All language subtitles for Devils.Whisper.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,966 --> 00:01:40,966 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:41,167 --> 00:01:42,767 Amen. 3 00:01:48,408 --> 00:01:49,908 Can you believe it? Ugh. 4 00:01:49,910 --> 00:01:53,512 They gave me a ticket for parking the engine in front of a hydrant. 5 00:01:53,514 --> 00:01:54,913 No, no, no, I was not on a call. 6 00:01:54,915 --> 00:01:57,582 I was getting a sandwich to go, but that's not the point. 7 00:01:57,584 --> 00:01:59,351 You're not listening. The point is, 8 00:01:59,353 --> 00:02:01,253 you can't give a fireman a ticket, 9 00:02:01,255 --> 00:02:06,625 because he parks a fire truck in front of a hydrant. 10 00:02:06,627 --> 00:02:10,562 I gotta go. I gotta finish cooking breakfast for my kids. 11 00:02:25,344 --> 00:02:27,445 Okay, prayer. 12 00:02:27,447 --> 00:02:29,848 Dear god, thank you for this food 13 00:02:29,850 --> 00:02:32,350 and for the man who made it. 14 00:02:32,352 --> 00:02:34,753 Thanks for my, uh, beautiful daughter's painting, 15 00:02:34,755 --> 00:02:39,024 and my wife's beautiful dress. Am I forgetting something? Oh! 16 00:02:39,026 --> 00:02:41,893 My son, for his confirmation. 17 00:02:41,895 --> 00:02:43,328 We're all very proud of him, 18 00:02:43,330 --> 00:02:45,564 and for the awesome wave we just made. 19 00:02:45,566 --> 00:02:48,233 All right! Amen. 20 00:02:48,235 --> 00:02:51,269 Why do we have to waste our time at church? 21 00:02:51,271 --> 00:02:53,972 I can confirm Alex right now. 22 00:02:53,974 --> 00:02:57,042 I confirm that Alex Duran 23 00:02:57,044 --> 00:02:59,210 has a crush on... 24 00:02:59,212 --> 00:03:00,612 Lia Abram. 25 00:03:00,614 --> 00:03:02,047 What? 26 00:03:02,049 --> 00:03:05,250 I do not! You got a girlfriend, buddy? Congratulations. 27 00:03:05,252 --> 00:03:06,351 You are crazy. 28 00:03:06,353 --> 00:03:09,387 You are absolved from all your sins. Okay. 29 00:03:09,389 --> 00:03:12,090 Now you're absolved from all your sins! 30 00:03:12,092 --> 00:03:13,892 - Ay, Alicia! - Sorry, daddy. 31 00:03:13,894 --> 00:03:17,495 Alex, will you go get another carton for me in the garage? 32 00:03:17,497 --> 00:03:20,599 And be careful with grandma's stuff. 33 00:05:40,439 --> 00:05:42,841 Did you get lost in here? 34 00:05:42,843 --> 00:05:45,944 We're late. Sorry, dad. 35 00:05:48,981 --> 00:05:50,115 What is that? 36 00:05:50,117 --> 00:05:52,517 Found it in grandma's big armoire. 37 00:05:52,519 --> 00:05:54,719 There's something inside of it, 38 00:05:54,721 --> 00:05:56,588 but no way to open it. 39 00:05:56,590 --> 00:05:58,823 That's impossible. Here. 40 00:06:00,960 --> 00:06:02,560 Can I have it? 41 00:06:02,562 --> 00:06:04,829 Uh, yeah, yeah, sure. 42 00:06:04,831 --> 00:06:09,134 Consider it your grandmother's confirmation gift to you. 43 00:06:09,969 --> 00:06:12,771 We were supposed to leave by 8:30! Shit! 44 00:06:12,773 --> 00:06:16,908 You said the "S" word. That'll cost you $5. 45 00:06:16,910 --> 00:06:19,210 You're killing me. What do I owe you now? 46 00:06:19,212 --> 00:06:21,312 - 45 bucks. - Shit. 47 00:06:21,314 --> 00:06:24,215 Now it's 50. Pay up, sucker. 48 00:06:24,217 --> 00:06:26,618 Hey, I almost forgot to tell you guys. 49 00:06:26,620 --> 00:06:27,852 We have rats in the garage. 50 00:06:27,854 --> 00:06:30,321 - Are they cute? - Far from it. 51 00:06:30,323 --> 00:06:33,591 Honey, remind me to call the exterminator. 52 00:07:04,623 --> 00:07:06,958 Bless me, father, for I have sinned. 53 00:07:06,960 --> 00:07:10,528 I snuck into an r-rated movie with my friends, 54 00:07:10,530 --> 00:07:14,566 lied to my parents, disobeyed my mom. 55 00:07:14,568 --> 00:07:16,000 What movie did you see? 56 00:07:16,002 --> 00:07:17,602 Mad Max. Mmm. 57 00:07:17,604 --> 00:07:18,937 I love that film. 58 00:07:19,739 --> 00:07:22,507 I'm sorry, Alex. Go on, please. 59 00:07:24,510 --> 00:07:27,212 I've had unclean thoughts about a girl. 60 00:07:27,214 --> 00:07:31,316 That's normal. It's nothing to be ashamed of. 61 00:07:31,584 --> 00:07:34,886 I'm sorry for these and all of my sins. 62 00:07:35,454 --> 00:07:38,623 Five hail Marys, five our fathers. 63 00:07:38,625 --> 00:07:41,693 You're now absolved from these sins, my son. 64 00:07:41,695 --> 00:07:42,894 Thank you, father. 65 00:07:42,896 --> 00:07:45,263 So tell me a little more about this girl. 66 00:07:45,265 --> 00:07:47,298 I just keep thinking about her. 67 00:07:47,300 --> 00:07:50,501 I've known her since third grade. 68 00:07:50,503 --> 00:07:51,469 We grew up together. 69 00:07:51,471 --> 00:07:54,572 So you like her now as more than just a friend. 70 00:07:54,574 --> 00:07:57,976 I don't know. 71 00:07:57,978 --> 00:08:00,645 I mean, I like hanging out with her. 72 00:08:00,647 --> 00:08:01,446 She's cool. 73 00:08:01,448 --> 00:08:03,514 I think you should flip the script on her. 74 00:08:03,516 --> 00:08:05,483 How? Ask her out on a date. 75 00:08:05,485 --> 00:08:07,285 I thought priests couldn't date. 76 00:08:07,287 --> 00:08:10,121 You're not a priest, Alex, at least not yet. 77 00:08:10,123 --> 00:08:11,723 But if you're serious about becoming one, 78 00:08:11,725 --> 00:08:14,359 you need to know what it is that you're giving up. 79 00:08:14,361 --> 00:08:18,830 Trust me. I know what I'm talking about. 80 00:08:19,031 --> 00:08:20,932 I almost got married 81 00:08:21,267 --> 00:08:24,836 before I took my vows, back in the military. 82 00:08:24,838 --> 00:08:28,373 Alex, I have known you since the day you were born. 83 00:08:28,375 --> 00:08:31,276 I baptized you. You're a good kid. 84 00:08:31,610 --> 00:08:32,710 So, ask this girl out. 85 00:08:32,712 --> 00:08:36,547 See if she's more than just a friend, okay? 86 00:08:36,782 --> 00:08:38,650 Thanks, father. 87 00:08:45,257 --> 00:08:50,428 Confirm, O lord, your servant with your holy spirit. 88 00:09:02,074 --> 00:09:05,410 Alejandro Duran Delgado. 89 00:09:05,412 --> 00:09:11,349 Confirm, O lord, your servant with your holy spirit. 90 00:09:11,351 --> 00:09:13,084 Amen. 91 00:09:18,023 --> 00:09:20,325 Congratulations and prayers, 92 00:09:20,327 --> 00:09:24,896 as you are strengthened by the holy spirit. 93 00:09:24,898 --> 00:09:27,031 God bless you always. 94 00:09:41,013 --> 00:09:43,715 I mean, it's beautiful. 95 00:09:45,918 --> 00:09:48,686 Whoever made it is a real craftsman. 96 00:09:49,655 --> 00:09:52,657 But see? There's no seams. 97 00:09:56,662 --> 00:09:59,664 Whatever's in there must've been sealed from the inside. 98 00:09:59,666 --> 00:10:01,699 How do you do that? 99 00:10:02,968 --> 00:10:05,003 I don't know. 100 00:10:05,237 --> 00:10:06,738 I don't know. 101 00:10:06,740 --> 00:10:09,474 Are you sure you want me to cut it open? It may be valuable. 102 00:10:09,476 --> 00:10:12,643 I want to find out what's inside. 103 00:10:12,811 --> 00:10:14,946 Me too. Let's do it. 104 00:10:40,906 --> 00:10:42,707 Be careful, dad. 105 00:11:08,834 --> 00:11:10,435 Are you okay? 106 00:11:10,437 --> 00:11:11,836 Yeah, I think so. 107 00:11:11,838 --> 00:11:13,738 That was so weird. 108 00:11:13,740 --> 00:11:15,173 What happened? 109 00:11:15,175 --> 00:11:17,708 I don't know. 110 00:11:17,710 --> 00:11:19,844 Wait, wait, wait, look. 111 00:11:34,059 --> 00:11:35,793 I wonder whose it was. Who knows? 112 00:11:35,795 --> 00:11:38,429 Your grandmother bought and sold old furniture. 113 00:11:38,431 --> 00:11:39,397 Could've been anybody's. 114 00:11:39,399 --> 00:11:41,699 Why would someone hide it in a box like that? 115 00:11:41,701 --> 00:11:43,768 That's a good question. I don't know. 116 00:11:43,770 --> 00:11:45,570 But, it's yours now. 117 00:13:08,654 --> 00:13:11,155 Let's go, father Flanagan! 118 00:13:12,457 --> 00:13:14,158 What an asshole. 119 00:13:14,160 --> 00:13:17,662 As a part of our bare, not legal series, 120 00:13:17,664 --> 00:13:20,898 we approach the home of 16-year-old Lia Abrams. 121 00:13:20,900 --> 00:13:23,968 We shouldn't do this. Hey, this was your idea, Alex. 122 00:13:23,970 --> 00:13:26,837 I wanted to ask her to be in one of our crazy videos, 123 00:13:26,839 --> 00:13:28,272 not perv out on her for the Internet. 124 00:13:28,274 --> 00:13:30,508 Yeah, man, this isn't cool. We should go. 125 00:13:30,510 --> 00:13:33,144 Screw you guys. I'm doing this. 126 00:13:33,146 --> 00:13:34,712 Now, we know she's not legal. 127 00:13:34,714 --> 00:13:38,316 The big question is, is she bare? 128 00:13:39,084 --> 00:13:39,984 Let's find out. 129 00:13:39,986 --> 00:13:43,821 There's no one here. It's 10 o'clock, she should be here. 130 00:13:43,823 --> 00:13:45,289 Oh, shit, there she is. 131 00:13:45,291 --> 00:13:47,758 - This isn't right, Everett. - Stop recording. 132 00:13:47,760 --> 00:13:50,728 Hey, shut up. Look at that. Oh, shit. 133 00:13:50,730 --> 00:13:52,129 Come on, Everett, stop recording. 134 00:13:52,131 --> 00:13:56,133 Hey, Alex, your dream's coming true. 135 00:13:56,135 --> 00:13:58,069 Shut up and turn off the camera. 136 00:13:58,071 --> 00:13:59,937 Oh, you like it, come on. 137 00:13:59,939 --> 00:14:01,205 I said stop it now! 138 00:14:01,207 --> 00:14:05,142 What the... Come on, dude! What the fuck? 139 00:14:05,144 --> 00:14:06,444 Come on! 140 00:14:06,446 --> 00:14:08,546 Alex? I tried to stop him. 141 00:14:08,548 --> 00:14:10,581 I expect that shit from him, but not you. 142 00:14:10,583 --> 00:14:13,117 He'll delete it. I promise. 143 00:14:13,119 --> 00:14:15,119 I'll make sure of it myself. 144 00:14:15,121 --> 00:14:17,188 You better. 145 00:14:18,457 --> 00:14:21,225 You're watching it again? 146 00:14:21,227 --> 00:14:23,394 Told you she had a nice body. 147 00:14:23,396 --> 00:14:26,063 We should just keep it. Tell her you deleted it. 148 00:14:26,065 --> 00:14:29,400 I'm not gonna lie to her. I made her a promise. 149 00:14:29,402 --> 00:14:31,569 No, no, don't! Don't delete that! 150 00:14:31,571 --> 00:14:32,703 Wait, wait! 151 00:14:32,705 --> 00:14:34,538 Oh, fuck! 152 00:14:41,880 --> 00:14:42,980 Hi. 153 00:14:42,982 --> 00:14:44,949 Did he delete it? 154 00:14:44,951 --> 00:14:47,285 He deleted it. Swear to god? 155 00:14:47,287 --> 00:14:50,187 You know I can't do that, but I promise. 156 00:14:50,189 --> 00:14:52,123 I made sure of it myself. 157 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 So you watched it. 158 00:14:54,127 --> 00:14:55,359 Um... 159 00:14:55,361 --> 00:14:56,360 You look guilty, Alex. 160 00:14:56,362 --> 00:14:58,929 Is there something you need to confess? 161 00:14:59,798 --> 00:15:01,399 Okay, I watched it, 162 00:15:01,401 --> 00:15:03,134 but only to make sure that he didn't... 163 00:15:03,136 --> 00:15:06,203 I didn't know you were such a bad boy, Alex. 164 00:15:07,139 --> 00:15:08,639 I'm not. 165 00:15:09,241 --> 00:15:11,642 All right, bad boy, I got to go. 166 00:15:11,644 --> 00:15:13,678 Good night. Wait. 167 00:15:14,546 --> 00:15:16,914 What are you doing Saturday night? 168 00:15:16,916 --> 00:15:19,583 Are you asking me out on a date? 169 00:15:19,585 --> 00:15:21,952 Yeah, I am. 170 00:15:21,954 --> 00:15:24,789 I thought we were just friends. 171 00:15:24,791 --> 00:15:26,524 Uh, I mean, we are, but... 172 00:15:26,526 --> 00:15:28,859 Pick me up at seven. 173 00:15:29,227 --> 00:15:30,528 I don't have my license yet. 174 00:15:30,530 --> 00:15:35,533 Yeah, right, um... I'll pick you up at seven. 175 00:15:36,435 --> 00:15:37,968 Okay. 176 00:15:38,637 --> 00:15:41,205 Bye. Bye. 177 00:18:12,324 --> 00:18:14,892 Are you contagious? 178 00:18:14,894 --> 00:18:16,360 No, I don't think so. 179 00:18:16,362 --> 00:18:21,565 If you're contagious, you need to sanitize everything you touch. 180 00:18:21,567 --> 00:18:22,833 It's just an upset stomach. 181 00:18:22,835 --> 00:18:25,002 I think you have Ebola. 182 00:18:25,004 --> 00:18:26,504 I don't have Ebola. 183 00:18:27,473 --> 00:18:29,607 Look, just tell father cutler I'll be right down. 184 00:18:29,609 --> 00:18:34,778 Father cutler, Alex says he'll be right down! 185 00:18:35,380 --> 00:18:38,148 O holy hosts above, 186 00:18:38,150 --> 00:18:41,252 I call upon thee as a servant of Jesus Christ 187 00:18:41,254 --> 00:18:44,522 to sanctify our actions this day in preparation 188 00:18:44,524 --> 00:18:46,357 for the fulfillment of the will of god. 189 00:18:46,359 --> 00:18:50,094 We ask you that you receive this child into your arms, 190 00:18:50,096 --> 00:18:52,963 that she may pass in safety from this crisis. 191 00:19:00,472 --> 00:19:04,208 She wants to know if she's going to heaven. 192 00:19:05,977 --> 00:19:09,280 Tell her to trust in the lord, Alex. 193 00:19:09,848 --> 00:19:12,750 He always looks out for his children. 194 00:19:29,501 --> 00:19:35,472 By this sign, thou art absolved from all past errors, 195 00:19:35,474 --> 00:19:39,944 free to take your place in the world he's prepared for us, 196 00:19:39,946 --> 00:19:42,513 to dwell in the house of the lord forever. 197 00:19:44,283 --> 00:19:46,150 Amen. 198 00:19:46,152 --> 00:19:48,552 Amen. 199 00:21:05,531 --> 00:21:07,564 Ow! Goddamn it! 200 00:21:07,566 --> 00:21:09,066 Alex! 201 00:21:09,068 --> 00:21:11,301 Uh, sorry, mom. 202 00:21:12,070 --> 00:21:14,905 I don't know why I said that. 203 00:21:20,211 --> 00:21:21,979 Where did you get that? 204 00:21:21,981 --> 00:21:26,517 Uh, I found it in grandma's armoire. 205 00:21:26,885 --> 00:21:28,385 Why? 206 00:21:30,822 --> 00:21:33,223 It was your grandfather's. 207 00:21:36,394 --> 00:21:37,695 Mom, Alex! 208 00:21:37,697 --> 00:21:41,565 Show starts in 10 seconds! Ten, nine... 209 00:21:41,567 --> 00:21:45,636 Let's go. Eight, seven, six, five, 210 00:21:45,638 --> 00:21:49,239 four, three, two, one! 211 00:22:41,559 --> 00:22:43,560 I can't believe you let him keep it. 212 00:22:43,562 --> 00:22:45,963 How was I supposed to know it was your father's? 213 00:22:45,965 --> 00:22:47,998 It was in some stupid wooden box. 214 00:22:48,000 --> 00:22:49,032 Marcos... 215 00:22:52,171 --> 00:22:56,206 My father was a carpenter. Of course it was his. 216 00:22:56,208 --> 00:22:57,574 Now every time I look at it, 217 00:22:57,576 --> 00:22:59,042 I have to think about what happened. 218 00:22:59,044 --> 00:23:01,111 I'm not comfortable with Alex having it. 219 00:23:01,113 --> 00:23:03,480 I know, I know. 220 00:23:03,782 --> 00:23:06,150 What do you want me to do? 221 00:23:08,487 --> 00:23:13,090 If I take it away from him, he's going to ask why. 222 00:23:14,125 --> 00:23:15,926 Lucia. 223 00:23:16,261 --> 00:23:18,362 Lu... 224 00:23:18,797 --> 00:23:22,166 I'm so fucking pissed at you. 225 00:23:26,704 --> 00:23:28,205 Lucia. 226 00:23:33,711 --> 00:23:35,512 I don't like him wearing it. 227 00:23:35,514 --> 00:23:39,349 I know. I know, baby, neither do I. 228 00:23:39,351 --> 00:23:43,287 But you know what can happen if he starts to ask questions. 229 00:23:43,688 --> 00:23:47,124 He might remember what your dad did to him. 230 00:23:47,425 --> 00:23:49,426 Do we want that? 231 00:23:53,932 --> 00:23:55,799 Okay. 232 00:23:55,801 --> 00:23:59,970 I'll let him keep it, for now. Okay. 233 00:24:00,672 --> 00:24:02,472 Okay. 234 00:24:04,042 --> 00:24:07,644 "I'm so fucking pissed at you." 235 00:24:08,012 --> 00:24:10,714 I love you. I'm so sorry. 236 00:24:11,482 --> 00:24:13,350 I love you. 237 00:24:29,901 --> 00:24:33,103 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 238 00:27:39,058 --> 00:27:40,058 No. 239 00:28:06,684 --> 00:28:08,385 Huh? 240 00:28:42,353 --> 00:28:44,788 God is a liar! 241 00:28:51,896 --> 00:28:52,762 Alex! 242 00:28:52,764 --> 00:28:54,798 What's wrong? Are you okay? 243 00:28:54,800 --> 00:28:56,933 Honey, what happened? 244 00:28:58,035 --> 00:29:01,171 There was someone in here. 245 00:29:01,173 --> 00:29:01,838 What? 246 00:29:01,840 --> 00:29:03,507 Son, there's no one in here. 247 00:29:03,509 --> 00:29:06,143 You guys scared me, daddy. Oh, sorry, baby. 248 00:29:06,145 --> 00:29:07,310 Come here, come here. 249 00:29:07,312 --> 00:29:09,079 Are you okay? Did you wake up? 250 00:29:09,081 --> 00:29:12,082 I don't know what happened. 251 00:29:12,084 --> 00:29:18,655 It was dark, and he was hiding in my closet. 252 00:29:20,191 --> 00:29:22,125 He spoke to me. 253 00:29:22,894 --> 00:29:24,728 I think we need to call the police. 254 00:29:24,730 --> 00:29:27,297 Wait, wait, what did he say? 255 00:29:28,599 --> 00:29:31,801 He said, "god is a liar." 256 00:29:32,403 --> 00:29:34,104 Maybe it was a nightmare. 257 00:29:34,106 --> 00:29:35,906 It wasn't a fucking nightmare! 258 00:29:35,908 --> 00:29:38,275 I was awake! Let's get you to bed. 259 00:29:38,277 --> 00:29:41,111 It's okay, honey. Come on. 260 00:29:41,113 --> 00:29:42,212 Shh, shh, shh. 261 00:29:42,214 --> 00:29:44,548 Honey, are you okay? 262 00:29:45,183 --> 00:29:47,017 Yeah. 263 00:29:47,818 --> 00:29:49,653 I'm okay. 264 00:29:52,423 --> 00:29:55,892 Promise you'll wake me if you need anything. 265 00:29:55,894 --> 00:29:57,294 Yeah. 266 00:29:57,296 --> 00:29:58,795 I love you. 267 00:29:58,797 --> 00:30:00,897 Love you too. 268 00:30:29,660 --> 00:30:32,462 Yo, we should get Alex a hooker for his birthday. 269 00:30:32,464 --> 00:30:33,830 Aren't they expensive? 270 00:30:33,832 --> 00:30:34,631 No, dude. 271 00:30:34,633 --> 00:30:37,167 You can get one for like 60 bucks off the Internet. 272 00:30:37,169 --> 00:30:38,602 How do you know? 273 00:30:40,239 --> 00:30:41,404 That is disgusting. 274 00:30:41,406 --> 00:30:42,806 Hey, yo, Alex, it's gonna suck 275 00:30:42,808 --> 00:30:44,574 when you gotta retire from the pussy patrol, bro. 276 00:30:44,576 --> 00:30:48,345 That's why you got to have as much sex as you can before they cut it off. 277 00:30:50,381 --> 00:30:52,549 Right, Alex? 278 00:30:52,551 --> 00:30:54,351 What? 279 00:30:55,119 --> 00:30:56,653 Yeah. 280 00:30:56,655 --> 00:30:59,656 I mean, no, they don't cut it off. 281 00:30:59,658 --> 00:31:02,292 Does it matter? You can never use it again. 282 00:31:02,294 --> 00:31:04,594 Maybe giving up sex won't be such a big deal. 283 00:31:04,596 --> 00:31:08,064 How the fuck do you know? You don't even know what you're giving up. 284 00:31:08,066 --> 00:31:09,199 That's savage, Gavin. 285 00:31:09,201 --> 00:31:11,468 Why do you want to be a priest anyway, dude? 286 00:31:11,470 --> 00:31:14,070 Yeah, man, I mean, becoming a priest, 287 00:31:14,072 --> 00:31:16,573 you gotta admit, that shit's pretty weird. 288 00:31:16,575 --> 00:31:18,508 I told you guys. I want to help people. 289 00:31:18,510 --> 00:31:21,444 There's a million ways to help people 290 00:31:21,446 --> 00:31:23,313 and still bang bitches. 291 00:31:23,315 --> 00:31:27,250 You're a real neanderthal, aren't you? 292 00:31:28,719 --> 00:31:31,121 Do you guys believe in ghosts? 293 00:31:32,023 --> 00:31:35,091 Yo, you're tripping off that beer, lightweight. 294 00:31:35,093 --> 00:31:36,593 Might wanna put that shit down. 295 00:31:36,595 --> 00:31:41,931 No, seriously, do you believe in ghosts? 296 00:31:44,735 --> 00:31:47,804 Um, I do. 297 00:31:48,139 --> 00:31:49,105 I believe in ghosts. 298 00:31:49,107 --> 00:31:54,644 I thought I saw one once after my dad died. 299 00:31:56,747 --> 00:31:58,748 Why, man? 300 00:31:58,750 --> 00:32:01,017 Seeing ghosts? 301 00:32:02,753 --> 00:32:06,823 No. I was just wondering. 302 00:32:11,862 --> 00:32:15,265 So the thing is, I learned something 303 00:32:15,267 --> 00:32:16,666 when I decided to be a dog owner, 304 00:32:16,668 --> 00:32:18,268 and the biggest kind of, like, epiphany that I had 305 00:32:18,270 --> 00:32:23,039 was that you have to do things to keep it alive. 306 00:32:25,977 --> 00:32:27,911 Don't you? 307 00:32:27,913 --> 00:32:29,412 Yes, it's true. You have to feed it, 308 00:32:29,414 --> 00:32:32,982 then you have to walk it, then you have to trim the nails. 309 00:32:32,984 --> 00:32:34,651 So, a comedy album, 310 00:32:34,653 --> 00:32:38,321 is that your big move with all the girls? 311 00:32:38,323 --> 00:32:39,189 What girls? 312 00:32:39,191 --> 00:32:41,558 If you're ever going to have a shot with any other girls, 313 00:32:41,560 --> 00:32:43,293 you're going to need to get some game. 314 00:32:43,295 --> 00:32:45,929 Oh, yeah? Like what? 315 00:32:45,931 --> 00:32:49,099 Well, most of the girls I know like bad boys, 316 00:32:49,101 --> 00:32:51,935 so instead of taking them out to dinner, 317 00:32:51,937 --> 00:32:54,037 take them out for a drink. 318 00:32:54,039 --> 00:32:56,373 I'm not old enough to buy alcohol. 319 00:32:56,375 --> 00:32:59,542 Come on, Alex, don't be such a pussy. 320 00:32:59,544 --> 00:33:02,178 You need to let your inner bad boy out 321 00:33:02,180 --> 00:33:03,813 and lose the comedy album. 322 00:33:03,815 --> 00:33:07,016 Play something that's going to get them in the mood. 323 00:33:22,768 --> 00:33:24,267 I don't want any other girls. 324 00:33:42,053 --> 00:33:42,952 That was amazing. 325 00:33:42,954 --> 00:33:46,055 Much better than our first kiss. 326 00:33:46,057 --> 00:33:46,956 You remember? 327 00:33:46,958 --> 00:33:51,628 Truth or dare, Mark Bartolotti's eighth birthday party. 328 00:33:51,862 --> 00:33:53,263 That was my first kiss. 329 00:33:53,265 --> 00:33:57,100 Well, this one was much better. 330 00:33:57,802 --> 00:34:01,004 Are you sure you want to be a priest? 331 00:34:01,006 --> 00:34:06,042 I mean, like, you won't be able to do this any more. 332 00:34:12,349 --> 00:34:14,250 What's wrong? 333 00:34:15,453 --> 00:34:18,488 I'm not sure about this. 334 00:34:20,224 --> 00:34:23,960 Don't be scared, it's okay. 335 00:34:28,299 --> 00:34:30,400 Are you all right? 336 00:34:32,736 --> 00:34:33,570 I'm sorry. 337 00:34:33,572 --> 00:34:36,739 No, no, don't be. It's okay. 338 00:35:00,297 --> 00:35:03,266 We can take it slow, you know. 339 00:35:04,768 --> 00:35:06,836 I had fun tonight. 340 00:35:08,005 --> 00:35:10,473 I'd like to see you again. 341 00:35:12,910 --> 00:35:14,711 Okay. 342 00:35:14,713 --> 00:35:17,046 Bye. Bye. 343 00:35:54,051 --> 00:35:55,451 There. You gotta catch it. 344 00:35:55,453 --> 00:35:58,054 I can't catch it. Well, you gotta try. 345 00:36:00,325 --> 00:36:03,359 You were supposed to grab... You gotta grab it. 346 00:36:03,361 --> 00:36:05,495 Okay, if you don't grab it... 347 00:36:05,497 --> 00:36:07,897 No, no! Come on. Really? 348 00:36:10,267 --> 00:36:11,734 Ready? No. 349 00:36:11,736 --> 00:36:12,802 Milo's got some strength. 350 00:36:12,804 --> 00:36:14,671 Here we go. Let's do this. 351 00:36:15,373 --> 00:36:18,174 Don't lose this! Here we go! 352 00:36:21,947 --> 00:36:23,099 You gotta stop scratching me. 353 00:36:23,124 --> 00:36:25,481 You don't know me like that. You don't know me like that. 354 00:36:25,483 --> 00:36:27,750 Is it? 355 00:36:27,752 --> 00:36:29,586 No! 356 00:37:23,374 --> 00:37:26,075 Stop! Alex, what are you doing? 357 00:37:26,077 --> 00:37:28,111 Just stop, man. 358 00:37:28,113 --> 00:37:29,679 Yo! Yo! 359 00:37:29,681 --> 00:37:30,980 What the fuck are you doing, man? 360 00:37:30,982 --> 00:37:34,651 Alex! Alex, what are you... Cut it out, man! 361 00:37:34,653 --> 00:37:36,419 Alex! 362 00:37:36,987 --> 00:37:39,155 Get off of him! Get off of him! 363 00:37:39,157 --> 00:37:41,324 Get the fuck off me! 364 00:37:41,326 --> 00:37:42,692 What the fuck is wrong with you, man? 365 00:37:42,694 --> 00:37:45,895 Fuck you guys. I don't need your shit. 366 00:37:46,463 --> 00:37:48,831 What the fuck was that? 367 00:38:59,803 --> 00:39:02,105 Okay, I'm going to take off your cuffs. 368 00:39:02,107 --> 00:39:04,540 Don't fucking touch me. 369 00:39:06,511 --> 00:39:07,710 Turn around and face me. 370 00:39:07,712 --> 00:39:09,679 Keep your hands behind your back. 371 00:39:09,681 --> 00:39:10,880 I need to take your cross. 372 00:39:10,882 --> 00:39:13,416 You can't have it. I need that. 373 00:39:13,418 --> 00:39:15,551 This is bullshit. 374 00:39:18,856 --> 00:39:21,557 All right, step inside. 375 00:39:22,392 --> 00:39:24,560 Have a seat. 376 00:39:24,562 --> 00:39:27,130 We're gonna call your parents. 377 00:40:09,773 --> 00:40:13,810 Please, please, don't. 378 00:40:14,645 --> 00:40:18,347 God is a liar. 379 00:40:20,718 --> 00:40:23,152 Please, don't. 380 00:41:02,226 --> 00:41:04,493 Alex, what happened? 381 00:41:04,495 --> 00:41:07,864 Fighting, stealing cars, drunk driving? 382 00:41:07,866 --> 00:41:09,465 What's going on with you? 383 00:41:09,467 --> 00:41:11,801 Made a mistake. You made a mistake? 384 00:41:11,803 --> 00:41:14,036 You know, you could've killed yourself. 385 00:41:14,038 --> 00:41:15,504 You know that? Or someone else! 386 00:41:15,506 --> 00:41:18,507 And now, with court costs and lawyer fees, 387 00:41:18,509 --> 00:41:20,309 your mistake is gonna cost us about 10 grand. 388 00:41:20,311 --> 00:41:22,311 Oh, yeah, you're gonna pay us that money back. 389 00:41:22,313 --> 00:41:24,313 How do you feel about that, father fuck-up? 390 00:41:24,315 --> 00:41:27,283 What the fuck do you want from me? 391 00:41:27,285 --> 00:41:28,551 I said I was sorry. 392 00:41:28,553 --> 00:41:32,188 You don't give a shit about me. You never have. 393 00:41:32,190 --> 00:41:34,290 I'm not like you, and you hate me for it. 394 00:41:34,292 --> 00:41:36,692 Alex! You think I'm a pussy, don't you? 395 00:41:36,694 --> 00:41:38,761 Watch your mouth! But what you hate most 396 00:41:38,763 --> 00:41:40,596 is that I'm smarter than you. 397 00:41:40,598 --> 00:41:43,332 You know it's true. Mom knows it too. 398 00:41:43,334 --> 00:41:46,836 You should just see the way she looks at you sometimes, 399 00:41:46,838 --> 00:41:49,772 what she says to her friends behind your back. 400 00:41:49,774 --> 00:41:52,174 No wonder your father beat the shit out of you. 401 00:41:52,176 --> 00:41:54,343 What did you say? 402 00:41:54,345 --> 00:41:55,578 No, wait. No, please! 403 00:41:55,580 --> 00:41:57,847 I'll teach you. Please don't! 404 00:41:57,849 --> 00:41:59,282 Get off of me! 405 00:41:59,284 --> 00:42:02,785 You're no better than dad. You abandoned grandma. 406 00:42:02,787 --> 00:42:04,954 You let your own mother die alone. 407 00:42:04,956 --> 00:42:06,155 How many days was she dead 408 00:42:06,157 --> 00:42:09,592 before they found her rotting body? 409 00:42:09,594 --> 00:42:12,061 You apologize to your mother! 410 00:42:12,063 --> 00:42:13,663 Fuck you! 411 00:42:13,665 --> 00:42:16,198 Motherfucker! 412 00:42:16,200 --> 00:42:17,767 Fuck! 413 00:42:21,471 --> 00:42:24,640 Do you know why you're here? 414 00:42:27,577 --> 00:42:31,447 We've seen each other before. Do you remember me? 415 00:42:37,087 --> 00:42:40,923 You were five years old. We had a few sessions. 416 00:42:43,860 --> 00:42:47,964 Why would a 5-year-old boy need to see a psychiatrist? 417 00:42:49,533 --> 00:42:52,101 Your parents were worried about you, 418 00:42:54,638 --> 00:42:57,940 because you were drawing scary pictures. 419 00:43:02,346 --> 00:43:07,483 Your parents tell me that you've been having trouble sleeping. 420 00:43:09,686 --> 00:43:12,021 I've been hearing... 421 00:43:13,457 --> 00:43:15,891 I've been having nightmares 422 00:43:15,893 --> 00:43:21,530 where I hear a voice whispering to me. 423 00:43:23,266 --> 00:43:25,634 It pretends to... It? 424 00:43:28,672 --> 00:43:31,007 I mean, "he." 425 00:43:32,376 --> 00:43:35,311 And what does the voice say to you? 426 00:43:36,580 --> 00:43:38,214 It... 427 00:43:39,349 --> 00:43:41,851 It curses god. 428 00:43:49,493 --> 00:43:51,027 Doctor? 429 00:43:52,329 --> 00:43:54,030 Yes, Alex. 430 00:43:54,032 --> 00:43:57,700 You said I was drawing scary pictures. 431 00:44:01,438 --> 00:44:04,407 What kind of scary pictures? 432 00:45:45,041 --> 00:45:47,610 Hey, Alex. Hey. 433 00:45:48,378 --> 00:45:50,146 What's up? 434 00:45:50,148 --> 00:45:53,682 I wanted to apologize for the other day. 435 00:45:53,917 --> 00:45:57,453 It's okay. You don't have to apologize. 436 00:45:58,488 --> 00:45:59,922 Can you come out? 437 00:45:59,924 --> 00:46:03,492 Uh, yeah. I'll pick you up. 438 00:46:04,427 --> 00:46:06,128 All right. 439 00:46:06,130 --> 00:46:07,563 I'll be ready. 440 00:46:07,565 --> 00:46:09,498 Bye. 441 00:46:17,707 --> 00:46:20,176 How many people do you think are down there? 442 00:46:20,178 --> 00:46:22,411 I don't know. 443 00:46:24,714 --> 00:46:27,783 Do you think any of them are worth it? 444 00:46:28,185 --> 00:46:30,019 What? 445 00:46:32,889 --> 00:46:34,823 You look really good tonight. 446 00:46:34,825 --> 00:46:38,227 You always look good. 447 00:46:39,029 --> 00:46:42,698 Thanks, Alex. That's really sweet. 448 00:46:45,035 --> 00:46:48,637 I'm sorry again about the other day, 449 00:46:48,639 --> 00:46:50,839 for acting so crazy. It's just... 450 00:46:50,841 --> 00:46:51,707 It's okay. 451 00:46:51,709 --> 00:46:56,078 You know, we all go a little crazy sometimes. 452 00:46:57,447 --> 00:47:01,850 You just looked so hot in that bikini. 453 00:47:02,285 --> 00:47:05,854 And when I saw you with Gavin, I... 454 00:47:06,456 --> 00:47:08,457 I couldn't take it. 455 00:47:08,459 --> 00:47:12,895 Well, I like that you got jealous. 456 00:47:33,316 --> 00:47:34,750 Ow. Hey. 457 00:47:52,503 --> 00:47:55,004 What the fuck is wrong with you? 458 00:47:55,006 --> 00:47:56,639 Sorry. 459 00:47:56,641 --> 00:47:59,908 I don't know what's happening to me. 460 00:48:55,066 --> 00:48:57,166 Alejandro? 461 00:48:59,936 --> 00:49:01,937 You scared me. 462 00:49:06,509 --> 00:49:11,046 Can I ask you a question about my grandfather? 463 00:49:12,115 --> 00:49:14,216 What about him? 464 00:49:15,485 --> 00:49:18,153 Was he a religious man? 465 00:49:19,656 --> 00:49:21,423 Not always. 466 00:49:21,425 --> 00:49:23,292 He became religious later in life. 467 00:49:23,294 --> 00:49:26,528 That's when he started to wear that crucifix. 468 00:49:27,063 --> 00:49:29,431 He thought it protected him. 469 00:49:30,900 --> 00:49:34,903 He had psychological problems, 470 00:49:34,905 --> 00:49:37,740 and he was never treated for them. 471 00:49:40,543 --> 00:49:42,811 He hurt people, 472 00:49:43,646 --> 00:49:47,883 and religion was his way of dealing with his guilt. 473 00:49:50,620 --> 00:49:52,988 What did he do? 474 00:50:01,564 --> 00:50:06,301 Sometimes people do things that they're ashamed of. 475 00:50:07,704 --> 00:50:12,441 They want to be good, but they're just not in control. 476 00:50:14,844 --> 00:50:17,279 How did he die? 477 00:50:22,218 --> 00:50:24,420 He hung himself. 478 00:50:28,758 --> 00:50:31,226 I'm scared, father. 479 00:50:33,263 --> 00:50:36,231 What are you scared of? 480 00:50:39,402 --> 00:50:40,936 Alex? 481 00:50:44,441 --> 00:50:46,875 Do you believe in demons? 482 00:50:47,710 --> 00:50:51,013 I believe that demons, 483 00:50:51,015 --> 00:50:53,549 evil spirits, and the devil himself 484 00:50:53,551 --> 00:50:55,617 represent man's darkest desires. 485 00:50:55,619 --> 00:51:01,957 We all have impulses, Alex, impulses that weaken us and lead us astray. 486 00:51:01,959 --> 00:51:05,227 I've been having these... 487 00:51:07,864 --> 00:51:09,965 Experiences. 488 00:51:13,036 --> 00:51:16,472 And I just don't know how to explain them. 489 00:51:17,540 --> 00:51:19,708 Alex, I had... 490 00:51:22,111 --> 00:51:24,913 I had some deep emotional problems 491 00:51:24,915 --> 00:51:27,483 when I came back from the war. 492 00:51:28,618 --> 00:51:31,420 These types of experiences are most often 493 00:51:31,422 --> 00:51:35,390 psychological manifestations of a deeper problem. 494 00:51:36,259 --> 00:51:38,660 So you're saying 495 00:51:39,762 --> 00:51:41,530 these things are all in my head? 496 00:51:41,532 --> 00:51:44,633 I want you to talk to your therapist about this. 497 00:51:44,635 --> 00:51:47,269 And trust her, Alex, trust her. 498 00:51:47,271 --> 00:51:51,006 And know that I'm always here for you, if you need me. 499 00:51:52,742 --> 00:51:55,277 But what if they are real? 500 00:52:03,486 --> 00:52:08,790 Gracious heavenly father, in Jesus Christ's name, 501 00:52:08,792 --> 00:52:13,061 I ask for your help in a young man's time of need. 502 00:52:24,541 --> 00:52:26,508 O lord, Jesus Christ, 503 00:52:26,510 --> 00:52:28,143 I pray for the wisdom 504 00:52:28,145 --> 00:52:30,078 and the power of your holy spirit 505 00:52:30,080 --> 00:52:33,215 and the presence of your holy angels. 506 00:52:35,418 --> 00:52:37,619 God is a liar. 507 00:54:07,777 --> 00:54:09,845 Shh... 508 00:54:28,931 --> 00:54:30,799 No! 509 00:54:35,706 --> 00:54:38,473 No! 510 00:55:16,479 --> 00:55:18,714 Surprise! 511 00:55:28,491 --> 00:55:30,625 Sixteen! I can't believe it. 512 00:55:30,627 --> 00:55:32,294 We are so proud of you. 513 00:55:32,296 --> 00:55:36,298 Cut! I'm making a comedy, not a drama! 514 00:55:36,300 --> 00:55:37,632 Hey! 515 00:55:37,634 --> 00:55:40,001 Here comes the hug monster! 516 00:55:40,003 --> 00:55:42,304 No! Yuck, daddy! 517 00:55:42,306 --> 00:55:43,872 It's so cool. 518 00:55:43,874 --> 00:55:46,041 Oh, my god, it's so great. 519 00:55:57,153 --> 00:55:59,721 Happy birthday, Alex. 520 00:56:03,392 --> 00:56:04,626 What are you guys doing here? 521 00:56:04,628 --> 00:56:07,996 Your parents invited us. Do you want us to leave? 522 00:56:07,998 --> 00:56:09,631 No. 523 00:56:09,633 --> 00:56:11,566 It's just I thought you guys hated me. 524 00:56:11,568 --> 00:56:15,370 We can never hate you, man. You're family. 525 00:56:18,875 --> 00:56:22,677 I'm really sorry for the way I acted 526 00:56:23,079 --> 00:56:25,280 and what I did. 527 00:56:26,382 --> 00:56:30,685 We're here for you, Alex, all of us. 528 00:56:32,789 --> 00:56:35,657 I have to tell you something. 529 00:56:37,260 --> 00:56:39,561 In private. 530 00:56:39,563 --> 00:56:41,863 Okay, yeah. 531 00:56:41,865 --> 00:56:45,534 Come on, man. You're just fucking with us. 532 00:56:45,536 --> 00:56:48,603 I'm being serious, Everett. 533 00:56:49,672 --> 00:56:51,339 It's real. 534 00:56:52,008 --> 00:56:54,142 It's haunting me. 535 00:56:55,178 --> 00:56:59,147 I think it haunted me when I was a little boy, 536 00:57:01,017 --> 00:57:03,118 and now it's back. 537 00:57:04,153 --> 00:57:07,189 Have you spoken with your therapist about this? 538 00:57:07,191 --> 00:57:12,460 No. There's nothing she can do for me. 539 00:57:12,929 --> 00:57:15,163 What do you think it is? 540 00:57:15,998 --> 00:57:17,766 It's an evil spirit. 541 00:57:17,768 --> 00:57:21,203 And what the hell does an evil spirit want with you? 542 00:57:25,942 --> 00:57:28,410 It wants to possess me. 543 00:57:57,007 --> 00:57:59,541 Make a wish, honey. 544 00:58:08,618 --> 00:58:13,655 The doctors called it a cryptogenic stroke. 545 00:58:13,956 --> 00:58:17,726 That only means they can't find a cause. 546 00:58:18,628 --> 00:58:24,299 When you left confession, Alex, I was worried about you. 547 00:58:25,134 --> 00:58:26,968 While I was praying, 548 00:58:28,237 --> 00:58:30,372 I heard things, 549 00:58:30,973 --> 00:58:33,275 and I saw things, 550 00:58:33,876 --> 00:58:35,844 and I felt something, 551 00:58:35,846 --> 00:58:38,980 feelings I haven't had since the war. 552 00:58:40,082 --> 00:58:41,683 What kind of things? 553 00:58:41,685 --> 00:58:46,421 The kind of things you only tell your priest in confession. 554 00:58:52,061 --> 00:58:55,764 Have you ever heard of the phrase, 555 00:58:57,199 --> 00:59:00,535 "in these demonic shadows of evil spirits 556 00:59:00,537 --> 00:59:04,773 "shall rise up against the children of men"? 557 00:59:09,779 --> 00:59:11,279 It's from the book of Enoch. 558 00:59:11,281 --> 00:59:15,850 It's an ancient religious work ascribed to Enoch, 559 00:59:15,852 --> 00:59:17,919 the great grandfather of Noah. 560 00:59:17,921 --> 00:59:21,690 But it's not considered biblical canon, 561 00:59:21,692 --> 00:59:24,459 at least not by the catholic church. 562 00:59:26,162 --> 00:59:30,632 I always thought they were just cautionary stories. 563 00:59:32,268 --> 00:59:34,369 But now... 564 00:59:34,637 --> 00:59:37,672 Now I don't know what to believe. 565 00:59:39,041 --> 00:59:44,179 Alex, have you told anyone else about this? 566 01:00:25,355 --> 01:00:26,654 Alex? 567 01:00:26,656 --> 01:00:29,257 No, no, no! 568 01:00:29,525 --> 01:00:31,593 I don't want to see. 569 01:00:41,038 --> 01:00:42,237 Mom? 570 01:00:47,309 --> 01:00:50,945 Please don't make me watch. 571 01:00:50,947 --> 01:00:53,581 Mom? 572 01:01:21,811 --> 01:01:22,777 Alex. 573 01:01:22,779 --> 01:01:25,613 It's okay, Alex. Just relax. 574 01:01:25,615 --> 01:01:30,351 We have to fight this. Just calm yourself down. 575 01:01:30,353 --> 01:01:32,821 You need to be strong. 576 01:01:42,298 --> 01:01:44,933 Mom, is... is that you? 577 01:01:46,535 --> 01:01:48,336 Mom? 578 01:02:28,744 --> 01:02:29,944 Help! Help! 579 01:03:15,424 --> 01:03:17,725 I spoke with the bishop. 580 01:03:17,727 --> 01:03:18,626 That was a mistake. 581 01:03:18,628 --> 01:03:22,997 Alex, the diocese has experts, priests who specialize. 582 01:03:22,999 --> 01:03:25,900 They'll conduct an investigation. 583 01:03:26,135 --> 01:03:28,069 How long will that take? 584 01:03:28,404 --> 01:03:29,971 It's not an exact science. 585 01:03:29,973 --> 01:03:31,372 These things take time. 586 01:03:31,374 --> 01:03:33,641 I don't have time. 587 01:03:34,677 --> 01:03:36,211 You can't give up, Alex. 588 01:03:36,213 --> 01:03:37,779 You need to stay strong. 589 01:03:37,781 --> 01:03:39,514 Evil strikes when we're weakest. 590 01:03:39,516 --> 01:03:43,184 It feeds on negative feelings, fear, regret. 591 01:03:43,186 --> 01:03:45,787 We're up against something very powerful, 592 01:03:45,789 --> 01:03:47,722 very dangerous and deadly. 593 01:03:47,724 --> 01:03:51,893 The only way to fight back is with strength. 594 01:03:57,666 --> 01:04:01,970 Our community has suffered a terrible tragedy. 595 01:04:01,972 --> 01:04:09,344 And you may ask why has god done such an awful thing. 596 01:04:10,346 --> 01:04:12,046 But know this, 597 01:04:12,048 --> 01:04:16,551 death will not have the last word. 598 01:04:17,219 --> 01:04:20,989 For Jesus Christ conquered death. 599 01:04:20,991 --> 01:04:23,391 Jesus rose. 600 01:04:24,560 --> 01:04:29,030 And we too shall rise in the afterlife. 601 01:04:36,939 --> 01:04:40,742 "Thus has the whole earth been filled with blood 602 01:04:40,744 --> 01:04:42,610 "and with iniquity. 603 01:04:42,612 --> 01:04:46,214 "The souls of those who are dead cry out, 604 01:04:46,216 --> 01:04:50,318 "and the giants shall be called upon earth's evil spirits. 605 01:04:50,320 --> 01:04:54,355 "They shall rise up against the children of men 606 01:04:54,357 --> 01:04:56,090 "in order to devour them. 607 01:04:56,092 --> 01:05:00,662 "For they come forth during the days of slaughter and destruction." 608 01:05:02,832 --> 01:05:06,801 Alex, can I come in? 609 01:05:07,269 --> 01:05:08,970 Yeah. 610 01:05:14,710 --> 01:05:16,978 I'm scared. 611 01:05:18,247 --> 01:05:20,315 Don't be scared. 612 01:05:20,317 --> 01:05:23,151 I won't let anything bad happen to you. 613 01:05:24,586 --> 01:05:26,521 I promise. 614 01:05:41,136 --> 01:05:43,137 I love you. 615 01:05:44,206 --> 01:05:46,574 I love you too. 616 01:05:47,710 --> 01:05:49,544 Good night. 617 01:06:34,623 --> 01:06:36,824 I won't do it. 618 01:06:38,660 --> 01:06:40,461 I won't hurt her. 619 01:06:43,065 --> 01:06:45,066 I said no! 620 01:07:41,590 --> 01:07:45,026 Oh, my god! Alex! 621 01:07:45,028 --> 01:07:47,929 Oh, my god, no! 622 01:07:47,931 --> 01:07:50,731 No! Alex, why? 623 01:07:50,733 --> 01:07:54,902 Oh, my god! Oh, my god! 624 01:07:54,904 --> 01:07:56,337 Why? Why? 625 01:07:56,339 --> 01:07:58,339 Let go. Let me put him down. 626 01:07:58,341 --> 01:08:00,107 He's all right. He's all right. 627 01:08:00,109 --> 01:08:01,709 Breathe, breathe, that's it. 628 01:08:01,711 --> 01:08:03,277 Breathe. 629 01:08:09,518 --> 01:08:12,119 He's coming around. 630 01:08:12,121 --> 01:08:15,356 Hi, son. Alex, hi, baby. 631 01:08:18,961 --> 01:08:20,161 We're here. 632 01:08:20,163 --> 01:08:21,729 Am I... am I dead? 633 01:08:21,731 --> 01:08:23,130 It's okay. We're here with you. 634 01:08:23,132 --> 01:08:25,299 I'm supposed to be dead. You're okay. 635 01:08:25,301 --> 01:08:27,902 - His pulse is good. - Okay. 636 01:08:27,904 --> 01:08:29,504 Why did you save me? 637 01:08:29,506 --> 01:08:31,372 You're just a little disoriented, Alex. 638 01:08:31,374 --> 01:08:34,075 You're gonna be fine. You've been through a lot. 639 01:08:34,077 --> 01:08:36,110 Just rest. 640 01:08:37,212 --> 01:08:38,145 Where's my crucifix? 641 01:08:38,147 --> 01:08:40,281 Don't worry. We have it. 642 01:08:40,283 --> 01:08:43,351 Give it to me. I need it. 643 01:08:44,419 --> 01:08:45,586 Mom, give it to me. 644 01:08:45,588 --> 01:08:47,922 It's the only thing protecting me. 645 01:08:47,924 --> 01:08:49,724 Okay, okay. 646 01:08:49,726 --> 01:08:52,693 Here. There you go. 647 01:08:54,396 --> 01:08:57,899 You and dad and Alicia... 648 01:08:58,967 --> 01:09:00,234 You're in danger. 649 01:09:00,236 --> 01:09:03,771 As long as I'm alive, no one close to me is safe. 650 01:09:03,773 --> 01:09:07,708 Shh. We're okay, baby. Everyone's okay. 651 01:09:07,710 --> 01:09:09,510 You don't understand. 652 01:09:10,078 --> 01:09:12,446 There's something after me. 653 01:09:13,649 --> 01:09:15,917 It's coming for all of us. 654 01:09:18,120 --> 01:09:20,488 What's coming for us? 655 01:09:21,990 --> 01:09:24,492 I... I can't tell you, 656 01:09:25,294 --> 01:09:28,663 but it won't stop until it has me. 657 01:09:29,932 --> 01:09:31,832 Please believe me. 658 01:09:32,034 --> 01:09:33,200 Please, just believe me. 659 01:09:33,202 --> 01:09:36,003 Just let me die. Just please let me die! 660 01:09:36,005 --> 01:09:36,904 No, honey. 661 01:09:36,906 --> 01:09:41,175 Honey, let go, let go. You're hurting yourself. No. 662 01:09:41,177 --> 01:09:43,311 You're hurting yourself, son. I'm trying to help you. 663 01:09:43,313 --> 01:09:44,946 Stop! No! Just please let go. 664 01:09:44,948 --> 01:09:48,049 Get off of me! Mom, stop it! Get off of me! 665 01:09:48,051 --> 01:09:50,751 Hold him down. Mom, stop! 666 01:09:50,753 --> 01:09:52,420 Mom, let go of me! 667 01:09:52,422 --> 01:09:55,089 Mom, please stop! 668 01:09:55,091 --> 01:09:57,258 Mom! Mom, please! 669 01:09:57,260 --> 01:09:58,826 I'm sorry. I'm so sorry. 670 01:09:58,828 --> 01:10:02,196 All right, all right. That's it. We're done. 671 01:10:02,198 --> 01:10:06,467 It's okay, baby. It's okay. 672 01:10:07,836 --> 01:10:09,770 You're okay. 673 01:10:09,772 --> 01:10:12,139 Do you think you can help our son? 674 01:10:12,141 --> 01:10:14,175 It's just that, um, we're concerned 675 01:10:14,177 --> 01:10:15,509 that this might have something to do 676 01:10:15,511 --> 01:10:17,812 with what happened to Alex when he was a child. 677 01:10:17,814 --> 01:10:22,249 You refer to the molestation by his grandfather. 678 01:10:22,251 --> 01:10:24,352 Yeah. 679 01:10:24,354 --> 01:10:26,420 I believe it does. 680 01:10:27,322 --> 01:10:29,090 His repressed memory is very likely 681 01:10:29,092 --> 01:10:32,259 the cause of his recent issues. 682 01:10:32,694 --> 01:10:36,230 I knew we should have continued these sessions 10 years ago, 683 01:10:36,232 --> 01:10:40,735 but my husband felt that Alex was okay. 684 01:10:40,737 --> 01:10:42,637 Oh, please, Alex was fine. 685 01:10:42,639 --> 01:10:43,771 He was acting normal. 686 01:10:43,773 --> 01:10:45,473 I knew it was the wrong decision. 687 01:10:45,475 --> 01:10:49,577 I think we need to focus on what we can do for Alex now. 688 01:10:49,579 --> 01:10:51,345 I agree. 689 01:10:52,047 --> 01:10:52,713 Sorry. 690 01:10:52,715 --> 01:10:56,117 His past trauma can no longer be ignored. 691 01:10:56,119 --> 01:11:01,122 It's time for him to face his repressed memories. 692 01:11:55,444 --> 01:11:57,778 How do you feel? 693 01:11:59,414 --> 01:12:01,515 I feel good, father. 694 01:12:02,317 --> 01:12:06,587 See, Dr. Dian made me understand that I have... 695 01:12:09,191 --> 01:12:10,858 Issues. 696 01:12:12,194 --> 01:12:16,597 Issues that I'll have to deal with for the rest of my life. 697 01:12:17,632 --> 01:12:20,568 But I've come to terms with that. 698 01:12:22,504 --> 01:12:25,039 The demon I was seeing? 699 01:12:26,708 --> 01:12:29,343 It never really existed. 700 01:12:31,079 --> 01:12:32,279 It was just my imagination, 701 01:12:32,281 --> 01:12:36,283 a subconscious way for me to deal with the things 702 01:12:36,285 --> 01:12:39,887 that happened to me when I was a little boy. 703 01:12:40,822 --> 01:12:43,390 It was just like you said. 704 01:12:43,825 --> 01:12:46,360 It was all in my head. 705 01:12:46,362 --> 01:12:50,264 What we experienced was real. 706 01:12:50,266 --> 01:12:51,766 You can't ignore it. 707 01:12:51,768 --> 01:12:54,235 If you do, it will destroy you. 708 01:12:54,237 --> 01:12:55,069 I should go. 709 01:12:55,071 --> 01:12:58,506 Alex, please, you need to listen to me. 710 01:12:58,508 --> 01:13:00,407 In the darkest of times, it becomes difficult 711 01:13:00,409 --> 01:13:03,577 to distinguish god from the devil. 712 01:13:04,546 --> 01:13:06,247 Alex. 713 01:13:07,282 --> 01:13:08,582 Alex! 714 01:13:08,584 --> 01:13:11,118 How are you two holding up? 715 01:13:11,120 --> 01:13:12,486 Oh, we're pretty good. 716 01:13:12,488 --> 01:13:15,790 I'm... I'm tired. 717 01:13:16,158 --> 01:13:18,192 So tired. 718 01:13:18,194 --> 01:13:22,363 But I'm happy that Alex is getting through this. 719 01:13:22,365 --> 01:13:23,631 He's been through so much. 720 01:13:23,633 --> 01:13:28,335 We just want to go back to being a normal family again, you know? 721 01:13:28,970 --> 01:13:30,638 I wanna put this behind us. 722 01:13:30,640 --> 01:13:34,375 Marcos, this will always be part of Alex 723 01:13:34,377 --> 01:13:36,811 for the rest of his life, 724 01:13:36,813 --> 01:13:40,080 but he's learned how to live with it. 725 01:13:49,624 --> 01:13:52,960 Our father, who art in heaven, 726 01:13:52,962 --> 01:13:54,829 hallowed be thy name, 727 01:13:54,831 --> 01:13:58,165 thy kingdom come, thy will be done 728 01:13:58,167 --> 01:13:59,333 on earth as it is in heaven. 729 01:13:59,335 --> 01:14:02,870 Give us this day our daily bread 730 01:14:02,872 --> 01:14:04,772 and forgive us our trespasses, 731 01:14:04,774 --> 01:14:07,741 as we forgive those who trespassed against us, 732 01:14:07,743 --> 01:14:13,480 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 733 01:14:14,015 --> 01:14:15,549 Amen. 734 01:14:48,917 --> 01:14:51,585 Hello and welcome. 735 01:14:51,587 --> 01:14:53,821 I want to thank my brother Alex, 736 01:14:53,823 --> 01:14:56,390 my father Marcos, and my mother Lucia. 737 01:14:56,392 --> 01:15:00,527 Without all of you, this film would not have been possible. 738 01:15:00,529 --> 01:15:05,900 Now sit back, relax, and enjoy the three dorks. 739 01:15:05,902 --> 01:15:06,700 Roll 'em! 740 01:15:06,702 --> 01:15:09,536 You're a dork. Here we go. 741 01:15:26,821 --> 01:15:28,722 Hold on, I think we just blew a fuse. 742 01:15:28,724 --> 01:15:30,557 What about my movie? 743 01:15:30,559 --> 01:15:31,492 Don't worry. 744 01:15:31,494 --> 01:15:34,762 We'll watch it as soon as the power comes back on. 745 01:15:37,265 --> 01:15:38,599 That's strange. 746 01:15:38,601 --> 01:15:41,535 We're the only ones who lost power. 747 01:15:51,079 --> 01:15:53,614 Mom! Mom! 748 01:15:53,616 --> 01:15:55,749 Mom! 749 01:15:56,117 --> 01:15:59,353 Mom, get away from the window! 750 01:15:59,355 --> 01:16:00,921 Mom! 751 01:16:02,290 --> 01:16:04,024 Mommy! 752 01:16:12,600 --> 01:16:14,001 Hey! 753 01:16:15,838 --> 01:16:18,772 Dad! 754 01:16:23,712 --> 01:16:24,945 Marcos! 755 01:16:24,947 --> 01:16:28,248 Oh, my god! Oh, my god! Honey, are you okay? 756 01:16:28,250 --> 01:16:30,084 Dad. Dad, are you all right? 757 01:16:30,086 --> 01:16:32,286 He's just unconscious. 758 01:16:33,722 --> 01:16:35,689 Where's Alicia? 759 01:16:39,828 --> 01:16:41,228 Alicia! 760 01:16:46,668 --> 01:16:48,302 Alicia? 761 01:16:50,372 --> 01:16:52,172 Alicia? 762 01:16:53,975 --> 01:16:57,211 Baby, what are you doing? 763 01:17:03,853 --> 01:17:05,519 No! 764 01:17:05,754 --> 01:17:07,488 Alicia! 765 01:17:07,655 --> 01:17:10,424 No! 766 01:17:10,426 --> 01:17:12,626 No! Oh, my god! 767 01:17:12,628 --> 01:17:14,661 Alicia! Alicia, baby! 768 01:17:14,663 --> 01:17:17,164 Oh, my god! 769 01:17:17,298 --> 01:17:20,167 No! Please, no! 770 01:17:20,502 --> 01:17:23,370 Oh, my god! Stop! 771 01:17:28,443 --> 01:17:30,010 No! 772 01:17:39,487 --> 01:17:40,954 No. 773 01:17:48,831 --> 01:17:50,197 No. 774 01:17:50,199 --> 01:17:52,900 No, no, no! 775 01:17:52,902 --> 01:17:55,469 No, don't! 776 01:17:55,603 --> 01:17:57,037 Take me! 777 01:17:57,039 --> 01:17:59,339 I'm the one you want! 778 01:17:59,341 --> 01:18:02,042 You wanna take me, take me! 779 01:18:02,044 --> 01:18:03,644 Come on! 780 01:18:03,646 --> 01:18:05,612 You want me? 781 01:18:05,614 --> 01:18:07,281 Take me! 782 01:18:07,816 --> 01:18:10,050 Take me! 783 01:18:21,596 --> 01:18:23,197 Alicia? 784 01:18:25,601 --> 01:18:27,501 Honey, come here. Alicia, come here. 785 01:18:31,573 --> 01:18:34,908 Oh, my god! 786 01:18:35,610 --> 01:18:38,545 I'm ready to die. 787 01:18:38,847 --> 01:18:40,280 No, no! 788 01:18:40,282 --> 01:18:41,415 O holy hosts above, 789 01:18:41,417 --> 01:18:43,750 I call upon thee as a servant of Jesus Christ 790 01:18:43,752 --> 01:18:45,452 to sanctify this day in preparation 791 01:18:45,454 --> 01:18:47,321 for the fulfillment of the will of god. 792 01:18:47,323 --> 01:18:49,123 O lord, Jesus Christ, most merciful, 793 01:18:49,125 --> 01:18:51,225 I ask you that you wrap your arms around me 794 01:18:51,227 --> 01:18:52,459 that I might pass in safety. 795 01:18:52,461 --> 01:18:54,728 By this sign, I am absolved of all past errors, 796 01:18:54,730 --> 01:18:57,564 free to take place in the world that he has prepared for us, 797 01:18:57,566 --> 01:18:59,833 to dwell in the house of the lord forever. 798 01:18:59,835 --> 01:19:01,635 O lord, Jesus Christ, most merciful, 799 01:19:01,637 --> 01:19:03,504 I ask you that you wrap your arms around me 800 01:19:03,506 --> 01:19:05,105 that I might pass in safety through this. 801 01:19:05,107 --> 01:19:07,441 By this sign, I am absolved from all past errors, 802 01:19:07,443 --> 01:19:10,344 free to take my place in the world he has prepared for us, 803 01:19:10,346 --> 01:19:12,079 to dwell in the house of the lord forever. 804 01:19:12,081 --> 01:19:13,881 O lord, Jesus Christ, most merciful, 805 01:19:13,883 --> 01:19:16,016 I ask you that you wrap your arms around me 806 01:19:16,018 --> 01:19:17,551 that I might pass in safety from this. 807 01:19:17,553 --> 01:19:19,620 By this sign, I am absolved of all past errors, 808 01:19:19,622 --> 01:19:22,990 and I am free to take my place in the world he has prepared for us, 809 01:19:22,992 --> 01:19:25,759 to dwell in the house of the lord forever. 810 01:19:32,768 --> 01:19:34,701 What happened? 811 01:19:36,771 --> 01:19:38,405 Alex! 812 01:19:42,644 --> 01:19:45,245 Mom? Dad? 813 01:19:47,615 --> 01:19:49,917 Honey. 814 01:19:52,820 --> 01:19:55,155 Mom! Alex. 815 01:19:56,090 --> 01:19:59,860 The devil is very real, 816 01:20:00,228 --> 01:20:03,797 and he's here amongst us, in our world, 817 01:20:03,799 --> 01:20:09,136 ever ready to strike, ready to test our faith. 818 01:20:09,138 --> 01:20:13,040 It is our god-given birthright to deny the evil one, 819 01:20:13,042 --> 01:20:16,210 to refuse to give him his power, 820 01:20:17,679 --> 01:20:22,082 to stand up with courage 821 01:20:22,617 --> 01:20:29,056 and the will to choose good over evil in our actions. 822 01:20:33,628 --> 01:20:36,730 Because in the end, 823 01:20:37,932 --> 01:20:40,934 we're stronger than the devil. 824 01:20:42,937 --> 01:20:44,338 It's true. 825 01:20:44,340 --> 01:20:48,875 He will use all he can to weaken our resolve, 826 01:20:49,210 --> 01:20:53,380 but we must not be discouraged. 827 01:20:53,848 --> 01:20:57,918 We are stronger. 57122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.