All language subtitles for El.Marginal.2016.720p.cap.08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,540 --> 00:03:35,740 Bois un coup. 2 00:03:36,140 --> 00:03:38,780 Je l'ai pris � Borges pendant la saisie. 3 00:03:39,340 --> 00:03:40,500 Fais-toi plaisir. 4 00:03:41,460 --> 00:03:42,980 Parfois, je me dis 5 00:03:43,140 --> 00:03:47,060 que j'aurais fait un bon voleur ou un bon assassin, 6 00:03:47,220 --> 00:03:50,020 parce que je suis un b�cheur, je suis m�ticuleux, 7 00:03:50,180 --> 00:03:53,980 je fais toujours attention aux moindres petits d�tails... 8 00:03:55,500 --> 00:03:56,940 Et j'ai du pif. 9 00:03:57,380 --> 00:03:58,460 Je sens... 10 00:03:58,620 --> 00:04:02,060 Je sens tout de suite venir les probl�mes 11 00:04:02,540 --> 00:04:03,820 et je disparais. 12 00:04:04,020 --> 00:04:06,580 On avait une bonne combine, avec Borges, 13 00:04:06,740 --> 00:04:08,300 on gagnait beaucoup de fric 14 00:04:08,500 --> 00:04:09,740 et on s'entendait bien. 15 00:04:09,900 --> 00:04:11,540 Mais il m'a trahi. 16 00:04:11,700 --> 00:04:14,220 Il s'est mis � intriguer dans mon dos, 17 00:04:14,380 --> 00:04:16,620 � comploter avec les gardiens... 18 00:04:16,780 --> 00:04:19,180 Et il a organis� cette connerie d'enl�vement. 19 00:04:19,860 --> 00:04:23,340 Il a mis cette gamine dans ma prison, sans m'avertir. 20 00:04:23,500 --> 00:04:26,380 Mais vous lui avez pr�t� votre villa pour la cacher. 21 00:04:26,580 --> 00:04:28,020 Parce que j'�tais obnubil� 22 00:04:28,180 --> 00:04:30,620 par le montant de la r�compense. 23 00:04:30,780 --> 00:04:32,500 C'�tait une vraie fortune. 24 00:04:32,940 --> 00:04:35,380 J'ai fonc�. Tu vois, l�, j'ai manqu� de flair. 25 00:04:37,580 --> 00:04:39,020 Mais bon... 26 00:04:39,180 --> 00:04:41,940 Je dois me remettre au travail, trouver un partenaire 27 00:04:42,140 --> 00:04:43,980 pour me faire une belle retraite. 28 00:04:44,140 --> 00:04:45,140 Et pour moi, 29 00:04:45,300 --> 00:04:48,260 notre partenariat d�marre bien. On va faire 30 00:04:48,460 --> 00:04:49,900 de beaux b�n�fices. 31 00:04:50,060 --> 00:04:53,060 Alors, garde bien � l'esprit ce que je t'ai dit 32 00:04:54,100 --> 00:04:56,300 sur notre ami Borges. 33 00:04:58,860 --> 00:05:00,580 Que �a te serve de le�on. 34 00:05:05,140 --> 00:05:06,140 Garde ! 35 00:05:09,540 --> 00:05:11,420 Mademoiselle, un d�tenu pour vous. 36 00:05:11,580 --> 00:05:14,020 - Je n'ai pas de rendez-vous... - Entre. 37 00:05:15,700 --> 00:05:16,820 Pardon, entrez. 38 00:05:16,980 --> 00:05:17,980 Au revoir. 39 00:05:18,140 --> 00:05:19,140 Merci. 40 00:05:19,780 --> 00:05:20,700 Vous allez bien ? 41 00:05:20,860 --> 00:05:22,780 Tr�s bien. Beaucoup de travail... 42 00:05:23,300 --> 00:05:24,500 Chacun sa croix. 43 00:05:25,620 --> 00:05:27,700 J'ai un service � vous demander. 44 00:05:28,700 --> 00:05:29,900 Il faut tuer qui ? 45 00:05:30,340 --> 00:05:31,420 Plein de monde. 46 00:05:31,580 --> 00:05:33,700 Mais je m'en occuperai moi-m�me. 47 00:05:34,180 --> 00:05:36,540 Votre fr�re est toujours � la brigade criminelle ? 48 00:05:36,980 --> 00:05:39,820 Oui, mon fr�re Ariel. Et mon cousin aussi. 49 00:05:40,260 --> 00:05:41,460 Je vous l'avais dit, 50 00:05:41,620 --> 00:05:45,100 la moiti� de ma famille est en t�le, l'autre moiti� est flic. 51 00:05:45,260 --> 00:05:47,340 �a fait de sacr�es r�unions de famille ! 52 00:05:47,860 --> 00:05:51,540 J'ai besoin d'informations sur un enfant disparu. 53 00:05:51,900 --> 00:05:54,380 Pas de soucis, je vais demander. 54 00:05:54,540 --> 00:05:56,140 C'est pour ma femme de m�nage. 55 00:05:56,340 --> 00:05:58,500 C'est quelqu'un de sa famille. 56 00:05:58,660 --> 00:06:01,420 Le couple qui gardait le petit a �t� assassin�. 57 00:06:01,580 --> 00:06:03,700 Et, depuis, plus de nouvelles. 58 00:06:04,260 --> 00:06:06,980 Si �a s'est pass� dans le coin, mon fr�re doit savoir. 59 00:06:07,140 --> 00:06:08,300 Dans le coin, oui. 60 00:06:08,500 --> 00:06:10,620 Je vous demande juste d'�tre discret. 61 00:06:10,780 --> 00:06:13,500 Personne ici ne doit �tre au courant, OK ? 62 00:06:14,180 --> 00:06:15,300 Je ne dirai rien. 63 00:06:15,820 --> 00:06:17,540 Parfait. Merci. 64 00:06:18,100 --> 00:06:18,900 Non. 65 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 Merci � vous. 66 00:06:21,020 --> 00:06:23,540 J'ai pas oubli� ce que vous avez fait pour moi. 67 00:06:23,700 --> 00:06:28,100 Sans vous, je n'aurais pas pu sortir pour dire adieu � ma m�re. 68 00:06:28,300 --> 00:06:30,780 Vous �tes une fleur au milieu des rochers. 69 00:06:36,420 --> 00:06:38,500 Cet encul� de fils de pute ! 70 00:06:38,660 --> 00:06:40,820 Je peux pas dormir sans ma t�l�. 71 00:06:41,260 --> 00:06:42,340 Fils de pute ! 72 00:06:43,780 --> 00:06:45,700 Tu as essay� de compter les moutons ? 73 00:06:46,300 --> 00:06:47,500 Compter les moutons... 74 00:06:48,220 --> 00:06:50,020 C'est � lui qu'il faut un mouton ! 75 00:07:03,620 --> 00:07:05,500 Qu'est-ce que tu fais, sale porc ? 76 00:07:05,700 --> 00:07:08,380 - Dis-moi ! - Fous-moi la paix, connard ! 77 00:07:09,060 --> 00:07:10,860 Il pensait � la fille du juge. 78 00:07:11,980 --> 00:07:14,540 Arr�tez ! Allez vous battre sous la douche ! 79 00:07:14,740 --> 00:07:16,460 C'est pas l'endroit, ici. 80 00:07:21,940 --> 00:07:23,260 Approchez, enfoir�s. 81 00:07:27,180 --> 00:07:28,500 Tu as quelque chose ? 82 00:07:28,660 --> 00:07:30,740 Il s'est jamais branl� ou quoi ? 83 00:07:30,900 --> 00:07:32,060 Tu as quelque chose ? 84 00:07:32,940 --> 00:07:35,420 Je te parle ! Tu as quelque chose ? 85 00:07:50,180 --> 00:07:52,460 La salle m�ne au pavillon des �vang�listes. 86 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 C'est celle-l�. 87 00:07:55,180 --> 00:07:56,580 Elle est verrouill�e. 88 00:07:56,740 --> 00:07:58,980 Mais j'ai un double de la clef. 89 00:08:00,060 --> 00:08:01,500 Ici, il y a un gardien. 90 00:08:02,540 --> 00:08:04,180 Mais je l'ai d�j� achet�. 91 00:08:06,580 --> 00:08:10,100 Tu es s�r qu'on va rendre ce connard d'Antin aveugle ? 92 00:08:11,820 --> 00:08:13,540 Fais-moi confiance, Mario. 93 00:08:25,420 --> 00:08:26,420 Pastor Pena. 94 00:08:28,260 --> 00:08:33,180 Je t'offre un �chantillon gratuit de ta libert� conditionnelle. 95 00:08:33,580 --> 00:08:34,780 Pas d'embrouilles. 96 00:08:34,940 --> 00:08:37,660 - "Gratuit", fa�on de parler, non ? - Oui. 97 00:08:38,660 --> 00:08:40,500 Ils vont te suivre comme ton ombre. 98 00:08:40,700 --> 00:08:42,620 Ne leur demande pas d'aide. 99 00:08:43,180 --> 00:08:45,220 Ils sont l� pour garantir ton retour. 100 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 Autre chose. 101 00:08:50,020 --> 00:08:51,460 Pose ton pied ici. 102 00:08:52,980 --> 00:08:55,380 - C'�tait pas pr�vu. - Pose ton pied. 103 00:08:56,940 --> 00:08:57,940 D�sol�... 104 00:08:59,100 --> 00:09:01,220 Mais je ne te connais pas encore bien. 105 00:09:01,420 --> 00:09:04,060 Je ne peux pas te faire confiance � 100 %. 106 00:09:10,460 --> 00:09:12,260 Tu sais comment �a marche ? 107 00:09:13,580 --> 00:09:14,580 Je t'explique. 108 00:09:16,100 --> 00:09:18,740 Si tu t'�loignes d'eux de plus de 100 m�tres, 109 00:09:18,940 --> 00:09:22,460 ils ont l'autorisation d'utiliser ta t�te comme cible. 110 00:09:23,100 --> 00:09:24,340 - Compris ? - Oui. 111 00:09:25,140 --> 00:09:29,220 - Et le flingue et l'autre truc ? - Ils te les fourniront en arrivant. 112 00:09:33,780 --> 00:09:34,980 C'est tout bon, mec ? 113 00:09:35,500 --> 00:09:38,420 - C'est tout bon, comme pr�vu. - Ouvre-nous. 114 00:10:27,540 --> 00:10:28,540 Trop bon ! 115 00:10:30,540 --> 00:10:31,660 On va le niquer, 116 00:10:31,860 --> 00:10:32,940 ce fils de pute. 117 00:10:39,780 --> 00:10:42,300 On va le niquer, ce fils de pute. 118 00:10:44,460 --> 00:10:45,260 Et voil� ! 119 00:10:48,300 --> 00:10:49,300 On s'y met ? 120 00:11:07,860 --> 00:11:09,100 Lucrecia ? 121 00:11:09,660 --> 00:11:12,420 Ils devaient les avoir r�par�s, ces connards ! 122 00:11:12,580 --> 00:11:14,780 Vous voyez pas qu'ils d�connent ? 123 00:11:14,980 --> 00:11:16,940 Ils sont foutus, ils marchent plus ! 124 00:11:17,100 --> 00:11:19,460 - Appelez la maintenance. - Je les appelle. 125 00:11:19,620 --> 00:11:20,420 J'y vais. 126 00:11:44,100 --> 00:11:46,300 Vous arr�tez pas, j'entrerai par-derri�re. 127 00:12:49,900 --> 00:12:51,020 Qu'est-ce qu'il y a ? 128 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 Rien. 129 00:12:54,940 --> 00:12:58,220 Comment �a, rien ? On ne rit pas pour rien... 130 00:12:59,220 --> 00:13:00,740 Je parle avec des amis. 131 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 Je m'en doute. 132 00:13:02,980 --> 00:13:04,340 C'est confidentiel ? 133 00:13:05,860 --> 00:13:06,860 C'est priv�. 134 00:13:09,260 --> 00:13:12,860 Si tu ris en ma pr�sence, tu peux m'expliquer pourquoi. 135 00:13:15,420 --> 00:13:18,860 C'est toi qui m'as forc�e � venir. Je pr�f�rerais �tre � la maison. 136 00:13:19,420 --> 00:13:22,340 On avait un accord, tu ne retournes pas � l'�cole 137 00:13:22,500 --> 00:13:25,940 pour qu'on passe du temps ensemble. C'est pour �a qu'on est l�. 138 00:13:27,100 --> 00:13:29,260 C'est pas pour que tu joues avec ton �p�e ? 139 00:13:29,620 --> 00:13:31,140 Je n'aime pas ce ton. 140 00:13:34,140 --> 00:13:37,620 Je ne sais pas comment tu as tenu sans ton t�l�phone. 141 00:13:39,260 --> 00:13:40,340 Dans la prison ? 142 00:13:41,340 --> 00:13:42,140 Oui, 143 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 dans la prison. 144 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 J'arrive. 145 00:13:50,020 --> 00:13:52,220 Je parlais avec mon ami, James Rodriguez. 146 00:13:53,500 --> 00:13:55,540 Il �tait de bonne compagnie, lui. 147 00:14:23,620 --> 00:14:25,340 Maintenant, tu es cuit. 148 00:15:26,740 --> 00:15:28,060 N'y pense m�me pas. 149 00:15:28,980 --> 00:15:30,900 - O� est mon fils ? - Quoi ? 150 00:15:31,300 --> 00:15:33,740 Le gamin qui �tait chez mon fr�re. O� est-il ? 151 00:15:35,620 --> 00:15:37,300 Je sais pas de quoi tu parles. 152 00:15:37,460 --> 00:15:39,740 Mes hommes s'occupent des d�tails, pas moi. 153 00:15:39,940 --> 00:15:41,980 Un enfant disparu, c'est pas un d�tail. 154 00:15:42,140 --> 00:15:43,100 Qui l'a emmen� ? 155 00:15:43,300 --> 00:15:45,860 Encore une fois, je ne sais pas. Je ne sais pas. 156 00:15:46,020 --> 00:15:48,380 Tu as tu� mon fr�re et sa femme 157 00:15:48,540 --> 00:15:50,820 quand tu as su o� �tait ta fille. 158 00:15:50,980 --> 00:15:54,060 - Je n'ai tu� personne. - Et tu as essay� de me faire tuer. 159 00:15:54,260 --> 00:15:57,180 C'est diff�rent, ton fr�re et toi m'avez fait chanter ! 160 00:15:57,340 --> 00:15:58,420 Baisse d'un ton. 161 00:15:59,020 --> 00:16:00,940 Dis-moi o� est mon fils, ou je te bute. 162 00:16:01,100 --> 00:16:04,420 Je ne sais pas. Ton fils est... Je ne sais pas. �coute, 163 00:16:04,580 --> 00:16:07,220 je suis riche, on peut trouver un arrangement. 164 00:16:07,660 --> 00:16:10,580 Petite merde, quand c'est ta vie, tu proposes de payer, 165 00:16:10,740 --> 00:16:13,620 mais tu voulais rien d�penser pour ta fille. 166 00:16:13,780 --> 00:16:16,540 Pas du tout, ce n'est pas vrai, tu te trompes. 167 00:16:16,700 --> 00:16:18,860 Tu te trompes, j'ai pay�. 168 00:16:19,020 --> 00:16:20,140 Je t'en supplie... 169 00:16:20,300 --> 00:16:22,940 Ma fille est l�. Tu t'en fiches peut-�tre, 170 00:16:23,140 --> 00:16:24,780 mais elle n'a que moi. 171 00:16:24,940 --> 00:16:27,380 Je t'en supplie... ne me tue pas, Miguel. 172 00:16:27,780 --> 00:16:30,380 Je lui rendrais service en te tuant. Parle. 173 00:16:41,940 --> 00:16:45,220 J'ai pay�, Miguel. Je lui ai donn� 1 million, � Borges. 174 00:16:46,940 --> 00:16:49,460 Tu lui as rien donn�. Tu mens. 175 00:16:49,620 --> 00:16:51,660 Non, je lui ai donn� 1 million. 176 00:16:51,820 --> 00:16:54,660 Peut-�tre qu'il ne voulait pas partager, 177 00:16:54,820 --> 00:16:56,780 mais j'ai mis l'argent dans une voiture. 178 00:16:56,980 --> 00:16:57,820 �coute, 179 00:16:57,980 --> 00:17:02,380 il y avait une balise dans le sac. L'argent est � San Onofre. 180 00:17:02,700 --> 00:17:04,300 Si tu me laisses partir, 181 00:17:04,740 --> 00:17:05,940 il est pour toi. 182 00:17:06,500 --> 00:17:07,900 Choisis un chiffre. 183 00:17:08,100 --> 00:17:11,060 Je vais le faire, mais d'abord, dis-moi o� est mon fils. 184 00:17:11,220 --> 00:17:14,540 Je sais pas, on l'a laiss� l�-bas, ton fils ! 185 00:17:14,700 --> 00:17:15,580 Je te crois pas. 186 00:17:42,140 --> 00:17:43,380 J'ai parl� � mon fr�re. 187 00:17:43,540 --> 00:17:44,580 Alors ? 188 00:17:44,940 --> 00:17:46,780 Je peux ? Il m'a envoy� un mail. 189 00:17:46,940 --> 00:17:50,340 Apparemment, ils ne savaient rien les premiers jours. 190 00:17:50,500 --> 00:17:53,540 Ils pensaient qu'il �tait mort. 191 00:17:53,700 --> 00:17:54,500 Mais ensuite, 192 00:17:54,940 --> 00:17:58,860 ils ont trouv� �a sur une vid�o de surveillance. 193 00:17:59,380 --> 00:18:00,300 C'est lui ? 194 00:18:00,460 --> 00:18:04,300 Oui. Cette image a �t� film�e deux heures apr�s les meurtres. 195 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Merci. 196 00:18:08,900 --> 00:18:11,700 Je vous suis tr�s reconnaissante. Avoir eu cette info, 197 00:18:11,900 --> 00:18:12,980 c'est �norme. 198 00:18:13,140 --> 00:18:15,140 J'esp�re qu'ils le trouveront. 199 00:18:15,300 --> 00:18:16,300 Oui... 200 00:18:16,460 --> 00:18:18,620 Vous en savez plus ? Le nom de cette femme 201 00:18:18,780 --> 00:18:20,100 ou autre chose ? 202 00:18:21,060 --> 00:18:24,540 Vous savez comment c'est, ici. 203 00:18:25,060 --> 00:18:26,540 Je bosse pour les Borges... 204 00:18:26,740 --> 00:18:27,740 Je comprends. 205 00:18:28,540 --> 00:18:31,980 Laissez tomber. Vous avez d�j� fait beaucoup. Vraiment. 206 00:18:32,180 --> 00:18:35,260 Je peux donner vos coordonn�es � mon fr�re, 207 00:18:35,420 --> 00:18:38,420 comme �a vous pouvez communiquer directement. 208 00:18:38,820 --> 00:18:40,260 Oui, parfait. 209 00:18:40,420 --> 00:18:41,540 Ce serait super. 210 00:18:42,100 --> 00:18:42,900 Ciao. 211 00:18:53,100 --> 00:18:54,100 C'est branch�. 212 00:18:54,260 --> 00:18:56,020 Ne casse rien, Calambre ! 213 00:18:56,180 --> 00:18:57,900 T'inqui�te. 214 00:18:58,060 --> 00:18:59,380 Alors, les mecs ? 215 00:18:59,540 --> 00:19:02,860 Contents d'avoir r�cup�r� nos affaires ? 216 00:19:03,020 --> 00:19:05,460 Et cette tapette qui �clate des bulles... 217 00:19:05,620 --> 00:19:06,660 D�gage, connard. 218 00:19:07,300 --> 00:19:08,740 Ne vous battez pas ! 219 00:19:09,780 --> 00:19:11,020 On est tous contents. 220 00:19:11,180 --> 00:19:14,260 C'est pas notre faute si ce con de psy t'a jet�. 221 00:19:14,420 --> 00:19:15,820 Pas de quoi �tre content, 222 00:19:15,980 --> 00:19:20,020 quand Antin va comprendre, il va refaire une saisie. 223 00:19:20,180 --> 00:19:22,300 Pas grave, on recommencera 224 00:19:22,460 --> 00:19:24,780 et on verra bien qui a la plus grosse. 225 00:19:25,420 --> 00:19:26,940 L'histoire sans fin. 226 00:19:27,340 --> 00:19:29,580 �a remarche. Je suis un g�nie. 227 00:19:29,740 --> 00:19:32,180 Un vrai g�nie, tu as branch� deux c�bles. 228 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 Quand m�me... 229 00:19:38,140 --> 00:19:40,260 J'ai besoin d'une signature. 230 00:19:41,100 --> 00:19:41,900 D'accord. 231 00:19:42,780 --> 00:19:45,260 Ne faites pas la t�te. �a me rend triste. 232 00:19:45,420 --> 00:19:46,820 Ce n'est pas si grave, 233 00:19:46,980 --> 00:19:49,660 il n'y a jamais rien eu de tr�s int�ressant � voir. 234 00:19:49,820 --> 00:19:51,860 C'est toujours la m�me chose, non ? 235 00:19:52,020 --> 00:19:55,220 Des d�tenus qui bossent, qui mangent, qui se douchent 236 00:19:55,380 --> 00:19:56,340 qui s'observent. 237 00:19:56,500 --> 00:19:59,300 Franchement, je pr�f�re regarder Big Brother. 238 00:19:59,460 --> 00:20:01,580 Big Brother, c'est sc�naris� ! 239 00:20:01,740 --> 00:20:05,180 Je pr�f�re quand tout est sous mon contr�le. 240 00:20:05,620 --> 00:20:07,420 Pour l'instant, d�tendez-vous, 241 00:20:07,580 --> 00:20:11,540 parce que d'ici � ce qu'on ait les autorisations pour r�parer... 242 00:20:11,740 --> 00:20:14,820 Allez savoir combien de ministres doivent valider la demande. 243 00:20:14,980 --> 00:20:18,300 Comme chaque jour, le juge s'entra�nait au club d'escrime 244 00:20:18,700 --> 00:20:20,580 du quartier portuaire de Nunez. 245 00:20:20,780 --> 00:20:23,860 L'assassin, dont l'identit� demeure inconnue, 246 00:20:24,060 --> 00:20:28,420 l'aurait froidement abattu d'une balle tir�e � bout portant. 247 00:20:29,140 --> 00:20:31,820 Putain de merde, c'est quoi ce bordel ? 248 00:20:32,300 --> 00:20:36,500 Pour l'instant, nous ignorons l'identit� de l'assaillant 249 00:20:36,660 --> 00:20:39,620 qui a r�ussi � �chapper aux gardes du corps du juge. 250 00:21:04,900 --> 00:21:05,700 All� ? 251 00:21:08,460 --> 00:21:09,620 C'est fait ? 252 00:21:11,700 --> 00:21:13,020 O� vous �tes all�s ? 253 00:21:14,020 --> 00:21:17,060 D'apr�s la police, ce crime porte la signature 254 00:21:17,220 --> 00:21:19,180 de trafiquants de drogue. 255 00:21:19,340 --> 00:21:22,140 Il s'agit s�rement de l'�uvre d'un professionnel. 256 00:21:22,300 --> 00:21:23,420 Et mon fric ? 257 00:21:23,620 --> 00:21:26,900 Je peux pas le croire ! Putain de sa m�re ! 258 00:21:27,980 --> 00:21:30,020 Qui l'a but�, ce fils de pute ? 259 00:21:31,100 --> 00:21:33,300 - Arr�te, toi, arr�te ! - Quoi ? 260 00:21:33,500 --> 00:21:35,980 �a t'int�resse pas, ce qui se passe ? 261 00:21:38,140 --> 00:21:39,180 Quelle merde... 262 00:21:40,060 --> 00:21:41,540 D'apr�s le barreau... 263 00:21:41,700 --> 00:21:42,940 Pauvre Luna, orpheline. 264 00:21:43,540 --> 00:21:47,340 ... dans un communiqu� officiel, c'�tait un d�fenseur de la justice 265 00:21:47,500 --> 00:21:48,860 et de la d�mocratie... 266 00:21:49,020 --> 00:21:50,980 Remuez-vous, bande de branleurs. 267 00:21:51,140 --> 00:21:53,220 Bougez votre cul, allez bosser. 268 00:21:54,460 --> 00:21:57,140 Bougez-vous, on n'est pas au Club Med. 269 00:21:57,580 --> 00:21:58,860 Tu veux quoi, Capece ? 270 00:21:59,300 --> 00:22:00,540 Bouge ton cul, Borges. 271 00:22:05,020 --> 00:22:06,060 Mets-toi au travail, 272 00:22:06,220 --> 00:22:08,540 ou je t'enfonce le pinceau dans le cul. 273 00:22:08,700 --> 00:22:09,820 Allez ! 274 00:22:09,980 --> 00:22:12,180 Qu'est-ce qu'il fout l�, cet enfoir� ? 275 00:22:12,340 --> 00:22:13,380 Tout est pr�t. 276 00:22:13,540 --> 00:22:15,660 Venez directement en salle des visites. 277 00:22:15,820 --> 00:22:16,820 Avec Pena ! 278 00:22:16,980 --> 00:22:19,140 Amenez-moi Pena, je veux lui parler. 279 00:22:20,500 --> 00:22:21,580 Qu'est-ce que t'as ? 280 00:22:22,420 --> 00:22:24,180 Pourquoi tu me regardes ? 281 00:22:24,340 --> 00:22:25,900 Je vais te buter ! 282 00:22:30,340 --> 00:22:31,180 Je vais te buter ! 283 00:22:31,380 --> 00:22:33,220 Tu te branlais ? Encul� ! 284 00:22:33,420 --> 00:22:34,700 Fils de pute ! 285 00:22:41,380 --> 00:22:42,900 Tu es cingl�, Pena. 286 00:22:43,780 --> 00:22:46,140 �a va pas la t�te, d'assassiner un juge ? 287 00:22:46,300 --> 00:22:48,780 - C'est d�j� aux infos ? - Oui, bien s�r. 288 00:22:48,940 --> 00:22:51,900 �a va vite. Si j'avais su, je t'aurais pas laiss� sortir. 289 00:22:52,060 --> 00:22:54,540 Je vous ai rien dit pour pas vous compromettre. 290 00:22:54,700 --> 00:22:58,300 La justice peut �tre lente, mais quand on s'en prend � elle, 291 00:22:58,460 --> 00:23:00,020 elle est rapide et efficace. 292 00:23:00,180 --> 00:23:02,900 Je suis tranquille, en prison, c'est l'alibi id�al. 293 00:23:03,060 --> 00:23:04,780 Pour toi, mais pas pour moi. 294 00:23:04,940 --> 00:23:07,940 Je t'ai dit que Borges me faisait chier, 295 00:23:08,100 --> 00:23:09,740 et toi tu fais pire ! 296 00:23:09,900 --> 00:23:11,580 Ce type �tait condamn�. 297 00:23:12,180 --> 00:23:14,020 Qu'est-ce qu'il t'a fait, ce juge ? 298 00:23:15,940 --> 00:23:17,020 C'est personnel. 299 00:23:17,740 --> 00:23:19,500 Et si Borges l'apprend ? 300 00:23:21,300 --> 00:23:23,620 Il ne l'apprendra pas. Qui le lui dirait ? 301 00:23:25,020 --> 00:23:27,020 Tu pourrais le dire � quelqu'un 302 00:23:27,180 --> 00:23:28,860 qui le dirait � Borges. 303 00:23:29,420 --> 00:23:30,220 Fais gaffe. 304 00:23:30,940 --> 00:23:32,300 Parce que si je sens 305 00:23:33,020 --> 00:23:37,020 que je risque d'�tre dans la merde, je me d�barrasse des poids morts. 306 00:23:38,380 --> 00:23:39,180 De toi. 307 00:24:03,300 --> 00:24:04,300 Tu as vu Pena ? 308 00:24:26,260 --> 00:24:27,060 Picachu ? 309 00:24:29,700 --> 00:24:30,780 Appelle Pastor. 310 00:24:32,740 --> 00:24:33,740 Il est pas l�. 311 00:24:34,060 --> 00:24:35,420 Il est parti tr�s t�t. 312 00:24:35,860 --> 00:24:36,660 O� �a ? 313 00:24:37,500 --> 00:24:38,660 Aucune id�e. 314 00:24:40,500 --> 00:24:41,940 Je l'ai vu partir... 315 00:24:42,300 --> 00:24:43,540 Assez discr�tement. 316 00:24:44,340 --> 00:24:45,140 Dis-moi, 317 00:24:45,660 --> 00:24:47,060 t'aurais pas une clope ? 318 00:24:50,660 --> 00:24:51,860 Il y a quelque temps, 319 00:24:52,020 --> 00:24:55,620 ils sont venus le chercher pour l'emmener chez l'assistante sociale. 320 00:24:55,780 --> 00:24:57,220 Il y est peut-�tre retourn�. 321 00:24:57,420 --> 00:25:00,660 Il fait quoi quand il est l� ? Il tra�ne avec toi ? 322 00:25:02,740 --> 00:25:04,060 Il me dit plus rien. 323 00:25:05,140 --> 00:25:06,980 Soit il reste dans sa cabane, 324 00:25:07,940 --> 00:25:10,740 soit il complote en secret avec les jeunes. 325 00:25:12,380 --> 00:25:13,940 Tu sais, c'est notre ami, 326 00:25:14,700 --> 00:25:15,780 mais en fait, 327 00:25:15,980 --> 00:25:17,660 on sait pas ce qu'il trame. 328 00:25:17,820 --> 00:25:20,340 L'autre jour, je l'ai vu avec un portable. 329 00:25:22,100 --> 00:25:22,980 Je sais pas... 330 00:25:23,140 --> 00:25:25,340 Pourquoi tu le balances si c'est ton ami ? 331 00:25:27,900 --> 00:25:29,220 Parce que c'est toi. 332 00:25:30,380 --> 00:25:32,140 Nous deux, �a fait un bail. 333 00:25:34,500 --> 00:25:35,740 Je veux juste aider. 334 00:25:37,060 --> 00:25:38,820 Ici, il y a plein de codes 335 00:25:38,980 --> 00:25:40,620 qu'il ne comprend pas. 336 00:25:43,340 --> 00:25:44,580 Il a besoin d'aide. 337 00:25:45,460 --> 00:25:46,700 De beaucoup d'aide. 338 00:25:47,940 --> 00:25:50,420 Si tu rep�res des trucs bizarres, viens me voir. 339 00:25:50,820 --> 00:25:52,540 Oui, compte sur moi. 340 00:26:12,100 --> 00:26:13,420 O� t'�tais pass� ? 341 00:26:13,940 --> 00:26:15,020 Salut, �a va ? 342 00:26:15,620 --> 00:26:19,940 - J'�tais avec l'assistante sociale. - Je te cherche depuis un moment. 343 00:26:20,100 --> 00:26:22,820 Qu'est-ce que tu as ? J'ai d� y rester une heure. 344 00:26:22,980 --> 00:26:25,540 Bougez vos fesses, tous les deux, allez bosser. 345 00:26:25,700 --> 00:26:26,500 Allez ! 346 00:26:27,460 --> 00:26:28,260 �coute, 347 00:26:28,980 --> 00:26:31,100 le juge a �t� assassin�. Lunati. 348 00:26:31,740 --> 00:26:34,620 - S�rieux ? - Oui, le p�re de la gamine. 349 00:26:34,780 --> 00:26:37,180 - Oui, je sais qui c'est. - Il a �t� assassin�. 350 00:26:37,340 --> 00:26:39,020 - Par qui ? Par vous ? - Je sais pas. 351 00:26:39,180 --> 00:26:40,380 Non, pas par nous. 352 00:26:40,980 --> 00:26:42,500 Arr�te, dis-moi la v�rit�. 353 00:26:42,660 --> 00:26:45,420 C'est la v�rit�, j'aurais bien aim� que ce soit nous, 354 00:26:45,580 --> 00:26:47,700 on aurait r�cup�r� notre fric. 355 00:26:47,860 --> 00:26:49,500 - Je sais pas. - Quel bordel. 356 00:26:49,660 --> 00:26:50,980 Oui, un vrai bordel. 357 00:26:51,620 --> 00:26:53,220 Mais bon, c'est comme �a. 358 00:26:53,380 --> 00:26:54,180 Dis-moi, 359 00:26:54,660 --> 00:26:56,100 tu fais quoi ce soir ? 360 00:26:56,500 --> 00:26:58,020 J'ai une surprise pour toi. 361 00:26:58,820 --> 00:26:59,620 C'est quoi ? 362 00:27:00,060 --> 00:27:02,540 Si je te le dis, ce sera plus une surprise. 363 00:27:02,980 --> 00:27:06,100 Mais tu as �t� l� pour moi quand j'�tais d�prim�, alors... 364 00:27:06,260 --> 00:27:09,380 Non, laisse tomber, c'est bon. Je peux pas ce soir. 365 00:27:09,540 --> 00:27:11,980 Comment �a, tu peux pas ? Qu'est-ce qu'il y a ? 366 00:27:12,140 --> 00:27:14,540 Tu envoies chier Mario et maintenant, c'est mon tour ? 367 00:27:14,700 --> 00:27:16,900 T'es toujours fourr� avec les jeunes. 368 00:27:17,060 --> 00:27:18,500 T'en veux aux Borges ? 369 00:27:18,660 --> 00:27:20,700 - Non, je peux pas, c'est tout. - Viens ! 370 00:27:20,860 --> 00:27:23,060 Pourquoi, tu dois aller au cin� ? 371 00:27:23,220 --> 00:27:25,380 OK, je viens. Dis-moi ce que tu pr�pares. 372 00:27:25,540 --> 00:27:27,380 Je te l'ai dit, c'est une surprise. 373 00:27:27,820 --> 00:27:30,020 Dis-moi juste ce que tu veux consommer 374 00:27:30,180 --> 00:27:32,180 et j'en apporte. Coke, shit... 375 00:27:33,300 --> 00:27:34,660 Tout ce que tu veux. 376 00:27:35,060 --> 00:27:35,980 Des cachets... 377 00:27:36,140 --> 00:27:38,500 Non, rien. Juste des cigarettes. 378 00:27:38,660 --> 00:27:40,300 Trouve-moi des clopes, OK ? 379 00:27:40,460 --> 00:27:42,780 T'es trop sain, �a me rend malade. 380 00:27:42,940 --> 00:27:44,980 Rien que des clopes et de l'eau... 381 00:27:45,140 --> 00:27:46,860 J'ai compris ton probl�me. 382 00:27:47,980 --> 00:27:51,700 T'es un ancien junkie qui a �t� en d�sintox dans une ferme 383 00:27:51,860 --> 00:27:55,100 avec des cochons et des vaches, � manger des bonbons... 384 00:27:55,260 --> 00:27:57,820 Et t'es devenu un hippie qui consomme pas. 385 00:27:57,980 --> 00:27:59,300 - Pas vrai ? - Oui. 386 00:27:59,460 --> 00:28:00,740 J'en �tais s�r. 387 00:28:02,740 --> 00:28:03,780 C'est pas grave. 388 00:28:04,420 --> 00:28:05,220 Dis-moi, 389 00:28:05,700 --> 00:28:06,900 une bi�re, �a ira ? 390 00:28:07,060 --> 00:28:07,940 �a marche. 391 00:28:08,100 --> 00:28:10,620 Pena ! L'assistante sociale t'attend. 392 00:28:10,780 --> 00:28:11,740 Encore ? 393 00:28:11,900 --> 00:28:12,700 Allez. 394 00:28:13,620 --> 00:28:15,540 Elle peut pas se passer de moi. 395 00:28:19,620 --> 00:28:21,500 Je vais dormir, il me regarde. 396 00:28:21,660 --> 00:28:23,500 Je me l�ve, il me regarde. 397 00:28:23,660 --> 00:28:25,740 Il passe son temps � prier Sainte Mort 398 00:28:25,900 --> 00:28:28,140 avec les fleurs et tout... J'en peux plus ! 399 00:28:28,660 --> 00:28:30,060 Je fais ce que je veux ! 400 00:28:30,220 --> 00:28:31,420 Et lui, c'est pareil. 401 00:28:31,580 --> 00:28:34,780 Je me l�ve, il me regarde. Je vais aux chiottes, pareil. 402 00:28:35,300 --> 00:28:36,500 De quoi tu parles ? 403 00:28:36,660 --> 00:28:38,780 Mettez-le dans le pavillon des p�d�s. 404 00:28:38,980 --> 00:28:41,220 C'est ma faute s'il a le vertige ? 405 00:28:41,380 --> 00:28:42,540 �a suffit ! 406 00:28:42,740 --> 00:28:44,500 Arr�tez de vous battre. 407 00:28:44,660 --> 00:28:47,260 R�glez �a, ou je vous change de pavillon. 408 00:28:47,420 --> 00:28:49,780 - La cour, �a vous tente ? - Virez-le ! 409 00:28:49,980 --> 00:28:52,220 Vas-y toi, avec les gamins, encul�. 410 00:28:52,620 --> 00:28:54,020 Arr�tez de vous battre ! 411 00:28:54,180 --> 00:28:55,380 �a suffit. 412 00:28:55,540 --> 00:28:57,580 J'arrive tout de suite, Pastor. 413 00:28:57,980 --> 00:29:00,660 Soyez plus tol�rants, ou j'en vire un des deux. 414 00:29:00,860 --> 00:29:04,420 Je respecte ta d�votion, mais tu dois respecter les autres. 415 00:29:04,580 --> 00:29:06,780 Je ne veux plus de bagarres, OK ? 416 00:29:07,180 --> 00:29:08,340 Allez, dehors. 417 00:29:10,620 --> 00:29:11,620 Arr�tez ! 418 00:29:18,220 --> 00:29:20,660 Viens, Pastor, j'ai quelque chose � te montrer. 419 00:29:24,420 --> 00:29:25,420 C'est Lucas ? 420 00:29:39,100 --> 00:29:41,460 Tu sais qui est avec lui ? 421 00:29:49,100 --> 00:29:50,420 Tu as d'autres infos ? 422 00:29:54,100 --> 00:29:56,620 Non, ils n'ont que cette photo, prise � la gare, 423 00:29:56,820 --> 00:29:58,580 pas loin de chez ton avocat. 424 00:29:59,100 --> 00:30:00,540 Comment tu as obtenu �a ? 425 00:30:01,260 --> 00:30:04,100 Par un policier de la brigade criminelle. 426 00:30:07,300 --> 00:30:08,780 Tu connais son nom ? 427 00:30:11,300 --> 00:30:12,100 Pourquoi ? 428 00:30:16,820 --> 00:30:17,740 En v�rit�, 429 00:30:17,940 --> 00:30:19,580 ils sont un peu perdus. 430 00:30:19,740 --> 00:30:21,500 Ils ne savent pas grand-chose. 431 00:30:21,860 --> 00:30:24,740 Mais ne t'inqui�te pas, on trouvera autre chose. 432 00:30:26,500 --> 00:30:27,500 Merci. 433 00:30:29,140 --> 00:30:30,500 Merci infiniment. 434 00:30:43,660 --> 00:30:45,300 C'est quoi, �a ? On est o� ? 435 00:30:45,580 --> 00:30:48,140 Dans une partie de San Onofre que tu connais pas. 436 00:30:50,460 --> 00:30:53,420 C'est quoi, cette t�te ? Je t'emm�ne pas � l'abattoir. 437 00:30:54,180 --> 00:30:54,980 Maton ! 438 00:30:58,340 --> 00:30:59,140 Entre. 439 00:31:03,020 --> 00:31:04,420 Pas un mot, mon pote. 440 00:31:04,900 --> 00:31:06,500 Tu fermes ton clapet. 441 00:31:07,580 --> 00:31:09,340 Allez, mec, n'aie pas peur. 442 00:31:09,500 --> 00:31:11,340 �a va �tre une soir�e d'enfer. 443 00:31:11,700 --> 00:31:12,780 On va s'�clater. 444 00:31:13,980 --> 00:31:15,660 Qu'est-ce qu'on fout ici ? 445 00:31:21,980 --> 00:31:22,860 Allez, entre. 446 00:31:24,580 --> 00:31:25,860 Fais-moi confiance. 447 00:31:30,500 --> 00:31:32,260 On va s'�clater, je te dis. 448 00:31:36,180 --> 00:31:38,620 On est amis, mais on fait jamais rien ensemble. 449 00:31:39,700 --> 00:31:40,860 Que tous les deux ? 450 00:31:41,660 --> 00:31:42,820 Enfin seuls. 451 00:31:44,300 --> 00:31:45,100 Toi et moi. 452 00:31:48,820 --> 00:31:50,180 Pour faire ce qu'on veut. 453 00:31:54,900 --> 00:31:57,380 J'y arrive pas, tu me fais trop rire. 454 00:31:57,540 --> 00:31:59,940 - J'ai tout pr�vu. - Tu m'as fait peur, ducon. 455 00:32:00,820 --> 00:32:03,580 On est chez Willie Wonka. Tiens, prends une bi�re. 456 00:32:04,300 --> 00:32:05,140 Tiens, 457 00:32:05,340 --> 00:32:06,140 sers-toi. 458 00:32:07,900 --> 00:32:09,180 Mange quelque chose. 459 00:32:10,820 --> 00:32:12,940 Moi, j'ai pas du tout faim. 460 00:32:13,220 --> 00:32:14,940 Je passe direct au dessert. 461 00:32:16,820 --> 00:32:18,020 T'en veux un peu ? 462 00:32:22,100 --> 00:32:23,180 Qui �a peut �tre ? 463 00:32:24,300 --> 00:32:25,180 Va ouvrir. 464 00:32:26,300 --> 00:32:27,100 Vas-y. 465 00:32:42,820 --> 00:32:44,020 Salut, beau gosse. 466 00:32:44,420 --> 00:32:45,620 Bienvenue, mes poup�es. 467 00:32:45,780 --> 00:32:48,620 - Salut, Pam, quelle bombe... - �a va, mon c�ur ? 468 00:32:48,820 --> 00:32:50,380 C'est comme mon fr�re, 469 00:32:50,540 --> 00:32:51,820 alors, s'il vous pla�t, 470 00:32:51,980 --> 00:32:54,020 prenez bien soin de lui. 471 00:32:54,580 --> 00:32:55,380 OK ? 472 00:32:58,060 --> 00:32:59,180 Alors... 473 00:32:59,580 --> 00:33:01,620 Pastor, c'est ton meilleur ami, ici ? 474 00:33:03,660 --> 00:33:05,340 Qu'est-ce que tu en penses ? 475 00:33:07,180 --> 00:33:08,420 Ce que j'en pense ? 476 00:33:08,860 --> 00:33:10,220 Tu l'avais bien cach�. 477 00:33:10,380 --> 00:33:12,740 Tu nous avais pas dit qu'il �tait si beau. 478 00:33:12,900 --> 00:33:14,420 Comment �a, il est beau ? 479 00:33:14,620 --> 00:33:16,060 Tu veux te le faire ? 480 00:33:16,220 --> 00:33:18,780 Peut-�tre, on pourrait le faire sur la table. 481 00:33:19,380 --> 00:33:20,300 Fais gaffe... 482 00:33:20,460 --> 00:33:21,620 Je dois faire gaffe ? 483 00:33:21,780 --> 00:33:24,340 Vous voulez vous le faire toutes les deux ? 484 00:33:24,500 --> 00:33:25,660 Attends un peu, 485 00:33:25,820 --> 00:33:29,420 on va discuter d'abord, faire un peu connaissance. 486 00:33:30,060 --> 00:33:31,020 Pas vrai ? 487 00:33:31,180 --> 00:33:32,220 Vous �tes d'o� ? 488 00:33:32,980 --> 00:33:34,180 De Burzaco. 489 00:33:34,500 --> 00:33:35,700 Pas loin d'ici. 490 00:33:35,860 --> 00:33:38,620 L� o� vit la famille de Diosito. Tu connais ? 491 00:33:39,580 --> 00:33:40,580 Burzaco ? Oui. 492 00:33:40,740 --> 00:33:42,220 C'est tr�s joli... 493 00:33:44,940 --> 00:33:46,860 Pas trop difficile de venir ? 494 00:33:49,340 --> 00:33:50,820 C'est difficile de sortir ! 495 00:33:54,180 --> 00:33:55,100 T'en veux ? 496 00:33:56,580 --> 00:33:57,700 Non, merci. 497 00:33:59,140 --> 00:34:00,660 Qu'est-ce qu'il a, ton ami ? 498 00:34:01,060 --> 00:34:02,540 Il aime prier, alors... 499 00:34:02,700 --> 00:34:04,060 Pour de vrai ? 500 00:34:04,740 --> 00:34:06,020 Moi aussi, je prie. 501 00:34:06,420 --> 00:34:07,380 Toute la journ�e. 502 00:34:08,140 --> 00:34:10,060 Je suis tr�s croyante. Viens. 503 00:34:10,500 --> 00:34:12,300 On va danser. 504 00:34:13,940 --> 00:34:14,940 Salut, Pastor. 505 00:35:25,540 --> 00:35:27,220 Je peux te poser une question ? 506 00:35:28,740 --> 00:35:29,740 Quoi ? 507 00:35:30,860 --> 00:35:32,500 Pourquoi tu es aussi renferm� ? 508 00:35:34,460 --> 00:35:35,780 Qu'est-ce qui va pas ? 509 00:35:38,460 --> 00:35:40,500 Je suis pas renferm�. Tout va bien. 510 00:35:41,220 --> 00:35:42,980 Ce matin, tu as disparu. 511 00:35:44,020 --> 00:35:44,860 Tu m'as dit 512 00:35:45,060 --> 00:35:47,620 que tu �tais avec Molinari, mais je te crois pas. 513 00:35:48,460 --> 00:35:49,740 O� t'�tais, putain ? 514 00:35:50,180 --> 00:35:51,580 Avec Molinari, ducon. 515 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 Ne mens pas. 516 00:35:55,820 --> 00:35:57,020 Qu'est-ce qu'il y a ? 517 00:35:57,900 --> 00:35:59,140 T'en as un autre ? 518 00:36:02,860 --> 00:36:04,700 - Un autre quoi ? - Un autre... 519 00:36:05,740 --> 00:36:06,780 Un autre mec. 520 00:36:07,140 --> 00:36:08,660 Un autre mec comme moi. 521 00:36:10,300 --> 00:36:12,740 Je te pr�viens, je suis un jaloux. 522 00:36:19,500 --> 00:36:21,060 T'as la t�te qui tourne ? 523 00:36:22,180 --> 00:36:23,180 T'inqui�te pas. 524 00:36:23,740 --> 00:36:25,860 J'ai un peu cors� ta bi�re. 525 00:36:26,780 --> 00:36:28,940 Profite du voyage, mon ami ! 526 00:37:32,141 --> 00:37:34,287 Maria : Je me souviens de tes baisers et de ta b... 527 00:37:45,980 --> 00:37:47,220 Qui es-tu ? 528 00:37:48,380 --> 00:37:49,340 Vieille pute. 529 00:37:59,060 --> 00:37:59,860 Bizarre... 530 00:38:00,020 --> 00:38:00,820 Quoi ? 531 00:38:01,860 --> 00:38:03,820 Je re�ois des messages de ta part. 532 00:38:05,100 --> 00:38:07,260 Du num�ro que tu m'avais donn�. 533 00:38:07,420 --> 00:38:08,740 J'ai chang� de num�ro. 534 00:38:09,300 --> 00:38:11,100 "Tu me manques, ma beaut�. 535 00:38:11,540 --> 00:38:14,180 "Je ne peux pas vivre sans tes nichons." 536 00:38:15,340 --> 00:38:17,380 Qui m'�crit ? Je ne comprends pas. 537 00:38:17,980 --> 00:38:20,820 Tu sais o� ont fini mes affaires apr�s la saisie ? 538 00:38:22,460 --> 00:38:23,260 Antin. 539 00:38:24,860 --> 00:38:27,140 C'est lui qui a la bo�te avec tes affaires ! 540 00:38:27,300 --> 00:38:30,580 Je ne savais pas que ton t�l�phone �tait dedans ! 541 00:38:30,740 --> 00:38:32,020 J'y crois pas ! 542 00:38:32,180 --> 00:38:33,500 T'es pas maligne. 543 00:38:33,700 --> 00:38:35,980 Je pouvais pas savoir, mon amour. 544 00:38:36,220 --> 00:38:38,980 Tu auras un nouveau num�ro demain. 545 00:38:39,180 --> 00:38:40,860 - Je te le changerai. - Vraiment ? 546 00:38:42,100 --> 00:38:43,340 - Ma puce ? - Quoi ? 547 00:38:44,140 --> 00:38:46,420 J'ai pas envie de poisson, �a t'emb�te ? 548 00:38:47,220 --> 00:38:50,020 Non, bien s�r, �a ne m'emb�te pas. 549 00:38:51,420 --> 00:38:53,340 J'ai plut�t envie de moule. 550 00:38:53,500 --> 00:38:55,300 Quel gamin ! 551 00:39:03,500 --> 00:39:06,260 Qu'est-ce que tu m'as fait avaler, enfoir� ? 552 00:39:06,820 --> 00:39:08,300 Pourquoi tu veux savoir ? 553 00:39:08,820 --> 00:39:09,900 Tu kiffes ? 554 00:39:13,900 --> 00:39:17,460 - Je me casse. - Non, reste, profite du trip. 555 00:39:19,620 --> 00:39:21,700 Reviens, ducon, doucement. 556 00:39:21,940 --> 00:39:24,580 Qu'est-ce que t'as ? Allez... 557 00:39:24,740 --> 00:39:27,460 Tu deviens parano ? Viens l�. 558 00:39:27,900 --> 00:39:30,060 Viens l�, regarde autour de toi. 559 00:39:30,540 --> 00:39:33,380 Tu vas rater toute la f�te. 560 00:39:34,100 --> 00:39:36,540 Demain, tu seras seul. Apr�s-demain, aussi. 561 00:39:36,700 --> 00:39:39,260 Et toutes les ann�es qu'il te reste � tirer. 562 00:39:39,420 --> 00:39:41,580 Et une fois libre, tu seras encore seul. 563 00:39:41,780 --> 00:39:42,700 Tu sais quoi ? 564 00:39:42,860 --> 00:39:44,140 Tu vas mourir seul. 565 00:39:44,900 --> 00:39:46,220 Alors, moi je dis... 566 00:39:47,300 --> 00:39:48,980 Profite un peu de ce paradis. 567 00:40:30,260 --> 00:40:32,620 Comment tu as r�ussi � avoir tout �a ? 568 00:40:33,900 --> 00:40:36,100 Quand on paie, tout est possible. 569 00:40:36,980 --> 00:40:38,220 Comme partout. 570 00:40:39,460 --> 00:40:42,100 Il y a toujours quelqu'un qui te doit un service. 571 00:40:43,220 --> 00:40:45,940 Cette petite conne avait peur de venir. 572 00:40:46,140 --> 00:40:47,580 Avoue, tu avais peur. 573 00:40:47,740 --> 00:40:51,060 Parce que c'est ma premi�re fois dans un endroit comme �a. 574 00:40:52,380 --> 00:40:54,500 Ils ont saisi tous nos trucs : 575 00:40:54,660 --> 00:40:57,580 la t�l�, la PlayStation, les jeux, tout... 576 00:40:58,460 --> 00:41:02,340 Mais la grosse Gladys a tout rachet�, tout est neuf. 577 00:41:03,260 --> 00:41:04,940 Trop forte, cette Gladys. 578 00:41:05,300 --> 00:41:08,220 Tu sais, nos amies et ma belle-s�ur se connaissent. 579 00:41:08,380 --> 00:41:10,060 Trop forte, cette Gladys. 580 00:41:10,780 --> 00:41:12,380 T'es l� depuis quand ? 581 00:41:13,380 --> 00:41:15,700 C'est � toi que je parle, Pastor. 582 00:41:16,100 --> 00:41:17,300 Depuis des ann�es. 583 00:41:18,260 --> 00:41:20,620 Mon pauvre petit Pastor... 584 00:41:21,740 --> 00:41:22,940 Tu sais quoi ? 585 00:41:23,100 --> 00:41:23,980 Quoi ? 586 00:41:24,380 --> 00:41:26,020 Je m'appelle pas Pastor. 587 00:41:26,620 --> 00:41:28,260 Je m'appelle Miguel. 588 00:41:28,460 --> 00:41:31,100 J'en ai ma claque, d'�tre Pastor. 589 00:41:31,260 --> 00:41:34,420 Qu'est-ce qui t'arrive, mon petit Pastor ? 590 00:41:35,380 --> 00:41:37,100 Tu m'as pas �cout� ? 591 00:41:37,500 --> 00:41:38,900 Je m'appelle Miguel. 592 00:41:39,060 --> 00:41:41,100 Si tu le dis, Miguel. 593 00:41:41,620 --> 00:41:43,940 Et moi, je m'appelle pas Pamela. 594 00:41:44,100 --> 00:41:46,260 Je m'appelle Maxima. 595 00:41:46,620 --> 00:41:48,780 J'adore ce pr�nom. 596 00:41:49,860 --> 00:41:53,140 Chaque fois qu'il d�lire, il dit qu'il s'appelle Miguel. 597 00:41:54,100 --> 00:41:56,740 L'autre jour, quand il s'est fait tirer dessus, 598 00:41:56,900 --> 00:41:59,100 il m'a fait chier avec ce Miguel. 599 00:41:59,660 --> 00:42:00,940 Pastor, Miguel, 600 00:42:01,140 --> 00:42:02,300 ou qui que tu sois, 601 00:42:02,460 --> 00:42:04,180 fais usage de ta langue. 602 00:42:58,140 --> 00:43:00,540 Levez-vous, petites merdes ! Debout ! 603 00:43:00,820 --> 00:43:03,100 Allez, levez-vous, fils de pute... 604 00:43:04,180 --> 00:43:05,180 Debout ! 605 00:43:06,460 --> 00:43:09,900 Si vous sortez pas, je viens vous tirer par les couilles. 606 00:43:18,860 --> 00:43:19,900 Tu m'entends, Pena ? 607 00:43:20,060 --> 00:43:21,460 L�ve-toi, branleur. 608 00:43:28,180 --> 00:43:30,220 Tu t'es bien �clat�, cette nuit. 609 00:43:31,100 --> 00:43:32,020 Allez, viens. 610 00:43:32,180 --> 00:43:32,980 Allez ! 611 00:43:38,500 --> 00:43:41,140 - C'est super �a, bordel ! - On dirait un gosse. 612 00:43:41,300 --> 00:43:42,100 Vous voyez, 613 00:43:42,660 --> 00:43:45,780 quand ils veulent, ils se mettent au boulot 614 00:43:45,940 --> 00:43:49,060 et ils oublient toute la paperasserie administrative 615 00:43:49,220 --> 00:43:50,300 et les "impossible." 616 00:43:50,460 --> 00:43:52,540 Ils font les choses, et bien en plus. 617 00:43:52,740 --> 00:43:56,260 Si on avait d� compter sur la maintenance, on attendrait encore. 618 00:43:56,420 --> 00:43:58,420 C'est Borges qu'il faut remercier. 619 00:43:58,580 --> 00:43:59,540 C'est gr�ce � lui. 620 00:43:59,820 --> 00:44:04,220 Il a fait r�tablir la connexion et revoir toute l'installation. 621 00:44:06,300 --> 00:44:08,700 Il a d�cid� d'�tre raisonnable, ce couillon. 622 00:44:08,860 --> 00:44:09,980 C'est bien. 623 00:44:10,180 --> 00:44:12,740 Il vous tend un rameau d'olivier, non ? 624 00:44:13,220 --> 00:44:15,460 En signe de bonne volont�... 625 00:44:15,860 --> 00:44:18,940 On va lui rendre ce carton d'objets saisis. 626 00:44:19,140 --> 00:44:20,700 �a va lui faire plaisir. 627 00:44:20,860 --> 00:44:22,500 M�me s'il a d�j� tout rachet�. 628 00:44:23,660 --> 00:44:24,860 Comment �a ? 629 00:44:25,020 --> 00:44:27,620 Vous avez pas vu ? Tout est en place. Regardez. 630 00:44:28,100 --> 00:44:30,780 Putain de sa m�re, je peux pas le croire. 631 00:44:31,460 --> 00:44:35,420 Qui lui a donn� l'autorisation ? Il magouille avec les gardiens. 632 00:44:36,460 --> 00:44:38,500 Organisez une r�union du personnel. 633 00:44:38,660 --> 00:44:39,860 - D'accord. - Attendez ! 634 00:44:40,060 --> 00:44:41,420 J'ai un truc � vous dire. 635 00:44:41,580 --> 00:44:44,700 Vous saviez qu'il se tape une nana d'ici ? 636 00:44:46,860 --> 00:44:51,020 J'ai vu les �changes de textos et de photos sur son portable. 637 00:44:51,220 --> 00:44:53,580 - Des photos de bite, de seins... - Qui c'est ? 638 00:44:53,740 --> 00:44:56,500 Je sais pas, elle montre jamais son visage. 639 00:44:56,660 --> 00:44:59,860 �a doit �tre un thon, elle veut pas se montrer. 640 00:45:00,140 --> 00:45:02,580 Il faut sacr�ment manquer d'estime de soi 641 00:45:02,740 --> 00:45:05,380 pour se taper un porc pareil. 642 00:45:05,660 --> 00:45:07,900 Quel go�t de chiottes, elle a ! 643 00:45:08,100 --> 00:45:09,620 J'organise la r�union ? 644 00:45:15,740 --> 00:45:19,060 - Je dis quoi � Brian, alors ? - Qu'on verra quand je sortirai. 645 00:45:19,220 --> 00:45:22,620 - Mais il veut bosser maintenant. - Il va pas faire de braquage seul. 646 00:45:22,780 --> 00:45:25,460 Je te pr�viens, il tra�ne avec Rodriguez. 647 00:45:26,060 --> 00:45:28,380 - Je te pr�viens. - Ce fils de pute ? 648 00:45:28,540 --> 00:45:31,660 Non, dis-lui que s'il se lance seul, je sors 649 00:45:31,860 --> 00:45:33,900 et je vais lui casser les jambes. 650 00:45:34,100 --> 00:45:35,580 Je lui a d�j� dit ! 651 00:45:36,060 --> 00:45:38,940 Je lui ai dit, mais tu le connais, t�tu comme une mule. 652 00:45:39,100 --> 00:45:40,180 Il m'�coute pas. 653 00:45:40,540 --> 00:45:41,540 Il a int�r�t. 654 00:45:41,700 --> 00:45:44,420 Fais-le venir la semaine prochaine, je lui parlerai. 655 00:45:45,900 --> 00:45:47,260 Pauvre Diosito... 656 00:45:47,420 --> 00:45:50,340 C'est une premi�re, se faire larguer par son psy... 657 00:45:50,620 --> 00:45:52,260 Il lui en a trouv� un autre. 658 00:45:52,420 --> 00:45:55,020 C'est pas pareil, Mario. Tu n'y comprends rien ! 659 00:45:55,180 --> 00:45:58,420 Qu'est-ce que t'en sais, tu suis une th�rapie, maintenant ? 660 00:45:59,020 --> 00:46:00,540 T'es devenue psy ou quoi ? 661 00:46:00,700 --> 00:46:04,180 Non, et j'ai pas besoin de th�rapie, je te signale. 662 00:46:04,340 --> 00:46:05,380 Mais c'est pas bien. 663 00:46:05,540 --> 00:46:08,420 Diositio est sp�cial, c'est un grand sensible. 664 00:46:08,620 --> 00:46:09,620 C'est un saint. 665 00:46:09,780 --> 00:46:12,300 Je ne sais pas comment tu peux t'en foutre ! 666 00:46:12,460 --> 00:46:15,980 Laisse tomber, Gladys. Diosito est un grand gar�on. 667 00:46:16,140 --> 00:46:17,940 Peu importe. C'est pas bien. 668 00:46:18,140 --> 00:46:20,620 Il faudrait le virer ou lui casser la gueule. 669 00:46:20,820 --> 00:46:22,260 C'est ce que je pense. 670 00:46:23,180 --> 00:46:25,300 Tu me fais tellement chier... 671 00:46:25,500 --> 00:46:29,100 Tu devais me vider les couilles, mais tu me les brises. 672 00:46:29,260 --> 00:46:31,500 On est l� pour profiter l'un de l'autre, 673 00:46:31,660 --> 00:46:33,220 arr�te de faire chier. 674 00:46:34,420 --> 00:46:36,740 - Ma grosse... - D'accord, j'ai compris. 675 00:46:37,180 --> 00:46:38,380 Tu veux un c�lin ? 676 00:46:39,380 --> 00:46:40,420 Bouge ton portable. 677 00:46:40,580 --> 00:46:42,860 Viens l�... 678 00:46:44,380 --> 00:46:45,940 Viens l�, ma belle. 679 00:46:46,100 --> 00:46:49,700 T'aimes bien faire la cuill�re... 680 00:46:49,860 --> 00:46:53,420 Oui, ma grosse, j'aime �a ! 681 00:46:59,020 --> 00:47:00,220 Fais gaffe, ducon ! 682 00:47:00,420 --> 00:47:01,980 Je fais ce que je peux. 683 00:47:03,220 --> 00:47:04,020 Passe. 684 00:47:04,660 --> 00:47:05,580 Pastor ? 685 00:47:07,900 --> 00:47:10,500 �a va ? Tu tiens pas debout, t'es sans force. 686 00:47:10,860 --> 00:47:12,780 L�chez tout, on prend le relais. 687 00:47:14,980 --> 00:47:16,260 D�gage, petit con. 688 00:47:18,060 --> 00:47:19,900 Il a pas dormi dans la cour. 689 00:47:21,780 --> 00:47:22,580 Comment �a va ? 690 00:47:24,140 --> 00:47:27,180 J'ai la t�te dans le cul. Qu'est-ce que tu m'as refil� ? 691 00:47:28,580 --> 00:47:29,980 T'as la t�te dans le cul, 692 00:47:30,660 --> 00:47:32,900 mais ose dire que �a valait pas la peine... 693 00:47:35,660 --> 00:47:37,780 Qu'est-ce que vous foutez avec �a ? 694 00:47:37,980 --> 00:47:38,980 Arr�te, putain. 695 00:47:40,820 --> 00:47:42,220 Pena, viens avec moi. 696 00:47:42,980 --> 00:47:45,340 - Maintenant ? - Oui, maintenant. Allez. 697 00:47:45,500 --> 00:47:46,620 Bouge-toi. 698 00:47:47,100 --> 00:47:48,300 Quoi de neuf, Capece ? 699 00:47:52,380 --> 00:47:54,220 Qu'est-ce qui se passe, Capece ? 700 00:47:56,940 --> 00:47:58,140 On compte pas, nous ? 701 00:47:59,580 --> 00:48:00,900 T'as pas bonne mine. 702 00:48:01,060 --> 00:48:02,060 J'ai mal dormi. 703 00:48:03,700 --> 00:48:04,860 Oui, �a se voit. 704 00:48:05,500 --> 00:48:07,540 Quoi, �a ? Non... 705 00:48:07,700 --> 00:48:09,380 C'est pas ce que tu crois. 706 00:48:09,540 --> 00:48:12,980 - Tu n'as pas � t'expliquer. - Oui, non, je sais. 707 00:48:17,940 --> 00:48:19,940 Le flic t'a recontact�e ? 708 00:48:24,180 --> 00:48:24,980 Et ? 709 00:48:28,340 --> 00:48:30,420 Tu me d�concertes, Pastor. 710 00:48:31,300 --> 00:48:32,100 Pourquoi ? 711 00:48:33,540 --> 00:48:36,500 D�s que je crois te comprendre, tout change. 712 00:48:36,660 --> 00:48:37,460 C'est-�-dire ? 713 00:48:38,940 --> 00:48:42,580 Ils ont identifi� le p�re, ce n'est pas toi. 714 00:48:42,740 --> 00:48:45,500 Tu es en larmes apr�s la disparition de ton fils, 715 00:48:45,700 --> 00:48:47,020 ensuite tu fais la f�te. 716 00:48:47,180 --> 00:48:49,380 Je ne juge pas, mais je ne comprends pas. 717 00:48:49,540 --> 00:48:52,540 C'est pas ce que tu crois. J'ai pas pu refuser. 718 00:48:52,700 --> 00:48:55,420 Tu penses que c'est un mec d'ici qui m'a fait �a ? 719 00:48:55,580 --> 00:48:57,020 Tu n'as pas � t'expliquer. 720 00:48:57,180 --> 00:48:58,340 Si, parce que... 721 00:48:59,420 --> 00:49:01,660 - Je peux vous parler ? - Bien s�r. 722 00:49:02,700 --> 00:49:04,220 Je reviens tout de suite. 723 00:49:09,620 --> 00:49:10,740 Tu as du nouveau ? 724 00:49:11,580 --> 00:49:14,180 Non, j'ai ma premi�re �chographie demain. 725 00:49:15,380 --> 00:49:18,460 Je ne me sens pas tr�s bien, mais �a doit �tre normal. 726 00:49:19,620 --> 00:49:20,780 S�rement, oui. 727 00:49:21,580 --> 00:49:22,420 Et ici. 728 00:49:22,580 --> 00:49:23,740 Du nouveau, ici ? 729 00:49:27,580 --> 00:49:29,340 Je pensais que tu parlais de moi. 730 00:49:29,500 --> 00:49:31,940 Je parlais aussi de toi. Je parlais de tout. 731 00:49:32,100 --> 00:49:34,060 - �videmment. - Oui, bien s�r. 732 00:49:34,220 --> 00:49:36,580 Tu as remarqu� un changement chez Antin ? 733 00:49:36,740 --> 00:49:39,460 Il t'a sembl� bizarre ? Il t'a pos� des questions ? 734 00:49:39,620 --> 00:49:41,780 Il a demand� de quoi on avait parl�. 735 00:49:43,940 --> 00:49:45,380 Tu es libre, ce soir ? 736 00:49:46,580 --> 00:49:47,380 Pourquoi ? 737 00:49:48,620 --> 00:49:51,260 Pour se voir. Je pourrais passer chez toi. 738 00:49:52,540 --> 00:49:53,780 Non, j'ai pas envie. 739 00:49:57,500 --> 00:49:59,100 Pourquoi tu es si dure ? 740 00:50:00,340 --> 00:50:01,980 On va avoir un b�b�. 741 00:50:03,460 --> 00:50:07,100 Je veux juste rester avec toi jusqu'� ce que tu t'endormes. 742 00:50:07,260 --> 00:50:08,580 Ensuite, je m'en vais. 743 00:50:09,620 --> 00:50:11,180 Merci, mais c'est non. 744 00:50:11,340 --> 00:50:13,500 Vas-y, je dois retourner travailler. 745 00:50:15,460 --> 00:50:16,260 D'accord. 746 00:50:16,980 --> 00:50:18,300 Retourne travailler. 747 00:50:25,860 --> 00:50:28,100 Envoie-moi un message si tu changes d'avis. 748 00:50:39,340 --> 00:50:40,340 C'est ton copain ? 749 00:50:42,140 --> 00:50:43,460 Pourquoi tu dis �a ? 750 00:50:45,420 --> 00:50:48,660 J'ai vu comment vous vous regardiez, comment il t'a embrass�e... 751 00:50:48,820 --> 00:50:50,100 Tu peux me le dire. 752 00:50:50,300 --> 00:50:51,700 Tu vas trop loin. 753 00:50:53,460 --> 00:50:55,940 Emma, c'est Ariel. Je ne vous d�range pas ? 754 00:50:56,580 --> 00:50:58,820 Je suis au travail, mais je vous �coute. 755 00:50:58,980 --> 00:51:00,220 Vous avez du nouveau ? 756 00:51:00,780 --> 00:51:03,140 Je vous ai envoy� une photo de Miguel Palacios. 757 00:51:03,300 --> 00:51:04,780 Je voulais vous pr�venir. 758 00:51:04,940 --> 00:51:05,860 Super. 759 00:51:06,140 --> 00:51:08,180 Je regarde �a tout de suite. 760 00:51:08,340 --> 00:51:10,540 Voyez si votre femme de m�nage le conna�t. 761 00:51:10,700 --> 00:51:12,180 Elle a peut-�tre des infos. 762 00:51:13,900 --> 00:51:15,220 Excuse-moi une seconde... 763 00:51:50,940 --> 00:51:54,740 Sous-titrage : Joanna Levy pour IMAGINE 54355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.