All language subtitles for Exam.2009.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,900 --> 00:01:54,970 You deserve this... 2 00:01:55,140 --> 00:01:57,770 You do. 3 00:01:57,940 --> 00:02:00,330 You've earned it. 4 00:03:16,140 --> 00:03:20,330 I can do all things. All things. 5 00:03:36,980 --> 00:03:38,370 Come on... 6 00:03:38,540 --> 00:03:41,810 Come on, come on... 7 00:06:14,260 --> 00:06:16,930 I am the Invigilator. 8 00:06:17,100 --> 00:06:19,050 Listen carefully to every word I say. 9 00:06:19,220 --> 00:06:22,010 There will be no repetition. 10 00:06:22,180 --> 00:06:26,130 I won't apologise for the hardships you've endured reaching this room 11 00:06:26,300 --> 00:06:29,770 'cause the pressures and pains were necessary. 12 00:06:29,940 --> 00:06:32,850 Resilience is a key attribute in these dark times, 13 00:06:33,020 --> 00:06:37,530 and if you can't survive our selection process, you won't survive in the job. 14 00:06:37,700 --> 00:06:41,530 Many highly-qualified candidates tried to get this far and failed. 15 00:06:41,700 --> 00:06:44,410 You have succeeded. 16 00:06:44,580 --> 00:06:46,690 And now the final stage lies before you. 17 00:06:47,020 --> 00:06:50,410 One last hurdle separates you from your goal - 18 00:06:50,580 --> 00:06:52,930 which is to join our esteemed ranks. 19 00:06:53,100 --> 00:06:55,970 The test is simple in comparison, yet it will determine 20 00:06:56,140 --> 00:06:59,490 who leaves this room with a contract of employment 21 00:06:59,660 --> 00:07:03,570 and who leaves with the bus fare home. 22 00:07:05,060 --> 00:07:08,090 Through these trials, you've gained some idea of the power 23 00:07:08,260 --> 00:07:11,010 of this organisation, so believe me when I tell you 24 00:07:11,180 --> 00:07:15,050 that there's no law in this room but our law. 25 00:07:15,460 --> 00:07:19,450 And the only rules in here are our rules. 26 00:07:21,700 --> 00:07:25,210 There's one question before you, and one answer is required. 27 00:07:25,380 --> 00:07:28,330 If you try to communicate with myself 28 00:07:28,500 --> 00:07:32,250 or the guard, you will be disqualified. 29 00:07:32,420 --> 00:07:36,890 If you spoil your paper, intentionally or accidentally, 30 00:07:37,060 --> 00:07:39,170 you will be disqualified. 31 00:07:39,340 --> 00:07:43,050 If you choose to leave the room for any reason, 32 00:07:43,220 --> 00:07:45,250 you will be disqualified. 33 00:07:47,100 --> 00:07:48,810 Any questions? 34 00:07:51,780 --> 00:07:54,570 Best of luck, ladies and gentlemen. 35 00:07:57,020 --> 00:08:00,170 We're giving the eight of you 80 minutes. 36 00:08:01,980 --> 00:08:06,730 80 minutes to convince us you have what it takes to join us. 37 00:08:06,900 --> 00:08:11,250 80 minutes to determine the next 80 years of your lives. 38 00:08:13,180 --> 00:08:15,370 Begin. 39 00:10:02,540 --> 00:10:05,330 I'm not finished. 40 00:10:05,500 --> 00:10:09,930 No, please. You can't! This isn't a proper test! 41 00:10:10,100 --> 00:10:13,410 Please, I'll start over! Just give me a chance! 42 00:11:33,780 --> 00:11:36,050 Hey... 43 00:11:36,220 --> 00:11:38,050 Listen, listen, listen, listen. 44 00:11:42,020 --> 00:11:45,890 It's not about what he said, you know. 45 00:11:46,060 --> 00:11:48,650 It's what he didn't say. 46 00:11:52,660 --> 00:11:55,050 "If you attempt to communicate... " 47 00:11:55,220 --> 00:11:57,690 .. with myself or the guard... 48 00:11:57,860 --> 00:12:00,050 .. you will be disqualified. 49 00:12:04,500 --> 00:12:07,570 - He didn't say... we can't speak to each other. 50 00:12:09,780 --> 00:12:14,810 - Now you're talking. - Is this the ultimate mind-fuck or what? 51 00:12:23,060 --> 00:12:26,410 - Has anyone figured out the answer? - No. 52 00:12:26,580 --> 00:12:28,930 It's not about the answer. It's about the question. 53 00:12:29,100 --> 00:12:33,130 - What's the question? - We've got 74 minutes left to figure out. 54 00:12:33,300 --> 00:12:35,770 If the answer takes one minute to write down. 55 00:12:35,940 --> 00:12:37,610 If it takes 73 minutes to write, 56 00:12:37,780 --> 00:12:41,010 we have one minute to guess the question. 57 00:12:41,180 --> 00:12:44,490 We're short on writing space. I'm betting it's the former. 58 00:12:44,660 --> 00:12:47,090 We've gotta help each other. 59 00:12:47,260 --> 00:12:51,090 We're in competition. Why should I help you to beat me? 60 00:12:51,260 --> 00:12:54,610 We may be in competition to answer the question, 61 00:12:54,780 --> 00:12:58,250 but to establish the question we have to cooperate. 62 00:12:58,420 --> 00:13:00,370 They expect us to cooperate, don't they? 63 00:13:00,540 --> 00:13:02,850 What'd you expect, you're gonna win this job, 64 00:13:03,020 --> 00:13:06,370 with all the rewards that come with it, 65 00:13:06,540 --> 00:13:09,050 by giving them a little simple written answer? 66 00:13:09,220 --> 00:13:11,930 Facts and opinions? Compare and contrast 67 00:13:12,100 --> 00:13:14,730 They're not looking for that. 68 00:13:14,900 --> 00:13:18,570 A job like this needs initiative, 69 00:13:18,740 --> 00:13:20,650 observation... 70 00:13:22,940 --> 00:13:24,610 .. interplay. 71 00:13:24,780 --> 00:13:29,810 - Teamwork. He's right. - We're in a stress scenario. 72 00:13:29,980 --> 00:13:33,290 A confusing, time-critical situation 73 00:13:33,460 --> 00:13:37,170 designed to test our intelligence, and resilience. 74 00:13:37,340 --> 00:13:40,810 - To bring out the worst in us. - Or the best. 75 00:13:42,500 --> 00:13:45,090 We help each other until the playing field is open 76 00:13:45,260 --> 00:13:48,810 then it's every man for themselves - no offence, girls. 77 00:13:51,740 --> 00:13:54,250 - Are we all agreed? - Yes. 78 00:13:54,420 --> 00:13:57,010 Agreed. 79 00:14:01,020 --> 00:14:05,450 - Let's go, Gandhi. - My name isn't Gandhi, friend. It's... 80 00:14:05,620 --> 00:14:10,050 No names. Not real ones, anyway. They're not written on this for a reason. 81 00:14:11,020 --> 00:14:12,810 We'll use nicknames, then. 82 00:14:14,260 --> 00:14:19,170 - All right, let's make this easy. - We already have numbers. 83 00:14:19,340 --> 00:14:21,210 Yeah, and visual. 84 00:14:25,740 --> 00:14:27,850 You're Black. 85 00:14:29,300 --> 00:14:31,170 I'm White. 86 00:14:31,340 --> 00:14:33,450 You're Brown. 87 00:14:35,260 --> 00:14:37,130 We've got Blonde here, 88 00:14:37,300 --> 00:14:39,810 Brunette there... 89 00:14:42,220 --> 00:14:44,370 .. Dark, I suppose. 90 00:14:46,820 --> 00:14:49,090 And last as well as least we've got Deaf. 91 00:14:56,460 --> 00:14:59,850 - Tough last round. - Yeah, whatever. 92 00:15:02,380 --> 00:15:04,210 Any objections? 93 00:15:04,380 --> 00:15:08,170 Apart from your grossly insensitive sexual and racial stereotyping? 94 00:15:08,340 --> 00:15:10,850 If you're the sensitive type, you shouldn't be here, love. 95 00:15:11,020 --> 00:15:13,170 I'll take Brown over Gandhi, 96 00:15:13,340 --> 00:15:16,770 we're talking about something that matters. 97 00:15:17,740 --> 00:15:19,530 I'll take that as a yes. 98 00:15:31,020 --> 00:15:33,650 So, what else hasn't he forbidden? 99 00:15:37,540 --> 00:15:40,770 He hasn't forbidden us to stand, has he? 100 00:16:08,980 --> 00:16:14,250 - Well, I guess moving about is OK too. - What's that gonna achieve? 101 00:16:14,420 --> 00:16:17,810 I don't know, Brown. But sitting wasn't getting us anywhere exciting. 102 00:16:17,980 --> 00:16:21,890 What if the question is written down but we just can't see it? 103 00:16:22,060 --> 00:16:24,130 That's what I'm talking about! 104 00:16:24,300 --> 00:16:27,810 - You mean like invisible ink? - Or a watermark. 105 00:16:27,980 --> 00:16:31,290 - It's possible. - It's probable. Where else would it be? 106 00:16:31,460 --> 00:16:35,690 We'd need something to reveal it. Like light. 107 00:16:42,580 --> 00:16:47,970 - Right. - Those are halogen. 108 00:16:48,140 --> 00:16:50,930 Those aren't. 109 00:16:53,380 --> 00:16:56,210 They won't bite, you know. 110 00:17:06,180 --> 00:17:08,690 They're not gonna make it that easy, are they? 111 00:17:08,860 --> 00:17:12,010 We're on the clock. How hard can they afford to make it? 112 00:17:15,260 --> 00:17:19,410 What if the pencil isn't just for writing the answer? 113 00:17:19,580 --> 00:17:24,090 What if it reveals the question too? By shading the page, like tracing paper? 114 00:17:25,100 --> 00:17:29,130 - Try it, Blonde. - No. Remember what he said. 115 00:17:29,300 --> 00:17:32,770 If you spoil your paper, intentionally or accidentally... 116 00:17:32,940 --> 00:17:35,610 .. you'll be disqualified. 117 00:17:35,780 --> 00:17:41,410 Is anyone certain they know what his definition of spoiling is? 118 00:17:41,580 --> 00:17:44,850 Look, let's crack this. Throw out some ideas. 119 00:17:45,020 --> 00:17:48,050 What if the questions are hidden in the paper, 120 00:17:48,220 --> 00:17:51,810 but each of us has to write a different answer? He said... 121 00:17:51,980 --> 00:17:55,730 There's one question before you, and one answer is required. 122 00:17:55,900 --> 00:17:58,810 That doesn't mean it's the same question for each of us. 123 00:17:58,980 --> 00:18:01,730 There could be eight different questions and answers. 124 00:18:01,900 --> 00:18:05,170 If we find one question, we can find them all. 125 00:18:05,340 --> 00:18:08,650 Not necessarily. Not if our eight individual questions 126 00:18:08,820 --> 00:18:11,890 can only be revealed using eight different methods. 127 00:18:12,060 --> 00:18:13,930 Perhaps we're not meant to cooperate at all. 128 00:18:14,100 --> 00:18:15,530 I like that idea. 129 00:18:15,700 --> 00:18:18,610 Or there's only one question, printed on only one of our sheets. 130 00:18:18,780 --> 00:18:22,450 - Then we'd need to cooperate... - Time-out for some testing. 131 00:18:24,220 --> 00:18:27,650 - Everyone up to the light. - I said it won't be that easy. 132 00:18:27,820 --> 00:18:30,730 Unless you want to make a list of our brainwaves, White, 133 00:18:30,900 --> 00:18:33,490 I say we cross a few off as we go. 134 00:18:35,580 --> 00:18:37,130 Fine. 135 00:19:02,060 --> 00:19:04,610 Allow me. 136 00:19:12,860 --> 00:19:15,130 Thank you. 137 00:19:22,020 --> 00:19:24,010 Yeah, join in any time, Deaf 138 00:19:32,100 --> 00:19:34,210 Not one for small talk, are you? 139 00:19:34,380 --> 00:19:35,850 Come. 140 00:19:38,260 --> 00:19:40,290 Relax, you'll get it back 141 00:19:49,060 --> 00:19:54,490 Like I said, I think we can strike light off the list. 142 00:19:58,580 --> 00:20:01,810 Light is a spectrum. 143 00:20:01,980 --> 00:20:04,010 There's light we can see, 144 00:20:04,180 --> 00:20:06,610 but there's light we can't see. 145 00:20:06,780 --> 00:20:09,730 Like ultraviolet, infra-red, X-rays. 146 00:20:09,900 --> 00:20:12,570 If we can't see it, how are we supposed to find it? 147 00:20:12,740 --> 00:20:16,290 The source must be visible, even if the light isn't. Right? 148 00:20:44,020 --> 00:20:46,010 Find the light switches. 149 00:20:53,940 --> 00:20:57,250 There aren't any, not in here anyway. And... 150 00:20:57,420 --> 00:20:59,970 If you choose to leave the room for any reason... 151 00:21:00,140 --> 00:21:01,450 .. we'll be disqualified. 152 00:21:03,660 --> 00:21:06,050 There must be some way to trigger these. 153 00:21:09,620 --> 00:21:11,610 This is emergency lighting. 154 00:21:11,780 --> 00:21:13,890 So let's create an emergency. 155 00:21:15,580 --> 00:21:17,690 That would be very risky. 156 00:21:17,860 --> 00:21:21,010 - It's less risky than doing nothing. - He's right. 157 00:21:21,180 --> 00:21:26,090 If we try this and fail, we can't go back. Blackout. 158 00:21:31,740 --> 00:21:33,570 We vote. 159 00:22:02,900 --> 00:22:05,370 Those too. 160 00:22:33,500 --> 00:22:36,370 Nice! Very nice! 161 00:22:36,540 --> 00:22:38,530 Touch of blue, what you wanted? 162 00:22:38,700 --> 00:22:40,490 This is black light. 163 00:22:40,660 --> 00:22:44,010 The kind credit card firms use to reveal their security symbols. 164 00:22:53,340 --> 00:22:56,010 Shame we didn't apply to work for Visa 165 00:22:56,180 --> 00:22:59,890 - Our gamble might have paid off. - It did pay off. 166 00:23:00,060 --> 00:23:03,330 Just not in the way you wanted. 167 00:23:03,500 --> 00:23:06,690 You acted, and the room reacted. 168 00:23:06,860 --> 00:23:11,090 We've entered a dialogue now, we should keep going. 169 00:23:11,260 --> 00:23:14,170 Yeah, maybe... Maybe not. 170 00:23:17,100 --> 00:23:20,570 Sorry, it was invisible light you said you wanted. 171 00:23:20,740 --> 00:23:22,970 This looks pretty fucking visible to me. 172 00:23:23,140 --> 00:23:27,050 Scientific term for it is "near-ultraviolet". 173 00:23:27,220 --> 00:23:30,010 It didn't work, but it was worth trying. 174 00:23:32,220 --> 00:23:35,250 If nothing else we'll come out of this with great tans. 175 00:23:37,540 --> 00:23:39,530 We've got to knock these out too. 176 00:23:41,260 --> 00:23:43,970 The top halves of these strips aren't lit. 177 00:23:44,140 --> 00:23:47,290 Look. 178 00:24:10,900 --> 00:24:13,610 Infrared. The other option. 179 00:24:13,780 --> 00:24:17,690 - That exposes something too? - It's less common than UV, but yes. 180 00:24:18,900 --> 00:24:21,330 Art historians use it to make reflectograms 181 00:24:21,500 --> 00:24:24,290 of the sketch outlines beneath paintings. 182 00:24:24,460 --> 00:24:27,810 If there's a hidden layer in our papers... 183 00:24:34,780 --> 00:24:37,650 Carefully. 184 00:25:04,100 --> 00:25:05,890 Let me guess, "near-infrared"? 185 00:25:07,100 --> 00:25:09,210 All right, everyone, try again. 186 00:25:18,620 --> 00:25:22,170 - Anyone? Anything? - No. 187 00:25:22,340 --> 00:25:25,490 Shit! 188 00:25:28,340 --> 00:25:32,490 - Now can we get off the lighting? - If you can provide a better alternative. 189 00:25:32,660 --> 00:25:35,970 Any alternative. We've burned a quarter of our time already. 190 00:25:38,060 --> 00:25:41,730 Perhaps they company's Japanese-owned and this is an origami exam. 191 00:25:41,900 --> 00:25:44,410 Be our guest. That sheet is yours to spoil. 192 00:25:48,460 --> 00:25:53,370 Yes, it is, but only your sheet. 193 00:26:02,580 --> 00:26:06,130 - It's a piece of paper. - No, it's more than that now. 194 00:26:06,300 --> 00:26:09,370 This is experimental material. 195 00:26:09,540 --> 00:26:11,810 - If you spoil... your paper. 196 00:26:11,980 --> 00:26:15,730 - Your paper! you will be disqualified. 197 00:26:15,900 --> 00:26:17,490 This isn't mine. This is hers. 198 00:26:17,660 --> 00:26:20,050 "It's not fair" 199 00:26:20,220 --> 00:26:23,170 And she's gone. So... 200 00:26:29,140 --> 00:26:36,410 Tracing... 201 00:26:40,740 --> 00:26:44,290 Well, congratulations, Blonde. Your idea sucks too. 202 00:26:44,460 --> 00:26:47,090 This could all be a distraction, you know. 203 00:26:47,260 --> 00:26:49,210 We could be missing something obvious. 204 00:26:49,380 --> 00:26:51,250 Yeah, yeah, yeah! All right! 205 00:26:51,420 --> 00:26:56,650 Light does not work, lead does not work... 206 00:26:57,980 --> 00:26:59,770 Liquid! 207 00:27:01,500 --> 00:27:03,890 Oh, yeah... 208 00:27:09,060 --> 00:27:11,770 Right. 209 00:27:11,940 --> 00:27:14,530 Lick it, spit on it, get it wet. 210 00:27:14,700 --> 00:27:18,170 If the question's watermarked we need some liquid to bring it out. 211 00:27:18,340 --> 00:27:21,010 - What are you doing with yours? - You don't wanna know. 212 00:27:21,180 --> 00:27:23,890 - Actually, we do. - Well, you can come and watch. 213 00:27:24,060 --> 00:27:26,210 You can hold it for me too if you like. 214 00:27:26,380 --> 00:27:30,250 - Though I'd prefer it if Blonde did. - That's disgusting. 215 00:27:30,420 --> 00:27:33,250 "By any means necessary", right, brother? 216 00:27:33,420 --> 00:27:35,610 If we can do it, we should. 217 00:27:35,780 --> 00:27:39,810 That's not gonna burn the question out. Urine's sterile. You can drink it... 218 00:27:39,980 --> 00:27:44,570 - Wish you would. - Great. A pissing contest. 219 00:27:51,940 --> 00:27:53,930 Anything? 220 00:27:55,340 --> 00:27:59,650 - I can't tell yet. It's all yellow. - Hold it up and let us see. 221 00:27:59,820 --> 00:28:01,930 If you'll lend me a glove, I'll oblige. 222 00:28:03,260 --> 00:28:05,210 Well, I'm running out of ideas. 223 00:28:12,660 --> 00:28:15,730 Giving up so easily, Black, with 57 minutes on the clock? 224 00:28:15,900 --> 00:28:17,370 You know what... 225 00:28:17,540 --> 00:28:21,090 Will you two shut up? Some of us are trying to think! 226 00:28:32,860 --> 00:28:35,170 At last, he speaks. 227 00:28:40,300 --> 00:28:44,570 He's French. 228 00:28:44,740 --> 00:28:48,370 - Vous voyez la? - Does anyone here speak French? 229 00:28:48,540 --> 00:28:50,210 Vous voyez la? 230 00:28:52,860 --> 00:28:54,850 Can you see? 231 00:28:55,020 --> 00:28:57,810 Vous voyez...? 232 00:29:01,220 --> 00:29:03,530 Regardez bien. 233 00:29:03,700 --> 00:29:08,610 - Can you see it in there? - See what in there? 234 00:29:08,780 --> 00:29:12,570 See what? Pretty colours? 235 00:29:12,740 --> 00:29:16,090 - Vous-meme. - Yourself. 236 00:29:17,140 --> 00:29:19,130 Vous vous voyez. 237 00:29:21,180 --> 00:29:23,770 It shows you yourself. 238 00:29:28,620 --> 00:29:32,090 - And then there was six. - Leave him alone. He's done nothing. 239 00:29:32,260 --> 00:29:35,490 He's done nothing for me either or any of us. Nutter! 240 00:29:37,420 --> 00:29:41,610 Toujours y voir clairement est primordial. 241 00:29:41,780 --> 00:29:43,290 To see clearly is all. 242 00:29:43,460 --> 00:29:46,370 All right, that's enough out of you, Sartre! 243 00:29:49,700 --> 00:29:51,570 Fucking philosophers. 244 00:29:53,380 --> 00:29:57,490 Thank God this world belongs to the doers, not the thinkers. 245 00:29:58,900 --> 00:30:02,450 Since we're proposing grand theories, let me advance one of my own. 246 00:30:04,180 --> 00:30:07,410 This is not an exam. 247 00:30:08,740 --> 00:30:10,810 Not in the conventional sense anyway. 248 00:30:10,980 --> 00:30:13,450 Look around. 249 00:30:13,620 --> 00:30:16,050 You couldn't ask for a more representative group 250 00:30:16,220 --> 00:30:18,970 to qualify for the final stage. 251 00:30:19,380 --> 00:30:22,330 Four men and four women entered this room, 252 00:30:22,500 --> 00:30:25,410 all from differing cultures and ethnic backgrounds, 253 00:30:25,580 --> 00:30:28,530 possessing a healthy mixture of skill-sets. 254 00:30:28,700 --> 00:30:32,130 How convenient that is. How staged. 255 00:30:32,300 --> 00:30:37,130 What are you saying? They rigged the tests to bring us together? 256 00:30:37,300 --> 00:30:39,970 Some kind of experiment in group dynamics. 257 00:30:40,140 --> 00:30:44,650 - What are you on about? - I'm saying this is a game. 258 00:30:44,820 --> 00:30:48,410 - And they're betting on us. - Right and who is "they"? 259 00:30:49,420 --> 00:30:51,570 The board. 260 00:30:56,980 --> 00:30:59,490 I guess they're watching us right now. 261 00:31:02,700 --> 00:31:06,090 They'll be ex-VCs mostly. 262 00:31:06,260 --> 00:31:08,730 Probably left the incubator when they realised 263 00:31:08,900 --> 00:31:11,770 their little start-up had struck the motherlode. 264 00:31:11,940 --> 00:31:14,650 It wouldn't get any sweeter than this, I'm sure. 265 00:31:14,820 --> 00:31:17,810 So they joined the board, 266 00:31:17,980 --> 00:31:20,050 secured some big fat stock options 267 00:31:20,220 --> 00:31:23,690 and bought themselves the right to have a little fun... 268 00:31:23,860 --> 00:31:25,810 With us. 269 00:31:25,980 --> 00:31:28,850 Don't they have better things to do with their time? 270 00:31:31,220 --> 00:31:33,530 Like what? 271 00:31:33,700 --> 00:31:36,810 At their level, money ceases to be the prime motivator. 272 00:31:36,980 --> 00:31:38,970 It's risk they live for. 273 00:31:39,140 --> 00:31:41,330 They're type A's, like us, 274 00:31:41,500 --> 00:31:44,650 and just as they were trained by their investment companies, 275 00:31:44,820 --> 00:31:47,730 they're still betting on ideas today. 276 00:31:47,900 --> 00:31:51,290 Ours. 277 00:31:51,460 --> 00:31:55,810 Who'll decipher the question, who'll come up empty and fold 278 00:31:55,980 --> 00:31:59,370 and who'll crack under pressure? 279 00:32:02,260 --> 00:32:03,570 You could be wrong. 280 00:32:03,740 --> 00:32:06,450 It could just be the Invigilator behind there. 281 00:32:06,620 --> 00:32:09,170 Wanna bet? 282 00:32:10,460 --> 00:32:12,370 I wouldn't, if I were you. 283 00:32:12,540 --> 00:32:15,770 Brown talks like a gambler because he is one. 284 00:32:15,940 --> 00:32:18,970 A professional. Aren't you? 285 00:32:21,340 --> 00:32:24,970 And you, Dark, are a shrink. 286 00:32:29,500 --> 00:32:33,930 Psychologist or psychiatrist? I forget the difference. 287 00:32:34,100 --> 00:32:36,410 Psychiatrists dispense drugs to control mood. 288 00:32:36,580 --> 00:32:38,930 I'm a qualified student of human behaviour. 289 00:32:39,100 --> 00:32:41,730 Then you should know what I'm talking about. 290 00:32:41,900 --> 00:32:46,770 The point of having power is to exercise it in all its forms. 291 00:32:46,940 --> 00:32:50,370 - We're pawns of the Gods in here. - So? This changes nothing! 292 00:32:50,540 --> 00:32:51,850 Yeah... 293 00:32:52,020 --> 00:32:55,650 Games are played to be won... as a team. 294 00:32:55,820 --> 00:32:58,090 Yeah, or as individuals. 295 00:32:58,260 --> 00:33:01,410 Not if the only way for them to win is for us to lose. 296 00:33:01,580 --> 00:33:04,530 All of us. Have you thought about that? 297 00:33:07,180 --> 00:33:08,930 You're wrong. 298 00:33:09,100 --> 00:33:11,450 There is no 'them' watching us. 299 00:33:11,620 --> 00:33:14,450 The CEO is hands-on. 300 00:33:14,620 --> 00:33:18,050 He micro-manages anything of importance to his company. 301 00:33:18,220 --> 00:33:21,770 And this is no ordinary selection process. 302 00:33:21,940 --> 00:33:24,850 We're special. 303 00:33:25,020 --> 00:33:29,090 If anyone's back there besides the Invigilator, it's him. 304 00:33:29,260 --> 00:33:33,370 Everyone else is a secretary in his structure - even board members. 305 00:33:33,540 --> 00:33:36,490 That's how he likes it. 306 00:33:38,380 --> 00:33:40,130 How do you know all this? 307 00:33:40,620 --> 00:33:42,170 We're wasting time. 308 00:33:42,340 --> 00:33:45,090 There's 50 minutes left, we're no closer to finding the question. 309 00:33:45,260 --> 00:33:49,130 Somehow I suspect my question relates to the question. 310 00:33:49,300 --> 00:33:52,010 So answer me. 311 00:33:52,180 --> 00:33:56,810 - How did you learn that information? - Same way you learned about the board. 312 00:33:56,980 --> 00:34:00,610 I don't know anything about the board. I made an educated guess. 313 00:34:00,780 --> 00:34:04,450 But you... you know who the CEO is and what he's like. How come? 314 00:34:04,620 --> 00:34:08,330 - How come you don't? - How could we? We were headhunted. 315 00:34:10,140 --> 00:34:13,050 - Why? Weren't you? - Of course not! 316 00:34:13,220 --> 00:34:17,810 I heard there was a vacancy and applied. I thought we all did! 317 00:34:18,380 --> 00:34:21,490 Are you saying you wanna work for this company, 318 00:34:21,660 --> 00:34:26,610 jumped through every hoop to get here but you don't know who they are? 319 00:34:26,780 --> 00:34:30,850 They listed salary and benefits. The job description detailed, 320 00:34:31,020 --> 00:34:34,170 "A high level of responsibility in a Fortune 500 company 321 00:34:34,340 --> 00:34:39,330 manufacturing state-of-the-art technology in a core service industry". All right? 322 00:34:39,500 --> 00:34:43,090 - You didn't wanna know anymore? - The deal was no questions asked. 323 00:34:43,260 --> 00:34:46,290 Anyone would've done the same in our position... 324 00:34:46,460 --> 00:34:48,770 Anyone with... balls. 325 00:34:52,260 --> 00:34:54,530 - You all applied? - Yeah. 326 00:34:56,260 --> 00:34:59,410 If this job is so prestigious, why they need to advertise? 327 00:34:59,580 --> 00:35:02,370 - They didn't. - We have our sources. 328 00:35:02,540 --> 00:35:06,290 - Looks like we're outnumbered. - I wouldn't cry about it. 329 00:35:06,460 --> 00:35:09,010 - You've the edge over us now. - How's that? 330 00:35:09,180 --> 00:35:12,170 You're wanted, aren't you? They invited you to apply. 331 00:35:13,980 --> 00:35:17,810 I'd say we're disadvantaged because you showed the initiative to apply. 332 00:35:17,980 --> 00:35:19,970 We're behind the curve now. 333 00:35:20,140 --> 00:35:25,850 So tell us what you know, starting with a complete job description. 334 00:35:26,020 --> 00:35:29,090 - We don't have that information. - Should we believe that? 335 00:35:29,260 --> 00:35:31,530 We don't know any more about the job. 336 00:35:31,700 --> 00:35:34,290 We just know about the company and, believe me, 337 00:35:34,460 --> 00:35:38,050 the worst job with them beats the best anyone else can offer. 338 00:35:38,220 --> 00:35:43,130 He's right. Who they are, who the CEO is and what he's achieved, 339 00:35:43,300 --> 00:35:45,490 that's all you need to know. 340 00:35:45,660 --> 00:35:47,370 All right, so tell us about it. 341 00:35:50,820 --> 00:35:53,050 I'll give you a clue. 342 00:35:53,220 --> 00:35:56,570 10 years ago a lot of healthy young people around the world 343 00:35:56,740 --> 00:35:59,130 got sick and started dying. 344 00:35:59,300 --> 00:36:00,970 You may have read about that. 345 00:36:01,140 --> 00:36:05,290 Then a medical researcher patented a virus suppressant. 346 00:36:05,460 --> 00:36:08,090 The mortality rate halved in six months, 347 00:36:08,260 --> 00:36:10,730 and now his company is the biggest player 348 00:36:10,900 --> 00:36:14,290 in the global health industry with a turnover of $20 billion 349 00:36:14,460 --> 00:36:17,770 and a market capitalisation of $60 billion. 350 00:36:17,940 --> 00:36:19,290 If it was a nation state, 351 00:36:19,460 --> 00:36:22,810 it would rank as the world's eighth largest economy. 352 00:36:22,980 --> 00:36:25,010 Next year that rises to sixth. 353 00:36:26,020 --> 00:36:27,890 You may have read about that too. 354 00:36:29,820 --> 00:36:31,810 Biorg! 355 00:36:31,980 --> 00:36:33,570 80 minutes... 356 00:36:33,740 --> 00:36:36,530 .. to determine the next 80 years of your lives. 357 00:36:36,700 --> 00:36:37,970 Remember? 358 00:36:38,140 --> 00:36:40,570 Longevity is what they do. 359 00:36:40,740 --> 00:36:46,250 Antisense drugs, gene therapy, microsurgical applications. 360 00:36:46,420 --> 00:36:49,890 They announced a hiring freeze last year! Everyone knows that. 361 00:36:50,060 --> 00:36:56,010 Publicly that's true. Privately... they're expanding again. 362 00:36:57,420 --> 00:37:00,210 Gearing up for a big push of some kind. 363 00:37:02,340 --> 00:37:04,410 They've found a cure. 364 00:37:04,580 --> 00:37:06,730 They must have! 365 00:37:06,900 --> 00:37:09,650 Manufacturing and marketing 366 00:37:09,820 --> 00:37:13,290 would triple in size for the roll-out. 367 00:37:14,540 --> 00:37:17,650 There'd be jobs for all of us! 368 00:37:17,820 --> 00:37:21,650 - We don't know that. - But it's possible, isn't it? 369 00:37:23,340 --> 00:37:26,850 How long would FDA approval take, if it's true? 370 00:37:27,020 --> 00:37:30,490 - That's not my field. - Hold on. 371 00:37:30,660 --> 00:37:34,290 Why are you so interested? Something you want to tell us? 372 00:37:34,460 --> 00:37:37,970 If you're asking "Am I infected?", White, the answer is "No". 373 00:37:38,140 --> 00:37:42,090 - I'm clean. - But someone you know isn't. 374 00:37:42,260 --> 00:37:45,810 We all know someone with the virus, that's why they call it a pandemic. 375 00:37:45,980 --> 00:37:50,450 Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here. 376 00:37:52,140 --> 00:37:54,610 Yeah... So, what relative is it? 377 00:37:54,780 --> 00:37:59,330 Is it your mum? Your dad? Little sister... 378 00:37:59,500 --> 00:38:02,170 It's my partner, OK? He can't afford suppressants, 379 00:38:02,340 --> 00:38:05,570 but they're discounted to employees - are you happy now? 380 00:38:07,940 --> 00:38:10,010 So who else is a charity case here? 381 00:38:13,420 --> 00:38:15,970 Yeah, you wouldn't speak up, if you were. 382 00:38:16,140 --> 00:38:19,730 Don't want to commit career suicide on camera like she just has. 383 00:38:19,900 --> 00:38:21,850 With a little help from you. 384 00:38:22,020 --> 00:38:24,410 I didn't create her situation, I just exposed it. 385 00:38:24,580 --> 00:38:29,170 Doesn't matter. If she gets the answer right, she's still hired. 386 00:38:29,340 --> 00:38:32,370 Really? Says who? What... them? 387 00:38:34,380 --> 00:38:39,210 - If memory serves me correct... - The only rules in here are our rules. 388 00:38:39,380 --> 00:38:42,170 They can disqualify everyone! 389 00:38:42,340 --> 00:38:45,690 They can do whatever they like and we can't do a thing about it. 390 00:38:45,860 --> 00:38:47,850 So... congratulations! 391 00:38:48,020 --> 00:38:51,210 You've just disqualified yourself without breaking any rules. 392 00:38:51,380 --> 00:38:54,890 He won't kick you out, but you're dead in the water, honey. 393 00:38:56,380 --> 00:38:58,370 Dead in the water. 394 00:38:59,220 --> 00:39:01,770 Don't listen to him. We'll get through this together. 395 00:39:01,940 --> 00:39:04,210 Thanks, but I don't need your help, 396 00:39:04,380 --> 00:39:08,610 because my situation isn't a weakness, it's a strength. 397 00:39:10,980 --> 00:39:13,890 I'm sure they're smart enough to realise that. 398 00:39:14,060 --> 00:39:17,170 And if I could talk to the CEO 399 00:39:17,340 --> 00:39:21,330 I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment 400 00:39:21,500 --> 00:39:24,810 to his organisation for years to come. 401 00:39:28,660 --> 00:39:30,650 You really think he's behind there? 402 00:39:30,820 --> 00:39:33,450 He's lived behind walls for years. 403 00:39:33,620 --> 00:39:37,410 No one outside his inner circle has even seen him since the IPO. 404 00:39:38,740 --> 00:39:41,290 If he wanted to hire an assistant, 405 00:39:41,460 --> 00:39:43,890 this is the way he'd do it. 406 00:39:57,980 --> 00:39:59,730 What are you doing? 407 00:39:59,900 --> 00:40:03,210 Proving my worth. You may have run out of ideas, but I haven't. 408 00:40:03,380 --> 00:40:07,850 - Don't even try talking to him. - I'm not gonna talk to him. 409 00:40:17,820 --> 00:40:20,290 Is there anything in there, or is he happy to see you? 410 00:40:43,060 --> 00:40:45,690 What have we here? 411 00:40:49,300 --> 00:40:51,210 Is that all? 412 00:40:55,900 --> 00:40:57,210 Heat may have an effect 413 00:40:57,380 --> 00:41:00,010 if the papers have been chemically treated. 414 00:41:00,180 --> 00:41:04,730 - If we warmed them from beneath... - It's not heat and chemicals, Black. 415 00:41:06,300 --> 00:41:08,090 It's just chemicals. 416 00:41:11,100 --> 00:41:14,570 What are you talking about? H20? 417 00:41:16,300 --> 00:41:19,250 We already tried H20! It's in all our bodily fluids! 418 00:41:19,420 --> 00:41:24,330 What are these pipes connected to? You could pump any liquid through them! 419 00:41:28,340 --> 00:41:31,090 Come on, Einstein 420 00:41:31,260 --> 00:41:34,290 Good Lord, you're right. 421 00:41:38,540 --> 00:41:41,370 These aren't infrared at all. 422 00:41:41,540 --> 00:41:44,890 They're safelights! Common standard-issue safelights! 423 00:41:45,060 --> 00:41:48,490 We're in a darkroom! This room is a great big darkroom! 424 00:41:48,660 --> 00:41:52,810 - And this must be photographic paper. - Meaning we can develop it? 425 00:41:52,980 --> 00:41:56,890 You hope... Developing photos isn't a one-stage process. 426 00:41:57,060 --> 00:42:00,970 - It takes chemical baths, fixing agents... - For colour photography. 427 00:42:01,140 --> 00:42:03,450 To pull black letters from a white background 428 00:42:03,620 --> 00:42:05,330 all you need is developing fluid. 429 00:42:09,460 --> 00:42:10,930 Let's do this. 430 00:42:16,140 --> 00:42:17,970 I'm in. 431 00:42:22,020 --> 00:42:25,370 Even if she's right, isn't a chemical shower a bad idea? 432 00:42:25,540 --> 00:42:28,330 It'll be diluted. They wouldn't hire damaged goods. 433 00:42:28,500 --> 00:42:31,370 But covering your eyes, nose and mouth may be wise. 434 00:42:32,420 --> 00:42:35,170 They're not the only things worth covering. 435 00:42:40,020 --> 00:42:42,570 That's it: join in at last. 436 00:42:42,740 --> 00:42:44,810 You're deaf but not dumb, eh? 437 00:43:20,020 --> 00:43:22,330 No worries, love. Let me. 438 00:43:33,220 --> 00:43:35,130 Let's go. 439 00:44:05,580 --> 00:44:08,450 - Well? - It'll take a few moments. 440 00:44:55,420 --> 00:44:56,930 Where's my paper? 441 00:45:01,020 --> 00:45:03,330 Has anyone seen my paper? 442 00:45:17,700 --> 00:45:21,170 No! 443 00:45:27,220 --> 00:45:31,130 You bastard! Bastard! 444 00:45:31,300 --> 00:45:35,330 How could you? How could you? Bastard! 445 00:46:07,260 --> 00:46:09,530 What did you just do? 446 00:46:10,700 --> 00:46:14,410 What I had to. 447 00:46:14,580 --> 00:46:16,810 I should punch your lights out! 448 00:46:19,820 --> 00:46:24,090 - Black, what did you do? - It's not what he did. 449 00:46:24,260 --> 00:46:26,930 - It's what he said. - What? 450 00:46:27,100 --> 00:46:30,410 "Lights out". So... lights up! 451 00:46:37,140 --> 00:46:41,410 - That's better. - Lights out. 452 00:46:41,580 --> 00:46:46,690 Lights up. Voice-activated. 453 00:46:46,860 --> 00:46:52,170 - They're playing with us. - Great, isn't it? 454 00:46:52,340 --> 00:46:56,810 - Everybody watch what you say. - And do. 455 00:47:32,100 --> 00:47:34,690 Up one minute, down the next. 456 00:47:39,420 --> 00:47:43,210 Can't write on this anymore, can you? Go on, try. 457 00:47:45,940 --> 00:47:48,770 Don't then. 458 00:47:52,980 --> 00:47:57,130 Are you hungry, mate? Oi, are you hungry? 459 00:47:58,620 --> 00:48:00,850 I am. I'm really hungry. 460 00:48:01,020 --> 00:48:04,010 There's no snack machines in here, though, are there? 461 00:48:05,940 --> 00:48:09,690 Go on, rip it up... Oi! Rip it up! 462 00:48:10,140 --> 00:48:14,770 - Hey! What did I tell you before? - She said leave him alone, White. 463 00:48:21,980 --> 00:48:24,570 - Tear it up! - White, will you stop! 464 00:48:24,740 --> 00:48:28,250 Tear it up! Tear it! 465 00:48:31,420 --> 00:48:34,010 I won't tell you again, White! 466 00:48:34,180 --> 00:48:37,890 That's it, good boy. Go on. 467 00:48:39,540 --> 00:48:42,210 Go on. More, more. 468 00:48:43,180 --> 00:48:45,170 Put it in your mouth. 469 00:49:01,060 --> 00:49:06,010 S'il vous plait! 470 00:49:15,620 --> 00:49:18,210 And then there were five. 471 00:49:22,580 --> 00:49:26,330 "Bastard" doesn't do you justice. 472 00:49:27,500 --> 00:49:30,130 You said we should cooperate until we discovered the question! 473 00:49:30,300 --> 00:49:32,250 So I lied! 474 00:49:32,420 --> 00:49:35,370 I lied. So what? 475 00:49:35,540 --> 00:49:38,410 Lying is not against the rules, is it? 476 00:49:40,300 --> 00:49:45,370 Anyway, you don't have to listen to me, let alone agree or obey. 477 00:49:45,540 --> 00:49:49,770 You should thank me. All of you should thank me. 478 00:49:49,940 --> 00:49:53,530 I've just narrowed down the field, so your odds improve. 479 00:49:53,700 --> 00:49:56,530 Odds mean nothing without the question in front of us! 480 00:49:56,700 --> 00:49:59,730 You can forget about any more help from us in finding it. 481 00:49:59,900 --> 00:50:03,170 I don't need your help. You'll find it's you who needs my help. 482 00:50:03,340 --> 00:50:05,850 You know why? 'Cause I figured it out. 483 00:50:06,020 --> 00:50:08,090 Oh, really? The question? What is it, then? 484 00:50:08,260 --> 00:50:09,890 Why should I? 485 00:50:10,900 --> 00:50:14,130 Because if you don't, I'll beat it out of you. 486 00:50:16,580 --> 00:50:21,050 You're full of shit, White. You have been from the start. 487 00:50:21,220 --> 00:50:23,210 You don't know anything. 488 00:50:23,380 --> 00:50:26,570 He wouldn't tell us if he did, 'cause he's a narcissist. 489 00:50:26,740 --> 00:50:29,130 He despises us. 490 00:50:29,300 --> 00:50:31,810 Sticks and stones, love. 491 00:50:32,940 --> 00:50:35,250 I bet you say that to all the boys. 492 00:50:35,420 --> 00:50:37,930 Only the ones with Narcissistic Personality Disorder. 493 00:50:38,100 --> 00:50:41,210 There are nine character traits to look for: 494 00:50:41,380 --> 00:50:44,810 arrogance, grandiosity, a belief in one's uniqueness, 495 00:50:44,980 --> 00:50:47,330 a preoccupation with power and success, 496 00:50:47,500 --> 00:50:50,690 an excessive need to be admired, a sense of entitlement, 497 00:50:50,860 --> 00:50:54,890 lack of empathy and the twin tendencies to envy and exploit others. 498 00:50:55,060 --> 00:50:58,570 For clinical diagnosis, a patient must exhibit five of these. 499 00:50:58,740 --> 00:51:02,450 - You tick enough boxes. - You can add a tenth to that list. 500 00:51:02,620 --> 00:51:06,930 "A tendency to see through all the bullshit surrounding you, and rise above it. " 501 00:51:07,100 --> 00:51:10,810 - I'll tick that box myself. - Let me tick it for you. 502 00:51:23,220 --> 00:51:26,050 - That was smart. - That was necessary. 503 00:51:26,220 --> 00:51:28,490 We may need him. He's a resource. 504 00:51:28,660 --> 00:51:31,090 You don't like someone? Outwit them. 505 00:51:31,260 --> 00:51:33,810 He's an enemy of the group, and a distraction! 506 00:51:43,460 --> 00:51:45,250 Are you gonna give me a hand? 507 00:51:52,620 --> 00:51:54,970 One, two... 508 00:52:04,900 --> 00:52:06,290 What are you doing? 509 00:52:06,460 --> 00:52:11,170 Ensuring that he can't cause any more trouble when he wakes up. 510 00:52:11,340 --> 00:52:14,530 - And taking him out of the game. - That hardly seems fair. 511 00:52:14,700 --> 00:52:18,170 He's sacrificed his right to fair treatment. Forward a bit. 512 00:52:26,100 --> 00:52:31,450 See? I put him down and suddenly we're cooperating again. 513 00:52:45,180 --> 00:52:47,610 He's a talker. 514 00:52:52,860 --> 00:52:55,130 We could go further than this. 515 00:52:56,660 --> 00:52:58,650 She's right. 516 00:52:58,820 --> 00:53:03,050 We could carry him to the door and slide him out. 517 00:53:05,860 --> 00:53:08,850 He ejected two of us: why shouldn't we eject him? 518 00:53:09,020 --> 00:53:13,810 - Call it justice, or karma if you prefer. - You don't believe in forgiveness? 519 00:53:13,980 --> 00:53:17,970 - I'll forgive him afterwards. - And your gospel of cooperation? 520 00:53:19,420 --> 00:53:23,690 I'll tolerate anyone, except the intolerant. 521 00:53:26,780 --> 00:53:28,610 Those in favour... 522 00:53:33,540 --> 00:53:35,530 Fifty-fifty. 523 00:53:35,700 --> 00:53:37,610 To each his own. 524 00:53:42,980 --> 00:53:46,650 If you won't think selflessly about this, think selfishly. 525 00:53:46,820 --> 00:53:48,490 The Invigilator said... 526 00:53:48,660 --> 00:53:51,530 If you choose to leave this room for any reason, 527 00:53:51,700 --> 00:53:53,610 you'll be disqualified. 528 00:53:53,780 --> 00:53:57,250 He's not choosing to leave, is he? You're choosing for him. 529 00:53:59,380 --> 00:54:02,330 Which puts you at risk too. 530 00:54:24,380 --> 00:54:28,690 Go on, White, spoil yourself. It's your turn. 531 00:54:29,660 --> 00:54:32,050 Make your mark. 532 00:54:38,260 --> 00:54:42,530 Look, we have less than half an hour left and we still don't know the question. 533 00:54:42,700 --> 00:54:46,570 He claims to know the question. 534 00:54:56,820 --> 00:54:59,970 Shut up! 535 00:55:13,140 --> 00:55:15,410 I need medication, it's in my pocket. 536 00:55:15,580 --> 00:55:19,930 - What kind of medication? - What does it matter? 537 00:55:20,100 --> 00:55:23,650 A pill, all right? I need to take it every hour, on the hour. 538 00:55:23,820 --> 00:55:27,090 - That's right now. - Every hour, on the hour? 539 00:55:27,260 --> 00:55:30,210 Only one condition is treated that way. 540 00:55:33,860 --> 00:55:35,650 You're infected too, aren't you? 541 00:55:39,620 --> 00:55:42,850 That's more than justice. That's poetic justice. 542 00:55:43,020 --> 00:55:46,530 If you don't believe me, untie my arms, so I can take the pill! 543 00:55:47,860 --> 00:55:50,010 - Go on! - Nice try. 544 00:55:50,180 --> 00:55:53,010 It's pathetic, actually. 545 00:55:53,180 --> 00:55:57,890 Take it yourself. Get it for me yourself. It's in my left pocket! 546 00:55:58,060 --> 00:56:02,210 - I'll do what you want. Just do it. - Really? 547 00:56:02,380 --> 00:56:05,170 Tell us what the question is then. 548 00:56:06,420 --> 00:56:08,570 All right, get the pill and I'll tell you. 549 00:56:08,740 --> 00:56:10,850 Come on! Fucking do it! 550 00:56:12,220 --> 00:56:14,650 Go on, it's my left pocket. 551 00:56:14,820 --> 00:56:17,090 Go on, try again, it's in there. Go on. 552 00:56:19,300 --> 00:56:21,250 Where the fuck is it? 553 00:56:21,420 --> 00:56:24,570 One of you has taken it! One of you has fucking taken it! 554 00:56:25,420 --> 00:56:29,650 This isn't funny! You know what happens when you don't take suppressants! 555 00:56:29,820 --> 00:56:34,570 Unconsciousness. Convulsions. Shock. Coma. Then death. 556 00:56:35,820 --> 00:56:37,250 We know exactly what happens 557 00:56:37,420 --> 00:56:40,010 and the process takes hours, not minutes. 558 00:56:45,220 --> 00:56:48,770 Listen, mate, I'll be out of this for good! 559 00:56:48,940 --> 00:56:50,570 A taste of your own medicine. 560 00:56:51,900 --> 00:56:57,650 - Don't do it, don't do it. - Look on the bright side, brother 561 00:56:57,820 --> 00:57:01,970 If you start to convulse, we'll know you're telling the truth. 562 00:57:02,140 --> 00:57:04,770 Then we'll gladly help you. 563 00:57:12,420 --> 00:57:14,850 Looks like you've got your wish. 564 00:57:17,820 --> 00:57:20,570 For now. 565 00:57:20,740 --> 00:57:23,770 He had to be dealt with one way or another. 566 00:57:23,940 --> 00:57:26,930 I wouldn't be surprised if he was a plant all along. 567 00:57:27,100 --> 00:57:31,170 It's the kind of thing they'd do to stir up our internal dynamics. 568 00:57:31,340 --> 00:57:33,370 To set us against one another. 569 00:57:33,540 --> 00:57:36,930 If so, we've seized back the initiative. 570 00:57:37,100 --> 00:57:39,810 Or you have. 571 00:57:41,980 --> 00:57:43,890 He isn't smart enough to be a plant. 572 00:57:45,700 --> 00:57:48,970 But you on the other hand. 573 00:57:49,140 --> 00:57:51,130 You think she's one of them? 574 00:57:51,300 --> 00:57:53,850 Don't be absurd! I told you I'm a psychologist! 575 00:57:54,020 --> 00:57:58,490 You claimed to be a qualified student of psychology, not a practitioner. 576 00:58:00,460 --> 00:58:04,770 I've studied psychology too, and reverse psychology. 577 00:58:04,940 --> 00:58:07,850 What better way to hide your true role in this farce 578 00:58:08,020 --> 00:58:10,850 than to accuse another candidate of playing your part? 579 00:58:11,020 --> 00:58:12,890 I don't know what you're talking about. 580 00:58:13,060 --> 00:58:15,850 Amateur psychology is a useful tool for gamblers, 581 00:58:16,020 --> 00:58:18,690 but a degree in the subject 582 00:58:18,860 --> 00:58:24,570 sounds like the perfect foundation for a career in, say human resources. 583 00:58:25,860 --> 00:58:28,130 You're on the wrong side of the glass. 584 00:58:28,300 --> 00:58:31,530 - He's the one who manipulated... - Maybe you work as a team. 585 00:58:31,700 --> 00:58:34,370 He's got the mouth, but you... 586 00:58:34,540 --> 00:58:38,290 .. know an awful lot about Biorg Pharmaceuticals. 587 00:58:38,460 --> 00:58:41,250 - I told you I applied! - So did we. 588 00:58:41,420 --> 00:58:44,090 - And I do my research! - So did we! 589 00:58:45,620 --> 00:58:48,850 Any of us could be plants, but not all of us. 590 00:58:49,020 --> 00:58:52,290 At least one candidate has to be genuine for the test to be viable. 591 00:58:52,460 --> 00:58:54,210 - That would be me. - And me. 592 00:58:54,380 --> 00:58:58,330 My point is we can't prove anyone's guilt or innocence, 593 00:58:58,500 --> 00:59:00,290 so it's a waste of time to try. 594 00:59:00,460 --> 00:59:03,050 If we can't maintain trust and cooperation, we're through. 595 00:59:03,220 --> 00:59:05,530 Trust has to be earned, sister. 596 00:59:05,700 --> 00:59:08,970 We never had cause to trust each other in the first place. 597 00:59:09,140 --> 00:59:13,650 Trust is a choice. We can choose to keep cooperating, if necessary. 598 00:59:13,820 --> 00:59:16,650 - I think it's necessary. - We have no other option. 599 00:59:16,820 --> 00:59:18,730 Trust makes me nervous. 600 00:59:20,820 --> 00:59:25,410 - I prefer proof. - What are you doing? 601 00:59:25,580 --> 00:59:27,890 - Get off me! - Are you insane? 602 00:59:28,060 --> 00:59:32,490 - Brown, why are you doing this? - Because I like winning! 603 00:59:38,660 --> 00:59:40,930 Now tell us the truth, Dark. 604 00:59:41,100 --> 00:59:44,290 Please... You said we've to trust each other! 605 00:59:44,460 --> 00:59:47,610 Now you're gonna stand there while he interrogates me? 606 00:59:51,300 --> 00:59:53,650 Looks like it. They wanna know too. 607 00:59:55,220 --> 00:59:57,250 Further denials will only waste time. 608 00:59:57,420 --> 01:00:02,690 Confess and I'll release you. I promise. 609 01:00:14,220 --> 01:00:17,290 OK, I work for them, but they didn't put me in here! 610 01:00:17,460 --> 01:00:20,770 I heard about the job internally and applied like everyone else! 611 01:00:20,940 --> 01:00:23,490 Not everyone. 612 01:00:27,140 --> 01:00:29,970 Tell us what we want to know. 613 01:00:30,140 --> 01:00:33,890 I can't tell you anything because I don't know anything! 614 01:00:34,060 --> 01:00:37,930 HR doesn't cover the CEO's office, he hires his staff personally! 615 01:00:38,100 --> 01:00:42,690 I'm not lying! I wanna step up as badly as you do! 616 01:00:42,860 --> 01:00:47,330 Like I said, trust is a devalued currency in here. 617 01:00:47,500 --> 01:00:51,050 What proof can I possibly give you? 618 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 You know, it's funny... 619 01:01:14,900 --> 01:01:18,170 how something so simple and inoffensive 620 01:01:18,340 --> 01:01:20,690 as a piece of paper, 621 01:01:20,860 --> 01:01:24,650 when placed in the wrong hands 622 01:01:24,820 --> 01:01:27,330 can become a deadly weapon. 623 01:01:29,140 --> 01:01:32,170 All from one slice of a tree. 624 01:01:35,420 --> 01:01:38,690 - What are you doing? - What has to be done. 625 01:01:38,860 --> 01:01:41,370 You're gonna torture me? 626 01:01:41,540 --> 01:01:44,850 - Do something! Please! - Brown, what are you doing? 627 01:01:45,020 --> 01:01:48,210 - I know what I'm doing. - You've done this before? 628 01:01:48,380 --> 01:01:51,090 - In the services. - I thought you were a gambler. 629 01:01:51,260 --> 01:01:53,370 All soldiers are gamblers. 630 01:01:53,540 --> 01:01:58,370 See, I find the flesh of the inner thigh especially sensitive. 631 01:01:58,540 --> 01:02:03,130 - Fuck you! Get off me! - Stop this! This can't be our only option! 632 01:02:03,300 --> 01:02:07,050 No, it isn't, it's mine. 633 01:02:09,740 --> 01:02:12,690 What have we here? 634 01:02:15,380 --> 01:02:18,010 Seems you got there before me. 635 01:02:18,180 --> 01:02:22,370 What, undervalued at work and at home? 636 01:02:23,940 --> 01:02:25,930 Daddy didn't love you, hm? 637 01:02:26,100 --> 01:02:29,130 You studied psychology to find out why? Tell me I'm wrong. 638 01:02:29,300 --> 01:02:33,290 On second thoughts, don't answer that. Answer this... 639 01:02:33,460 --> 01:02:37,650 - What is the question? - I don't know! 640 01:02:37,820 --> 01:02:39,890 - You're lying! - I don't know, I swear! 641 01:02:40,060 --> 01:02:42,530 What is the question? 642 01:02:42,700 --> 01:02:44,690 What is the purpose of this exam? 643 01:02:44,860 --> 01:02:48,890 Would I volunteer if the only way for you to solve this was to beat it out of me? 644 01:02:49,060 --> 01:02:51,050 How fucked up are you? 645 01:02:52,820 --> 01:02:56,050 With 20 minutes left, this fucked up. 646 01:02:56,220 --> 01:02:58,010 OK, enough! 647 01:03:02,220 --> 01:03:05,170 Don't interfere. 648 01:03:10,060 --> 01:03:13,010 For God's sake. This is a woman. 649 01:03:17,460 --> 01:03:19,810 Equal opportunities, Black. 650 01:03:19,980 --> 01:03:23,010 HR wouldn't expect anything less, would they? 651 01:03:24,860 --> 01:03:27,450 Oh, by all means, ask him for help. 652 01:03:27,620 --> 01:03:29,170 Look, it's nothing personal. 653 01:03:29,340 --> 01:03:32,730 We just need to know what you know. 654 01:03:32,900 --> 01:03:37,890 Brown, don't do this! There must be another way! 655 01:03:38,060 --> 01:03:40,010 We need certainty. 656 01:03:40,180 --> 01:03:43,610 The kind only unbearable pain can give... 657 01:03:47,420 --> 01:03:49,970 I've told you everything I know! 658 01:03:50,140 --> 01:03:52,690 Please stop! 659 01:03:55,740 --> 01:03:58,530 .. or the threat of it. 660 01:04:01,460 --> 01:04:04,130 She's telling the truth. 661 01:04:10,780 --> 01:04:13,610 Sorry. 662 01:04:25,140 --> 01:04:28,930 Here. 663 01:04:29,100 --> 01:04:32,650 Thank you. 664 01:05:20,060 --> 01:05:24,050 You wanted convulsions - now you've got them. 665 01:05:31,020 --> 01:05:34,090 You think he's faking it. 666 01:05:34,260 --> 01:05:36,850 It's genuine. 667 01:05:37,020 --> 01:05:42,970 - How do you know? - My wife, she died from it. 668 01:05:45,540 --> 01:05:48,530 I'm a carrier. He's not faking. 669 01:05:50,420 --> 01:05:52,970 Even liars tell the truth occasionally. 670 01:05:55,140 --> 01:05:58,570 - He really needs that pill, doesn't he? - Fast. 671 01:06:00,860 --> 01:06:03,650 If anyone took it, own up now. 672 01:06:09,180 --> 01:06:13,930 All right, if we can't trust each other, we'll have to search each other. 673 01:06:51,580 --> 01:06:54,250 Nothing. 674 01:07:04,860 --> 01:07:08,690 - Got any gum? - Sorry. I'm all out. 675 01:07:11,180 --> 01:07:14,290 Really? 676 01:07:23,060 --> 01:07:26,770 All soldiers are gamblers 677 01:07:26,940 --> 01:07:29,490 and all gamblers are cheats, I've found. 678 01:07:29,660 --> 01:07:32,690 Given the opportunity. 679 01:07:32,860 --> 01:07:35,730 - I took a calculated risk. - You're as bad as he is. 680 01:07:35,900 --> 01:07:38,930 No, he's worse. There was never any pretence about White. 681 01:07:40,660 --> 01:07:43,650 - Let's think about it selfishly again. - While he's dying? 682 01:07:43,820 --> 01:07:45,690 That's not selfishness, that's murder! 683 01:07:45,860 --> 01:07:49,290 Coma comes before death, right? People recover from comas. 684 01:07:49,460 --> 01:07:51,970 Not this kind. Sink too deep and it's irreversible. 685 01:07:52,140 --> 01:07:55,170 But that pill mimics an adrenaline shot to the heart. 686 01:07:55,340 --> 01:07:59,330 - If you're gonna do it, do it now. - Forgotten what you said about him? 687 01:07:59,500 --> 01:08:01,890 We're not releasing him We're saving his life! 688 01:08:02,060 --> 01:08:05,130 I'm afraid I can't do that! 689 01:08:14,820 --> 01:08:16,850 I can see it, but I can't reach! 690 01:08:17,020 --> 01:08:19,170 Let me try! 691 01:08:26,500 --> 01:08:29,050 Obviously the Gods agree with my risk assessment. 692 01:08:38,140 --> 01:08:40,130 Is he unconscious? 693 01:08:40,300 --> 01:08:43,610 He's lapsing! 694 01:08:43,780 --> 01:08:45,730 We have to carry him out for treatment. 695 01:08:47,980 --> 01:08:49,930 Biorg will understand. Trust me. 696 01:08:50,100 --> 01:08:52,690 Are you gonna help me? 697 01:08:56,020 --> 01:08:59,090 Fine, you can live with his death on your consciences. I can't. 698 01:09:09,180 --> 01:09:12,410 He's bleeding! What does that mean? 699 01:09:12,580 --> 01:09:16,130 I don't know: I haven't seen this before. But it can't be good. 700 01:09:26,580 --> 01:09:30,650 - Do something, Black! - Like what? I'm not a doctor! 701 01:09:30,820 --> 01:09:33,410 Help him, please! 702 01:09:33,580 --> 01:09:36,170 Can't you see he's dying? 703 01:09:39,260 --> 01:09:43,730 No! I work for you! I work here! 704 01:10:16,340 --> 01:10:19,130 You weren't wrong about that pill. 705 01:10:25,300 --> 01:10:26,970 Hey... 706 01:10:28,140 --> 01:10:30,530 - If you can hear me, nod your... - Fuckers. 707 01:10:42,260 --> 01:10:44,490 I have it too, brother. 708 01:10:44,660 --> 01:10:48,290 Yeah, well, don't expect me to thank you. 709 01:10:49,580 --> 01:10:52,090 You have her to thank... 710 01:10:52,260 --> 01:10:53,690 .. not me. 711 01:11:00,460 --> 01:11:02,770 Well, I would've preferred the kiss of life. 712 01:11:02,940 --> 01:11:06,290 I bet you're good at that. 713 01:11:10,140 --> 01:11:12,810 Wow. 714 01:11:12,980 --> 01:11:15,450 Four down and four to go. 715 01:11:17,340 --> 01:11:19,210 And only 10 minutes on the clock. 716 01:11:21,740 --> 01:11:24,730 Exciting 717 01:11:29,580 --> 01:11:32,890 I felt you take it, you know. 718 01:11:33,060 --> 01:11:36,490 Room not big enough for both of us? 719 01:11:44,300 --> 01:11:47,530 That's the spirit, Brown. 720 01:11:56,660 --> 01:11:59,170 If you remember me taking it, 721 01:11:59,340 --> 01:12:03,250 you'll remember the promise you made us. 722 01:12:03,420 --> 01:12:05,490 Blonde gave you the pill as requested. 723 01:12:05,660 --> 01:12:08,650 Now give us what we asked for in return. 724 01:12:10,220 --> 01:12:12,890 - The question? - What is it? 725 01:12:13,060 --> 01:12:16,370 Where is it? 726 01:12:16,540 --> 01:12:19,570 You still don't get it, do you? 727 01:12:22,980 --> 01:12:25,970 Let me spell this out for you. 728 01:12:29,180 --> 01:12:32,490 There is no question! 729 01:12:34,140 --> 01:12:37,690 All right? 730 01:12:37,860 --> 01:12:41,010 There never was one! 731 01:12:41,180 --> 01:12:43,970 Not the kind you're looking for anyway. 732 01:12:44,140 --> 01:12:47,130 That's what you've been holding back? 733 01:12:47,300 --> 01:12:50,930 - That's your big secret? - Uh-huh. 734 01:12:51,100 --> 01:12:52,890 You heard the Invigilator. 735 01:12:53,060 --> 01:12:56,450 There's one question before you, and one answer is required. 736 01:12:56,620 --> 01:12:58,770 There is one question! You're calling him a liar? 737 01:12:58,940 --> 01:13:04,490 When you've eliminated the impossible, whatever's left has to be the truth. 738 01:13:05,740 --> 01:13:08,650 No matter how crazy it seems. 739 01:13:11,620 --> 01:13:14,810 This test is the question! 740 01:13:16,580 --> 01:13:18,490 And the answer is us. 741 01:13:20,460 --> 01:13:24,650 - We're the answers. - Answers, plural? 742 01:13:24,820 --> 01:13:27,730 - If I recall... - One answer is required. 743 01:13:27,900 --> 01:13:31,090 - Singular. - That's right. 744 01:13:32,780 --> 01:13:35,850 Just one of us. 745 01:13:42,380 --> 01:13:44,090 You wouldn't dare. 746 01:13:50,660 --> 01:13:52,050 Whoa! Whoa! 747 01:13:53,420 --> 01:13:57,170 - Whoa! Everybody calm down. - Seconded. 748 01:13:57,340 --> 01:14:00,730 All right, all right, all right. 749 01:14:05,060 --> 01:14:08,970 - You're not gonna shoot me. - I didn't take it to shoot you! 750 01:14:09,140 --> 01:14:12,570 I took it to stop you from using it on us! 751 01:14:15,340 --> 01:14:17,130 Let me tell you what I think. 752 01:14:18,100 --> 01:14:22,570 I think we're the answers too. All of us together, as a team! 753 01:14:22,740 --> 01:14:24,930 I think we'd all passed when we walked in. 754 01:14:25,100 --> 01:14:27,810 All each of us can do is lose what we've already won 755 01:14:27,980 --> 01:14:30,450 through selfishness, stupidity and impatience! 756 01:14:34,220 --> 01:14:36,930 Deaf was right. 757 01:14:37,100 --> 01:14:40,090 We see what we want to see in here. 758 01:14:40,260 --> 01:14:42,490 You're a fighter so you all can think about 759 01:14:42,660 --> 01:14:44,250 is being the last man standing, 760 01:14:44,420 --> 01:14:47,930 but they never said there was only one position available. 761 01:14:48,100 --> 01:14:50,250 Yeah, I see what I want to see, Black. 762 01:14:52,780 --> 01:14:55,210 And you hear what you want to hear. 763 01:14:55,380 --> 01:14:57,570 But answer me this, brother 764 01:14:57,740 --> 01:15:02,610 What corporation doesn't know how many positions it's got available? 765 01:15:02,780 --> 01:15:07,930 What CEO can't decide whether he wants one assistant or eight? 766 01:15:11,260 --> 01:15:14,970 There's only one job going in his office, you know that? 767 01:15:15,140 --> 01:15:18,090 And the rest is fantasy. 768 01:15:23,740 --> 01:15:26,130 White, stay back! 769 01:15:26,300 --> 01:15:28,450 This ain't worth killing for. 770 01:15:28,620 --> 01:15:31,130 You seem to think it is. Is it... 771 01:15:33,140 --> 01:15:36,970 worth dying for? - Put the gun down, Black. 772 01:15:38,860 --> 01:15:40,690 You started this, now it's in play! 773 01:15:40,860 --> 01:15:43,570 - We can't put it back. - Throw it out the door. 774 01:15:43,740 --> 01:15:46,610 That won't break any rules. 775 01:15:49,300 --> 01:15:52,330 Go on, then, shoot me. 776 01:15:52,500 --> 01:15:56,170 Go on, shoot me in the head, go on. 777 01:16:00,620 --> 01:16:03,850 - See? You can't fight who you are. - Don't! 778 01:16:48,420 --> 01:16:51,090 Fingerprint ID. 779 01:16:54,580 --> 01:16:57,210 No! 780 01:16:59,580 --> 01:17:02,130 OK. 781 01:17:06,340 --> 01:17:08,090 OK, OK. 782 01:17:09,900 --> 01:17:12,050 Just tell us what you want. 783 01:17:12,220 --> 01:17:15,770 I want to be alone! 784 01:17:15,940 --> 01:17:18,970 You want us to spoil our papers? 785 01:17:19,140 --> 01:17:21,570 Disqualify ourselves? 786 01:17:23,460 --> 01:17:24,930 OK. 787 01:17:25,980 --> 01:17:29,130 We'll take those odds over the alternative. 788 01:17:31,620 --> 01:17:34,130 You win. 789 01:17:40,260 --> 01:17:44,090 I can't let my partner escort you out, we just became friends. 790 01:17:49,100 --> 01:17:52,330 How about you walk out instead? 791 01:17:52,500 --> 01:17:55,410 Each of you. One by one. 792 01:17:57,100 --> 01:17:59,810 Starting with you. 793 01:18:01,500 --> 01:18:03,850 Come on, we ain't got all day! Let's go. 794 01:18:16,540 --> 01:18:18,890 They deserve you. 795 01:18:24,340 --> 01:18:25,810 Now you. 796 01:18:32,820 --> 01:18:34,730 Come on. 797 01:18:37,380 --> 01:18:40,450 - Don't be stupid, Black. - You won't shoot. 798 01:18:42,020 --> 01:18:44,090 I'll be missed. 799 01:18:45,420 --> 01:18:47,690 You're sick like me. 800 01:18:47,860 --> 01:18:51,810 Your death will be explained away, OK? 801 01:18:51,980 --> 01:18:55,330 No one outside this room even cares. 802 01:18:55,500 --> 01:18:59,850 They've got problems of their own, like avoiding the infection themselves. 803 01:19:01,300 --> 01:19:03,970 Your conscience will haunt you. 804 01:19:05,700 --> 01:19:08,050 You're assuming I've got one. 805 01:19:11,540 --> 01:19:14,090 I'll go. I'm through with this. 806 01:19:29,060 --> 01:19:30,530 Don't cry, darlin'. 807 01:19:30,700 --> 01:19:34,210 You were a passenger in here, anyway. 808 01:19:34,380 --> 01:19:38,130 - You fucked your way to the top. - Then I saved your life. 809 01:19:40,580 --> 01:19:43,210 Well, anyone can make a mistake. 810 01:19:49,700 --> 01:19:51,690 Lights out! 811 01:19:56,940 --> 01:19:58,970 Lights on! 812 01:21:31,980 --> 01:21:34,730 Toujours y voir clairement est primordial. 813 01:21:34,900 --> 01:21:36,890 To see clearly is all. 814 01:21:52,620 --> 01:21:54,090 Well? 815 01:21:56,020 --> 01:22:00,610 You said there's one answer and you're looking at him! 816 01:22:01,540 --> 01:22:05,450 I've done everything! I made everything happen in here, 817 01:22:05,620 --> 01:22:07,610 and she's done nothing! 818 01:22:08,580 --> 01:22:11,290 It's me! I'm the one you want! 819 01:22:11,460 --> 01:22:13,650 I'M THE ONE YOU WANT! 820 01:22:51,860 --> 01:22:56,050 If you try to communicate with myself or the guard... 821 01:22:57,620 --> 01:23:00,050 .. you will be disqualified. 822 01:23:10,060 --> 01:23:12,530 That's it, join in at last. 823 01:23:12,700 --> 01:23:15,330 You're deaf but not dumb, eh? 824 01:25:40,340 --> 01:25:44,690 There is one question before you, and one answer is required. 825 01:26:26,980 --> 01:26:30,050 - Answers? - That's what you've been holding back? 826 01:26:30,220 --> 01:26:34,770 - That's your big secret? - You still don't get it, do you? 827 01:26:34,940 --> 01:26:36,890 What is it? Where is it? 828 01:26:37,060 --> 01:26:39,650 - The question? - What's the purpose of this exam? 829 01:26:39,820 --> 01:26:44,130 - The question? What is it? Tell us! - What does it matter? 830 01:26:44,300 --> 01:26:47,130 You really think he's behind there? 831 01:26:47,300 --> 01:26:50,010 He's lived behind walls for years. 832 01:26:50,180 --> 01:26:52,250 How do you know all this? 833 01:26:52,420 --> 01:26:56,170 Are you saying that they rigged the test to bring us all together? 834 01:26:57,580 --> 01:26:59,570 Is there something you want to tell us? 835 01:26:59,740 --> 01:27:02,570 - It's a piece of paper. - It's more than that. 836 01:27:02,740 --> 01:27:05,290 If we can't see it, how are we supposed to find it? 837 01:27:05,460 --> 01:27:09,050 What if the question is written down? We just can't see it? 838 01:27:09,220 --> 01:27:11,570 What if it reveals the question too? 839 01:27:11,740 --> 01:27:14,050 They're not gonna make it that easy. 840 01:27:14,220 --> 01:27:16,730 How hard can they afford to make it? 841 01:27:18,380 --> 01:27:20,810 So has anyone figured out the answer yet? 842 01:27:20,980 --> 01:27:24,850 It's not about the answer, it's about the question. 843 01:27:26,020 --> 01:27:28,170 What is the question? 844 01:27:41,900 --> 01:27:44,810 What is the question? 845 01:28:00,460 --> 01:28:03,410 Any questions? 846 01:28:06,860 --> 01:28:08,370 No. 847 01:28:09,820 --> 01:28:14,450 That's the answer you wanted to the first question asked of us. 848 01:28:14,620 --> 01:28:16,970 The only question asked of you. 849 01:28:19,220 --> 01:28:22,490 - I almost missed it too. - Almost. 850 01:28:22,660 --> 01:28:25,490 As it is, we're happy to be hiring someone today. 851 01:28:26,540 --> 01:28:28,450 I haven't accepted yet. 852 01:28:28,620 --> 01:28:31,770 You wouldn't have participated if you didn't want the job. 853 01:28:31,940 --> 01:28:35,370 That was before. Before all this. 854 01:28:37,660 --> 01:28:40,370 Now it's over, I have questions. 855 01:28:40,540 --> 01:28:43,930 - Questions? - More than one. 856 01:28:48,980 --> 01:28:51,730 Ask. 857 01:28:54,020 --> 01:28:56,770 You don't look like him. 858 01:28:57,780 --> 01:29:03,930 Any suit can play the CEO for shareholders and the media. 859 01:29:04,100 --> 01:29:08,330 Our founder isn't a businessman. 860 01:29:08,500 --> 01:29:11,970 - He has no interest in fame. - Too bad. 861 01:29:12,140 --> 01:29:15,650 - That was some performance. - Who said it was a performance? 862 01:29:17,660 --> 01:29:21,530 Our founder is a scientist, an innovator. 863 01:29:21,700 --> 01:29:25,570 He's very particular about those he invites to work with him, 864 01:29:25,740 --> 01:29:29,530 especially when it comes to the most important hiring decision he's ever made. 865 01:29:29,700 --> 01:29:32,850 Important enough to kill for? 866 01:29:36,580 --> 01:29:39,930 What makes you think he's dead? 867 01:30:25,340 --> 01:30:27,650 While searching for the cure, 868 01:30:27,820 --> 01:30:31,330 we stumbled upon something far more powerful. 869 01:30:36,740 --> 01:30:39,770 Rapid cell regeneration... 870 01:30:43,540 --> 01:30:46,290 .. in a pill. 871 01:30:48,300 --> 01:30:52,610 It eradicates the virus and other stubborn mutations. 872 01:30:52,780 --> 01:30:57,570 - The magic bullet. - The gift of life for millions. 873 01:31:02,180 --> 01:31:08,770 Such a breakthrough creates unanticipated dilemmas. 874 01:31:10,660 --> 01:31:13,370 Too great for any one man to bear. 875 01:31:17,660 --> 01:31:20,970 People are gonna need this product, 876 01:31:21,140 --> 01:31:24,410 and we can only make so much at a time. 877 01:31:24,580 --> 01:31:28,050 Tough decisions are gonna have to be made by a wise administrator, 878 01:31:28,220 --> 01:31:32,170 someone who combines a listening disposition 879 01:31:32,340 --> 01:31:35,690 with attention to detail 880 01:31:35,860 --> 01:31:39,690 and compassion for her fellow man. 881 01:31:42,860 --> 01:31:46,810 If you are still interested... 882 01:32:37,340 --> 01:32:39,730 Il est revenu. 883 01:32:45,580 --> 01:32:48,090 He is... 884 01:32:50,940 --> 01:32:52,970 .. risen. 69368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.