03,880 --> 00:04:09,880 Resten ska gå till det allmännas nytta. Ja, inte enligt far förstås. 25 00:04:10,040 --> 00:04:14,520 Men att snurra i sin grav kanske piggar upp. 26 00:04:14,680 --> 00:04:20,680 -Vad pratar du om? -Arvet. Pengarna går dit de behövs. 27 00:04:22,760 --> 00:04:30,000 Jag varnar dig. Om du envisas med ditt nonsens om kvinnlig rösträtt... 28 00:04:30,160 --> 00:04:36,240 -Jag envisas. -Inte ett ord om det under mitt tak! 29 00:04:36,400 --> 00:04:40,400 Du börjar låta väldigt lik far. Synd. 30 00:04:41,800 --> 00:04:48,200 Det finns mer än rösträtten att ta itu med. Fattigdom, utbildning... 31 00:04:48,360 --> 00:04:55,400 Jag får att göra. Det är en ny tid, Axel. Lyft blicken så ser du den. 32 00:05:50,440 --> 00:05:55,440 Axel och jag pratade om kvinnans rösträtt. 33 00:05:55,600 --> 00:06:00,600 -Vad är din inställning, Lottie? -Jag är inte så insatt. 34 00:06:00,760 --> 00:06:03,840 -Då samhällsfrågor hör mannen till? -Tja... 35 00:06:04,000 --> 00:06:10,160 Men kvinnans områden är inte mindre viktiga. Vi sköter hem och hushåll. 36 00:06:10,320 --> 00:06:15,880 -De flesta kvinnor vill inte rösta. -Inte än. 37 00:06:16,040 --> 00:06:21,400 Inte alls. De är nöjda med sin ställning - som Lottie här. 38 00:06:21,560 --> 00:06:27,560 Många slavar i Förenta staterna var också nöjda innan de blev fria. 39 00:06:27,720 --> 00:06:33,800 Det är skillnad på svenska kvinnor och negrer! Att jämföra Lottie med... 40 00:06:33,960 --> 00:06:40,560 Samma argument använde ivrarna för slaveriet och det ryska trälsystemet. 41 00:06:40,720 --> 00:06:46,120 Ska vi blanda in de ryska trälarna nu också?! 42 00:06:48,200 --> 00:06:54,200 Att vara nöjd med sin lott kan vara vackert. Men är det inte egoistiskt? 43 00:06:54,360 --> 00:07:01,720 Jag menar att bara se till sig själv när andra har det så mycket sämre. 44 00:07:01,880 --> 00:07:07,720 Nog nu. Om du inte vore så egoistisk skulle du se att du tråkar ut Lottie. 45 00:07:07,880 --> 00:07:12,080 Nej, tvärtom. Jag är intresserad! 46 00:07:12,240 --> 00:07:18,240 Även om Dagmars och mina åsikter går isär...menar jag. 47 00:07:28,120 --> 00:07:33,920 -Ska hon föreställa herrns syster? -Antar det. 48 00:07:34,080 --> 00:07:40,160 Rösträttskvinna vad det verkar. Dem ger jag inte mycket för. 49 00:07:40,320 --> 00:07:43,480 Det gör nog inte frun heller. 50 00:07:43,640 --> 00:07:49,880 Var man på sin plats, har jag alltid sagt. Fruntimmer med för den delen. 51 00:07:50,040 --> 00:07:54,480 Var slutar det annars? Manfolk vid spisen? 52 00:07:54,640 --> 00:08:00,880 Nej tack. Män är inte till nån större nytta, varken här eller där. 53 00:08:01,040 --> 00:08:07,040 Jag säger inget så har jag inget sagt - och sladdrar gör jag inte. 54 00:08:07,200 --> 00:08:11,360 Vad sysslar du med? Ta ut svinkarrén! 55 00:08:11,520 --> 00:08:17,680 Eller tror du den har fått ben och tänker gå ut av sig själv? 56 00:08:22,920 --> 00:08:29,720 -Jag gillar henne. Hon är rättfram. -En ångvält har mer finess! 57 00:08:29,880 --> 00:08:35,800 Hon ser sig nog mer som en man i kvinnokläder. 58 00:08:35,960 --> 00:08:42,320 -Menar du att hon...? -Nej, för Guds skull! Lottie! 59 00:08:43,840 --> 00:08:46,920 Om hon ändå hade fått uppleva- 60 00:08:47,080 --> 00:08:53,600 -det som är kvinnans lycka: ett hem, en make, barn att älska. 61 00:08:53,760 --> 00:08:58,960 Om jag gör dig hälften så lycklig som du gör mig... 62 00:08:59,120 --> 00:09:05,000 -Har Dagmar aldrig önskat sig det? -För länge sen. Jag minns det knappt. 63 00:09:06,400 --> 00:09:10,280 -Vad? -Hon var förlovad i sin ungdom. 64 00:09:10,440 --> 00:09:15,640 Men far satte stopp, gudskelov. Mannen var judisk. 65 00:09:15,800 --> 00:09:21,640 Skulle hon konvertera? Det var bäst det som skedde, det insåg hon också. 66 00:09:21,800 --> 00:09:27,600 Mycket kan man säga om den gamla nuckan, men sentimental är hon inte. 67 00:09:40,760 --> 00:09:46,680 Hon har huvudet i det blå med sina planer på hur samhället ska frälsas. 68 00:09:46,840 --> 00:09:53,040 -Nu är väl livet inte så enkelt. -Vad menar du? 69 00:09:53,200 --> 00:09:57,200 -Nej, ingenting. -Jo, säg! 70 00:10:00,760 --> 00:10:04,760 -Axel? -Ingenting av vikt, käraste. 71 00:10:04,920 --> 00:10:10,920 Tråkiga, rättsliga ting som du varken begriper eller behöver tänka på. 72 00:10:30,000 --> 00:10:34,360 -Vad menas? -Dödsboets tillgångar var begränsade. 73 00:10:34,520 --> 00:10:41,000 Er far skrev över det mesta på sin andra hustru, som enskild egendom. 74 00:10:41,160 --> 00:10:47,040 -Därmed gick arvet till Axel. -Ja, men det var inte avsikten. 75 00:10:47,200 --> 00:10:50,200 Det var hans avsikt, det vet ni. 76 00:10:50,360 --> 00:10:55,160 Lika arvsrätt är lag. Jag kan bestrida detta. 77 00:10:55,320 --> 00:11:01,880 Självfallet, men dylika tvister blir ofta långdragna och kostsamma. 78 00:11:02,040 --> 00:11:05,160 Jag sänker mig inte till fars nivå. 79 00:11:05,320 --> 00:11:11,320 Pengarna kan jag vara utan, men inte min självaktning. 80 00:11:11,480 --> 00:11:17,400 Fars pengar kommer från MIN mor! Jag har rätt till en del av det arvet. 81 00:11:17,560 --> 00:11:21,560 -Du har ju din livränta. -Den är så knapp. 82 00:11:21,720 --> 00:11:28,440 -Det här var fars beslut, inte mitt. -Du protesterade förstås högljutt? 83 00:11:31,560 --> 00:11:35,520 Jag är beredd att sörja för dig. 84 00:11:35,680 --> 00:11:41,840 Om du bara uppför dig som det anstår ditt kön och din ålder får du stanna. 85 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Jag bor hellre på fattighuset! 86 00:11:45,160 --> 00:11:51,920 -Vad är det som pågår? -Du kan väl fråga Axel. Gör det. 87 00:11:53,680 --> 00:11:59,840 Inget som jag begriper eller behöver tänka på? 88 00:12:02,120 --> 00:12:05,480 Jag kan förklara... 89 00:12:58,840 --> 00:13:02,440 12,50. Ved, lyse och sänglinne ingår. 90 00:13:02,600 --> 00:13:06,480 -I månaden? -Ja, inte är det per år. 91 00:13:06,640 --> 00:13:11,520 Vi kräver friskintyg. Vi vill inte ha in tuberkulosen. 92 00:13:11,680 --> 00:13:17,240 Friskintyg har jag inte. Inte tuberkulos heller, vad jag märkt. 93 00:13:17,400 --> 00:13:20,000 12,50 kan ni få. 94 00:13:20,160 --> 00:13:23,920 -Has det kontanter? -Det has det. 95 00:13:24,080 --> 00:13:29,960 Nåja, det ska väl gå att göra ett litet undantag med intyget. 96 00:13:30,120 --> 00:13:37,160 Morgon- och kvällsmål lagas i köket. Tvätt på lördagar. Pottan tömmer ni. 97 00:13:37,320 --> 00:13:42,080 -Och middag? -Serveras i matsalen. Mot tillägg. 98 00:13:42,240 --> 00:13:49,080 Våra matgäster betalar 19 kronor inalles. Köket har ett visst rykte. 99 00:13:49,240 --> 00:13:54,680 -Jag tillreder all mat personligen. -I så fall. 100 00:13:54,840 --> 00:13:56,840 Gunnar! 101 00:13:57,920 --> 00:14:02,760 -Hjälp fru... -Fröken. 102 00:14:02,920 --> 00:14:08,120 ...fröken...Friman med väskan. 103 00:14:08,280 --> 00:14:15,240 -Den kan jag ta själv. -Det är hans jobb. - Rum nummer 3. 104 00:14:15,400 --> 00:14:17,400 God middag. 105 00:14:24,600 --> 00:14:27,600 -Varsågod, frun. -Tack. 106 00:14:28,960 --> 00:14:32,520 -Var det nåt mer? -Nej... 107 00:14:46,600 --> 00:14:49,600 Fröken Friman, var så artig. 108 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 Jag ser att det smakar, herr Nettelman. 109 00:14:56,040 --> 00:15:01,320 -Vad är det här? -Lungmos med gräddkokt savojkål. 110 00:15:03,320 --> 00:15:07,400 -Håll för näsan så går det ner. -Ursäkta? 111 00:15:07,560 --> 00:15:11,800 Smaken förhöjs om man håller för näsan. 112 00:15:11,960 --> 00:15:17,760 -Påfyllning, herr Nettelman? -Tackar, tackar. 113 00:15:20,240 --> 00:15:23,960 -Rum nummer 3? -Dagmar Friman. 114 00:15:24,120 --> 00:15:27,640 Nummer 9. Kinna Boman. 115 00:15:43,560 --> 00:15:47,120 -Jag är inte hungrig. -Du måste äta. 116 00:15:47,280 --> 00:15:49,480 Sluta gnata! 117 00:15:56,440 --> 00:16:02,280 -Du är aldrig hungrig längre. -Snorunge. 118 00:16:08,200 --> 00:16:12,080 -Åtta plus fem. -Tretton. 119 00:16:14,120 --> 00:16:17,400 För lätt. Fjorton minus sju. 120 00:16:19,800 --> 00:16:22,920 Hej, pojkar. 121 00:16:23,080 --> 00:16:25,800 Gunnar. 122 00:16:32,760 --> 00:16:37,840 -Är det allt? En veckas lön? -Ja. 123 00:16:51,360 --> 00:16:53,640 Hej på er. 124 00:16:56,200 --> 00:17:00,680 Ursäkta. Kan vi få en askkopp, tack? 125 00:17:00,840 --> 00:17:07,080 Vi måste få med de gifta kvinnorna och arbetarkvinnorna. 126 00:17:07,240 --> 00:17:10,640 De är inte intresserade av rösträtt. 127 00:17:10,800 --> 00:17:15,680 -Tss. -Strunt i den. De är värre i London. 128 00:17:15,840 --> 00:17:21,640 Nej, det var vad du sa om arbetar- kvinnor. Min far var vid järnvägen. 129 00:17:21,800 --> 00:17:26,440 -Han la den. -Hur hamnade du här? 130 00:17:26,600 --> 00:17:33,760 Jag kom till Stockholm, gick en kurs i maskinskrivning och sen ekonomi. 131 00:17:33,920 --> 00:17:40,680 Jag är andrekassör på ett livbolag nu. Snart förstekassör, hoppas jag. 132 00:17:40,840 --> 00:17:43,920 -Jag avundas dig. -Gör du? 133 00:17:44,080 --> 00:17:47,280 Ja. Som har åstadkommit nåt. 134 00:17:47,440 --> 00:17:51,600 Vad har jag gjort? Pratat om förändring- 135 00:17:51,760 --> 00:17:57,800 -och väntat på ett arv som skulle gett mig möjlighet att utföra nåt. 136 00:17:57,960 --> 00:18:01,640 Varför bestrider du inte testamentet? 137 00:18:01,800 --> 00:18:08,240 Jag kanske borde jobba för det jag vill i stället - som du har gjort. 138 00:18:11,120 --> 00:18:17,720 -Var så goda, mina herrar. -Tack så mycket, söta fröken. 139 00:18:21,880 --> 00:18:24,920 Ursäkta mig... 140 00:18:58,240 --> 00:19:01,400 Vad gör du?! 141 00:19:01,560 --> 00:19:04,160 Stanna! 142 00:19:06,200 --> 00:19:08,800 Hör du! 143 00:19:11,320 --> 00:19:14,200 Stanna! 144 00:19:52,080 --> 00:19:54,960 Ut. 145 00:19:55,120 --> 00:19:57,440 Tack. 146 00:19:57,600 --> 00:20:03,200 Jag kan inte sia om förloppet. Båda lungorna är angripna. 147 00:20:03,360 --> 00:20:09,440 Jag ser dessa fall dagligen, smittade av kött och mjölk från sjuka djur. 148 00:20:09,600 --> 00:20:12,600 -Vad kan göras? -Tvätta. 149 00:20:12,760 --> 00:20:18,480 Vädra sänglinne och kläder, och få in frisk luft och ljus i rummet. 150 00:20:18,640 --> 00:20:23,760 Se till att han spottar här, och undvik ny smitta. 151 00:20:23,920 --> 00:20:27,720 -Var är era föräldrar? -Pappa arbetar i hamnen. 152 00:20:27,880 --> 00:20:30,560 Och mamma? 153 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 Jaha. 154 00:20:34,360 --> 00:20:38,920 Här. Det är till mat, ingenting annat. 155 00:20:40,680 --> 00:20:45,320 Du förstod vad läkaren sa om kött och mjölk? 156 00:20:47,080 --> 00:20:50,480 Och så stjäl du inte igen. 157 00:20:55,880 --> 00:21:02,880 Fusk och snusk är regel i livsmedels- handeln. De fattiga drabbas värst. 158 00:21:03,040 --> 00:21:08,640 -Och vad gör myndigheterna? -Inte mycket. Skygglapparna på. 159 00:21:08,800 --> 00:21:12,240 Tack för att ni kom. 160 00:22:41,560 --> 00:22:46,920 Ett livsmedelskooperativ? Det finns redan flera stycken. 161 00:22:47,080 --> 00:22:52,560 Alla drivs av män. Men vilka handlar mat? Kvinnor. 162 00:22:52,720 --> 00:22:59,320 -Du skulle starta en inköpsförening? -Nej, VI! Med kvinnor, för kvinnor. 163 00:22:59,480 --> 00:23:04,480 Jag har redan jobb, och vi kan inget om livsmedel. 164 00:23:04,640 --> 00:23:12,520 Men vi har ögon i skallen. Se dig omkring! Inse hur mycket det fuskas! 165 00:23:12,680 --> 00:23:19,320 Köttet är från sjuka, självdöda djur. Det har kryddats och malts till korv. 166 00:23:19,480 --> 00:23:26,520 Sirap späds med lim och säljs som honung. Peppar drygas ut med sågspån. 167 00:23:26,680 --> 00:23:32,160 Skulle du märka skillnaden, du som låtit tjänstefolket handla? 168 00:23:32,320 --> 00:23:37,320 -Andra kan. Jag kan vara drivande. -Jo tack. 169 00:23:37,480 --> 00:23:44,120 -Och du kan ekonomi. Oslagbart! -Men jag vill inte. Jag är ledsen. 170 00:23:45,280 --> 00:23:48,760 Det är inte lönt att du tragglar. 171 00:23:49,520 --> 00:23:55,800 -Vi skulle visa vad kvinnor går för. -Jag visar redan det på mitt jobb. 172 00:23:55,960 --> 00:23:59,160 Mat är en angelägenhet för alla. 173 00:23:59,320 --> 00:24:05,800 -Vi skulle få med de gifta kvinnorna. -Så prata med de gifta kvinnorna! 174 00:24:05,960 --> 00:24:12,080 Tänk på dem som sliter varje dag, men bara får äta mat som gör dem sjuka. 175 00:24:12,240 --> 00:24:16,280 -Jag sliter också varje dag. -Jamen, de fattiga! 176 00:24:16,440 --> 00:24:19,960 Hör du illa? Det är enkelt: nej! 177 00:24:20,120 --> 00:24:26,800 Jag ville inte säga nåt förrän det var helt klart. Men min befordran... 178 00:24:26,960 --> 00:24:31,800 -Du har fått tjänsten? -Ja, jag tror det. 179 00:24:31,960 --> 00:24:36,000 Förstekassör, med två underställda män. 180 00:24:36,160 --> 00:24:41,680 -Gratulerar. Du förtjänar det. -Tack. 181 00:24:59,800 --> 00:25:04,640 -Hur mycket har vi? -Tre kilo, lite drygt. 182 00:25:09,200 --> 00:25:15,280 -Vad tror du? -Tillsätt röd anilin så duger det. 183 00:25:15,440 --> 00:25:20,040 -Eller hur? -Tora hörde vad min make sa. 184 00:25:22,080 --> 00:25:27,280 -Men har vi inte kommit fel nu? -Jag skulle ha ägg och kött. 185 00:25:27,440 --> 00:25:32,160 -Ge dig i väg, snorhyvel! -Jag har pengar. 186 00:25:33,880 --> 00:25:37,920 Ja, ja. Låt det gå fort bara. 187 00:25:38,080 --> 00:25:42,080 Ska vi gå upp till oss? Tackar. 188 00:25:50,920 --> 00:25:56,000 -Hur många ägg? Ett halvt dussin? -Ja tack. 189 00:25:58,560 --> 00:26:01,960 Och kött. Bra kött. 190 00:26:18,200 --> 00:26:24,560 Vad tror du om det här? Specialpris för utvalda kunder. 191 00:26:29,720 --> 00:26:34,880 -Fick du maten på pensionatet? -Ja. 192 00:26:35,040 --> 00:26:38,880 -Sex ägg och det fina köttet? -Mm. 193 00:26:43,000 --> 00:26:46,680 Henning... Mat. 194 00:27:56,960 --> 00:27:59,920 Hej. 195 00:28:51,680 --> 00:28:55,520 Frun? Kvinnornas Andelsförening... 196 00:28:55,680 --> 00:29:00,800 Det här är Kvinnornas Andelsförening, en intresseanmälan... 197 00:29:00,960 --> 00:29:05,800 Vi tänkte starta ett livsmedelskooperativ... Nej? 198 00:29:05,960 --> 00:29:10,560 Mathanteringen är en fråga som berör oss... 199 00:29:10,720 --> 00:29:16,520 Ursäkta. Kvinnornas Andelsförening syftar till bättre mathantering... 200 00:29:16,680 --> 00:29:20,200 Kan det vara intressant? Nej? 201 00:29:27,840 --> 00:29:32,840 -Det är bara lite trögt i början. -Du kanske har rätt. 202 00:29:33,000 --> 00:29:37,480 -Absolut. Vi klarar det. -Tror du det? 203 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 Nej. 204 00:29:42,480 --> 00:29:46,480 Fru Schlyter. Beklagar dröjsmålet. 205 00:29:46,640 --> 00:29:53,160 Jag har ett klagomål. Det handlar om oljud i vestibulen. 206 00:29:53,320 --> 00:29:56,520 Jag klagar inte för min egen del. 207 00:29:56,680 --> 00:30:02,240 -Det är Kapten som blir störd. -Jag förstår. 208 00:30:02,400 --> 00:30:08,120 Det är av största vikt att han får sina dagliga tupplurar. 209 00:30:08,280 --> 00:30:14,040 -Han är ju ingen ungdom längre. -Nej, nej. Kapten är nu...? 210 00:30:14,200 --> 00:30:17,960 Nio år i mars. 211 00:30:19,440 --> 00:30:21,960 Kapten? Kapten! 212 00:30:22,120 --> 00:30:26,560 Vi kanske kan värva honom? 213 00:30:26,720 --> 00:30:30,440 -Kapten! -Han är här. 214 00:30:30,600 --> 00:30:35,880 Åh, tack. Jag blev alldeles... - Där är du ju! 215 00:30:36,040 --> 00:30:42,200 -Smet han in från trappen nu igen? -Ja, man kan bara spekulera. 216 00:30:43,880 --> 00:30:49,160 Kvinnornas Andelsförening? Så trevligt. 217 00:30:50,200 --> 00:30:53,440 Vad tänkte du på? 218 00:30:53,600 --> 00:30:57,280 Ja, vi ska ju gå på promenad. 219 00:30:58,880 --> 00:31:04,320 Änkan som äger fastigheten. Rik som ett troll. 220 00:31:04,480 --> 00:31:07,880 -Vi har tänkt helt fel. -Hur då? 221 00:31:08,040 --> 00:31:14,400 Vi måste ju börja med de välbeställda som har råd att teckna flera andelar. 222 00:31:14,560 --> 00:31:18,640 Sen får de andra komma efter. 223 00:31:18,800 --> 00:31:24,920 Kommer aldrig på fråga! Bjuda hem en hop hysteriska fruntimmer?! 224 00:31:25,080 --> 00:31:30,880 -Det är inte du som bjuder in dem. -Nej, men nån kan tro det. 225 00:31:31,040 --> 00:31:34,760 -Så svaret är nej? -Alldeles korrekt. 226 00:31:36,320 --> 00:31:42,320 Jag tänker på min ställning. Att min syster är vänsterradikal är illa nog. 227 00:31:42,480 --> 00:31:49,160 Tro mig, det är inget jag stoltserar med heller. Vårt släktskap, alltså. 228 00:31:51,480 --> 00:31:54,280 Dagmar... 229 00:31:55,240 --> 00:32:01,240 Passar nästa torsdag? Axel kommer hem sent, han är på möte. 230 00:32:04,840 --> 00:32:10,960 Mina herrar! Specerihandlarföreningen hukar sig icke för kooperationen. 231 00:32:11,120 --> 00:32:16,840 -Vi har ingen konkurrens från KF. -Jag håller inte med. 232 00:32:17,000 --> 00:32:22,920 Kooperationen må vara stor utrikes, men i Sverige är den obetydlig. 233 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 Än så länge. 234 00:32:27,800 --> 00:32:33,480 -De här? -Nej, ta portvinsglasen i kristall. 235 00:32:35,800 --> 00:32:41,200 -Vad tycker Emmy om idén? -Det är inte min plats att tycka. 236 00:32:41,360 --> 00:32:44,720 Jag vill gärna höra Emmys åsikt. 237 00:32:44,880 --> 00:32:51,240 Folk ska hålla sig till sitt, hög som låg. Så fungerar det i världen. 238 00:32:51,400 --> 00:32:57,640 Det gäller manfolk och kvinnfolk också. Då vet ni vad jag tycker. 239 00:33:00,720 --> 00:33:08,320 Men ändra namnet. Vad har Kvinnornas Andelsförening med mat att göra? 240 00:33:08,480 --> 00:33:13,680 -Det låter kanske lite formellt? -Ja, definitivt. 241 00:33:13,840 --> 00:33:17,840 Och vilka varor ni ska ha vet jag ju inte. 242 00:33:18,000 --> 00:33:24,480 -Ett ganska brett sortiment. -Ja, det måste ni, enligt min mening. 243 00:33:24,640 --> 00:33:30,080 Emmy kanske skulle teckna en andel och vara med och påverka. 244 00:33:30,240 --> 00:33:36,800 Påverka? Hur skulle det se ut? Nej, jag sköter mitt. 245 00:33:36,960 --> 00:33:41,960 Som jag sa. Och låter andra sköta sitt. 246 00:33:48,040 --> 00:33:51,840 -Det här duger väl? -Nåt fattas. 247 00:33:52,000 --> 00:33:55,320 Blommor! 248 00:33:58,280 --> 00:34:04,880 -Hon tillför mycket, dockhustrun...! -Det vet man aldrig. 249 00:34:06,800 --> 00:34:13,560 -Jag är väl inte för tidig? -Inte alls. Välkommen, fru Schlyter. 250 00:34:13,720 --> 00:34:20,800 Jag ville inte bli sen så jag tog en droska, så osäkra som gatorna blivit. 251 00:34:20,960 --> 00:34:24,280 Kvinnornas förening - så trevligt! 252 00:34:24,440 --> 00:34:27,480 Ja, det är inget fel med män. 253 00:34:27,640 --> 00:34:33,040 Min salig man, viceamiralen, var en underbar man. 254 00:34:33,200 --> 00:34:39,280 Men de kan ju också vara lite grova till sättet, och hårda... 255 00:34:40,240 --> 00:34:46,400 ...i kroppen. Vad gör föreningen? Handarbetar eller diskuterar? 256 00:34:46,560 --> 00:34:52,960 Vi diskuterar mest. - Lottie, tar du hand om fru Schlyter? 257 00:34:53,120 --> 00:34:55,560 Välkommen in. 258 00:34:57,240 --> 00:35:03,760 -Har du inte sagt vad det handlar om? -Jo. Det förstår hon väl sen. 259 00:35:08,520 --> 00:35:14,720 -Det är bara elektricitet. -Ljuset kan visst göra en blind. 260 00:35:14,880 --> 00:35:21,000 -Det är ingen fara, jag försäkrar. -Inte för hundar heller? 261 00:35:21,760 --> 00:35:29,480 Jag föreslår att vi sätter punkt och tackar advokat Friman för hans råd. 262 00:35:29,640 --> 00:35:36,040 Då förklarar jag mötet i Stockholms Specerihandlarförening för avslutat. 263 00:35:41,120 --> 00:35:44,600 -Kommer du med till Sturehof? -Gärna. 264 00:35:44,760 --> 00:35:49,960 Nordlund behöver sprit, så vi slipper höra om kooperationen. 265 00:35:50,120 --> 00:35:55,680 -Vad kallas det? Konsum? -Ja, men det är snart glömt. 266 00:35:55,840 --> 00:36:00,640 Vi hoppas att ni vill hjälpa till att värva medlemmar. 267 00:36:00,800 --> 00:36:03,800 Släkt, vänner och bekanta. 268 00:36:03,960 --> 00:36:10,640 Andelslistorna ligger på bordet. Jag och fröken Friman svarar på frågor. 269 00:36:10,800 --> 00:36:15,400 -Kostar det nånting? -Det kostar 20 kronor. 270 00:36:15,560 --> 00:36:22,080 Inte mera kaka nu. Ska vi se om vi kan få en skorpa i stället? 271 00:36:29,200 --> 00:36:31,920 Hallå? 272 00:36:34,160 --> 00:36:38,080 Ska vi ringa på dem? 273 00:36:41,720 --> 00:36:44,720 Gudars skymning! Hallå? 274 00:36:48,200 --> 00:36:53,520 -Vad gällde det? -Så bra att ni kom. Vi... 275 00:36:53,680 --> 00:36:56,680 ...ville tala om skorpor. 276 00:37:08,000 --> 00:37:10,840 Hallå! 277 00:37:28,080 --> 00:37:34,680 -Är det här vad jag tror? -Vad tror du att det är? 278 00:37:41,960 --> 00:37:48,600 -Käraste, vi tänkte... -Jag vill inte höra ett ord från dig! 279 00:37:53,000 --> 00:37:58,600 Jag förväntar mig att Dagmars vänner lämnar mitt hem omedelbart. 280 00:37:58,760 --> 00:38:02,160 -Vårt hem. -Inte ett ord! 281 00:39:27,400 --> 00:39:30,560 Alla lämnar in sina sålda andelar. 282 00:39:30,720 --> 00:39:36,120 Innan vi räknar ihop dem måste några frågor avgöras. 283 00:39:36,280 --> 00:39:41,280 Ska vi tillåta män som medlemmar eller inte? 284 00:39:41,440 --> 00:39:44,520 Svaret är väl självklart nej? 285 00:39:44,680 --> 00:39:50,480 En butik som ska främja jämställdhet, men utan män, vad främjar den? 286 00:39:50,640 --> 00:39:54,520 Där män är med får kvinnor ingen makt. 287 00:39:54,680 --> 00:39:58,920 Fredrika-Bremer-Förbundets ordförande är man. 288 00:39:59,080 --> 00:40:02,560 Inga män. - Vad tycker Emmy? 289 00:40:02,720 --> 00:40:08,600 Nån makt är jag inte ute efter, och vad män är bra för begriper jag inte. 290 00:40:08,760 --> 00:40:11,760 Jag vet inte... 291 00:40:11,920 --> 00:40:16,880 Kanske några män. Det finns ju många sorter. 292 00:40:17,040 --> 00:40:22,720 Vi får ta handuppräckning. För män som medlemmar? 293 00:40:26,840 --> 00:40:29,920 Och mot? 294 00:40:30,080 --> 00:40:34,880 Avgjort. Vi förblir Kvinnornas Andelsförening. 295 00:40:35,040 --> 00:40:37,920 Vad ska vi kalla oss? 296 00:40:38,080 --> 00:40:44,160 Nåt som signalerar vad butiken står för. Myran tänkte jag på. 297 00:40:44,320 --> 00:40:49,640 -Eller Örnen. -Det är en matbutik, inte ett zoo. 298 00:40:49,800 --> 00:40:55,880 -Nåt med "hem", då. Hemmets...nåt? -Svenska Hem. 299 00:40:56,040 --> 00:41:01,280 Vi vill ju tillhandahålla bra mat åt svenska hem. 300 00:41:01,440 --> 00:41:04,520 Svenska Hem... 301 00:41:04,680 --> 00:41:09,120 -Jag tycker om det. Gör alla det? -Ja. 302 00:41:09,280 --> 00:41:12,960 Utmärkt. Svenska Hem får det bli. 303 00:41:14,640 --> 00:41:20,840 Då har vi sammanräkningen. Mina damer och damer- 304 00:41:21,000 --> 00:41:27,000 -jag kan stolt meddela att Kvinnornas Andelsförening Svenska Hem nu har... 305 00:41:27,160 --> 00:41:30,640 ...391 medlemmar! 306 00:41:30,800 --> 00:41:37,600 Och vi har ett sammanlagt kapital på 20 940 kronor. 307 00:41:37,760 --> 00:41:40,360 Åh, Jesus...! 308 00:41:41,560 --> 00:41:44,560 Så vad gör vi nu? 309 00:41:47,360 --> 00:41:51,200 Vi öppnar en butik. 310 00:42:07,240 --> 00:42:13,840 Jaha, nu får vi huka oss. Kjoltygen har klivit på kooperationståget. 311 00:42:14,000 --> 00:42:18,200 Herrejösses, vilken fars! 312 00:42:23,200 --> 00:42:29,600 -Du har nog helt rätt, som alltid. -Vem bryr sig om tossiga fruntimmer? 313 00:42:29,760 --> 00:42:37,280 Ingen. Vad de nu vill uppnå... Lika rättigheter och vad vet jag? 314 00:42:37,440 --> 00:42:43,320 -Det är mot naturen och Guds ordning. -En massa bosch är vad det är. 315 00:42:43,480 --> 00:42:49,480 Om Gud velat ha oss jämlika, hade han väl inte skapat mannen så överlägsen. 316 00:42:49,640 --> 00:42:53,440 -Nej, just det. -Men samtidigt... 317 00:42:53,600 --> 00:42:57,280 -Vad då? -Jag vet inte. 318 00:42:57,440 --> 00:43:02,040 Du förstår det här mycket bättre, men... 319 00:43:02,200 --> 00:43:05,760 Kan du... Så. 320 00:43:05,920 --> 00:43:12,320 Det här med lönsamheten i branschen, den är ju inte vad den var. 321 00:43:12,480 --> 00:43:15,960 Alla butiker som dyker upp överallt. 322 00:43:16,120 --> 00:43:22,400 Det är trots allt en mataffär de tänker starta, de där kvinnorna. 323 00:43:22,560 --> 00:43:29,000 Fast vad vet jag? Du förstår ju de här frågorna mycket bättre. 324 00:43:29,160 --> 00:43:34,560 -Men en matbutik är det. -Det går inte att förneka. 325 00:43:34,720 --> 00:43:40,120 -Vi får hålla ett öga på dem. -Ja, nu när du säger det, så... 326 00:43:40,280 --> 00:43:44,080 Man vet aldrig vad de hittar på. 327 00:43:44,240 --> 00:43:49,040 Jag tror du har helt rätt. Som alltid. 328 00:43:50,080 --> 00:43:53,240 -Fint. -Mycket. 329 00:43:58,440 --> 00:44:00,800 Henning? 330 00:44:00,960 --> 00:44:04,200 Henning, vakna! 331 00:44:05,320 --> 00:44:09,080 Henning! Henning! 332 00:44:11,640 --> 00:44:14,560 Jag hämtar doktorn. 333 00:44:38,000 --> 00:44:44,760 Skynda dig hem och vaka över honom. Jag kommer snart med doktorn. 334 00:44:44,920 --> 00:44:49,320 -Vad är det som pågår? -Hans bror är sjuk. 335 00:44:49,480 --> 00:44:55,320 Inte tuberkulosen, väl? Då sätter han inte sin fot här igen. 336 00:45:15,040 --> 00:45:21,240 Han sover, men han fryser nog. Hans hand är så kall. 337 00:45:33,840 --> 00:45:37,240 Tack för att ni kom. 338 00:46:24,960 --> 00:46:29,960 Hallå där! Egon Andersson - är det ni? 339 00:46:30,120 --> 00:46:33,360 Gunnar har gått ut ettan. Det räcker. 340 00:46:33,520 --> 00:46:38,920 -Skolplikten är sex år. -Han måste bidra till försörjningen. 341 00:46:39,080 --> 00:46:43,480 -Vi är två som måste äta. -Jag förstår. 342 00:46:43,640 --> 00:46:49,400 Jaså? Förstår ni också hur? Gunnar blev av med sin plats. 343 00:46:49,560 --> 00:46:53,560 -Jag menar inte att lägga mig i. -Bra. 344 00:46:53,720 --> 00:47:00,000 -Hans mamma, var är hon? -Hon dog i barnsäng när han föddes. 345 00:47:00,160 --> 00:47:03,800 Jag har ett förslag om Gunnar... 346 00:47:04,960 --> 00:47:09,960 Jag vill gå emellan med vad han tjänade på pensionatet. 347 00:47:10,120 --> 00:47:14,200 -Varför? -Så att han kan gå i skolan. 348 00:47:14,360 --> 00:47:18,880 -Vi behöver ingen välgörenhet. -Inte ni, kanske. 349 00:47:19,040 --> 00:47:25,440 Vad ska Gunnar med skola till? Lära sig att han är nåt han inte är? 350 00:47:25,600 --> 00:47:29,560 Vi kan arbeta som alla andra. 351 00:47:29,720 --> 00:47:37,120 -Och om jag hade arbete till honom? -Som vad? 352 00:47:37,280 --> 00:47:44,360 -Springpojke? -På Svenska Hem. Fast du är i skolan. 353 00:47:47,560 --> 00:47:53,880 -Pappa vill inte ha mig i skolan. -Då berättar du inte det för honom. 354 00:47:55,680 --> 00:48:01,680 Du skulle få lön som springpojke. Vad tror du om det? 355 00:48:12,440 --> 00:48:14,440 Bra. 356 00:48:17,680 --> 00:48:20,680 Alla moderniteter, som synes. 357 00:48:20,840 --> 00:48:26,880 Elektricitet, telefon och kontorslokal där bakom. 358 00:48:27,040 --> 00:48:32,840 -Hur är det med lager? -Det finns bakom kontoret. 359 00:48:34,040 --> 00:48:39,240 -Det ligger en speceributik mittemot. -Det kan vara en fördel. 360 00:48:58,280 --> 00:49:02,200 Ljusmålat, med vackra gardiner... 361 00:49:02,360 --> 00:49:09,560 För vilka pengar, Lottie? Din makes? - Vi har en budget att hålla. 362 00:49:09,720 --> 00:49:14,920 -Som ekonomiansvarig... -Vi ansvarar alla tillsammans. 363 00:49:15,080 --> 00:49:21,120 -Men du har rätt. Hyran är för hög. -Jag har försökt pruta. 364 00:49:21,280 --> 00:49:27,720 Då får vi tacka. Lokalen är utmärkt, men dessvärre för dyr för oss. 365 00:49:34,000 --> 00:49:40,520 -Vad står Tora och blänger på? -De är några i lokalen mittemot. 366 00:49:44,400 --> 00:49:50,880 In med sig! Det ser illa ut att stå i dörren och glo. 367 00:49:51,040 --> 00:49:58,520 Jag har försökt vara tolerant. Men att du engagerar dig i sånt! 368 00:49:58,680 --> 00:50:04,000 Folk kan ju tro att jag är gift med en rösträttskvinna. 369 00:50:04,160 --> 00:50:10,840 Varför skulle de det? Jag engagerar mig i nåt som rör hem och hushåll. 370 00:50:11,000 --> 00:50:17,320 Du sitter och tjattrar med kokerskan som om ni vore jämbördiga. 371 00:50:17,480 --> 00:50:21,520 Det är roligt. Det gör mig lycklig. 372 00:50:21,680 --> 00:50:27,160 Jag trodde att jag gjorde dig lycklig. 373 00:50:27,320 --> 00:50:31,480 Det gör du. Också. 374 00:50:31,640 --> 00:50:36,280 Hur som helst, det får bli ändring på det. 375 00:50:36,440 --> 00:50:42,680 Färre dagar borta och inga kvällar från och med nu. 376 00:50:42,840 --> 00:50:49,160 Efter arbetet vill jag att min hustru väntar på mig, som en hustru bör. 377 00:51:19,680 --> 00:51:26,280 Nu...nu...tog de inte lokalen mittemot. Den var för dyr. 378 00:51:26,440 --> 00:51:32,160 Men att de ens tittat på den är oroande. 379 00:51:32,320 --> 00:51:36,400 Varför är det oroande? 380 00:51:36,560 --> 00:51:42,880 Om de letar i de bättre kvarteren är de ute efter de bättre kunderna. 381 00:51:43,040 --> 00:51:49,920 -Dina kunder. -Ja...det är sant. Det är oroande. 382 00:51:55,720 --> 00:52:01,560 Men det kan ju finnas andra lediga lokaler i området. 383 00:52:02,880 --> 00:52:06,200 Det är sant. Det kan det. 384 00:52:08,240 --> 00:52:11,240 Jag tar hand om det. 385 00:52:12,680 --> 00:52:17,200 Jo, då. Lokalen är i utmärkt skick. 386 00:52:18,560 --> 00:52:22,560 -De små hålen syns knappt. -Små hål? 387 00:52:22,720 --> 00:52:25,960 -Hål och hål... -Råttor? 388 00:52:26,120 --> 00:52:28,120 Nej! 389 00:52:28,280 --> 00:52:31,680 TELEFONSIGNAL 390 00:52:28,280 --> 00:52:31,680 Ursäkta. 391 00:52:33,640 --> 00:52:39,600 -Det är en hygglig adress. -Men ingen elektricitet. 392 00:52:39,760 --> 00:52:45,880 Om vi målar om ser det kanske lite större ut. 393 00:52:47,360 --> 00:52:54,000 -Ja. Vi tar den. -Tyvärr. Lokalen är redan uthyrd. 394 00:52:54,160 --> 00:52:57,000 Va? Till vem då? 395 00:53:06,520 --> 00:53:09,760 -Då, så. Tack. -Tack. 396 00:53:19,120 --> 00:53:23,920 -Du får tillbaka dem. -Äsch. Det är bara pengar. 397 00:53:24,080 --> 00:53:28,120 -Då får jag önska lycka till. -Tack. 398 00:53:28,280 --> 00:53:33,320 Och tack, Alma, igen. Vad hade vi gjort utan dig? 399 00:53:35,720 --> 00:53:41,680 -Är det inte rent otroligt? -Rent vet jag inte. Här måste städas. 400 00:53:45,680 --> 00:53:47,880 Hallå? 401 00:54:20,920 --> 00:54:26,960 -Här var tomt, så han störde ingen. -Nej, men det gör han nu. 402 00:54:27,120 --> 00:54:34,040 Han arbetade på en fabrik som las ner och nu har han ingenting. 403 00:54:34,200 --> 00:54:38,520 -Jo, en kornett. -Kornett? 404 00:54:38,680 --> 00:54:44,480 Deras musikkår kämpar på, fastän fabriken är nedlagd. Lite rörande. 405 00:54:44,640 --> 00:54:47,720 Och det vittnar om god karaktär. 406 00:54:47,880 --> 00:54:53,480 Du har väl inte lovat en främling att bo gratis i vårt lager? 407 00:54:53,640 --> 00:54:58,640 Nej, absolut inte. Hur kan du tro nåt sånt? 408 00:54:59,680 --> 00:55:05,040 -God dag. Skulle det här på tippen? -Ja. Tack så mycket, Jon. 409 00:55:05,200 --> 00:55:10,120 -Vi får dra av hyran från hans lön. -Lön? 410 00:55:10,280 --> 00:55:13,480 Som dräng åt Svenska Hem. 411 00:55:36,120 --> 00:55:39,640 Ja, jag ska försöka. 412 00:55:44,480 --> 00:55:47,400 Vem var det? 413 00:55:49,840 --> 00:55:52,400 Lottie? 414 00:55:53,320 --> 00:55:56,360 Du går ingenstans. 415 00:56:12,320 --> 00:56:17,000 Nämen...vad fint här har blivit! 416 00:56:18,360 --> 00:56:23,360 Frukt och grönsaker ska vi ha här. Kom. 417 00:56:23,520 --> 00:56:27,840 -Konserver. Kryddor. -Och titta här. 418 00:56:37,160 --> 00:56:39,560 Fantastiskt! 419 00:57:08,880 --> 00:57:12,640 -Rut! -Ja, käraste? 420 00:57:15,120 --> 00:57:18,120 -Det är ju de! -Fruntimren. 421 00:57:18,280 --> 00:57:21,480 Tog de lokalen? Hur gick det till? 422 00:57:21,640 --> 00:57:27,480 Vilka tror de att de är? Bara göra som de vill, själva. 423 00:58:03,880 --> 00:58:06,880 Textning: Ulrika Jansson Svensk Medietext för SVT36721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.