All language subtitles for Diamond Cartel 2017 mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,099 --> 00:01:08,967 What we see is sometimes never is. 2 00:01:08,969 --> 00:01:11,770 A mind is a wondrous thing. 3 00:01:11,772 --> 00:01:15,607 And if you're guessing you'll probably say this was California, 4 00:01:15,609 --> 00:01:17,943 and from the distance it could well be. 5 00:01:17,945 --> 00:01:21,647 But the world I come from, this world, 6 00:01:21,649 --> 00:01:23,382 is far from California. 7 00:01:23,384 --> 00:01:25,717 This is Southern Siberia. 8 00:01:25,719 --> 00:01:27,519 The former Soviet union. 9 00:01:27,521 --> 00:01:30,956 Rich in oil, but also the deserts of Asia. 10 00:01:30,958 --> 00:01:36,662 Your freedom in this place, is the ultimate bargaining chip for those who own it. 11 00:01:36,664 --> 00:01:41,467 Remaining alive, that's a tax paid on a daily basis. 12 00:01:41,469 --> 00:01:44,236 It's a tax that keeps rising. 13 00:01:44,238 --> 00:01:48,073 Like a shadow, this tax, it never leaves your sight. 14 00:01:48,075 --> 00:01:50,142 The iron heel you're born under, 15 00:01:50,144 --> 00:01:52,611 is the heel by which you die. 16 00:02:12,031 --> 00:02:13,866 Mr. Lou. 17 00:02:13,868 --> 00:02:17,636 As we've agreed, I'll be forwarding the diamonds to Boris. 18 00:02:20,607 --> 00:02:24,776 After that we pass the package on to amoto San. 19 00:02:24,778 --> 00:02:26,345 I've arranged to ship it by boat. 20 00:02:26,347 --> 00:02:28,480 In three day it will be in Hong Kong. 21 00:02:29,516 --> 00:02:32,251 Your guys are the best lapidaries in the world. 22 00:02:35,421 --> 00:02:37,890 Tony, our guys are the best lapidaries, 23 00:02:37,892 --> 00:02:40,659 and your guys are the best buyers in America. 24 00:02:41,794 --> 00:02:44,563 I hope you've got everything organized already. 25 00:02:45,298 --> 00:02:47,799 Brother, you know my guys. 26 00:02:47,801 --> 00:02:49,568 You know you can count on them. 27 00:02:49,570 --> 00:02:51,570 This is not their first time. 28 00:02:55,642 --> 00:02:59,678 The only person worth trusting was the most dangerous. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,215 And even he was at behest of the wolves he employed. 30 00:03:03,217 --> 00:03:07,553 The one thing you learn as quick as taking your first breath, 31 00:03:07,555 --> 00:03:11,089 is that nothing is ever what it seems. 32 00:03:11,091 --> 00:03:13,892 The flash, the glitzs, the stars 33 00:03:13,894 --> 00:03:18,463 only shine for those who chose not to see beyond them. 34 00:03:30,643 --> 00:03:31,777 Mussa? 35 00:03:32,579 --> 00:03:34,813 I've been expecting your call. 36 00:03:34,815 --> 00:03:36,481 Did something unusual happen? 37 00:03:37,884 --> 00:03:39,551 No. Nothing unusual. 38 00:03:41,287 --> 00:03:43,188 No. I'm studying the stars. 39 00:03:45,792 --> 00:03:49,394 You know, one of the most brilliant of them all. 40 00:03:50,697 --> 00:03:51,797 This one here. 41 00:03:52,532 --> 00:03:53,999 My eastern star. 42 00:04:02,275 --> 00:04:03,709 I don't have it. 43 00:04:06,546 --> 00:04:10,015 And how can you be so sure I have this star of east? 44 00:04:12,118 --> 00:04:13,552 So, what's the juice? 45 00:04:13,554 --> 00:04:18,991 Because of our relationship, I'm willing to sell you the star of east 46 00:04:20,660 --> 00:04:22,060 for half price. 47 00:04:22,062 --> 00:04:23,729 Thirty million us. 48 00:04:23,731 --> 00:04:26,031 Thirty million fucking dollars from me? What do you want from me? 49 00:04:26,033 --> 00:04:27,432 You want cash? 50 00:04:27,434 --> 00:04:28,867 Then make the fucking deal. 51 00:05:04,871 --> 00:05:06,305 Good evening. 52 00:05:06,939 --> 00:05:08,073 You again. 53 00:05:10,243 --> 00:05:11,777 Have you seen this girl? 54 00:05:11,779 --> 00:05:13,478 Stop there. 55 00:05:13,480 --> 00:05:16,281 I want you to write down what I tell you. 56 00:05:16,283 --> 00:05:18,050 Don't worry. I'll remember it. 57 00:05:18,052 --> 00:05:19,685 Indulge me. 58 00:05:19,687 --> 00:05:23,822 I want you to write it down, and keep it in your pocket, asshole. 59 00:05:23,824 --> 00:05:25,590 Uh, let me explain. 60 00:05:25,592 --> 00:05:28,393 When she worked here I was planning to come in and propose, 61 00:05:28,395 --> 00:05:30,362 but she disappeared unexpectedly. 62 00:05:30,364 --> 00:05:31,930 Has she been around since then? 63 00:05:31,932 --> 00:05:32,998 No. 64 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 No! 65 00:05:34,167 --> 00:05:35,500 No! 66 00:05:35,502 --> 00:05:38,370 Now, listen. I'm gonna write this down for you. 67 00:05:38,372 --> 00:05:40,072 She's never been back here. 68 00:05:41,007 --> 00:05:42,441 Get it. 69 00:05:42,443 --> 00:05:45,010 She walked out the door, and we haven't seen her since. 70 00:05:45,012 --> 00:05:46,378 Is that clear? 71 00:05:46,380 --> 00:05:49,781 You've been coming into my place for two years. 72 00:05:49,783 --> 00:05:51,216 You're so fixated, 73 00:05:51,218 --> 00:05:53,785 you ask the same question time after time 74 00:05:53,787 --> 00:05:56,988 even though we keep saying, "we haven't seen the bitch". 75 00:05:57,890 --> 00:05:59,057 Get out of here! 76 00:06:05,031 --> 00:06:06,365 Sorry. 77 00:06:06,799 --> 00:06:08,033 Thanks a lot. 78 00:06:11,404 --> 00:06:15,006 Ruslan was not the brightest star in the room. 79 00:06:15,875 --> 00:06:17,409 But he never gave up... 80 00:06:18,344 --> 00:06:19,811 On me, that is. 81 00:06:22,048 --> 00:06:23,548 Neither did arman. 82 00:06:25,084 --> 00:06:26,451 My two sidekicks. 83 00:06:28,188 --> 00:06:29,821 My two lovers. 84 00:06:31,090 --> 00:06:32,824 My one dilemma. 85 00:06:45,872 --> 00:06:48,540 Baby, just come see me. 86 00:06:49,075 --> 00:06:51,009 Just come by. 87 00:06:51,011 --> 00:06:53,044 I've a nice surprise. 88 00:06:57,950 --> 00:07:00,051 You're nicer than usual. What's the occasion? 89 00:07:02,289 --> 00:07:03,655 Are you the surprise? 90 00:07:05,091 --> 00:07:07,793 I'm talking to my daughter. 91 00:07:07,795 --> 00:07:10,495 How long have you been answering to the name "sweetheart"? 92 00:07:10,497 --> 00:07:13,498 I wouldn't have thought... -you listen, lady. When I want your opinion... 93 00:07:14,400 --> 00:07:15,834 I'll ask for it. 94 00:07:18,971 --> 00:07:21,740 So Mike promised to bring the stone today. 95 00:07:23,176 --> 00:07:24,509 Okay. 96 00:07:25,344 --> 00:07:26,878 It's my star... 97 00:07:30,016 --> 00:07:31,516 Of the east. 98 00:07:33,753 --> 00:07:35,220 Where'd you plan to meet? 99 00:07:36,823 --> 00:07:39,357 It will be at the factory, as usual. 100 00:07:39,359 --> 00:07:41,026 I put the boys there. 101 00:07:41,028 --> 00:07:42,160 There'll be no trouble. 102 00:07:43,196 --> 00:07:44,563 We'll be there in three hours. 103 00:07:46,599 --> 00:07:47,966 You're not going. 104 00:07:49,135 --> 00:07:50,569 What do you mean? 105 00:07:56,876 --> 00:07:58,143 She is. 106 00:07:58,845 --> 00:08:00,011 Why? 107 00:08:01,514 --> 00:08:04,883 It's my... decision. 108 00:08:05,451 --> 00:08:07,152 Look at his face. 109 00:08:07,154 --> 00:08:08,753 See I was right. He's happy. 110 00:08:08,755 --> 00:08:09,988 Have you lost your mind? 111 00:08:09,990 --> 00:08:13,124 You forget who took you under his wing... 112 00:08:14,126 --> 00:08:16,194 After your father died? 113 00:08:16,196 --> 00:08:18,897 Who fed you... All these years? 114 00:08:19,532 --> 00:08:21,099 I remember. 115 00:08:21,101 --> 00:08:23,635 But I seemed to be hungry no matter how much I ate... 116 00:08:24,604 --> 00:08:26,004 In your place, mussa. 117 00:08:26,006 --> 00:08:27,172 In my place? 118 00:08:30,543 --> 00:08:32,978 I remember. 119 00:08:32,980 --> 00:08:36,615 You had the look of a wolf cub two years ago... 120 00:08:38,417 --> 00:08:41,620 When I punished your little girlfriend, aliah. 121 00:08:46,158 --> 00:08:47,792 You owe me. 122 00:08:53,266 --> 00:08:56,167 Hmm. They're all $10,000 bills. 123 00:08:59,338 --> 00:09:01,072 I didn't know they made them. 124 00:09:01,074 --> 00:09:02,274 Yes, they're rare... 125 00:09:03,709 --> 00:09:05,744 Not available unless required... 126 00:09:07,513 --> 00:09:09,247 By those who can afford. 127 00:09:12,018 --> 00:09:13,985 So, my repeat is for the last time, 128 00:09:13,987 --> 00:09:18,490 Mike is bringing Mr. Lou's diamond to the abandoned factory. 129 00:09:18,492 --> 00:09:20,458 You'll have a security team, 130 00:09:20,460 --> 00:09:22,794 and catastroff will lead the way. 131 00:09:25,565 --> 00:09:26,831 Catastroff. 132 00:09:29,101 --> 00:09:30,302 Catastroff. 133 00:09:32,272 --> 00:09:33,605 Huh? 134 00:09:41,280 --> 00:09:42,647 So where are you going? 135 00:09:46,419 --> 00:09:47,752 With her. 136 00:09:49,689 --> 00:09:51,056 And who will you meet? 137 00:09:56,529 --> 00:09:57,929 I said, who will you meet? 138 00:09:58,965 --> 00:10:00,098 Mr. Lou. 139 00:10:01,167 --> 00:10:03,768 Why the fuck is he talking about Mr. Lou? 140 00:10:03,770 --> 00:10:06,705 You're meeting Mike at the factory. 141 00:10:06,707 --> 00:10:08,707 Try to focus on this. 142 00:10:08,709 --> 00:10:10,742 I'm giving you 30 million bucks, 143 00:10:12,244 --> 00:10:14,145 let's not fuck this up. 144 00:10:14,147 --> 00:10:15,647 I got it. I'm not a fool. 145 00:10:25,291 --> 00:10:27,025 - Catastroff. - Huh? 146 00:10:28,961 --> 00:10:30,095 Oh. Right. 147 00:10:42,375 --> 00:10:44,242 Antonio, time to work. 148 00:10:46,145 --> 00:10:49,814 I was told you took this job because you are looking for your girlfriend. 149 00:10:49,816 --> 00:10:52,050 Good luck. You won't find her here. 150 00:10:53,085 --> 00:10:55,487 How did you loose your girl friend? 151 00:10:55,489 --> 00:10:57,689 Believe me. It won't happen second time. 152 00:10:58,224 --> 00:10:59,224 You sure? 153 00:11:00,626 --> 00:11:02,160 Good luck to you. 154 00:11:07,667 --> 00:11:10,001 Mr. Mike loves blondes. 155 00:11:11,570 --> 00:11:13,371 Just go. 156 00:11:15,207 --> 00:11:16,875 So, 157 00:11:16,877 --> 00:11:20,345 you want me to make a deal with you? 158 00:11:20,347 --> 00:11:21,713 Khazar, 159 00:11:21,715 --> 00:11:22,981 let's forget the past. 160 00:11:24,183 --> 00:11:25,250 It's only business. 161 00:11:32,825 --> 00:11:37,095 You want me to take you seriously as a businessman? 162 00:11:42,001 --> 00:11:43,868 Now, you know 163 00:11:43,870 --> 00:11:45,770 there's something in it for me. 164 00:11:46,605 --> 00:11:48,239 What's in it for you? 165 00:11:48,241 --> 00:11:50,975 I get to pick up aliah. Then I'm gone. 166 00:11:56,649 --> 00:11:58,316 All this for a girl? 167 00:11:59,251 --> 00:12:00,919 Big mistake. 168 00:12:02,521 --> 00:12:04,823 Just stay focused 169 00:12:04,825 --> 00:12:08,293 on revenge for your fathers death. 170 00:12:10,062 --> 00:12:12,831 Arman's lust to avenge the death of his father 171 00:12:12,833 --> 00:12:15,200 was eclipsed by his love for me. 172 00:12:15,835 --> 00:12:17,736 In a hopeless world 173 00:12:17,738 --> 00:12:21,039 sometimes the smallest light, shines the brightest. 174 00:12:24,443 --> 00:12:25,944 Antonio. 175 00:12:27,780 --> 00:12:29,881 Open the door for the lady. 176 00:12:44,330 --> 00:12:47,565 The siberian definition of a blood diamond 177 00:12:47,567 --> 00:12:52,804 is where 30 souls suicide themselves in 30 seconds for it. 178 00:12:53,305 --> 00:12:55,240 A steep price to pay, 179 00:12:55,242 --> 00:12:58,443 but in this part of the world, it's an even trade. 180 00:13:08,687 --> 00:13:11,055 Last time, mussa sent arman. 181 00:13:11,924 --> 00:13:14,092 This time I guess we got a... 182 00:13:15,729 --> 00:13:18,963 Very, very beautiful young lady. 183 00:13:18,965 --> 00:13:20,899 Yeah. 184 00:13:20,901 --> 00:13:23,568 I like your sense of humor, Mr. Mike. 185 00:13:25,404 --> 00:13:29,808 I just hope you brought the money we all agreed on... 186 00:13:29,810 --> 00:13:31,476 - Right? - I may be beautiful, 187 00:13:32,044 --> 00:13:33,545 but I'm all business. 188 00:13:36,048 --> 00:13:38,817 Now, then... the diamond. 189 00:13:38,819 --> 00:13:40,552 Hey, bitch, let's see the money. 190 00:13:48,194 --> 00:13:52,897 I hope it's, uh, 30 million exactly. 191 00:13:53,599 --> 00:13:55,200 Right? 192 00:13:55,202 --> 00:13:56,434 Oh, gentlemen. 193 00:13:56,436 --> 00:13:59,170 After all this time you still don't trust us? 194 00:13:59,805 --> 00:14:01,372 It's 30 million. 195 00:14:01,374 --> 00:14:03,508 And how do I know that the stone is real? 196 00:14:04,243 --> 00:14:05,476 Let me see it. 197 00:14:05,478 --> 00:14:07,412 Is this your first transaction? 198 00:14:07,414 --> 00:14:09,347 Nothing we do is fake. 199 00:14:09,349 --> 00:14:10,615 This is real! 200 00:14:13,786 --> 00:14:15,086 Look at it! 201 00:14:18,824 --> 00:14:21,593 You see, when you're dealing with us, 202 00:14:23,128 --> 00:14:24,929 everything you see is real. 203 00:14:25,364 --> 00:14:26,497 Hmm. 204 00:14:29,034 --> 00:14:32,270 When laughing hyenas come out to play, 205 00:14:32,272 --> 00:14:34,005 all bets are off. 206 00:14:34,007 --> 00:14:37,475 Our particular breed of hyena, eat their own kind. 207 00:14:38,210 --> 00:14:40,712 What you call "a massacre", 208 00:14:40,714 --> 00:14:42,614 we call it "fun day at the zoo". 209 00:14:46,518 --> 00:14:47,886 He wants to blow you. 210 00:14:49,421 --> 00:14:51,956 Hey, baldie. Wanna give me a blow job? 211 00:14:51,958 --> 00:14:53,791 Is that it? Suck this! 212 00:14:58,230 --> 00:15:01,165 The best business is always clean business. 213 00:15:02,568 --> 00:15:03,935 Ready? 214 00:15:19,752 --> 00:15:21,386 This is serious shit. 215 00:16:27,920 --> 00:16:29,420 This is serious shit. 216 00:16:47,172 --> 00:16:48,673 In your place, mussa. 217 00:17:09,395 --> 00:17:12,630 You whore, get what you came for? 218 00:17:17,803 --> 00:17:20,505 Mussa's gonna love the way you look with a bullet in your head. 219 00:17:29,548 --> 00:17:32,116 Now, mussa will have to update your portrait. 220 00:18:03,849 --> 00:18:06,084 When the devil collects, 221 00:18:06,086 --> 00:18:09,787 he sends your friend or your relative. 222 00:18:09,789 --> 00:18:13,658 A chilling reminder not to be late on the rent. 223 00:18:13,660 --> 00:18:18,196 But not to mussa. Blood made no impression. 224 00:18:18,198 --> 00:18:22,166 In fact no one could discern what he was thinking. 225 00:18:22,168 --> 00:18:25,269 And here nothing was ever what it seemed. 226 00:18:26,238 --> 00:18:28,306 Nothing was what it seemed. 227 00:18:28,308 --> 00:18:31,609 But, uh, boss, I had no idea what was going down. 228 00:18:35,681 --> 00:18:37,748 Hey, boss, there's a guy from khazar here. 229 00:18:40,819 --> 00:18:42,420 Baby. 230 00:18:42,422 --> 00:18:45,790 Oh, I'd figured it was khazars guys who'd grab the briefcase. 231 00:18:45,792 --> 00:18:49,127 Realized whose money it was, and then sent this fool to give it back. 232 00:18:49,129 --> 00:18:50,194 Am I right? 233 00:18:50,196 --> 00:18:52,430 Hey. So where's the stone, pal? 234 00:18:52,432 --> 00:18:55,099 You got it in your mouth? Is that why you can't talk? 235 00:18:57,003 --> 00:19:00,771 Khazar send me to find out what's going on with the territorial lines? 236 00:19:00,773 --> 00:19:02,240 You violated the divisions. 237 00:19:03,275 --> 00:19:06,744 It's his conditions that don't suit me. 238 00:19:06,746 --> 00:19:08,913 You know, what's mine is mine. It's my territory. 239 00:19:10,349 --> 00:19:12,650 No one comes in here and changes the rules. 240 00:19:13,352 --> 00:19:14,519 Okay? 241 00:19:16,221 --> 00:19:17,588 Fine then. Forget it. 242 00:19:18,357 --> 00:19:20,224 They're just made-up borders. 243 00:19:21,093 --> 00:19:22,760 Well, 244 00:19:22,762 --> 00:19:24,195 the ways of god... 245 00:19:25,164 --> 00:19:26,531 Are inscrutable. 246 00:19:31,036 --> 00:19:32,803 - I remember... - Boss, it was luck. 247 00:19:35,073 --> 00:19:37,208 Somebody had to tell you who stole the goods. 248 00:19:37,476 --> 00:19:38,876 Please. 249 00:19:38,878 --> 00:19:40,411 I was watching your back for you. 250 00:19:42,014 --> 00:19:43,314 Focus on this. 251 00:19:43,316 --> 00:19:47,118 When the Soviet union crashed in '91, 252 00:19:47,120 --> 00:19:48,953 mussa was a general. 253 00:19:48,955 --> 00:19:51,956 So, when the rich were running from the wreckage 254 00:19:51,958 --> 00:19:55,493 outbidding each other to police, the rest of mother Russia, 255 00:19:55,495 --> 00:19:59,230 mussa split with his own private army. 256 00:20:00,032 --> 00:20:02,099 You better watch your tongue, boy. 257 00:20:02,101 --> 00:20:03,668 Guess you're gonna need it. 258 00:20:03,670 --> 00:20:05,036 I'm not your damn boy. 259 00:20:07,539 --> 00:20:09,407 - You son of a bitch. - What the fuck! 260 00:20:09,908 --> 00:20:11,375 He shot me! 261 00:20:12,110 --> 00:20:13,644 You're killing the music. 262 00:20:14,213 --> 00:20:16,214 You're killing the music. 263 00:20:16,216 --> 00:20:17,548 Why did you do that? 264 00:20:17,550 --> 00:20:18,950 Have you ever used a gun before? 265 00:20:18,952 --> 00:20:20,017 You stupid moron. 266 00:20:20,019 --> 00:20:20,885 - Boss... - You stupid? 267 00:20:20,887 --> 00:20:22,386 He is fucking errand boy for khazar. 268 00:20:22,388 --> 00:20:24,655 - I'm sorry, it was an accident. - You stupid, son of a bitch! 269 00:20:24,657 --> 00:20:26,023 Why do you give me these problems? 270 00:20:26,025 --> 00:20:27,391 It's always the same shit with you. 271 00:20:27,393 --> 00:20:28,826 I'll cut your nuts, you bastard! 272 00:20:28,828 --> 00:20:30,695 Shut the fuck up, all right, and go home. 273 00:20:30,697 --> 00:20:32,129 I'll deal with my people myself. 274 00:20:32,131 --> 00:20:34,065 How the hell am I supposed to get home! 275 00:20:34,067 --> 00:20:35,032 Hey. 276 00:20:35,034 --> 00:20:36,400 Your men shot me! 277 00:20:36,402 --> 00:20:38,502 Don't make me regret he didn't kill you, okay? 278 00:20:38,504 --> 00:20:40,438 He only wounded you. 279 00:20:40,440 --> 00:20:42,006 And why the fuck didn't you kill him? 280 00:20:42,008 --> 00:20:42,006 Why you wound him like that? 281 00:20:42,008 --> 00:20:45,676 - I wasn't trying. - You change your mind? You confuse the shit out of me. 282 00:20:45,678 --> 00:20:47,812 - I should've killed him? - One day you say you wanna kill people, 283 00:20:47,814 --> 00:20:49,814 next day you wanna save people. Next day you wanna... 284 00:20:49,816 --> 00:20:51,983 The prestige of every magic trick 285 00:20:51,985 --> 00:20:54,318 is to have your audience look one way, 286 00:20:54,320 --> 00:20:59,290 while the trick within the trick happens exactly where they're not looking. 287 00:20:59,292 --> 00:21:02,159 The art of distraction, mis-direction. 288 00:21:02,161 --> 00:21:06,430 This clown in the Paisley shirt was the distraction. 289 00:21:06,432 --> 00:21:10,067 The fear you see in his eyes was never real. 290 00:21:10,069 --> 00:21:11,736 None of it was. 291 00:21:11,738 --> 00:21:13,371 And mussa never... 292 00:21:26,118 --> 00:21:29,487 Is there anything as interesting out here as what you saw in the shower? 293 00:21:43,802 --> 00:21:45,469 Don't do this. 294 00:21:45,471 --> 00:21:47,571 You better stop kidding yourself right now. 295 00:21:49,675 --> 00:21:52,576 Why you push me away? Who the hell do you think you are? 296 00:21:54,680 --> 00:21:55,780 Wow. 297 00:21:56,448 --> 00:21:59,183 Brilliant. You learn quick. 298 00:21:59,185 --> 00:22:01,185 You don't think I know where you're going with this? 299 00:22:01,187 --> 00:22:03,554 All that money, it's already in your car. 300 00:22:04,289 --> 00:22:05,990 You got a problem with that? 301 00:22:05,992 --> 00:22:08,659 We got a chance to split and get the hell out of here. 302 00:22:10,228 --> 00:22:11,929 No way. 303 00:22:11,931 --> 00:22:14,165 Now, don't tell me "no way". 304 00:22:14,167 --> 00:22:15,833 You're in a world of precision. 305 00:22:15,835 --> 00:22:17,134 The end game. 306 00:22:17,136 --> 00:22:19,770 And you pissed away your target for panic attack? 307 00:22:19,772 --> 00:22:21,405 You screw it up, 308 00:22:21,407 --> 00:22:23,374 you let a major mark walk away, 309 00:22:23,376 --> 00:22:25,109 and the whole morning I'm looking for you. 310 00:22:26,211 --> 00:22:27,912 Where the hell were you? 311 00:22:34,219 --> 00:22:35,619 How'd you find me? 312 00:22:36,221 --> 00:22:38,356 I can't explain now, 313 00:22:38,358 --> 00:22:40,391 I'm leaving, but I'll come back for you. 314 00:22:51,036 --> 00:22:52,603 You don't remember anything? 315 00:22:57,542 --> 00:23:00,044 Don't worry, you will. 316 00:23:01,279 --> 00:23:02,880 It'll come to you. 317 00:23:05,417 --> 00:23:08,386 Okay, you want me to leave you. 318 00:23:08,388 --> 00:23:10,821 I'll go, but understand we can never come back. 319 00:23:17,662 --> 00:23:19,630 Thanks for helping me with everything. 320 00:23:20,565 --> 00:23:22,066 I'll be back very soon. 321 00:23:36,581 --> 00:23:38,682 For helping you with everything, huh? 322 00:23:42,888 --> 00:23:44,488 Hey. 323 00:23:50,162 --> 00:23:51,162 Hmm. 324 00:23:54,466 --> 00:23:55,833 Put these on. 325 00:24:12,083 --> 00:24:13,517 I sent you a message. 326 00:24:17,055 --> 00:24:18,389 You brain dead? 327 00:24:18,391 --> 00:24:19,857 What the hell happened to the girl? 328 00:24:19,859 --> 00:24:22,159 I don't know. She jumped in your car and split. 329 00:24:22,161 --> 00:24:24,161 She left in a hurry. Didn't even say anything. 330 00:24:35,040 --> 00:24:38,008 The end justifies the means. 331 00:24:38,010 --> 00:24:39,977 I did what I had to do. 332 00:24:39,979 --> 00:24:45,115 We had a raging pack of wolves clawing and itching their way after us now. 333 00:24:45,117 --> 00:24:46,717 And we didn't care. 334 00:24:46,719 --> 00:24:48,853 All we had was the two of us, 335 00:24:48,855 --> 00:24:51,155 and that's all you need sometimes. 336 00:25:12,310 --> 00:25:14,712 You lost my money, 337 00:25:16,114 --> 00:25:18,849 the diamond, and the girl. 338 00:25:20,318 --> 00:25:22,853 And now... 339 00:25:22,855 --> 00:25:27,391 You've lost something that belonged to you. 340 00:25:28,895 --> 00:25:31,996 The most deadly trader Siberia has ever known, 341 00:25:31,998 --> 00:25:33,731 the mighty khazar. 342 00:25:33,733 --> 00:25:36,800 He was medicated, he was schizophrenic, 343 00:25:36,802 --> 00:25:39,803 and his army was loyal to narcotics. 344 00:25:39,805 --> 00:25:42,640 The worst jet fuel known to man. 345 00:25:46,645 --> 00:25:49,513 You said you had everything under control. 346 00:25:49,515 --> 00:25:52,216 You have one day to get me that case on this table. 347 00:25:53,818 --> 00:25:56,754 And the girl lying next to it. 348 00:25:57,889 --> 00:26:00,457 She'll never bow down to you. 349 00:26:00,459 --> 00:26:04,161 Do you think I give a fuck about that girl? 350 00:26:06,131 --> 00:26:07,765 Gather everyone. 351 00:26:09,801 --> 00:26:10,801 Say? 352 00:26:14,973 --> 00:26:16,106 You heard me, 353 00:26:17,275 --> 00:26:18,742 make the call. 354 00:26:21,514 --> 00:26:23,180 Don't you bullshit on me. 355 00:26:25,584 --> 00:26:27,051 You want a war? 356 00:26:41,734 --> 00:26:44,401 Are you sure that batro can be trusted. 357 00:26:44,403 --> 00:26:47,738 Batro is my father's best friend. 358 00:26:47,740 --> 00:26:51,775 Believe me. The man would never betray us. 359 00:26:51,777 --> 00:26:53,877 And if he should ask what's going on? 360 00:27:00,485 --> 00:27:01,852 If we keep quiet, 361 00:27:03,455 --> 00:27:04,955 he won't be nosy. 362 00:27:42,093 --> 00:27:44,328 I'll find you, no matter where you run. 363 00:27:45,730 --> 00:27:47,197 Just like a wolf... 364 00:27:49,668 --> 00:27:51,201 I'll sniff you out. 365 00:27:56,708 --> 00:28:00,210 For a wolf a hundred miles is nothing at all. 366 00:28:02,580 --> 00:28:03,914 Even a thousand. 367 00:28:05,483 --> 00:28:06,884 I'll catch up to you. 368 00:28:09,020 --> 00:28:10,187 Let's move. 369 00:28:36,147 --> 00:28:37,448 Brother? 370 00:28:38,183 --> 00:28:39,483 Aren't you coming? 371 00:28:53,298 --> 00:28:54,832 I'll catch up to you. 372 00:28:57,436 --> 00:29:00,204 Some would say David had more of a chance to beat goliath 373 00:29:00,206 --> 00:29:02,940 than the two of us had to live for a day. 374 00:29:02,942 --> 00:29:04,875 We took our chance and ran. 375 00:29:04,877 --> 00:29:07,311 When you are consumed by love, 376 00:29:07,313 --> 00:29:08,946 you are bereft to fear. 377 00:30:28,159 --> 00:30:30,828 Look at you ruslan, all grown up. 378 00:30:32,030 --> 00:30:33,831 Like father, like son. 379 00:30:34,499 --> 00:30:35,699 How are you, uncle? 380 00:30:35,701 --> 00:30:37,100 I'm just fine. 381 00:30:45,109 --> 00:30:47,211 When are you gonna tell me, ruslan? 382 00:30:47,213 --> 00:30:50,447 It's your palace. I've always wanted one of those. 383 00:30:50,449 --> 00:30:52,216 Hey, who's that? 384 00:30:52,218 --> 00:30:54,952 Well, there's always soldiers at a queens palace. 385 00:30:54,954 --> 00:30:56,653 So, I guess if I'm the queen, 386 00:30:56,655 --> 00:30:59,489 then all the rest are my subjects? 387 00:30:59,891 --> 00:31:01,158 That's right. 388 00:31:01,160 --> 00:31:01,158 Every one? 389 00:31:01,160 --> 00:31:05,062 Everyone of them. The world bows at the feet of the queen. 390 00:31:05,697 --> 00:31:07,364 Come sit next to me. 391 00:31:09,601 --> 00:31:10,834 Queen shouldn't be alone, 392 00:31:10,836 --> 00:31:12,569 they should have their own prince. 393 00:31:12,571 --> 00:31:16,406 You could be my prince and the whole world will have to follow our orders. 394 00:31:16,408 --> 00:31:18,609 Being alone is no fun. 395 00:31:18,611 --> 00:31:20,344 How does the prince get chosen? 396 00:31:20,346 --> 00:31:23,714 The way it works is, the queen has to give the chosen one her heart. 397 00:31:23,716 --> 00:31:24,915 How do you do that? 398 00:31:25,516 --> 00:31:27,284 Oh, hold on a minute. 399 00:31:28,186 --> 00:31:29,686 Here. 400 00:31:29,688 --> 00:31:30,854 Feels kind of heavy. 401 00:31:30,856 --> 00:31:31,989 Hold it tight. 402 00:31:31,991 --> 00:31:33,590 It's yours now. 403 00:31:33,592 --> 00:31:34,758 - Got it! - Stop it! 404 00:31:35,828 --> 00:31:37,628 Leave him alone. That's not yours. 405 00:31:37,630 --> 00:31:38,962 Arman stop! 406 00:31:40,832 --> 00:31:42,933 Maybe I do have a heart of stone. 407 00:31:49,207 --> 00:31:51,375 And that's why my life is like this. 408 00:31:53,645 --> 00:31:54,945 My queen. 409 00:31:57,248 --> 00:32:00,384 Joyous is the fortunate soul favored by her love. 410 00:32:01,452 --> 00:32:02,486 Hmm? 411 00:32:10,361 --> 00:32:11,662 Will you forgive me? 412 00:32:14,065 --> 00:32:15,599 I tried so hard to find you. 413 00:32:16,834 --> 00:32:18,335 I searched so long. 414 00:32:22,173 --> 00:32:23,373 Now... 415 00:32:24,909 --> 00:32:26,376 There's something I need to tell you. 416 00:32:34,218 --> 00:32:35,252 Sweetheart. 417 00:32:38,756 --> 00:32:41,191 It is me who has to tell you a lot. 418 00:32:50,768 --> 00:32:52,269 Tell me everything. 419 00:32:57,842 --> 00:32:59,543 Two years ago... 420 00:33:00,912 --> 00:33:03,647 I worked in a casino for a very rich man. 421 00:33:20,565 --> 00:33:23,567 Then one day when I was working at the card table, 422 00:33:23,569 --> 00:33:26,603 everything started to go wrong from the very first deal. 423 00:33:29,874 --> 00:33:31,875 One of the customers started winning big. 424 00:33:31,877 --> 00:33:35,812 First he doubled up, and by the 10th round, he had tripled up. 425 00:33:35,814 --> 00:33:39,483 Usually in those kinds of situation security will do something. 426 00:33:39,485 --> 00:33:41,218 They'll move the guest to a different table, 427 00:33:41,220 --> 00:33:42,786 or change the dealer. 428 00:33:42,788 --> 00:33:45,489 It's a standard response to those situations. 429 00:33:46,457 --> 00:33:47,791 But not in this case. 430 00:33:55,033 --> 00:33:57,834 After an hour, he took his winnings, 431 00:33:57,836 --> 00:34:02,172 quietly stood up, and left the casino through the main entrance. 432 00:34:03,374 --> 00:34:05,809 He walked away with half a million dollars... 433 00:34:06,677 --> 00:34:08,245 Along with my life. 434 00:34:45,550 --> 00:34:46,716 Catastroff. 435 00:34:50,188 --> 00:34:51,555 What do you think? 436 00:34:51,557 --> 00:34:53,690 Mm. It's excellent. 437 00:35:03,067 --> 00:35:04,501 Who was the man? 438 00:35:07,738 --> 00:35:08,805 Baha. 439 00:35:09,273 --> 00:35:10,140 Baha? 440 00:35:10,142 --> 00:35:11,575 - Yes. - No. 441 00:35:12,977 --> 00:35:14,311 Baha... 442 00:35:15,780 --> 00:35:17,147 The slick. 443 00:35:18,049 --> 00:35:19,483 As you wish boss. 444 00:35:23,154 --> 00:35:24,688 And what happened to you? 445 00:35:26,290 --> 00:35:27,524 Arman? 446 00:35:27,526 --> 00:35:30,260 That's why you're slick, baha. 447 00:35:31,429 --> 00:35:32,963 The slick. 448 00:35:32,965 --> 00:35:35,866 And who are you, arman the slack? 449 00:36:19,110 --> 00:36:20,610 It's nice music, isn't it? 450 00:36:24,750 --> 00:36:26,183 Do you know why I play? 451 00:36:29,854 --> 00:36:31,288 I'm just getting old. 452 00:36:33,691 --> 00:36:35,725 When I was your age, I was just like you. 453 00:36:37,828 --> 00:36:39,296 I made so many mistakes, 454 00:36:40,198 --> 00:36:41,631 I went into debt. 455 00:36:44,368 --> 00:36:47,437 I gave away the very rights to my life to others. 456 00:36:47,872 --> 00:36:48,872 For what? 457 00:36:49,607 --> 00:36:51,374 A mountain of debt. 458 00:36:56,547 --> 00:36:58,848 And now I thought of revealing myself 459 00:37:03,087 --> 00:37:04,521 through my muse. 460 00:37:07,592 --> 00:37:08,825 I speak of you. 461 00:37:13,965 --> 00:37:16,233 Why'd you loose this money in the casino tonight? 462 00:37:17,635 --> 00:37:19,769 It's my casino. It's my table. 463 00:37:20,304 --> 00:37:21,705 It's my money. 464 00:37:22,707 --> 00:37:24,241 Why? 465 00:37:24,243 --> 00:37:25,809 The croupier is not liable. 466 00:37:25,811 --> 00:37:29,312 Aliah, in any casino, every casino, everyone is... 467 00:37:29,314 --> 00:37:31,448 He owned everyone, including me. 468 00:37:31,450 --> 00:37:33,683 And all he wanted was me, just for himself. 469 00:37:33,685 --> 00:37:36,286 Welcome to the world run by warlords. 470 00:37:36,288 --> 00:37:38,488 To him, a man of endless power, 471 00:37:38,490 --> 00:37:40,890 I was the one star he could never buy. 472 00:37:41,559 --> 00:37:42,692 Aliah. 473 00:37:43,427 --> 00:37:45,462 How do we resolve this? Hmm? 474 00:37:45,464 --> 00:37:46,863 'Cause I have to get paid. 475 00:37:48,199 --> 00:37:49,532 I have to get paid. 476 00:37:51,302 --> 00:37:52,769 Is there something else? 477 00:37:58,242 --> 00:38:00,010 Will you compensate me, aliah, 478 00:38:00,978 --> 00:38:02,646 so you can get through this? 479 00:38:05,049 --> 00:38:06,249 What can I do? 480 00:38:06,251 --> 00:38:07,884 I don't know, give me something. 481 00:38:09,955 --> 00:38:11,388 Give me your youth. 482 00:38:13,190 --> 00:38:14,491 Your beauty. 483 00:38:18,095 --> 00:38:19,396 Your eyes. 484 00:38:22,133 --> 00:38:23,533 I want your eyes. 485 00:38:29,540 --> 00:38:32,742 So what do you say? Aliah, you're mine? 486 00:38:33,944 --> 00:38:36,446 'Cause I'll give you this. I'll give you all of it. 487 00:38:36,448 --> 00:38:38,548 I'll make you master of it. 488 00:38:38,550 --> 00:38:41,051 No. No. 489 00:38:41,053 --> 00:38:42,652 It's not as if you have a choice. 490 00:38:45,723 --> 00:38:47,324 Aliah... 491 00:38:47,326 --> 00:38:50,260 You gave away the rights to your life to someone else. 492 00:38:50,262 --> 00:38:52,162 You've a debt, and I've got to get paid. 493 00:38:52,164 --> 00:38:53,797 You owe, you owe me! 494 00:39:01,639 --> 00:39:02,706 And by the way, 495 00:39:05,409 --> 00:39:07,110 you can't hide... 496 00:39:08,914 --> 00:39:10,447 'Cause I'll find you. 497 00:39:13,384 --> 00:39:14,784 I'll find you here. 498 00:39:15,953 --> 00:39:17,120 I'll find you there. 499 00:39:18,589 --> 00:39:20,357 I'll give you two days. 500 00:39:24,228 --> 00:39:25,628 Aww. 501 00:39:31,102 --> 00:39:32,502 Make it three. 502 00:39:46,718 --> 00:39:49,319 Arman made me a proposition. 503 00:39:49,321 --> 00:39:51,521 I was desperate for anything. 504 00:39:51,523 --> 00:39:53,423 I could see you were trying to call. 505 00:39:53,425 --> 00:39:55,558 But it was impossible for me to answer the phone. 506 00:40:05,302 --> 00:40:08,605 From that moment my life had ended. 507 00:40:14,578 --> 00:40:16,746 I thought to slash my wrist. 508 00:40:19,383 --> 00:40:22,619 But arman took away even that option. 509 00:40:25,990 --> 00:40:28,825 He told me my life was no longer my own. 510 00:40:31,495 --> 00:40:33,630 From that point on I shut down. 511 00:40:37,202 --> 00:40:41,171 There was no room for love in my new life. 512 00:40:45,810 --> 00:40:49,512 We're clearing sector 3, proceeding to sector 4. 513 00:40:49,514 --> 00:40:52,282 Arman brought me to khazar. 514 00:40:52,284 --> 00:40:54,651 Mussa conducted his dirty business. 515 00:40:55,653 --> 00:40:57,987 But the dirtiest business in this city 516 00:40:58,589 --> 00:41:00,557 was conducted by khazar. 517 00:41:01,692 --> 00:41:04,694 Drugs, and murder for hire... 518 00:41:06,197 --> 00:41:09,065 He was the only one who could deal with mussa. 519 00:41:10,501 --> 00:41:13,736 This was the residue of the cold war. 520 00:41:14,472 --> 00:41:15,738 She's here. 521 00:41:16,173 --> 00:41:17,674 I was told... 522 00:41:20,611 --> 00:41:22,512 You'd sleep around, 523 00:41:23,280 --> 00:41:24,814 but you don't want to. 524 00:41:27,952 --> 00:41:29,486 You may need a job, 525 00:41:32,056 --> 00:41:34,257 but you, you... 526 00:41:35,659 --> 00:41:38,228 Are of no use to me now. 527 00:41:48,205 --> 00:41:49,672 It's like fire. 528 00:41:52,009 --> 00:41:56,513 A lighter or match can light either a pipe or a cigar, 529 00:41:58,983 --> 00:42:01,050 both ways work. 530 00:42:01,919 --> 00:42:05,655 However the true nature of the problem is... 531 00:42:06,457 --> 00:42:08,024 One is natural... 532 00:42:10,561 --> 00:42:11,961 And one is not. 533 00:42:28,279 --> 00:42:30,179 Matches are just better. 534 00:42:31,382 --> 00:42:33,950 Just like I'm better than mussa. 535 00:42:35,486 --> 00:42:37,086 Why bring her? 536 00:42:45,095 --> 00:42:46,329 So, what can I do? 537 00:42:48,966 --> 00:42:50,099 The truth is... 538 00:42:53,237 --> 00:42:55,805 These are really games for men. 539 00:42:55,807 --> 00:42:57,974 She's a lot tougher than she looks. 540 00:43:01,312 --> 00:43:03,112 A shooter who's an expert. 541 00:43:04,582 --> 00:43:06,583 Here's your chance. 542 00:43:08,919 --> 00:43:10,086 Prove it. 543 00:43:23,867 --> 00:43:25,835 Come now. 544 00:43:32,142 --> 00:43:33,209 I got it. 545 00:44:02,306 --> 00:44:03,806 They called him cube. 546 00:44:05,275 --> 00:44:06,676 He could do anything. 547 00:44:07,778 --> 00:44:09,746 He began training me for work. 548 00:44:10,614 --> 00:44:12,248 At least that's what he called it. 549 00:44:21,692 --> 00:44:24,761 I wanted to throw myself under a bullet... 550 00:44:24,763 --> 00:44:26,663 Rather than being an assassin. 551 00:44:27,498 --> 00:44:29,666 To take away the lives of the innocent, 552 00:44:31,402 --> 00:44:33,236 but cube kept me to the program. 553 00:44:34,638 --> 00:44:36,539 I didn't ask any more questions. 554 00:44:41,378 --> 00:44:42,712 Stop. 555 00:44:52,923 --> 00:44:55,792 I saw how you were looking at veera when she fell. 556 00:44:55,794 --> 00:44:57,927 I presume you felt sorry for her. 557 00:44:58,362 --> 00:44:59,729 You shouldn't. 558 00:45:00,497 --> 00:45:02,165 She won't for you. 559 00:45:02,167 --> 00:45:03,966 I don't want to do things I shouldn't. 560 00:45:05,135 --> 00:45:08,137 I left the man who loved me, and wanted nothing in return. 561 00:45:10,007 --> 00:45:11,674 I'm getting ready to kill people. 562 00:45:11,676 --> 00:45:14,477 For that son of a bitch. 563 00:45:14,479 --> 00:45:17,680 And I'm doing it so I can give money to another son of a bitch. 564 00:45:17,682 --> 00:45:20,850 The truth is those sons of bitches live on a different planet. 565 00:45:21,552 --> 00:45:23,352 It should be one world for all. 566 00:45:24,888 --> 00:45:26,889 It's not your decision to make. 567 00:45:27,157 --> 00:45:28,324 Who does? 568 00:45:29,293 --> 00:45:30,727 Me. 569 00:45:30,729 --> 00:45:32,562 I'm in charge. 570 00:45:32,564 --> 00:45:34,063 Everyone's exploited. 571 00:45:34,065 --> 00:45:36,466 At least with khazar you know where he's coming from. 572 00:45:40,370 --> 00:45:42,138 So that makes it right? 573 00:45:42,140 --> 00:45:45,508 The only thing you need to do is pull the trigger. 574 00:45:45,510 --> 00:45:46,876 You have nothing to fear. 575 00:45:47,277 --> 00:45:48,511 Do it quickly, 576 00:45:48,513 --> 00:45:50,346 and don't loose your concentration. 577 00:45:52,983 --> 00:45:56,686 And refrain from asking too many questions. 578 00:45:56,688 --> 00:45:58,855 And I didn't ask any more questions. 579 00:45:59,857 --> 00:46:01,491 But at first it was hard. 580 00:46:03,260 --> 00:46:04,861 Let's keep this concise. 581 00:46:04,863 --> 00:46:07,196 On my command. Got it? 582 00:46:08,732 --> 00:46:10,032 It's critical. 583 00:46:24,716 --> 00:46:27,183 Thirty seconds. 584 00:46:27,185 --> 00:46:30,086 I never dreamed one day I'd be recruited... 585 00:46:31,121 --> 00:46:32,822 As a hammer. 586 00:46:32,824 --> 00:46:36,459 All warlords here are in the crosshairs. 587 00:46:37,895 --> 00:46:39,428 And to get out of hell... 588 00:46:40,130 --> 00:46:44,801 My new job as just to crush. 589 00:47:08,158 --> 00:47:09,992 It seemed like it wasn't real. 590 00:47:14,097 --> 00:47:16,899 I wanted to be the best. 591 00:47:18,402 --> 00:47:20,102 I wanted to be mussa... 592 00:47:20,871 --> 00:47:22,605 If only for a moment. 593 00:47:30,514 --> 00:47:32,415 That rendezvous... 594 00:47:32,417 --> 00:47:34,650 At the abandoned factory, 595 00:47:34,652 --> 00:47:38,354 that's the first time I failed to carry out an assignment. 596 00:47:42,659 --> 00:47:44,060 Say something. 597 00:47:45,128 --> 00:47:46,329 Talk to me. 598 00:47:56,540 --> 00:47:57,974 I'm sick. 599 00:47:58,475 --> 00:47:59,809 Ruslan... 600 00:47:59,811 --> 00:48:01,444 Do you want to stand in front? 601 00:48:01,446 --> 00:48:04,580 No! It will exactly be like in that movie. 602 00:48:08,285 --> 00:48:10,152 - Just go. - You really mean that? 603 00:48:11,455 --> 00:48:12,655 As you wish, my queen. 604 00:48:12,657 --> 00:48:15,925 Right now, I'm not willing to come down to earth. 605 00:48:16,960 --> 00:48:18,227 It's clear enough. 606 00:48:22,866 --> 00:48:24,300 There's no need to talk about it. 607 00:48:25,102 --> 00:48:27,036 Please let me explain to you. 608 00:48:27,938 --> 00:48:29,772 I love you! 609 00:48:31,508 --> 00:48:33,509 Oh! I love you so much. 610 00:48:33,511 --> 00:48:34,944 Oh! Come here. 611 00:48:36,647 --> 00:48:38,080 I'm so happy. 612 00:48:43,921 --> 00:48:45,488 Would you leave me alone? 613 00:48:49,026 --> 00:48:51,627 Please give me a chance. 614 00:48:54,264 --> 00:48:56,432 This money will help us survive. 615 00:48:59,069 --> 00:49:01,270 Thanks, but I don't want anything from you. 616 00:49:03,707 --> 00:49:05,341 You should take the money and leave. 617 00:49:06,810 --> 00:49:09,045 No. 618 00:49:09,047 --> 00:49:11,380 You know this money will help start a new life. 619 00:49:12,049 --> 00:49:13,649 We'll be able to leave. 620 00:49:14,985 --> 00:49:17,253 Oh, really? For where? 621 00:49:17,255 --> 00:49:19,922 Wherever we want. We'll just leave. 622 00:49:19,924 --> 00:49:21,457 We'll settle some place. 623 00:49:22,459 --> 00:49:24,293 We'll start a family. 624 00:49:24,295 --> 00:49:26,829 You'll be a great father, I'm sure of it. 625 00:49:26,831 --> 00:49:28,130 How many kids would you like? 626 00:49:28,132 --> 00:49:30,199 Three? Four? How 'bout six? 627 00:49:34,738 --> 00:49:36,038 Stop it, aliah. 628 00:49:40,911 --> 00:49:42,445 Where were you for two years? 629 00:49:44,414 --> 00:49:46,148 How come you never tried to call? 630 00:49:48,251 --> 00:49:51,020 I'm sorry. I told you everything I did. 631 00:49:54,291 --> 00:49:55,291 Really? 632 00:49:58,061 --> 00:49:59,495 You've confessed to everything? 633 00:50:01,398 --> 00:50:02,765 And nothing! 634 00:50:02,767 --> 00:50:05,034 Has he been screwing you these two years? 635 00:50:12,476 --> 00:50:13,609 Please. 636 00:50:15,078 --> 00:50:16,345 Give me a chance. 637 00:50:23,687 --> 00:50:25,721 I love you, sweetheart! 638 00:50:25,723 --> 00:50:27,390 Aliah! 639 00:50:27,758 --> 00:50:29,558 Whooo! 640 00:50:36,833 --> 00:50:38,100 - Boo. - Huh. 641 00:50:39,803 --> 00:50:41,871 We need to go far away. 642 00:50:41,873 --> 00:50:43,839 And for that we'll need money, 643 00:50:43,841 --> 00:50:45,608 you don't have any... 644 00:50:45,610 --> 00:50:47,276 Even for flying. 645 00:51:06,797 --> 00:51:09,265 Hey, aliah, I brought you a present. It's in here. 646 00:51:09,267 --> 00:51:12,601 Thanks. Come on in. You didn't need to bring me a present. 647 00:51:12,603 --> 00:51:13,803 I told you that. 648 00:51:19,009 --> 00:51:21,377 Hope you like them. It cost a lot. 649 00:51:28,685 --> 00:51:30,119 Forgive me. 650 00:51:36,226 --> 00:51:37,760 You know what's weird? 651 00:51:37,762 --> 00:51:40,563 When I'm with you I feel like everything will work out. 652 00:51:41,665 --> 00:51:43,132 I really envy you. 653 00:51:44,501 --> 00:51:47,436 You've always had an optimistic vision about things. 654 00:51:48,205 --> 00:51:49,672 Even when we were kids. 655 00:51:52,409 --> 00:51:53,542 I wish I did. 656 00:51:54,911 --> 00:51:56,212 Hey. 657 00:52:39,756 --> 00:52:42,191 So... that's the whole story. 658 00:52:43,860 --> 00:52:45,227 Okay, I've got it. 659 00:52:45,229 --> 00:52:46,662 You can rely on me. 660 00:52:51,067 --> 00:52:52,535 We'll be leaving tomorrow. 661 00:52:53,236 --> 00:52:54,570 You know where you're going? 662 00:53:09,152 --> 00:53:10,519 You like it? 663 00:53:12,556 --> 00:53:13,689 A lonely sailboat. 664 00:53:17,694 --> 00:53:19,295 Like a lonely person. 665 00:53:19,297 --> 00:53:21,530 Do you really think you need to leave? 666 00:53:23,033 --> 00:53:24,667 Fly away. 667 00:53:24,669 --> 00:53:25,834 Drive away. 668 00:53:26,803 --> 00:53:27,836 Or sail away. 669 00:53:33,109 --> 00:53:35,544 Sailing away is possible. 670 00:53:35,546 --> 00:53:38,280 An old fried of mine gave me that picture. 671 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 Buksir? 672 00:53:40,884 --> 00:53:42,484 You remember? 673 00:53:42,486 --> 00:53:45,421 You were only a little boy when we took that trip many years ago. 674 00:53:46,356 --> 00:53:48,958 He's a former customs officer. Retired. 675 00:53:50,060 --> 00:53:52,661 Yes. He lives in a little place. 676 00:53:52,663 --> 00:53:56,632 Where else could he live, but by the edge of sea. 677 00:53:56,634 --> 00:53:58,901 After all those years guarding the border, 678 00:53:58,903 --> 00:54:03,005 he feels there should be a border for goods, but not for people. 679 00:54:03,007 --> 00:54:05,040 He lives pretty much the way he wants. 680 00:54:05,042 --> 00:54:08,777 I wrote his number down. I'll tell him you'll call. 681 00:54:08,779 --> 00:54:10,279 He'll get us a boat? 682 00:54:11,848 --> 00:54:13,282 You have no other way out. 683 00:54:13,284 --> 00:54:14,717 There's always a way out. 684 00:54:26,329 --> 00:54:27,863 Yes, Mr. Lou. 685 00:54:28,198 --> 00:54:29,431 Mussa. 686 00:54:30,367 --> 00:54:31,634 Look out your window. 687 00:54:39,876 --> 00:54:40,909 You see anything? 688 00:54:50,687 --> 00:54:52,054 No. 689 00:54:52,056 --> 00:54:54,323 That means I'm still waiting for an answer to my question. 690 00:54:54,325 --> 00:54:56,392 I don't need to repeat myself. 691 00:54:58,628 --> 00:54:59,628 Do I? 692 00:55:00,930 --> 00:55:02,464 No. 693 00:55:02,466 --> 00:55:04,033 You'll have your answer in the morning. 694 00:55:22,819 --> 00:55:26,488 Her husband walks in just when I'm about to come. 695 00:55:26,490 --> 00:55:29,391 Bad luck. Everyone stay awake, I got to go take a piss. 696 00:55:29,393 --> 00:55:31,660 Like a race horse. 697 00:55:38,335 --> 00:55:39,902 You can stop right there. 698 00:55:41,137 --> 00:55:42,905 Put the briefcase down. 699 00:55:45,008 --> 00:55:46,342 Now, step back. 700 00:56:03,860 --> 00:56:05,928 I've brought everything as we agreed. 701 00:56:10,100 --> 00:56:11,834 What's this bullshit? 702 00:56:14,371 --> 00:56:16,739 Hey, screw off. Get out of here. 703 00:56:21,244 --> 00:56:22,678 You really brought it? 704 00:56:25,582 --> 00:56:28,083 I'm confused. Why the hell did she pick you? 705 00:56:29,986 --> 00:56:31,620 We have an agreement. 706 00:56:31,622 --> 00:56:33,889 I return the money, and then you let us both go. 707 00:56:33,891 --> 00:56:36,492 In a minute no one's gonna remember... 708 00:56:37,527 --> 00:56:38,961 What the agreement was. 709 00:56:44,100 --> 00:56:45,567 No need for the guns. 710 00:56:46,903 --> 00:56:48,470 We got this. 711 00:56:48,472 --> 00:56:50,739 Grandpa's about to have a world of hurting. 712 00:56:52,976 --> 00:56:54,576 We had an arrangement. 713 00:57:01,484 --> 00:57:03,118 I promised mussa... 714 00:57:07,323 --> 00:57:08,991 I promised khazar... 715 00:57:12,862 --> 00:57:14,062 Sue me. 716 00:57:14,397 --> 00:57:17,099 And my boys are gonna take care of you. 717 00:57:20,937 --> 00:57:22,838 Oh, shit! 718 00:57:37,253 --> 00:57:39,087 Come on, let's go. 719 00:57:41,391 --> 00:57:43,425 Hey, sorrow. 720 00:57:43,427 --> 00:57:44,526 Get in here. 721 00:57:44,528 --> 00:57:46,161 We're coming. We're coming. 722 00:57:46,629 --> 00:57:47,930 Don't turn around. 723 00:57:49,232 --> 00:57:52,334 Put the weapon down. You should've kept your word. 724 00:57:52,336 --> 00:57:54,169 Take the case and get out of here. 725 00:57:54,171 --> 00:57:56,472 Go on, red, help him. 726 00:58:05,248 --> 00:58:08,484 He wiped out everybody. 727 00:58:09,052 --> 00:58:10,519 Drop the gun. 728 00:58:30,106 --> 00:58:31,640 Which one do I put it in? 729 00:58:32,509 --> 00:58:33,675 What do you mean? 730 00:58:35,311 --> 00:58:37,513 I mean, which car? 731 00:58:37,515 --> 00:58:39,748 There's ours and the one the bald guy came in. 732 00:58:42,485 --> 00:58:44,686 Do I have to draw you a map? 733 00:58:44,688 --> 00:58:47,222 If you hadn't asked me, which car would you guessed, cousin? 734 00:58:58,034 --> 00:58:59,434 You know the end... 735 00:58:59,436 --> 00:59:02,504 It's who's still standing that counts. Friends are nothing. 736 00:59:02,506 --> 00:59:04,840 It's about money, weapons and power. 737 00:59:04,842 --> 00:59:05,974 You're forgetting something. 738 00:59:05,976 --> 00:59:07,910 No, you're forgetting something. 739 00:59:07,912 --> 00:59:10,312 Anyone can be bought if you know the price. 740 00:59:15,318 --> 00:59:17,786 So, tell me... 741 00:59:17,788 --> 00:59:20,722 What did you have to come up with to conquer the heart of stone? 742 00:59:21,558 --> 00:59:22,891 How much? 743 00:59:23,760 --> 00:59:25,160 Arman, 744 00:59:25,162 --> 00:59:26,895 you can't buy love with money. 745 00:59:33,469 --> 00:59:35,671 Hey, sorrow. 746 00:59:35,673 --> 00:59:37,973 Who beat the shit out of you? 747 01:00:10,673 --> 01:00:12,507 What the fuck! What the fuck! What the fuck! 748 01:00:12,509 --> 01:00:13,942 What the hell happened here? 749 01:00:13,944 --> 01:00:16,612 If I leave you guys for five seconds everything falls apart? 750 01:00:16,614 --> 01:00:19,448 Son of a bitch! 751 01:00:19,450 --> 01:00:21,049 Son of a bitch! 752 01:00:22,218 --> 01:00:23,585 Who the fuck did this? 753 01:00:23,587 --> 01:00:25,354 Now, what am I supposed to tell arman? 754 01:00:31,694 --> 01:00:33,629 Who did this? Who? 755 01:00:35,298 --> 01:00:36,365 Sl... slick. 756 01:00:44,641 --> 01:00:46,208 So, that's it? 757 01:00:48,978 --> 01:00:50,145 That's it. 758 01:00:51,681 --> 01:00:53,348 You need to kill them. 759 01:00:57,020 --> 01:00:58,253 And the girl... 760 01:00:59,288 --> 01:01:01,023 Before mussa finds her. 761 01:01:11,834 --> 01:01:13,435 Oh, I'm getting hungry. 762 01:01:15,772 --> 01:01:17,205 Where's the package? 763 01:01:17,207 --> 01:01:18,640 It's in the trunk. 764 01:01:22,011 --> 01:01:23,111 Hello, boss. 765 01:01:23,312 --> 01:01:24,680 Baha. 766 01:01:31,921 --> 01:01:34,289 Come on, let's pull over now. 767 01:01:34,291 --> 01:01:35,824 We're not in a big hurry now. 768 01:01:37,160 --> 01:01:38,460 You're feeling better? 769 01:01:39,595 --> 01:01:40,929 Yeah, I'm good. 770 01:01:42,165 --> 01:01:43,732 Are you hungry at all? 771 01:01:44,701 --> 01:01:47,035 We need to get far away from these guys. 772 01:01:48,871 --> 01:01:51,773 Come on, you have to admit, that's a pretty smart idea. 773 01:01:55,211 --> 01:01:56,378 Yeah, I guess. 774 01:02:01,351 --> 01:02:03,485 I'm gonna split you open, baby. 775 01:02:04,554 --> 01:02:07,055 I'm gonna split you open wide. 776 01:02:08,991 --> 01:02:10,258 Wide. 777 01:02:14,130 --> 01:02:15,731 You fuck with me? 778 01:02:16,666 --> 01:02:18,266 Always a heart of stone. 779 01:02:23,106 --> 01:02:25,273 What about that place? You wanna stop there? 780 01:02:36,219 --> 01:02:38,019 What is it, boss? What? 781 01:02:40,656 --> 01:02:41,957 What's the matter? 782 01:02:42,425 --> 01:02:43,458 Boss? 783 01:02:46,729 --> 01:02:48,196 Where the fuck is it? 784 01:02:48,865 --> 01:02:50,565 Where the fuck is it? 785 01:02:50,567 --> 01:02:52,200 Where is it? 786 01:02:52,202 --> 01:02:55,303 I'll cut you into pieces, you fucking piece of shit. 787 01:02:55,305 --> 01:02:56,538 Where the fuck is it? 788 01:02:56,540 --> 01:02:58,540 You dumb... 789 01:02:58,542 --> 01:03:00,675 What you fuck? What you fuck? 790 01:03:00,677 --> 01:03:03,011 What you fuck? What you fuck? 791 01:03:07,316 --> 01:03:08,884 You piece of shit! 792 01:03:08,886 --> 01:03:10,352 You piece of shit! 793 01:03:11,354 --> 01:03:12,654 You piece of shit! 794 01:03:12,656 --> 01:03:14,089 Where is it? 795 01:03:15,458 --> 01:03:16,892 Fuck you! 796 01:03:28,337 --> 01:03:30,438 I want a fucking reason. 797 01:03:30,440 --> 01:03:32,474 I want a fucking reason. 798 01:03:37,713 --> 01:03:38,947 Get away from me. 799 01:03:38,949 --> 01:03:41,283 Shut up! 800 01:03:49,292 --> 01:03:50,458 So, why'd you do that? 801 01:03:56,799 --> 01:03:58,667 I thought you were going to give it back, 802 01:03:58,669 --> 01:04:00,335 so I got up and switched them. 803 01:04:01,204 --> 01:04:02,337 You kept sleeping. 804 01:04:04,607 --> 01:04:06,174 I'm going to buy some snacks. 805 01:04:07,143 --> 01:04:08,310 Call buksir. 806 01:04:09,178 --> 01:04:10,912 Everything's going to be all right. 807 01:04:17,486 --> 01:04:20,322 Well, just the right time to talk business. 808 01:04:21,791 --> 01:04:23,458 - Yeah. - Yeah? 809 01:04:23,460 --> 01:04:23,458 Yeah? Is that a "yeah"? 810 01:04:23,460 --> 01:04:28,129 At least I got a "yeah". That's a step in the right direction. 811 01:04:28,131 --> 01:04:29,764 Haven't even told you why I have called. 812 01:04:29,766 --> 01:04:32,234 I'm liking this. 813 01:04:32,236 --> 01:04:34,269 How about a "yeah" to where my money is? 814 01:04:34,837 --> 01:04:36,438 Well, you got one guess. 815 01:04:37,006 --> 01:04:39,140 Only one? 816 01:04:39,142 --> 01:04:41,042 Fucking magnanimous of you, nephew. 817 01:04:41,044 --> 01:04:43,078 I get one guess, you stingy little bastard. 818 01:04:43,080 --> 01:04:44,980 Could it be... could it be the little girl? 819 01:04:44,982 --> 01:04:47,415 The little catch of a girl you introduced to khazar? 820 01:04:48,484 --> 01:04:50,018 Stupid move, arman. 821 01:04:50,020 --> 01:04:51,853 You never gave her a choice. 822 01:04:51,855 --> 01:04:51,853 She would have wound up there anyway. 823 01:04:51,855 --> 01:04:57,225 Not necessarily, you know. She could have stripped down and gotten into bed. 824 01:04:57,227 --> 01:04:58,860 We would've all been closer. 825 01:04:58,862 --> 01:05:01,596 Your idea of close, it's not really an option. 826 01:05:01,598 --> 01:05:03,798 Well, this case is the worst but... 827 01:05:03,800 --> 01:05:05,300 Fuck it. Whatever. 828 01:05:05,302 --> 01:05:06,902 So what's it like on the run? 829 01:05:07,603 --> 01:05:08,904 What do you think? 830 01:05:09,605 --> 01:05:11,006 You set this in motion. 831 01:05:11,008 --> 01:05:12,307 You cut all of us loose. 832 01:05:12,309 --> 01:05:14,242 Why? You gonna be working with khazar now? 833 01:05:14,244 --> 01:05:16,211 I'm just trying not to get pissed on. 834 01:05:16,213 --> 01:05:18,680 What do you say we amend the situation? 835 01:05:18,682 --> 01:05:20,982 Well, as always, you know best. 836 01:05:22,518 --> 01:05:25,654 Well, why don't we shake hands on it, at least, huh? Kiss and makeup? 837 01:05:26,389 --> 01:05:27,689 All right. 838 01:05:27,691 --> 01:05:29,257 Which hands you have there for me? 839 01:05:29,892 --> 01:05:29,891 The left. Why? 840 01:05:29,893 --> 01:05:33,662 Because I want to reach out to your imagination. 841 01:05:33,664 --> 01:05:36,865 You know how I picture things in my mind before I put 'em on canvas. 842 01:05:36,867 --> 01:05:41,436 I want you to know that I have the feels, the sensibility for your sense of touch. 843 01:05:42,104 --> 01:05:43,772 Okay, I feel it. 844 01:05:43,774 --> 01:05:45,307 I feel it deeply. 845 01:05:45,309 --> 01:05:47,842 We'll be in touch. I'll bring the money to you. 846 01:05:47,844 --> 01:05:49,244 By the way, khazar was generous enough 847 01:05:49,246 --> 01:05:51,079 to invite me to dinner tonight, you know. 848 01:05:51,081 --> 01:05:53,448 That was nice. In fact, he's on speaker phone right now. 849 01:05:55,151 --> 01:05:58,353 He wants to commission me to do a portrait. 850 01:05:59,155 --> 01:06:02,023 I said to him, "it's a brilliant idea." 851 01:06:02,025 --> 01:06:05,727 It's brilliant because it speaks of a resolution. 852 01:06:06,128 --> 01:06:07,963 But... 853 01:06:07,965 --> 01:06:10,165 He insists on falling upside down. 854 01:06:10,167 --> 01:06:13,568 Though not from the ceiling like this. And I told him, I say, "come on, khazar." 855 01:06:14,837 --> 01:06:16,504 How can I possibly paint you right. 856 01:06:17,406 --> 01:06:19,708 How? Tell me how? 857 01:06:21,544 --> 01:06:24,245 I mean, do you know how the roads in America got so smooth? 858 01:06:24,747 --> 01:06:26,481 No. Tell me. 859 01:06:26,483 --> 01:06:29,718 Because they're paved with the very bones of smooth guys like khazar. 860 01:06:29,720 --> 01:06:30,852 Right, khazar? 861 01:06:30,854 --> 01:06:32,654 - Really cool guys. - Excuse me. 862 01:06:33,489 --> 01:06:34,622 Yeah. 863 01:06:35,491 --> 01:06:36,858 So, what do you want? 864 01:06:36,860 --> 01:06:38,460 I want nothing. 865 01:06:38,462 --> 01:06:42,197 I want my money, I want my diamonds, I want that bitch of a cunt. 866 01:06:42,199 --> 01:06:44,366 Or I swear for the bones for your ass, numb-nuts. 867 01:06:44,368 --> 01:06:47,068 You'd kill me, like you killed my father? 868 01:06:47,937 --> 01:06:50,338 You know what, arman, you know a lot 869 01:06:50,340 --> 01:06:52,340 but more important what you don't understand 870 01:06:52,342 --> 01:06:57,345 which is that money sometimes requires a sacrifice. 871 01:06:59,081 --> 01:07:01,016 By the way, you finish Olga's portrait? 872 01:07:02,985 --> 01:07:04,753 - Why? - I have a recent shot of her. 873 01:07:06,789 --> 01:07:08,623 I'm gonna send it right now. 874 01:07:13,662 --> 01:07:16,031 Make it easy for you to finish your work. 875 01:07:19,368 --> 01:07:22,771 I had mussa's diamond and his cash. 876 01:07:22,773 --> 01:07:24,172 Let's go. 877 01:07:24,174 --> 01:07:28,076 He was as angry as Lucifer when denied the earth. 878 01:07:28,078 --> 01:07:30,712 But when he learned that one woman, 879 01:07:30,714 --> 01:07:34,516 his most constant lover had died in this war, 880 01:07:35,284 --> 01:07:37,619 a war of his own invention, 881 01:07:38,821 --> 01:07:41,289 all of our moments were numbered. 882 01:07:46,028 --> 01:07:48,196 You sent nachos about her? 883 01:07:50,966 --> 01:07:52,333 You may be right. 884 01:07:52,335 --> 01:07:54,769 Boss. Boss. What do you want us to do with him? 885 01:07:56,972 --> 01:07:58,440 Pave him into the road. 886 01:08:19,829 --> 01:08:21,429 May the cars... 887 01:08:22,965 --> 01:08:25,400 Pass on the road you'd be buried in now. 888 01:08:29,505 --> 01:08:30,672 I should be driving. 889 01:08:31,607 --> 01:08:32,674 I'm good. 890 01:08:33,576 --> 01:08:35,410 I know that. 891 01:08:35,412 --> 01:08:38,346 It's just better when the queen's relaxing. 892 01:08:38,348 --> 01:08:40,982 Not behind the steering wheel. 893 01:08:40,984 --> 01:08:43,284 You are something. 894 01:08:46,856 --> 01:08:48,556 Watch the road. 895 01:08:57,066 --> 01:09:00,468 If anyone told me a week ago I'll be paving khazar into the road 896 01:09:00,470 --> 01:09:02,704 I'd told them they were off their nut. 897 01:09:21,757 --> 01:09:22,924 Aliah. 898 01:09:23,425 --> 01:09:24,626 I see him. 899 01:10:03,999 --> 01:10:05,400 Look alive! 900 01:10:49,578 --> 01:10:50,745 Come on, aliah. 901 01:11:12,868 --> 01:11:14,002 You okay? 902 01:11:14,004 --> 01:11:15,403 Yeah. 903 01:11:37,326 --> 01:11:38,426 - What did I say? - What? 904 01:11:38,428 --> 01:11:40,795 What did I say? Every single time... 905 01:11:42,064 --> 01:11:44,198 God dammed, I tell you moron. 906 01:11:44,200 --> 01:11:45,800 What did I do? 907 01:11:45,802 --> 01:11:48,536 You son of a bitch. Walking around all day sniffing that shit... 908 01:11:49,171 --> 01:11:51,606 You never hear anything I say. 909 01:11:52,708 --> 01:11:53,574 I said get gas. 910 01:11:53,576 --> 01:11:55,143 Well, why the hell was that my job? 911 01:11:55,145 --> 01:11:56,711 Because I told you to do it. 912 01:11:56,713 --> 01:12:00,081 Next time I'm gonna kill you and leave you on the side of the road. 913 01:12:31,080 --> 01:12:32,480 I don't need a map. 914 01:12:33,048 --> 01:12:34,549 I know this place. 915 01:12:34,551 --> 01:12:37,585 Tomorrow morning there'll be a boat there, 916 01:12:38,854 --> 01:12:40,421 and if you can catch it, 917 01:12:40,423 --> 01:12:42,724 that's all I can help. I'll miss you. 918 01:12:49,498 --> 01:12:50,498 Ah. 919 01:12:50,500 --> 01:12:52,500 She's pretty, isn't she? 920 01:13:30,507 --> 01:13:32,573 What are you doing? Are you nuts? 921 01:13:33,609 --> 01:13:35,510 The woods are a little wet. 922 01:13:35,512 --> 01:13:37,478 Without some kind of paper it won't ignite. 923 01:13:40,048 --> 01:13:41,416 What? 924 01:13:41,418 --> 01:13:43,184 Don't look at me like I did something wrong. 925 01:13:45,320 --> 01:13:46,854 See? It's heating up. 926 01:13:47,523 --> 01:13:49,724 Okay. No more money. 927 01:14:06,041 --> 01:14:07,108 Sit. 928 01:14:08,343 --> 01:14:09,744 Where're you going? 929 01:14:12,581 --> 01:14:14,048 You're gonna hire a boat? 930 01:14:16,385 --> 01:14:17,819 Sail away some where? 931 01:14:18,120 --> 01:14:19,253 Run away? 932 01:14:19,255 --> 01:14:20,855 Sounds like a pretty good idea. 933 01:14:23,258 --> 01:14:24,826 But you're running on empty. 934 01:14:26,662 --> 01:14:29,163 That's a little optimistic considering your options. 935 01:14:30,599 --> 01:14:32,633 You're gonna have to re-work the map. 936 01:14:34,837 --> 01:14:36,204 If you'd have followed orders, 937 01:14:36,206 --> 01:14:37,905 we could've avoided all of this. 938 01:14:41,510 --> 01:14:44,011 Remember your first hit? 939 01:14:44,013 --> 01:14:47,181 You asked me, "is it possible not to carry out orders?" 940 01:14:48,951 --> 01:14:50,685 I told you the truth. 941 01:14:51,220 --> 01:14:52,753 I said, "yes," 942 01:14:52,755 --> 01:14:54,489 "if you're prepared to die." 943 01:15:34,162 --> 01:15:35,196 Buksir. 944 01:15:35,764 --> 01:15:37,298 We just came over to visit. 945 01:15:38,233 --> 01:15:40,601 Is this how you treat your guests? 946 01:15:40,603 --> 01:15:42,737 You know, you've been alone too long. 947 01:15:42,739 --> 01:15:45,673 What is there to talk about? 948 01:15:45,675 --> 01:15:48,910 You know, I've heard a lot of stories about you. You smuggle folks out. 949 01:15:49,778 --> 01:15:51,212 I do. 950 01:15:51,214 --> 01:15:53,347 Depends on who. 951 01:15:53,349 --> 01:15:55,650 What can you tell us about yesterday? 952 01:15:55,652 --> 01:15:57,818 About those two that come through here. 953 01:15:57,820 --> 01:16:00,321 If I told you anything, I'd be screwed. 954 01:16:00,323 --> 01:16:01,689 And if you're going to screw me, 955 01:16:01,691 --> 01:16:04,091 I prefer you buy me dinner first. 956 01:16:04,093 --> 01:16:06,727 Don't think we forget what you're about, bookie. 957 01:16:07,696 --> 01:16:09,330 So, sop fucking around. 958 01:16:09,998 --> 01:16:11,265 Take him out. 959 01:16:14,002 --> 01:16:15,102 So, where are they? 960 01:16:16,672 --> 01:16:17,738 Don't test my conscience. 961 01:16:17,740 --> 01:16:20,608 I have no boss but my own conscience. 962 01:16:20,610 --> 01:16:23,144 And you're acting like my boss. 963 01:16:23,146 --> 01:16:24,645 I'm not your boss, 964 01:16:24,647 --> 01:16:26,480 I'm just trying to save these kids lives. 965 01:16:26,482 --> 01:16:29,784 And if you don't tell me, I'm gonna burn your little shack to the ground. 966 01:16:30,886 --> 01:16:34,155 I'm under official orders to bring those kids back. 967 01:16:34,157 --> 01:16:36,724 And why're you giving up your life for strangers, huh? 968 01:16:36,726 --> 01:16:38,192 Don't be an idiot. 969 01:16:38,194 --> 01:16:41,128 You drove over 5000 kilometers 970 01:16:41,130 --> 01:16:44,498 to some shack, from which now you can get lost. 971 01:16:44,500 --> 01:16:46,334 She stole from mussa. 972 01:16:46,336 --> 01:16:48,469 Ah, mussa again. 973 01:16:48,471 --> 01:16:51,005 I'm tired of that mussa. 974 01:16:51,007 --> 01:16:53,174 Just give me the information and we're out of here. 975 01:16:54,276 --> 01:16:56,611 Have in just a minute. 976 01:16:56,613 --> 01:16:59,747 It's in the cabin, I'll get it for you. 977 01:16:59,749 --> 01:17:03,517 And if you need some lead to write it down, I'll give that to you too. 978 01:19:31,333 --> 01:19:32,533 Aliah! 979 01:19:32,535 --> 01:19:35,302 Forget the damn money! Aliah. 980 01:19:55,857 --> 01:19:57,224 Who got shot? 981 01:20:01,763 --> 01:20:04,365 Stay sharp. Mussa. I'm not going over there. 982 01:20:05,835 --> 01:20:08,502 You want a war? You got war! 983 01:21:06,629 --> 01:21:08,696 What a fancy outfit. 984 01:21:08,698 --> 01:21:10,397 Did you make it yourself? 985 01:21:11,900 --> 01:21:13,367 It hurts. Are you crazy? 986 01:21:15,370 --> 01:21:17,438 Okay. Come on. 987 01:21:17,440 --> 01:21:19,006 So, you really want to do this? 988 01:21:22,711 --> 01:21:24,245 All right. Okay. Come on. 989 01:21:24,247 --> 01:21:27,081 I'll show you what a real Kazakhstan cool balled fist feels like. 990 01:21:47,369 --> 01:21:48,535 Prepare to die. 991 01:23:37,946 --> 01:23:40,180 Look! The boat's out there... 992 01:23:40,782 --> 01:23:42,182 Waiting for us. 993 01:23:57,799 --> 01:23:59,633 Hey! 994 01:24:17,485 --> 01:24:18,752 You prepared to kill me? 995 01:24:19,454 --> 01:24:20,854 Yes. 996 01:24:20,856 --> 01:24:23,690 So you are ready for both of us right now to die... 997 01:24:24,926 --> 01:24:26,260 Leaving you alone? 998 01:24:32,333 --> 01:24:35,135 Take the money and leave us alone. 999 01:24:50,985 --> 01:24:52,486 I didn't come for that. 1000 01:24:53,455 --> 01:24:54,588 Believe me. 1001 01:24:56,791 --> 01:24:58,592 I'm your life, you're mine. 1002 01:25:00,095 --> 01:25:01,428 I love you. 1003 01:25:05,400 --> 01:25:06,366 Forget her. 1004 01:25:06,368 --> 01:25:08,535 And forget me too. I'm sick of this. 1005 01:25:13,141 --> 01:25:14,741 No! 1006 01:25:23,852 --> 01:25:25,752 Good thing I missed, no? 1007 01:25:30,425 --> 01:25:32,759 Watch over her. 1008 01:25:35,630 --> 01:25:36,763 He'd have shot you. 1009 01:25:40,068 --> 01:25:41,502 Both of you. 1010 01:25:45,573 --> 01:25:48,208 Yeah. I've got the money with me. 1011 01:25:58,820 --> 01:26:00,020 What... 1012 01:26:00,022 --> 01:26:01,522 What are you doing? 1013 01:26:04,726 --> 01:26:06,927 Ruslan, what are you doing? 1014 01:26:15,136 --> 01:26:18,305 Here is the money as I promised you. 1015 01:26:22,810 --> 01:26:24,378 Good boy. 1016 01:26:27,649 --> 01:26:29,683 Aliah, hold on. 1017 01:26:29,685 --> 01:26:31,652 - Why did you... - I'll explain it to you. 1018 01:26:33,021 --> 01:26:35,355 Listen, please. 1019 01:26:35,357 --> 01:26:38,258 Freedom and love... Are worth more than money. 1020 01:26:38,260 --> 01:26:40,060 Are you crazy? 1021 01:26:40,062 --> 01:26:42,696 I gave something that's worth less to get something that's worth more. 1022 01:26:42,698 --> 01:26:44,164 I can't believe you're saying that. 1023 01:26:44,166 --> 01:26:45,532 Stop a second. 1024 01:26:45,900 --> 01:26:47,100 You traitor. 1025 01:26:53,708 --> 01:26:55,275 In a second... 1026 01:26:56,878 --> 01:26:58,712 I lost myself. 1027 01:26:59,614 --> 01:27:00,380 Drop the weapon! 1028 01:27:00,382 --> 01:27:02,216 And my love... 1029 01:27:03,251 --> 01:27:06,320 My guide out of hell, 1030 01:27:08,223 --> 01:27:12,526 in a second I became all... 1031 01:27:13,595 --> 01:27:18,999 I despised and wished to be free of... 1032 01:27:21,669 --> 01:27:22,903 Forever. 1033 01:27:41,322 --> 01:27:43,257 He told me to come here to get my cash. 1034 01:27:43,259 --> 01:27:44,725 You're going away with him, no? 1035 01:27:52,000 --> 01:27:53,233 I'll kill you. 1036 01:28:00,775 --> 01:28:01,975 Give rid of them. 1037 01:28:02,744 --> 01:28:04,011 All of them, now. 1038 01:28:13,421 --> 01:28:14,921 What the fuck are you looking at? 1039 01:28:14,923 --> 01:28:17,658 You can't see right from left? What are you, fucking stupid? 1040 01:28:17,660 --> 01:28:20,894 I don't know how the hell I'm still alive with these fucking morons, Jesus Christ. 1041 01:28:20,896 --> 01:28:22,396 Get rid of them. 1042 01:28:22,398 --> 01:28:24,531 Just let us go! 1043 01:28:28,169 --> 01:28:29,903 You got what you came for. 1044 01:28:30,471 --> 01:28:32,406 You'll never see us again. 1045 01:28:33,074 --> 01:28:34,675 I'm begging you. 1046 01:28:36,678 --> 01:28:38,345 You want to swim? 1047 01:28:38,347 --> 01:28:40,714 I will if I have to. 1048 01:28:42,083 --> 01:28:43,750 You're gonna make it to that coast? 1049 01:28:48,122 --> 01:28:49,489 Be my guest. 1050 01:28:51,959 --> 01:28:53,093 Swim. 1051 01:28:54,028 --> 01:28:56,063 Ruslan was right, bastard. 1052 01:28:57,699 --> 01:28:58,832 In-fact... 1053 01:29:03,271 --> 01:29:04,705 In fact... 1054 01:29:06,808 --> 01:29:07,908 Jump. 1055 01:29:13,648 --> 01:29:14,781 Jump. 1056 01:30:15,343 --> 01:30:16,743 Here we are. 1057 01:30:18,112 --> 01:30:20,113 We finally made it. 1058 01:30:20,115 --> 01:30:22,082 It's the dream that we've always talked about. 1059 01:30:22,850 --> 01:30:24,985 We have the whole world at our feet. 1060 01:31:24,646 --> 01:31:27,681 Well, colonel, the mission's completed... 1061 01:31:29,217 --> 01:31:31,785 Just as you planned. 1062 01:32:22,137 --> 01:32:23,770 Everything's in place. 1063 01:32:23,772 --> 01:32:26,139 We'll get to the coast. We'll take the money. 1064 01:32:28,977 --> 01:32:30,744 It's your's. Don't worry. 1065 01:32:32,313 --> 01:32:33,880 Sounds right. 1066 01:32:35,383 --> 01:32:37,183 We'll take the money... 1067 01:32:39,487 --> 01:32:41,855 You wouldn't let me down, now, would you? 1068 01:32:42,623 --> 01:32:44,190 Of course not. 1069 01:32:44,192 --> 01:32:45,625 Good. 1070 01:32:46,360 --> 01:32:47,761 Good boy. 1071 01:32:49,130 --> 01:32:51,798 Take... The stone. 1072 01:32:53,334 --> 01:32:55,602 And I'll take the money. 1073 01:33:01,742 --> 01:33:04,010 Now, this mission is complete. 1074 01:33:08,749 --> 01:33:10,550 We have ten minutes left. 1075 01:33:14,188 --> 01:33:15,855 Go back to the city. 1076 01:33:16,991 --> 01:33:18,325 You know what to do. 1077 01:33:19,093 --> 01:33:20,594 And you? 1078 01:33:25,132 --> 01:33:27,601 The kids have left to start their own families. 1079 01:33:27,603 --> 01:33:29,235 Their mother's been sick for a while. 1080 01:33:32,306 --> 01:33:33,740 I'm going home. 1081 01:33:40,081 --> 01:33:42,682 Life is short and unpredictable... 1082 01:33:44,552 --> 01:33:47,754 You be sure and take care of yourself, captain. 1083 01:34:01,803 --> 01:34:04,004 If only he was alive, 1084 01:34:04,006 --> 01:34:05,705 I'd hear his heart beating. 1085 01:34:08,142 --> 01:34:09,409 But, why did you help us? 1086 01:34:09,411 --> 01:34:10,844 Give me your hand. 1087 01:34:11,879 --> 01:34:13,847 Better we cut our losses. 1088 01:34:14,682 --> 01:34:16,883 I don't even know how I found you. 1089 01:34:18,552 --> 01:34:21,021 Let's get rid of this for starters. 1090 01:34:25,493 --> 01:34:27,193 Why did you follow me? 1091 01:34:29,497 --> 01:34:31,264 Just be happy I did. 1092 01:34:56,490 --> 01:35:00,326 I've always dreamed of leaving everything behind. 1093 01:35:02,296 --> 01:35:03,797 Whatever it is... 1094 01:35:05,132 --> 01:35:07,033 Or my life was. 1095 01:35:07,035 --> 01:35:10,270 Most of us dream to be anything but ourselves. 1096 01:35:11,338 --> 01:35:13,673 Most of us wish... 1097 01:35:13,675 --> 01:35:16,242 And to wish is all it will ever be. 1098 01:35:17,278 --> 01:35:19,312 And to dream is to dream, 1099 01:35:19,847 --> 01:35:21,881 until we wake up. 1100 01:35:21,883 --> 01:35:23,483 And life remains... 1101 01:35:24,285 --> 01:35:26,753 Still the way it was. 1102 01:35:26,755 --> 01:35:30,290 And light has erased the dark. 76853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.