All language subtitles for Divorce (2016) - 01x03 - Counseling.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:01,445 Got some flowers. 2 00:00:01,480 --> 00:00:02,546 I know what you're going through. 3 00:00:02,581 --> 00:00:04,756 It's open season on men around here. 4 00:00:04,791 --> 00:00:06,242 Oh, come on, that's not fair. 5 00:00:07,070 --> 00:00:09,008 Come on, all my stuff is in the house. 6 00:00:09,065 --> 00:00:10,616 You'll find your purse in the garbage. 7 00:00:10,651 --> 00:00:14,640 Why are you being a complete fucking asshole about this! 8 00:00:15,827 --> 00:00:17,291 Bad connection. 9 00:00:17,443 --> 00:00:19,536 It's checks every box on your list. 10 00:00:19,571 --> 00:00:23,109 It is the perfect spot for the Frances DuFresne gallery. 11 00:00:23,812 --> 00:00:25,827 It's simply a tough time. 12 00:00:25,879 --> 00:00:28,344 I just want to make sure that you know 13 00:00:28,402 --> 00:00:33,290 that the stuff with Julian meant nothing. 14 00:00:33,371 --> 00:00:35,450 You said I could take some time to think about it. 15 00:00:35,516 --> 00:00:37,372 I need some time to think about it. 16 00:00:47,655 --> 00:00:50,356 I never thought I'd be the kind of guy to use a headhunter. 17 00:00:50,441 --> 00:00:52,408 - Executive recruiter. - Oh, sorry. 18 00:00:52,493 --> 00:00:54,276 But I wanna know what's out there for me. 19 00:00:54,412 --> 00:00:56,111 Okay, uh, what are you looking for? 20 00:00:56,197 --> 00:00:57,613 - I'm not sure. - Mm. 21 00:00:57,748 --> 00:00:59,498 See, I've been at this job for 20-plus years... 22 00:00:59,617 --> 00:01:01,617 - Mm-hmm. - ...and it's just the same thing 23 00:01:01,752 --> 00:01:04,036 over and over and over and over again. 24 00:01:04,121 --> 00:01:05,754 I'm not getting any younger. 25 00:01:05,840 --> 00:01:09,675 Call me crazy, but I want a new challenge. 26 00:01:11,095 --> 00:01:12,261 It's a whole big world out there 27 00:01:12,346 --> 00:01:14,546 and I've lost 20 pounds. 28 00:01:14,632 --> 00:01:16,048 I wanna see how I fit into it. 29 00:01:16,133 --> 00:01:18,017 Never too late for a fresh start, right? 30 00:01:18,135 --> 00:01:20,019 Yes, right. 31 00:01:20,137 --> 00:01:21,970 Maybe. 32 00:01:22,056 --> 00:01:24,440 - So I was thinking that... - But doesn't it make more sense, Ted, 33 00:01:24,525 --> 00:01:25,974 to hold on to what you've got? 34 00:01:26,060 --> 00:01:27,643 Because if you lose it, 35 00:01:27,778 --> 00:01:30,529 then you might end up with nothing at all. 36 00:01:30,648 --> 00:01:32,147 Nothing. 37 00:01:32,283 --> 00:01:33,949 And then what is there to do 38 00:01:33,984 --> 00:01:36,318 but wrestle with your own regrets 39 00:01:36,454 --> 00:01:38,487 while you wait around to die? 40 00:01:39,907 --> 00:01:42,241 Um, I... I mean, 41 00:01:42,326 --> 00:01:44,910 I was just wondering what was out there. 42 00:01:44,995 --> 00:01:46,578 That's... 43 00:01:46,664 --> 00:01:48,747 What if there's nothing out there, Ted? 44 00:01:52,303 --> 00:01:54,002 Just a thought. 45 00:01:57,912 --> 00:02:02,912 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 46 00:02:11,489 --> 00:02:14,356 Holy shit, is this Corinthian granite? 47 00:02:14,492 --> 00:02:16,992 This looks like Corinthian granite to me. 48 00:02:17,078 --> 00:02:19,194 You don't usually see this attention to detail 49 00:02:19,280 --> 00:02:20,612 in a remodel at this price. 50 00:02:20,698 --> 00:02:22,114 - Mm-hmm. - Nope. 51 00:02:22,199 --> 00:02:25,084 Smooth, rustic Corinthian granite. 52 00:02:25,202 --> 00:02:27,169 I don't know. Whoever did this place, 53 00:02:27,254 --> 00:02:29,204 they did a fucking good job. 54 00:02:29,290 --> 00:02:30,706 You guys gonna make an offer? 55 00:02:30,791 --> 00:02:33,375 - I'm gonna make an offer. - Hey, Robert? 56 00:02:33,511 --> 00:02:35,544 Are you a real estate agent? I'd like to make an offer. 57 00:02:35,679 --> 00:02:37,429 Robert, can you stop doing that, please? 58 00:02:37,548 --> 00:02:40,299 - Doing what? - The thing you're doing about the offer, okay? 59 00:02:40,384 --> 00:02:41,884 You did a great job with the place. 60 00:02:41,969 --> 00:02:43,435 Now get out of here. Let me sell it. 61 00:02:43,554 --> 00:02:45,270 - Oh, this place is gonna sell itself. - Well... 62 00:02:45,389 --> 00:02:47,556 - This place is gonna sell itself. - Hey, seriously, stop. 63 00:02:47,641 --> 00:02:49,641 - It's unprofessional. - Have we got any offers? 64 00:02:49,727 --> 00:02:51,226 When I get an offer, I'll let you know. 65 00:02:51,312 --> 00:02:53,145 How about I make you an offer, pretty lady? 66 00:02:53,230 --> 00:02:55,197 And I don't mean vis-à-vis real estate. 67 00:02:55,282 --> 00:02:57,449 Oh, come on. Really? 68 00:02:57,568 --> 00:02:59,868 Just trading zingers, Vic. Come on. 69 00:02:59,954 --> 00:03:01,570 Shaking out the sillies a little bit. 70 00:03:01,655 --> 00:03:03,238 - You used to love that. - Robert, 71 00:03:03,374 --> 00:03:05,791 you're embarrassing yourself, okay? 72 00:03:05,910 --> 00:03:07,743 - Get out. - Hey, Vic, 73 00:03:07,828 --> 00:03:10,412 if I wanted my balls crushed and stuffed up my ass, 74 00:03:10,498 --> 00:03:11,797 I'd stay at home. 75 00:03:11,916 --> 00:03:14,216 Are you okay, Robert? 76 00:03:14,301 --> 00:03:15,501 I mean, is everything all right? 77 00:03:15,586 --> 00:03:17,002 Just playing with your head. 78 00:03:17,087 --> 00:03:18,086 I was just trading zingers. 79 00:03:18,222 --> 00:03:19,922 Just... just busting beans, yeah. 80 00:03:20,007 --> 00:03:22,174 - All right. - I'm gonna catch you on the flip side, okay? 81 00:03:22,259 --> 00:03:23,642 - Yeah. - It was good to see you again. 82 00:03:23,761 --> 00:03:25,594 - I hope you get an offer. - Okay. 83 00:03:25,729 --> 00:03:28,430 You guys should check out the Corinthian granite in the kitchen. 84 00:03:28,566 --> 00:03:31,150 That's the really good shit in there. 85 00:03:33,604 --> 00:03:35,103 Hello. 86 00:03:35,239 --> 00:03:37,856 - Hello. - Robert DuFresne, checking in. 87 00:03:37,942 --> 00:03:39,942 Yes. Take a seat, Mr. DuFresne. 88 00:03:40,027 --> 00:03:42,194 Robert. Rob. 89 00:03:42,279 --> 00:03:44,496 Nobody calls me Rob. 90 00:03:44,615 --> 00:03:46,248 My name is Robert. 91 00:03:46,333 --> 00:03:47,699 Robert. 92 00:03:51,455 --> 00:03:53,338 Hi. 93 00:03:53,457 --> 00:03:54,506 Hello. 94 00:04:11,525 --> 00:04:12,808 Christ. 95 00:04:12,893 --> 00:04:15,644 Frances? Robert? 96 00:04:23,237 --> 00:04:25,787 I think the real issue here is trust. 97 00:04:25,873 --> 00:04:27,656 Isn't that why we're here? 98 00:04:27,791 --> 00:04:29,241 Yes. 99 00:04:30,661 --> 00:04:33,996 And you... you can trust me. 100 00:04:34,081 --> 00:04:35,964 How? How can I trust you? 101 00:04:36,050 --> 00:04:38,500 Well, I... 102 00:04:38,586 --> 00:04:41,253 I wanna find a way to get to a place 103 00:04:41,338 --> 00:04:45,307 where you can find the means to trust me again. 104 00:04:45,392 --> 00:04:47,342 Okay. 105 00:04:48,596 --> 00:04:50,646 So what would it take 106 00:04:50,731 --> 00:04:53,265 for us to get to that place? 107 00:04:53,350 --> 00:04:55,767 I don't know, a time machine? 108 00:04:57,438 --> 00:04:59,187 That's not helpful. 109 00:04:59,323 --> 00:05:00,689 It's not helpful? 110 00:05:02,109 --> 00:05:04,026 If I'm ever gonna be able to trust her again... 111 00:05:04,111 --> 00:05:06,361 - Mm-hmm. - ...I think I need to know 112 00:05:06,497 --> 00:05:10,198 every single detail about her affair 113 00:05:10,284 --> 00:05:12,534 with this fucking French douchebag. 114 00:05:12,670 --> 00:05:15,037 How would that possibly be helpful? 115 00:05:15,122 --> 00:05:17,623 Because I don't wanna think that I know the truth 116 00:05:17,708 --> 00:05:19,374 and then five years down the line 117 00:05:19,510 --> 00:05:21,043 unearth a fresh mudslide 118 00:05:21,178 --> 00:05:23,879 that buries me in shit all over again. 119 00:05:23,964 --> 00:05:25,881 I want every detail 120 00:05:25,966 --> 00:05:27,599 right now. 121 00:05:30,471 --> 00:05:32,387 Okay, well, uh, 122 00:05:32,473 --> 00:05:35,107 first of all, he's not French. 123 00:05:35,225 --> 00:05:37,309 Oh, come on. Seriously? 124 00:05:37,394 --> 00:05:41,063 I... did you forget I talked to him on the telephone? Huh? 125 00:05:41,198 --> 00:05:42,898 "How'd you get this number? 126 00:05:43,033 --> 00:05:45,233 - How'd you get this number?" - Okay. 127 00:05:45,319 --> 00:05:47,069 Okay? Are we gonna start this off with lies? 128 00:05:47,204 --> 00:05:48,737 - Is that what we're doing? - Okay, you know what? 129 00:05:48,822 --> 00:05:50,706 I'm gonna let that go because, you know, 130 00:05:50,791 --> 00:05:53,909 in the big scheme it just... it just doesn't... 131 00:05:56,914 --> 00:05:59,214 S-so, what? 132 00:05:59,300 --> 00:06:00,716 Do you wanna ask me questions? 133 00:06:00,801 --> 00:06:04,469 Or do you want me to just, 134 00:06:04,588 --> 00:06:08,090 you know, paint a word picture? 135 00:06:08,225 --> 00:06:10,892 - How many times? - How many times what? 136 00:06:10,978 --> 00:06:13,145 You know what I'm talking about. 137 00:06:13,263 --> 00:06:15,480 How many times did you have intercourse 138 00:06:15,599 --> 00:06:17,649 with his French penis? 139 00:06:17,768 --> 00:06:20,769 Oh, um... 140 00:06:20,904 --> 00:06:23,655 oh, gosh. 141 00:06:23,774 --> 00:06:25,440 Um... 142 00:06:26,610 --> 00:06:31,613 Around 30, 32. 143 00:06:35,369 --> 00:06:37,202 What the fuck?! 32?! 144 00:06:37,287 --> 00:06:40,372 - I just... - You had sex 32 times?! 145 00:06:40,457 --> 00:06:43,008 I just don't see how this is helpful. 146 00:06:43,127 --> 00:06:45,344 I mean, I had a number in my head, okay? 147 00:06:45,462 --> 00:06:47,846 And I can fucking guarantee you it wasn't 32. 148 00:06:47,965 --> 00:06:50,349 - Well, uh... - It was a lot smaller than 32. 149 00:06:50,467 --> 00:06:52,134 Well, what was the number in your head? 150 00:06:52,219 --> 00:06:54,853 - It was two. Jesus Christ. - Oh. 151 00:06:54,972 --> 00:06:58,390 - Come on, 32 times? - This was spread out over a long period 152 00:06:58,475 --> 00:07:00,108 and there was a whole section in the middle 153 00:07:00,194 --> 00:07:02,144 where nothing was happening at all 154 00:07:02,229 --> 00:07:05,364 because I knew what I was doing was wrong. 155 00:07:05,482 --> 00:07:07,899 - But... - Okay, I don't want any more. 156 00:07:07,985 --> 00:07:09,868 - I don't want any more. - I'm trying to be helpful. I don't know what to do. 157 00:07:09,987 --> 00:07:12,037 I thought I wanted to know all the details, but you know what? 158 00:07:12,156 --> 00:07:13,822 This is just too much details. 159 00:07:13,957 --> 00:07:15,657 Okay, well, I'm happy to stop, because this is just... 160 00:07:15,793 --> 00:07:17,826 Did you ever tell him that you loved him? 161 00:07:17,911 --> 00:07:20,495 N-no... no, I never did that. 162 00:07:23,834 --> 00:07:27,252 S-so... 163 00:07:27,337 --> 00:07:30,672 what would be most helpful now to...? 164 00:07:32,476 --> 00:07:34,259 I know you're not here for value judgments, 165 00:07:34,344 --> 00:07:35,811 but from a clinical standpoint, 166 00:07:35,896 --> 00:07:39,898 I mean, a pure, sort of medical profile of the moment, 167 00:07:40,017 --> 00:07:41,900 doesn't it sound like they did a shitload of fucking? 168 00:07:42,019 --> 00:07:46,071 Doesn't it? I mean, it sounds like a shitload of fucking to me. 169 00:07:59,369 --> 00:08:01,002 Nope. 170 00:08:01,088 --> 00:08:02,037 Please. 171 00:08:02,172 --> 00:08:03,588 Robert, what are you doing? 172 00:08:03,707 --> 00:08:06,708 - Excuse me. - Sorry. 173 00:08:08,212 --> 00:08:10,045 I need my space. 174 00:08:17,688 --> 00:08:19,521 I accidentally hit "door open." 175 00:08:19,606 --> 00:08:21,223 Would you hit "door close," please? 176 00:08:23,193 --> 00:08:25,777 Sorry, my wife and I are having some struggles. 177 00:08:25,896 --> 00:08:29,030 It's a situation that involves infidelity, 178 00:08:29,116 --> 00:08:31,066 i.e., she's fucking a French guy. 179 00:08:31,151 --> 00:08:32,617 I had another thought about Robert. 180 00:08:32,736 --> 00:08:35,153 - Which is? - Which is fuck him. 181 00:08:35,239 --> 00:08:36,621 He is a monster. 182 00:08:36,740 --> 00:08:39,074 He is raging and he's making zero effort 183 00:08:39,209 --> 00:08:40,459 to see your side of this. 184 00:08:40,577 --> 00:08:43,044 A monster wouldn't agree to go to counseling. 185 00:08:43,130 --> 00:08:46,248 Would you go beige with these walls or cream? 186 00:08:46,333 --> 00:08:47,833 Traditionally, you do sort of an off-white, 187 00:08:47,918 --> 00:08:49,000 like a stone white. 188 00:08:49,086 --> 00:08:50,418 You know, like, flat enamel. 189 00:08:50,504 --> 00:08:53,255 Right. Anyway, you need to destroy him. 190 00:08:53,340 --> 00:08:54,840 Unless you wanna end up with nothing, 191 00:08:54,925 --> 00:08:57,893 you need to destroy him before he destroys you. 192 00:08:57,978 --> 00:09:00,262 I don't want anyone destroying anyone. 193 00:09:00,347 --> 00:09:01,813 Mm, too late. 194 00:09:01,932 --> 00:09:04,599 He's already had a head start in destroying you. 195 00:09:04,735 --> 00:09:07,102 First, he makes you move out of the city 196 00:09:07,187 --> 00:09:09,020 so he can start his new business. 197 00:09:09,106 --> 00:09:13,108 And then he makes you take that stupid job to support the family 198 00:09:13,243 --> 00:09:15,327 while he starts his new business. 199 00:09:19,032 --> 00:09:20,832 What's the rent? 200 00:09:20,951 --> 00:09:23,168 It's a lot more than I'd like to pay. 201 00:09:23,287 --> 00:09:25,453 Well, alimony will cover that. 202 00:09:25,539 --> 00:09:27,789 As it should. He owes you that. 203 00:09:27,925 --> 00:09:31,209 - Fucking monster. - He's not a monster. 204 00:09:31,295 --> 00:09:33,879 He's the father of my children. 205 00:09:33,964 --> 00:09:36,681 So your children are half monster. 206 00:09:36,800 --> 00:09:38,934 You'll raise them human. 207 00:09:40,554 --> 00:09:42,354 You know, Craig, 208 00:09:42,472 --> 00:09:43,972 if we pulled up this linoleum, 209 00:09:44,107 --> 00:09:46,441 we might find some beautiful old wide planking. 210 00:09:46,527 --> 00:09:48,143 You pull this linoleum up, 211 00:09:48,228 --> 00:09:49,978 you're gonna find waterlogged plywood. That's about it. 212 00:09:50,113 --> 00:09:52,981 I don't know, Craig. An old sweetheart like this? 213 00:09:53,066 --> 00:09:55,450 I think she's got some nice surprises in store for us. 214 00:09:55,536 --> 00:09:57,068 Like the rusted-out sewage main? 215 00:09:57,154 --> 00:09:59,538 That was a nice surprise. 216 00:09:59,656 --> 00:10:01,573 Who's writing the checks here, Craig? 217 00:10:12,502 --> 00:10:13,668 All right, then. 218 00:10:13,804 --> 00:10:16,504 So, Craig, what's new? 219 00:10:16,590 --> 00:10:18,840 What's, uh... what's been going on? 220 00:10:18,976 --> 00:10:22,227 Well, the new window sashes were supposed to arrive yesterday, but... 221 00:10:22,346 --> 00:10:25,347 No, I mean with you. You know, what's going on with you personally? 222 00:10:25,432 --> 00:10:29,017 Nothing, really. There's not a lot to report. 223 00:10:29,102 --> 00:10:31,152 Lucky man, lucky man. 224 00:10:31,238 --> 00:10:33,021 Count your blessings, lucky man. 225 00:10:33,156 --> 00:10:34,239 Okay. 226 00:10:34,358 --> 00:10:37,242 Okay. There you go. Put her there. 227 00:10:37,361 --> 00:10:40,412 - I'll see... I'll... yeah, okay. - All right. 228 00:10:41,665 --> 00:10:43,531 Ah, man. 229 00:10:43,667 --> 00:10:45,700 Yep. 230 00:10:51,792 --> 00:10:54,793 You mind if I take a load off, amigos? 231 00:10:54,878 --> 00:10:57,545 - No problem, jefe. - Great. 232 00:11:01,051 --> 00:11:03,718 Yeah. Ah, no, thanks. 233 00:11:05,355 --> 00:11:07,806 What's been going on with you guys lately? 234 00:11:07,891 --> 00:11:09,774 No, not much. It's good. 235 00:11:09,893 --> 00:11:11,109 - Yeah? - Yeah. 236 00:11:11,228 --> 00:11:13,311 Yeah. Enjoy it while it lasts. 237 00:11:13,397 --> 00:11:16,197 - That's my motto. - Mm. Mm-hmm. 238 00:11:16,283 --> 00:11:19,117 You, uh... you married, Gabriel? 239 00:11:20,570 --> 00:11:22,454 - You know? - Oh, quieres? 240 00:11:22,572 --> 00:11:24,739 Oh, no, no, no. I mean, uh, you know... 241 00:11:29,246 --> 00:11:31,630 Oh, yeah. Pretty good. 242 00:11:31,748 --> 00:11:35,717 - Sí. - Me? Maybe, uh... 243 00:11:38,422 --> 00:11:40,221 No, you know... no mas. 244 00:11:40,307 --> 00:11:42,924 - Oh. - To be married is difficult. 245 00:11:43,010 --> 00:11:44,643 Especially when, you know, 246 00:11:44,761 --> 00:11:46,561 your wife, your esposa, 247 00:11:46,647 --> 00:11:48,763 you know, she's... 248 00:11:48,899 --> 00:11:51,566 making the fuck with a... 249 00:11:51,652 --> 00:11:53,351 a French pendejo. 250 00:11:53,437 --> 00:11:55,854 - Oh, my God. - You know? 251 00:11:55,939 --> 00:11:58,406 - Oh. - Yeah. 252 00:11:58,492 --> 00:12:00,942 Yeah. Yeah. 253 00:12:01,078 --> 00:12:02,944 Mm-hmm? 254 00:12:10,754 --> 00:12:13,621 He says if you want, he knows a guy who could get you a gun. 255 00:12:13,757 --> 00:12:15,590 A gun? Oh, shit. 256 00:12:15,676 --> 00:12:17,425 No, no, no, no. 257 00:12:17,511 --> 00:12:19,928 No, but muchas gracias, Gabriel. 258 00:12:20,013 --> 00:12:21,963 - Muchas gracias. - Jefe. 259 00:12:23,133 --> 00:12:24,182 Yeah. 260 00:12:29,639 --> 00:12:31,439 Excuse me. 261 00:12:35,612 --> 00:12:38,313 Fuck! Fuck. 262 00:12:38,398 --> 00:12:39,731 Shit. 263 00:13:01,972 --> 00:13:03,588 Really? 264 00:13:12,265 --> 00:13:13,398 Ugh. 265 00:13:55,692 --> 00:13:58,893 Oh, Lila, honey, not a good idea. 266 00:13:59,029 --> 00:14:00,195 What are you doing? 267 00:14:00,280 --> 00:14:02,564 I thought if maybe I washed Hannah's fur, 268 00:14:02,649 --> 00:14:05,283 then it wouldn't bother Daddy's allergies as much 269 00:14:05,402 --> 00:14:08,369 and then he would go back to sleeping in your guys's room 270 00:14:08,455 --> 00:14:10,071 and I could have my room back. 271 00:14:10,157 --> 00:14:13,408 - Oh, sweetie. - Ugh, what a drag. 272 00:14:13,493 --> 00:14:15,043 - Yep. - No, honey, 273 00:14:15,128 --> 00:14:16,578 it's not that I'm allergic 274 00:14:16,713 --> 00:14:19,581 to... to Hannah or to her fur. 275 00:14:19,666 --> 00:14:22,834 It's the, uh... what's the shit that's airborne called? 276 00:14:22,919 --> 00:14:24,586 - Dander. - The dander. 277 00:14:24,721 --> 00:14:27,138 I'm... I'm allergic to dog dander. 278 00:14:27,224 --> 00:14:28,807 Let's go look it up on the Internet. 279 00:14:28,925 --> 00:14:30,508 Yeah? That'll be cool. 280 00:14:30,594 --> 00:14:32,510 We'll leave this to... you know, to her. 281 00:14:32,596 --> 00:14:34,846 Ugh. 282 00:14:34,931 --> 00:14:36,681 - Hi, how are you? - Hey, Barb. 283 00:14:36,766 --> 00:14:39,984 - Rob DuFresne, checking in. - Okay, you can have a seat. 284 00:14:44,574 --> 00:14:46,357 - Hi. - Hello. 285 00:14:51,281 --> 00:14:52,947 Frances. 286 00:14:53,083 --> 00:14:54,115 Robert. 287 00:14:59,506 --> 00:15:02,290 This wasn't something I went looking for. 288 00:15:02,425 --> 00:15:03,625 The situation arose 289 00:15:03,760 --> 00:15:07,929 and I made one wrong decision... 290 00:15:08,014 --> 00:15:09,547 I've had plenty of opportunities 291 00:15:09,633 --> 00:15:11,633 to make one wrong decision. 292 00:15:11,768 --> 00:15:14,886 - Well, then maybe you're a better person than me. - Plenty of opportunities. 293 00:15:14,971 --> 00:15:16,471 I'm not saying that, okay? 294 00:15:16,606 --> 00:15:19,641 - I'm just saying... - Wait, hold it. Like who? 295 00:15:19,726 --> 00:15:21,059 Like who, what? 296 00:15:21,144 --> 00:15:22,894 Like who did you have an opportunity 297 00:15:22,979 --> 00:15:24,479 to make a wrong decision with? 298 00:15:24,614 --> 00:15:27,148 - What, do you want a list? - Yeah. 299 00:15:27,284 --> 00:15:30,485 I... I... how is this relevant to the discussion? 300 00:15:30,570 --> 00:15:33,821 Is... is this relevant? 301 00:15:35,158 --> 00:15:36,374 Okay. 302 00:15:36,493 --> 00:15:39,961 Um, here's a good example. 303 00:15:40,046 --> 00:15:42,964 There was one woman that I became friends with. 304 00:15:43,049 --> 00:15:46,885 And eventually, we became very close. 305 00:15:47,003 --> 00:15:50,088 As friends, as confidants. 306 00:15:50,173 --> 00:15:51,506 Never physical. 307 00:15:51,641 --> 00:15:53,174 Admittedly at one point, 308 00:15:53,310 --> 00:15:56,261 we discussed our feelings for one another. 309 00:15:56,346 --> 00:15:58,263 She wanted to take it to the next step, 310 00:15:58,348 --> 00:15:59,898 but I was unwilling to do that. 311 00:16:00,016 --> 00:16:02,183 I knew it was wrong. 312 00:16:02,319 --> 00:16:03,685 I did not cross that line. 313 00:16:03,770 --> 00:16:05,653 I honored my marriage vows. 314 00:16:05,739 --> 00:16:08,072 So basically, you had an emotional affair. 315 00:16:08,191 --> 00:16:10,992 It was not an affair because it was never physical, Frances. 316 00:16:11,077 --> 00:16:12,527 So that doesn't count as betrayal? 317 00:16:12,662 --> 00:16:15,246 That sounds... that sounds like an emotional affair. 318 00:16:15,365 --> 00:16:18,333 - What are you talking about? - It was an emotional affair. 319 00:16:18,418 --> 00:16:21,586 And to me, that is just as hurtful as a physical one. 320 00:16:21,705 --> 00:16:22,954 What is she talking about? 321 00:16:23,039 --> 00:16:24,422 I think what she's trying to say 322 00:16:24,541 --> 00:16:26,841 is that intimacy is intimacy, 323 00:16:26,927 --> 00:16:29,961 whether it be physical or emotional, yeah? 324 00:16:30,046 --> 00:16:33,765 - What are you talking about? - Wait, wait, hang on, hang on. 325 00:16:33,883 --> 00:16:38,720 You're talking about your old college buddy Kathy DeSantis, aren't you? 326 00:16:38,805 --> 00:16:41,639 Okay, I don't see how naming names at this point 327 00:16:41,725 --> 00:16:44,859 - has any bearing... - I knew it and that is fucking infuriating. 328 00:16:44,945 --> 00:16:48,229 Look, I didn't say it is or is not Kathy what's-her-name... 329 00:16:48,315 --> 00:16:52,483 This was a woman that he talked to on the phone all the time and emailed, 330 00:16:52,569 --> 00:16:55,286 and she even went on a fishing trip with him. 331 00:16:55,405 --> 00:16:56,955 Yeah, uh, it was a group trip. 332 00:16:57,073 --> 00:16:58,823 - Everybody was fishing. - Yeah, and when I got suspicious, 333 00:16:58,908 --> 00:17:00,575 because, yes, of course I got suspicious 334 00:17:00,660 --> 00:17:01,993 and jealous and everything 335 00:17:02,078 --> 00:17:04,162 because, you know, it just seemed weird, 336 00:17:04,247 --> 00:17:06,998 he convinced me that I had trust issues. 337 00:17:07,083 --> 00:17:09,917 - Because you did have trust issues. - To the point that I started 338 00:17:10,053 --> 00:17:13,087 seeing a therapist to find out what was so wrong with me 339 00:17:13,223 --> 00:17:16,257 that I was freaked out about my husband 340 00:17:16,343 --> 00:17:18,593 and his old platonic college buddy. 341 00:17:18,728 --> 00:17:20,645 We were study buddies junior and senior year. 342 00:17:20,764 --> 00:17:23,097 And I was right to be suspicious because he was having 343 00:17:23,233 --> 00:17:27,518 an emotional affair with her the whole time! 344 00:17:27,604 --> 00:17:29,821 It was not an affair! 345 00:17:29,939 --> 00:17:31,272 We didn't fuck! 346 00:17:31,408 --> 00:17:33,107 So what? So what? 347 00:17:33,243 --> 00:17:34,826 You know what? 348 00:17:34,944 --> 00:17:36,277 I want every single detail. 349 00:17:36,413 --> 00:17:39,447 I mean, if I am gonna be able to move forward, 350 00:17:39,532 --> 00:17:43,668 I am gonna want every single detail 351 00:17:43,787 --> 00:17:46,337 of the emotional affair you had 352 00:17:46,456 --> 00:17:48,089 with Kathy DeSantis 353 00:17:48,174 --> 00:17:50,958 just like you wanted from me. 354 00:17:56,016 --> 00:17:57,882 Okay. 355 00:17:57,967 --> 00:18:00,218 First of all, 356 00:18:00,303 --> 00:18:01,886 you're right. 357 00:18:01,971 --> 00:18:03,771 It was Kathy DeSantis. 358 00:18:03,857 --> 00:18:05,139 - I know. - We know. 359 00:18:05,225 --> 00:18:08,142 But nothing happened, so what are we talking about? 360 00:18:08,228 --> 00:18:11,145 - Nothing physical. - That's right. 361 00:18:11,281 --> 00:18:13,281 So what are we talking about it for? 362 00:18:13,366 --> 00:18:15,483 - So who broke it off? - It was mutual. 363 00:18:15,618 --> 00:18:17,368 It's never mutual. 364 00:18:17,487 --> 00:18:19,620 Okay, I was trying to be a gentleman. 365 00:18:19,706 --> 00:18:21,239 I broke it off. 366 00:18:21,324 --> 00:18:23,491 Well, 367 00:18:23,626 --> 00:18:26,210 I was on my way to break it off. 368 00:18:26,329 --> 00:18:27,495 On your way where? 369 00:18:29,332 --> 00:18:31,999 - To her hotel. - Wow. 370 00:18:32,085 --> 00:18:34,719 But this is exactly the point I'm trying to make. 371 00:18:34,838 --> 00:18:35,837 Okay? 372 00:18:35,922 --> 00:18:38,506 She was in the city on business. 373 00:18:38,591 --> 00:18:40,174 She invited me to come to her hotel, 374 00:18:40,310 --> 00:18:41,976 which I... I knew what that meant 375 00:18:42,062 --> 00:18:43,478 because she'd never done it before. 376 00:18:43,563 --> 00:18:45,813 Okay? And I realized at that point 377 00:18:45,899 --> 00:18:48,900 that I needed to just stop talking to her. 378 00:18:49,018 --> 00:18:50,651 - End of story. - How did she take it? 379 00:18:50,737 --> 00:18:53,404 - Was it a tearful farewell? - I don't know. 380 00:18:53,523 --> 00:18:55,573 Were there hugs? Was there weeping? 381 00:18:55,692 --> 00:18:57,742 No. 382 00:18:57,861 --> 00:19:00,244 Because there was an incident. 383 00:19:00,363 --> 00:19:01,863 What kind of incident? 384 00:19:01,948 --> 00:19:07,168 There was a very bad incident. 385 00:19:07,253 --> 00:19:08,920 - What? - 9/11. 386 00:19:09,038 --> 00:19:12,039 - What do you mean... what? - 9/11 happened, okay? 387 00:19:12,125 --> 00:19:13,708 9/11. 388 00:19:13,843 --> 00:19:15,960 I mean, 389 00:19:16,045 --> 00:19:17,712 once I established that she was okay 390 00:19:17,797 --> 00:19:20,181 because her hotel was down in that area, 391 00:19:20,266 --> 00:19:22,183 I turned the car around 392 00:19:22,268 --> 00:19:23,768 and I came straight home. 393 00:19:23,887 --> 00:19:26,554 - What? - And that was it. 394 00:19:28,641 --> 00:19:30,308 What? 395 00:19:32,395 --> 00:19:34,061 When I asked you 396 00:19:34,147 --> 00:19:36,564 about the dust on your car, 397 00:19:36,649 --> 00:19:38,149 you told me 398 00:19:38,234 --> 00:19:41,569 that you had rushed down to Ground Zero 399 00:19:41,704 --> 00:19:45,823 to deliver water to the first responders. 400 00:19:45,909 --> 00:19:48,409 I... I did do that. 401 00:19:48,545 --> 00:19:52,547 I... I mean, I did that also. 402 00:19:52,632 --> 00:19:56,250 Because I was already down in that area, okay? 403 00:19:56,336 --> 00:19:57,718 Oh, fuck it. 404 00:19:57,804 --> 00:19:59,754 I didn't take any water to anybody, okay? 405 00:19:59,889 --> 00:20:01,806 Because all the stores were closed! 406 00:20:01,925 --> 00:20:03,090 It was chaos. 407 00:20:03,226 --> 00:20:05,092 It was hard as shit to buy water. 408 00:20:05,178 --> 00:20:07,011 I couldn't find a fucking cash machine. 409 00:20:07,096 --> 00:20:09,263 And I heard the banks were next. 410 00:20:09,399 --> 00:20:13,100 - So I was in harm's way. - Wow. 411 00:20:13,236 --> 00:20:15,353 Wow! 412 00:20:15,438 --> 00:20:18,022 - Right? - Wow. 413 00:20:19,526 --> 00:20:21,776 Un-fucking-believable. 414 00:21:08,041 --> 00:21:09,707 It's nice, right? 415 00:21:29,646 --> 00:21:31,395 Fuck. 416 00:21:32,765 --> 00:21:34,849 So I'm like, "Excuse me, 417 00:21:34,934 --> 00:21:36,851 doesn't an affair mean it had to be physical?" 418 00:21:36,936 --> 00:21:39,487 And they're like, "An emotional affair is just as hurtful." 419 00:21:39,572 --> 00:21:42,940 Blah, blah, bliggity, bliggity, whatever. 420 00:21:43,026 --> 00:21:44,692 It's just a mess, old buddy. 421 00:21:44,777 --> 00:21:46,777 It's just a fucking mess. 422 00:21:46,863 --> 00:21:49,747 The worst part is I don't even have Frances to talk to about it. 423 00:21:49,866 --> 00:21:52,083 I don't have anybody to talk to. 424 00:21:52,201 --> 00:21:54,201 I mean, sure, I have my buddies at work, 425 00:21:54,287 --> 00:21:56,871 but my subordinates can't see their boss be weak. 426 00:21:56,956 --> 00:21:58,506 I thought about getting a therapist, 427 00:21:58,591 --> 00:22:01,208 but if this ball-crusher of a marriage counselor 428 00:22:01,294 --> 00:22:04,045 is any indication, that's just money down the toidy. 429 00:22:04,180 --> 00:22:07,848 - I don't even believe in therapy... - Robert? 430 00:22:07,934 --> 00:22:09,467 Nick! 431 00:22:09,552 --> 00:22:12,553 Please shut up. 432 00:22:14,857 --> 00:22:16,223 Come again, Nick? 433 00:22:16,359 --> 00:22:19,777 Please shut the fuck up. 434 00:22:19,896 --> 00:22:21,612 Please? 435 00:22:28,454 --> 00:22:29,487 Oh! Oh, oh. 436 00:22:29,572 --> 00:22:31,622 I'm so sorry. Are you okay? 437 00:22:31,741 --> 00:22:33,240 I'm okay. 438 00:22:43,553 --> 00:22:46,804 - Hello, sweetheart. - Oh! 439 00:22:46,923 --> 00:22:48,923 I'm so sorry! I'm so sorry! 440 00:22:49,008 --> 00:22:51,475 - I'm so sorry! I didn't mean to. - It's okay. It's okay. 441 00:22:51,594 --> 00:22:53,060 - I didn't mean to. - I know you didn't mean to. 442 00:22:53,146 --> 00:22:55,062 Of course you didn't mean to. 443 00:22:55,148 --> 00:22:56,931 - I know. Shh. - Hey, Nick, you're still pretty out of it, 444 00:22:57,066 --> 00:23:00,151 so I think I should remind you Diane tried to shoot us. 445 00:23:00,269 --> 00:23:01,986 - Robert. - Well, you know what? 446 00:23:02,105 --> 00:23:03,604 There's been a conspiracy of silence 447 00:23:03,740 --> 00:23:05,656 surrounding both our marriages for a long time 448 00:23:05,775 --> 00:23:07,108 and I'm not gonna be a part of it. 449 00:23:07,193 --> 00:23:08,609 Robert, it was an accident. 450 00:23:08,745 --> 00:23:11,112 I never should've had a gun in the house, 451 00:23:11,247 --> 00:23:14,532 especially not where this daffy broad could find it. 452 00:23:16,035 --> 00:23:17,785 Holy shit. 453 00:23:17,870 --> 00:23:20,621 No, I was just trying to scare you. 454 00:23:20,707 --> 00:23:23,758 - Well, you did. - You were being so hateful to me. 455 00:23:23,843 --> 00:23:25,176 I know I was. 456 00:23:25,294 --> 00:23:26,877 But I won't be. 457 00:23:26,963 --> 00:23:28,429 - Ever again. - Really? 458 00:23:28,514 --> 00:23:30,131 That Nick is somebody 459 00:23:30,266 --> 00:23:33,134 neither one of us wants around anymore. 460 00:23:35,772 --> 00:23:37,304 Jumping in here again there, buddy, 461 00:23:37,390 --> 00:23:39,023 'cause I think you're really high. 462 00:23:39,142 --> 00:23:42,610 Gotta remember Diane attacked us with a handgun. 463 00:23:42,695 --> 00:23:45,896 Robert, you are harshing my buzz. 464 00:23:47,316 --> 00:23:49,784 Get me a Sprite. 465 00:23:49,869 --> 00:23:52,653 - I missed you so much. - This is tough to watch. 466 00:23:52,789 --> 00:23:55,206 - Hey. - Hey, Barb. 467 00:23:55,324 --> 00:23:57,208 - Go right in. - Hi. 468 00:23:57,326 --> 00:23:58,492 Hi. 469 00:24:07,420 --> 00:24:09,553 So... 470 00:24:09,672 --> 00:24:11,338 - Nick woke up. - Yeah, I know. 471 00:24:11,424 --> 00:24:13,307 I saw him this morning. 472 00:24:13,393 --> 00:24:15,059 He looked good. 473 00:24:15,178 --> 00:24:17,178 Yeah, he's lost a lot of weight. 474 00:24:17,263 --> 00:24:19,847 It's a hell of a way to lose weight. 475 00:24:19,982 --> 00:24:21,766 Yeah. 476 00:24:25,271 --> 00:24:28,105 So I'm gonna sign a lease 477 00:24:28,191 --> 00:24:30,608 for my gallery space on Main Street. 478 00:24:31,694 --> 00:24:33,694 - What? - Yeah. 479 00:24:33,780 --> 00:24:35,362 It's pretty good. 480 00:24:35,448 --> 00:24:36,697 I mean, you know, 481 00:24:36,783 --> 00:24:39,867 it needs to be fixed up a little bit, but... 482 00:24:39,952 --> 00:24:42,203 I don't know, Frances. Really? 483 00:24:42,288 --> 00:24:44,004 With everything that's going on, 484 00:24:44,090 --> 00:24:46,624 you really think that this is the time to open a store? 485 00:24:48,377 --> 00:24:50,628 It's not a store. It's an art gallery. 486 00:24:50,713 --> 00:24:54,014 Whatever it is, I think you should hold off for a few months 487 00:24:54,100 --> 00:24:56,300 because there are more important things 488 00:24:56,385 --> 00:24:58,636 that we should be thinking about. 489 00:25:00,940 --> 00:25:04,108 Right. All right. No, no, no... 490 00:25:08,281 --> 00:25:12,733 - Where are you going? - I think we're wasting our time with counseling. 491 00:25:12,819 --> 00:25:15,569 - So do I. - Then let's not do it. 492 00:25:15,705 --> 00:25:17,488 Fine with me. 493 00:25:19,492 --> 00:25:22,126 Barbara, can you tell Dr. Henderson 494 00:25:22,245 --> 00:25:25,246 that we're, um... we're done? 495 00:26:16,132 --> 00:26:17,798 Hey. 496 00:26:19,302 --> 00:26:22,469 I'm just gonna get going. 497 00:26:24,140 --> 00:26:26,807 I guess I'll have my lawyer call your lawyer? 498 00:26:26,943 --> 00:26:28,392 I don't have a lawyer. 499 00:26:28,477 --> 00:26:30,144 Yeah, I don't have a lawyer either. 500 00:26:30,279 --> 00:26:34,031 Well, isn't there a way to do this without lawyers? 501 00:26:34,150 --> 00:26:36,450 I don't know. Is there? 502 00:26:36,536 --> 00:26:38,986 I'll figure it out. 503 00:26:39,121 --> 00:26:40,654 I can figure it out. 504 00:26:40,790 --> 00:26:42,790 How are you gonna figure it out? 505 00:26:42,875 --> 00:26:44,658 My computer. 506 00:26:44,744 --> 00:26:47,294 Yeah, no, I'll figure it out. It's all right. 507 00:26:47,380 --> 00:26:49,496 - You've got a lot going on. - Not really, 508 00:26:49,582 --> 00:26:52,883 other than figuring out where I'm gonna sleep tonight. 509 00:26:53,002 --> 00:26:56,170 Robert, I told you there's no reason why you can't stay here. 510 00:26:56,255 --> 00:26:58,005 Frances, come on. 511 00:26:58,090 --> 00:27:00,391 There's about a thousand reasons I can't stay here. 512 00:27:00,509 --> 00:27:02,059 I'm sorry, Robert. I really am. I never meant... 513 00:27:02,178 --> 00:27:03,677 Let's don't have a big emotional scene. 514 00:27:03,813 --> 00:27:07,014 I... I can't take it. 515 00:27:08,568 --> 00:27:11,569 - I'm sorry. - It's okay. 516 00:27:11,687 --> 00:27:14,355 Just remember something... 517 00:27:15,942 --> 00:27:17,741 I always loved you. 518 00:27:20,529 --> 00:27:22,246 And I loved you. 519 00:27:23,699 --> 00:27:25,616 Good-bye, Frances. 520 00:27:25,701 --> 00:27:28,452 Good-bye, Robert. 521 00:27:28,537 --> 00:27:30,921 Good-bye. 522 00:27:33,092 --> 00:27:34,758 Good-bye. 523 00:27:36,045 --> 00:27:37,711 I really need to use the washroom 524 00:27:37,847 --> 00:27:40,931 and... and I gotta do it in a hurry. 525 00:27:41,050 --> 00:27:42,132 I think you know what that means. 526 00:27:42,218 --> 00:27:45,135 - Yeah, go ahead. - Thanks. 527 00:27:46,305 --> 00:27:48,105 Can you go upstairs first? 528 00:27:48,224 --> 00:27:49,690 Oh, sure. 529 00:27:49,775 --> 00:27:52,559 I don't want your last memory of me in this house 530 00:27:52,645 --> 00:27:54,311 to be, you know? 531 00:27:54,397 --> 00:27:56,614 Yeah, no, I... I got it, Robert. Thank you. 532 00:27:56,732 --> 00:27:58,065 All right. Thank you. 533 00:28:00,152 --> 00:28:02,286 Frances. 534 00:28:07,910 --> 00:28:10,828 I just wanted to say your name again. 535 00:28:38,941 --> 00:28:42,109 Fuck. 536 00:28:42,244 --> 00:28:44,244 Oh, come on. 537 00:28:44,330 --> 00:28:47,364 God damn it. 538 00:30:09,982 --> 00:30:14,982 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 38508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.