All language subtitles for Descendants.2.2017.720p.DSNY.WEB-DL.AAC2.0.x264-TVSmash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,600 = Legenda: Nahy = 2 00:00:05,790 --> 00:00:09,510 Vamos dar a Auradon um gostinho da maldade. 3 00:00:10,870 --> 00:00:14,570 DESCENDENTES 2 4 00:00:17,060 --> 00:00:19,810 Maneiras malvadas sob a pele... 5 00:00:19,810 --> 00:00:23,980 Fa�a com que todos que provem, juntem-se agora. 6 00:00:26,190 --> 00:00:28,490 Temos todas as maneiras de sermos 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,860 M-A-L-V-A-D-O-S 8 00:00:30,860 --> 00:00:32,860 Temos todas as maneiras de sermos 9 00:00:32,860 --> 00:00:34,820 M-A-L-V-A-D-O-S 10 00:00:34,820 --> 00:00:35,860 Vamos l�! 11 00:00:41,300 --> 00:00:43,440 VIDA LONGA � MALDADE! 12 00:00:43,440 --> 00:00:47,960 Invadindo a festa Acho que perderam meu convite 13 00:00:47,960 --> 00:00:52,050 Lembrete amig�vel Tenho meu pr�prio tipo de persuas�o 14 00:00:52,050 --> 00:00:56,170 Parece que este lugar poderia usar um pouco de mau comportamento 15 00:00:56,180 --> 00:01:00,260 Felizes para sempre Com um pouco de sabor 16 00:01:00,260 --> 00:01:04,810 Mau at� o osso Com piores inten��es 17 00:01:04,810 --> 00:01:09,080 N�s vamos roubar o show E deix�-los indefesos 18 00:01:09,090 --> 00:01:13,350 Uma vida de conto de fadas pode ser t�o superestimada 19 00:01:13,350 --> 00:01:17,400 Ent�o ergam suas vozes E deixem-nas serem ativadas 20 00:01:17,400 --> 00:01:21,340 Vida longa! Estamos nos divertindo 21 00:01:21,340 --> 00:01:23,340 Pegamos o que queremos 22 00:01:23,340 --> 00:01:25,990 H� tantas maneiras de ser malvado 23 00:01:25,990 --> 00:01:29,920 Com a gente, o mal vive 24 00:01:29,920 --> 00:01:32,000 O lado certo do errado 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,210 H� tantas maneiras de ser malvado 26 00:01:34,210 --> 00:01:36,450 Ma��, ma�� Um peda�o, um peda�o 27 00:01:36,460 --> 00:01:38,800 Quer provar? Um pouquinho, um pouquinho 28 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 D� uma mordida Vamos, seja ousado 29 00:01:40,760 --> 00:01:43,100 Mude a forma como a hist�ria � contada 30 00:01:43,100 --> 00:01:47,210 Dessa vez a escurid�o finalmente chamou a sua aten��o 31 00:01:47,210 --> 00:01:51,390 Somos malvados como no livro E a aula est� come�ando 32 00:01:51,390 --> 00:01:55,900 Se voc� gosta, voc� rouba Deve lutar pelo tesouro 33 00:01:55,900 --> 00:01:57,220 Um rito de passagem 34 00:01:57,230 --> 00:01:59,950 O mal n�o poderia ser melhor 35 00:01:59,950 --> 00:02:03,950 Vida longa! Estamos nos divertindo 36 00:02:03,950 --> 00:02:05,950 Pegamos o que queremos 37 00:02:05,950 --> 00:02:08,370 H� tantas maneiras de ser malvado 38 00:02:08,370 --> 00:02:12,790 Mam�e sempre sabe mais 39 00:02:12,790 --> 00:02:16,880 Mostre a ela Que voc� passou em cada teste 40 00:02:16,890 --> 00:02:21,050 Ou�o a voz dela na minha cabe�a 41 00:02:21,050 --> 00:02:23,260 O mal � a �nica 42 00:02:23,260 --> 00:02:28,060 Verdadeira maneira de vencer 43 00:02:29,770 --> 00:02:31,980 Temos todas as maneiras de sermos 44 00:02:33,900 --> 00:02:36,110 M-A-L-V-A-D-O-S 45 00:02:36,120 --> 00:02:38,070 Vamos l�! 46 00:02:38,070 --> 00:02:40,200 Temos todas as maneiras de sermos 47 00:02:42,160 --> 00:02:44,300 M-A-L-V-A-D-O-S 48 00:02:44,300 --> 00:02:46,950 Sim! 49 00:02:46,960 --> 00:02:50,790 Vida longa! Estamos nos divertindo 50 00:02:50,790 --> 00:02:52,870 Pegamos o que queremos 51 00:02:52,870 --> 00:02:55,040 H� tantas maneiras de ser malvado 52 00:02:55,040 --> 00:02:59,050 Com a gente, o mal vive 53 00:02:59,050 --> 00:03:01,090 O lado certo do errado 54 00:03:01,090 --> 00:03:03,900 H� tantas maneiras de ser malvado 55 00:03:12,100 --> 00:03:14,100 Temos todas as maneiras de sermos 56 00:03:14,100 --> 00:03:16,100 M-A-L-V-A-D-O-S 57 00:03:16,110 --> 00:03:18,200 Temos todas as maneiras de sermos 58 00:03:18,200 --> 00:03:20,820 M-A-L-V-A-D-O-S 59 00:03:20,820 --> 00:03:22,860 Temos todas as maneiras de sermos 60 00:03:22,860 --> 00:03:24,900 M-A-L-V-A-D-O-S 61 00:03:24,900 --> 00:03:26,950 Temos todas as maneiras de sermos 62 00:03:26,960 --> 00:03:30,250 Tantas maneiras de ser malvado 63 00:03:34,900 --> 00:03:36,070 Mal! Mal! Mal! 64 00:03:36,080 --> 00:03:37,450 Mal, por favor, aqui! 65 00:03:37,460 --> 00:03:39,550 Apenas tr�s dias para o Baile de Apresenta��o. 66 00:03:39,550 --> 00:03:41,800 J� pensou que uma garota como voc� seria Dama da Corte? 67 00:03:41,800 --> 00:03:43,800 Como � ser a garota mais invejada de Auradon? 68 00:03:43,800 --> 00:03:46,680 - Est� gostando de ser loira? - Sua m�e ainda � um lagarto? 69 00:03:46,690 --> 00:03:49,340 Certo. Tudo bem. Com licen�a. 70 00:03:49,340 --> 00:03:51,020 N�s os informaremos 71 00:03:51,020 --> 00:03:53,810 se e quando a situa��o em particular mudar. 72 00:03:53,810 --> 00:03:56,110 J� pensou que namoraria a filha de uma vil�? 73 00:03:57,030 --> 00:03:58,780 Encerramos por aqui. 74 00:03:58,780 --> 00:04:00,780 Certo. Sil�ncio, sil�ncio. Afastem-se, afastem-se. 75 00:04:00,780 --> 00:04:01,940 Afastem-se, afastem-se. 76 00:04:01,940 --> 00:04:04,030 Isto ainda � uma escola, ent�o se est�o aqui, 77 00:04:04,030 --> 00:04:06,830 ou est�o matando aula, ou invadindo a propriedade. 78 00:04:06,840 --> 00:04:08,210 - S� uma perguntinha. - Sil�ncio, sil�ncio. 79 00:04:08,210 --> 00:04:09,410 Fada Madrinha! 80 00:04:13,000 --> 00:04:14,210 - Obrigado, pessoal. - Obrigada. 81 00:04:14,210 --> 00:04:18,050 Obrigada. Obrigada. Mal. Ben. 82 00:04:18,050 --> 00:04:19,960 - Fada Madrinha. - Fada Madrinha. 83 00:04:23,090 --> 00:04:24,820 N�o d� aten��o a eles. 84 00:04:24,820 --> 00:04:26,900 � mais f�cil falar do que fazer, certo? 85 00:04:26,910 --> 00:04:28,350 Eu sei. Eu sei. 86 00:04:28,350 --> 00:04:30,020 Talvez dev�ssemos fazer algo. 87 00:04:30,020 --> 00:04:31,770 Dever�amos ir a algum lugar. Escapar. 88 00:04:31,770 --> 00:04:34,020 - Sim. - O que... 89 00:04:34,020 --> 00:04:36,120 Tenho uma reuni�o do conselho. Estou t�o atrasado! 90 00:04:36,120 --> 00:04:37,900 - Tudo bem. - Faremos isso alguma hora. 91 00:04:37,900 --> 00:04:40,000 Se n�o provar seu vestido neste minuto, 92 00:04:40,000 --> 00:04:41,940 voc� ir� dan�ar de roup�o, est� bem? 93 00:04:41,940 --> 00:04:44,230 Oi. Vamos. Vamos. 94 00:04:44,230 --> 00:04:45,940 - Tchau, Ben. - Tchau. 95 00:04:45,940 --> 00:04:47,950 Rei Ben! Rei Ben! Rei Ben! 96 00:04:51,000 --> 00:04:53,800 VINGAN�A [N�O ALIMENTE MINHA M�E!] 97 00:04:57,600 --> 00:04:59,920 Est� bem, Evie, N�o consigo respirar. 98 00:04:59,920 --> 00:05:02,920 Bem, voc� pode respirar depois do Baile. 99 00:05:02,920 --> 00:05:04,580 Eu, sinceramente, duvido. 100 00:05:04,580 --> 00:05:07,000 Tenho uns vinte eventos antes do Baile 101 00:05:07,000 --> 00:05:09,270 e n�o lembro nem o que s�o. 102 00:05:10,270 --> 00:05:11,500 Impec�vel. 103 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 Evie? 104 00:05:13,600 --> 00:05:15,110 J� pensou no que estar�amos fazendo 105 00:05:15,120 --> 00:05:17,080 se estiv�ssemos na Ilha nesse momento? 106 00:05:17,900 --> 00:05:19,400 Isso � engra�ado. 107 00:05:21,020 --> 00:05:22,980 Veja quem est� na TV. 108 00:05:24,070 --> 00:05:27,830 Enquanto o casal real continua a turn� pelo reino, 109 00:05:27,830 --> 00:05:30,790 eles jantaram com Aladdin e Jasmine. 110 00:05:30,790 --> 00:05:32,030 - Seis meses atr�s... - Sim. 111 00:05:32,030 --> 00:05:34,070 ...ningu�m pensaria que Rei Ben e sua namorada 112 00:05:34,070 --> 00:05:36,040 do lado errado da ponte iriam durar. 113 00:05:36,040 --> 00:05:37,700 N�o brinca. 114 00:05:37,700 --> 00:05:41,130 Mal deve estar contando os dias para o Baile de Apresenta��o. 115 00:05:41,130 --> 00:05:44,990 Quando ela se tornar� oficialmente uma Dama da Corte. 116 00:05:54,100 --> 00:05:56,110 Leia r�pido, na velocidade da luz. 117 00:05:56,110 --> 00:05:57,920 Lembre de tudo que preciso. 118 00:06:03,010 --> 00:06:05,290 Eu sei os segredos da Mal para se encaixar 119 00:06:05,290 --> 00:06:08,750 e Ben n�o iria gostar nem um pouco. 120 00:06:08,750 --> 00:06:11,870 J� n�o existem segredos suficientes entre voc�s? 121 00:06:11,870 --> 00:06:14,870 Evie, voc� lembra como eu era antes do livro de feiti�os. 122 00:06:14,870 --> 00:06:16,780 Eu era um completo desastre. 123 00:06:16,790 --> 00:06:19,160 Pessoalmente, como sua melhor amiga, 124 00:06:19,160 --> 00:06:21,920 acredito fortemente que esse livro de feiti�os 125 00:06:21,920 --> 00:06:24,540 pertence ao museu, junto ao meu espelho. 126 00:06:25,170 --> 00:06:27,500 N�o fa�a essa cara para mim. 127 00:06:27,500 --> 00:06:29,260 Pare com o beicinho. 128 00:06:29,260 --> 00:06:31,890 Isso mesmo. Sabe que estou certa. 129 00:06:33,010 --> 00:06:36,800 N�o sente falta de sair por a� e quebrar todas as regras? 130 00:06:36,810 --> 00:06:38,390 Como roubar, mentir e brigar? 131 00:06:38,390 --> 00:06:39,900 - Sim! - N�o! 132 00:06:39,900 --> 00:06:41,810 - O qu�? - Por que far�amos isso? 133 00:06:41,810 --> 00:06:43,400 M, vem c�. 134 00:06:43,400 --> 00:06:46,060 Veja onde estamos. Estamos em Auradon! 135 00:06:46,060 --> 00:06:48,030 E somos garotas de Auradon agora. 136 00:06:48,030 --> 00:06:50,870 Desde que Mal revelou seu amor por morangos, 137 00:06:50,870 --> 00:06:54,310 ela tem recebido centenas de caixas de admiradores. 138 00:06:54,310 --> 00:06:56,870 Aqui est� ela, apreciando uma bela mordida... 139 00:06:56,880 --> 00:06:59,080 Est� vendo, esta � a terra da oportunidade. 140 00:06:59,080 --> 00:07:02,880 Podemos ser qualquer coisa que quisermos ser aqui. 141 00:07:02,880 --> 00:07:04,430 Ent�o, por favor, 142 00:07:04,430 --> 00:07:07,140 vamos deixar o passado no passado, certo? 143 00:07:09,050 --> 00:07:14,350 Al�m disso, Digo, olhe esses sapatos. 144 00:07:14,350 --> 00:07:16,000 Olhe para eles. 145 00:07:16,000 --> 00:07:17,100 S�rio. 146 00:07:19,770 --> 00:07:20,850 - Oi, Jay. - Oi. 147 00:07:20,850 --> 00:07:22,850 - Jay. - Oi, e a�? 148 00:07:22,850 --> 00:07:24,490 - Oi. - Por que voc� as tortura? 149 00:07:24,490 --> 00:07:26,720 S� escolha algu�m para levar ao Baile. 150 00:07:26,720 --> 00:07:27,910 Vou sozinho. 151 00:07:27,910 --> 00:07:30,350 Assim, posso dan�ar com todas. 152 00:07:30,350 --> 00:07:32,080 Voc� � o especialista. 153 00:07:32,980 --> 00:07:34,860 Jay... 154 00:07:34,860 --> 00:07:39,360 Se voc� fosse convidar algu�m, qual seria a melhor forma? 155 00:07:39,360 --> 00:07:41,760 Escute, tudo que deve fazer... 156 00:07:42,450 --> 00:07:44,090 � parecer comigo. 157 00:07:45,250 --> 00:07:47,040 - Mal. - Oi, Jane. 158 00:07:47,050 --> 00:07:48,130 Oi. 159 00:07:48,130 --> 00:07:51,090 Estava pensando... 160 00:07:54,130 --> 00:07:56,010 Se voc� gostou 161 00:07:56,010 --> 00:07:58,330 do bolo de cenoura de ontem � noite. 162 00:07:58,330 --> 00:08:00,360 Eu comi a torta de ab�bora. 163 00:08:00,360 --> 00:08:03,180 - Legal. - Suave. 164 00:08:03,180 --> 00:08:05,580 Estou livre para prova �s 15h. Quem quer? 165 00:08:05,580 --> 00:08:07,080 Eu! Desculpe. 166 00:08:07,090 --> 00:08:09,060 Perfeito. Marco com voc� depois. 167 00:08:09,060 --> 00:08:10,330 - Tudo bem... - Mal? 168 00:08:10,330 --> 00:08:12,000 - Sim? - Odeio te incomodar, 169 00:08:12,000 --> 00:08:14,100 mas o comit� de decora��o precisa de respostas. 170 00:08:14,100 --> 00:08:16,780 Ent�o, por mais que eu odeie... 171 00:08:16,790 --> 00:08:18,910 Voc� sabe... 172 00:08:18,910 --> 00:08:20,350 - Me incomodar? - Isso. 173 00:08:20,350 --> 00:08:23,160 Jane, eu adoraria. Mas devo voltar pra aula. 174 00:08:23,160 --> 00:08:25,040 - S� mexa a cabe�a se gostar. - Certo. 175 00:08:25,040 --> 00:08:26,960 Arranjos de cadeira. Banner de entrada. Luzes cintilantes. 176 00:08:26,970 --> 00:08:28,170 Design de guardanapos. Toalha de mesa. 177 00:08:28,170 --> 00:08:30,610 E ainda n�o decidiu as lembran�as da festa. 178 00:08:30,610 --> 00:08:31,920 Sinceramente, Jane, o que voc�... 179 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 Podem ser correntes, chaveiros, porta-canetas. 180 00:08:33,760 --> 00:08:36,010 Amo os porta-canetas, mas podem ser os tr�s. 181 00:08:41,140 --> 00:08:43,090 Escolho o porta-canetas. 182 00:08:43,090 --> 00:08:44,520 - S�rio? - Sim. 183 00:08:44,520 --> 00:08:46,180 - N�o se arrepender�. - Est� bem. 184 00:08:46,190 --> 00:08:49,630 Mal posso esperar para ver como ser� seu casamento! 185 00:08:49,630 --> 00:08:51,270 Eu tamb�m. Espera! O qu�? 186 00:08:51,270 --> 00:08:53,060 O Baile de Apresenta��o � como um noivado 187 00:08:53,060 --> 00:08:54,210 de um noivado de um noivado. 188 00:08:54,210 --> 00:08:56,270 - Sabia! - Todo mundo sabe. 189 00:08:56,270 --> 00:08:58,560 Eu n�o sabia! Como ningu�m me disse? 190 00:08:58,560 --> 00:09:01,080 - Minha vida est� planejada... - Oi, Mal. 191 00:09:01,080 --> 00:09:02,870 - Oi, Ben. - Oi, Ben. 192 00:09:05,050 --> 00:09:06,870 Um momentinho. 193 00:09:07,500 --> 00:09:10,430 Est�o finalizando a surpresa para a grande noite da Mal. 194 00:09:10,430 --> 00:09:11,960 Branca de Neve, Bela. 195 00:09:11,960 --> 00:09:14,180 Mas o que desenhou para Mal � meu favorito. 196 00:09:14,190 --> 00:09:16,120 Garanta que os olhos sejam verdes. 197 00:09:16,920 --> 00:09:18,810 Vejo voc� mais tarde. 198 00:09:18,810 --> 00:09:19,970 Est� bem. 199 00:09:21,100 --> 00:09:23,180 Qual verde devem usar? 200 00:09:29,610 --> 00:09:30,860 Esse. 201 00:09:30,860 --> 00:09:32,690 Que tal penas de pav�o? 202 00:09:32,690 --> 00:09:34,830 Aposto que ningu�m usar� no Baile. 203 00:09:34,830 --> 00:09:38,870 Chad, quando olho para voc�, 204 00:09:38,870 --> 00:09:41,040 tudo em que consigo pensar �... 205 00:09:41,040 --> 00:09:42,870 "Rei." 206 00:09:42,870 --> 00:09:44,940 E pele falsa. 207 00:09:44,940 --> 00:09:46,480 Pele falsa diz tudo. 208 00:09:46,490 --> 00:09:47,690 Alto e claro. 209 00:09:47,700 --> 00:09:49,610 Anfiteatro em cinco minutos! 210 00:09:50,580 --> 00:09:53,790 Por que o treinador o fez capit�o em vez de mim? 211 00:09:53,790 --> 00:09:56,960 Sou obviamente melhor. "Rei Chad," no entanto. 212 00:09:56,970 --> 00:09:58,700 Prefiro isso. 213 00:09:58,700 --> 00:10:00,640 Sabem quem tamb�m gostaria disso? 214 00:10:00,640 --> 00:10:01,800 - Quem? - Audrey. 215 00:10:01,800 --> 00:10:04,890 - Ela gostaria. - Chad, vamos! 216 00:10:04,890 --> 00:10:06,100 Estou indo. 217 00:10:10,410 --> 00:10:11,530 Isso... Eu... 218 00:10:11,530 --> 00:10:13,770 - Vamos l�. - � s�... 219 00:10:15,310 --> 00:10:18,820 - N�o h� muito l�. - N�o h� muito l�. 220 00:10:18,820 --> 00:10:20,520 Algu�m est� com problemas 221 00:10:20,520 --> 00:10:22,970 para lidar com o t�rmino com Audrey. 222 00:10:22,970 --> 00:10:24,570 Sim. 223 00:10:25,030 --> 00:10:27,620 - Estive fazendo as contas. - Sim? 224 00:10:27,620 --> 00:10:30,510 E depois que recebermos pelos vestidos das garotas 225 00:10:30,510 --> 00:10:32,830 e a capa do Chad... 226 00:10:36,140 --> 00:10:37,800 Uau! 227 00:10:37,800 --> 00:10:40,050 N�o me admira as pessoas trabalharem. 228 00:10:40,050 --> 00:10:42,660 O que farei com todo esse dinheiro? 229 00:10:42,660 --> 00:10:44,640 Acho que em alguns anos, 230 00:10:44,640 --> 00:10:47,380 poder� comprar aquele castelo que sempre quis. 231 00:10:48,390 --> 00:10:50,940 Assim, n�o precisaria de um pr�ncipe. 232 00:10:50,940 --> 00:10:55,020 Est� certo, n�o preciso. Porque tenho voc�. 233 00:10:59,200 --> 00:11:01,070 Oi, Mal. 234 00:11:01,070 --> 00:11:02,860 Oi. 235 00:11:02,860 --> 00:11:05,230 Eu tenho uma surpresinha para voc�. 236 00:11:05,230 --> 00:11:08,120 De novo? Uau. Todo dia � assim, agora. 237 00:11:08,120 --> 00:11:11,040 Ou como qualquer outro dia. Os dias comuns. 238 00:11:11,040 --> 00:11:12,250 Por que voc� � 239 00:11:12,250 --> 00:11:14,910 ainda mais perfeita do que eu pensava. 240 00:11:15,790 --> 00:11:18,080 Essa sou eu. Eu sou perfeita. 241 00:11:18,080 --> 00:11:20,090 Vamos l�, deixa eu te mimar. 242 00:11:20,090 --> 00:11:21,920 N�o teve isso enquanto crescia. 243 00:11:21,920 --> 00:11:23,090 Conseguimos lidar. 244 00:11:24,880 --> 00:11:27,040 Ei, voc� n�o doou isso ao museu? 245 00:11:29,890 --> 00:11:32,020 Isso ainda est� a�? 246 00:11:32,020 --> 00:11:34,810 Tenho que ir para a aula. N�o quero me atrasar. 247 00:11:34,810 --> 00:11:37,050 N�o. Venha por aqui. 248 00:11:37,160 --> 00:11:38,560 Primeiramente... 249 00:11:39,200 --> 00:11:42,900 - O qu�? - Voc� gostou? 250 00:11:42,900 --> 00:11:44,900 Ben... 251 00:11:44,900 --> 00:11:47,220 Um ogro gosta de bolinhas de queijo? 252 00:11:47,220 --> 00:11:49,220 Isso � incr�vel! 253 00:11:49,320 --> 00:11:50,990 � roxa. 254 00:11:52,590 --> 00:11:54,410 N�o comprei nada para voc�. 255 00:11:54,410 --> 00:11:56,530 Far� o piquenique com minhas comidas favoritas. 256 00:11:56,540 --> 00:11:58,240 - Lembra? - N�o, � na quinta-feira. 257 00:11:58,250 --> 00:12:00,080 - Hoje � quinta-feira. - N�o, n�o �. 258 00:12:00,080 --> 00:12:01,010 Sim, �. 259 00:12:01,010 --> 00:12:04,010 - N�o, n�o �. - Sim, �. 260 00:12:04,710 --> 00:12:06,060 Eu sabia disso. 261 00:12:06,060 --> 00:12:07,570 - Se n�o tiver feito, tudo bem. - N�o, n�o, n�o. 262 00:12:07,570 --> 00:12:09,540 Estava te zoando. Sabia que era quinta-feira. 263 00:12:09,540 --> 00:12:12,320 S� preciso assar uma coisa e serei toda sua. 264 00:12:12,320 --> 00:12:14,020 E a aula? 265 00:12:14,020 --> 00:12:15,850 Ela � multitarefas. 266 00:12:15,850 --> 00:12:17,900 - Ela faz tudo. - Ela faz tudo. 267 00:12:17,900 --> 00:12:19,430 - Voc� � a melhor! - Essa sou eu! 268 00:12:19,430 --> 00:12:21,030 Certo, garotos. Alinhem-se. 269 00:12:21,030 --> 00:12:23,220 - Carlos, est� comigo. Vamos. - Sim. 270 00:12:25,440 --> 00:12:27,190 Em posi��o. 271 00:12:28,150 --> 00:12:31,040 Sauda��o. Apontem para baixo. 272 00:12:31,040 --> 00:12:32,870 Abaixem as m�scaras. 273 00:12:32,870 --> 00:12:35,160 Em guarda. 274 00:12:37,910 --> 00:12:39,520 Proteja o centro do seu corpo! 275 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Olhos no seu oponente! Acima e adiante. 276 00:12:53,570 --> 00:12:54,850 Pegue-o, Jay! 277 00:13:03,930 --> 00:13:05,110 Que pr�tica. 278 00:13:06,690 --> 00:13:09,480 - Cuidado, Jay. - Legal! 279 00:13:17,170 --> 00:13:19,550 - Jay, o que aconteceu? - Acabe com ele. 280 00:13:24,800 --> 00:13:27,810 � a Lonnie! 281 00:13:27,810 --> 00:13:29,850 Nada mau. 282 00:13:29,850 --> 00:13:31,240 Deveria me p�r no time. 283 00:13:31,240 --> 00:13:34,680 Ei! O qu�? N�o, n�o, n�o. 284 00:13:34,680 --> 00:13:36,410 Ser�amos a piada da liga. 285 00:13:36,410 --> 00:13:38,810 O que vir� a seguir? Meninas nos torneios? 286 00:13:38,810 --> 00:13:40,510 - Vamos l�, garotos. - E da�? 287 00:13:41,110 --> 00:13:45,070 E da�? Voc� n�o leu o livro de regras? 288 00:13:45,070 --> 00:13:48,730 Se��o 2, par�grafo 3, 11-4. 289 00:13:48,730 --> 00:13:52,460 "Uma equipe ser� composta por um capit�o e oito homens". 290 00:13:52,460 --> 00:13:54,380 Por que n�o leu o livro de regras? 291 00:13:54,380 --> 00:13:55,840 Certo, mas est�o sem um homem! 292 00:13:55,840 --> 00:13:57,900 Desde que Ben saiu para ser rei. 293 00:13:57,900 --> 00:14:00,370 Exatamente. Estamos sem "um homem". 294 00:14:00,370 --> 00:14:02,090 Jay... 295 00:14:02,090 --> 00:14:04,330 Sinto muito. O treinador confia em mim. 296 00:14:04,330 --> 00:14:06,920 N�o serei capit�o se for contra o livro de regras. 297 00:14:06,930 --> 00:14:10,550 Se minha m�e tivesse pensado isso, teria perdido a guerra. 298 00:14:12,080 --> 00:14:14,100 Est� bem. 299 00:14:14,100 --> 00:14:16,930 Livro de regras. Livro de regras. 300 00:14:16,940 --> 00:14:20,110 Certo, pessoal. O treino acabou. Vamos. 301 00:14:23,980 --> 00:14:25,110 Jane! 302 00:14:25,210 --> 00:14:28,480 - Jane, oi. - Oi, Carlos, o que passa? 303 00:14:31,240 --> 00:14:33,780 - Nada de mais. E voc�? - Muita coisa. 304 00:14:33,780 --> 00:14:35,780 Usaremos banners azuis e dourados no Baile, 305 00:14:35,780 --> 00:14:37,270 mas n�o decidimos o tom de azul. 306 00:14:37,280 --> 00:14:39,340 Sim, isso � terr�vel. 307 00:14:39,340 --> 00:14:42,710 - Falando no Baile... - Eu sei, certo? 308 00:14:42,710 --> 00:14:45,240 - S� falam disso, 24h por dia. - Eu... 309 00:14:45,240 --> 00:14:47,330 Como se nunca tivessem ido a um antes. 310 00:14:48,700 --> 00:14:51,410 Eu nunca fui, na verdade. 311 00:14:54,790 --> 00:14:57,730 Sortudo. Sempre acabo servindo ponche com minha m�e. 312 00:14:57,730 --> 00:14:59,590 Este ano, estou no comit� de decora��o 313 00:14:59,590 --> 00:15:02,770 porque Audrey foi a um spa com Flora, Fauna e Primavera. 314 00:15:02,770 --> 00:15:05,630 - Jane, talvez dev�ssemos... - N�o irmos? 315 00:15:05,630 --> 00:15:07,950 Eu gostaria muito de poder fazer isso. 316 00:15:07,950 --> 00:15:11,610 � t�o bom ter um amigo que pensa o mesmo. 317 00:15:11,610 --> 00:15:13,470 Voc� me pegou. 318 00:15:16,830 --> 00:15:18,220 Tenho que ir. 319 00:15:19,110 --> 00:15:20,960 �timo treino, no entanto. 320 00:15:20,960 --> 00:15:22,000 Sim. 321 00:15:23,080 --> 00:15:26,000 A gente se v�. Oi, m�e. 322 00:15:30,130 --> 00:15:33,010 N�o era o momento certo, est� bem? 323 00:15:37,710 --> 00:15:40,850 "Como sair da zona de amigos". 324 00:15:40,850 --> 00:15:42,230 Eles jantaram... 325 00:15:42,230 --> 00:15:44,490 Estou vendo voc� ler por cima do meu ombro. 326 00:15:44,490 --> 00:15:46,800 Seis meses atr�s, ningu�m pensaria... 327 00:15:46,800 --> 00:15:48,150 Mal! Mal! Mal! Aqui! 328 00:15:48,150 --> 00:15:50,110 do lado errado da ponte iriam durar. 329 00:15:50,110 --> 00:15:53,780 Mal deve estar contando os dias para o Baile de Apresenta��o. 330 00:15:53,780 --> 00:15:57,990 Quando ela se tornar� oficialmente uma Dama da Corte. 331 00:16:08,840 --> 00:16:10,800 Calma, garota. 332 00:16:10,800 --> 00:16:12,800 O qu�? Pensa que isso � f�cil? 333 00:16:12,800 --> 00:16:16,270 N�o tiram fotos suas sempre que abre a boca para dizer: B�! 334 00:16:16,280 --> 00:16:20,570 N�o que eu diga "B�", mas voc� entende... 335 00:16:20,570 --> 00:16:22,280 Eu sinto muito. 336 00:16:22,280 --> 00:16:25,220 Carlos, n�o sente falta de gritar com as pessoas 337 00:16:25,220 --> 00:16:27,270 e faz�-las correrem de voc�? 338 00:16:27,280 --> 00:16:29,110 Est� pensando na minha m�e 339 00:16:29,110 --> 00:16:32,410 e geralmente estou do outro lado. Ent�o, na verdade, n�o. 340 00:16:34,190 --> 00:16:36,200 Ei! 341 00:16:38,100 --> 00:16:39,860 Voc� trouxe? 342 00:16:57,400 --> 00:16:59,100 Oi. 343 00:16:59,100 --> 00:17:01,930 S� vim usar sua impressora 3D. N�o vou demorar. 344 00:17:01,930 --> 00:17:03,770 Como tem a chave do meu quarto? 345 00:17:04,800 --> 00:17:07,710 Imprimi da �ltima vez que estive aqui. 346 00:17:09,110 --> 00:17:10,690 Voc�s estavam dormindo. 347 00:17:11,700 --> 00:17:14,570 � que sua impressora � bem melhor que a minha, 348 00:17:14,570 --> 00:17:17,240 tem esses programas, � mais r�pida que a minha... 349 00:17:17,250 --> 00:17:18,420 Fora! 350 00:17:19,810 --> 00:17:21,010 Agora. 351 00:17:21,010 --> 00:17:22,790 Est� bem. Est� bem. 352 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 Chad! 353 00:17:24,790 --> 00:17:26,240 O qu�? 354 00:17:26,350 --> 00:17:28,000 Deixe a chave. 355 00:17:40,100 --> 00:17:42,120 Mal? 356 00:17:42,120 --> 00:17:44,890 Minha po��o. 357 00:17:44,890 --> 00:17:47,030 Sim... 358 00:17:48,860 --> 00:17:52,590 Ent�o, isso me far� dizer o que realmente sinto para Jane? 359 00:17:52,590 --> 00:17:56,180 Sim. � uma bala da verdade, ent�o � pegar ou largar. 360 00:17:56,180 --> 00:17:57,120 Perfeito. 361 00:17:57,120 --> 00:17:58,240 Espere, no entanto. 362 00:17:58,240 --> 00:18:00,380 Tem certeza que quer isso? 363 00:18:00,380 --> 00:18:03,010 Porque far� voc� dizer a verdade o tempo todo 364 00:18:03,010 --> 00:18:05,870 e s� pergunto porque sei que se eu comer isso agora, 365 00:18:05,870 --> 00:18:07,790 eu voltaria para a Ilha. 366 00:18:07,790 --> 00:18:09,710 O que n�o seria muito desagrad�vel, 367 00:18:09,710 --> 00:18:11,350 - mas, voc� sabe... - Sim. 368 00:18:11,350 --> 00:18:13,410 Vou arriscar, eu acho. 369 00:18:13,410 --> 00:18:14,810 Est� bem. 370 00:18:17,820 --> 00:18:19,220 C�ozinho ruim! 371 00:18:21,930 --> 00:18:24,160 Cara, aquilo era nojento! 372 00:18:26,150 --> 00:18:29,020 E voc�... Voc� precisa virar homem. 373 00:18:30,810 --> 00:18:33,860 E enquanto isso, coce meu traseiro. 374 00:18:34,900 --> 00:18:37,020 Escutou ele. 375 00:18:37,030 --> 00:18:38,950 Coce seu traseiro. 376 00:18:40,870 --> 00:18:42,200 Mal. 377 00:18:42,200 --> 00:18:43,950 Vai me deixar com ele? 378 00:18:45,950 --> 00:18:48,830 Vamos l�. Voc� co�a o seu o tempo todo. 379 00:19:07,600 --> 00:19:09,800 PEIXES E SALGADOS DA �RSULA 380 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 VOC� COME COMO N�S FIZERMOS 381 00:19:24,400 --> 00:19:25,600 GUARDA-ESPADAS! 382 00:19:51,940 --> 00:19:53,100 Falsa. 383 00:19:53,100 --> 00:19:55,060 Traidora! 384 00:19:55,060 --> 00:19:56,540 Ol�? 385 00:20:00,990 --> 00:20:04,950 Adoraria arrancar os sorrisos dos seus rostos. 386 00:20:04,950 --> 00:20:06,780 - Me entendem? - Gil! 387 00:20:06,790 --> 00:20:09,740 Quer parar de comer ovos e unir-se a n�s? 388 00:20:09,740 --> 00:20:11,830 Sim. O que eles disseram. 389 00:20:11,830 --> 00:20:15,240 Aquela traidora, nos deixou na sujeira. 390 00:20:15,240 --> 00:20:16,890 Virou as costas para o mal. 391 00:20:16,900 --> 00:20:20,700 Disse que n�o eram grandes ou ruins o bastante para sua gangue. 392 00:20:23,050 --> 00:20:24,800 Quando �ramos crian�as. 393 00:20:25,280 --> 00:20:26,890 Vamos l�, voc�s lembram. 394 00:20:26,890 --> 00:20:29,220 Ela a chamou de Camar�o e o nome meio que... 395 00:20:30,000 --> 00:20:31,920 pegou. 396 00:20:31,920 --> 00:20:33,540 Aquela bruxa pretenciosa, 397 00:20:33,540 --> 00:20:36,490 pegou tudo que queria e me deixou nada. 398 00:20:36,500 --> 00:20:38,390 N�o, ela te deixou a caixa de areia 399 00:20:38,390 --> 00:20:39,820 e disse que voc� poderia... 400 00:20:39,820 --> 00:20:41,860 Preciso que voc� pare de falar. 401 00:20:41,860 --> 00:20:44,240 Veja, agora temos o que era dela. 402 00:20:44,240 --> 00:20:45,860 Eles podem ficar em T�diodon. 403 00:20:45,860 --> 00:20:47,910 Harry, aquilo pertence a ela agora! 404 00:20:47,910 --> 00:20:49,260 E eu quero tamb�m. 405 00:20:49,260 --> 00:20:51,970 N�o devemos ficar com as sobras dela. 406 00:20:51,970 --> 00:20:54,240 Filho de Gancho, filho de Gaston, 407 00:20:54,240 --> 00:20:57,570 e eu, acima de tudo, filha de �rsula! 408 00:20:58,600 --> 00:21:00,220 Qual � o meu nome? 409 00:21:01,260 --> 00:21:02,920 Uma! 410 00:21:02,920 --> 00:21:04,800 Qual � o meu nome? 411 00:21:05,700 --> 00:21:06,740 Uma? 412 00:21:07,230 --> 00:21:09,770 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 413 00:21:09,770 --> 00:21:11,930 Uma! 414 00:21:11,930 --> 00:21:13,790 Todas as m�os no conv�s 415 00:21:13,790 --> 00:21:15,730 Chamando garotos e garotas perdidos 416 00:21:15,730 --> 00:21:18,030 Estou ficando cansada do desrespeito 417 00:21:18,030 --> 00:21:20,070 N�o vamos parar at� governarmos o mundo 418 00:21:20,070 --> 00:21:22,030 � a nossa hora Somos os pr�ximos! 419 00:21:22,030 --> 00:21:24,190 Nossa vela est� prestes a ser i�ada 420 00:21:24,190 --> 00:21:26,490 Eles ainda n�o viram nada 421 00:21:26,500 --> 00:21:28,800 Diga quem est� no comando Para que n�o esque�am 422 00:21:28,800 --> 00:21:30,700 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 423 00:21:30,700 --> 00:21:32,990 Uma! Fale mais alto 424 00:21:32,990 --> 00:21:34,870 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 425 00:21:34,870 --> 00:21:37,040 Uma! Sinta o poder 426 00:21:37,050 --> 00:21:38,840 Ningu�m vai n�s parar 427 00:21:38,840 --> 00:21:41,190 Logo o mundo ser� nosso 428 00:21:41,290 --> 00:21:43,330 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 429 00:21:43,330 --> 00:21:44,210 Qual �? Qual �? 430 00:21:44,210 --> 00:21:48,220 Diga alto! 431 00:21:48,220 --> 00:21:50,390 Todos os olhos em mim Deixem-me v�-los 432 00:21:51,890 --> 00:21:53,970 Qual �? Qual �? Diga! Diga! 433 00:21:53,970 --> 00:21:55,970 Uma-ah-ah-ah! 434 00:21:55,970 --> 00:21:58,020 Uma, Uma, la la Um 435 00:21:58,020 --> 00:22:00,110 Uma, Uma, la la Uma 436 00:22:00,110 --> 00:22:02,110 Uma, Uma, la la Um 437 00:22:02,110 --> 00:22:04,530 Uma, Uma, la la Uma 438 00:22:04,530 --> 00:22:06,070 Sou a rainha desta cidade 439 00:22:06,070 --> 00:22:08,520 Tomo as decis�es Voc� sabe quem eu sou 440 00:22:08,520 --> 00:22:10,360 N�o preciso usar nenhuma coroa falsa 441 00:22:10,360 --> 00:22:12,790 Me encare Voc� n�o tem chance 442 00:22:12,790 --> 00:22:14,870 � a nossa hora Somos os pr�ximos! 443 00:22:14,870 --> 00:22:16,990 Minha equipe � o mais real poss�vel 444 00:22:17,000 --> 00:22:19,040 Os piores agora s�o os melhores 445 00:22:19,040 --> 00:22:21,290 E ter nos deixado aqui ser� seu �ltimo arrependimento 446 00:22:21,290 --> 00:22:23,330 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 447 00:22:23,330 --> 00:22:25,550 Uma! Fale mais alto 448 00:22:25,550 --> 00:22:27,810 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 449 00:22:27,810 --> 00:22:29,810 Uma! Sinta o poder 450 00:22:29,810 --> 00:22:31,180 Ningu�m vai n�s parar 451 00:22:31,180 --> 00:22:34,010 Logo o mundo ser� nosso 452 00:22:34,010 --> 00:22:36,050 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 453 00:22:36,050 --> 00:22:38,260 Qual �? Qual �? Diga! Diga! 454 00:22:38,260 --> 00:22:40,390 Sabe o que dizem: Garotas m�s se divertem mais 455 00:22:40,390 --> 00:22:42,430 Nunca aprendi a contar Porque sou o n�mero um 456 00:22:42,430 --> 00:22:44,860 Prontos, aqui vamos n�s Sempre conseguimos do nosso jeito 457 00:22:44,860 --> 00:22:47,060 � a vida de pirata Todos os dias 458 00:22:47,070 --> 00:22:48,870 Ela � a capit� Sou o imediato 459 00:22:48,870 --> 00:22:50,910 Inimigos enjoados N�o veem direito 460 00:22:50,910 --> 00:22:52,910 Chame-os de isca Jogue-os em um gancho 461 00:22:52,910 --> 00:22:55,080 Uma � t�o quente Eles queimam se olharem 462 00:22:57,810 --> 00:23:00,080 Todos os olhos em mim Deixem-me v�-los 463 00:23:01,920 --> 00:23:04,020 Vejo seus olhos em mim, garotos 464 00:23:05,960 --> 00:23:08,200 Voc� sabe qual � meu nome - Dance l�! 465 00:23:09,800 --> 00:23:12,140 Fale, fale mais alto! 466 00:23:13,500 --> 00:23:15,090 Enganche-me! 467 00:23:26,120 --> 00:23:27,240 Vamos l�! 468 00:23:28,240 --> 00:23:30,780 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 469 00:23:30,780 --> 00:23:32,910 Uma! Fale mais alto 470 00:23:32,910 --> 00:23:34,990 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 471 00:23:35,000 --> 00:23:36,950 Uma! Sinta o poder 472 00:23:36,960 --> 00:23:38,790 Ningu�m vai n�s parar 473 00:23:38,790 --> 00:23:41,080 Logo o mundo ser� nosso 474 00:23:41,080 --> 00:23:45,210 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 475 00:23:45,210 --> 00:23:51,800 Fale mais alto 476 00:23:51,800 --> 00:23:53,890 Qual �? Qual �? Diga! Diga! 477 00:23:53,890 --> 00:23:55,840 Uma, Uma, la la Um 478 00:23:55,840 --> 00:23:58,060 Uma, Uma, la la Uma 479 00:23:58,060 --> 00:24:00,060 Uma, Uma, la la Um 480 00:24:00,060 --> 00:24:02,100 Uma, Uma, la la Uma 481 00:24:02,100 --> 00:24:04,190 Uma, Uma, la la Um 482 00:24:04,190 --> 00:24:06,230 Uma, Uma, la la Uma 483 00:24:06,240 --> 00:24:08,780 Uma, Uma, la la Um 484 00:24:08,780 --> 00:24:10,110 Uma, Uma, la la Uma 485 00:24:10,110 --> 00:24:11,110 Uma! 486 00:24:22,000 --> 00:24:24,360 Calem-se, mexilh�es! 487 00:24:24,360 --> 00:24:25,510 Mam�e! 488 00:24:25,510 --> 00:24:28,200 Esses pratos n�o v�o lavar-se sozinhos! 489 00:24:28,670 --> 00:24:31,130 Est� tudo bem. Est� tudo bem. 490 00:24:31,130 --> 00:24:34,930 Porque quando tiver a chance de espalhar o mal em Auradon, 491 00:24:34,930 --> 00:24:36,840 eu irei aproveit�-la! 492 00:24:36,850 --> 00:24:39,890 V�o esquecer aquela garota e v�o lembrar do nome... 493 00:24:39,890 --> 00:24:41,610 Camar�o! 494 00:25:18,020 --> 00:25:20,890 Gostaria de um Hors d'oeuvre quente? 495 00:25:20,890 --> 00:25:22,180 Sim, por favor. 496 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 � a melhor coisa que j� comi. 497 00:25:29,770 --> 00:25:31,860 Ent�o, voc� gostou? 498 00:25:31,860 --> 00:25:34,240 Eu mais que gostei. Eu... 499 00:25:36,480 --> 00:25:38,120 Gostei muito. 500 00:25:39,790 --> 00:25:43,000 - Bife ragout? - Sim. 501 00:25:43,000 --> 00:25:44,990 - Isso est� incr�vel. - Surpreendi voc�? 502 00:25:44,990 --> 00:25:46,870 Sim, me surpreendeu. 503 00:25:46,880 --> 00:25:50,010 S�o todos os pratos que a Sra. Potts fazia para meus pais. 504 00:25:50,010 --> 00:25:52,130 Quanto tempo levou? Tr�s dias? 505 00:25:52,130 --> 00:25:54,990 Sabe, nem me pergunte. 506 00:25:54,990 --> 00:25:56,100 Sim. 507 00:25:58,220 --> 00:26:01,830 Significa muito ter feito tudo isso para mim. 508 00:26:01,830 --> 00:26:04,710 Especialmente com a loucura que temos enfrentado. 509 00:26:06,620 --> 00:26:07,980 Senti sua falta. 510 00:26:14,230 --> 00:26:17,410 N�o temos mais tempo para sermos apenas n�s. 511 00:26:18,200 --> 00:26:20,200 Eu sei. 512 00:26:25,120 --> 00:26:27,350 N�o pode me levar a lugar algum, certo? 513 00:26:30,960 --> 00:26:33,790 Voc� tem um guardanapo ou algo assim? 514 00:26:33,790 --> 00:26:35,180 Tenho! Trouxe alguns. 515 00:26:35,180 --> 00:26:36,530 - Est�o... - Acho que os guardei. 516 00:26:36,540 --> 00:26:37,760 Posso peg�-los. 517 00:26:38,790 --> 00:26:40,410 O que � isso? 518 00:26:42,830 --> 00:26:45,970 Joguei isso a� de �ltima hora em caso de chuva ou... 519 00:26:45,970 --> 00:26:47,900 Feiti�o para "Leitura r�pida". 520 00:26:48,760 --> 00:26:50,310 Feiti�o para "Cabelo loiro". 521 00:26:56,200 --> 00:26:58,160 Feiti�o para "Cozinhar". 522 00:26:59,160 --> 00:27:01,870 E eu te elogiei por estar indo t�o bem, 523 00:27:01,870 --> 00:27:03,410 por dar o seu melhor. 524 00:27:04,200 --> 00:27:06,380 Apague este momento que passou. 525 00:27:06,390 --> 00:27:08,190 Volte... Reverta... 526 00:27:08,190 --> 00:27:09,830 Est� tentando me enfeiti�ar? 527 00:27:09,830 --> 00:27:12,200 - Ben, � t�o dif�cil! - �! Algumas coisas s�o! 528 00:27:12,200 --> 00:27:14,920 Acha que aprender a ser rei tem sido f�cil para mim? 529 00:27:14,920 --> 00:27:17,040 - N�o! - Pensei estarmos juntos nessa! 530 00:27:17,050 --> 00:27:19,140 Ben, estamos nessa juntos. 531 00:27:19,140 --> 00:27:21,840 Mas n�o estamos, Mal. N�o estamos. 532 00:27:21,840 --> 00:27:25,580 Voc� tem mantido segredos e mentido para mim. 533 00:27:25,580 --> 00:27:27,270 Achei que isso tinha acabado. 534 00:27:27,270 --> 00:27:29,610 Esta n�o � a Ilha dos Perdidos, Mal. 535 00:27:31,770 --> 00:27:34,380 Sim. Acredite em mim, sei disso! 536 00:27:35,010 --> 00:27:37,010 Ent�o, por que est� fazendo isso? 537 00:27:37,990 --> 00:27:40,030 Porque... 538 00:27:40,030 --> 00:27:44,030 N�o sou uma princesa linda e cor-de-rosa, Ben. 539 00:27:44,030 --> 00:27:46,570 N�o sou uma Dama da Corte. 540 00:27:47,960 --> 00:27:50,920 Sou uma grande farsa, est� bem? 541 00:27:50,920 --> 00:27:52,790 Sou uma farsa. 542 00:27:52,790 --> 00:27:54,100 Isso � uma farsa. 543 00:27:54,800 --> 00:27:56,580 Isso � uma farsa. 544 00:28:03,650 --> 00:28:06,010 Pegue este banquete, esta bela refei��o, 545 00:28:06,010 --> 00:28:07,850 reverta ao que � real. 546 00:28:12,000 --> 00:28:13,990 Esta � quem realmente sou. 547 00:28:16,240 --> 00:28:18,200 - Mal. - N�o. N�o. 548 00:28:21,010 --> 00:28:23,880 Manteiga de amendoim e geleia s�o minhas favoritas! 549 00:28:43,220 --> 00:28:46,140 Eu n�o perten�o a este lugar. 550 00:28:51,100 --> 00:28:53,020 Tudo bem. 551 00:28:56,940 --> 00:28:58,940 Tudo bem. Tudo bem. 552 00:29:00,620 --> 00:29:03,780 Vamos acabar com isso, certo? 553 00:29:26,230 --> 00:29:28,320 Nobre corcel, orgulhoso e justo, 554 00:29:28,320 --> 00:29:30,420 leve-me a qualquer lugar. 555 00:29:36,190 --> 00:29:37,590 Tudo bem. 556 00:29:38,490 --> 00:29:40,260 Por favor, funcione. 557 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 O qu�? 558 00:30:02,840 --> 00:30:04,050 Ei! 559 00:30:04,050 --> 00:30:06,290 - Ei, ei, ei! - Cuidado! 560 00:30:06,450 --> 00:30:08,490 BAILE DE APRESENTA��O 561 00:30:35,600 --> 00:30:37,200 PERIGO PEDRAS JOGADAS 562 00:31:04,470 --> 00:31:06,350 - Deborah? - Sim, Sua Majestade? 563 00:31:06,360 --> 00:31:09,230 Pode pedir para Lumi�re me ligar sobre o Baile? 564 00:31:09,230 --> 00:31:10,990 - Sim, senhor. - Obrigado. 565 00:31:11,990 --> 00:31:13,240 Ben? 566 00:31:13,240 --> 00:31:15,980 Evie! Entre. 567 00:31:19,780 --> 00:31:21,890 Mal voltou para a Ilha. 568 00:31:34,050 --> 00:31:35,400 Ben... 569 00:31:42,500 --> 00:31:45,100 "Sinto muito, eu..." 570 00:31:49,580 --> 00:31:53,110 Isso � minha culpa. Estraguei tudo. 571 00:31:54,110 --> 00:31:56,050 Ela estava sob tanta press�o 572 00:31:56,050 --> 00:31:59,250 e em vez de compreend�-la, fui uma fera com ela. 573 00:31:59,500 --> 00:32:02,000 Preciso ir at� l� e me desculpar. 574 00:32:02,000 --> 00:32:03,880 Preciso ir e implorar que volte. 575 00:32:03,880 --> 00:32:05,200 - Nunca a encontraria. - Eu... 576 00:32:05,200 --> 00:32:08,020 Precisaria conhecer a Ilha, como funciona e... 577 00:32:11,800 --> 00:32:13,430 Precisa levar-me com voc�. 578 00:32:13,430 --> 00:32:17,210 Sim! Voc� tem certeza? 579 00:32:17,220 --> 00:32:18,330 Sim. 580 00:32:19,500 --> 00:32:21,400 Ela � minha melhor amiga. 581 00:32:22,980 --> 00:32:25,630 E levaremos os garotos tamb�m, pois � mais seguro 582 00:32:25,630 --> 00:32:28,440 e n�o somos populares por l� neste momento. 583 00:32:28,440 --> 00:32:31,310 - Obrigado. - Vamos esclarecer duas coisas. 584 00:32:32,820 --> 00:32:36,510 Precisa prometer que n�o ficarei presa l� novamente. 585 00:32:36,520 --> 00:32:38,560 Eu prometo. 586 00:32:38,560 --> 00:32:41,370 E de maneira alguma ir� vestido assim. 587 00:32:55,700 --> 00:32:57,350 FECHADO AT� A MEIA-NOITE 588 00:32:57,360 --> 00:32:59,230 O que prefere ser esta noite? 589 00:32:59,230 --> 00:33:01,180 N�o importa o que fizermos 590 00:33:01,180 --> 00:33:03,590 Porque prefiro estar com voc� 591 00:33:03,590 --> 00:33:06,230 CACHOS E TINTURAS DA SRA. TREMAINE 592 00:33:06,240 --> 00:33:08,110 N�o importa o que fizermos 593 00:33:08,110 --> 00:33:10,030 Porque prefiro estar com voc� 594 00:33:10,030 --> 00:33:13,190 Prefiro estar com voc� Prefiro estar com voc� 595 00:33:13,190 --> 00:33:15,410 N�o importa quem � quem 596 00:33:15,410 --> 00:33:17,030 Porque prefiro estar com voc� 597 00:33:17,040 --> 00:33:20,200 Prefiro estar com voc� Prefiro estar com voc� 598 00:33:20,200 --> 00:33:22,250 Voc�, voc� 599 00:33:22,250 --> 00:33:24,000 Prefiro estar com voc� 600 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 Voc�, voc� 601 00:33:26,040 --> 00:33:27,830 Prefiro estar com voc� 602 00:33:27,830 --> 00:33:29,710 Voc�, voc� 603 00:33:29,710 --> 00:33:31,400 Prefiro estar com voc� 604 00:33:31,400 --> 00:33:32,210 Voc�, voc� 605 00:33:32,210 --> 00:33:33,410 Mal! 606 00:33:33,420 --> 00:33:35,170 Evie tamb�m voltou? 607 00:33:35,170 --> 00:33:36,810 Como se fosse poss�vel. 608 00:33:37,930 --> 00:33:41,570 Esqueci que n�o abrem antes da meia-noite. 609 00:33:42,370 --> 00:33:44,100 O lugar est� legal. 610 00:33:47,780 --> 00:33:49,030 O que voc� faz? 611 00:33:49,030 --> 00:33:51,690 Sua av� j� a permite cuidar de algum cliente? 612 00:33:51,690 --> 00:33:53,430 S� uma bruxa ou outra. 613 00:33:53,430 --> 00:33:56,630 Na maior parte, limpo, esfrego e varro. 614 00:33:56,640 --> 00:33:58,770 Varro bastante. 615 00:33:58,770 --> 00:34:00,870 Assim como era com Cinderela, n�o �? 616 00:34:00,870 --> 00:34:02,870 Sim, ela foi de Madrasta Malvada 617 00:34:02,870 --> 00:34:04,040 para Av� Malvada. 618 00:34:04,040 --> 00:34:06,290 N�o mudou muita coisa. 619 00:34:07,880 --> 00:34:12,250 Dizzy, voc� fazia o cabelo da Evie, certo? 620 00:34:12,250 --> 00:34:14,510 Sim. Eu tive a ideia das trancinhas. 621 00:34:14,510 --> 00:34:16,410 Tem alguma ideia para mim? 622 00:34:20,970 --> 00:34:23,320 O loiro descolorido com pontas roxas? 623 00:34:23,320 --> 00:34:24,730 O melhor de nenhum mundo. 624 00:34:24,730 --> 00:34:27,430 N�o h� contraste entre seu rosto e seu cabelo. 625 00:34:29,760 --> 00:34:33,770 O que � isso, "Rosa T�dio Mortal"? 626 00:34:35,800 --> 00:34:38,120 At� onde posso ir? 627 00:34:39,000 --> 00:34:40,360 Algo que funcione? 628 00:34:40,360 --> 00:34:43,360 Que fa�a eu me sentir eu mesma, mas voc� sabe... 629 00:34:43,370 --> 00:34:45,000 Bem pior. 630 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Oba! 631 00:34:54,740 --> 00:34:56,210 V� com tudo! 632 00:34:58,140 --> 00:34:59,700 V� com tudo! 633 00:35:02,010 --> 00:35:03,800 V� com tudo! 634 00:35:06,700 --> 00:35:08,270 Voc� gosta muito 635 00:35:10,230 --> 00:35:12,110 Voc� precisa muito 636 00:35:12,110 --> 00:35:14,860 Ent�o, vamos l� V� com tudo! 637 00:35:16,770 --> 00:35:18,480 V� com tudo! 638 00:35:20,160 --> 00:35:22,240 V� com tudo! 639 00:35:26,030 --> 00:35:28,930 Ei! A� estou eu. 640 00:35:28,930 --> 00:35:29,920 Voila! 641 00:35:29,920 --> 00:35:31,250 Voila. 642 00:35:32,250 --> 00:35:34,040 - Pra mim? - Sim. 643 00:35:34,040 --> 00:35:35,280 Voc� mereceu. 644 00:35:36,790 --> 00:35:39,660 Passe para c�, baixinha. 645 00:35:43,140 --> 00:35:44,940 Agora, o restante. 646 00:35:52,520 --> 00:35:54,320 Obrigado. 647 00:35:54,900 --> 00:35:56,770 Ainda sendo mandado pela Uma, 648 00:35:56,780 --> 00:35:59,520 ou realmente pode ficar com o que rouba? 649 00:35:59,520 --> 00:36:02,120 Ora, ora, ora. 650 00:36:02,120 --> 00:36:05,240 Que bela surpresa. 651 00:36:05,240 --> 00:36:06,860 Oi, Harry. 652 00:36:06,870 --> 00:36:11,170 Espere at� Uma saber que voc� voltou. 653 00:36:11,170 --> 00:36:15,250 Ela nunca ir� devolver seu antigo territ�rio. 654 00:36:15,850 --> 00:36:17,970 Tudo bem. 655 00:36:17,970 --> 00:36:20,130 Porque eu irei recuper�-lo. 656 00:36:23,900 --> 00:36:25,900 Eu poderia te ferir. 657 00:36:31,230 --> 00:36:33,980 N�o sem a permiss�o dela, aposto. 658 00:36:46,600 --> 00:36:49,200 �timo. Mais limpeza. 659 00:36:50,040 --> 00:36:53,280 Jay! Chaves. Controle. 660 00:36:53,280 --> 00:36:56,430 Esperem! Algo est� errado. 661 00:36:59,990 --> 00:37:01,480 Pronto. 662 00:37:01,480 --> 00:37:02,970 Banco da frente! 663 00:37:03,870 --> 00:37:06,730 N�o, Cara. Fique. A Ilha � muito perigosa. 664 00:37:08,000 --> 00:37:09,810 Ele acabou de... 665 00:37:09,810 --> 00:37:12,320 Falar? Sim. Conto depois. 666 00:37:14,130 --> 00:37:16,080 - Vamos l�. - Sim. 667 00:37:17,780 --> 00:37:19,760 Depois que atravessarmos a ponte 668 00:37:19,760 --> 00:37:21,940 estacione na garagem perto do p�er. Entendeu? 669 00:37:21,940 --> 00:37:22,940 Entendi. 670 00:37:38,920 --> 00:37:41,120 Ben, ajude-me com a lona. 671 00:37:44,130 --> 00:37:45,370 - Jay? - Sim. 672 00:37:51,140 --> 00:37:52,520 Deixe comigo. 673 00:37:53,800 --> 00:37:56,550 � muito estranho estar de volta. 674 00:37:56,560 --> 00:37:58,140 N�o iremos demorar. 675 00:37:59,000 --> 00:38:00,290 Jay! 676 00:38:08,810 --> 00:38:10,870 Ei, o que h� aqui? 677 00:38:10,870 --> 00:38:12,040 Ben! 678 00:38:13,850 --> 00:38:15,910 Voc� n�o quer saber. 679 00:38:15,910 --> 00:38:17,740 Ei, pessoal. 680 00:38:17,740 --> 00:38:19,170 Fiquem tranquilos, est� bem? 681 00:38:19,170 --> 00:38:21,840 N�o queremos que nossos pais saibam que estamos aqui. 682 00:38:31,890 --> 00:38:35,190 Ei! Ei! Parem! 683 00:38:39,780 --> 00:38:41,180 Pode ficar. 684 00:38:42,450 --> 00:38:43,740 V�o em frente. 685 00:38:49,800 --> 00:38:51,030 Ben. 686 00:39:04,130 --> 00:39:05,230 Oi... 687 00:39:06,730 --> 00:39:08,220 - Ben, pare! - Ei, cara! 688 00:39:08,230 --> 00:39:10,970 - Por qu�? - Isso n�o � um desfile. � a Ilha. 689 00:39:10,970 --> 00:39:12,890 M�os nos bolsos, a menos que for roubar. 690 00:39:12,890 --> 00:39:13,970 Fique na sua ou afaste-se. 691 00:39:13,970 --> 00:39:16,910 E nunca, nunca sorria. 692 00:39:16,920 --> 00:39:18,190 - Certo, obrigado. - N�o! 693 00:39:18,190 --> 00:39:20,180 Sem "obrigados" e esque�a o "por favor". 694 00:39:20,180 --> 00:39:23,590 Apenas... Fique tranquilo. 695 00:39:23,600 --> 00:39:27,950 Deixe-me dizer algo em que voc� pode confiar 696 00:39:27,950 --> 00:39:31,950 Todo mundo tem um lado malvado 697 00:39:31,950 --> 00:39:36,120 Sei que acha que nunca poder� ser como n�s 698 00:39:36,130 --> 00:39:39,780 Observe e aprenda para n�o errar 699 00:39:40,780 --> 00:39:42,840 Voc� precisa arrastar os p�s 700 00:39:42,840 --> 00:39:44,960 Voc� precisa acenar com a cabe�a 701 00:39:44,960 --> 00:39:47,000 Voc� precisa inclinar-se para tr�s 702 00:39:47,010 --> 00:39:49,050 Deslizar entre as rachaduras 703 00:39:49,050 --> 00:39:50,890 Voc� precisa n�o se importar 704 00:39:50,890 --> 00:39:53,140 Voc� precisa n�o encarar 705 00:39:53,140 --> 00:39:55,050 Voc� precisa de muita ajuda 706 00:39:55,050 --> 00:39:57,270 Voc� precisa n�o ser voc� mesmo 707 00:39:57,270 --> 00:39:59,310 Voc� quer ser descolado? 708 00:39:59,310 --> 00:40:01,270 Deixe-me mostrar-te como 709 00:40:01,270 --> 00:40:03,900 Precisa quebrar as regras 710 00:40:03,900 --> 00:40:05,980 Eu posso te mostrar como 711 00:40:05,980 --> 00:40:08,160 E depois que sentir isso 712 00:40:08,160 --> 00:40:09,990 Depois que sentir isso 713 00:40:10,000 --> 00:40:12,160 Voc� ficar� tranquilo, tranquilo 714 00:40:13,770 --> 00:40:16,110 Tranquilo como um vil�o 715 00:40:16,120 --> 00:40:17,960 Tranquilo 716 00:40:17,960 --> 00:40:20,210 Tranquilo como um vil�o 717 00:40:20,210 --> 00:40:22,040 Tranquilo 718 00:40:22,040 --> 00:40:24,180 Tranquilo como um vil�o 719 00:40:26,130 --> 00:40:27,750 Tranquilo como 720 00:40:28,500 --> 00:40:30,050 Tranquilo como 721 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Um vil�o 722 00:40:31,200 --> 00:40:35,090 Voc� chama aten��o quando age assim 723 00:40:35,090 --> 00:40:39,270 Deixe-nos ensinar-lhe como desaparecer 724 00:40:39,270 --> 00:40:43,810 Voc� parece que perderia uma luta para um gato de rua 725 00:40:43,810 --> 00:40:47,160 Precisa estar errado para ter raz�o por aqui 726 00:40:47,770 --> 00:40:50,070 Voc� precisa ter cuidado 727 00:40:50,070 --> 00:40:52,110 Voc� precisa ser assustador 728 00:40:52,110 --> 00:40:54,250 Voc� precisa deslizar suavemente 729 00:40:54,250 --> 00:40:56,200 N�o fa�a barulho 730 00:40:56,210 --> 00:40:58,080 E se quiser, pegue! 731 00:40:58,080 --> 00:41:00,800 E conseguir pegar, quebre! 732 00:41:00,800 --> 00:41:02,220 Se preocupa-se com sua sa�de 733 00:41:02,220 --> 00:41:04,700 S�rio, precisa n�o ser voc� mesmo 734 00:41:04,700 --> 00:41:06,870 Voc� quer ser descolado? 735 00:41:06,880 --> 00:41:08,880 Deixe-me mostrar-te como 736 00:41:08,880 --> 00:41:11,050 Precisa quebrar as regras 737 00:41:11,050 --> 00:41:13,260 Eu posso te mostrar como 738 00:41:13,260 --> 00:41:15,840 E depois que sentir isso 739 00:41:15,840 --> 00:41:17,280 Depois que sentir isso 740 00:41:17,280 --> 00:41:19,380 Voc� ficar� tranquilo, tranquilo 741 00:41:21,100 --> 00:41:23,850 Tranquilo como um vil�o 742 00:41:23,850 --> 00:41:25,140 Tranquilo 743 00:41:25,140 --> 00:41:27,950 Tranquilo como um vil�o 744 00:41:27,950 --> 00:41:29,150 Tranquilo 745 00:41:29,150 --> 00:41:30,190 Tranquilo como 746 00:41:30,190 --> 00:41:32,150 Eu realmente quero ser mau 747 00:41:32,150 --> 00:41:34,700 E estou dando o meu melhor 748 00:41:34,700 --> 00:41:36,950 Mas � dif�cil ser o que eu n�o sou 749 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 Se n�o for, v�o nos pegar 750 00:41:39,120 --> 00:41:41,320 Ele est� certo, devemos ser discretos 751 00:41:41,320 --> 00:41:43,260 Mostre-nos o qu�o mau pode ser 752 00:41:43,260 --> 00:41:45,160 Assim? Sim, sim 753 00:41:45,160 --> 00:41:47,040 Sim, sim, sim Assim? 754 00:41:47,050 --> 00:41:49,270 Acho que consegui 755 00:41:49,270 --> 00:41:51,880 Vamos l� Estou pronto para arrebentar 756 00:41:51,880 --> 00:41:54,010 E n�o vou agradec�-los pela ajuda 757 00:41:54,010 --> 00:41:55,410 Acho que encontrei o pior em mim 758 00:41:55,410 --> 00:41:57,180 Voc� quer ser descolado? 759 00:41:57,180 --> 00:41:59,140 Deixe-me mostrar-te como 760 00:41:59,140 --> 00:42:01,810 Precisa quebrar as regras 761 00:42:01,810 --> 00:42:04,100 Eu posso te mostrar como 762 00:42:04,100 --> 00:42:06,140 E depois que sentir isso 763 00:42:06,150 --> 00:42:07,990 Depois que sentir isso 764 00:42:07,990 --> 00:42:09,990 Voc� ficar� tranquilo, tranquilo 765 00:42:11,190 --> 00:42:14,030 Tranquilo como um vil�o 766 00:42:14,030 --> 00:42:15,860 Tranquilo 767 00:42:15,860 --> 00:42:18,160 Tranquilo como um vil�o 768 00:42:18,160 --> 00:42:19,950 Tranquilo 769 00:42:19,950 --> 00:42:22,790 Tranquilo como um vil�o 770 00:42:22,790 --> 00:42:24,040 Tranquilo 771 00:42:24,040 --> 00:42:26,870 Tranquilo como um vil�o 772 00:42:26,880 --> 00:42:28,210 Tranquilo 773 00:42:28,210 --> 00:42:30,520 Tranquilo como um vil�o 774 00:42:32,220 --> 00:42:34,020 Tranquilo como... 775 00:42:34,800 --> 00:42:37,060 Ei, cara. Ei! 776 00:42:37,800 --> 00:42:39,890 Ei, eu te conhe�o! 777 00:42:39,890 --> 00:42:42,860 N�o. Tamb�m n�o te conhe�o, cara. 778 00:42:42,860 --> 00:42:44,700 Sim, conhece. 779 00:42:44,700 --> 00:42:47,660 Vamos l�, cara. S�rio? 780 00:42:47,660 --> 00:42:48,900 Dou uma dica. 781 00:42:48,900 --> 00:42:53,630 Meu pai � r�pido, habilidoso e o seu pesco�o... 782 00:42:54,360 --> 00:42:56,470 � incrivelmente grosso. 783 00:42:56,900 --> 00:42:58,790 Vamos l�, cara. Eu... 784 00:43:06,790 --> 00:43:09,000 - Voc� � o Rei Ben! - Certo, vamos. 785 00:43:09,000 --> 00:43:10,570 - Acho que n�o. - Voc� � o Rei Ben. 786 00:43:10,570 --> 00:43:13,410 E voc�s s�o Jay, Carlos, Evie... Oi, pessoal. 787 00:43:15,990 --> 00:43:19,360 Uma vai adorar isso! 788 00:43:24,500 --> 00:43:25,790 Vamos. 789 00:43:39,480 --> 00:43:41,160 Desejem-me sorte. 790 00:43:41,160 --> 00:43:42,700 L� em cima. 791 00:43:47,130 --> 00:43:48,660 Boa sorte. 792 00:44:22,460 --> 00:44:25,950 Pelo menos n�o sou eu com chifres e um tridente. 793 00:44:25,950 --> 00:44:27,190 Ben. 794 00:44:32,900 --> 00:44:36,040 Mal, sinto muito por nossa briga. 795 00:44:36,040 --> 00:44:38,260 Foi tudo culpa minha. Eu... 796 00:44:40,260 --> 00:44:42,220 Por favor, volte para casa. 797 00:44:47,700 --> 00:44:49,190 Ben. 798 00:44:49,900 --> 00:44:51,810 Eu estou em casa. 799 00:44:58,200 --> 00:45:00,300 Trouxe a limusine. 800 00:45:00,300 --> 00:45:01,900 � uma bela viagem. 801 00:45:03,990 --> 00:45:06,610 Eu n�o me encaixo, Ben. 802 00:45:07,800 --> 00:45:10,700 Eu dei o meu melhor. 803 00:45:10,710 --> 00:45:13,960 E se acha que posso mudar, voc� est� errado. 804 00:45:13,960 --> 00:45:15,790 Ent�o eu vou mudar. 805 00:45:15,790 --> 00:45:18,970 Faltarei �s aulas, vou me divertir mais. 806 00:45:18,970 --> 00:45:21,800 - Vou ser mais irrespons�vel. - N�o, n�o! Est� vendo? 807 00:45:21,800 --> 00:45:23,880 Sou uma terr�vel influ�ncia. 808 00:45:23,880 --> 00:45:26,070 N�o ir� demorar at� eu fazer algo ruim 809 00:45:26,070 --> 00:45:28,440 e o reino virar-se contra mim e contra voc�. 810 00:45:28,440 --> 00:45:30,050 N�o desista de n�s, Mal. 811 00:45:32,100 --> 00:45:33,800 O povo te ama. 812 00:45:35,270 --> 00:45:36,970 Eu te amo. 813 00:45:39,800 --> 00:45:41,400 Voc� n�o me ama? 814 00:46:02,800 --> 00:46:06,270 Preciso sumir porque � o melhor para voc� 815 00:46:06,280 --> 00:46:08,320 e o melhor para Auradon. 816 00:46:09,000 --> 00:46:10,850 Mal, n�o, por favor. 817 00:46:12,000 --> 00:46:13,600 Ben... 818 00:46:17,000 --> 00:46:19,250 N�o posso fazer isso. 819 00:46:23,600 --> 00:46:25,540 Deveria ir embora, Ben. 820 00:46:28,000 --> 00:46:30,830 Ben, por favor, v� embora. 821 00:46:44,300 --> 00:46:45,860 E a�? 822 00:46:47,180 --> 00:46:48,930 Onde est� a Mal? 823 00:46:48,930 --> 00:46:50,920 - Ela n�o vai voltar. - O qu�? 824 00:46:51,970 --> 00:46:53,770 Vou falar com ela. 825 00:46:53,780 --> 00:46:55,270 M? 826 00:46:57,500 --> 00:46:59,550 Mal, � a Evie. 827 00:46:59,550 --> 00:47:01,990 Deixe-me falar um segundo com voc�. 828 00:47:02,000 --> 00:47:03,820 Mal, vamos l�. 829 00:47:04,600 --> 00:47:06,980 V� embora! 830 00:47:06,990 --> 00:47:09,990 Vamos dar algumas horas para ela acalmar-se. 831 00:47:11,120 --> 00:47:13,160 Pessoal! 832 00:47:13,160 --> 00:47:14,620 Onde est� o Ben? 833 00:47:16,960 --> 00:47:18,130 Ben? 834 00:47:19,800 --> 00:47:21,250 Ben! 835 00:47:21,250 --> 00:47:23,880 Ben, n�o assuste-nos assim. 836 00:47:23,880 --> 00:47:26,140 N�o assust�-los? 837 00:47:27,140 --> 00:47:29,220 Mas � minha especialidade. 838 00:47:29,220 --> 00:47:31,930 - Harry. - O que fez com Ben? 839 00:47:31,930 --> 00:47:34,970 N�s o pegamos. Pois �. 840 00:47:34,970 --> 00:47:37,110 E se quiserem v�-lo outra vez, 841 00:47:37,110 --> 00:47:41,020 fa�am Mal ir � lanchonete hoje � noite. 842 00:47:41,020 --> 00:47:43,020 Sozinha. 843 00:47:43,020 --> 00:47:46,210 Uma deseja uma visitinha. 844 00:47:48,200 --> 00:47:49,980 Jay. 845 00:47:50,700 --> 00:47:53,190 Parece que voc� perdeu o jeito. 846 00:47:53,190 --> 00:47:54,330 - Ei! - Jay! 847 00:47:56,880 --> 00:47:58,170 Ei! 848 00:48:06,550 --> 00:48:08,240 Se n�o o tivessem trazido aqui, 849 00:48:08,240 --> 00:48:09,890 isso nunca teria acontecido. 850 00:48:09,890 --> 00:48:12,420 - O que estavam pensando? - Ele viria com ou sem n�s. 851 00:48:12,420 --> 00:48:15,050 - S� quer�amos proteg�-lo. - �, e estragamos tudo! 852 00:48:15,050 --> 00:48:17,040 Est� bem! Est� bem. 853 00:48:17,040 --> 00:48:18,940 Ent�o, o que vamos fazer? 854 00:48:18,940 --> 00:48:21,390 "N�s" vamos fazer nada. 855 00:48:22,500 --> 00:48:23,940 Isso � entre Uma e eu. 856 00:48:23,940 --> 00:48:26,890 Ela � uma bandida. E agora vou ter que salv�-lo. 857 00:48:26,900 --> 00:48:27,910 Mal. 858 00:48:27,910 --> 00:48:30,170 Ter� que enfrentar Harry Gancho e seu bando. 859 00:48:30,170 --> 00:48:31,310 Vai precisar de n�s. 860 00:48:31,310 --> 00:48:33,560 - Uma disse para ir sozinha. - Mal, vamos l�. 861 00:48:33,560 --> 00:48:35,500 Ela disse para ir sozinha. 862 00:48:35,500 --> 00:48:37,120 Eu sei de uma coisa. 863 00:48:37,120 --> 00:48:38,760 N�o vou a lugar algum. 864 00:48:39,760 --> 00:48:41,880 Estaremos aqui quando voltar. 865 00:48:46,890 --> 00:48:49,330 Ei! Queria os moluscos fritos. 866 00:48:49,330 --> 00:48:51,150 E eu queria um cavalo marinho. 867 00:48:51,150 --> 00:48:52,600 A vida n�o � justa! 868 00:49:02,140 --> 00:49:04,270 Voltei. 869 00:49:04,270 --> 00:49:06,900 Perdedora, festa para um s�. 870 00:49:06,910 --> 00:49:08,610 Por aqui, por favor. 871 00:49:19,000 --> 00:49:21,690 - O lugar ainda fede. - Desculpe-me. 872 00:49:21,690 --> 00:49:23,770 O mordomo faltou hoje. 873 00:49:23,770 --> 00:49:25,040 Princesa. 874 00:49:25,040 --> 00:49:26,420 Onde ele est�? 875 00:49:28,730 --> 00:49:30,840 Sabia que sonhei com isso? 876 00:49:32,010 --> 00:49:34,050 Voc� querendo algo de mim 877 00:49:34,050 --> 00:49:37,010 e eu a vendo se contorcer como um verme no anzol. 878 00:49:37,020 --> 00:49:39,180 Fico lisonjeada que sonhou comigo. 879 00:49:39,180 --> 00:49:41,270 N�o pensei em voc� desde que parti. 880 00:49:43,370 --> 00:49:44,810 Obviamente. 881 00:49:46,020 --> 00:49:48,540 Voc� tem uma vida perfeita, n�o �? 882 00:49:49,890 --> 00:49:52,540 Ela n�o tem uma vida perfeita? 883 00:49:53,800 --> 00:49:56,640 E estamos h� vinte anos em uma lixeira. 884 00:49:56,650 --> 00:49:59,000 Escute, se tiver algo para acertar comigo 885 00:49:59,000 --> 00:50:00,040 que o jogo comece. 886 00:50:00,040 --> 00:50:02,150 N�o precisa colocar Ben no meio disso. 887 00:50:02,600 --> 00:50:04,830 Pode ser um pouco desnecess�rio, 888 00:50:04,830 --> 00:50:08,210 mas � t�o divertido. 889 00:50:08,210 --> 00:50:09,780 O acordo � o seguinte. 890 00:50:09,780 --> 00:50:12,170 Igual sua m�e... Sempre quer algo. 891 00:50:15,210 --> 00:50:17,140 Se voc� vencer... 892 00:50:17,140 --> 00:50:18,830 Ben estar� livre. 893 00:50:22,530 --> 00:50:24,930 N�o quer saber o que ganho se eu vencer? 894 00:50:24,930 --> 00:50:25,980 Vai sonhando. 895 00:50:25,980 --> 00:50:26,900 Se me lembro bem, 896 00:50:26,900 --> 00:50:29,430 sua m�e tamb�m achou que j� tinha vencido, certo? 897 00:50:29,530 --> 00:50:31,320 Como foi mesmo que ela acabou? 898 00:50:32,030 --> 00:50:33,130 No tr�s. 899 00:50:33,130 --> 00:50:34,270 - Um. - Dois. 900 00:50:34,270 --> 00:50:35,190 - Tr�s. - Tr�s. 901 00:50:37,990 --> 00:50:40,660 Sabe sua atua��o como princesa? 902 00:50:40,660 --> 00:50:43,040 Nunca acreditei. 903 00:50:43,040 --> 00:50:44,970 Pode colocar uma tiara em uma vil�, 904 00:50:44,970 --> 00:50:46,600 mas ainda ser� uma vil�. 905 00:50:46,610 --> 00:50:48,210 E pode usar um chap�u de pirata 906 00:50:48,210 --> 00:50:49,570 mas ainda ser� a Camar�o. 907 00:51:00,220 --> 00:51:02,140 Se eu vencer... 908 00:51:02,140 --> 00:51:03,930 Voc� me trar� a varinha. 909 00:51:09,660 --> 00:51:10,770 Agora... 910 00:51:11,270 --> 00:51:13,470 Se quiser o garoto fera de volta, 911 00:51:13,470 --> 00:51:16,070 Traga a varinha m�gica da Fada Madrinha 912 00:51:16,070 --> 00:51:18,870 ao meu navio amanh�, ao meio-dia. 913 00:51:18,870 --> 00:51:20,280 Em ponto. 914 00:51:21,540 --> 00:51:24,110 E se voc� me enganar... 915 00:51:25,140 --> 00:51:27,660 D� um beijo de adeus no seu querido. 916 00:51:33,210 --> 00:51:35,250 N�o podemos dar a varinha � Uma. 917 00:51:35,250 --> 00:51:37,180 N�o podemos deix�-la destruir Auradon. 918 00:51:37,190 --> 00:51:38,800 Se n�o dermos, o Ben j� era. 919 00:51:38,800 --> 00:51:40,700 Ent�o vamos dar a varinha � Uma. 920 00:51:40,700 --> 00:51:42,440 - Temos outra op��o? - Esperem! Pessoal! 921 00:51:42,440 --> 00:51:44,190 - Sua impressora 3D. - Uma varinha falsa. 922 00:51:44,190 --> 00:51:44,970 - Sim! - � f�cil. 923 00:51:44,970 --> 00:51:46,800 Quando ela testar, saber� que � falsa. 924 00:51:46,810 --> 00:51:49,670 Pegamos Ben rapidamente. Usamos uma distra��o. 925 00:51:49,670 --> 00:51:51,070 Bombas de fuma�a! 926 00:51:51,070 --> 00:51:53,270 Perfeito. Pego o necess�rio na Sra. Tremaine. 927 00:51:53,270 --> 00:51:54,670 Pode funcionar. 928 00:51:54,680 --> 00:51:55,860 E que cabelo incr�vel. 929 00:51:55,860 --> 00:51:57,740 A Madrasta Malvada arrebentou. 930 00:51:57,740 --> 00:51:58,950 Quer saber de uma coisa? 931 00:51:58,950 --> 00:52:01,420 - Dizzy fez isso. - Pequena Dizzy? N�o brinca! 932 00:52:01,420 --> 00:52:02,780 Eu sei. Eu estou amando. 933 00:52:02,780 --> 00:52:04,520 - Est� mais leve. - Estou orgulhosa. 934 00:52:04,520 --> 00:52:06,000 Ol�? 935 00:52:07,600 --> 00:52:09,000 Tudo bem. 936 00:52:09,000 --> 00:52:11,670 Carlos, Jay, encontrem-nos na ba�a dos piratas 937 00:52:11,670 --> 00:52:16,480 antes do meio-dia. E pessoal, perder n�o � uma op��o. 938 00:52:16,490 --> 00:52:18,040 Porque somos podres... 939 00:52:18,040 --> 00:52:20,690 At� a alma. 940 00:52:20,690 --> 00:52:22,400 Vamos fazer isso. 941 00:52:26,630 --> 00:52:28,010 Tudo bem. 942 00:52:34,780 --> 00:52:36,110 Evie? 943 00:52:36,120 --> 00:52:38,360 - Evie! Voc� voltou! - Oi! 944 00:52:38,360 --> 00:52:40,270 Oi. � �timo v�-la tamb�m. 945 00:52:40,270 --> 00:52:41,950 � tudo como imaginamos? 946 00:52:41,950 --> 00:52:44,170 Existem arm�rios em quais se pode andar? 947 00:52:44,170 --> 00:52:45,780 J� foi � uma piscina de verdade? 948 00:52:45,780 --> 00:52:48,210 - Qual � o gosto de sorvete? - � gelado, doce 949 00:52:48,210 --> 00:52:50,830 e se comer rapidamente, d� dor de cabe�a. 950 00:52:50,830 --> 00:52:52,170 - S�rio? - Sim. 951 00:52:52,170 --> 00:52:55,210 - Guardei seu livro de esbo�os. - Guardou? 952 00:52:58,050 --> 00:53:00,260 Dizzy! 953 00:53:00,260 --> 00:53:01,980 Minha nossa! 954 00:53:03,680 --> 00:53:05,180 Uau. 955 00:53:07,450 --> 00:53:11,370 Fiz este vestido com uma cortina velha e alfinetes. 956 00:53:11,380 --> 00:53:15,000 Lembra-me o vestido que fez para Mal conhecer Jasmine. 957 00:53:15,000 --> 00:53:16,980 - Derramei molho nele. - Derramou. 958 00:53:16,990 --> 00:53:18,860 Sim, eu vi isso. 959 00:53:18,860 --> 00:53:22,410 Est� certa, Dizzy. Essa foi a inspira��o para ele. 960 00:53:22,410 --> 00:53:23,780 Eu sabia! 961 00:53:23,780 --> 00:53:25,270 Pode tirar a garota da Ilha, 962 00:53:25,270 --> 00:53:27,470 mas n�o pode tirar a Ilha da garota. 963 00:53:33,000 --> 00:53:36,910 Isso �... exagerado ou fabuloso? 964 00:53:36,920 --> 00:53:39,230 Passe-me a arma de cola! 965 00:53:44,540 --> 00:53:45,970 Oi. 966 00:53:46,970 --> 00:53:49,950 Desculpe a demora, Cara. Ben foi capturado. 967 00:53:49,950 --> 00:53:52,030 N�o! Por que a porta est� aberta? 968 00:53:53,920 --> 00:53:56,960 S� pode ser brincadeira. 969 00:53:56,970 --> 00:53:58,790 Eu bati. 970 00:53:58,790 --> 00:54:00,390 Pode ir, Cara. 971 00:54:04,560 --> 00:54:06,940 O que � aquilo? 972 00:54:06,950 --> 00:54:09,950 � um boneco do Chad. 973 00:54:09,950 --> 00:54:11,790 Bem, faltando a cabe�a. 974 00:54:11,790 --> 00:54:13,920 Parece uma melhoria. Com licen�a. 975 00:54:13,920 --> 00:54:16,910 Est� bem. Aqui vamos n�s. 976 00:54:16,920 --> 00:54:20,040 Por que est�o fazendo a varinha da Fada Madrinha? 977 00:54:21,050 --> 00:54:23,920 Por que estamos fazendo a varinha da Fada Madrinha? 978 00:54:23,920 --> 00:54:25,840 Porque... 979 00:54:25,840 --> 00:54:27,500 Ben foi capturado! 980 00:54:28,140 --> 00:54:30,100 O qu�? 981 00:54:30,100 --> 00:54:32,500 - O Cara pode falar? - Eu estava enrolando. 982 00:54:32,500 --> 00:54:34,200 Achei que tinha esquecido. 983 00:54:34,200 --> 00:54:37,330 N�o conte a ningu�m! A vida do Ben depende disso. 984 00:54:38,050 --> 00:54:39,820 S�rio? 985 00:54:39,820 --> 00:54:42,900 Ent�o, se algo acontecesse... Sabem o que quero dizer. 986 00:54:42,900 --> 00:54:45,860 - Algo ruim, entendemos. - Tomara que n�o. 987 00:54:45,860 --> 00:54:47,990 Mas se algo acontecesse, 988 00:54:47,990 --> 00:54:50,120 quem acham que seria o pr�ximo rei? 989 00:54:50,120 --> 00:54:53,650 Sou eu, ou voc� est� mal intencionado? 990 00:54:57,440 --> 00:54:59,460 Ficarei com isto. 991 00:55:00,130 --> 00:55:01,990 E se acham que... 992 00:55:01,990 --> 00:55:03,900 Obrigado, Jay. 993 00:55:03,900 --> 00:55:05,960 Tudo bem. 994 00:55:05,960 --> 00:55:07,050 - Conseguiu? - Sim. 995 00:55:07,060 --> 00:55:08,140 - Cuidado. - Consegui. 996 00:55:08,140 --> 00:55:10,440 Perfeito. Cinco bombas de fuma�a. 997 00:55:10,440 --> 00:55:12,160 Acho que � o suficiente, certo? 998 00:55:12,160 --> 00:55:13,060 - Sim. - Sim. 999 00:55:14,000 --> 00:55:16,930 M, qu�o incr�vel isso ficaria 1000 00:55:16,940 --> 00:55:19,520 com meu top desfiado e bolsa de cora��o? 1001 00:55:19,520 --> 00:55:21,720 - Muito incr�vel. - Leve! 1002 00:55:21,720 --> 00:55:22,780 Leve v�rios. 1003 00:55:22,780 --> 00:55:24,220 Dizzy! 1004 00:55:26,900 --> 00:55:29,160 Minha nossa! 1005 00:55:29,160 --> 00:55:32,030 Obrigada. Me faria t�o feliz 1006 00:55:32,030 --> 00:55:35,810 saber que est� usando algo meu em Auradon. 1007 00:55:35,810 --> 00:55:38,590 Quase como se eu mesma estivesse l�. 1008 00:55:40,900 --> 00:55:43,760 Queria poder lev�-la comigo. 1009 00:55:43,760 --> 00:55:46,960 Pelo menos uma de n�s realizou seu sonho, certo? 1010 00:55:48,320 --> 00:55:49,620 Sim. 1011 00:55:50,610 --> 00:55:53,380 - E, temos que ir. - Est� bem. 1012 00:56:05,470 --> 00:56:07,710 Ela ficar� bem. 1013 00:56:07,710 --> 00:56:09,120 Sim. 1014 00:56:10,120 --> 00:56:12,550 Mas ela poderia ficar bem melhor. 1015 00:56:18,620 --> 00:56:20,240 Vamos. 1016 00:56:25,640 --> 00:56:28,240 Aquilo foi �pico. Comentaram por dias. 1017 00:56:28,240 --> 00:56:29,520 Como se importasse. 1018 00:56:29,520 --> 00:56:32,140 Foram salvos por um Beijo de Amor Verdadeiro. 1019 00:56:32,140 --> 00:56:34,230 - Sempre funciona. - Sempre funciona. 1020 00:56:36,600 --> 00:56:40,360 Achei que era isso que voc� e Ben tinham. 1021 00:56:40,360 --> 00:56:42,270 Quer conversar sobre isso? 1022 00:56:42,270 --> 00:56:46,570 Eu n�o voltarei, Evie. 1023 00:56:46,580 --> 00:56:50,110 N�o posso. Eu realmente tentei te falar. 1024 00:56:50,110 --> 00:56:51,240 Sim. 1025 00:56:51,240 --> 00:56:52,740 Mas quero dizer... 1026 00:56:54,400 --> 00:56:56,700 Vi como seu rosto brilhou 1027 00:56:56,710 --> 00:57:00,120 quando entramos naqueles quartos pela primeira vez. 1028 00:57:01,900 --> 00:57:04,880 E eu n�o poderia estragar isso para voc�. 1029 00:57:04,880 --> 00:57:06,920 Se for ficar, eu tamb�m ficarei. 1030 00:57:06,930 --> 00:57:08,050 N�o. 1031 00:57:08,850 --> 00:57:11,840 Evie, voc� � uma garota de Auradon. 1032 00:57:14,160 --> 00:57:16,950 E eu sou... 1033 00:57:16,960 --> 00:57:19,350 E sempre serei... 1034 00:57:20,230 --> 00:57:22,230 A garota da Ilha. 1035 00:57:46,850 --> 00:57:50,260 Eu n�o sabia o que voc� 1036 00:57:50,260 --> 00:57:53,070 Estava passando 1037 00:57:53,070 --> 00:57:56,130 Achei que voc� estava bem 1038 00:57:56,140 --> 00:57:59,230 Por que teve que esconder? 1039 00:57:59,230 --> 00:58:02,820 Eu n�o queria te desapontar 1040 00:58:02,820 --> 00:58:05,350 Mas a verdade � essa 1041 00:58:05,350 --> 00:58:08,190 Est� me destruindo 1042 00:58:08,190 --> 00:58:12,110 N�o escutar meu cora��o 1043 00:58:14,580 --> 00:58:17,570 Eu realmente tinha que ir 1044 00:58:17,570 --> 00:58:19,400 E eu nunca te impediria 1045 00:58:19,400 --> 00:58:23,350 Mesmo que as coisas mudem Nada tem que mudar 1046 00:58:23,350 --> 00:58:26,910 Voc� pode me encontrar no meio do caminho 1047 00:58:26,920 --> 00:58:30,010 Onde dois mundos se encontram 1048 00:58:30,010 --> 00:58:32,810 Eu nunca estarei fora de alcance 1049 00:58:34,330 --> 00:58:35,810 Pois voc� � parte de mim 1050 00:58:35,810 --> 00:58:39,100 Ent�o voc� pode me encontrar no meio do caminho 1051 00:58:39,100 --> 00:58:42,140 Voc� nunca estar� sozinha 1052 00:58:42,140 --> 00:58:45,930 N�o importa para onde voc� v� 1053 00:58:45,930 --> 00:58:50,790 Podemos nos encontrar no meio do caminho 1054 00:58:50,790 --> 00:58:54,030 N�o h� mais palavras para dizer 1055 00:58:54,030 --> 00:58:57,070 Eu sei que tem que achar o seu lugar 1056 00:58:57,080 --> 00:58:59,010 Mas isso n�o � o fim 1057 00:58:59,010 --> 00:59:02,910 N�o. Voc� � parte de quem eu sou 1058 00:59:02,910 --> 00:59:06,100 Mesmo se estivermos em mundos separados 1059 00:59:06,110 --> 00:59:08,020 Ainda estar� em meu cora��o 1060 00:59:08,020 --> 00:59:11,600 Sempre ser� 1061 00:59:11,600 --> 00:59:14,400 Voc� e eu 1062 00:59:14,400 --> 00:59:16,090 Sim! 1063 00:59:16,100 --> 00:59:19,060 Voc� pode me encontrar no meio do caminho 1064 00:59:19,060 --> 00:59:22,140 Onde dois mundos se encontram 1065 00:59:22,140 --> 00:59:26,120 Eu nunca estarei fora de alcance 1066 00:59:26,120 --> 00:59:28,150 N�o, pois voc� � parte de mim 1067 00:59:28,150 --> 00:59:31,390 Ent�o voc� pode me encontrar no meio do caminho 1068 00:59:31,390 --> 00:59:34,230 Voc� nunca estar� sozinha 1069 00:59:34,230 --> 00:59:37,990 N�o importa para onde voc� v� 1070 00:59:37,990 --> 00:59:40,430 Podemos nos encontrar 1071 00:59:40,430 --> 00:59:45,950 No meio do caminho 1072 00:59:45,950 --> 00:59:47,040 Sim! 1073 00:59:47,050 --> 00:59:50,270 N�o importa para onde voc� v� 1074 00:59:50,270 --> 00:59:56,850 Podemos nos encontrar no meio do caminho 1075 01:00:07,700 --> 01:00:09,770 - Carlos! - O qu�? 1076 01:00:19,710 --> 01:00:21,750 - Nada mau. - �. 1077 01:00:21,750 --> 01:00:23,730 - Vamos! - Vamos! Sim. 1078 01:00:23,730 --> 01:00:25,640 Ei, pessoal! E eu? 1079 01:00:25,640 --> 01:00:29,130 N�o, Cara. Voc� fica. � s�rio. Fique. 1080 01:00:30,490 --> 01:00:33,040 Amo voc�, amigo. Voltaremos antes que note. 1081 01:00:36,580 --> 01:00:39,340 Ei, voc�s viram a Evie? 1082 01:00:43,220 --> 01:00:46,010 Ela foi acampar. 1083 01:00:46,010 --> 01:00:48,270 Evie... "Quero morar em um castelo", 1084 01:00:48,270 --> 01:00:51,940 dormindo no ch�o sem ter onde ligar o secador? 1085 01:00:51,940 --> 01:00:54,260 Sabe como ela � espont�nea, cara. 1086 01:00:54,260 --> 01:00:56,850 Sim. Totalmente, totalmente. 1087 01:00:56,860 --> 01:00:58,630 At� mais, Doug. 1088 01:00:58,630 --> 01:01:01,080 Eu vou com voc�s. 1089 01:01:01,080 --> 01:01:02,610 O qu�? 1090 01:01:02,610 --> 01:01:04,980 N�o precisaremos de espadas na... 1091 01:01:06,490 --> 01:01:07,810 Barraca de Waffles. 1092 01:01:10,040 --> 01:01:12,430 Voc�s v�o para Ilha resgatar o Ben. 1093 01:01:12,430 --> 01:01:15,170 Ou voc�s me levam, ou... 1094 01:01:15,170 --> 01:01:17,580 Terei que contar para a Fada Madrinha. 1095 01:01:20,580 --> 01:01:24,050 Est� bem! S�rio? 1096 01:01:43,200 --> 01:01:46,650 Cute, cute, cute. 1097 01:01:48,750 --> 01:01:51,300 Como � ser o Rei agora? 1098 01:01:57,920 --> 01:02:01,050 D�-lhe um descanso, Harry. D�-lhe um descanso. 1099 01:02:01,050 --> 01:02:03,090 N�o queremos danific�-lo. 1100 01:02:03,090 --> 01:02:06,150 Voc� disse que eu poderia usar meu gancho nele. 1101 01:02:06,150 --> 01:02:08,040 Eu disse ao meio-dia. 1102 01:02:14,690 --> 01:02:16,230 Mais vinte minutos. 1103 01:02:18,240 --> 01:02:19,940 A� diz 11:30. 1104 01:02:21,110 --> 01:02:24,020 � melhor esperar que sua namorada venha. 1105 01:02:25,440 --> 01:02:27,950 Ela n�o � mais minha namorada. 1106 01:02:31,900 --> 01:02:33,700 Deixe-nos a s�s, Harry. 1107 01:02:36,720 --> 01:02:38,880 Agora faltam 19 minutos. 1108 01:02:38,880 --> 01:02:40,220 V�. 1109 01:02:43,720 --> 01:02:46,140 Entendo que voc� n�o mere�a isso. 1110 01:02:47,690 --> 01:02:49,430 "Isso?" 1111 01:02:49,430 --> 01:02:53,060 Essa Ilha � uma pris�o, gra�as ao seu pai. 1112 01:02:53,060 --> 01:02:55,970 E n�o finja importar-se comigo. 1113 01:02:55,970 --> 01:02:59,030 Porque ningu�m importa-se comigo. 1114 01:02:59,030 --> 01:03:00,870 Sou apenas eu. 1115 01:03:00,870 --> 01:03:03,480 Ent�o esse n�o � um plano da sua m�e? 1116 01:03:03,480 --> 01:03:04,980 N�o � o colar dela? 1117 01:03:04,980 --> 01:03:07,950 Minha m�e tamb�m n�o liga para mim. 1118 01:03:07,950 --> 01:03:11,270 A n�o ser que precise de algu�m para o turno da noite. 1119 01:03:11,270 --> 01:03:13,790 - Nossa. - N�o preciso da sua pena. 1120 01:03:13,790 --> 01:03:15,250 N�o, certamente n�o. 1121 01:03:15,250 --> 01:03:18,130 Voc� � muito engenhosa. 1122 01:03:18,130 --> 01:03:20,080 N�o a vejo amarrada. 1123 01:03:23,210 --> 01:03:26,500 Est� bem. Vamos xingar a Mal. 1124 01:03:26,510 --> 01:03:28,830 Prefiro falar sobre voc�. 1125 01:03:28,830 --> 01:03:30,810 Engra�ado e cavalheiro. 1126 01:03:30,810 --> 01:03:33,210 Espero n�o precisar jog�-lo aos peixes. 1127 01:03:33,210 --> 01:03:37,190 N�o precisa. Solte-me e voltaremos juntos. 1128 01:03:37,190 --> 01:03:40,180 Ent�o agora eu recebo um convite? 1129 01:03:40,180 --> 01:03:44,110 Nossa, pergunto-me por qu�. 1130 01:03:44,110 --> 01:03:49,160 Quando levou Mal, Evie, Carlos e Jay para Auradon, 1131 01:03:49,160 --> 01:03:54,030 foi quando fiquei mais irritada na minha vida. 1132 01:03:54,030 --> 01:03:57,250 E acredite, j� estive irritada muitas vezes. 1133 01:03:59,000 --> 01:04:01,800 Nunca havia pensando assim antes. 1134 01:04:01,800 --> 01:04:04,300 Que poderia ter magoado quem n�o escolhi. 1135 01:04:05,900 --> 01:04:10,890 Meu plano era iniciar com quatro garotos e trazer mais gente. 1136 01:04:10,890 --> 01:04:13,100 Acho que estive ocupado sendo rei. 1137 01:04:13,100 --> 01:04:15,010 Isso parece bobo. 1138 01:04:16,520 --> 01:04:18,320 Eu sinto muito. 1139 01:04:19,800 --> 01:04:21,860 Voc� � uma l�der, Uma. 1140 01:04:21,860 --> 01:04:23,270 Assim como eu. 1141 01:04:23,270 --> 01:04:26,200 Venha a Auradon e fa�a parte da solu��o. 1142 01:04:26,200 --> 01:04:27,470 Eu? 1143 01:04:28,870 --> 01:04:31,120 Parte de sua solu��o? 1144 01:04:37,430 --> 01:04:38,840 N�o. 1145 01:04:39,840 --> 01:04:42,000 N�o preciso de voc�. 1146 01:04:42,000 --> 01:04:43,900 Irei at� l� sozinha. 1147 01:04:45,040 --> 01:04:46,310 Harry! 1148 01:04:49,140 --> 01:04:51,850 Vamos ver o que este filhote pode fazer. 1149 01:04:58,020 --> 01:04:59,940 - Eu pego as espadas. - Certo. 1150 01:05:00,940 --> 01:05:03,420 - Lonnie! - Fiz com que me trouxessem. 1151 01:05:03,420 --> 01:05:05,040 Estou t�o feliz. 1152 01:05:05,040 --> 01:05:07,230 Oi. Bem-vinda � Ilha. 1153 01:05:07,240 --> 01:05:08,860 - � muito bom v�-la. - Obrigada. 1154 01:05:11,580 --> 01:05:12,780 E... Cara. 1155 01:05:12,780 --> 01:05:16,020 - Mandei voc� ficar. - Faltei � aula de obedi�ncia. 1156 01:05:16,020 --> 01:05:18,010 �timo. E ele ainda pode falar. 1157 01:05:18,010 --> 01:05:20,880 Tem sorte que amo voc�. Vamos. 1158 01:05:25,420 --> 01:05:27,220 Aqui, deixe-me ver. 1159 01:05:27,970 --> 01:05:29,930 Uau! Que beleza. 1160 01:05:29,930 --> 01:05:31,790 - � meio-dia. - Tudo bem. 1161 01:05:31,790 --> 01:05:33,270 - Prontos? - Sim. 1162 01:05:33,270 --> 01:05:34,930 Vamos fazer isso. 1163 01:05:42,500 --> 01:05:43,940 Fique! 1164 01:05:45,750 --> 01:05:47,450 Falei s�rio. 1165 01:06:07,970 --> 01:06:09,840 Pessoal! 1166 01:06:09,840 --> 01:06:11,930 Eles chegaram! 1167 01:06:16,570 --> 01:06:18,260 Bem-vindos. 1168 01:06:18,260 --> 01:06:20,480 Finalmente! 1169 01:06:25,100 --> 01:06:27,120 Vamos come�ar essa festa 1170 01:06:27,130 --> 01:06:28,790 Juro que tenho cora��o frio 1171 01:06:28,790 --> 01:06:29,950 N�o h� negocia��o 1172 01:06:29,950 --> 01:06:31,780 N�o estou aqui para debater 1173 01:06:31,780 --> 01:06:33,210 Precisa de motiva��o? 1174 01:06:33,210 --> 01:06:35,000 Apenas olhe para o rosto de Ben 1175 01:06:35,000 --> 01:06:37,960 E pergunte-se at� quando acha que serei paciente 1176 01:06:37,960 --> 01:06:39,120 Vou jog�-lo ao mar 1177 01:06:39,120 --> 01:06:41,040 E deix�-lo nadar com tubar�es assassinos 1178 01:06:41,040 --> 01:06:43,960 Ou entregue a varinha, ou ele ser� partido ao meio 1179 01:06:43,960 --> 01:06:45,320 Vamos ser inteligentes 1180 01:06:45,320 --> 01:06:47,160 Embora para voc� isso seja dif�cil 1181 01:06:47,170 --> 01:06:48,230 Receber� sua varinha 1182 01:06:48,230 --> 01:06:50,080 Ningu�m precisa se machucar 1183 01:06:50,080 --> 01:06:51,390 N�o tente intimidar 1184 01:06:51,390 --> 01:06:53,220 Seu latido � pior que sua mordida 1185 01:06:53,220 --> 01:06:54,630 Quem � a mais malvada? 1186 01:06:54,630 --> 01:06:56,170 Acho que descobriremos hoje 1187 01:06:56,170 --> 01:06:57,850 Vamos l�, pode vir 1188 01:06:57,850 --> 01:06:59,320 Melhor dar o que queremos 1189 01:06:59,320 --> 01:07:00,980 � a varinha pela coroa 1190 01:07:00,980 --> 01:07:02,420 Se n�o der, tudo ir� abaixo 1191 01:07:02,420 --> 01:07:03,920 Vamos l�, mexa-se 1192 01:07:03,920 --> 01:07:05,470 Paz ou guerra Depende de voc� 1193 01:07:05,470 --> 01:07:07,060 Entregue-o E fa�a isso agora 1194 01:07:07,070 --> 01:07:08,860 Se n�o der, tudo ir� abaixo 1195 01:07:08,860 --> 01:07:11,420 Queremos a varinha, ou ent�o o rei j� era 1196 01:07:11,420 --> 01:07:13,110 Seu tempo est� esgotando 1197 01:07:13,110 --> 01:07:14,900 Deveria ter cuidado com o que fala 1198 01:07:14,900 --> 01:07:16,350 Vamos l�, soco por soco 1199 01:07:16,360 --> 01:07:17,950 Estamos prontos para nos defendermos 1200 01:07:17,950 --> 01:07:19,040 Levantem suas espadas 1201 01:07:19,040 --> 01:07:21,330 Ergam-nas Tudo ir� abaixo! 1202 01:07:23,100 --> 01:07:24,640 Fa�a a troca! 1203 01:07:26,150 --> 01:07:27,540 Ou ande na prancha! 1204 01:07:29,130 --> 01:07:30,570 Fa�a a troca! 1205 01:07:32,210 --> 01:07:33,880 Ou ande na prancha! 1206 01:07:38,890 --> 01:07:41,320 Certo, veja bem Esta n�o � uma conversa 1207 01:07:41,320 --> 01:07:43,020 � uma situa��o de fazer ou morrer 1208 01:07:43,020 --> 01:07:44,420 Se n�o me devolver o Rei 1209 01:07:44,420 --> 01:07:45,970 Eu n�o hesitarei 1210 01:07:45,970 --> 01:07:47,660 Vou atend�-la aqui mesmo 1211 01:07:47,660 --> 01:07:49,110 E n�o preciso de reserva 1212 01:07:49,110 --> 01:07:50,980 Dessa forma, toda sua "galera pirata" 1213 01:07:50,980 --> 01:07:52,330 Pode ter uma demonstra��o 1214 01:07:52,330 --> 01:07:53,520 Solte-o, agora 1215 01:07:53,520 --> 01:07:55,290 E podemos seguir caminhos diferentes 1216 01:07:55,290 --> 01:07:58,250 A menos que queira lidar comigo e os filhos de vil�es 1217 01:07:58,250 --> 01:08:00,040 Ent�o esse � o seu grande discurso? 1218 01:08:00,040 --> 01:08:01,870 Um ultimato vazio? 1219 01:08:01,870 --> 01:08:04,910 Basta um balan�o e irei humilh�-lo 1220 01:08:04,910 --> 01:08:06,830 Na verdade, fa�a um movimento errado 1221 01:08:06,840 --> 01:08:08,210 E irei debilit�-lo 1222 01:08:08,210 --> 01:08:11,210 E se ele come�ar a escorregar, vou elimin�-lo! 1223 01:08:11,210 --> 01:08:14,050 Basta um olhar errado e irei... 1224 01:08:14,050 --> 01:08:16,880 Harry! N�s entendemos. Relaxe. 1225 01:08:16,890 --> 01:08:18,140 Vamos l�, pode vir 1226 01:08:18,140 --> 01:08:19,930 Melhor dar o que queremos 1227 01:08:19,930 --> 01:08:21,260 � a varinha pela coroa 1228 01:08:21,260 --> 01:08:22,970 Se n�o der, tudo ir� abaixo 1229 01:08:22,970 --> 01:08:24,360 Vamos l�, mexa-se 1230 01:08:24,360 --> 01:08:26,010 Paz ou guerra Depende de voc� 1231 01:08:26,010 --> 01:08:27,710 Entregue-o E fa�a isso agora 1232 01:08:27,710 --> 01:08:29,110 Se n�o der, tudo ir� abaixo 1233 01:08:29,110 --> 01:08:31,940 Queremos a varinha, ou ent�o o rei j� era 1234 01:08:31,940 --> 01:08:33,740 Seu tempo est� esgotando 1235 01:08:33,740 --> 01:08:35,390 Deveria ter cuidado com o que fala 1236 01:08:35,390 --> 01:08:36,900 Vamos l�, soco por soco 1237 01:08:36,910 --> 01:08:38,460 Estamos prontos para nos defendermos 1238 01:08:38,460 --> 01:08:39,780 Levantem suas espadas 1239 01:08:39,780 --> 01:08:41,950 Ergam-nas Tudo ir� abaixo! 1240 01:08:41,950 --> 01:08:45,780 Ei! N�o precisamos escolher 1241 01:08:45,780 --> 01:08:48,090 N�o precisamos acender o fus�vel 1242 01:08:48,090 --> 01:08:52,090 Mal, seja o que fizer, todos ir�o perder 1243 01:08:52,090 --> 01:08:54,690 Deve haver uma maneira melhor 1244 01:08:54,690 --> 01:08:57,890 Uma, eu prometo que darei sua chance 1245 01:08:57,890 --> 01:08:59,420 Voc� ter� sua voz 1246 01:08:59,420 --> 01:09:02,800 Rei tolo Voc�? Me dar? 1247 01:09:02,800 --> 01:09:05,140 Voc� me dar� uma chance 1248 01:09:05,140 --> 01:09:08,810 Sem chance! 1249 01:09:08,810 --> 01:09:09,770 Fa�a a troca! 1250 01:09:11,270 --> 01:09:12,810 Ou ande na prancha! 1251 01:09:14,640 --> 01:09:15,850 Fa�a a troca! 1252 01:09:17,550 --> 01:09:19,230 Ou ande na prancha! 1253 01:09:20,580 --> 01:09:21,710 Espere. 1254 01:09:22,710 --> 01:09:24,310 F�cil demais. 1255 01:09:24,910 --> 01:09:27,130 Por que voc� n�o faz um teste? 1256 01:09:27,130 --> 01:09:28,990 Queremos v�-la funcionar. 1257 01:09:30,760 --> 01:09:33,460 Voc� sempre foi uma rainha do drama. 1258 01:09:35,160 --> 01:09:38,220 E nada muito grande, ou Ben vira isca de peixe. 1259 01:09:42,260 --> 01:09:43,740 Estamos mortos. 1260 01:09:52,230 --> 01:09:53,650 Est� bem. 1261 01:09:57,040 --> 01:09:59,370 Apesar de parecer absurdo, 1262 01:09:59,370 --> 01:10:02,070 transforme seu latido em uma palavra. 1263 01:10:10,900 --> 01:10:12,690 Fale, cachorro. 1264 01:10:12,690 --> 01:10:14,970 Essa roupa me deixa gordo? 1265 01:10:18,180 --> 01:10:21,370 Algu�m tem bacon? Biscoitos? 1266 01:10:23,220 --> 01:10:26,010 - Entregue-me a varinha! - Entregue-me o Ben! 1267 01:10:31,390 --> 01:10:33,980 Harry, traga-o. 1268 01:10:36,310 --> 01:10:38,070 Antes de ir, 1269 01:10:38,070 --> 01:10:39,900 diga � sua m�e que Gaston diz oi 1270 01:10:39,900 --> 01:10:41,860 e diga ao seu pai que meu pai gostaria 1271 01:10:41,860 --> 01:10:44,140 de ter destru�do seu pai quando teve a chance. 1272 01:10:50,470 --> 01:10:52,790 Liberte-o, Harry. 1273 01:10:52,790 --> 01:10:55,440 Nunca posso me divertir. 1274 01:10:58,130 --> 01:11:00,130 Isso! 1275 01:11:01,700 --> 01:11:03,050 Ben, v�! 1276 01:11:03,050 --> 01:11:04,170 Sim! 1277 01:11:05,600 --> 01:11:08,810 - V�! Mexa-se! - Tudo bem, tudo bem! 1278 01:11:08,810 --> 01:11:11,970 Pelo poder do oceano, destrua isso e liberte-nos! 1279 01:11:16,560 --> 01:11:18,040 N�o! 1280 01:11:18,790 --> 01:11:20,190 Ben! 1281 01:11:20,190 --> 01:11:22,290 Voc� n�o pode vencer sempre! 1282 01:11:22,290 --> 01:11:23,970 - Confie em mim. - Pessoal! 1283 01:11:25,780 --> 01:11:26,920 Peguem-nos! 1284 01:11:32,800 --> 01:11:34,160 Ben! 1285 01:11:47,600 --> 01:11:48,920 V�o! 1286 01:12:09,850 --> 01:12:14,030 Ol�, Jay. Ora, ora, ora. 1287 01:12:23,510 --> 01:12:25,160 Oi, Ben. 1288 01:12:42,860 --> 01:12:45,320 Aqui, pegue a minha. 1289 01:12:53,440 --> 01:12:55,330 Maneiro! 1290 01:13:00,370 --> 01:13:02,340 Oi. Sentiu minha falta? 1291 01:13:11,790 --> 01:13:13,180 Vamos dan�ar. 1292 01:13:20,980 --> 01:13:22,260 Ei, Gil! 1293 01:13:23,260 --> 01:13:24,960 Saia daqui, Ben. 1294 01:13:28,520 --> 01:13:30,110 Len�o bonito. 1295 01:13:31,200 --> 01:13:32,760 � meu agora. 1296 01:13:34,300 --> 01:13:35,500 Ben. 1297 01:14:25,820 --> 01:14:27,160 Uma! 1298 01:14:29,730 --> 01:14:32,180 - Jay, ligue o carro. - Encontro voc�s l�. 1299 01:14:38,800 --> 01:14:41,090 Ben, vamos! 1300 01:14:41,100 --> 01:14:42,830 A Mal � minha! 1301 01:14:49,100 --> 01:14:50,530 Ol�! 1302 01:14:58,450 --> 01:15:00,610 Cute, cute, cute. 1303 01:15:02,940 --> 01:15:04,690 Vamos l�, pode vir 1304 01:15:04,690 --> 01:15:06,160 Pode vir, tudo ir� abaixo 1305 01:15:06,160 --> 01:15:07,100 Seu tempo est� esgotando 1306 01:15:07,100 --> 01:15:09,150 Carlos! Bomba de fuma�a. 1307 01:15:09,150 --> 01:15:10,600 Vamos l�, soco por soco 1308 01:15:10,600 --> 01:15:12,210 Estamos prontos para nos defendermos 1309 01:15:12,210 --> 01:15:14,070 Levantem suas espadas Ergam-nas 1310 01:15:14,070 --> 01:15:15,760 Tudo ir� abaixo! 1311 01:15:15,760 --> 01:15:16,920 Vamos! 1312 01:15:17,920 --> 01:15:19,800 - Vamos, agora! - Vamos! 1313 01:15:19,800 --> 01:15:20,930 Venham! 1314 01:15:32,880 --> 01:15:35,450 Qual � o meu nome? Qual � o meu nome? 1315 01:15:35,450 --> 01:15:37,240 Qual � o meu nome? 1316 01:15:37,240 --> 01:15:43,390 Diga agora! 1317 01:15:47,640 --> 01:15:49,120 - Voc� est� bem? - Sim, estou. 1318 01:15:49,120 --> 01:15:51,090 Fez um belo trabalho, Lonnie. 1319 01:15:51,090 --> 01:15:53,090 Vamos, Cara, suba. 1320 01:15:53,090 --> 01:15:55,130 Agora voc� me obedece. 1321 01:15:55,130 --> 01:15:57,520 - Vamos l�. - Venha, Evie, entre. 1322 01:15:57,520 --> 01:15:58,690 Vamos l�. 1323 01:16:01,570 --> 01:16:02,960 Mal! 1324 01:16:03,960 --> 01:16:07,170 Agora! Mexam-se! Saiam do meu caminho! 1325 01:16:09,840 --> 01:16:11,490 Vamos, vamos, vamos. 1326 01:16:11,490 --> 01:16:12,870 Espadas. 1327 01:16:34,050 --> 01:16:35,890 Sinto muito 1328 01:16:35,900 --> 01:16:38,790 por as coisas n�o terem acontecido como queria. 1329 01:16:39,790 --> 01:16:41,660 Quero dizer... 1330 01:16:42,660 --> 01:16:45,060 Contanto que esteja a salvo, est�... 1331 01:16:47,020 --> 01:16:49,480 Pelo menos pude conhecer a Ilha. 1332 01:16:50,980 --> 01:16:52,990 Eles tamb�m s�o o meu povo. 1333 01:16:55,190 --> 01:16:57,200 Uma me ajudou a ver isso. 1334 01:16:57,200 --> 01:17:00,020 Ben, Uma capturou voc�. 1335 01:17:00,020 --> 01:17:02,820 Ela � uma garota irritada com um plano ruim. 1336 01:17:03,720 --> 01:17:07,390 N�o � muito diferente de voc� quando chegou a Auradon, Mal. 1337 01:17:11,040 --> 01:17:12,320 Constrangedor. 1338 01:17:12,330 --> 01:17:15,510 Cara, sei que pode falar, mas nem sempre deve. 1339 01:17:20,790 --> 01:17:22,100 Aqui vamos n�s. 1340 01:17:42,660 --> 01:17:45,460 Por que n�o passa no treino mais tarde? 1341 01:17:46,770 --> 01:17:49,210 Est� afim de quebrar algumas regras? 1342 01:17:49,210 --> 01:17:50,790 N�o. 1343 01:17:59,000 --> 01:18:00,400 BEM-VINDOS � ESCOLA PREPARAT�RIA DE AURADON 1344 01:18:01,120 --> 01:18:02,970 Levarei isso de volta ao gin�sio. 1345 01:18:02,970 --> 01:18:05,130 - Obrigado. - Vejo voc� depois. 1346 01:18:05,130 --> 01:18:08,010 Ben, a� est� voc�. O Baile � hoje � noite. 1347 01:18:08,010 --> 01:18:09,020 Vem c�. 1348 01:18:09,020 --> 01:18:11,990 Veja, este � o vitral da Mal. 1349 01:18:11,990 --> 01:18:14,940 N�o � lindo? Ela vai amar. 1350 01:18:14,940 --> 01:18:17,200 Voc� quer cancelar? 1351 01:18:17,200 --> 01:18:19,840 Quer saber? Posso voltar depois. 1352 01:18:19,840 --> 01:18:21,510 - Tipo, daqui a pouco. - N�o, n�o, n�o. 1353 01:18:21,510 --> 01:18:23,530 N�o, n�o, n�o. Agora est� �timo. 1354 01:18:26,130 --> 01:18:28,280 Fa�a o que tiver que fazer. 1355 01:18:31,630 --> 01:18:33,890 - Precisamos conversar. - Sim. 1356 01:18:34,690 --> 01:18:35,960 N�o. 1357 01:18:36,800 --> 01:18:38,230 N�o? 1358 01:18:38,230 --> 01:18:41,040 Voc�s est�o sempre se espreitando, 1359 01:18:41,040 --> 01:18:46,180 sussurrando seu papo de garotas ou algo assim, 1360 01:18:46,190 --> 01:18:48,880 e Jay e eu estamos cansados disso. 1361 01:18:48,880 --> 01:18:50,240 Eu n�o estou. 1362 01:18:52,990 --> 01:18:54,950 Tamb�m somos a fam�lia de voc�s. 1363 01:18:54,950 --> 01:18:59,200 Passamos por muitas coisas juntos. 1364 01:18:59,400 --> 01:19:02,770 N�o iremos parar agora, est� bem? 1365 01:19:03,970 --> 01:19:06,120 Sentem-se, todos. 1366 01:19:09,840 --> 01:19:11,330 Vamos. 1367 01:19:12,730 --> 01:19:14,190 Voc� tamb�m. 1368 01:19:18,960 --> 01:19:21,800 N�o sei como come�ar um papo de garotas. 1369 01:19:25,290 --> 01:19:26,800 E a�? 1370 01:19:28,930 --> 01:19:30,970 Bem... 1371 01:19:34,920 --> 01:19:37,920 Estou uma bagun�a. Estou uma grande bagun�a. 1372 01:19:40,150 --> 01:19:42,120 Quero dizer... 1373 01:19:43,120 --> 01:19:48,110 Seis meses atr�s, eu estava roubando doces de beb�s, 1374 01:19:48,110 --> 01:19:51,590 e agora todos querem que eu seja Dama da Corte 1375 01:19:51,590 --> 01:19:54,990 e n�o tenho ideia de como fazer isso. 1376 01:19:54,990 --> 01:19:56,650 Ent�o n�o fa�a isso. 1377 01:19:56,660 --> 01:19:58,370 Viram? Isso foi bobeira. 1378 01:19:58,370 --> 01:20:00,590 Talvez n�o tenha sido. 1379 01:20:02,490 --> 01:20:05,520 Sempre seremos os garotos da Ilha. 1380 01:20:06,180 --> 01:20:08,190 Eu tentei esquecer disso. 1381 01:20:08,190 --> 01:20:12,020 Eu realmente tentei, mas essas s�o nossas ra�zes. 1382 01:20:13,650 --> 01:20:18,860 E todos fizemos o que precis�vamos para sobreviver. 1383 01:20:18,860 --> 01:20:21,820 Mas nos fez quem n�s somos. 1384 01:20:21,820 --> 01:20:25,860 E nunca seremos como algu�m daqui. 1385 01:20:25,860 --> 01:20:29,560 E tudo bem. Tudo bem. 1386 01:20:29,560 --> 01:20:31,290 E n�o podemos fingir. 1387 01:20:31,290 --> 01:20:32,790 N�o. 1388 01:20:32,790 --> 01:20:35,870 �, especialmente sem meu livro de feiti�os. 1389 01:20:35,870 --> 01:20:38,880 Mal, se Ben n�o amar quem voc� � de verdade, 1390 01:20:38,880 --> 01:20:40,880 ele n�o � o cara certo. 1391 01:20:41,600 --> 01:20:43,800 Gostei disso. 1392 01:20:43,800 --> 01:20:45,400 D� uma chance a ele. 1393 01:20:47,100 --> 01:20:50,200 Farei algumas mudan�as no seu vestido. 1394 01:20:50,200 --> 01:20:53,450 E se quiser... Apenas se quiser... 1395 01:20:53,450 --> 01:20:55,890 Ele estar� a esperando, certo? 1396 01:21:02,960 --> 01:21:04,740 Vamos l�, parceiro. 1397 01:21:17,880 --> 01:21:21,180 Venha ao Baile hoje � noite, est� bem? 1398 01:21:22,080 --> 01:21:25,010 Se Ben n�o for inteligente o suficiente para amar voc� 1399 01:21:25,010 --> 01:21:27,150 e n�o puder suportar mais um dia, 1400 01:21:27,160 --> 01:21:29,640 Eu mesmo a levo de volta amanh�. 1401 01:21:33,250 --> 01:21:34,850 Est� bem? 1402 01:21:41,230 --> 01:21:44,510 "Papo de garotas". Arrebentou. 1403 01:21:45,510 --> 01:21:48,170 Exceto quando devo chamar Jane para sair, 1404 01:21:48,170 --> 01:21:49,280 que sou um medroso. 1405 01:21:49,280 --> 01:21:52,520 Vou citar um dos garotos mais corajosos que conhe�o. 1406 01:21:53,710 --> 01:21:57,670 Se ela n�o gostar de voc�, n�o � a garota certa. 1407 01:21:57,680 --> 01:22:00,080 Voc� � mesmo o melhor amigo do homem. 1408 01:22:00,080 --> 01:22:01,530 Vamos l�. 1409 01:22:02,710 --> 01:22:05,420 Re�nam-se, garotos. Re�nam-se. 1410 01:22:06,130 --> 01:22:08,030 Tudo bem. 1411 01:22:09,130 --> 01:22:13,290 Sabem que vim da Ilha, onde as coisas s�o terr�veis. 1412 01:22:13,290 --> 01:22:17,940 Mas em uma coisa a Ilha � melhor que Auradon. 1413 01:22:17,940 --> 01:22:19,300 Se for forte, 1414 01:22:19,310 --> 01:22:21,900 queremos voc� ao nosso lado, seja garota ou garoto. 1415 01:22:21,900 --> 01:22:23,900 Jay, espere um pouco. 1416 01:22:23,900 --> 01:22:26,340 N�o quebramos as regras aqui em Auradon. 1417 01:22:26,350 --> 01:22:28,030 Isso � coisa da Ilha. 1418 01:22:28,030 --> 01:22:31,380 "Uma equipe ser� composta por um capit�o e oito homens". 1419 01:22:31,380 --> 01:22:33,200 Ent�o... 1420 01:22:33,200 --> 01:22:35,610 Conhe�am sua nova capit�. 1421 01:22:35,610 --> 01:22:37,160 O qu�? 1422 01:22:39,280 --> 01:22:41,090 Obrigada. 1423 01:22:46,400 --> 01:22:47,840 Tudo bem. 1424 01:22:49,700 --> 01:22:53,260 Deem-me 10! Vamos, rapazes. 1425 01:22:53,260 --> 01:22:56,920 - 1, 2, 3... - Acompanhe, Chad. 1426 01:22:56,930 --> 01:22:59,330 - 4, 5... - Boa forma, Jay. 1427 01:22:59,330 --> 01:23:03,720 6, 7, 8, 9, 10. 1428 01:23:03,730 --> 01:23:06,230 O treino acabou. Deem o fora daqui. 1429 01:23:06,240 --> 01:23:08,570 V�o aprontar-se para o Baile. 1430 01:23:09,970 --> 01:23:11,540 Ei, Jay. 1431 01:23:11,540 --> 01:23:12,820 Sim? 1432 01:23:13,420 --> 01:23:15,770 Espere at� eu contar para minha m�e. 1433 01:23:16,120 --> 01:23:17,790 Vamos dar o fora daqui. 1434 01:23:20,050 --> 01:23:21,200 PARA CORA��ES DA EVIE 1435 01:23:22,200 --> 01:23:24,160 Entre. 1436 01:23:24,160 --> 01:23:26,860 Tenho emblema de escoteiro como cozinheiro. 1437 01:23:26,870 --> 01:23:29,100 Como p�de ir acampar sem mim? 1438 01:23:29,100 --> 01:23:31,430 - O qu�? - Est� saindo com outra pessoa? 1439 01:23:31,430 --> 01:23:32,800 - Est�? - N�o. 1440 01:23:32,800 --> 01:23:34,150 � o filho do Feliz? 1441 01:23:34,150 --> 01:23:37,150 Porque deixe-me dizer, ele n�o � t�o feliz quanto o pai. 1442 01:23:37,160 --> 01:23:39,630 � meio sombrio, na verdade. 1443 01:23:39,630 --> 01:23:42,970 Doug, Ben foi capturado na Ilha. 1444 01:23:42,970 --> 01:23:46,020 Resgatamos Ben e salvamos Auradon. 1445 01:23:46,020 --> 01:23:48,990 Ent�o n�o est� com o filho do Feliz ou outra pessoa? 1446 01:23:51,180 --> 01:23:53,320 N�o seja bobinho. 1447 01:23:57,710 --> 01:24:00,910 Al�m disso, temos vestidos para entregar. 1448 01:24:00,910 --> 01:24:03,030 � o dia do Baile, afinal. 1449 01:24:04,160 --> 01:24:05,650 E quer saber? 1450 01:24:05,650 --> 01:24:07,950 Tive sorte de receber uma chance 1451 01:24:07,950 --> 01:24:11,800 e agora preciso dar uma chance a algu�m tamb�m. 1452 01:24:11,800 --> 01:24:13,510 Meu tio Dengoso dizia isso. 1453 01:24:13,510 --> 01:24:15,130 - Dizia? - Sim. 1454 01:24:15,130 --> 01:24:17,220 Mas bem baixinho. 1455 01:24:18,360 --> 01:24:20,070 Vamos fazer isso. 1456 01:24:22,220 --> 01:24:24,890 - Sim, entendi. - Jane. Jane. Jane! 1457 01:24:24,890 --> 01:24:26,980 Ei, ei... 1458 01:24:28,520 --> 01:24:30,840 - Iria ao Baile comigo? - Sim, claro. 1459 01:24:30,840 --> 01:24:32,520 Pegaremos a carruagem �s 18h. 1460 01:24:32,520 --> 01:24:35,110 N�o. Os porta-canetas est�o na cabine lateral. 1461 01:24:35,110 --> 01:24:40,780 N�o, quis dizer... Comigo. 1462 01:24:40,780 --> 01:24:42,500 Sim, passo no seu quarto? 1463 01:24:42,500 --> 01:24:45,180 N�o. Est� no barco, olhando para a esquerda... 1464 01:24:45,180 --> 01:24:48,090 Sim, certo. N�o. Direita n�o, esquerda. 1465 01:24:48,090 --> 01:24:49,890 Isso vai ser dif�cil. 1466 01:24:49,900 --> 01:24:51,160 Jane? 1467 01:24:52,860 --> 01:24:58,220 Voc� seria meu par no Baile de Apresenta��o? 1468 01:24:58,220 --> 01:25:04,060 E se n�o me odiar completamente ao final do Baile, 1469 01:25:04,060 --> 01:25:09,980 voc� consideraria talvez sermos mais que amigos? 1470 01:25:09,980 --> 01:25:12,860 - Talvez? - Tipo namorado e namorada? 1471 01:25:12,860 --> 01:25:15,020 Daremos as m�os ao inv�s de mal nos tocarmos? 1472 01:25:15,020 --> 01:25:16,940 Mandarei mensagem dizendo como voc� � incr�vel. 1473 01:25:16,950 --> 01:25:18,200 Porque voc� � muito incr�vel. 1474 01:25:18,200 --> 01:25:19,870 E sou a garota mais sortuda do mundo! 1475 01:25:19,870 --> 01:25:21,370 - Voc� � t�o legal e fofo. - Eu tamb�m! 1476 01:25:21,370 --> 01:25:24,110 Sou a garota mais sortuda... Digo, garoto. 1477 01:25:24,110 --> 01:25:26,090 Garoto mais sortudo. 1478 01:25:34,940 --> 01:25:36,530 Jane? Est� me escutando? 1479 01:25:36,540 --> 01:25:38,580 Desculpe-me. Vejo voc� mais tarde. 1480 01:25:38,580 --> 01:25:41,370 - Sim, claro. - Tudo bem, ent�o... 1481 01:25:43,720 --> 01:25:45,710 Bom garoto. 1482 01:25:47,060 --> 01:25:48,910 Sim, sim. 1483 01:25:50,610 --> 01:25:52,410 Venha, Cara. Vamos l�. 1484 01:25:53,000 --> 01:25:54,110 Isso! 1485 01:25:57,710 --> 01:25:59,220 Finalmente. 1486 01:26:10,600 --> 01:26:11,960 O que � isso? 1487 01:26:11,960 --> 01:26:15,870 Por que n�o, Audrey? Ainda n�o escolhi minha rainha. 1488 01:26:18,350 --> 01:26:20,180 Por que n�o, Audrey? 1489 01:26:24,100 --> 01:26:26,070 Quem estaria me ligando? 1490 01:26:26,570 --> 01:26:29,090 Audrey! Audrey! 1491 01:26:29,100 --> 01:26:32,940 Chad! Este � o meu quarto. Chad! O qu�... 1492 01:26:34,150 --> 01:26:36,000 Audrey? 1493 01:26:36,010 --> 01:26:39,930 Sim. S�rio? 1494 01:26:39,930 --> 01:26:42,110 Sim. � uma �tima not�cia. 1495 01:26:42,110 --> 01:26:43,920 Seu pneu furou na Floresta Sherwood 1496 01:26:43,920 --> 01:26:45,840 e ela quer que eu v� consertar. 1497 01:26:45,840 --> 01:26:48,120 S�o seis horas de dist�ncia. 1498 01:26:48,120 --> 01:26:49,910 S�rio? S� seis? 1499 01:26:49,910 --> 01:26:52,180 Estarei a� antes do que eu pensava. 1500 01:26:55,120 --> 01:26:57,030 Minha impressora, minha coroa. 1501 01:26:58,040 --> 01:27:01,390 Sim, sobre isso, eu s�... 1502 01:27:01,390 --> 01:27:03,080 Certo. 1503 01:27:03,480 --> 01:27:05,970 Estou chegando, Audrey! 1504 01:27:05,970 --> 01:27:07,340 Uau. 1505 01:27:15,100 --> 01:27:17,020 Todas as garotas na casa 1506 01:27:17,030 --> 01:27:19,030 Levantem as m�os no ar 1507 01:27:19,030 --> 01:27:20,900 Todos os garotos no local 1508 01:27:20,900 --> 01:27:22,760 Levantem as m�os no ar 1509 01:27:22,760 --> 01:27:24,610 Deixem-me v�-los quebrarem tudo 1510 01:27:24,620 --> 01:27:26,340 Deixem-me v�-los quebrarem tudo 1511 01:27:26,350 --> 01:27:27,980 Deixem-me v�-los quebrarem tudo 1512 01:27:30,490 --> 01:27:32,220 Evie, voc� est� linda! 1513 01:27:32,220 --> 01:27:34,910 - Muito obrigada. - Voc� desenhou a fivela? 1514 01:27:34,910 --> 01:27:37,960 � linda, n�o �? N�o, n�o � cria��o minha. 1515 01:27:37,960 --> 01:27:39,760 Os acess�rios de cabelo desta noite 1516 01:27:39,760 --> 01:27:43,130 s�o de uma nova designer fabulosa, "Dizzy da Ilha." 1517 01:27:43,130 --> 01:27:45,450 Sou eu! Eu fiz aquilo! 1518 01:27:45,450 --> 01:27:46,700 Sem barulho! 1519 01:27:46,710 --> 01:27:48,510 Desculpe-me, vov�! 1520 01:27:51,690 --> 01:27:53,100 Vou fazer o meu neg�cio 1521 01:27:53,100 --> 01:27:54,930 Vamos ser claros Este � meu territ�rio 1522 01:27:54,930 --> 01:27:56,930 N�o pare agora Estou me divertindo 1523 01:27:56,940 --> 01:27:58,930 Dance a noite toda Vamos perder o controle 1524 01:28:00,180 --> 01:28:03,740 Jane! A� est� voc�, querida. 1525 01:28:03,740 --> 01:28:06,030 Tudo est� lindo, amor. 1526 01:28:06,030 --> 01:28:09,280 S� precisamos servir o ponche antes que o sorvete derreta. 1527 01:28:09,280 --> 01:28:12,040 M�e, estou em um encontro. 1528 01:28:12,040 --> 01:28:15,980 Um encontro? S�rio? 1529 01:28:15,990 --> 01:28:18,000 Voc� tamb�m est� em um encontro? 1530 01:28:18,000 --> 01:28:20,000 - Sim. - S�rio? 1531 01:28:20,000 --> 01:28:21,000 Sim. 1532 01:28:22,370 --> 01:28:23,880 M�e. 1533 01:28:30,100 --> 01:28:32,060 Bibidi bobidi. 1534 01:28:36,500 --> 01:28:37,770 Depois de voc�. 1535 01:28:49,100 --> 01:28:52,300 A futura Dama, Mal! 1536 01:29:06,440 --> 01:29:08,280 Arrebenta, garota. 1537 01:29:12,940 --> 01:29:15,180 - Isso a�, Mal! - Mal! 1538 01:29:18,880 --> 01:29:20,430 - Oi. - Oi. 1539 01:29:20,430 --> 01:29:22,190 Ben est� a caminho. 1540 01:29:22,190 --> 01:29:24,370 - Tudo bem. - E voc� est� linda. 1541 01:29:24,370 --> 01:29:26,860 Obrigada. 1542 01:29:26,860 --> 01:29:29,090 Sei que ficamos chocados no in�cio, 1543 01:29:29,090 --> 01:29:32,590 mas voc� � exatamente o que Ben precisa. 1544 01:29:32,590 --> 01:29:35,750 E para minha sorte, ela n�o vai por primeiras impress�es. 1545 01:29:37,800 --> 01:29:39,920 Claro. 1546 01:29:39,920 --> 01:29:42,080 - Oi. - Oi. 1547 01:29:42,080 --> 01:29:43,840 Como voc� est�? 1548 01:29:43,840 --> 01:29:45,800 Parece que vou vomitar. 1549 01:29:45,800 --> 01:29:47,480 �? Est� tudo bem. 1550 01:29:47,480 --> 01:29:49,970 Estamos aqui com voc�, est� bem? 1551 01:29:49,970 --> 01:29:51,140 Est� bem. 1552 01:29:55,090 --> 01:29:57,860 Rei Benjamin! 1553 01:30:15,030 --> 01:30:16,760 V� peg�-lo. 1554 01:30:28,870 --> 01:30:32,170 Mal, gostaria de ter tempo para explicar. 1555 01:30:55,750 --> 01:30:58,120 - Ol�. - Oi. Oi. 1556 01:31:15,000 --> 01:31:17,790 Sinto muito. Tudo aconteceu t�o r�pido. 1557 01:31:17,790 --> 01:31:21,140 Algo aconteceu comigo quando estava na Ilha com Uma. 1558 01:31:21,140 --> 01:31:22,950 Uma conex�o. 1559 01:31:24,060 --> 01:31:25,530 O que est� dizendo? 1560 01:31:25,530 --> 01:31:28,080 - Estou dizendo... - Que era amor. 1561 01:31:28,080 --> 01:31:29,950 Era amor. 1562 01:31:29,950 --> 01:31:34,900 Apenas percebi como Ben e eu somos parecidos, sabe? 1563 01:31:34,900 --> 01:31:37,790 - N�s somos. - Eu sei. 1564 01:31:37,790 --> 01:31:39,100 Voc� � t�o linda. 1565 01:31:39,100 --> 01:31:40,240 Ben. 1566 01:31:41,300 --> 01:31:42,440 Ben. 1567 01:31:45,220 --> 01:31:47,620 Voc� voltou por ela? 1568 01:31:49,310 --> 01:31:51,700 Ele n�o precisou. 1569 01:31:52,600 --> 01:31:55,100 Atravessei a barreira antes dela fechar, 1570 01:31:55,100 --> 01:31:57,440 e sou uma �tima nadadora. 1571 01:31:57,440 --> 01:31:59,440 - Voc� �. - Obrigada. 1572 01:32:07,350 --> 01:32:09,800 Escute, Mal. 1573 01:32:10,700 --> 01:32:15,940 Eu queria apenas te agradecer por tudo. 1574 01:32:17,450 --> 01:32:20,700 Obrigada. Muito obrigada. 1575 01:32:23,900 --> 01:32:26,500 N�o v�, Mal? Voc� estava certa. 1576 01:32:26,510 --> 01:32:29,200 Sabia que n�o �ramos feitos um para o outro. 1577 01:32:29,200 --> 01:32:32,100 � por isso que nunca disse que me amava. 1578 01:32:33,600 --> 01:32:35,130 Obrigado. 1579 01:32:55,350 --> 01:32:57,110 Venha, Mal. 1580 01:33:02,200 --> 01:33:06,030 N�o estou feliz por ter arriscado minha vida por ele. 1581 01:33:15,320 --> 01:33:17,230 Estamos com voc�, Mal. 1582 01:33:26,150 --> 01:33:28,340 - Vamos embora daqui. - Est� bem. 1583 01:33:34,900 --> 01:33:35,900 Mal. 1584 01:33:35,910 --> 01:33:38,130 Querida, sentimos muito. N�o t�nhamos ideia. 1585 01:33:38,130 --> 01:33:39,910 Falarei com ele. 1586 01:33:39,910 --> 01:33:42,870 Lumi�re, revele o presente. Eles precisam ver! 1587 01:33:42,870 --> 01:33:47,080 E agora, para a revela��o da obra-prima do Rei Ben, 1588 01:33:47,090 --> 01:33:49,910 criado especialmente para sua Dama. 1589 01:34:10,020 --> 01:34:11,450 Ben fez isso? 1590 01:34:11,450 --> 01:34:13,260 Sim, ele fez. 1591 01:34:14,700 --> 01:34:16,160 Evie. 1592 01:34:17,900 --> 01:34:20,500 Ben sabia quem eu era o tempo todo. 1593 01:34:22,000 --> 01:34:24,800 Ele ama quem voc� � de verdade, M. 1594 01:34:25,810 --> 01:34:28,070 - Um amor verdadeiro. - Sim. 1595 01:34:28,070 --> 01:34:29,250 Eu falei. 1596 01:34:33,450 --> 01:34:35,220 Cubra aquilo de volta! 1597 01:34:35,220 --> 01:34:36,720 N�o cobrirei! 1598 01:34:39,050 --> 01:34:42,960 Por que n�o diz a todos qual � o meu presente, Ben? 1599 01:34:44,040 --> 01:34:46,000 Tenho um an�ncio a fazer! 1600 01:34:48,890 --> 01:34:52,970 Uma ir� juntar-se � Corte esta noite como minha Dama. 1601 01:34:52,970 --> 01:34:55,260 - Filho... - Agora n�o, pai! 1602 01:34:55,260 --> 01:34:56,540 �... 1603 01:34:59,380 --> 01:35:03,370 Ent�o como meu presente para ela, 1604 01:35:04,370 --> 01:35:07,370 Derrubarei a barreira para sempre! 1605 01:35:11,610 --> 01:35:15,400 Companheiros, viajaremos junto a mar�! 1606 01:35:15,400 --> 01:35:17,840 - Sim! - Sim! 1607 01:35:21,050 --> 01:35:22,780 Fada Madrinha. 1608 01:35:23,600 --> 01:35:25,150 Derrube a barreira. 1609 01:35:25,150 --> 01:35:27,000 Certamente n�o farei isto. 1610 01:35:27,010 --> 01:35:29,460 - Eu sou o seu rei! - Obede�a-o. 1611 01:35:30,300 --> 01:35:32,190 Ben foi enfeiti�ado. 1612 01:35:32,800 --> 01:35:33,800 Ben. 1613 01:35:33,810 --> 01:35:35,910 Uma achou seu livro de feiti�os. 1614 01:35:35,920 --> 01:35:37,670 Apenas olhe para mim. 1615 01:35:44,300 --> 01:35:45,660 Ben. 1616 01:35:47,350 --> 01:35:48,710 Ben. 1617 01:35:51,900 --> 01:35:54,310 - Olhe para mim. - N�o, olhe para mim. 1618 01:35:54,310 --> 01:35:56,210 - Voc� me ama, lembra? - N�o, n�o ama. 1619 01:35:56,210 --> 01:35:57,960 - Sim, voc� ama. - Ben, olhe para mim. 1620 01:35:57,960 --> 01:35:59,960 Derrube a barreira, agora! 1621 01:35:59,960 --> 01:36:02,110 N�o recebo ordens de voc�! 1622 01:36:02,110 --> 01:36:03,260 Ben? 1623 01:36:03,260 --> 01:36:05,860 Ben, nunca disse que te amava 1624 01:36:05,870 --> 01:36:08,650 porque achei que n�o fosse boa o suficiente. 1625 01:36:08,650 --> 01:36:12,070 E achei que fosse quest�o de tempo at� voc� perceber isso. 1626 01:36:12,070 --> 01:36:14,850 Mas, Ben, aquela sou eu! 1627 01:36:14,850 --> 01:36:17,070 Sou metade Ilha e metade Auradon. 1628 01:36:17,080 --> 01:36:18,450 Ben, olhos aqui. 1629 01:36:18,450 --> 01:36:20,680 E, Ben, voc� sempre soube quem �ramos 1630 01:36:20,680 --> 01:36:22,860 - e quem poder�amos ser. - N�o a escute. 1631 01:36:22,860 --> 01:36:26,040 Ben, eu sei o que � o amor agora. 1632 01:36:28,770 --> 01:36:32,420 Ben, � claro que eu te amo. 1633 01:36:33,200 --> 01:36:35,450 Ben, eu sempre te amei. 1634 01:36:46,930 --> 01:36:48,360 Mal. 1635 01:36:54,010 --> 01:36:56,280 Um beijo de amor verdadeiro. 1636 01:36:56,290 --> 01:36:58,150 Sempre funciona. 1637 01:36:59,050 --> 01:37:02,220 - Me d�! - N�o! Guardas, peguem-na! 1638 01:37:03,990 --> 01:37:05,210 N�o, n�o! 1639 01:37:05,210 --> 01:37:07,000 Parem, por favor! Parem! 1640 01:37:08,290 --> 01:37:10,730 Uma, eu conhe�o voc�. 1641 01:37:10,730 --> 01:37:14,030 Voc� � muito mais que apenas uma vil�. 1642 01:37:14,030 --> 01:37:16,730 E acredite em mim, pois j� estive no seu lugar. 1643 01:37:17,990 --> 01:37:22,900 N�o deixe seu orgulho impedir algo que quer tanto. 1644 01:37:33,870 --> 01:37:36,010 N�o, n�o! Uma! 1645 01:37:36,010 --> 01:37:37,160 Uma! 1646 01:38:17,300 --> 01:38:20,200 Um beijo de amor verdadeiro n�o derrotar� isto. 1647 01:38:21,400 --> 01:38:24,070 O mundo saber� meu nome! 1648 01:38:47,650 --> 01:38:48,950 Mal? 1649 01:39:08,600 --> 01:39:09,900 Vamos, Mal! 1650 01:39:09,900 --> 01:39:12,500 Vamos acabar com isso de uma vez por todas! 1651 01:39:32,800 --> 01:39:34,090 Cuidado! 1652 01:39:54,530 --> 01:39:56,980 Espere, Ben! N�o! 1653 01:40:00,300 --> 01:40:02,000 - Ben! - Ben! 1654 01:40:02,010 --> 01:40:03,600 - Ben! - Ben! 1655 01:40:04,200 --> 01:40:06,120 Mal, Uma! 1656 01:40:06,130 --> 01:40:07,930 Parem! Acabem com isso! 1657 01:40:09,420 --> 01:40:12,580 O que vai fazer, Ben? Jogar �gua em mim? 1658 01:40:13,380 --> 01:40:14,870 � o bastante! 1659 01:40:14,870 --> 01:40:17,600 Isso precisa acabar! Essa n�o � a solu��o! 1660 01:40:17,600 --> 01:40:21,210 A briga precisa acabar! Ningu�m ganha desta forma! 1661 01:40:21,210 --> 01:40:24,280 Precisamos escutar e respeitar uns aos outros. 1662 01:40:26,400 --> 01:40:30,320 N�o ser� f�cil, mas vamos ser corajosos e tentar. 1663 01:40:31,320 --> 01:40:36,010 Uma, sei que quer o melhor para a Ilha. 1664 01:40:36,020 --> 01:40:38,040 Ajude-me a fazer a diferen�a. 1665 01:41:32,410 --> 01:41:33,700 Isso a�. 1666 01:41:36,600 --> 01:41:38,260 Bom trabalho, Ben. 1667 01:42:36,800 --> 01:42:39,480 Ent�o, n�o sabia que podia fazer aquilo. 1668 01:42:39,480 --> 01:42:41,620 Nem me fale. Eu tamb�m n�o. 1669 01:42:44,000 --> 01:42:46,600 - Obrigada. - Devemos? 1670 01:42:46,610 --> 01:42:47,760 Devemos. 1671 01:42:48,960 --> 01:42:50,270 Oi. 1672 01:42:59,800 --> 01:43:02,680 Tudo bem, tudo bem. 1673 01:43:02,680 --> 01:43:04,140 E esse meu filho? 1674 01:43:04,140 --> 01:43:05,320 - Nosso. - Nosso. 1675 01:43:05,320 --> 01:43:07,330 Sim. E a namorada dele? 1676 01:43:07,330 --> 01:43:09,710 Acho que estamos em boas m�os aqui. 1677 01:43:09,710 --> 01:43:11,330 M�os muito boas. 1678 01:43:12,250 --> 01:43:14,140 Devo tanto a voc�s. 1679 01:43:14,140 --> 01:43:15,560 - Eu realmente... - Sim. 1680 01:43:15,560 --> 01:43:17,280 - Sim. - Voc� est� certo. 1681 01:43:17,280 --> 01:43:20,590 - S� um pouquinho. - Se tiver algo que precisem 1682 01:43:20,590 --> 01:43:22,410 ou algo que possa fazer por voc�s... 1683 01:43:22,410 --> 01:43:27,140 Na verdade, tem uma coisa, Ben. 1684 01:43:28,240 --> 01:43:32,870 Conhe�o uma garota que adoraria vir para Auradon. 1685 01:43:34,120 --> 01:43:36,480 � a filha de Drizella, Dizzy. 1686 01:43:37,680 --> 01:43:39,840 Ela � como uma irm� mais nova para mim e... 1687 01:43:39,840 --> 01:43:41,250 Ent�o ela deveria vir. 1688 01:43:41,900 --> 01:43:43,230 Tudo bem! 1689 01:43:44,100 --> 01:43:45,500 Tudo bem, �timo! 1690 01:43:47,000 --> 01:43:48,810 Na verdade... 1691 01:43:49,960 --> 01:43:53,790 Ben, h� v�rios garotos que amariam Auradon. 1692 01:43:53,790 --> 01:43:57,200 Garotos como n�s, que tamb�m merecem uma segunda chance. 1693 01:43:57,200 --> 01:44:00,240 Poderia te dar uma lista? 1694 01:44:00,240 --> 01:44:04,900 Sim, sim! Absolutamente, por favor. 1695 01:44:05,900 --> 01:44:07,910 �timo. 1696 01:44:07,910 --> 01:44:11,710 Senhorita Mal, achamos seu livro de feiti�os no conv�s. 1697 01:44:11,710 --> 01:44:13,040 Uma estava com ele. 1698 01:44:17,840 --> 01:44:20,960 Quer saber, isso parece o tipo de coisa 1699 01:44:20,960 --> 01:44:22,960 que pertence �s m�os da Fada Madrinha. 1700 01:44:22,960 --> 01:44:24,170 Fada Madrinha? 1701 01:44:24,170 --> 01:44:25,700 Sou eu. Obrigada. 1702 01:44:25,700 --> 01:44:26,960 Isso pertence ao museu. 1703 01:44:26,970 --> 01:44:28,930 Sim, pertence. E eu irei lev�-lo. 1704 01:44:28,930 --> 01:44:30,970 - V� em frente. - Tudo bem. 1705 01:44:31,900 --> 01:44:34,300 N�o irei precisar mais dele. 1706 01:44:52,160 --> 01:44:54,950 Olhando para o passado 1707 01:44:54,950 --> 01:44:57,880 Pensei ter dado tudo de mim 1708 01:44:57,880 --> 01:45:02,180 Mas ainda h� tantos caminhos a minha frente 1709 01:45:03,700 --> 01:45:06,100 Quando olhei em seus olhos 1710 01:45:06,100 --> 01:45:08,930 Acho que n�o reconheci 1711 01:45:08,930 --> 01:45:13,270 Quem somos e tudo que podemos ser 1712 01:45:13,870 --> 01:45:16,770 �s vezes � dif�cil se encontrar 1713 01:45:16,780 --> 01:45:19,450 Mas vale a pena no final 1714 01:45:19,450 --> 01:45:24,860 Porque em seu cora��o � onde tudo come�a 1715 01:45:24,860 --> 01:45:26,200 Temos que ser ousados 1716 01:45:26,200 --> 01:45:27,770 Temos que ser corajosos 1717 01:45:27,770 --> 01:45:30,240 Temos que ser livres 1718 01:45:30,240 --> 01:45:31,870 Temos que fazer barulho 1719 01:45:31,870 --> 01:45:33,120 Fazer a mudan�a 1720 01:45:33,120 --> 01:45:35,990 Voc� precisa acreditar 1721 01:45:36,940 --> 01:45:39,270 Vamos olhar no interior 1722 01:45:39,270 --> 01:45:41,800 E vamos crescer e brilhar 1723 01:45:41,800 --> 01:45:43,090 Podemos ser ousados 1724 01:45:43,090 --> 01:45:44,610 Podemos ser corajosos 1725 01:45:44,610 --> 01:45:46,700 Deixe todos verem 1726 01:45:46,710 --> 01:45:48,910 Come�a com voc� e eu 1727 01:45:52,140 --> 01:45:54,540 Come�a com voc� e eu 1728 01:45:57,900 --> 01:45:59,980 Come�a com voc� e eu 1729 01:45:59,980 --> 01:46:02,450 Tem algo especial que aprendi 1730 01:46:02,450 --> 01:46:05,250 � que juntos podemos mudar o mundo 1731 01:46:05,250 --> 01:46:09,650 Todo mundo tem algo que possa acrescentar 1732 01:46:10,900 --> 01:46:13,680 Quando olha dentro de si 1733 01:46:13,680 --> 01:46:16,520 Voc� gostaria de ser algo a mais 1734 01:46:16,530 --> 01:46:20,200 Mas quem voc� � � quem precisa ser 1735 01:46:20,200 --> 01:46:23,080 �s vezes � dif�cil se encontrar 1736 01:46:23,080 --> 01:46:25,840 Mas vale a pena no final 1737 01:46:25,840 --> 01:46:30,850 Porque em seu cora��o � onde tudo come�a 1738 01:46:30,850 --> 01:46:32,620 Temos que ser ousados 1739 01:46:32,620 --> 01:46:33,990 Temos que ser corajosos 1740 01:46:33,990 --> 01:46:36,700 Temos que ser livres 1741 01:46:36,710 --> 01:46:38,260 Temos que fazer barulho 1742 01:46:38,260 --> 01:46:39,630 Fazer a mudan�a 1743 01:46:39,630 --> 01:46:42,220 Voc� precisa acreditar 1744 01:46:43,230 --> 01:46:45,860 Vamos olhar no interior 1745 01:46:45,860 --> 01:46:48,160 E vamos crescer e brilhar 1746 01:46:48,160 --> 01:46:49,480 Podemos ser ousados 1747 01:46:49,480 --> 01:46:50,910 Podemos ser corajosos 1748 01:46:50,910 --> 01:46:52,950 Deixe todos verem 1749 01:46:52,950 --> 01:46:55,300 Come�a com voc� e eu 1750 01:46:58,410 --> 01:47:00,860 Come�a com voc� e eu 1751 01:47:04,140 --> 01:47:06,450 Come�a com voc� e eu 1752 01:47:06,460 --> 01:47:09,040 Se todos fizermos nossa parte 1753 01:47:09,040 --> 01:47:11,760 N�s sabemos que pode ser o come�o 1754 01:47:11,760 --> 01:47:15,820 Para fazer a diferen�a que precisamos 1755 01:47:17,330 --> 01:47:20,160 Prometo que podemos fazer isso 1756 01:47:20,160 --> 01:47:23,200 Prometo que podemos ver al�m disso 1757 01:47:23,200 --> 01:47:25,500 N�o sabe que depende de mim? 1758 01:47:25,500 --> 01:47:28,860 Depende de mim e de voc� 1759 01:47:28,860 --> 01:47:30,400 Temos que ser ousados 1760 01:47:30,400 --> 01:47:31,960 Temos que ser corajosos 1761 01:47:31,960 --> 01:47:34,620 Temos que ser livres Vamos ser livres 1762 01:47:34,620 --> 01:47:36,150 Temos que fazer barulho 1763 01:47:36,150 --> 01:47:37,420 Fazer a mudan�a 1764 01:47:37,420 --> 01:47:40,130 Voc� precisa acreditar 1765 01:47:40,920 --> 01:47:43,790 Vamos olhar no interior 1766 01:47:43,790 --> 01:47:46,050 E vamos crescer e brilhar 1767 01:47:46,050 --> 01:47:47,330 Podemos ser ousados 1768 01:47:47,330 --> 01:47:48,840 Podemos ser corajosos 1769 01:47:48,840 --> 01:47:50,660 Deixe todos verem 1770 01:47:50,660 --> 01:47:53,100 Come�a com voc� e eu 1771 01:47:56,450 --> 01:47:58,800 Come�a com voc� e eu 1772 01:48:01,880 --> 01:48:04,480 Come�a com voc� e eu 1773 01:48:07,600 --> 01:48:10,020 Come�a com voc� e eu 1774 01:48:13,350 --> 01:48:15,690 Come�a com voc� e eu 1775 01:48:19,100 --> 01:48:21,310 Come�a com voc� e eu 1776 01:48:24,550 --> 01:48:26,890 Come�a com voc� e eu 1777 01:48:30,090 --> 01:48:32,090 Come�a com voc� e eu 1778 01:48:35,950 --> 01:48:38,290 Come�a com voc� e eu 1779 01:48:41,380 --> 01:48:43,820 Come�a com voc� e eu 1780 01:48:47,100 --> 01:48:49,600 Come�a com voc� e eu 1781 01:48:53,300 --> 01:48:56,100 Come�a, come�a 1782 01:48:56,100 --> 01:48:58,200 Com voc� e eu 1783 01:49:00,400 --> 01:49:02,400 Voc� e eu 1784 01:49:10,470 --> 01:49:12,470 Voc� e eu 1785 01:49:17,990 --> 01:49:20,120 Voc� e eu 1786 01:49:25,340 --> 01:49:27,480 Voc� e eu 1787 01:49:32,520 --> 01:49:34,830 Voc� e eu 1788 01:49:42,700 --> 01:49:45,600 Come�a com voc� e eu 1789 01:49:46,290 --> 01:49:49,480 Come�a com voc� e eu 1790 01:50:10,850 --> 01:50:13,350 "Sua Majestade Real, Rei Ben de Auradon 1791 01:50:13,350 --> 01:50:15,310 e sua Conselheira, Srta. Evie da Ilha, 1792 01:50:15,310 --> 01:50:17,120 solicitam o prazer de sua presen�a, 1793 01:50:17,120 --> 01:50:20,680 Dizzy Tremaine, para ingressar no ano letivo da Escola de Auradon. 1794 01:50:20,680 --> 01:50:22,700 Por favor, informe aos mensageiros de Sua Majestade 1795 01:50:22,700 --> 01:50:24,230 sua resposta a este pedido. 1796 01:50:24,230 --> 01:50:26,580 Adorar�amos t�-la conosco na Escola de Auradon. 1797 01:50:26,590 --> 01:50:27,630 Voc� vir�? 1798 01:50:27,630 --> 01:50:29,430 Assinado, Rei Ben." 1799 01:50:34,130 --> 01:50:35,430 Cale-se! 1800 01:50:36,640 --> 01:50:38,220 Oba! 1801 01:50:47,010 --> 01:50:48,410 O qu�? 1802 01:50:49,810 --> 01:50:54,600 N�o achou que esse fosse o fim da hist�ria, achou? 1803 01:51:00,280 --> 01:51:02,790 Voc� a v� l� 1804 01:51:02,790 --> 01:51:05,700 Sentada do outro lado do caminho 1805 01:51:05,700 --> 01:51:07,330 Ela n�o tem muito a dizer 1806 01:51:07,330 --> 01:51:10,770 Mas h� algo sobre ela 1807 01:51:10,770 --> 01:51:13,770 E voc� n�o sabe porqu� Mas quer muito tentar 1808 01:51:13,770 --> 01:51:16,320 Voc� quer beijar a garota 1809 01:51:17,040 --> 01:51:19,400 Sha-la-la-la-la-la N�o tenha medo 1810 01:51:19,400 --> 01:51:20,880 Voc� est� preparado 1811 01:51:20,880 --> 01:51:23,050 V� em frente e beije a garota Beije a garota 1812 01:51:23,050 --> 01:51:25,090 Sha-la-la-la-la-la Deixe a m�sica tocar 1813 01:51:25,090 --> 01:51:27,400 O que a m�sica diz? Isso mesmo, beije a garota 1814 01:51:27,410 --> 01:51:30,270 V� em frente e beije a garota 128678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.