Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,966 --> 00:01:40,966
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:41,167 --> 00:01:42,767
Amen.
3
00:01:48,408 --> 00:01:49,908
Can you believe it? Ugh.
4
00:01:49,910 --> 00:01:53,512
They gave me a ticket for parking
the engine in front of a hydrant.
5
00:01:53,514 --> 00:01:54,913
No, no, no, I was not on a call.
6
00:01:54,915 --> 00:01:57,582
I was getting a sandwich to
go, but that's not the point.
7
00:01:57,584 --> 00:01:59,351
You're not listening.
The point is,
8
00:01:59,353 --> 00:02:01,253
you can't give
a fireman a ticket,
9
00:02:01,255 --> 00:02:06,625
because he parks a fire truck
in front of a hydrant.
10
00:02:06,627 --> 00:02:10,562
I gotta go. I gotta finish
cooking breakfast for my kids.
11
00:02:25,344 --> 00:02:27,445
Okay, prayer.
12
00:02:27,447 --> 00:02:29,848
Dear god, thank you
for this food
13
00:02:29,850 --> 00:02:32,350
and for the man who made it.
14
00:02:32,352 --> 00:02:34,753
Thanks for my, uh, beautiful
daughter's painting,
15
00:02:34,755 --> 00:02:39,024
and my wife's beautiful dress.
Am I forgetting something? Oh!
16
00:02:39,026 --> 00:02:41,893
My son, for his confirmation.
17
00:02:41,895 --> 00:02:43,328
We're all very proud of him,
18
00:02:43,330 --> 00:02:45,564
and for the awesome wave
we just made.
19
00:02:45,566 --> 00:02:48,233
All right! Amen.
20
00:02:48,235 --> 00:02:51,269
Why do we have to waste
our time at church?
21
00:02:51,271 --> 00:02:53,972
I can confirm Alex right now.
22
00:02:53,974 --> 00:02:57,042
I confirm that Alex Duran
23
00:02:57,044 --> 00:02:59,210
has a crush on...
24
00:02:59,212 --> 00:03:00,612
Lia Abram.
25
00:03:00,614 --> 00:03:02,047
What?
26
00:03:02,049 --> 00:03:05,250
I do not! You got a girlfriend, buddy?
Congratulations.
27
00:03:05,252 --> 00:03:06,351
You are crazy.
28
00:03:06,353 --> 00:03:09,387
You are absolved from all your sins.
Okay.
29
00:03:09,389 --> 00:03:12,090
Now you're absolved
from all your sins!
30
00:03:12,092 --> 00:03:13,892
- Ay, Alicia!
- Sorry, daddy.
31
00:03:13,894 --> 00:03:17,495
Alex, will you go get another
carton for me in the garage?
32
00:03:17,497 --> 00:03:20,599
And be careful
with grandma's stuff.
33
00:05:40,439 --> 00:05:42,841
Did you get lost in here?
34
00:05:42,843 --> 00:05:45,944
We're late.
Sorry, dad.
35
00:05:48,981 --> 00:05:50,115
What is that?
36
00:05:50,117 --> 00:05:52,517
Found it in grandma's
big armoire.
37
00:05:52,519 --> 00:05:54,719
There's something inside of it,
38
00:05:54,721 --> 00:05:56,588
but no way to open it.
39
00:05:56,590 --> 00:05:58,823
That's impossible. Here.
40
00:06:00,960 --> 00:06:02,560
Can I have it?
41
00:06:02,562 --> 00:06:04,829
Uh, yeah, yeah, sure.
42
00:06:04,831 --> 00:06:09,134
Consider it your grandmother's
confirmation gift to you.
43
00:06:09,969 --> 00:06:12,771
We were supposed to leave by 8:30!
Shit!
44
00:06:12,773 --> 00:06:16,908
You said the "S" word.
That'll cost you $5.
45
00:06:16,910 --> 00:06:19,210
You're killing me.
What do I owe you now?
46
00:06:19,212 --> 00:06:21,312
- 45 bucks.
- Shit.
47
00:06:21,314 --> 00:06:24,215
Now it's 50.
Pay up, sucker.
48
00:06:24,217 --> 00:06:26,618
Hey, I almost forgot
to tell you guys.
49
00:06:26,620 --> 00:06:27,852
We have rats in the garage.
50
00:06:27,854 --> 00:06:30,321
- Are they cute?
- Far from it.
51
00:06:30,323 --> 00:06:33,591
Honey, remind me
to call the exterminator.
52
00:07:04,623 --> 00:07:06,958
Bless me, father,
for I have sinned.
53
00:07:06,960 --> 00:07:10,528
I snuck into an r-rated movie
with my friends,
54
00:07:10,530 --> 00:07:14,566
lied to my parents,
disobeyed my mom.
55
00:07:14,568 --> 00:07:16,000
What movie did you see?
56
00:07:16,002 --> 00:07:17,602
Mad Max.
Mmm.
57
00:07:17,604 --> 00:07:18,937
I love that film.
58
00:07:19,739 --> 00:07:22,507
I'm sorry, Alex.
Go on, please.
59
00:07:24,510 --> 00:07:27,212
I've had unclean thoughts
about a girl.
60
00:07:27,214 --> 00:07:31,316
That's normal.
It's nothing to be ashamed of.
61
00:07:31,584 --> 00:07:34,886
I'm sorry for these
and all of my sins.
62
00:07:35,454 --> 00:07:38,623
Five hail Marys,
five our fathers.
63
00:07:38,625 --> 00:07:41,693
You're now absolved
from these sins, my son.
64
00:07:41,695 --> 00:07:42,894
Thank you, father.
65
00:07:42,896 --> 00:07:45,263
So tell me a little more
about this girl.
66
00:07:45,265 --> 00:07:47,298
I just keep thinking about her.
67
00:07:47,300 --> 00:07:50,501
I've known her
since third grade.
68
00:07:50,503 --> 00:07:51,469
We grew up together.
69
00:07:51,471 --> 00:07:54,572
So you like her now
as more than just a friend.
70
00:07:54,574 --> 00:07:57,976
I don't know.
71
00:07:57,978 --> 00:08:00,645
I mean, I like
hanging out with her.
72
00:08:00,647 --> 00:08:01,446
She's cool.
73
00:08:01,448 --> 00:08:03,514
I think you should
flip the script on her.
74
00:08:03,516 --> 00:08:05,483
How?
Ask her out on a date.
75
00:08:05,485 --> 00:08:07,285
I thought priests couldn't date.
76
00:08:07,287 --> 00:08:10,121
You're not a priest, Alex,
at least not yet.
77
00:08:10,123 --> 00:08:11,723
But if you're serious
about becoming one,
78
00:08:11,725 --> 00:08:14,359
you need to know what it is
that you're giving up.
79
00:08:14,361 --> 00:08:18,830
Trust me. I know
what I'm talking about.
80
00:08:19,031 --> 00:08:20,932
I almost got married
81
00:08:21,267 --> 00:08:24,836
before I took my vows,
back in the military.
82
00:08:24,838 --> 00:08:28,373
Alex, I have known you
since the day you were born.
83
00:08:28,375 --> 00:08:31,276
I baptized you.
You're a good kid.
84
00:08:31,610 --> 00:08:32,710
So, ask this girl out.
85
00:08:32,712 --> 00:08:36,547
See if she's more than
just a friend, okay?
86
00:08:36,782 --> 00:08:38,650
Thanks, father.
87
00:08:45,257 --> 00:08:50,428
Confirm, O lord, your servant
with your holy spirit.
88
00:09:02,074 --> 00:09:05,410
Alejandro Duran Delgado.
89
00:09:05,412 --> 00:09:11,349
Confirm, O lord, your servant
with your holy spirit.
90
00:09:11,351 --> 00:09:13,084
Amen.
91
00:09:18,023 --> 00:09:20,325
Congratulations and prayers,
92
00:09:20,327 --> 00:09:24,896
as you are strengthened
by the holy spirit.
93
00:09:24,898 --> 00:09:27,031
God bless you always.
94
00:09:41,013 --> 00:09:43,715
I mean, it's beautiful.
95
00:09:45,918 --> 00:09:48,686
Whoever made it
is a real craftsman.
96
00:09:49,655 --> 00:09:52,657
But see? There's no seams.
97
00:09:56,662 --> 00:09:59,664
Whatever's in there must've
been sealed from the inside.
98
00:09:59,666 --> 00:10:01,699
How do you do that?
99
00:10:02,968 --> 00:10:05,003
I don't know.
100
00:10:05,237 --> 00:10:06,738
I don't know.
101
00:10:06,740 --> 00:10:09,474
Are you sure you want me to cut it open?
It may be valuable.
102
00:10:09,476 --> 00:10:12,643
I want to find out
what's inside.
103
00:10:12,811 --> 00:10:14,946
Me too. Let's do it.
104
00:10:40,906 --> 00:10:42,707
Be careful, dad.
105
00:11:08,834 --> 00:11:10,435
Are you okay?
106
00:11:10,437 --> 00:11:11,836
Yeah, I think so.
107
00:11:11,838 --> 00:11:13,738
That was so weird.
108
00:11:13,740 --> 00:11:15,173
What happened?
109
00:11:15,175 --> 00:11:17,708
I don't know.
110
00:11:17,710 --> 00:11:19,844
Wait, wait, wait, look.
111
00:11:34,059 --> 00:11:35,793
I wonder whose it was.
Who knows?
112
00:11:35,795 --> 00:11:38,429
Your grandmother bought
and sold old furniture.
113
00:11:38,431 --> 00:11:39,397
Could've been anybody's.
114
00:11:39,399 --> 00:11:41,699
Why would someone hide it
in a box like that?
115
00:11:41,701 --> 00:11:43,768
That's a good question.
I don't know.
116
00:11:43,770 --> 00:11:45,570
But, it's yours now.
117
00:13:08,654 --> 00:13:11,155
Let's go, father Flanagan!
118
00:13:12,457 --> 00:13:14,158
What an asshole.
119
00:13:14,160 --> 00:13:17,662
As a part of our
bare, not legal series,
120
00:13:17,664 --> 00:13:20,898
we approach the home of
16-year-old Lia Abrams.
121
00:13:20,900 --> 00:13:23,968
We shouldn't do this. Hey,
this was your idea, Alex.
122
00:13:23,970 --> 00:13:26,837
I wanted to ask her to be
in one of our crazy videos,
123
00:13:26,839 --> 00:13:28,272
not perv out on her
for the Internet.
124
00:13:28,274 --> 00:13:30,508
Yeah, man, this isn't cool.
We should go.
125
00:13:30,510 --> 00:13:33,144
Screw you guys.
I'm doing this.
126
00:13:33,146 --> 00:13:34,712
Now, we know she's not legal.
127
00:13:34,714 --> 00:13:38,316
The big question is,
is she bare?
128
00:13:39,084 --> 00:13:39,984
Let's find out.
129
00:13:39,986 --> 00:13:43,821
There's no one here. It's 10
o'clock, she should be here.
130
00:13:43,823 --> 00:13:45,289
Oh, shit, there she is.
131
00:13:45,291 --> 00:13:47,758
- This isn't right, Everett.
- Stop recording.
132
00:13:47,760 --> 00:13:50,728
Hey, shut up.
Look at that. Oh, shit.
133
00:13:50,730 --> 00:13:52,129
Come on, Everett,
stop recording.
134
00:13:52,131 --> 00:13:56,133
Hey, Alex,
your dream's coming true.
135
00:13:56,135 --> 00:13:58,069
Shut up and turn off the camera.
136
00:13:58,071 --> 00:13:59,937
Oh, you like it, come on.
137
00:13:59,939 --> 00:14:01,205
I said stop it now!
138
00:14:01,207 --> 00:14:05,142
What the... Come on, dude!
What the fuck?
139
00:14:05,144 --> 00:14:06,444
Come on!
140
00:14:06,446 --> 00:14:08,546
Alex?
I tried to stop him.
141
00:14:08,548 --> 00:14:10,581
I expect that shit from him,
but not you.
142
00:14:10,583 --> 00:14:13,117
He'll delete it.
I promise.
143
00:14:13,119 --> 00:14:15,119
I'll make sure of it myself.
144
00:14:15,121 --> 00:14:17,188
You better.
145
00:14:18,457 --> 00:14:21,225
You're watching it again?
146
00:14:21,227 --> 00:14:23,394
Told you she had a nice body.
147
00:14:23,396 --> 00:14:26,063
We should just keep it.
Tell her you deleted it.
148
00:14:26,065 --> 00:14:29,400
I'm not gonna lie to her.
I made her a promise.
149
00:14:29,402 --> 00:14:31,569
No, no, don't!
Don't delete that!
150
00:14:31,571 --> 00:14:32,703
Wait, wait!
151
00:14:32,705 --> 00:14:34,538
Oh, fuck!
152
00:14:41,880 --> 00:14:42,980
Hi.
153
00:14:42,982 --> 00:14:44,949
Did he delete it?
154
00:14:44,951 --> 00:14:47,285
He deleted it.
Swear to god?
155
00:14:47,287 --> 00:14:50,187
You know I can't do that,
but I promise.
156
00:14:50,189 --> 00:14:52,123
I made sure of it myself.
157
00:14:52,125 --> 00:14:54,125
So you watched it.
158
00:14:54,127 --> 00:14:55,359
Um...
159
00:14:55,361 --> 00:14:56,360
You look guilty, Alex.
160
00:14:56,362 --> 00:14:58,929
Is there something
you need to confess?
161
00:14:59,798 --> 00:15:01,399
Okay, I watched it,
162
00:15:01,401 --> 00:15:03,134
but only to make sure
that he didn't...
163
00:15:03,136 --> 00:15:06,203
I didn't know you were
such a bad boy, Alex.
164
00:15:07,139 --> 00:15:08,639
I'm not.
165
00:15:09,241 --> 00:15:11,642
All right, bad boy, I got to go.
166
00:15:11,644 --> 00:15:13,678
Good night.
Wait.
167
00:15:14,546 --> 00:15:16,914
What are you doing
Saturday night?
168
00:15:16,916 --> 00:15:19,583
Are you asking me out on a date?
169
00:15:19,585 --> 00:15:21,952
Yeah, I am.
170
00:15:21,954 --> 00:15:24,789
I thought we were just friends.
171
00:15:24,791 --> 00:15:26,524
Uh, I mean, we are, but...
172
00:15:26,526 --> 00:15:28,859
Pick me up at seven.
173
00:15:29,227 --> 00:15:30,528
I don't have my license yet.
174
00:15:30,530 --> 00:15:35,533
Yeah, right, um...
I'll pick you up at seven.
175
00:15:36,435 --> 00:15:37,968
Okay.
176
00:15:38,637 --> 00:15:41,205
Bye.
Bye.
177
00:18:12,324 --> 00:18:14,892
Are you contagious?
178
00:18:14,894 --> 00:18:16,360
No, I don't think so.
179
00:18:16,362 --> 00:18:21,565
If you're contagious, you need to
sanitize everything you touch.
180
00:18:21,567 --> 00:18:22,833
It's just an upset stomach.
181
00:18:22,835 --> 00:18:25,002
I think you have Ebola.
182
00:18:25,004 --> 00:18:26,504
I don't have Ebola.
183
00:18:27,473 --> 00:18:29,607
Look, just tell father cutler
I'll be right down.
184
00:18:29,609 --> 00:18:34,778
Father cutler,
Alex says he'll be right down!
185
00:18:35,380 --> 00:18:38,148
O holy hosts above,
186
00:18:38,150 --> 00:18:41,252
I call upon thee
as a servant of Jesus Christ
187
00:18:41,254 --> 00:18:44,522
to sanctify our actions
this day in preparation
188
00:18:44,524 --> 00:18:46,357
for the fulfillment
of the will of god.
189
00:18:46,359 --> 00:18:50,094
We ask you that you receive
this child into your arms,
190
00:18:50,096 --> 00:18:52,963
that she may pass in safety
from this crisis.
191
00:19:00,472 --> 00:19:04,208
She wants to know
if she's going to heaven.
192
00:19:05,977 --> 00:19:09,280
Tell her to trust
in the lord, Alex.
193
00:19:09,848 --> 00:19:12,750
He always looks out
for his children.
194
00:19:29,501 --> 00:19:35,472
By this sign, thou art
absolved from all past errors,
195
00:19:35,474 --> 00:19:39,944
free to take your place in the
world he's prepared for us,
196
00:19:39,946 --> 00:19:42,513
to dwell in the house
of the lord forever.
197
00:19:44,283 --> 00:19:46,150
Amen.
198
00:19:46,152 --> 00:19:48,552
Amen.
199
00:21:05,531 --> 00:21:07,564
Ow! Goddamn it!
200
00:21:07,566 --> 00:21:09,066
Alex!
201
00:21:09,068 --> 00:21:11,301
Uh, sorry, mom.
202
00:21:12,070 --> 00:21:14,905
I don't know why I said that.
203
00:21:20,211 --> 00:21:21,979
Where did you get that?
204
00:21:21,981 --> 00:21:26,517
Uh, I found it
in grandma's armoire.
205
00:21:26,885 --> 00:21:28,385
Why?
206
00:21:30,822 --> 00:21:33,223
It was your grandfather's.
207
00:21:36,394 --> 00:21:37,695
Mom, Alex!
208
00:21:37,697 --> 00:21:41,565
Show starts in 10 seconds!
Ten, nine...
209
00:21:41,567 --> 00:21:45,636
Let's go.
Eight, seven, six, five,
210
00:21:45,638 --> 00:21:49,239
four, three, two, one!
211
00:22:41,559 --> 00:22:43,560
I can't believe
you let him keep it.
212
00:22:43,562 --> 00:22:45,963
How was I supposed to know
it was your father's?
213
00:22:45,965 --> 00:22:47,998
It was in some stupid
wooden box.
214
00:22:48,000 --> 00:22:49,032
Marcos...
215
00:22:52,171 --> 00:22:56,206
My father was a carpenter.
Of course it was his.
216
00:22:56,208 --> 00:22:57,574
Now every time I look at it,
217
00:22:57,576 --> 00:22:59,042
I have to think about
what happened.
218
00:22:59,044 --> 00:23:01,111
I'm not comfortable
with Alex having it.
219
00:23:01,113 --> 00:23:03,480
I know, I know.
220
00:23:03,782 --> 00:23:06,150
What do you want me to do?
221
00:23:08,487 --> 00:23:13,090
If I take it away from him,
he's going to ask why.
222
00:23:14,125 --> 00:23:15,926
Lucia.
223
00:23:16,261 --> 00:23:18,362
Lu...
224
00:23:18,797 --> 00:23:22,166
I'm so fucking pissed at you.
225
00:23:26,704 --> 00:23:28,205
Lucia.
226
00:23:33,711 --> 00:23:35,512
I don't like him wearing it.
227
00:23:35,514 --> 00:23:39,349
I know. I know, baby,
neither do I.
228
00:23:39,351 --> 00:23:43,287
But you know what can happen
if he starts to ask questions.
229
00:23:43,688 --> 00:23:47,124
He might remember
what your dad did to him.
230
00:23:47,425 --> 00:23:49,426
Do we want that?
231
00:23:53,932 --> 00:23:55,799
Okay.
232
00:23:55,801 --> 00:23:59,970
I'll let him keep it, for now.
Okay.
233
00:24:00,672 --> 00:24:02,472
Okay.
234
00:24:04,042 --> 00:24:07,644
"I'm so fucking pissed
at you."
235
00:24:08,012 --> 00:24:10,714
I love you.
I'm so sorry.
236
00:24:11,482 --> 00:24:13,350
I love you.
237
00:24:29,901 --> 00:24:33,103
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
238
00:27:39,058 --> 00:27:40,058
No.
239
00:28:06,684 --> 00:28:08,385
Huh?
240
00:28:42,353 --> 00:28:44,788
God is a liar!
241
00:28:51,896 --> 00:28:52,762
Alex!
242
00:28:52,764 --> 00:28:54,798
What's wrong?
Are you okay?
243
00:28:54,800 --> 00:28:56,933
Honey, what happened?
244
00:28:58,035 --> 00:29:01,171
There was someone in here.
245
00:29:01,173 --> 00:29:01,838
What?
246
00:29:01,840 --> 00:29:03,507
Son, there's no one in here.
247
00:29:03,509 --> 00:29:06,143
You guys scared me, daddy.
Oh, sorry, baby.
248
00:29:06,145 --> 00:29:07,310
Come here, come here.
249
00:29:07,312 --> 00:29:09,079
Are you okay?
Did you wake up?
250
00:29:09,081 --> 00:29:12,082
I don't know what happened.
251
00:29:12,084 --> 00:29:18,655
It was dark, and he was
hiding in my closet.
252
00:29:20,191 --> 00:29:22,125
He spoke to me.
253
00:29:22,894 --> 00:29:24,728
I think we need
to call the police.
254
00:29:24,730 --> 00:29:27,297
Wait, wait, what did he say?
255
00:29:28,599 --> 00:29:31,801
He said, "god is a liar."
256
00:29:32,403 --> 00:29:34,104
Maybe it was a nightmare.
257
00:29:34,106 --> 00:29:35,906
It wasn't a fucking nightmare!
258
00:29:35,908 --> 00:29:38,275
I was awake!
Let's get you to bed.
259
00:29:38,277 --> 00:29:41,111
It's okay, honey. Come on.
260
00:29:41,113 --> 00:29:42,212
Shh, shh, shh.
261
00:29:42,214 --> 00:29:44,548
Honey, are you okay?
262
00:29:45,183 --> 00:29:47,017
Yeah.
263
00:29:47,818 --> 00:29:49,653
I'm okay.
264
00:29:52,423 --> 00:29:55,892
Promise you'll wake me
if you need anything.
265
00:29:55,894 --> 00:29:57,294
Yeah.
266
00:29:57,296 --> 00:29:58,795
I love you.
267
00:29:58,797 --> 00:30:00,897
Love you too.
268
00:30:29,660 --> 00:30:32,462
Yo, we should get Alex
a hooker for his birthday.
269
00:30:32,464 --> 00:30:33,830
Aren't they expensive?
270
00:30:33,832 --> 00:30:34,631
No, dude.
271
00:30:34,633 --> 00:30:37,167
You can get one for like
60 bucks off the Internet.
272
00:30:37,169 --> 00:30:38,602
How do you know?
273
00:30:40,239 --> 00:30:41,404
That is disgusting.
274
00:30:41,406 --> 00:30:42,806
Hey, yo, Alex, it's gonna suck
275
00:30:42,808 --> 00:30:44,574
when you gotta retire
from the pussy patrol, bro.
276
00:30:44,576 --> 00:30:48,345
That's why you got to have as much sex
as you can before they cut it off.
277
00:30:50,381 --> 00:30:52,549
Right, Alex?
278
00:30:52,551 --> 00:30:54,351
What?
279
00:30:55,119 --> 00:30:56,653
Yeah.
280
00:30:56,655 --> 00:30:59,656
I mean, no,
they don't cut it off.
281
00:30:59,658 --> 00:31:02,292
Does it matter?
You can never use it again.
282
00:31:02,294 --> 00:31:04,594
Maybe giving up sex
won't be such a big deal.
283
00:31:04,596 --> 00:31:08,064
How the fuck do you know? You don't
even know what you're giving up.
284
00:31:08,066 --> 00:31:09,199
That's savage, Gavin.
285
00:31:09,201 --> 00:31:11,468
Why do you want to be a
priest anyway, dude?
286
00:31:11,470 --> 00:31:14,070
Yeah, man, I mean,
becoming a priest,
287
00:31:14,072 --> 00:31:16,573
you gotta admit,
that shit's pretty weird.
288
00:31:16,575 --> 00:31:18,508
I told you guys.
I want to help people.
289
00:31:18,510 --> 00:31:21,444
There's a million ways
to help people
290
00:31:21,446 --> 00:31:23,313
and still bang bitches.
291
00:31:23,315 --> 00:31:27,250
You're a real neanderthal,
aren't you?
292
00:31:28,719 --> 00:31:31,121
Do you guys believe in ghosts?
293
00:31:32,023 --> 00:31:35,091
Yo, you're tripping
off that beer, lightweight.
294
00:31:35,093 --> 00:31:36,593
Might wanna put that shit down.
295
00:31:36,595 --> 00:31:41,931
No, seriously,
do you believe in ghosts?
296
00:31:44,735 --> 00:31:47,804
Um, I do.
297
00:31:48,139 --> 00:31:49,105
I believe in ghosts.
298
00:31:49,107 --> 00:31:54,644
I thought I saw one once
after my dad died.
299
00:31:56,747 --> 00:31:58,748
Why, man?
300
00:31:58,750 --> 00:32:01,017
Seeing ghosts?
301
00:32:02,753 --> 00:32:06,823
No. I was just wondering.
302
00:32:11,862 --> 00:32:15,265
So the thing is,
I learned something
303
00:32:15,267 --> 00:32:16,666
when I decided
to be a dog owner,
304
00:32:16,668 --> 00:32:18,268
and the biggest kind of,
like, epiphany that I had
305
00:32:18,270 --> 00:32:23,039
was that you have to do things
to keep it alive.
306
00:32:25,977 --> 00:32:27,911
Don't you?
307
00:32:27,913 --> 00:32:29,412
Yes, it's true.
You have to feed it,
308
00:32:29,414 --> 00:32:32,982
then you have to walk it, then
you have to trim the nails.
309
00:32:32,984 --> 00:32:34,651
So, a comedy album,
310
00:32:34,653 --> 00:32:38,321
is that your big move
with all the girls?
311
00:32:38,323 --> 00:32:39,189
What girls?
312
00:32:39,191 --> 00:32:41,558
If you're ever going to have
a shot with any other girls,
313
00:32:41,560 --> 00:32:43,293
you're going to need
to get some game.
314
00:32:43,295 --> 00:32:45,929
Oh, yeah? Like what?
315
00:32:45,931 --> 00:32:49,099
Well, most of the girls
I know like bad boys,
316
00:32:49,101 --> 00:32:51,935
so instead of taking
them out to dinner,
317
00:32:51,937 --> 00:32:54,037
take them out for a drink.
318
00:32:54,039 --> 00:32:56,373
I'm not old enough
to buy alcohol.
319
00:32:56,375 --> 00:32:59,542
Come on, Alex,
don't be such a pussy.
320
00:32:59,544 --> 00:33:02,178
You need to let
your inner bad boy out
321
00:33:02,180 --> 00:33:03,813
and lose the comedy album.
322
00:33:03,815 --> 00:33:07,016
Play something that's going
to get them in the mood.
323
00:33:22,768 --> 00:33:24,267
I don't want any other girls.
324
00:33:42,053 --> 00:33:42,952
That was amazing.
325
00:33:42,954 --> 00:33:46,055
Much better than our first kiss.
326
00:33:46,057 --> 00:33:46,956
You remember?
327
00:33:46,958 --> 00:33:51,628
Truth or dare, Mark Bartolotti's
eighth birthday party.
328
00:33:51,862 --> 00:33:53,263
That was my first kiss.
329
00:33:53,265 --> 00:33:57,100
Well, this one was much better.
330
00:33:57,802 --> 00:34:01,004
Are you sure you want
to be a priest?
331
00:34:01,006 --> 00:34:06,042
I mean, like, you won't be
able to do this any more.
332
00:34:12,349 --> 00:34:14,250
What's wrong?
333
00:34:15,453 --> 00:34:18,488
I'm not sure about this.
334
00:34:20,224 --> 00:34:23,960
Don't be scared, it's okay.
335
00:34:28,299 --> 00:34:30,400
Are you all right?
336
00:34:32,736 --> 00:34:33,570
I'm sorry.
337
00:34:33,572 --> 00:34:36,739
No, no, don't be.
It's okay.
338
00:35:00,297 --> 00:35:03,266
We can take it slow, you know.
339
00:35:04,768 --> 00:35:06,836
I had fun tonight.
340
00:35:08,005 --> 00:35:10,473
I'd like to see you again.
341
00:35:12,910 --> 00:35:14,711
Okay.
342
00:35:14,713 --> 00:35:17,046
Bye.
Bye.
343
00:35:54,051 --> 00:35:55,451
There.
You gotta catch it.
344
00:35:55,453 --> 00:35:58,054
I can't catch it.
Well, you gotta try.
345
00:36:00,325 --> 00:36:03,359
You were supposed to grab...
You gotta grab it.
346
00:36:03,361 --> 00:36:05,495
Okay, if you don't grab it...
347
00:36:05,497 --> 00:36:07,897
No, no!
Come on. Really?
348
00:36:10,267 --> 00:36:11,734
Ready?
No.
349
00:36:11,736 --> 00:36:12,802
Milo's got some strength.
350
00:36:12,804 --> 00:36:14,671
Here we go.
Let's do this.
351
00:36:15,373 --> 00:36:18,174
Don't lose this!
Here we go!
352
00:36:21,947 --> 00:36:23,099
You gotta stop scratching me.
353
00:36:23,124 --> 00:36:25,481
You don't know me like that.
You don't know me like that.
354
00:36:25,483 --> 00:36:27,750
Is it?
355
00:36:27,752 --> 00:36:29,586
No!
356
00:37:23,374 --> 00:37:26,075
Stop! Alex,
what are you doing?
357
00:37:26,077 --> 00:37:28,111
Just stop, man.
358
00:37:28,113 --> 00:37:29,679
Yo! Yo!
359
00:37:29,681 --> 00:37:30,980
What the fuck
are you doing, man?
360
00:37:30,982 --> 00:37:34,651
Alex! Alex, what are you...
Cut it out, man!
361
00:37:34,653 --> 00:37:36,419
Alex!
362
00:37:36,987 --> 00:37:39,155
Get off of him!
Get off of him!
363
00:37:39,157 --> 00:37:41,324
Get the fuck off me!
364
00:37:41,326 --> 00:37:42,692
What the fuck
is wrong with you, man?
365
00:37:42,694 --> 00:37:45,895
Fuck you guys.
I don't need your shit.
366
00:37:46,463 --> 00:37:48,831
What the fuck was that?
367
00:38:59,803 --> 00:39:02,105
Okay, I'm going
to take off your cuffs.
368
00:39:02,107 --> 00:39:04,540
Don't fucking touch me.
369
00:39:06,511 --> 00:39:07,710
Turn around and face me.
370
00:39:07,712 --> 00:39:09,679
Keep your hands
behind your back.
371
00:39:09,681 --> 00:39:10,880
I need to take your cross.
372
00:39:10,882 --> 00:39:13,416
You can't have it.
I need that.
373
00:39:13,418 --> 00:39:15,551
This is bullshit.
374
00:39:18,856 --> 00:39:21,557
All right, step inside.
375
00:39:22,392 --> 00:39:24,560
Have a seat.
376
00:39:24,562 --> 00:39:27,130
We're gonna call your parents.
377
00:40:09,773 --> 00:40:13,810
Please, please, don't.
378
00:40:14,645 --> 00:40:18,347
God is a liar.
379
00:40:20,718 --> 00:40:23,152
Please, don't.
380
00:41:02,226 --> 00:41:04,493
Alex, what happened?
381
00:41:04,495 --> 00:41:07,864
Fighting, stealing cars,
drunk driving?
382
00:41:07,866 --> 00:41:09,465
What's going on with you?
383
00:41:09,467 --> 00:41:11,801
Made a mistake.
You made a mistake?
384
00:41:11,803 --> 00:41:14,036
You know, you could've
killed yourself.
385
00:41:14,038 --> 00:41:15,504
You know that?
Or someone else!
386
00:41:15,506 --> 00:41:18,507
And now, with court costs
and lawyer fees,
387
00:41:18,509 --> 00:41:20,309
your mistake is gonna
cost us about 10 grand.
388
00:41:20,311 --> 00:41:22,311
Oh, yeah, you're gonna
pay us that money back.
389
00:41:22,313 --> 00:41:24,313
How do you feel about that,
father fuck-up?
390
00:41:24,315 --> 00:41:27,283
What the fuck
do you want from me?
391
00:41:27,285 --> 00:41:28,551
I said I was sorry.
392
00:41:28,553 --> 00:41:32,188
You don't give a shit
about me. You never have.
393
00:41:32,190 --> 00:41:34,290
I'm not like you,
and you hate me for it.
394
00:41:34,292 --> 00:41:36,692
Alex! You think I'm
a pussy, don't you?
395
00:41:36,694 --> 00:41:38,761
Watch your mouth!
But what you hate most
396
00:41:38,763 --> 00:41:40,596
is that I'm smarter than you.
397
00:41:40,598 --> 00:41:43,332
You know it's true.
Mom knows it too.
398
00:41:43,334 --> 00:41:46,836
You should just see the way
she looks at you sometimes,
399
00:41:46,838 --> 00:41:49,772
what she says to her friends
behind your back.
400
00:41:49,774 --> 00:41:52,174
No wonder your father
beat the shit out of you.
401
00:41:52,176 --> 00:41:54,343
What did you say?
402
00:41:54,345 --> 00:41:55,578
No, wait.
No, please!
403
00:41:55,580 --> 00:41:57,847
I'll teach you.
Please don't!
404
00:41:57,849 --> 00:41:59,282
Get off of me!
405
00:41:59,284 --> 00:42:02,785
You're no better than dad.
You abandoned grandma.
406
00:42:02,787 --> 00:42:04,954
You let your own mother
die alone.
407
00:42:04,956 --> 00:42:06,155
How many days was she dead
408
00:42:06,157 --> 00:42:09,592
before they found
her rotting body?
409
00:42:09,594 --> 00:42:12,061
You apologize to your mother!
410
00:42:12,063 --> 00:42:13,663
Fuck you!
411
00:42:13,665 --> 00:42:16,198
Motherfucker!
412
00:42:16,200 --> 00:42:17,767
Fuck!
413
00:42:21,471 --> 00:42:24,640
Do you know why you're here?
414
00:42:27,577 --> 00:42:31,447
We've seen each other before.
Do you remember me?
415
00:42:37,087 --> 00:42:40,923
You were five years old.
We had a few sessions.
416
00:42:43,860 --> 00:42:47,964
Why would a 5-year-old boy
need to see a psychiatrist?
417
00:42:49,533 --> 00:42:52,101
Your parents
were worried about you,
418
00:42:54,638 --> 00:42:57,940
because you were drawing
scary pictures.
419
00:43:02,346 --> 00:43:07,483
Your parents tell me that you've
been having trouble sleeping.
420
00:43:09,686 --> 00:43:12,021
I've been hearing...
421
00:43:13,457 --> 00:43:15,891
I've been having nightmares
422
00:43:15,893 --> 00:43:21,530
where I hear a voice
whispering to me.
423
00:43:23,266 --> 00:43:25,634
It pretends to...
It?
424
00:43:28,672 --> 00:43:31,007
I mean, "he."
425
00:43:32,376 --> 00:43:35,311
And what does
the voice say to you?
426
00:43:36,580 --> 00:43:38,214
It...
427
00:43:39,349 --> 00:43:41,851
It curses god.
428
00:43:49,493 --> 00:43:51,027
Doctor?
429
00:43:52,329 --> 00:43:54,030
Yes, Alex.
430
00:43:54,032 --> 00:43:57,700
You said I was drawing
scary pictures.
431
00:44:01,438 --> 00:44:04,407
What kind of scary pictures?
432
00:45:45,041 --> 00:45:47,610
Hey, Alex.
Hey.
433
00:45:48,378 --> 00:45:50,146
What's up?
434
00:45:50,148 --> 00:45:53,682
I wanted to apologize
for the other day.
435
00:45:53,917 --> 00:45:57,453
It's okay.
You don't have to apologize.
436
00:45:58,488 --> 00:45:59,922
Can you come out?
437
00:45:59,924 --> 00:46:03,492
Uh, yeah.
I'll pick you up.
438
00:46:04,427 --> 00:46:06,128
All right.
439
00:46:06,130 --> 00:46:07,563
I'll be ready.
440
00:46:07,565 --> 00:46:09,498
Bye.
441
00:46:17,707 --> 00:46:20,176
How many people
do you think are down there?
442
00:46:20,178 --> 00:46:22,411
I don't know.
443
00:46:24,714 --> 00:46:27,783
Do you think any of them
are worth it?
444
00:46:28,185 --> 00:46:30,019
What?
445
00:46:32,889 --> 00:46:34,823
You look really good tonight.
446
00:46:34,825 --> 00:46:38,227
You always look good.
447
00:46:39,029 --> 00:46:42,698
Thanks, Alex.
That's really sweet.
448
00:46:45,035 --> 00:46:48,637
I'm sorry again
about the other day,
449
00:46:48,639 --> 00:46:50,839
for acting so crazy.
It's just...
450
00:46:50,841 --> 00:46:51,707
It's okay.
451
00:46:51,709 --> 00:46:56,078
You know, we all go
a little crazy sometimes.
452
00:46:57,447 --> 00:47:01,850
You just looked so hot
in that bikini.
453
00:47:02,285 --> 00:47:05,854
And when I saw you
with Gavin, I...
454
00:47:06,456 --> 00:47:08,457
I couldn't take it.
455
00:47:08,459 --> 00:47:12,895
Well, I like
that you got jealous.
456
00:47:33,316 --> 00:47:34,750
Ow. Hey.
457
00:47:52,503 --> 00:47:55,004
What the fuck is wrong with you?
458
00:47:55,006 --> 00:47:56,639
Sorry.
459
00:47:56,641 --> 00:47:59,908
I don't know
what's happening to me.
460
00:48:55,066 --> 00:48:57,166
Alejandro?
461
00:48:59,936 --> 00:49:01,937
You scared me.
462
00:49:06,509 --> 00:49:11,046
Can I ask you a question
about my grandfather?
463
00:49:12,115 --> 00:49:14,216
What about him?
464
00:49:15,485 --> 00:49:18,153
Was he a religious man?
465
00:49:19,656 --> 00:49:21,423
Not always.
466
00:49:21,425 --> 00:49:23,292
He became religious
later in life.
467
00:49:23,294 --> 00:49:26,528
That's when he started
to wear that crucifix.
468
00:49:27,063 --> 00:49:29,431
He thought it protected him.
469
00:49:30,900 --> 00:49:34,903
He had psychological problems,
470
00:49:34,905 --> 00:49:37,740
and he was never
treated for them.
471
00:49:40,543 --> 00:49:42,811
He hurt people,
472
00:49:43,646 --> 00:49:47,883
and religion was his way
of dealing with his guilt.
473
00:49:50,620 --> 00:49:52,988
What did he do?
474
00:50:01,564 --> 00:50:06,301
Sometimes people do things
that they're ashamed of.
475
00:50:07,704 --> 00:50:12,441
They want to be good, but
they're just not in control.
476
00:50:14,844 --> 00:50:17,279
How did he die?
477
00:50:22,218 --> 00:50:24,420
He hung himself.
478
00:50:28,758 --> 00:50:31,226
I'm scared, father.
479
00:50:33,263 --> 00:50:36,231
What are you scared of?
480
00:50:39,402 --> 00:50:40,936
Alex?
481
00:50:44,441 --> 00:50:46,875
Do you believe in demons?
482
00:50:47,710 --> 00:50:51,013
I believe that demons,
483
00:50:51,015 --> 00:50:53,549
evil spirits,
and the devil himself
484
00:50:53,551 --> 00:50:55,617
represent man's darkest desires.
485
00:50:55,619 --> 00:51:01,957
We all have impulses, Alex, impulses
that weaken us and lead us astray.
486
00:51:01,959 --> 00:51:05,227
I've been having these...
487
00:51:07,864 --> 00:51:09,965
Experiences.
488
00:51:13,036 --> 00:51:16,472
And I just don't know
how to explain them.
489
00:51:17,540 --> 00:51:19,708
Alex, I had...
490
00:51:22,111 --> 00:51:24,913
I had some deep
emotional problems
491
00:51:24,915 --> 00:51:27,483
when I came back from the war.
492
00:51:28,618 --> 00:51:31,420
These types of experiences
are most often
493
00:51:31,422 --> 00:51:35,390
psychological manifestations
of a deeper problem.
494
00:51:36,259 --> 00:51:38,660
So you're saying
495
00:51:39,762 --> 00:51:41,530
these things are all in my head?
496
00:51:41,532 --> 00:51:44,633
I want you to talk to your
therapist about this.
497
00:51:44,635 --> 00:51:47,269
And trust her, Alex, trust her.
498
00:51:47,271 --> 00:51:51,006
And know that I'm always here
for you, if you need me.
499
00:51:52,742 --> 00:51:55,277
But what if they are real?
500
00:52:03,486 --> 00:52:08,790
Gracious heavenly father,
in Jesus Christ's name,
501
00:52:08,792 --> 00:52:13,061
I ask for your help
in a young man's time of need.
502
00:52:24,541 --> 00:52:26,508
O lord, Jesus Christ,
503
00:52:26,510 --> 00:52:28,143
I pray for the wisdom
504
00:52:28,145 --> 00:52:30,078
and the power
of your holy spirit
505
00:52:30,080 --> 00:52:33,215
and the presence
of your holy angels.
506
00:52:35,418 --> 00:52:37,619
God is a liar.
507
00:54:07,777 --> 00:54:09,845
Shh...
508
00:54:28,931 --> 00:54:30,799
No!
509
00:54:35,706 --> 00:54:38,473
No!
510
00:55:16,479 --> 00:55:18,714
Surprise!
511
00:55:28,491 --> 00:55:30,625
Sixteen!
I can't believe it.
512
00:55:30,627 --> 00:55:32,294
We are so proud of you.
513
00:55:32,296 --> 00:55:36,298
Cut! I'm making
a comedy, not a drama!
514
00:55:36,300 --> 00:55:37,632
Hey!
515
00:55:37,634 --> 00:55:40,001
Here comes the hug monster!
516
00:55:40,003 --> 00:55:42,304
No! Yuck, daddy!
517
00:55:42,306 --> 00:55:43,872
It's so cool.
518
00:55:43,874 --> 00:55:46,041
Oh, my god, it's so great.
519
00:55:57,153 --> 00:55:59,721
Happy birthday, Alex.
520
00:56:03,392 --> 00:56:04,626
What are you guys doing here?
521
00:56:04,628 --> 00:56:07,996
Your parents invited us.
Do you want us to leave?
522
00:56:07,998 --> 00:56:09,631
No.
523
00:56:09,633 --> 00:56:11,566
It's just I thought
you guys hated me.
524
00:56:11,568 --> 00:56:15,370
We can never hate you, man.
You're family.
525
00:56:18,875 --> 00:56:22,677
I'm really sorry
for the way I acted
526
00:56:23,079 --> 00:56:25,280
and what I did.
527
00:56:26,382 --> 00:56:30,685
We're here for you,
Alex, all of us.
528
00:56:32,789 --> 00:56:35,657
I have to tell you something.
529
00:56:37,260 --> 00:56:39,561
In private.
530
00:56:39,563 --> 00:56:41,863
Okay, yeah.
531
00:56:41,865 --> 00:56:45,534
Come on, man. You're
just fucking with us.
532
00:56:45,536 --> 00:56:48,603
I'm being serious, Everett.
533
00:56:49,672 --> 00:56:51,339
It's real.
534
00:56:52,008 --> 00:56:54,142
It's haunting me.
535
00:56:55,178 --> 00:56:59,147
I think it haunted me
when I was a little boy,
536
00:57:01,017 --> 00:57:03,118
and now it's back.
537
00:57:04,153 --> 00:57:07,189
Have you spoken with
your therapist about this?
538
00:57:07,191 --> 00:57:12,460
No. There's nothing
she can do for me.
539
00:57:12,929 --> 00:57:15,163
What do you think it is?
540
00:57:15,998 --> 00:57:17,766
It's an evil spirit.
541
00:57:17,768 --> 00:57:21,203
And what the hell does
an evil spirit want with you?
542
00:57:25,942 --> 00:57:28,410
It wants to possess me.
543
00:57:57,007 --> 00:57:59,541
Make a wish, honey.
544
00:58:08,618 --> 00:58:13,655
The doctors called it
a cryptogenic stroke.
545
00:58:13,956 --> 00:58:17,726
That only means
they can't find a cause.
546
00:58:18,628 --> 00:58:24,299
When you left confession,
Alex, I was worried about you.
547
00:58:25,134 --> 00:58:26,968
While I was praying,
548
00:58:28,237 --> 00:58:30,372
I heard things,
549
00:58:30,973 --> 00:58:33,275
and I saw things,
550
00:58:33,876 --> 00:58:35,844
and I felt something,
551
00:58:35,846 --> 00:58:38,980
feelings I haven't had
since the war.
552
00:58:40,082 --> 00:58:41,683
What kind of things?
553
00:58:41,685 --> 00:58:46,421
The kind of things you only
tell your priest in confession.
554
00:58:52,061 --> 00:58:55,764
Have you ever heard
of the phrase,
555
00:58:57,199 --> 00:59:00,535
"in these demonic shadows
of evil spirits
556
00:59:00,537 --> 00:59:04,773
"shall rise up against
the children of men"?
557
00:59:09,779 --> 00:59:11,279
It's from the book of Enoch.
558
00:59:11,281 --> 00:59:15,850
It's an ancient religious work
ascribed to Enoch,
559
00:59:15,852 --> 00:59:17,919
the great grandfather of Noah.
560
00:59:17,921 --> 00:59:21,690
But it's not considered
biblical canon,
561
00:59:21,692 --> 00:59:24,459
at least not by
the catholic church.
562
00:59:26,162 --> 00:59:30,632
I always thought they were
just cautionary stories.
563
00:59:32,268 --> 00:59:34,369
But now...
564
00:59:34,637 --> 00:59:37,672
Now I don't know
what to believe.
565
00:59:39,041 --> 00:59:44,179
Alex, have you told
anyone else about this?
566
01:00:25,355 --> 01:00:26,654
Alex?
567
01:00:26,656 --> 01:00:29,257
No, no, no!
568
01:00:29,525 --> 01:00:31,593
I don't want to see.
569
01:00:41,038 --> 01:00:42,237
Mom?
570
01:00:47,309 --> 01:00:50,945
Please don't make me watch.
571
01:00:50,947 --> 01:00:53,581
Mom?
572
01:01:21,811 --> 01:01:22,777
Alex.
573
01:01:22,779 --> 01:01:25,613
It's okay, Alex.
Just relax.
574
01:01:25,615 --> 01:01:30,351
We have to fight this.
Just calm yourself down.
575
01:01:30,353 --> 01:01:32,821
You need to be strong.
576
01:01:42,298 --> 01:01:44,933
Mom, is... is that you?
577
01:01:46,535 --> 01:01:48,336
Mom?
578
01:02:28,744 --> 01:02:29,944
Help! Help!
579
01:03:15,424 --> 01:03:17,725
I spoke with the bishop.
580
01:03:17,727 --> 01:03:18,626
That was a mistake.
581
01:03:18,628 --> 01:03:22,997
Alex, the diocese has experts,
priests who specialize.
582
01:03:22,999 --> 01:03:25,900
They'll conduct
an investigation.
583
01:03:26,135 --> 01:03:28,069
How long will that take?
584
01:03:28,404 --> 01:03:29,971
It's not an exact science.
585
01:03:29,973 --> 01:03:31,372
These things take time.
586
01:03:31,374 --> 01:03:33,641
I don't have time.
587
01:03:34,677 --> 01:03:36,211
You can't give up, Alex.
588
01:03:36,213 --> 01:03:37,779
You need to stay strong.
589
01:03:37,781 --> 01:03:39,514
Evil strikes when we're weakest.
590
01:03:39,516 --> 01:03:43,184
It feeds on negative feelings,
fear, regret.
591
01:03:43,186 --> 01:03:45,787
We're up against
something very powerful,
592
01:03:45,789 --> 01:03:47,722
very dangerous and deadly.
593
01:03:47,724 --> 01:03:51,893
The only way to fight back
is with strength.
594
01:03:57,666 --> 01:04:01,970
Our community has suffered
a terrible tragedy.
595
01:04:01,972 --> 01:04:09,344
And you may ask why has god
done such an awful thing.
596
01:04:10,346 --> 01:04:12,046
But know this,
597
01:04:12,048 --> 01:04:16,551
death will not have
the last word.
598
01:04:17,219 --> 01:04:20,989
For Jesus Christ
conquered death.
599
01:04:20,991 --> 01:04:23,391
Jesus rose.
600
01:04:24,560 --> 01:04:29,030
And we too shall rise
in the afterlife.
601
01:04:36,939 --> 01:04:40,742
"Thus has the whole earth
been filled with blood
602
01:04:40,744 --> 01:04:42,610
"and with iniquity.
603
01:04:42,612 --> 01:04:46,214
"The souls of those
who are dead cry out,
604
01:04:46,216 --> 01:04:50,318
"and the giants shall be called
upon earth's evil spirits.
605
01:04:50,320 --> 01:04:54,355
"They shall rise up against
the children of men
606
01:04:54,357 --> 01:04:56,090
"in order to devour them.
607
01:04:56,092 --> 01:05:00,662
"For they come forth during the
days of slaughter and destruction."
608
01:05:02,832 --> 01:05:06,801
Alex, can I come in?
609
01:05:07,269 --> 01:05:08,970
Yeah.
610
01:05:14,710 --> 01:05:16,978
I'm scared.
611
01:05:18,247 --> 01:05:20,315
Don't be scared.
612
01:05:20,317 --> 01:05:23,151
I won't let anything bad
happen to you.
613
01:05:24,586 --> 01:05:26,521
I promise.
614
01:05:41,136 --> 01:05:43,137
I love you.
615
01:05:44,206 --> 01:05:46,574
I love you too.
616
01:05:47,710 --> 01:05:49,544
Good night.
617
01:06:34,623 --> 01:06:36,824
I won't do it.
618
01:06:38,660 --> 01:06:40,461
I won't hurt her.
619
01:06:43,065 --> 01:06:45,066
I said no!
620
01:07:41,590 --> 01:07:45,026
Oh, my god! Alex!
621
01:07:45,028 --> 01:07:47,929
Oh, my god, no!
622
01:07:47,931 --> 01:07:50,731
No! Alex, why?
623
01:07:50,733 --> 01:07:54,902
Oh, my god!
Oh, my god!
624
01:07:54,904 --> 01:07:56,337
Why? Why?
625
01:07:56,339 --> 01:07:58,339
Let go.
Let me put him down.
626
01:07:58,341 --> 01:08:00,107
He's all right.
He's all right.
627
01:08:00,109 --> 01:08:01,709
Breathe, breathe, that's it.
628
01:08:01,711 --> 01:08:03,277
Breathe.
629
01:08:09,518 --> 01:08:12,119
He's coming around.
630
01:08:12,121 --> 01:08:15,356
Hi, son.
Alex, hi, baby.
631
01:08:18,961 --> 01:08:20,161
We're here.
632
01:08:20,163 --> 01:08:21,729
Am I... am I dead?
633
01:08:21,731 --> 01:08:23,130
It's okay.
We're here with you.
634
01:08:23,132 --> 01:08:25,299
I'm supposed to be dead.
You're okay.
635
01:08:25,301 --> 01:08:27,902
- His pulse is good.
- Okay.
636
01:08:27,904 --> 01:08:29,504
Why did you save me?
637
01:08:29,506 --> 01:08:31,372
You're just
a little disoriented, Alex.
638
01:08:31,374 --> 01:08:34,075
You're gonna be fine.
You've been through a lot.
639
01:08:34,077 --> 01:08:36,110
Just rest.
640
01:08:37,212 --> 01:08:38,145
Where's my crucifix?
641
01:08:38,147 --> 01:08:40,281
Don't worry.
We have it.
642
01:08:40,283 --> 01:08:43,351
Give it to me.
I need it.
643
01:08:44,419 --> 01:08:45,586
Mom, give it to me.
644
01:08:45,588 --> 01:08:47,922
It's the only thing
protecting me.
645
01:08:47,924 --> 01:08:49,724
Okay, okay.
646
01:08:49,726 --> 01:08:52,693
Here. There you go.
647
01:08:54,396 --> 01:08:57,899
You and dad and Alicia...
648
01:08:58,967 --> 01:09:00,234
You're in danger.
649
01:09:00,236 --> 01:09:03,771
As long as I'm alive,
no one close to me is safe.
650
01:09:03,773 --> 01:09:07,708
Shh. We're okay, baby.
Everyone's okay.
651
01:09:07,710 --> 01:09:09,510
You don't understand.
652
01:09:10,078 --> 01:09:12,446
There's something after me.
653
01:09:13,649 --> 01:09:15,917
It's coming for all of us.
654
01:09:18,120 --> 01:09:20,488
What's coming for us?
655
01:09:21,990 --> 01:09:24,492
I... I can't tell you,
656
01:09:25,294 --> 01:09:28,663
but it won't stop
until it has me.
657
01:09:29,932 --> 01:09:31,832
Please believe me.
658
01:09:32,034 --> 01:09:33,200
Please, just believe me.
659
01:09:33,202 --> 01:09:36,003
Just let me die.
Just please let me die!
660
01:09:36,005 --> 01:09:36,904
No, honey.
661
01:09:36,906 --> 01:09:41,175
Honey, let go, let go.
You're hurting yourself. No.
662
01:09:41,177 --> 01:09:43,311
You're hurting yourself, son.
I'm trying to help you.
663
01:09:43,313 --> 01:09:44,946
Stop! No!
Just please let go.
664
01:09:44,948 --> 01:09:48,049
Get off of me! Mom, stop it!
Get off of me!
665
01:09:48,051 --> 01:09:50,751
Hold him down.
Mom, stop!
666
01:09:50,753 --> 01:09:52,420
Mom, let go of me!
667
01:09:52,422 --> 01:09:55,089
Mom, please stop!
668
01:09:55,091 --> 01:09:57,258
Mom! Mom, please!
669
01:09:57,260 --> 01:09:58,826
I'm sorry. I'm so sorry.
670
01:09:58,828 --> 01:10:02,196
All right, all right.
That's it. We're done.
671
01:10:02,198 --> 01:10:06,467
It's okay, baby.
It's okay.
672
01:10:07,836 --> 01:10:09,770
You're okay.
673
01:10:09,772 --> 01:10:12,139
Do you think
you can help our son?
674
01:10:12,141 --> 01:10:14,175
It's just that, um,
we're concerned
675
01:10:14,177 --> 01:10:15,509
that this might have
something to do
676
01:10:15,511 --> 01:10:17,812
with what happened to Alex
when he was a child.
677
01:10:17,814 --> 01:10:22,249
You refer to the molestation
by his grandfather.
678
01:10:22,251 --> 01:10:24,352
Yeah.
679
01:10:24,354 --> 01:10:26,420
I believe it does.
680
01:10:27,322 --> 01:10:29,090
His repressed memory
is very likely
681
01:10:29,092 --> 01:10:32,259
the cause of his recent issues.
682
01:10:32,694 --> 01:10:36,230
I knew we should have continued
these sessions 10 years ago,
683
01:10:36,232 --> 01:10:40,735
but my husband felt
that Alex was okay.
684
01:10:40,737 --> 01:10:42,637
Oh, please, Alex was fine.
685
01:10:42,639 --> 01:10:43,771
He was acting normal.
686
01:10:43,773 --> 01:10:45,473
I knew it was
the wrong decision.
687
01:10:45,475 --> 01:10:49,577
I think we need to focus on
what we can do for Alex now.
688
01:10:49,579 --> 01:10:51,345
I agree.
689
01:10:52,047 --> 01:10:52,713
Sorry.
690
01:10:52,715 --> 01:10:56,117
His past trauma
can no longer be ignored.
691
01:10:56,119 --> 01:11:01,122
It's time for him to face
his repressed memories.
692
01:11:55,444 --> 01:11:57,778
How do you feel?
693
01:11:59,414 --> 01:12:01,515
I feel good, father.
694
01:12:02,317 --> 01:12:06,587
See, Dr. Dian made me
understand that I have...
695
01:12:09,191 --> 01:12:10,858
Issues.
696
01:12:12,194 --> 01:12:16,597
Issues that I'll have to deal
with for the rest of my life.
697
01:12:17,632 --> 01:12:20,568
But I've come
to terms with that.
698
01:12:22,504 --> 01:12:25,039
The demon I was seeing?
699
01:12:26,708 --> 01:12:29,343
It never really existed.
700
01:12:31,079 --> 01:12:32,279
It was just my imagination,
701
01:12:32,281 --> 01:12:36,283
a subconscious way for me
to deal with the things
702
01:12:36,285 --> 01:12:39,887
that happened to me
when I was a little boy.
703
01:12:40,822 --> 01:12:43,390
It was just like you said.
704
01:12:43,825 --> 01:12:46,360
It was all in my head.
705
01:12:46,362 --> 01:12:50,264
What we experienced was real.
706
01:12:50,266 --> 01:12:51,766
You can't ignore it.
707
01:12:51,768 --> 01:12:54,235
If you do, it will destroy you.
708
01:12:54,237 --> 01:12:55,069
I should go.
709
01:12:55,071 --> 01:12:58,506
Alex, please,
you need to listen to me.
710
01:12:58,508 --> 01:13:00,407
In the darkest of times,
it becomes difficult
711
01:13:00,409 --> 01:13:03,577
to distinguish god
from the devil.
712
01:13:04,546 --> 01:13:06,247
Alex.
713
01:13:07,282 --> 01:13:08,582
Alex!
714
01:13:08,584 --> 01:13:11,118
How are you two holding up?
715
01:13:11,120 --> 01:13:12,486
Oh, we're pretty good.
716
01:13:12,488 --> 01:13:15,790
I'm... I'm tired.
717
01:13:16,158 --> 01:13:18,192
So tired.
718
01:13:18,194 --> 01:13:22,363
But I'm happy that Alex
is getting through this.
719
01:13:22,365 --> 01:13:23,631
He's been through so much.
720
01:13:23,633 --> 01:13:28,335
We just want to go back to being
a normal family again, you know?
721
01:13:28,970 --> 01:13:30,638
I wanna put this behind us.
722
01:13:30,640 --> 01:13:34,375
Marcos, this will always
be part of Alex
723
01:13:34,377 --> 01:13:36,811
for the rest of his life,
724
01:13:36,813 --> 01:13:40,080
but he's learned
how to live with it.
725
01:13:49,624 --> 01:13:52,960
Our father, who art in heaven,
726
01:13:52,962 --> 01:13:54,829
hallowed be thy name,
727
01:13:54,831 --> 01:13:58,165
thy kingdom come,
thy will be done
728
01:13:58,167 --> 01:13:59,333
on earth as it is in heaven.
729
01:13:59,335 --> 01:14:02,870
Give us this day our daily bread
730
01:14:02,872 --> 01:14:04,772
and forgive us our trespasses,
731
01:14:04,774 --> 01:14:07,741
as we forgive those
who trespassed against us,
732
01:14:07,743 --> 01:14:13,480
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
733
01:14:14,015 --> 01:14:15,549
Amen.
734
01:14:48,917 --> 01:14:51,585
Hello and welcome.
735
01:14:51,587 --> 01:14:53,821
I want to thank my brother Alex,
736
01:14:53,823 --> 01:14:56,390
my father Marcos,
and my mother Lucia.
737
01:14:56,392 --> 01:15:00,527
Without all of you, this film
would not have been possible.
738
01:15:00,529 --> 01:15:05,900
Now sit back, relax,
and enjoy the three dorks.
739
01:15:05,902 --> 01:15:06,700
Roll 'em!
740
01:15:06,702 --> 01:15:09,536
You're a dork.
Here we go.
741
01:15:26,821 --> 01:15:28,722
Hold on, I think
we just blew a fuse.
742
01:15:28,724 --> 01:15:30,557
What about my movie?
743
01:15:30,559 --> 01:15:31,492
Don't worry.
744
01:15:31,494 --> 01:15:34,762
We'll watch it as soon as
the power comes back on.
745
01:15:37,265 --> 01:15:38,599
That's strange.
746
01:15:38,601 --> 01:15:41,535
We're the only ones
who lost power.
747
01:15:51,079 --> 01:15:53,614
Mom! Mom!
748
01:15:53,616 --> 01:15:55,749
Mom!
749
01:15:56,117 --> 01:15:59,353
Mom, get away from the window!
750
01:15:59,355 --> 01:16:00,921
Mom!
751
01:16:02,290 --> 01:16:04,024
Mommy!
752
01:16:12,600 --> 01:16:14,001
Hey!
753
01:16:15,838 --> 01:16:18,772
Dad!
754
01:16:23,712 --> 01:16:24,945
Marcos!
755
01:16:24,947 --> 01:16:28,248
Oh, my god! Oh, my god!
Honey, are you okay?
756
01:16:28,250 --> 01:16:30,084
Dad. Dad,
are you all right?
757
01:16:30,086 --> 01:16:32,286
He's just unconscious.
758
01:16:33,722 --> 01:16:35,689
Where's Alicia?
759
01:16:39,828 --> 01:16:41,228
Alicia!
760
01:16:46,668 --> 01:16:48,302
Alicia?
761
01:16:50,372 --> 01:16:52,172
Alicia?
762
01:16:53,975 --> 01:16:57,211
Baby, what are you doing?
763
01:17:03,853 --> 01:17:05,519
No!
764
01:17:05,754 --> 01:17:07,488
Alicia!
765
01:17:07,655 --> 01:17:10,424
No!
766
01:17:10,426 --> 01:17:12,626
No! Oh, my god!
767
01:17:12,628 --> 01:17:14,661
Alicia! Alicia, baby!
768
01:17:14,663 --> 01:17:17,164
Oh, my god!
769
01:17:17,298 --> 01:17:20,167
No! Please, no!
770
01:17:20,502 --> 01:17:23,370
Oh, my god! Stop!
771
01:17:28,443 --> 01:17:30,010
No!
772
01:17:39,487 --> 01:17:40,954
No.
773
01:17:48,831 --> 01:17:50,197
No.
774
01:17:50,199 --> 01:17:52,900
No, no, no!
775
01:17:52,902 --> 01:17:55,469
No, don't!
776
01:17:55,603 --> 01:17:57,037
Take me!
777
01:17:57,039 --> 01:17:59,339
I'm the one you want!
778
01:17:59,341 --> 01:18:02,042
You wanna take me, take me!
779
01:18:02,044 --> 01:18:03,644
Come on!
780
01:18:03,646 --> 01:18:05,612
You want me?
781
01:18:05,614 --> 01:18:07,281
Take me!
782
01:18:07,816 --> 01:18:10,050
Take me!
783
01:18:21,596 --> 01:18:23,197
Alicia?
784
01:18:25,601 --> 01:18:27,501
Honey, come here.
Alicia, come here.
785
01:18:31,573 --> 01:18:34,908
Oh, my god!
786
01:18:35,610 --> 01:18:38,545
I'm ready to die.
787
01:18:38,847 --> 01:18:40,280
No, no!
788
01:18:40,282 --> 01:18:41,415
O holy hosts above,
789
01:18:41,417 --> 01:18:43,750
I call upon thee as a
servant of Jesus Christ
790
01:18:43,752 --> 01:18:45,452
to sanctify this day
in preparation
791
01:18:45,454 --> 01:18:47,321
for the fulfillment
of the will of god.
792
01:18:47,323 --> 01:18:49,123
O lord, Jesus Christ,
most merciful,
793
01:18:49,125 --> 01:18:51,225
I ask you that you wrap
your arms around me
794
01:18:51,227 --> 01:18:52,459
that I might pass in safety.
795
01:18:52,461 --> 01:18:54,728
By this sign, I am absolved
of all past errors,
796
01:18:54,730 --> 01:18:57,564
free to take place in the world
that he has prepared for us,
797
01:18:57,566 --> 01:18:59,833
to dwell in the house
of the lord forever.
798
01:18:59,835 --> 01:19:01,635
O lord, Jesus Christ,
most merciful,
799
01:19:01,637 --> 01:19:03,504
I ask you that you wrap
your arms around me
800
01:19:03,506 --> 01:19:05,105
that I might pass
in safety through this.
801
01:19:05,107 --> 01:19:07,441
By this sign, I am absolved
from all past errors,
802
01:19:07,443 --> 01:19:10,344
free to take my place in the
world he has prepared for us,
803
01:19:10,346 --> 01:19:12,079
to dwell in the house
of the lord forever.
804
01:19:12,081 --> 01:19:13,881
O lord, Jesus Christ,
most merciful,
805
01:19:13,883 --> 01:19:16,016
I ask you that you wrap
your arms around me
806
01:19:16,018 --> 01:19:17,551
that I might pass
in safety from this.
807
01:19:17,553 --> 01:19:19,620
By this sign, I am absolved
of all past errors,
808
01:19:19,622 --> 01:19:22,990
and I am free to take my place in
the world he has prepared for us,
809
01:19:22,992 --> 01:19:25,759
to dwell in the house
of the lord forever.
810
01:19:32,768 --> 01:19:34,701
What happened?
811
01:19:36,771 --> 01:19:38,405
Alex!
812
01:19:42,644 --> 01:19:45,245
Mom? Dad?
813
01:19:47,615 --> 01:19:49,917
Honey.
814
01:19:52,820 --> 01:19:55,155
Mom!
Alex.
815
01:19:56,090 --> 01:19:59,860
The devil is very real,
816
01:20:00,228 --> 01:20:03,797
and he's here amongst us,
in our world,
817
01:20:03,799 --> 01:20:09,136
ever ready to strike,
ready to test our faith.
818
01:20:09,138 --> 01:20:13,040
It is our god-given birthright
to deny the evil one,
819
01:20:13,042 --> 01:20:16,210
to refuse to give him his power,
820
01:20:17,679 --> 01:20:22,082
to stand up with courage
821
01:20:22,617 --> 01:20:29,056
and the will to choose good
over evil in our actions.
822
01:20:33,628 --> 01:20:36,730
Because in the end,
823
01:20:37,932 --> 01:20:40,934
we're stronger than the devil.
824
01:20:42,937 --> 01:20:44,338
It's true.
825
01:20:44,340 --> 01:20:48,875
He will use all he can
to weaken our resolve,
826
01:20:49,210 --> 01:20:53,380
but we must not be discouraged.
827
01:20:53,848 --> 01:20:57,918
We are stronger.
57122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.