Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,600
= Legenda: Nahy =
2
00:00:05,790 --> 00:00:09,510
Vamos dar a Auradon
um gostinho da maldade.
3
00:00:10,870 --> 00:00:14,570
DESCENDENTES 2
4
00:00:17,060 --> 00:00:19,810
Maneiras malvadas sob a pele...
5
00:00:19,810 --> 00:00:23,980
Fa�a com que todos que provem,
juntem-se agora.
6
00:00:26,190 --> 00:00:28,490
Temos todas
as maneiras de sermos
7
00:00:28,500 --> 00:00:30,860
M-A-L-V-A-D-O-S
8
00:00:30,860 --> 00:00:32,860
Temos todas
as maneiras de sermos
9
00:00:32,860 --> 00:00:34,820
M-A-L-V-A-D-O-S
10
00:00:34,820 --> 00:00:35,860
Vamos l�!
11
00:00:41,300 --> 00:00:43,440
VIDA LONGA � MALDADE!
12
00:00:43,440 --> 00:00:47,960
Invadindo a festa
Acho que perderam meu convite
13
00:00:47,960 --> 00:00:52,050
Lembrete amig�vel
Tenho meu pr�prio tipo de persuas�o
14
00:00:52,050 --> 00:00:56,170
Parece que este lugar poderia usar
um pouco de mau comportamento
15
00:00:56,180 --> 00:01:00,260
Felizes para sempre
Com um pouco de sabor
16
00:01:00,260 --> 00:01:04,810
Mau at� o osso
Com piores inten��es
17
00:01:04,810 --> 00:01:09,080
N�s vamos roubar o show
E deix�-los indefesos
18
00:01:09,090 --> 00:01:13,350
Uma vida de conto de fadas
pode ser t�o superestimada
19
00:01:13,350 --> 00:01:17,400
Ent�o ergam suas vozes
E deixem-nas serem ativadas
20
00:01:17,400 --> 00:01:21,340
Vida longa!
Estamos nos divertindo
21
00:01:21,340 --> 00:01:23,340
Pegamos o que queremos
22
00:01:23,340 --> 00:01:25,990
H� tantas maneiras
de ser malvado
23
00:01:25,990 --> 00:01:29,920
Com a gente, o mal vive
24
00:01:29,920 --> 00:01:32,000
O lado certo do errado
25
00:01:32,000 --> 00:01:34,210
H� tantas maneiras
de ser malvado
26
00:01:34,210 --> 00:01:36,450
Ma��, ma��
Um peda�o, um peda�o
27
00:01:36,460 --> 00:01:38,800
Quer provar?
Um pouquinho, um pouquinho
28
00:01:38,800 --> 00:01:40,760
D� uma mordida
Vamos, seja ousado
29
00:01:40,760 --> 00:01:43,100
Mude a forma
como a hist�ria � contada
30
00:01:43,100 --> 00:01:47,210
Dessa vez a escurid�o finalmente
chamou a sua aten��o
31
00:01:47,210 --> 00:01:51,390
Somos malvados como no livro
E a aula est� come�ando
32
00:01:51,390 --> 00:01:55,900
Se voc� gosta, voc� rouba
Deve lutar pelo tesouro
33
00:01:55,900 --> 00:01:57,220
Um rito de passagem
34
00:01:57,230 --> 00:01:59,950
O mal n�o poderia ser melhor
35
00:01:59,950 --> 00:02:03,950
Vida longa!
Estamos nos divertindo
36
00:02:03,950 --> 00:02:05,950
Pegamos o que queremos
37
00:02:05,950 --> 00:02:08,370
H� tantas maneiras
de ser malvado
38
00:02:08,370 --> 00:02:12,790
Mam�e sempre sabe mais
39
00:02:12,790 --> 00:02:16,880
Mostre a ela
Que voc� passou em cada teste
40
00:02:16,890 --> 00:02:21,050
Ou�o a voz dela
na minha cabe�a
41
00:02:21,050 --> 00:02:23,260
O mal � a �nica
42
00:02:23,260 --> 00:02:28,060
Verdadeira maneira de vencer
43
00:02:29,770 --> 00:02:31,980
Temos todas
as maneiras de sermos
44
00:02:33,900 --> 00:02:36,110
M-A-L-V-A-D-O-S
45
00:02:36,120 --> 00:02:38,070
Vamos l�!
46
00:02:38,070 --> 00:02:40,200
Temos todas
as maneiras de sermos
47
00:02:42,160 --> 00:02:44,300
M-A-L-V-A-D-O-S
48
00:02:44,300 --> 00:02:46,950
Sim!
49
00:02:46,960 --> 00:02:50,790
Vida longa!
Estamos nos divertindo
50
00:02:50,790 --> 00:02:52,870
Pegamos o que queremos
51
00:02:52,870 --> 00:02:55,040
H� tantas maneiras
de ser malvado
52
00:02:55,040 --> 00:02:59,050
Com a gente, o mal vive
53
00:02:59,050 --> 00:03:01,090
O lado certo do errado
54
00:03:01,090 --> 00:03:03,900
H� tantas maneiras
de ser malvado
55
00:03:12,100 --> 00:03:14,100
Temos todas
as maneiras de sermos
56
00:03:14,100 --> 00:03:16,100
M-A-L-V-A-D-O-S
57
00:03:16,110 --> 00:03:18,200
Temos todas
as maneiras de sermos
58
00:03:18,200 --> 00:03:20,820
M-A-L-V-A-D-O-S
59
00:03:20,820 --> 00:03:22,860
Temos todas
as maneiras de sermos
60
00:03:22,860 --> 00:03:24,900
M-A-L-V-A-D-O-S
61
00:03:24,900 --> 00:03:26,950
Temos todas
as maneiras de sermos
62
00:03:26,960 --> 00:03:30,250
Tantas maneiras de ser malvado
63
00:03:34,900 --> 00:03:36,070
Mal! Mal! Mal!
64
00:03:36,080 --> 00:03:37,450
Mal, por favor, aqui!
65
00:03:37,460 --> 00:03:39,550
Apenas tr�s dias
para o Baile de Apresenta��o.
66
00:03:39,550 --> 00:03:41,800
J� pensou que uma garota
como voc� seria Dama da Corte?
67
00:03:41,800 --> 00:03:43,800
Como � ser a garota
mais invejada de Auradon?
68
00:03:43,800 --> 00:03:46,680
- Est� gostando de ser loira?
- Sua m�e ainda � um lagarto?
69
00:03:46,690 --> 00:03:49,340
Certo. Tudo bem.
Com licen�a.
70
00:03:49,340 --> 00:03:51,020
N�s os informaremos
71
00:03:51,020 --> 00:03:53,810
se e quando
a situa��o em particular mudar.
72
00:03:53,810 --> 00:03:56,110
J� pensou que namoraria
a filha de uma vil�?
73
00:03:57,030 --> 00:03:58,780
Encerramos por aqui.
74
00:03:58,780 --> 00:04:00,780
Certo. Sil�ncio, sil�ncio.
Afastem-se, afastem-se.
75
00:04:00,780 --> 00:04:01,940
Afastem-se, afastem-se.
76
00:04:01,940 --> 00:04:04,030
Isto ainda � uma escola,
ent�o se est�o aqui,
77
00:04:04,030 --> 00:04:06,830
ou est�o matando aula,
ou invadindo a propriedade.
78
00:04:06,840 --> 00:04:08,210
- S� uma perguntinha.
- Sil�ncio, sil�ncio.
79
00:04:08,210 --> 00:04:09,410
Fada Madrinha!
80
00:04:13,000 --> 00:04:14,210
- Obrigado, pessoal.
- Obrigada.
81
00:04:14,210 --> 00:04:18,050
Obrigada. Obrigada.
Mal. Ben.
82
00:04:18,050 --> 00:04:19,960
- Fada Madrinha.
- Fada Madrinha.
83
00:04:23,090 --> 00:04:24,820
N�o d� aten��o a eles.
84
00:04:24,820 --> 00:04:26,900
� mais f�cil falar
do que fazer, certo?
85
00:04:26,910 --> 00:04:28,350
Eu sei. Eu sei.
86
00:04:28,350 --> 00:04:30,020
Talvez dev�ssemos fazer algo.
87
00:04:30,020 --> 00:04:31,770
Dever�amos ir a algum lugar.
Escapar.
88
00:04:31,770 --> 00:04:34,020
- Sim.
- O que...
89
00:04:34,020 --> 00:04:36,120
Tenho uma reuni�o do conselho.
Estou t�o atrasado!
90
00:04:36,120 --> 00:04:37,900
- Tudo bem.
- Faremos isso alguma hora.
91
00:04:37,900 --> 00:04:40,000
Se n�o provar seu vestido
neste minuto,
92
00:04:40,000 --> 00:04:41,940
voc� ir� dan�ar de roup�o,
est� bem?
93
00:04:41,940 --> 00:04:44,230
Oi.
Vamos. Vamos.
94
00:04:44,230 --> 00:04:45,940
- Tchau, Ben.
- Tchau.
95
00:04:45,940 --> 00:04:47,950
Rei Ben! Rei Ben!
Rei Ben!
96
00:04:51,000 --> 00:04:53,800
VINGAN�A
[N�O ALIMENTE MINHA M�E!]
97
00:04:57,600 --> 00:04:59,920
Est� bem, Evie,
N�o consigo respirar.
98
00:04:59,920 --> 00:05:02,920
Bem, voc� pode respirar
depois do Baile.
99
00:05:02,920 --> 00:05:04,580
Eu, sinceramente, duvido.
100
00:05:04,580 --> 00:05:07,000
Tenho uns vinte eventos
antes do Baile
101
00:05:07,000 --> 00:05:09,270
e n�o lembro
nem o que s�o.
102
00:05:10,270 --> 00:05:11,500
Impec�vel.
103
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
Evie?
104
00:05:13,600 --> 00:05:15,110
J� pensou
no que estar�amos fazendo
105
00:05:15,120 --> 00:05:17,080
se estiv�ssemos na Ilha
nesse momento?
106
00:05:17,900 --> 00:05:19,400
Isso � engra�ado.
107
00:05:21,020 --> 00:05:22,980
Veja quem est� na TV.
108
00:05:24,070 --> 00:05:27,830
Enquanto o casal real
continua a turn� pelo reino,
109
00:05:27,830 --> 00:05:30,790
eles jantaram
com Aladdin e Jasmine.
110
00:05:30,790 --> 00:05:32,030
- Seis meses atr�s...
- Sim.
111
00:05:32,030 --> 00:05:34,070
...ningu�m pensaria
que Rei Ben e sua namorada
112
00:05:34,070 --> 00:05:36,040
do lado errado da ponte
iriam durar.
113
00:05:36,040 --> 00:05:37,700
N�o brinca.
114
00:05:37,700 --> 00:05:41,130
Mal deve estar contando os dias
para o Baile de Apresenta��o.
115
00:05:41,130 --> 00:05:44,990
Quando ela se tornar� oficialmente
uma Dama da Corte.
116
00:05:54,100 --> 00:05:56,110
Leia r�pido,
na velocidade da luz.
117
00:05:56,110 --> 00:05:57,920
Lembre de tudo que preciso.
118
00:06:03,010 --> 00:06:05,290
Eu sei os segredos da Mal
para se encaixar
119
00:06:05,290 --> 00:06:08,750
e Ben n�o iria gostar
nem um pouco.
120
00:06:08,750 --> 00:06:11,870
J� n�o existem
segredos suficientes entre voc�s?
121
00:06:11,870 --> 00:06:14,870
Evie, voc� lembra como eu era
antes do livro de feiti�os.
122
00:06:14,870 --> 00:06:16,780
Eu era um completo desastre.
123
00:06:16,790 --> 00:06:19,160
Pessoalmente,
como sua melhor amiga,
124
00:06:19,160 --> 00:06:21,920
acredito fortemente
que esse livro de feiti�os
125
00:06:21,920 --> 00:06:24,540
pertence ao museu,
junto ao meu espelho.
126
00:06:25,170 --> 00:06:27,500
N�o fa�a essa cara
para mim.
127
00:06:27,500 --> 00:06:29,260
Pare com o beicinho.
128
00:06:29,260 --> 00:06:31,890
Isso mesmo.
Sabe que estou certa.
129
00:06:33,010 --> 00:06:36,800
N�o sente falta de sair por a�
e quebrar todas as regras?
130
00:06:36,810 --> 00:06:38,390
Como roubar, mentir e brigar?
131
00:06:38,390 --> 00:06:39,900
- Sim!
- N�o!
132
00:06:39,900 --> 00:06:41,810
- O qu�?
- Por que far�amos isso?
133
00:06:41,810 --> 00:06:43,400
M, vem c�.
134
00:06:43,400 --> 00:06:46,060
Veja onde estamos.
Estamos em Auradon!
135
00:06:46,060 --> 00:06:48,030
E somos garotas
de Auradon agora.
136
00:06:48,030 --> 00:06:50,870
Desde que Mal revelou
seu amor por morangos,
137
00:06:50,870 --> 00:06:54,310
ela tem recebido centenas
de caixas de admiradores.
138
00:06:54,310 --> 00:06:56,870
Aqui est� ela,
apreciando uma bela mordida...
139
00:06:56,880 --> 00:06:59,080
Est� vendo,
esta � a terra da oportunidade.
140
00:06:59,080 --> 00:07:02,880
Podemos ser qualquer coisa
que quisermos ser aqui.
141
00:07:02,880 --> 00:07:04,430
Ent�o, por favor,
142
00:07:04,430 --> 00:07:07,140
vamos deixar o passado
no passado, certo?
143
00:07:09,050 --> 00:07:14,350
Al�m disso,
Digo, olhe esses sapatos.
144
00:07:14,350 --> 00:07:16,000
Olhe para eles.
145
00:07:16,000 --> 00:07:17,100
S�rio.
146
00:07:19,770 --> 00:07:20,850
- Oi, Jay.
- Oi.
147
00:07:20,850 --> 00:07:22,850
- Jay.
- Oi, e a�?
148
00:07:22,850 --> 00:07:24,490
- Oi.
- Por que voc� as tortura?
149
00:07:24,490 --> 00:07:26,720
S� escolha algu�m
para levar ao Baile.
150
00:07:26,720 --> 00:07:27,910
Vou sozinho.
151
00:07:27,910 --> 00:07:30,350
Assim, posso dan�ar com todas.
152
00:07:30,350 --> 00:07:32,080
Voc� � o especialista.
153
00:07:32,980 --> 00:07:34,860
Jay...
154
00:07:34,860 --> 00:07:39,360
Se voc� fosse convidar algu�m,
qual seria a melhor forma?
155
00:07:39,360 --> 00:07:41,760
Escute, tudo que deve fazer...
156
00:07:42,450 --> 00:07:44,090
� parecer comigo.
157
00:07:45,250 --> 00:07:47,040
- Mal.
- Oi, Jane.
158
00:07:47,050 --> 00:07:48,130
Oi.
159
00:07:48,130 --> 00:07:51,090
Estava pensando...
160
00:07:54,130 --> 00:07:56,010
Se voc� gostou
161
00:07:56,010 --> 00:07:58,330
do bolo de cenoura
de ontem � noite.
162
00:07:58,330 --> 00:08:00,360
Eu comi a torta de ab�bora.
163
00:08:00,360 --> 00:08:03,180
- Legal.
- Suave.
164
00:08:03,180 --> 00:08:05,580
Estou livre para prova �s 15h.
Quem quer?
165
00:08:05,580 --> 00:08:07,080
Eu! Desculpe.
166
00:08:07,090 --> 00:08:09,060
Perfeito.
Marco com voc� depois.
167
00:08:09,060 --> 00:08:10,330
- Tudo bem...
- Mal?
168
00:08:10,330 --> 00:08:12,000
- Sim?
- Odeio te incomodar,
169
00:08:12,000 --> 00:08:14,100
mas o comit� de decora��o
precisa de respostas.
170
00:08:14,100 --> 00:08:16,780
Ent�o, por mais que eu odeie...
171
00:08:16,790 --> 00:08:18,910
Voc� sabe...
172
00:08:18,910 --> 00:08:20,350
- Me incomodar?
- Isso.
173
00:08:20,350 --> 00:08:23,160
Jane, eu adoraria.
Mas devo voltar pra aula.
174
00:08:23,160 --> 00:08:25,040
- S� mexa a cabe�a se gostar.
- Certo.
175
00:08:25,040 --> 00:08:26,960
Arranjos de cadeira.
Banner de entrada. Luzes cintilantes.
176
00:08:26,970 --> 00:08:28,170
Design de guardanapos.
Toalha de mesa.
177
00:08:28,170 --> 00:08:30,610
E ainda n�o decidiu
as lembran�as da festa.
178
00:08:30,610 --> 00:08:31,920
Sinceramente, Jane,
o que voc�...
179
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
Podem ser correntes,
chaveiros, porta-canetas.
180
00:08:33,760 --> 00:08:36,010
Amo os porta-canetas,
mas podem ser os tr�s.
181
00:08:41,140 --> 00:08:43,090
Escolho o porta-canetas.
182
00:08:43,090 --> 00:08:44,520
- S�rio?
- Sim.
183
00:08:44,520 --> 00:08:46,180
- N�o se arrepender�.
- Est� bem.
184
00:08:46,190 --> 00:08:49,630
Mal posso esperar para ver
como ser� seu casamento!
185
00:08:49,630 --> 00:08:51,270
Eu tamb�m.
Espera! O qu�?
186
00:08:51,270 --> 00:08:53,060
O Baile de Apresenta��o
� como um noivado
187
00:08:53,060 --> 00:08:54,210
de um noivado de um noivado.
188
00:08:54,210 --> 00:08:56,270
- Sabia!
- Todo mundo sabe.
189
00:08:56,270 --> 00:08:58,560
Eu n�o sabia!
Como ningu�m me disse?
190
00:08:58,560 --> 00:09:01,080
- Minha vida est� planejada...
- Oi, Mal.
191
00:09:01,080 --> 00:09:02,870
- Oi, Ben.
- Oi, Ben.
192
00:09:05,050 --> 00:09:06,870
Um momentinho.
193
00:09:07,500 --> 00:09:10,430
Est�o finalizando a surpresa
para a grande noite da Mal.
194
00:09:10,430 --> 00:09:11,960
Branca de Neve, Bela.
195
00:09:11,960 --> 00:09:14,180
Mas o que desenhou
para Mal � meu favorito.
196
00:09:14,190 --> 00:09:16,120
Garanta que os olhos
sejam verdes.
197
00:09:16,920 --> 00:09:18,810
Vejo voc� mais tarde.
198
00:09:18,810 --> 00:09:19,970
Est� bem.
199
00:09:21,100 --> 00:09:23,180
Qual verde devem usar?
200
00:09:29,610 --> 00:09:30,860
Esse.
201
00:09:30,860 --> 00:09:32,690
Que tal penas de pav�o?
202
00:09:32,690 --> 00:09:34,830
Aposto que ningu�m
usar� no Baile.
203
00:09:34,830 --> 00:09:38,870
Chad, quando olho para voc�,
204
00:09:38,870 --> 00:09:41,040
tudo em que
consigo pensar �...
205
00:09:41,040 --> 00:09:42,870
"Rei."
206
00:09:42,870 --> 00:09:44,940
E pele falsa.
207
00:09:44,940 --> 00:09:46,480
Pele falsa diz tudo.
208
00:09:46,490 --> 00:09:47,690
Alto e claro.
209
00:09:47,700 --> 00:09:49,610
Anfiteatro em cinco minutos!
210
00:09:50,580 --> 00:09:53,790
Por que o treinador
o fez capit�o em vez de mim?
211
00:09:53,790 --> 00:09:56,960
Sou obviamente melhor.
"Rei Chad," no entanto.
212
00:09:56,970 --> 00:09:58,700
Prefiro isso.
213
00:09:58,700 --> 00:10:00,640
Sabem quem tamb�m
gostaria disso?
214
00:10:00,640 --> 00:10:01,800
- Quem?
- Audrey.
215
00:10:01,800 --> 00:10:04,890
- Ela gostaria.
- Chad, vamos!
216
00:10:04,890 --> 00:10:06,100
Estou indo.
217
00:10:10,410 --> 00:10:11,530
Isso... Eu...
218
00:10:11,530 --> 00:10:13,770
- Vamos l�.
- � s�...
219
00:10:15,310 --> 00:10:18,820
- N�o h� muito l�.
- N�o h� muito l�.
220
00:10:18,820 --> 00:10:20,520
Algu�m est� com problemas
221
00:10:20,520 --> 00:10:22,970
para lidar com
o t�rmino com Audrey.
222
00:10:22,970 --> 00:10:24,570
Sim.
223
00:10:25,030 --> 00:10:27,620
- Estive fazendo as contas.
- Sim?
224
00:10:27,620 --> 00:10:30,510
E depois que recebermos
pelos vestidos das garotas
225
00:10:30,510 --> 00:10:32,830
e a capa do Chad...
226
00:10:36,140 --> 00:10:37,800
Uau!
227
00:10:37,800 --> 00:10:40,050
N�o me admira
as pessoas trabalharem.
228
00:10:40,050 --> 00:10:42,660
O que farei
com todo esse dinheiro?
229
00:10:42,660 --> 00:10:44,640
Acho que em alguns anos,
230
00:10:44,640 --> 00:10:47,380
poder� comprar aquele castelo
que sempre quis.
231
00:10:48,390 --> 00:10:50,940
Assim,
n�o precisaria de um pr�ncipe.
232
00:10:50,940 --> 00:10:55,020
Est� certo, n�o preciso.
Porque tenho voc�.
233
00:10:59,200 --> 00:11:01,070
Oi, Mal.
234
00:11:01,070 --> 00:11:02,860
Oi.
235
00:11:02,860 --> 00:11:05,230
Eu tenho uma surpresinha
para voc�.
236
00:11:05,230 --> 00:11:08,120
De novo? Uau.
Todo dia � assim, agora.
237
00:11:08,120 --> 00:11:11,040
Ou como qualquer outro dia.
Os dias comuns.
238
00:11:11,040 --> 00:11:12,250
Por que voc� �
239
00:11:12,250 --> 00:11:14,910
ainda mais perfeita
do que eu pensava.
240
00:11:15,790 --> 00:11:18,080
Essa sou eu.
Eu sou perfeita.
241
00:11:18,080 --> 00:11:20,090
Vamos l�, deixa eu te mimar.
242
00:11:20,090 --> 00:11:21,920
N�o teve isso
enquanto crescia.
243
00:11:21,920 --> 00:11:23,090
Conseguimos lidar.
244
00:11:24,880 --> 00:11:27,040
Ei, voc� n�o doou isso
ao museu?
245
00:11:29,890 --> 00:11:32,020
Isso ainda est� a�?
246
00:11:32,020 --> 00:11:34,810
Tenho que ir para a aula.
N�o quero me atrasar.
247
00:11:34,810 --> 00:11:37,050
N�o. Venha por aqui.
248
00:11:37,160 --> 00:11:38,560
Primeiramente...
249
00:11:39,200 --> 00:11:42,900
- O qu�?
- Voc� gostou?
250
00:11:42,900 --> 00:11:44,900
Ben...
251
00:11:44,900 --> 00:11:47,220
Um ogro gosta de
bolinhas de queijo?
252
00:11:47,220 --> 00:11:49,220
Isso � incr�vel!
253
00:11:49,320 --> 00:11:50,990
� roxa.
254
00:11:52,590 --> 00:11:54,410
N�o comprei nada para voc�.
255
00:11:54,410 --> 00:11:56,530
Far� o piquenique
com minhas comidas favoritas.
256
00:11:56,540 --> 00:11:58,240
- Lembra?
- N�o, � na quinta-feira.
257
00:11:58,250 --> 00:12:00,080
- Hoje � quinta-feira.
- N�o, n�o �.
258
00:12:00,080 --> 00:12:01,010
Sim, �.
259
00:12:01,010 --> 00:12:04,010
- N�o, n�o �.
- Sim, �.
260
00:12:04,710 --> 00:12:06,060
Eu sabia disso.
261
00:12:06,060 --> 00:12:07,570
- Se n�o tiver feito, tudo bem.
- N�o, n�o, n�o.
262
00:12:07,570 --> 00:12:09,540
Estava te zoando.
Sabia que era quinta-feira.
263
00:12:09,540 --> 00:12:12,320
S� preciso assar uma coisa
e serei toda sua.
264
00:12:12,320 --> 00:12:14,020
E a aula?
265
00:12:14,020 --> 00:12:15,850
Ela � multitarefas.
266
00:12:15,850 --> 00:12:17,900
- Ela faz tudo.
- Ela faz tudo.
267
00:12:17,900 --> 00:12:19,430
- Voc� � a melhor!
- Essa sou eu!
268
00:12:19,430 --> 00:12:21,030
Certo, garotos.
Alinhem-se.
269
00:12:21,030 --> 00:12:23,220
- Carlos, est� comigo. Vamos.
- Sim.
270
00:12:25,440 --> 00:12:27,190
Em posi��o.
271
00:12:28,150 --> 00:12:31,040
Sauda��o.
Apontem para baixo.
272
00:12:31,040 --> 00:12:32,870
Abaixem as m�scaras.
273
00:12:32,870 --> 00:12:35,160
Em guarda.
274
00:12:37,910 --> 00:12:39,520
Proteja o centro
do seu corpo!
275
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Olhos no seu oponente!
Acima e adiante.
276
00:12:53,570 --> 00:12:54,850
Pegue-o, Jay!
277
00:13:03,930 --> 00:13:05,110
Que pr�tica.
278
00:13:06,690 --> 00:13:09,480
- Cuidado, Jay.
- Legal!
279
00:13:17,170 --> 00:13:19,550
- Jay, o que aconteceu?
- Acabe com ele.
280
00:13:24,800 --> 00:13:27,810
� a Lonnie!
281
00:13:27,810 --> 00:13:29,850
Nada mau.
282
00:13:29,850 --> 00:13:31,240
Deveria me p�r no time.
283
00:13:31,240 --> 00:13:34,680
Ei! O qu�?
N�o, n�o, n�o.
284
00:13:34,680 --> 00:13:36,410
Ser�amos a piada da liga.
285
00:13:36,410 --> 00:13:38,810
O que vir� a seguir?
Meninas nos torneios?
286
00:13:38,810 --> 00:13:40,510
- Vamos l�, garotos.
- E da�?
287
00:13:41,110 --> 00:13:45,070
E da�? Voc� n�o leu
o livro de regras?
288
00:13:45,070 --> 00:13:48,730
Se��o 2, par�grafo 3, 11-4.
289
00:13:48,730 --> 00:13:52,460
"Uma equipe ser� composta
por um capit�o e oito homens".
290
00:13:52,460 --> 00:13:54,380
Por que n�o leu
o livro de regras?
291
00:13:54,380 --> 00:13:55,840
Certo, mas est�o sem
um homem!
292
00:13:55,840 --> 00:13:57,900
Desde que Ben saiu
para ser rei.
293
00:13:57,900 --> 00:14:00,370
Exatamente.
Estamos sem "um homem".
294
00:14:00,370 --> 00:14:02,090
Jay...
295
00:14:02,090 --> 00:14:04,330
Sinto muito.
O treinador confia em mim.
296
00:14:04,330 --> 00:14:06,920
N�o serei capit�o
se for contra o livro de regras.
297
00:14:06,930 --> 00:14:10,550
Se minha m�e tivesse pensado
isso, teria perdido a guerra.
298
00:14:12,080 --> 00:14:14,100
Est� bem.
299
00:14:14,100 --> 00:14:16,930
Livro de regras.
Livro de regras.
300
00:14:16,940 --> 00:14:20,110
Certo, pessoal.
O treino acabou. Vamos.
301
00:14:23,980 --> 00:14:25,110
Jane!
302
00:14:25,210 --> 00:14:28,480
- Jane, oi.
- Oi, Carlos, o que passa?
303
00:14:31,240 --> 00:14:33,780
- Nada de mais. E voc�?
- Muita coisa.
304
00:14:33,780 --> 00:14:35,780
Usaremos banners
azuis e dourados no Baile,
305
00:14:35,780 --> 00:14:37,270
mas n�o decidimos
o tom de azul.
306
00:14:37,280 --> 00:14:39,340
Sim, isso � terr�vel.
307
00:14:39,340 --> 00:14:42,710
- Falando no Baile...
- Eu sei, certo?
308
00:14:42,710 --> 00:14:45,240
- S� falam disso, 24h por dia.
- Eu...
309
00:14:45,240 --> 00:14:47,330
Como se nunca tivessem ido
a um antes.
310
00:14:48,700 --> 00:14:51,410
Eu nunca fui, na verdade.
311
00:14:54,790 --> 00:14:57,730
Sortudo. Sempre acabo
servindo ponche com minha m�e.
312
00:14:57,730 --> 00:14:59,590
Este ano, estou
no comit� de decora��o
313
00:14:59,590 --> 00:15:02,770
porque Audrey foi a um spa
com Flora, Fauna e Primavera.
314
00:15:02,770 --> 00:15:05,630
- Jane, talvez dev�ssemos...
- N�o irmos?
315
00:15:05,630 --> 00:15:07,950
Eu gostaria muito
de poder fazer isso.
316
00:15:07,950 --> 00:15:11,610
� t�o bom ter um amigo
que pensa o mesmo.
317
00:15:11,610 --> 00:15:13,470
Voc� me pegou.
318
00:15:16,830 --> 00:15:18,220
Tenho que ir.
319
00:15:19,110 --> 00:15:20,960
�timo treino, no entanto.
320
00:15:20,960 --> 00:15:22,000
Sim.
321
00:15:23,080 --> 00:15:26,000
A gente se v�.
Oi, m�e.
322
00:15:30,130 --> 00:15:33,010
N�o era o momento certo,
est� bem?
323
00:15:37,710 --> 00:15:40,850
"Como sair da zona de amigos".
324
00:15:40,850 --> 00:15:42,230
Eles jantaram...
325
00:15:42,230 --> 00:15:44,490
Estou vendo voc� ler
por cima do meu ombro.
326
00:15:44,490 --> 00:15:46,800
Seis meses atr�s,
ningu�m pensaria...
327
00:15:46,800 --> 00:15:48,150
Mal! Mal! Mal! Aqui!
328
00:15:48,150 --> 00:15:50,110
do lado errado da ponte
iriam durar.
329
00:15:50,110 --> 00:15:53,780
Mal deve estar contando os dias
para o Baile de Apresenta��o.
330
00:15:53,780 --> 00:15:57,990
Quando ela se tornar� oficialmente
uma Dama da Corte.
331
00:16:08,840 --> 00:16:10,800
Calma, garota.
332
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
O qu�?
Pensa que isso � f�cil?
333
00:16:12,800 --> 00:16:16,270
N�o tiram fotos suas sempre
que abre a boca para dizer: B�!
334
00:16:16,280 --> 00:16:20,570
N�o que eu diga "B�",
mas voc� entende...
335
00:16:20,570 --> 00:16:22,280
Eu sinto muito.
336
00:16:22,280 --> 00:16:25,220
Carlos, n�o sente falta
de gritar com as pessoas
337
00:16:25,220 --> 00:16:27,270
e faz�-las correrem de voc�?
338
00:16:27,280 --> 00:16:29,110
Est� pensando na minha m�e
339
00:16:29,110 --> 00:16:32,410
e geralmente estou do outro lado.
Ent�o, na verdade, n�o.
340
00:16:34,190 --> 00:16:36,200
Ei!
341
00:16:38,100 --> 00:16:39,860
Voc� trouxe?
342
00:16:57,400 --> 00:16:59,100
Oi.
343
00:16:59,100 --> 00:17:01,930
S� vim usar sua impressora 3D.
N�o vou demorar.
344
00:17:01,930 --> 00:17:03,770
Como tem a chave
do meu quarto?
345
00:17:04,800 --> 00:17:07,710
Imprimi da �ltima vez
que estive aqui.
346
00:17:09,110 --> 00:17:10,690
Voc�s estavam dormindo.
347
00:17:11,700 --> 00:17:14,570
� que sua impressora
� bem melhor que a minha,
348
00:17:14,570 --> 00:17:17,240
tem esses programas,
� mais r�pida que a minha...
349
00:17:17,250 --> 00:17:18,420
Fora!
350
00:17:19,810 --> 00:17:21,010
Agora.
351
00:17:21,010 --> 00:17:22,790
Est� bem. Est� bem.
352
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
Chad!
353
00:17:24,790 --> 00:17:26,240
O qu�?
354
00:17:26,350 --> 00:17:28,000
Deixe a chave.
355
00:17:40,100 --> 00:17:42,120
Mal?
356
00:17:42,120 --> 00:17:44,890
Minha po��o.
357
00:17:44,890 --> 00:17:47,030
Sim...
358
00:17:48,860 --> 00:17:52,590
Ent�o, isso me far� dizer
o que realmente sinto para Jane?
359
00:17:52,590 --> 00:17:56,180
Sim. � uma bala da verdade,
ent�o � pegar ou largar.
360
00:17:56,180 --> 00:17:57,120
Perfeito.
361
00:17:57,120 --> 00:17:58,240
Espere, no entanto.
362
00:17:58,240 --> 00:18:00,380
Tem certeza que quer isso?
363
00:18:00,380 --> 00:18:03,010
Porque far� voc� dizer
a verdade o tempo todo
364
00:18:03,010 --> 00:18:05,870
e s� pergunto porque sei
que se eu comer isso agora,
365
00:18:05,870 --> 00:18:07,790
eu voltaria para a Ilha.
366
00:18:07,790 --> 00:18:09,710
O que n�o seria
muito desagrad�vel,
367
00:18:09,710 --> 00:18:11,350
- mas, voc� sabe...
- Sim.
368
00:18:11,350 --> 00:18:13,410
Vou arriscar, eu acho.
369
00:18:13,410 --> 00:18:14,810
Est� bem.
370
00:18:17,820 --> 00:18:19,220
C�ozinho ruim!
371
00:18:21,930 --> 00:18:24,160
Cara, aquilo era nojento!
372
00:18:26,150 --> 00:18:29,020
E voc�...
Voc� precisa virar homem.
373
00:18:30,810 --> 00:18:33,860
E enquanto isso,
coce meu traseiro.
374
00:18:34,900 --> 00:18:37,020
Escutou ele.
375
00:18:37,030 --> 00:18:38,950
Coce seu traseiro.
376
00:18:40,870 --> 00:18:42,200
Mal.
377
00:18:42,200 --> 00:18:43,950
Vai me deixar com ele?
378
00:18:45,950 --> 00:18:48,830
Vamos l�. Voc� co�a o seu
o tempo todo.
379
00:19:07,600 --> 00:19:09,800
PEIXES E SALGADOS
DA �RSULA
380
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
VOC� COME COMO N�S FIZERMOS
381
00:19:24,400 --> 00:19:25,600
GUARDA-ESPADAS!
382
00:19:51,940 --> 00:19:53,100
Falsa.
383
00:19:53,100 --> 00:19:55,060
Traidora!
384
00:19:55,060 --> 00:19:56,540
Ol�?
385
00:20:00,990 --> 00:20:04,950
Adoraria arrancar os sorrisos
dos seus rostos.
386
00:20:04,950 --> 00:20:06,780
- Me entendem?
- Gil!
387
00:20:06,790 --> 00:20:09,740
Quer parar de comer ovos
e unir-se a n�s?
388
00:20:09,740 --> 00:20:11,830
Sim. O que eles disseram.
389
00:20:11,830 --> 00:20:15,240
Aquela traidora,
nos deixou na sujeira.
390
00:20:15,240 --> 00:20:16,890
Virou as costas para o mal.
391
00:20:16,900 --> 00:20:20,700
Disse que n�o eram grandes
ou ruins o bastante para sua gangue.
392
00:20:23,050 --> 00:20:24,800
Quando �ramos crian�as.
393
00:20:25,280 --> 00:20:26,890
Vamos l�, voc�s lembram.
394
00:20:26,890 --> 00:20:29,220
Ela a chamou de Camar�o
e o nome meio que...
395
00:20:30,000 --> 00:20:31,920
pegou.
396
00:20:31,920 --> 00:20:33,540
Aquela bruxa pretenciosa,
397
00:20:33,540 --> 00:20:36,490
pegou tudo que queria
e me deixou nada.
398
00:20:36,500 --> 00:20:38,390
N�o, ela te deixou
a caixa de areia
399
00:20:38,390 --> 00:20:39,820
e disse que voc� poderia...
400
00:20:39,820 --> 00:20:41,860
Preciso que voc�
pare de falar.
401
00:20:41,860 --> 00:20:44,240
Veja, agora temos
o que era dela.
402
00:20:44,240 --> 00:20:45,860
Eles podem ficar
em T�diodon.
403
00:20:45,860 --> 00:20:47,910
Harry,
aquilo pertence a ela agora!
404
00:20:47,910 --> 00:20:49,260
E eu quero tamb�m.
405
00:20:49,260 --> 00:20:51,970
N�o devemos ficar
com as sobras dela.
406
00:20:51,970 --> 00:20:54,240
Filho de Gancho, filho de Gaston,
407
00:20:54,240 --> 00:20:57,570
e eu, acima de tudo,
filha de �rsula!
408
00:20:58,600 --> 00:21:00,220
Qual � o meu nome?
409
00:21:01,260 --> 00:21:02,920
Uma!
410
00:21:02,920 --> 00:21:04,800
Qual � o meu nome?
411
00:21:05,700 --> 00:21:06,740
Uma?
412
00:21:07,230 --> 00:21:09,770
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
413
00:21:09,770 --> 00:21:11,930
Uma!
414
00:21:11,930 --> 00:21:13,790
Todas as m�os no conv�s
415
00:21:13,790 --> 00:21:15,730
Chamando garotos
e garotas perdidos
416
00:21:15,730 --> 00:21:18,030
Estou ficando cansada
do desrespeito
417
00:21:18,030 --> 00:21:20,070
N�o vamos parar
at� governarmos o mundo
418
00:21:20,070 --> 00:21:22,030
� a nossa hora
Somos os pr�ximos!
419
00:21:22,030 --> 00:21:24,190
Nossa vela
est� prestes a ser i�ada
420
00:21:24,190 --> 00:21:26,490
Eles ainda n�o viram nada
421
00:21:26,500 --> 00:21:28,800
Diga quem est� no comando
Para que n�o esque�am
422
00:21:28,800 --> 00:21:30,700
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
423
00:21:30,700 --> 00:21:32,990
Uma!
Fale mais alto
424
00:21:32,990 --> 00:21:34,870
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
425
00:21:34,870 --> 00:21:37,040
Uma!
Sinta o poder
426
00:21:37,050 --> 00:21:38,840
Ningu�m vai n�s parar
427
00:21:38,840 --> 00:21:41,190
Logo o mundo ser� nosso
428
00:21:41,290 --> 00:21:43,330
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
429
00:21:43,330 --> 00:21:44,210
Qual �? Qual �?
430
00:21:44,210 --> 00:21:48,220
Diga alto!
431
00:21:48,220 --> 00:21:50,390
Todos os olhos em mim
Deixem-me v�-los
432
00:21:51,890 --> 00:21:53,970
Qual �? Qual �?
Diga! Diga!
433
00:21:53,970 --> 00:21:55,970
Uma-ah-ah-ah!
434
00:21:55,970 --> 00:21:58,020
Uma, Uma, la la Um
435
00:21:58,020 --> 00:22:00,110
Uma, Uma, la la Uma
436
00:22:00,110 --> 00:22:02,110
Uma, Uma, la la Um
437
00:22:02,110 --> 00:22:04,530
Uma, Uma, la la Uma
438
00:22:04,530 --> 00:22:06,070
Sou a rainha desta cidade
439
00:22:06,070 --> 00:22:08,520
Tomo as decis�es
Voc� sabe quem eu sou
440
00:22:08,520 --> 00:22:10,360
N�o preciso usar
nenhuma coroa falsa
441
00:22:10,360 --> 00:22:12,790
Me encare
Voc� n�o tem chance
442
00:22:12,790 --> 00:22:14,870
� a nossa hora
Somos os pr�ximos!
443
00:22:14,870 --> 00:22:16,990
Minha equipe
� o mais real poss�vel
444
00:22:17,000 --> 00:22:19,040
Os piores agora s�o
os melhores
445
00:22:19,040 --> 00:22:21,290
E ter nos deixado aqui
ser� seu �ltimo arrependimento
446
00:22:21,290 --> 00:22:23,330
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
447
00:22:23,330 --> 00:22:25,550
Uma!
Fale mais alto
448
00:22:25,550 --> 00:22:27,810
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
449
00:22:27,810 --> 00:22:29,810
Uma!
Sinta o poder
450
00:22:29,810 --> 00:22:31,180
Ningu�m vai n�s parar
451
00:22:31,180 --> 00:22:34,010
Logo o mundo ser� nosso
452
00:22:34,010 --> 00:22:36,050
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
453
00:22:36,050 --> 00:22:38,260
Qual �? Qual �?
Diga! Diga!
454
00:22:38,260 --> 00:22:40,390
Sabe o que dizem:
Garotas m�s se divertem mais
455
00:22:40,390 --> 00:22:42,430
Nunca aprendi a contar
Porque sou o n�mero um
456
00:22:42,430 --> 00:22:44,860
Prontos, aqui vamos n�s
Sempre conseguimos do nosso jeito
457
00:22:44,860 --> 00:22:47,060
� a vida de pirata
Todos os dias
458
00:22:47,070 --> 00:22:48,870
Ela � a capit�
Sou o imediato
459
00:22:48,870 --> 00:22:50,910
Inimigos enjoados
N�o veem direito
460
00:22:50,910 --> 00:22:52,910
Chame-os de isca
Jogue-os em um gancho
461
00:22:52,910 --> 00:22:55,080
Uma � t�o quente
Eles queimam se olharem
462
00:22:57,810 --> 00:23:00,080
Todos os olhos em mim
Deixem-me v�-los
463
00:23:01,920 --> 00:23:04,020
Vejo seus olhos em mim,
garotos
464
00:23:05,960 --> 00:23:08,200
Voc� sabe qual � meu nome
- Dance l�!
465
00:23:09,800 --> 00:23:12,140
Fale, fale mais alto!
466
00:23:13,500 --> 00:23:15,090
Enganche-me!
467
00:23:26,120 --> 00:23:27,240
Vamos l�!
468
00:23:28,240 --> 00:23:30,780
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
469
00:23:30,780 --> 00:23:32,910
Uma!
Fale mais alto
470
00:23:32,910 --> 00:23:34,990
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
471
00:23:35,000 --> 00:23:36,950
Uma!
Sinta o poder
472
00:23:36,960 --> 00:23:38,790
Ningu�m vai n�s parar
473
00:23:38,790 --> 00:23:41,080
Logo o mundo ser� nosso
474
00:23:41,080 --> 00:23:45,210
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
475
00:23:45,210 --> 00:23:51,800
Fale mais alto
476
00:23:51,800 --> 00:23:53,890
Qual �? Qual �?
Diga! Diga!
477
00:23:53,890 --> 00:23:55,840
Uma, Uma, la la Um
478
00:23:55,840 --> 00:23:58,060
Uma, Uma, la la Uma
479
00:23:58,060 --> 00:24:00,060
Uma, Uma, la la Um
480
00:24:00,060 --> 00:24:02,100
Uma, Uma, la la Uma
481
00:24:02,100 --> 00:24:04,190
Uma, Uma, la la Um
482
00:24:04,190 --> 00:24:06,230
Uma, Uma, la la Uma
483
00:24:06,240 --> 00:24:08,780
Uma, Uma, la la Um
484
00:24:08,780 --> 00:24:10,110
Uma, Uma, la la Uma
485
00:24:10,110 --> 00:24:11,110
Uma!
486
00:24:22,000 --> 00:24:24,360
Calem-se, mexilh�es!
487
00:24:24,360 --> 00:24:25,510
Mam�e!
488
00:24:25,510 --> 00:24:28,200
Esses pratos n�o v�o
lavar-se sozinhos!
489
00:24:28,670 --> 00:24:31,130
Est� tudo bem.
Est� tudo bem.
490
00:24:31,130 --> 00:24:34,930
Porque quando tiver a chance
de espalhar o mal em Auradon,
491
00:24:34,930 --> 00:24:36,840
eu irei aproveit�-la!
492
00:24:36,850 --> 00:24:39,890
V�o esquecer aquela garota
e v�o lembrar do nome...
493
00:24:39,890 --> 00:24:41,610
Camar�o!
494
00:25:18,020 --> 00:25:20,890
Gostaria de um
Hors d'oeuvre quente?
495
00:25:20,890 --> 00:25:22,180
Sim, por favor.
496
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
� a melhor coisa que j� comi.
497
00:25:29,770 --> 00:25:31,860
Ent�o, voc� gostou?
498
00:25:31,860 --> 00:25:34,240
Eu mais que gostei.
Eu...
499
00:25:36,480 --> 00:25:38,120
Gostei muito.
500
00:25:39,790 --> 00:25:43,000
- Bife ragout?
- Sim.
501
00:25:43,000 --> 00:25:44,990
- Isso est� incr�vel.
- Surpreendi voc�?
502
00:25:44,990 --> 00:25:46,870
Sim, me surpreendeu.
503
00:25:46,880 --> 00:25:50,010
S�o todos os pratos que a
Sra. Potts fazia para meus pais.
504
00:25:50,010 --> 00:25:52,130
Quanto tempo levou?
Tr�s dias?
505
00:25:52,130 --> 00:25:54,990
Sabe, nem me pergunte.
506
00:25:54,990 --> 00:25:56,100
Sim.
507
00:25:58,220 --> 00:26:01,830
Significa muito ter feito
tudo isso para mim.
508
00:26:01,830 --> 00:26:04,710
Especialmente com a loucura
que temos enfrentado.
509
00:26:06,620 --> 00:26:07,980
Senti sua falta.
510
00:26:14,230 --> 00:26:17,410
N�o temos mais tempo
para sermos apenas n�s.
511
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
Eu sei.
512
00:26:25,120 --> 00:26:27,350
N�o pode me levar
a lugar algum, certo?
513
00:26:30,960 --> 00:26:33,790
Voc� tem um guardanapo
ou algo assim?
514
00:26:33,790 --> 00:26:35,180
Tenho!
Trouxe alguns.
515
00:26:35,180 --> 00:26:36,530
- Est�o...
- Acho que os guardei.
516
00:26:36,540 --> 00:26:37,760
Posso peg�-los.
517
00:26:38,790 --> 00:26:40,410
O que � isso?
518
00:26:42,830 --> 00:26:45,970
Joguei isso a� de �ltima hora
em caso de chuva ou...
519
00:26:45,970 --> 00:26:47,900
Feiti�o para "Leitura r�pida".
520
00:26:48,760 --> 00:26:50,310
Feiti�o para "Cabelo loiro".
521
00:26:56,200 --> 00:26:58,160
Feiti�o para "Cozinhar".
522
00:26:59,160 --> 00:27:01,870
E eu te elogiei
por estar indo t�o bem,
523
00:27:01,870 --> 00:27:03,410
por dar o seu melhor.
524
00:27:04,200 --> 00:27:06,380
Apague este momento
que passou.
525
00:27:06,390 --> 00:27:08,190
Volte... Reverta...
526
00:27:08,190 --> 00:27:09,830
Est� tentando me enfeiti�ar?
527
00:27:09,830 --> 00:27:12,200
- Ben, � t�o dif�cil!
- �! Algumas coisas s�o!
528
00:27:12,200 --> 00:27:14,920
Acha que aprender a ser rei
tem sido f�cil para mim?
529
00:27:14,920 --> 00:27:17,040
- N�o!
- Pensei estarmos juntos nessa!
530
00:27:17,050 --> 00:27:19,140
Ben, estamos nessa juntos.
531
00:27:19,140 --> 00:27:21,840
Mas n�o estamos, Mal.
N�o estamos.
532
00:27:21,840 --> 00:27:25,580
Voc� tem mantido segredos
e mentido para mim.
533
00:27:25,580 --> 00:27:27,270
Achei que isso tinha acabado.
534
00:27:27,270 --> 00:27:29,610
Esta n�o �
a Ilha dos Perdidos, Mal.
535
00:27:31,770 --> 00:27:34,380
Sim. Acredite em mim,
sei disso!
536
00:27:35,010 --> 00:27:37,010
Ent�o, por que
est� fazendo isso?
537
00:27:37,990 --> 00:27:40,030
Porque...
538
00:27:40,030 --> 00:27:44,030
N�o sou uma princesa
linda e cor-de-rosa, Ben.
539
00:27:44,030 --> 00:27:46,570
N�o sou uma Dama da Corte.
540
00:27:47,960 --> 00:27:50,920
Sou uma grande farsa,
est� bem?
541
00:27:50,920 --> 00:27:52,790
Sou uma farsa.
542
00:27:52,790 --> 00:27:54,100
Isso � uma farsa.
543
00:27:54,800 --> 00:27:56,580
Isso � uma farsa.
544
00:28:03,650 --> 00:28:06,010
Pegue este banquete,
esta bela refei��o,
545
00:28:06,010 --> 00:28:07,850
reverta ao que � real.
546
00:28:12,000 --> 00:28:13,990
Esta � quem realmente sou.
547
00:28:16,240 --> 00:28:18,200
- Mal.
- N�o. N�o.
548
00:28:21,010 --> 00:28:23,880
Manteiga de amendoim
e geleia s�o minhas favoritas!
549
00:28:43,220 --> 00:28:46,140
Eu n�o perten�o
a este lugar.
550
00:28:51,100 --> 00:28:53,020
Tudo bem.
551
00:28:56,940 --> 00:28:58,940
Tudo bem. Tudo bem.
552
00:29:00,620 --> 00:29:03,780
Vamos acabar com isso, certo?
553
00:29:26,230 --> 00:29:28,320
Nobre corcel,
orgulhoso e justo,
554
00:29:28,320 --> 00:29:30,420
leve-me a qualquer lugar.
555
00:29:36,190 --> 00:29:37,590
Tudo bem.
556
00:29:38,490 --> 00:29:40,260
Por favor, funcione.
557
00:29:59,560 --> 00:30:00,880
O qu�?
558
00:30:02,840 --> 00:30:04,050
Ei!
559
00:30:04,050 --> 00:30:06,290
- Ei, ei, ei!
- Cuidado!
560
00:30:06,450 --> 00:30:08,490
BAILE DE APRESENTA��O
561
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
PERIGO
PEDRAS JOGADAS
562
00:31:04,470 --> 00:31:06,350
- Deborah?
- Sim, Sua Majestade?
563
00:31:06,360 --> 00:31:09,230
Pode pedir para Lumi�re
me ligar sobre o Baile?
564
00:31:09,230 --> 00:31:10,990
- Sim, senhor.
- Obrigado.
565
00:31:11,990 --> 00:31:13,240
Ben?
566
00:31:13,240 --> 00:31:15,980
Evie! Entre.
567
00:31:19,780 --> 00:31:21,890
Mal voltou para a Ilha.
568
00:31:34,050 --> 00:31:35,400
Ben...
569
00:31:42,500 --> 00:31:45,100
"Sinto muito, eu..."
570
00:31:49,580 --> 00:31:53,110
Isso � minha culpa.
Estraguei tudo.
571
00:31:54,110 --> 00:31:56,050
Ela estava sob tanta press�o
572
00:31:56,050 --> 00:31:59,250
e em vez de compreend�-la,
fui uma fera com ela.
573
00:31:59,500 --> 00:32:02,000
Preciso ir at� l�
e me desculpar.
574
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
Preciso ir
e implorar que volte.
575
00:32:03,880 --> 00:32:05,200
- Nunca a encontraria.
- Eu...
576
00:32:05,200 --> 00:32:08,020
Precisaria conhecer a Ilha,
como funciona e...
577
00:32:11,800 --> 00:32:13,430
Precisa levar-me com voc�.
578
00:32:13,430 --> 00:32:17,210
Sim! Voc� tem certeza?
579
00:32:17,220 --> 00:32:18,330
Sim.
580
00:32:19,500 --> 00:32:21,400
Ela � minha melhor amiga.
581
00:32:22,980 --> 00:32:25,630
E levaremos os garotos
tamb�m, pois � mais seguro
582
00:32:25,630 --> 00:32:28,440
e n�o somos populares
por l� neste momento.
583
00:32:28,440 --> 00:32:31,310
- Obrigado.
- Vamos esclarecer duas coisas.
584
00:32:32,820 --> 00:32:36,510
Precisa prometer que
n�o ficarei presa l� novamente.
585
00:32:36,520 --> 00:32:38,560
Eu prometo.
586
00:32:38,560 --> 00:32:41,370
E de maneira alguma
ir� vestido assim.
587
00:32:55,700 --> 00:32:57,350
FECHADO AT� A MEIA-NOITE
588
00:32:57,360 --> 00:32:59,230
O que prefere ser esta noite?
589
00:32:59,230 --> 00:33:01,180
N�o importa o que fizermos
590
00:33:01,180 --> 00:33:03,590
Porque prefiro estar com voc�
591
00:33:03,590 --> 00:33:06,230
CACHOS E TINTURAS
DA SRA. TREMAINE
592
00:33:06,240 --> 00:33:08,110
N�o importa o que fizermos
593
00:33:08,110 --> 00:33:10,030
Porque prefiro estar com voc�
594
00:33:10,030 --> 00:33:13,190
Prefiro estar com voc�
Prefiro estar com voc�
595
00:33:13,190 --> 00:33:15,410
N�o importa quem � quem
596
00:33:15,410 --> 00:33:17,030
Porque prefiro estar com voc�
597
00:33:17,040 --> 00:33:20,200
Prefiro estar com voc�
Prefiro estar com voc�
598
00:33:20,200 --> 00:33:22,250
Voc�, voc�
599
00:33:22,250 --> 00:33:24,000
Prefiro estar com voc�
600
00:33:24,000 --> 00:33:26,040
Voc�, voc�
601
00:33:26,040 --> 00:33:27,830
Prefiro estar com voc�
602
00:33:27,830 --> 00:33:29,710
Voc�, voc�
603
00:33:29,710 --> 00:33:31,400
Prefiro estar com voc�
604
00:33:31,400 --> 00:33:32,210
Voc�, voc�
605
00:33:32,210 --> 00:33:33,410
Mal!
606
00:33:33,420 --> 00:33:35,170
Evie tamb�m voltou?
607
00:33:35,170 --> 00:33:36,810
Como se fosse poss�vel.
608
00:33:37,930 --> 00:33:41,570
Esqueci que n�o abrem
antes da meia-noite.
609
00:33:42,370 --> 00:33:44,100
O lugar est� legal.
610
00:33:47,780 --> 00:33:49,030
O que voc� faz?
611
00:33:49,030 --> 00:33:51,690
Sua av� j� a permite
cuidar de algum cliente?
612
00:33:51,690 --> 00:33:53,430
S� uma bruxa ou outra.
613
00:33:53,430 --> 00:33:56,630
Na maior parte,
limpo, esfrego e varro.
614
00:33:56,640 --> 00:33:58,770
Varro bastante.
615
00:33:58,770 --> 00:34:00,870
Assim como era
com Cinderela, n�o �?
616
00:34:00,870 --> 00:34:02,870
Sim, ela foi
de Madrasta Malvada
617
00:34:02,870 --> 00:34:04,040
para Av� Malvada.
618
00:34:04,040 --> 00:34:06,290
N�o mudou muita coisa.
619
00:34:07,880 --> 00:34:12,250
Dizzy, voc� fazia
o cabelo da Evie, certo?
620
00:34:12,250 --> 00:34:14,510
Sim. Eu tive a ideia
das trancinhas.
621
00:34:14,510 --> 00:34:16,410
Tem alguma ideia para mim?
622
00:34:20,970 --> 00:34:23,320
O loiro descolorido
com pontas roxas?
623
00:34:23,320 --> 00:34:24,730
O melhor de nenhum mundo.
624
00:34:24,730 --> 00:34:27,430
N�o h� contraste
entre seu rosto e seu cabelo.
625
00:34:29,760 --> 00:34:33,770
O que � isso,
"Rosa T�dio Mortal"?
626
00:34:35,800 --> 00:34:38,120
At� onde posso ir?
627
00:34:39,000 --> 00:34:40,360
Algo que funcione?
628
00:34:40,360 --> 00:34:43,360
Que fa�a eu me sentir
eu mesma, mas voc� sabe...
629
00:34:43,370 --> 00:34:45,000
Bem pior.
630
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Oba!
631
00:34:54,740 --> 00:34:56,210
V� com tudo!
632
00:34:58,140 --> 00:34:59,700
V� com tudo!
633
00:35:02,010 --> 00:35:03,800
V� com tudo!
634
00:35:06,700 --> 00:35:08,270
Voc� gosta muito
635
00:35:10,230 --> 00:35:12,110
Voc� precisa muito
636
00:35:12,110 --> 00:35:14,860
Ent�o, vamos l�
V� com tudo!
637
00:35:16,770 --> 00:35:18,480
V� com tudo!
638
00:35:20,160 --> 00:35:22,240
V� com tudo!
639
00:35:26,030 --> 00:35:28,930
Ei! A� estou eu.
640
00:35:28,930 --> 00:35:29,920
Voila!
641
00:35:29,920 --> 00:35:31,250
Voila.
642
00:35:32,250 --> 00:35:34,040
- Pra mim?
- Sim.
643
00:35:34,040 --> 00:35:35,280
Voc� mereceu.
644
00:35:36,790 --> 00:35:39,660
Passe para c�, baixinha.
645
00:35:43,140 --> 00:35:44,940
Agora, o restante.
646
00:35:52,520 --> 00:35:54,320
Obrigado.
647
00:35:54,900 --> 00:35:56,770
Ainda sendo mandado
pela Uma,
648
00:35:56,780 --> 00:35:59,520
ou realmente pode ficar
com o que rouba?
649
00:35:59,520 --> 00:36:02,120
Ora, ora, ora.
650
00:36:02,120 --> 00:36:05,240
Que bela surpresa.
651
00:36:05,240 --> 00:36:06,860
Oi, Harry.
652
00:36:06,870 --> 00:36:11,170
Espere at� Uma
saber que voc� voltou.
653
00:36:11,170 --> 00:36:15,250
Ela nunca ir� devolver
seu antigo territ�rio.
654
00:36:15,850 --> 00:36:17,970
Tudo bem.
655
00:36:17,970 --> 00:36:20,130
Porque eu irei recuper�-lo.
656
00:36:23,900 --> 00:36:25,900
Eu poderia te ferir.
657
00:36:31,230 --> 00:36:33,980
N�o sem a permiss�o dela,
aposto.
658
00:36:46,600 --> 00:36:49,200
�timo. Mais limpeza.
659
00:36:50,040 --> 00:36:53,280
Jay!
Chaves. Controle.
660
00:36:53,280 --> 00:36:56,430
Esperem!
Algo est� errado.
661
00:36:59,990 --> 00:37:01,480
Pronto.
662
00:37:01,480 --> 00:37:02,970
Banco da frente!
663
00:37:03,870 --> 00:37:06,730
N�o, Cara. Fique.
A Ilha � muito perigosa.
664
00:37:08,000 --> 00:37:09,810
Ele acabou de...
665
00:37:09,810 --> 00:37:12,320
Falar? Sim.
Conto depois.
666
00:37:14,130 --> 00:37:16,080
- Vamos l�.
- Sim.
667
00:37:17,780 --> 00:37:19,760
Depois que
atravessarmos a ponte
668
00:37:19,760 --> 00:37:21,940
estacione na garagem
perto do p�er. Entendeu?
669
00:37:21,940 --> 00:37:22,940
Entendi.
670
00:37:38,920 --> 00:37:41,120
Ben, ajude-me com a lona.
671
00:37:44,130 --> 00:37:45,370
- Jay?
- Sim.
672
00:37:51,140 --> 00:37:52,520
Deixe comigo.
673
00:37:53,800 --> 00:37:56,550
� muito estranho
estar de volta.
674
00:37:56,560 --> 00:37:58,140
N�o iremos demorar.
675
00:37:59,000 --> 00:38:00,290
Jay!
676
00:38:08,810 --> 00:38:10,870
Ei, o que h� aqui?
677
00:38:10,870 --> 00:38:12,040
Ben!
678
00:38:13,850 --> 00:38:15,910
Voc� n�o quer saber.
679
00:38:15,910 --> 00:38:17,740
Ei, pessoal.
680
00:38:17,740 --> 00:38:19,170
Fiquem tranquilos,
est� bem?
681
00:38:19,170 --> 00:38:21,840
N�o queremos que nossos pais
saibam que estamos aqui.
682
00:38:31,890 --> 00:38:35,190
Ei! Ei! Parem!
683
00:38:39,780 --> 00:38:41,180
Pode ficar.
684
00:38:42,450 --> 00:38:43,740
V�o em frente.
685
00:38:49,800 --> 00:38:51,030
Ben.
686
00:39:04,130 --> 00:39:05,230
Oi...
687
00:39:06,730 --> 00:39:08,220
- Ben, pare!
- Ei, cara!
688
00:39:08,230 --> 00:39:10,970
- Por qu�?
- Isso n�o � um desfile. � a Ilha.
689
00:39:10,970 --> 00:39:12,890
M�os nos bolsos,
a menos que for roubar.
690
00:39:12,890 --> 00:39:13,970
Fique na sua ou afaste-se.
691
00:39:13,970 --> 00:39:16,910
E nunca, nunca sorria.
692
00:39:16,920 --> 00:39:18,190
- Certo, obrigado.
- N�o!
693
00:39:18,190 --> 00:39:20,180
Sem "obrigados"
e esque�a o "por favor".
694
00:39:20,180 --> 00:39:23,590
Apenas... Fique tranquilo.
695
00:39:23,600 --> 00:39:27,950
Deixe-me dizer algo
em que voc� pode confiar
696
00:39:27,950 --> 00:39:31,950
Todo mundo
tem um lado malvado
697
00:39:31,950 --> 00:39:36,120
Sei que acha que nunca
poder� ser como n�s
698
00:39:36,130 --> 00:39:39,780
Observe e aprenda
para n�o errar
699
00:39:40,780 --> 00:39:42,840
Voc� precisa arrastar os p�s
700
00:39:42,840 --> 00:39:44,960
Voc� precisa
acenar com a cabe�a
701
00:39:44,960 --> 00:39:47,000
Voc� precisa
inclinar-se para tr�s
702
00:39:47,010 --> 00:39:49,050
Deslizar entre as rachaduras
703
00:39:49,050 --> 00:39:50,890
Voc� precisa n�o se importar
704
00:39:50,890 --> 00:39:53,140
Voc� precisa n�o encarar
705
00:39:53,140 --> 00:39:55,050
Voc� precisa de muita ajuda
706
00:39:55,050 --> 00:39:57,270
Voc� precisa
n�o ser voc� mesmo
707
00:39:57,270 --> 00:39:59,310
Voc� quer ser descolado?
708
00:39:59,310 --> 00:40:01,270
Deixe-me mostrar-te como
709
00:40:01,270 --> 00:40:03,900
Precisa quebrar as regras
710
00:40:03,900 --> 00:40:05,980
Eu posso te mostrar como
711
00:40:05,980 --> 00:40:08,160
E depois que sentir isso
712
00:40:08,160 --> 00:40:09,990
Depois que sentir isso
713
00:40:10,000 --> 00:40:12,160
Voc� ficar�
tranquilo, tranquilo
714
00:40:13,770 --> 00:40:16,110
Tranquilo como um vil�o
715
00:40:16,120 --> 00:40:17,960
Tranquilo
716
00:40:17,960 --> 00:40:20,210
Tranquilo como um vil�o
717
00:40:20,210 --> 00:40:22,040
Tranquilo
718
00:40:22,040 --> 00:40:24,180
Tranquilo como um vil�o
719
00:40:26,130 --> 00:40:27,750
Tranquilo como
720
00:40:28,500 --> 00:40:30,050
Tranquilo como
721
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Um vil�o
722
00:40:31,200 --> 00:40:35,090
Voc� chama aten��o
quando age assim
723
00:40:35,090 --> 00:40:39,270
Deixe-nos ensinar-lhe
como desaparecer
724
00:40:39,270 --> 00:40:43,810
Voc� parece que perderia
uma luta para um gato de rua
725
00:40:43,810 --> 00:40:47,160
Precisa estar errado
para ter raz�o por aqui
726
00:40:47,770 --> 00:40:50,070
Voc� precisa ter cuidado
727
00:40:50,070 --> 00:40:52,110
Voc� precisa ser assustador
728
00:40:52,110 --> 00:40:54,250
Voc� precisa
deslizar suavemente
729
00:40:54,250 --> 00:40:56,200
N�o fa�a barulho
730
00:40:56,210 --> 00:40:58,080
E se quiser, pegue!
731
00:40:58,080 --> 00:41:00,800
E conseguir pegar, quebre!
732
00:41:00,800 --> 00:41:02,220
Se preocupa-se com sua sa�de
733
00:41:02,220 --> 00:41:04,700
S�rio, precisa
n�o ser voc� mesmo
734
00:41:04,700 --> 00:41:06,870
Voc� quer ser descolado?
735
00:41:06,880 --> 00:41:08,880
Deixe-me mostrar-te como
736
00:41:08,880 --> 00:41:11,050
Precisa quebrar as regras
737
00:41:11,050 --> 00:41:13,260
Eu posso te mostrar como
738
00:41:13,260 --> 00:41:15,840
E depois que sentir isso
739
00:41:15,840 --> 00:41:17,280
Depois que sentir isso
740
00:41:17,280 --> 00:41:19,380
Voc� ficar�
tranquilo, tranquilo
741
00:41:21,100 --> 00:41:23,850
Tranquilo como um vil�o
742
00:41:23,850 --> 00:41:25,140
Tranquilo
743
00:41:25,140 --> 00:41:27,950
Tranquilo como um vil�o
744
00:41:27,950 --> 00:41:29,150
Tranquilo
745
00:41:29,150 --> 00:41:30,190
Tranquilo como
746
00:41:30,190 --> 00:41:32,150
Eu realmente quero ser mau
747
00:41:32,150 --> 00:41:34,700
E estou dando o meu melhor
748
00:41:34,700 --> 00:41:36,950
Mas � dif�cil
ser o que eu n�o sou
749
00:41:36,960 --> 00:41:39,120
Se n�o for,
v�o nos pegar
750
00:41:39,120 --> 00:41:41,320
Ele est� certo,
devemos ser discretos
751
00:41:41,320 --> 00:41:43,260
Mostre-nos
o qu�o mau pode ser
752
00:41:43,260 --> 00:41:45,160
Assim?
Sim, sim
753
00:41:45,160 --> 00:41:47,040
Sim, sim, sim
Assim?
754
00:41:47,050 --> 00:41:49,270
Acho que consegui
755
00:41:49,270 --> 00:41:51,880
Vamos l�
Estou pronto para arrebentar
756
00:41:51,880 --> 00:41:54,010
E n�o vou agradec�-los
pela ajuda
757
00:41:54,010 --> 00:41:55,410
Acho que encontrei
o pior em mim
758
00:41:55,410 --> 00:41:57,180
Voc� quer ser descolado?
759
00:41:57,180 --> 00:41:59,140
Deixe-me mostrar-te como
760
00:41:59,140 --> 00:42:01,810
Precisa quebrar as regras
761
00:42:01,810 --> 00:42:04,100
Eu posso te mostrar como
762
00:42:04,100 --> 00:42:06,140
E depois que sentir isso
763
00:42:06,150 --> 00:42:07,990
Depois que sentir isso
764
00:42:07,990 --> 00:42:09,990
Voc� ficar�
tranquilo, tranquilo
765
00:42:11,190 --> 00:42:14,030
Tranquilo como um vil�o
766
00:42:14,030 --> 00:42:15,860
Tranquilo
767
00:42:15,860 --> 00:42:18,160
Tranquilo como um vil�o
768
00:42:18,160 --> 00:42:19,950
Tranquilo
769
00:42:19,950 --> 00:42:22,790
Tranquilo como um vil�o
770
00:42:22,790 --> 00:42:24,040
Tranquilo
771
00:42:24,040 --> 00:42:26,870
Tranquilo como um vil�o
772
00:42:26,880 --> 00:42:28,210
Tranquilo
773
00:42:28,210 --> 00:42:30,520
Tranquilo como um vil�o
774
00:42:32,220 --> 00:42:34,020
Tranquilo como...
775
00:42:34,800 --> 00:42:37,060
Ei, cara. Ei!
776
00:42:37,800 --> 00:42:39,890
Ei, eu te conhe�o!
777
00:42:39,890 --> 00:42:42,860
N�o. Tamb�m
n�o te conhe�o, cara.
778
00:42:42,860 --> 00:42:44,700
Sim, conhece.
779
00:42:44,700 --> 00:42:47,660
Vamos l�, cara.
S�rio?
780
00:42:47,660 --> 00:42:48,900
Dou uma dica.
781
00:42:48,900 --> 00:42:53,630
Meu pai � r�pido,
habilidoso e o seu pesco�o...
782
00:42:54,360 --> 00:42:56,470
� incrivelmente grosso.
783
00:42:56,900 --> 00:42:58,790
Vamos l�, cara.
Eu...
784
00:43:06,790 --> 00:43:09,000
- Voc� � o Rei Ben!
- Certo, vamos.
785
00:43:09,000 --> 00:43:10,570
- Acho que n�o.
- Voc� � o Rei Ben.
786
00:43:10,570 --> 00:43:13,410
E voc�s s�o Jay, Carlos,
Evie... Oi, pessoal.
787
00:43:15,990 --> 00:43:19,360
Uma vai adorar isso!
788
00:43:24,500 --> 00:43:25,790
Vamos.
789
00:43:39,480 --> 00:43:41,160
Desejem-me sorte.
790
00:43:41,160 --> 00:43:42,700
L� em cima.
791
00:43:47,130 --> 00:43:48,660
Boa sorte.
792
00:44:22,460 --> 00:44:25,950
Pelo menos n�o sou eu
com chifres e um tridente.
793
00:44:25,950 --> 00:44:27,190
Ben.
794
00:44:32,900 --> 00:44:36,040
Mal, sinto muito
por nossa briga.
795
00:44:36,040 --> 00:44:38,260
Foi tudo culpa minha.
Eu...
796
00:44:40,260 --> 00:44:42,220
Por favor, volte para casa.
797
00:44:47,700 --> 00:44:49,190
Ben.
798
00:44:49,900 --> 00:44:51,810
Eu estou em casa.
799
00:44:58,200 --> 00:45:00,300
Trouxe a limusine.
800
00:45:00,300 --> 00:45:01,900
� uma bela viagem.
801
00:45:03,990 --> 00:45:06,610
Eu n�o me encaixo, Ben.
802
00:45:07,800 --> 00:45:10,700
Eu dei o meu melhor.
803
00:45:10,710 --> 00:45:13,960
E se acha que posso mudar,
voc� est� errado.
804
00:45:13,960 --> 00:45:15,790
Ent�o eu vou mudar.
805
00:45:15,790 --> 00:45:18,970
Faltarei �s aulas,
vou me divertir mais.
806
00:45:18,970 --> 00:45:21,800
- Vou ser mais irrespons�vel.
- N�o, n�o! Est� vendo?
807
00:45:21,800 --> 00:45:23,880
Sou uma terr�vel influ�ncia.
808
00:45:23,880 --> 00:45:26,070
N�o ir� demorar
at� eu fazer algo ruim
809
00:45:26,070 --> 00:45:28,440
e o reino virar-se
contra mim e contra voc�.
810
00:45:28,440 --> 00:45:30,050
N�o desista de n�s, Mal.
811
00:45:32,100 --> 00:45:33,800
O povo te ama.
812
00:45:35,270 --> 00:45:36,970
Eu te amo.
813
00:45:39,800 --> 00:45:41,400
Voc� n�o me ama?
814
00:46:02,800 --> 00:46:06,270
Preciso sumir
porque � o melhor para voc�
815
00:46:06,280 --> 00:46:08,320
e o melhor para Auradon.
816
00:46:09,000 --> 00:46:10,850
Mal, n�o, por favor.
817
00:46:12,000 --> 00:46:13,600
Ben...
818
00:46:17,000 --> 00:46:19,250
N�o posso fazer isso.
819
00:46:23,600 --> 00:46:25,540
Deveria ir embora, Ben.
820
00:46:28,000 --> 00:46:30,830
Ben, por favor,
v� embora.
821
00:46:44,300 --> 00:46:45,860
E a�?
822
00:46:47,180 --> 00:46:48,930
Onde est� a Mal?
823
00:46:48,930 --> 00:46:50,920
- Ela n�o vai voltar.
- O qu�?
824
00:46:51,970 --> 00:46:53,770
Vou falar com ela.
825
00:46:53,780 --> 00:46:55,270
M?
826
00:46:57,500 --> 00:46:59,550
Mal, � a Evie.
827
00:46:59,550 --> 00:47:01,990
Deixe-me falar
um segundo com voc�.
828
00:47:02,000 --> 00:47:03,820
Mal, vamos l�.
829
00:47:04,600 --> 00:47:06,980
V� embora!
830
00:47:06,990 --> 00:47:09,990
Vamos dar algumas horas
para ela acalmar-se.
831
00:47:11,120 --> 00:47:13,160
Pessoal!
832
00:47:13,160 --> 00:47:14,620
Onde est� o Ben?
833
00:47:16,960 --> 00:47:18,130
Ben?
834
00:47:19,800 --> 00:47:21,250
Ben!
835
00:47:21,250 --> 00:47:23,880
Ben, n�o assuste-nos assim.
836
00:47:23,880 --> 00:47:26,140
N�o assust�-los?
837
00:47:27,140 --> 00:47:29,220
Mas � minha especialidade.
838
00:47:29,220 --> 00:47:31,930
- Harry.
- O que fez com Ben?
839
00:47:31,930 --> 00:47:34,970
N�s o pegamos.
Pois �.
840
00:47:34,970 --> 00:47:37,110
E se quiserem v�-lo outra vez,
841
00:47:37,110 --> 00:47:41,020
fa�am Mal ir � lanchonete
hoje � noite.
842
00:47:41,020 --> 00:47:43,020
Sozinha.
843
00:47:43,020 --> 00:47:46,210
Uma deseja uma visitinha.
844
00:47:48,200 --> 00:47:49,980
Jay.
845
00:47:50,700 --> 00:47:53,190
Parece que voc�
perdeu o jeito.
846
00:47:53,190 --> 00:47:54,330
- Ei!
- Jay!
847
00:47:56,880 --> 00:47:58,170
Ei!
848
00:48:06,550 --> 00:48:08,240
Se n�o o tivessem
trazido aqui,
849
00:48:08,240 --> 00:48:09,890
isso nunca teria acontecido.
850
00:48:09,890 --> 00:48:12,420
- O que estavam pensando?
- Ele viria com ou sem n�s.
851
00:48:12,420 --> 00:48:15,050
- S� quer�amos proteg�-lo.
- �, e estragamos tudo!
852
00:48:15,050 --> 00:48:17,040
Est� bem! Est� bem.
853
00:48:17,040 --> 00:48:18,940
Ent�o, o que vamos fazer?
854
00:48:18,940 --> 00:48:21,390
"N�s" vamos fazer nada.
855
00:48:22,500 --> 00:48:23,940
Isso � entre Uma e eu.
856
00:48:23,940 --> 00:48:26,890
Ela � uma bandida.
E agora vou ter que salv�-lo.
857
00:48:26,900 --> 00:48:27,910
Mal.
858
00:48:27,910 --> 00:48:30,170
Ter� que enfrentar
Harry Gancho e seu bando.
859
00:48:30,170 --> 00:48:31,310
Vai precisar de n�s.
860
00:48:31,310 --> 00:48:33,560
- Uma disse para ir sozinha.
- Mal, vamos l�.
861
00:48:33,560 --> 00:48:35,500
Ela disse para ir sozinha.
862
00:48:35,500 --> 00:48:37,120
Eu sei de uma coisa.
863
00:48:37,120 --> 00:48:38,760
N�o vou a lugar algum.
864
00:48:39,760 --> 00:48:41,880
Estaremos aqui
quando voltar.
865
00:48:46,890 --> 00:48:49,330
Ei! Queria os moluscos fritos.
866
00:48:49,330 --> 00:48:51,150
E eu queria
um cavalo marinho.
867
00:48:51,150 --> 00:48:52,600
A vida n�o � justa!
868
00:49:02,140 --> 00:49:04,270
Voltei.
869
00:49:04,270 --> 00:49:06,900
Perdedora, festa para um s�.
870
00:49:06,910 --> 00:49:08,610
Por aqui, por favor.
871
00:49:19,000 --> 00:49:21,690
- O lugar ainda fede.
- Desculpe-me.
872
00:49:21,690 --> 00:49:23,770
O mordomo faltou hoje.
873
00:49:23,770 --> 00:49:25,040
Princesa.
874
00:49:25,040 --> 00:49:26,420
Onde ele est�?
875
00:49:28,730 --> 00:49:30,840
Sabia que sonhei com isso?
876
00:49:32,010 --> 00:49:34,050
Voc� querendo algo de mim
877
00:49:34,050 --> 00:49:37,010
e eu a vendo se contorcer
como um verme no anzol.
878
00:49:37,020 --> 00:49:39,180
Fico lisonjeada
que sonhou comigo.
879
00:49:39,180 --> 00:49:41,270
N�o pensei em voc�
desde que parti.
880
00:49:43,370 --> 00:49:44,810
Obviamente.
881
00:49:46,020 --> 00:49:48,540
Voc� tem uma vida perfeita,
n�o �?
882
00:49:49,890 --> 00:49:52,540
Ela n�o tem
uma vida perfeita?
883
00:49:53,800 --> 00:49:56,640
E estamos h� vinte anos
em uma lixeira.
884
00:49:56,650 --> 00:49:59,000
Escute, se tiver algo
para acertar comigo
885
00:49:59,000 --> 00:50:00,040
que o jogo comece.
886
00:50:00,040 --> 00:50:02,150
N�o precisa colocar
Ben no meio disso.
887
00:50:02,600 --> 00:50:04,830
Pode ser um pouco
desnecess�rio,
888
00:50:04,830 --> 00:50:08,210
mas � t�o divertido.
889
00:50:08,210 --> 00:50:09,780
O acordo � o seguinte.
890
00:50:09,780 --> 00:50:12,170
Igual sua m�e...
Sempre quer algo.
891
00:50:15,210 --> 00:50:17,140
Se voc� vencer...
892
00:50:17,140 --> 00:50:18,830
Ben estar� livre.
893
00:50:22,530 --> 00:50:24,930
N�o quer saber
o que ganho se eu vencer?
894
00:50:24,930 --> 00:50:25,980
Vai sonhando.
895
00:50:25,980 --> 00:50:26,900
Se me lembro bem,
896
00:50:26,900 --> 00:50:29,430
sua m�e tamb�m achou
que j� tinha vencido, certo?
897
00:50:29,530 --> 00:50:31,320
Como foi mesmo
que ela acabou?
898
00:50:32,030 --> 00:50:33,130
No tr�s.
899
00:50:33,130 --> 00:50:34,270
- Um.
- Dois.
900
00:50:34,270 --> 00:50:35,190
- Tr�s.
- Tr�s.
901
00:50:37,990 --> 00:50:40,660
Sabe sua atua��o
como princesa?
902
00:50:40,660 --> 00:50:43,040
Nunca acreditei.
903
00:50:43,040 --> 00:50:44,970
Pode colocar
uma tiara em uma vil�,
904
00:50:44,970 --> 00:50:46,600
mas ainda ser� uma vil�.
905
00:50:46,610 --> 00:50:48,210
E pode usar
um chap�u de pirata
906
00:50:48,210 --> 00:50:49,570
mas ainda ser� a Camar�o.
907
00:51:00,220 --> 00:51:02,140
Se eu vencer...
908
00:51:02,140 --> 00:51:03,930
Voc� me trar� a varinha.
909
00:51:09,660 --> 00:51:10,770
Agora...
910
00:51:11,270 --> 00:51:13,470
Se quiser
o garoto fera de volta,
911
00:51:13,470 --> 00:51:16,070
Traga a varinha m�gica
da Fada Madrinha
912
00:51:16,070 --> 00:51:18,870
ao meu navio amanh�,
ao meio-dia.
913
00:51:18,870 --> 00:51:20,280
Em ponto.
914
00:51:21,540 --> 00:51:24,110
E se voc� me enganar...
915
00:51:25,140 --> 00:51:27,660
D� um beijo de adeus
no seu querido.
916
00:51:33,210 --> 00:51:35,250
N�o podemos
dar a varinha � Uma.
917
00:51:35,250 --> 00:51:37,180
N�o podemos deix�-la
destruir Auradon.
918
00:51:37,190 --> 00:51:38,800
Se n�o dermos,
o Ben j� era.
919
00:51:38,800 --> 00:51:40,700
Ent�o vamos
dar a varinha � Uma.
920
00:51:40,700 --> 00:51:42,440
- Temos outra op��o?
- Esperem! Pessoal!
921
00:51:42,440 --> 00:51:44,190
- Sua impressora 3D.
- Uma varinha falsa.
922
00:51:44,190 --> 00:51:44,970
- Sim!
- � f�cil.
923
00:51:44,970 --> 00:51:46,800
Quando ela testar,
saber� que � falsa.
924
00:51:46,810 --> 00:51:49,670
Pegamos Ben rapidamente.
Usamos uma distra��o.
925
00:51:49,670 --> 00:51:51,070
Bombas de fuma�a!
926
00:51:51,070 --> 00:51:53,270
Perfeito. Pego o necess�rio
na Sra. Tremaine.
927
00:51:53,270 --> 00:51:54,670
Pode funcionar.
928
00:51:54,680 --> 00:51:55,860
E que cabelo incr�vel.
929
00:51:55,860 --> 00:51:57,740
A Madrasta Malvada
arrebentou.
930
00:51:57,740 --> 00:51:58,950
Quer saber de uma coisa?
931
00:51:58,950 --> 00:52:01,420
- Dizzy fez isso.
- Pequena Dizzy? N�o brinca!
932
00:52:01,420 --> 00:52:02,780
Eu sei.
Eu estou amando.
933
00:52:02,780 --> 00:52:04,520
- Est� mais leve.
- Estou orgulhosa.
934
00:52:04,520 --> 00:52:06,000
Ol�?
935
00:52:07,600 --> 00:52:09,000
Tudo bem.
936
00:52:09,000 --> 00:52:11,670
Carlos, Jay, encontrem-nos
na ba�a dos piratas
937
00:52:11,670 --> 00:52:16,480
antes do meio-dia. E pessoal,
perder n�o � uma op��o.
938
00:52:16,490 --> 00:52:18,040
Porque somos podres...
939
00:52:18,040 --> 00:52:20,690
At� a alma.
940
00:52:20,690 --> 00:52:22,400
Vamos fazer isso.
941
00:52:26,630 --> 00:52:28,010
Tudo bem.
942
00:52:34,780 --> 00:52:36,110
Evie?
943
00:52:36,120 --> 00:52:38,360
- Evie! Voc� voltou!
- Oi!
944
00:52:38,360 --> 00:52:40,270
Oi. � �timo v�-la tamb�m.
945
00:52:40,270 --> 00:52:41,950
� tudo como imaginamos?
946
00:52:41,950 --> 00:52:44,170
Existem arm�rios
em quais se pode andar?
947
00:52:44,170 --> 00:52:45,780
J� foi � uma piscina
de verdade?
948
00:52:45,780 --> 00:52:48,210
- Qual � o gosto de sorvete?
- � gelado, doce
949
00:52:48,210 --> 00:52:50,830
e se comer rapidamente,
d� dor de cabe�a.
950
00:52:50,830 --> 00:52:52,170
- S�rio?
- Sim.
951
00:52:52,170 --> 00:52:55,210
- Guardei seu livro de esbo�os.
- Guardou?
952
00:52:58,050 --> 00:53:00,260
Dizzy!
953
00:53:00,260 --> 00:53:01,980
Minha nossa!
954
00:53:03,680 --> 00:53:05,180
Uau.
955
00:53:07,450 --> 00:53:11,370
Fiz este vestido com
uma cortina velha e alfinetes.
956
00:53:11,380 --> 00:53:15,000
Lembra-me o vestido que fez
para Mal conhecer Jasmine.
957
00:53:15,000 --> 00:53:16,980
- Derramei molho nele.
- Derramou.
958
00:53:16,990 --> 00:53:18,860
Sim, eu vi isso.
959
00:53:18,860 --> 00:53:22,410
Est� certa, Dizzy.
Essa foi a inspira��o para ele.
960
00:53:22,410 --> 00:53:23,780
Eu sabia!
961
00:53:23,780 --> 00:53:25,270
Pode tirar a garota da Ilha,
962
00:53:25,270 --> 00:53:27,470
mas n�o pode tirar
a Ilha da garota.
963
00:53:33,000 --> 00:53:36,910
Isso �... exagerado
ou fabuloso?
964
00:53:36,920 --> 00:53:39,230
Passe-me a arma de cola!
965
00:53:44,540 --> 00:53:45,970
Oi.
966
00:53:46,970 --> 00:53:49,950
Desculpe a demora, Cara.
Ben foi capturado.
967
00:53:49,950 --> 00:53:52,030
N�o! Por que a porta
est� aberta?
968
00:53:53,920 --> 00:53:56,960
S� pode ser brincadeira.
969
00:53:56,970 --> 00:53:58,790
Eu bati.
970
00:53:58,790 --> 00:54:00,390
Pode ir, Cara.
971
00:54:04,560 --> 00:54:06,940
O que � aquilo?
972
00:54:06,950 --> 00:54:09,950
� um boneco do Chad.
973
00:54:09,950 --> 00:54:11,790
Bem, faltando a cabe�a.
974
00:54:11,790 --> 00:54:13,920
Parece uma melhoria.
Com licen�a.
975
00:54:13,920 --> 00:54:16,910
Est� bem.
Aqui vamos n�s.
976
00:54:16,920 --> 00:54:20,040
Por que est�o fazendo
a varinha da Fada Madrinha?
977
00:54:21,050 --> 00:54:23,920
Por que estamos fazendo
a varinha da Fada Madrinha?
978
00:54:23,920 --> 00:54:25,840
Porque...
979
00:54:25,840 --> 00:54:27,500
Ben foi capturado!
980
00:54:28,140 --> 00:54:30,100
O qu�?
981
00:54:30,100 --> 00:54:32,500
- O Cara pode falar?
- Eu estava enrolando.
982
00:54:32,500 --> 00:54:34,200
Achei que tinha esquecido.
983
00:54:34,200 --> 00:54:37,330
N�o conte a ningu�m!
A vida do Ben depende disso.
984
00:54:38,050 --> 00:54:39,820
S�rio?
985
00:54:39,820 --> 00:54:42,900
Ent�o, se algo acontecesse...
Sabem o que quero dizer.
986
00:54:42,900 --> 00:54:45,860
- Algo ruim, entendemos.
- Tomara que n�o.
987
00:54:45,860 --> 00:54:47,990
Mas se algo acontecesse,
988
00:54:47,990 --> 00:54:50,120
quem acham que seria
o pr�ximo rei?
989
00:54:50,120 --> 00:54:53,650
Sou eu, ou voc� est�
mal intencionado?
990
00:54:57,440 --> 00:54:59,460
Ficarei com isto.
991
00:55:00,130 --> 00:55:01,990
E se acham que...
992
00:55:01,990 --> 00:55:03,900
Obrigado, Jay.
993
00:55:03,900 --> 00:55:05,960
Tudo bem.
994
00:55:05,960 --> 00:55:07,050
- Conseguiu?
- Sim.
995
00:55:07,060 --> 00:55:08,140
- Cuidado.
- Consegui.
996
00:55:08,140 --> 00:55:10,440
Perfeito.
Cinco bombas de fuma�a.
997
00:55:10,440 --> 00:55:12,160
Acho que � o suficiente,
certo?
998
00:55:12,160 --> 00:55:13,060
- Sim.
- Sim.
999
00:55:14,000 --> 00:55:16,930
M, qu�o incr�vel isso ficaria
1000
00:55:16,940 --> 00:55:19,520
com meu top desfiado
e bolsa de cora��o?
1001
00:55:19,520 --> 00:55:21,720
- Muito incr�vel.
- Leve!
1002
00:55:21,720 --> 00:55:22,780
Leve v�rios.
1003
00:55:22,780 --> 00:55:24,220
Dizzy!
1004
00:55:26,900 --> 00:55:29,160
Minha nossa!
1005
00:55:29,160 --> 00:55:32,030
Obrigada.
Me faria t�o feliz
1006
00:55:32,030 --> 00:55:35,810
saber que est� usando
algo meu em Auradon.
1007
00:55:35,810 --> 00:55:38,590
Quase como
se eu mesma estivesse l�.
1008
00:55:40,900 --> 00:55:43,760
Queria poder lev�-la comigo.
1009
00:55:43,760 --> 00:55:46,960
Pelo menos uma de n�s
realizou seu sonho, certo?
1010
00:55:48,320 --> 00:55:49,620
Sim.
1011
00:55:50,610 --> 00:55:53,380
- E, temos que ir.
- Est� bem.
1012
00:56:05,470 --> 00:56:07,710
Ela ficar� bem.
1013
00:56:07,710 --> 00:56:09,120
Sim.
1014
00:56:10,120 --> 00:56:12,550
Mas ela poderia
ficar bem melhor.
1015
00:56:18,620 --> 00:56:20,240
Vamos.
1016
00:56:25,640 --> 00:56:28,240
Aquilo foi �pico.
Comentaram por dias.
1017
00:56:28,240 --> 00:56:29,520
Como se importasse.
1018
00:56:29,520 --> 00:56:32,140
Foram salvos por um
Beijo de Amor Verdadeiro.
1019
00:56:32,140 --> 00:56:34,230
- Sempre funciona.
- Sempre funciona.
1020
00:56:36,600 --> 00:56:40,360
Achei que era isso
que voc� e Ben tinham.
1021
00:56:40,360 --> 00:56:42,270
Quer conversar sobre isso?
1022
00:56:42,270 --> 00:56:46,570
Eu n�o voltarei, Evie.
1023
00:56:46,580 --> 00:56:50,110
N�o posso.
Eu realmente tentei te falar.
1024
00:56:50,110 --> 00:56:51,240
Sim.
1025
00:56:51,240 --> 00:56:52,740
Mas quero dizer...
1026
00:56:54,400 --> 00:56:56,700
Vi como seu rosto brilhou
1027
00:56:56,710 --> 00:57:00,120
quando entramos naqueles
quartos pela primeira vez.
1028
00:57:01,900 --> 00:57:04,880
E eu n�o poderia
estragar isso para voc�.
1029
00:57:04,880 --> 00:57:06,920
Se for ficar,
eu tamb�m ficarei.
1030
00:57:06,930 --> 00:57:08,050
N�o.
1031
00:57:08,850 --> 00:57:11,840
Evie, voc� �
uma garota de Auradon.
1032
00:57:14,160 --> 00:57:16,950
E eu sou...
1033
00:57:16,960 --> 00:57:19,350
E sempre serei...
1034
00:57:20,230 --> 00:57:22,230
A garota da Ilha.
1035
00:57:46,850 --> 00:57:50,260
Eu n�o sabia o que voc�
1036
00:57:50,260 --> 00:57:53,070
Estava passando
1037
00:57:53,070 --> 00:57:56,130
Achei que voc� estava bem
1038
00:57:56,140 --> 00:57:59,230
Por que teve que esconder?
1039
00:57:59,230 --> 00:58:02,820
Eu n�o queria te desapontar
1040
00:58:02,820 --> 00:58:05,350
Mas a verdade � essa
1041
00:58:05,350 --> 00:58:08,190
Est� me destruindo
1042
00:58:08,190 --> 00:58:12,110
N�o escutar meu cora��o
1043
00:58:14,580 --> 00:58:17,570
Eu realmente tinha que ir
1044
00:58:17,570 --> 00:58:19,400
E eu nunca te impediria
1045
00:58:19,400 --> 00:58:23,350
Mesmo que as coisas mudem
Nada tem que mudar
1046
00:58:23,350 --> 00:58:26,910
Voc� pode me encontrar
no meio do caminho
1047
00:58:26,920 --> 00:58:30,010
Onde dois mundos
se encontram
1048
00:58:30,010 --> 00:58:32,810
Eu nunca estarei
fora de alcance
1049
00:58:34,330 --> 00:58:35,810
Pois voc� � parte de mim
1050
00:58:35,810 --> 00:58:39,100
Ent�o voc� pode me encontrar
no meio do caminho
1051
00:58:39,100 --> 00:58:42,140
Voc� nunca estar� sozinha
1052
00:58:42,140 --> 00:58:45,930
N�o importa
para onde voc� v�
1053
00:58:45,930 --> 00:58:50,790
Podemos nos encontrar
no meio do caminho
1054
00:58:50,790 --> 00:58:54,030
N�o h� mais palavras
para dizer
1055
00:58:54,030 --> 00:58:57,070
Eu sei que tem
que achar o seu lugar
1056
00:58:57,080 --> 00:58:59,010
Mas isso n�o � o fim
1057
00:58:59,010 --> 00:59:02,910
N�o. Voc� � parte
de quem eu sou
1058
00:59:02,910 --> 00:59:06,100
Mesmo se estivermos
em mundos separados
1059
00:59:06,110 --> 00:59:08,020
Ainda estar�
em meu cora��o
1060
00:59:08,020 --> 00:59:11,600
Sempre ser�
1061
00:59:11,600 --> 00:59:14,400
Voc� e eu
1062
00:59:14,400 --> 00:59:16,090
Sim!
1063
00:59:16,100 --> 00:59:19,060
Voc� pode me encontrar
no meio do caminho
1064
00:59:19,060 --> 00:59:22,140
Onde dois mundos
se encontram
1065
00:59:22,140 --> 00:59:26,120
Eu nunca estarei
fora de alcance
1066
00:59:26,120 --> 00:59:28,150
N�o, pois voc�
� parte de mim
1067
00:59:28,150 --> 00:59:31,390
Ent�o voc� pode me encontrar
no meio do caminho
1068
00:59:31,390 --> 00:59:34,230
Voc� nunca estar� sozinha
1069
00:59:34,230 --> 00:59:37,990
N�o importa
para onde voc� v�
1070
00:59:37,990 --> 00:59:40,430
Podemos nos encontrar
1071
00:59:40,430 --> 00:59:45,950
No meio do caminho
1072
00:59:45,950 --> 00:59:47,040
Sim!
1073
00:59:47,050 --> 00:59:50,270
N�o importa
para onde voc� v�
1074
00:59:50,270 --> 00:59:56,850
Podemos nos encontrar
no meio do caminho
1075
01:00:07,700 --> 01:00:09,770
- Carlos!
- O qu�?
1076
01:00:19,710 --> 01:00:21,750
- Nada mau.
- �.
1077
01:00:21,750 --> 01:00:23,730
- Vamos!
- Vamos! Sim.
1078
01:00:23,730 --> 01:00:25,640
Ei, pessoal!
E eu?
1079
01:00:25,640 --> 01:00:29,130
N�o, Cara. Voc� fica.
� s�rio. Fique.
1080
01:00:30,490 --> 01:00:33,040
Amo voc�, amigo.
Voltaremos antes que note.
1081
01:00:36,580 --> 01:00:39,340
Ei, voc�s viram a Evie?
1082
01:00:43,220 --> 01:00:46,010
Ela foi acampar.
1083
01:00:46,010 --> 01:00:48,270
Evie...
"Quero morar em um castelo",
1084
01:00:48,270 --> 01:00:51,940
dormindo no ch�o
sem ter onde ligar o secador?
1085
01:00:51,940 --> 01:00:54,260
Sabe como
ela � espont�nea, cara.
1086
01:00:54,260 --> 01:00:56,850
Sim.
Totalmente, totalmente.
1087
01:00:56,860 --> 01:00:58,630
At� mais, Doug.
1088
01:00:58,630 --> 01:01:01,080
Eu vou com voc�s.
1089
01:01:01,080 --> 01:01:02,610
O qu�?
1090
01:01:02,610 --> 01:01:04,980
N�o precisaremos
de espadas na...
1091
01:01:06,490 --> 01:01:07,810
Barraca de Waffles.
1092
01:01:10,040 --> 01:01:12,430
Voc�s v�o para Ilha
resgatar o Ben.
1093
01:01:12,430 --> 01:01:15,170
Ou voc�s me levam, ou...
1094
01:01:15,170 --> 01:01:17,580
Terei que contar
para a Fada Madrinha.
1095
01:01:20,580 --> 01:01:24,050
Est� bem!
S�rio?
1096
01:01:43,200 --> 01:01:46,650
Cute, cute, cute.
1097
01:01:48,750 --> 01:01:51,300
Como � ser o Rei agora?
1098
01:01:57,920 --> 01:02:01,050
D�-lhe um descanso, Harry.
D�-lhe um descanso.
1099
01:02:01,050 --> 01:02:03,090
N�o queremos danific�-lo.
1100
01:02:03,090 --> 01:02:06,150
Voc� disse que eu poderia
usar meu gancho nele.
1101
01:02:06,150 --> 01:02:08,040
Eu disse ao meio-dia.
1102
01:02:14,690 --> 01:02:16,230
Mais vinte minutos.
1103
01:02:18,240 --> 01:02:19,940
A� diz 11:30.
1104
01:02:21,110 --> 01:02:24,020
� melhor esperar
que sua namorada venha.
1105
01:02:25,440 --> 01:02:27,950
Ela n�o � mais
minha namorada.
1106
01:02:31,900 --> 01:02:33,700
Deixe-nos a s�s, Harry.
1107
01:02:36,720 --> 01:02:38,880
Agora faltam 19 minutos.
1108
01:02:38,880 --> 01:02:40,220
V�.
1109
01:02:43,720 --> 01:02:46,140
Entendo que voc�
n�o mere�a isso.
1110
01:02:47,690 --> 01:02:49,430
"Isso?"
1111
01:02:49,430 --> 01:02:53,060
Essa Ilha � uma pris�o,
gra�as ao seu pai.
1112
01:02:53,060 --> 01:02:55,970
E n�o finja
importar-se comigo.
1113
01:02:55,970 --> 01:02:59,030
Porque ningu�m
importa-se comigo.
1114
01:02:59,030 --> 01:03:00,870
Sou apenas eu.
1115
01:03:00,870 --> 01:03:03,480
Ent�o esse n�o �
um plano da sua m�e?
1116
01:03:03,480 --> 01:03:04,980
N�o � o colar dela?
1117
01:03:04,980 --> 01:03:07,950
Minha m�e tamb�m
n�o liga para mim.
1118
01:03:07,950 --> 01:03:11,270
A n�o ser que precise de algu�m
para o turno da noite.
1119
01:03:11,270 --> 01:03:13,790
- Nossa.
- N�o preciso da sua pena.
1120
01:03:13,790 --> 01:03:15,250
N�o, certamente n�o.
1121
01:03:15,250 --> 01:03:18,130
Voc� � muito engenhosa.
1122
01:03:18,130 --> 01:03:20,080
N�o a vejo amarrada.
1123
01:03:23,210 --> 01:03:26,500
Est� bem.
Vamos xingar a Mal.
1124
01:03:26,510 --> 01:03:28,830
Prefiro falar sobre voc�.
1125
01:03:28,830 --> 01:03:30,810
Engra�ado e cavalheiro.
1126
01:03:30,810 --> 01:03:33,210
Espero n�o precisar
jog�-lo aos peixes.
1127
01:03:33,210 --> 01:03:37,190
N�o precisa.
Solte-me e voltaremos juntos.
1128
01:03:37,190 --> 01:03:40,180
Ent�o agora
eu recebo um convite?
1129
01:03:40,180 --> 01:03:44,110
Nossa, pergunto-me por qu�.
1130
01:03:44,110 --> 01:03:49,160
Quando levou Mal, Evie,
Carlos e Jay para Auradon,
1131
01:03:49,160 --> 01:03:54,030
foi quando fiquei
mais irritada na minha vida.
1132
01:03:54,030 --> 01:03:57,250
E acredite,
j� estive irritada muitas vezes.
1133
01:03:59,000 --> 01:04:01,800
Nunca havia
pensando assim antes.
1134
01:04:01,800 --> 01:04:04,300
Que poderia ter magoado
quem n�o escolhi.
1135
01:04:05,900 --> 01:04:10,890
Meu plano era iniciar com quatro
garotos e trazer mais gente.
1136
01:04:10,890 --> 01:04:13,100
Acho que estive ocupado
sendo rei.
1137
01:04:13,100 --> 01:04:15,010
Isso parece bobo.
1138
01:04:16,520 --> 01:04:18,320
Eu sinto muito.
1139
01:04:19,800 --> 01:04:21,860
Voc� � uma l�der, Uma.
1140
01:04:21,860 --> 01:04:23,270
Assim como eu.
1141
01:04:23,270 --> 01:04:26,200
Venha a Auradon
e fa�a parte da solu��o.
1142
01:04:26,200 --> 01:04:27,470
Eu?
1143
01:04:28,870 --> 01:04:31,120
Parte de sua solu��o?
1144
01:04:37,430 --> 01:04:38,840
N�o.
1145
01:04:39,840 --> 01:04:42,000
N�o preciso de voc�.
1146
01:04:42,000 --> 01:04:43,900
Irei at� l� sozinha.
1147
01:04:45,040 --> 01:04:46,310
Harry!
1148
01:04:49,140 --> 01:04:51,850
Vamos ver o que
este filhote pode fazer.
1149
01:04:58,020 --> 01:04:59,940
- Eu pego as espadas.
- Certo.
1150
01:05:00,940 --> 01:05:03,420
- Lonnie!
- Fiz com que me trouxessem.
1151
01:05:03,420 --> 01:05:05,040
Estou t�o feliz.
1152
01:05:05,040 --> 01:05:07,230
Oi. Bem-vinda � Ilha.
1153
01:05:07,240 --> 01:05:08,860
- � muito bom v�-la.
- Obrigada.
1154
01:05:11,580 --> 01:05:12,780
E... Cara.
1155
01:05:12,780 --> 01:05:16,020
- Mandei voc� ficar.
- Faltei � aula de obedi�ncia.
1156
01:05:16,020 --> 01:05:18,010
�timo.
E ele ainda pode falar.
1157
01:05:18,010 --> 01:05:20,880
Tem sorte que amo voc�.
Vamos.
1158
01:05:25,420 --> 01:05:27,220
Aqui, deixe-me ver.
1159
01:05:27,970 --> 01:05:29,930
Uau! Que beleza.
1160
01:05:29,930 --> 01:05:31,790
- � meio-dia.
- Tudo bem.
1161
01:05:31,790 --> 01:05:33,270
- Prontos?
- Sim.
1162
01:05:33,270 --> 01:05:34,930
Vamos fazer isso.
1163
01:05:42,500 --> 01:05:43,940
Fique!
1164
01:05:45,750 --> 01:05:47,450
Falei s�rio.
1165
01:06:07,970 --> 01:06:09,840
Pessoal!
1166
01:06:09,840 --> 01:06:11,930
Eles chegaram!
1167
01:06:16,570 --> 01:06:18,260
Bem-vindos.
1168
01:06:18,260 --> 01:06:20,480
Finalmente!
1169
01:06:25,100 --> 01:06:27,120
Vamos come�ar essa festa
1170
01:06:27,130 --> 01:06:28,790
Juro que tenho cora��o frio
1171
01:06:28,790 --> 01:06:29,950
N�o h� negocia��o
1172
01:06:29,950 --> 01:06:31,780
N�o estou aqui para debater
1173
01:06:31,780 --> 01:06:33,210
Precisa de motiva��o?
1174
01:06:33,210 --> 01:06:35,000
Apenas olhe
para o rosto de Ben
1175
01:06:35,000 --> 01:06:37,960
E pergunte-se at� quando
acha que serei paciente
1176
01:06:37,960 --> 01:06:39,120
Vou jog�-lo ao mar
1177
01:06:39,120 --> 01:06:41,040
E deix�-lo nadar
com tubar�es assassinos
1178
01:06:41,040 --> 01:06:43,960
Ou entregue a varinha,
ou ele ser� partido ao meio
1179
01:06:43,960 --> 01:06:45,320
Vamos ser inteligentes
1180
01:06:45,320 --> 01:06:47,160
Embora para voc�
isso seja dif�cil
1181
01:06:47,170 --> 01:06:48,230
Receber� sua varinha
1182
01:06:48,230 --> 01:06:50,080
Ningu�m precisa se machucar
1183
01:06:50,080 --> 01:06:51,390
N�o tente intimidar
1184
01:06:51,390 --> 01:06:53,220
Seu latido
� pior que sua mordida
1185
01:06:53,220 --> 01:06:54,630
Quem � a mais malvada?
1186
01:06:54,630 --> 01:06:56,170
Acho que descobriremos hoje
1187
01:06:56,170 --> 01:06:57,850
Vamos l�, pode vir
1188
01:06:57,850 --> 01:06:59,320
Melhor dar o que queremos
1189
01:06:59,320 --> 01:07:00,980
� a varinha pela coroa
1190
01:07:00,980 --> 01:07:02,420
Se n�o der,
tudo ir� abaixo
1191
01:07:02,420 --> 01:07:03,920
Vamos l�, mexa-se
1192
01:07:03,920 --> 01:07:05,470
Paz ou guerra
Depende de voc�
1193
01:07:05,470 --> 01:07:07,060
Entregue-o
E fa�a isso agora
1194
01:07:07,070 --> 01:07:08,860
Se n�o der,
tudo ir� abaixo
1195
01:07:08,860 --> 01:07:11,420
Queremos a varinha,
ou ent�o o rei j� era
1196
01:07:11,420 --> 01:07:13,110
Seu tempo est� esgotando
1197
01:07:13,110 --> 01:07:14,900
Deveria ter cuidado
com o que fala
1198
01:07:14,900 --> 01:07:16,350
Vamos l�,
soco por soco
1199
01:07:16,360 --> 01:07:17,950
Estamos prontos
para nos defendermos
1200
01:07:17,950 --> 01:07:19,040
Levantem suas espadas
1201
01:07:19,040 --> 01:07:21,330
Ergam-nas
Tudo ir� abaixo!
1202
01:07:23,100 --> 01:07:24,640
Fa�a a troca!
1203
01:07:26,150 --> 01:07:27,540
Ou ande na prancha!
1204
01:07:29,130 --> 01:07:30,570
Fa�a a troca!
1205
01:07:32,210 --> 01:07:33,880
Ou ande na prancha!
1206
01:07:38,890 --> 01:07:41,320
Certo, veja bem
Esta n�o � uma conversa
1207
01:07:41,320 --> 01:07:43,020
� uma situa��o
de fazer ou morrer
1208
01:07:43,020 --> 01:07:44,420
Se n�o me devolver o Rei
1209
01:07:44,420 --> 01:07:45,970
Eu n�o hesitarei
1210
01:07:45,970 --> 01:07:47,660
Vou atend�-la aqui mesmo
1211
01:07:47,660 --> 01:07:49,110
E n�o preciso de reserva
1212
01:07:49,110 --> 01:07:50,980
Dessa forma,
toda sua "galera pirata"
1213
01:07:50,980 --> 01:07:52,330
Pode ter uma demonstra��o
1214
01:07:52,330 --> 01:07:53,520
Solte-o, agora
1215
01:07:53,520 --> 01:07:55,290
E podemos seguir
caminhos diferentes
1216
01:07:55,290 --> 01:07:58,250
A menos que queira lidar
comigo e os filhos de vil�es
1217
01:07:58,250 --> 01:08:00,040
Ent�o esse � o seu
grande discurso?
1218
01:08:00,040 --> 01:08:01,870
Um ultimato vazio?
1219
01:08:01,870 --> 01:08:04,910
Basta um balan�o
e irei humilh�-lo
1220
01:08:04,910 --> 01:08:06,830
Na verdade,
fa�a um movimento errado
1221
01:08:06,840 --> 01:08:08,210
E irei debilit�-lo
1222
01:08:08,210 --> 01:08:11,210
E se ele come�ar
a escorregar, vou elimin�-lo!
1223
01:08:11,210 --> 01:08:14,050
Basta um olhar errado e irei...
1224
01:08:14,050 --> 01:08:16,880
Harry!
N�s entendemos. Relaxe.
1225
01:08:16,890 --> 01:08:18,140
Vamos l�, pode vir
1226
01:08:18,140 --> 01:08:19,930
Melhor dar o que queremos
1227
01:08:19,930 --> 01:08:21,260
� a varinha pela coroa
1228
01:08:21,260 --> 01:08:22,970
Se n�o der,
tudo ir� abaixo
1229
01:08:22,970 --> 01:08:24,360
Vamos l�, mexa-se
1230
01:08:24,360 --> 01:08:26,010
Paz ou guerra
Depende de voc�
1231
01:08:26,010 --> 01:08:27,710
Entregue-o
E fa�a isso agora
1232
01:08:27,710 --> 01:08:29,110
Se n�o der,
tudo ir� abaixo
1233
01:08:29,110 --> 01:08:31,940
Queremos a varinha,
ou ent�o o rei j� era
1234
01:08:31,940 --> 01:08:33,740
Seu tempo est� esgotando
1235
01:08:33,740 --> 01:08:35,390
Deveria ter cuidado
com o que fala
1236
01:08:35,390 --> 01:08:36,900
Vamos l�,
soco por soco
1237
01:08:36,910 --> 01:08:38,460
Estamos prontos
para nos defendermos
1238
01:08:38,460 --> 01:08:39,780
Levantem suas espadas
1239
01:08:39,780 --> 01:08:41,950
Ergam-nas
Tudo ir� abaixo!
1240
01:08:41,950 --> 01:08:45,780
Ei! N�o precisamos escolher
1241
01:08:45,780 --> 01:08:48,090
N�o precisamos
acender o fus�vel
1242
01:08:48,090 --> 01:08:52,090
Mal, seja o que fizer,
todos ir�o perder
1243
01:08:52,090 --> 01:08:54,690
Deve haver
uma maneira melhor
1244
01:08:54,690 --> 01:08:57,890
Uma, eu prometo
que darei sua chance
1245
01:08:57,890 --> 01:08:59,420
Voc� ter� sua voz
1246
01:08:59,420 --> 01:09:02,800
Rei tolo
Voc�? Me dar?
1247
01:09:02,800 --> 01:09:05,140
Voc� me dar� uma chance
1248
01:09:05,140 --> 01:09:08,810
Sem chance!
1249
01:09:08,810 --> 01:09:09,770
Fa�a a troca!
1250
01:09:11,270 --> 01:09:12,810
Ou ande na prancha!
1251
01:09:14,640 --> 01:09:15,850
Fa�a a troca!
1252
01:09:17,550 --> 01:09:19,230
Ou ande na prancha!
1253
01:09:20,580 --> 01:09:21,710
Espere.
1254
01:09:22,710 --> 01:09:24,310
F�cil demais.
1255
01:09:24,910 --> 01:09:27,130
Por que voc�
n�o faz um teste?
1256
01:09:27,130 --> 01:09:28,990
Queremos v�-la funcionar.
1257
01:09:30,760 --> 01:09:33,460
Voc� sempre foi
uma rainha do drama.
1258
01:09:35,160 --> 01:09:38,220
E nada muito grande,
ou Ben vira isca de peixe.
1259
01:09:42,260 --> 01:09:43,740
Estamos mortos.
1260
01:09:52,230 --> 01:09:53,650
Est� bem.
1261
01:09:57,040 --> 01:09:59,370
Apesar de parecer absurdo,
1262
01:09:59,370 --> 01:10:02,070
transforme seu latido
em uma palavra.
1263
01:10:10,900 --> 01:10:12,690
Fale, cachorro.
1264
01:10:12,690 --> 01:10:14,970
Essa roupa me deixa gordo?
1265
01:10:18,180 --> 01:10:21,370
Algu�m tem bacon?
Biscoitos?
1266
01:10:23,220 --> 01:10:26,010
- Entregue-me a varinha!
- Entregue-me o Ben!
1267
01:10:31,390 --> 01:10:33,980
Harry, traga-o.
1268
01:10:36,310 --> 01:10:38,070
Antes de ir,
1269
01:10:38,070 --> 01:10:39,900
diga � sua m�e
que Gaston diz oi
1270
01:10:39,900 --> 01:10:41,860
e diga ao seu pai
que meu pai gostaria
1271
01:10:41,860 --> 01:10:44,140
de ter destru�do seu pai
quando teve a chance.
1272
01:10:50,470 --> 01:10:52,790
Liberte-o, Harry.
1273
01:10:52,790 --> 01:10:55,440
Nunca posso me divertir.
1274
01:10:58,130 --> 01:11:00,130
Isso!
1275
01:11:01,700 --> 01:11:03,050
Ben, v�!
1276
01:11:03,050 --> 01:11:04,170
Sim!
1277
01:11:05,600 --> 01:11:08,810
- V�! Mexa-se!
- Tudo bem, tudo bem!
1278
01:11:08,810 --> 01:11:11,970
Pelo poder do oceano,
destrua isso e liberte-nos!
1279
01:11:16,560 --> 01:11:18,040
N�o!
1280
01:11:18,790 --> 01:11:20,190
Ben!
1281
01:11:20,190 --> 01:11:22,290
Voc� n�o pode vencer sempre!
1282
01:11:22,290 --> 01:11:23,970
- Confie em mim.
- Pessoal!
1283
01:11:25,780 --> 01:11:26,920
Peguem-nos!
1284
01:11:32,800 --> 01:11:34,160
Ben!
1285
01:11:47,600 --> 01:11:48,920
V�o!
1286
01:12:09,850 --> 01:12:14,030
Ol�, Jay.
Ora, ora, ora.
1287
01:12:23,510 --> 01:12:25,160
Oi, Ben.
1288
01:12:42,860 --> 01:12:45,320
Aqui, pegue a minha.
1289
01:12:53,440 --> 01:12:55,330
Maneiro!
1290
01:13:00,370 --> 01:13:02,340
Oi. Sentiu minha falta?
1291
01:13:11,790 --> 01:13:13,180
Vamos dan�ar.
1292
01:13:20,980 --> 01:13:22,260
Ei, Gil!
1293
01:13:23,260 --> 01:13:24,960
Saia daqui, Ben.
1294
01:13:28,520 --> 01:13:30,110
Len�o bonito.
1295
01:13:31,200 --> 01:13:32,760
� meu agora.
1296
01:13:34,300 --> 01:13:35,500
Ben.
1297
01:14:25,820 --> 01:14:27,160
Uma!
1298
01:14:29,730 --> 01:14:32,180
- Jay, ligue o carro.
- Encontro voc�s l�.
1299
01:14:38,800 --> 01:14:41,090
Ben, vamos!
1300
01:14:41,100 --> 01:14:42,830
A Mal � minha!
1301
01:14:49,100 --> 01:14:50,530
Ol�!
1302
01:14:58,450 --> 01:15:00,610
Cute, cute, cute.
1303
01:15:02,940 --> 01:15:04,690
Vamos l�, pode vir
1304
01:15:04,690 --> 01:15:06,160
Pode vir,
tudo ir� abaixo
1305
01:15:06,160 --> 01:15:07,100
Seu tempo est� esgotando
1306
01:15:07,100 --> 01:15:09,150
Carlos! Bomba de fuma�a.
1307
01:15:09,150 --> 01:15:10,600
Vamos l�,
soco por soco
1308
01:15:10,600 --> 01:15:12,210
Estamos prontos
para nos defendermos
1309
01:15:12,210 --> 01:15:14,070
Levantem suas espadas
Ergam-nas
1310
01:15:14,070 --> 01:15:15,760
Tudo ir� abaixo!
1311
01:15:15,760 --> 01:15:16,920
Vamos!
1312
01:15:17,920 --> 01:15:19,800
- Vamos, agora!
- Vamos!
1313
01:15:19,800 --> 01:15:20,930
Venham!
1314
01:15:32,880 --> 01:15:35,450
Qual � o meu nome?
Qual � o meu nome?
1315
01:15:35,450 --> 01:15:37,240
Qual � o meu nome?
1316
01:15:37,240 --> 01:15:43,390
Diga agora!
1317
01:15:47,640 --> 01:15:49,120
- Voc� est� bem?
- Sim, estou.
1318
01:15:49,120 --> 01:15:51,090
Fez um belo trabalho, Lonnie.
1319
01:15:51,090 --> 01:15:53,090
Vamos, Cara, suba.
1320
01:15:53,090 --> 01:15:55,130
Agora voc� me obedece.
1321
01:15:55,130 --> 01:15:57,520
- Vamos l�.
- Venha, Evie, entre.
1322
01:15:57,520 --> 01:15:58,690
Vamos l�.
1323
01:16:01,570 --> 01:16:02,960
Mal!
1324
01:16:03,960 --> 01:16:07,170
Agora! Mexam-se!
Saiam do meu caminho!
1325
01:16:09,840 --> 01:16:11,490
Vamos, vamos, vamos.
1326
01:16:11,490 --> 01:16:12,870
Espadas.
1327
01:16:34,050 --> 01:16:35,890
Sinto muito
1328
01:16:35,900 --> 01:16:38,790
por as coisas n�o terem
acontecido como queria.
1329
01:16:39,790 --> 01:16:41,660
Quero dizer...
1330
01:16:42,660 --> 01:16:45,060
Contanto que esteja a salvo,
est�...
1331
01:16:47,020 --> 01:16:49,480
Pelo menos
pude conhecer a Ilha.
1332
01:16:50,980 --> 01:16:52,990
Eles tamb�m s�o o meu povo.
1333
01:16:55,190 --> 01:16:57,200
Uma me ajudou a ver isso.
1334
01:16:57,200 --> 01:17:00,020
Ben, Uma capturou voc�.
1335
01:17:00,020 --> 01:17:02,820
Ela � uma garota irritada
com um plano ruim.
1336
01:17:03,720 --> 01:17:07,390
N�o � muito diferente de voc�
quando chegou a Auradon, Mal.
1337
01:17:11,040 --> 01:17:12,320
Constrangedor.
1338
01:17:12,330 --> 01:17:15,510
Cara, sei que pode falar,
mas nem sempre deve.
1339
01:17:20,790 --> 01:17:22,100
Aqui vamos n�s.
1340
01:17:42,660 --> 01:17:45,460
Por que n�o passa
no treino mais tarde?
1341
01:17:46,770 --> 01:17:49,210
Est� afim de quebrar
algumas regras?
1342
01:17:49,210 --> 01:17:50,790
N�o.
1343
01:17:59,000 --> 01:18:00,400
BEM-VINDOS � ESCOLA
PREPARAT�RIA DE AURADON
1344
01:18:01,120 --> 01:18:02,970
Levarei isso
de volta ao gin�sio.
1345
01:18:02,970 --> 01:18:05,130
- Obrigado.
- Vejo voc� depois.
1346
01:18:05,130 --> 01:18:08,010
Ben, a� est� voc�.
O Baile � hoje � noite.
1347
01:18:08,010 --> 01:18:09,020
Vem c�.
1348
01:18:09,020 --> 01:18:11,990
Veja, este � o vitral da Mal.
1349
01:18:11,990 --> 01:18:14,940
N�o � lindo?
Ela vai amar.
1350
01:18:14,940 --> 01:18:17,200
Voc� quer cancelar?
1351
01:18:17,200 --> 01:18:19,840
Quer saber?
Posso voltar depois.
1352
01:18:19,840 --> 01:18:21,510
- Tipo, daqui a pouco.
- N�o, n�o, n�o.
1353
01:18:21,510 --> 01:18:23,530
N�o, n�o, n�o.
Agora est� �timo.
1354
01:18:26,130 --> 01:18:28,280
Fa�a o que tiver que fazer.
1355
01:18:31,630 --> 01:18:33,890
- Precisamos conversar.
- Sim.
1356
01:18:34,690 --> 01:18:35,960
N�o.
1357
01:18:36,800 --> 01:18:38,230
N�o?
1358
01:18:38,230 --> 01:18:41,040
Voc�s est�o sempre
se espreitando,
1359
01:18:41,040 --> 01:18:46,180
sussurrando seu papo de garotas
ou algo assim,
1360
01:18:46,190 --> 01:18:48,880
e Jay e eu
estamos cansados disso.
1361
01:18:48,880 --> 01:18:50,240
Eu n�o estou.
1362
01:18:52,990 --> 01:18:54,950
Tamb�m somos
a fam�lia de voc�s.
1363
01:18:54,950 --> 01:18:59,200
Passamos por
muitas coisas juntos.
1364
01:18:59,400 --> 01:19:02,770
N�o iremos parar agora,
est� bem?
1365
01:19:03,970 --> 01:19:06,120
Sentem-se, todos.
1366
01:19:09,840 --> 01:19:11,330
Vamos.
1367
01:19:12,730 --> 01:19:14,190
Voc� tamb�m.
1368
01:19:18,960 --> 01:19:21,800
N�o sei como come�ar
um papo de garotas.
1369
01:19:25,290 --> 01:19:26,800
E a�?
1370
01:19:28,930 --> 01:19:30,970
Bem...
1371
01:19:34,920 --> 01:19:37,920
Estou uma bagun�a.
Estou uma grande bagun�a.
1372
01:19:40,150 --> 01:19:42,120
Quero dizer...
1373
01:19:43,120 --> 01:19:48,110
Seis meses atr�s, eu estava
roubando doces de beb�s,
1374
01:19:48,110 --> 01:19:51,590
e agora todos querem
que eu seja Dama da Corte
1375
01:19:51,590 --> 01:19:54,990
e n�o tenho ideia
de como fazer isso.
1376
01:19:54,990 --> 01:19:56,650
Ent�o n�o fa�a isso.
1377
01:19:56,660 --> 01:19:58,370
Viram? Isso foi bobeira.
1378
01:19:58,370 --> 01:20:00,590
Talvez n�o tenha sido.
1379
01:20:02,490 --> 01:20:05,520
Sempre seremos
os garotos da Ilha.
1380
01:20:06,180 --> 01:20:08,190
Eu tentei esquecer disso.
1381
01:20:08,190 --> 01:20:12,020
Eu realmente tentei,
mas essas s�o nossas ra�zes.
1382
01:20:13,650 --> 01:20:18,860
E todos fizemos o que
precis�vamos para sobreviver.
1383
01:20:18,860 --> 01:20:21,820
Mas nos fez
quem n�s somos.
1384
01:20:21,820 --> 01:20:25,860
E nunca seremos
como algu�m daqui.
1385
01:20:25,860 --> 01:20:29,560
E tudo bem. Tudo bem.
1386
01:20:29,560 --> 01:20:31,290
E n�o podemos fingir.
1387
01:20:31,290 --> 01:20:32,790
N�o.
1388
01:20:32,790 --> 01:20:35,870
�, especialmente
sem meu livro de feiti�os.
1389
01:20:35,870 --> 01:20:38,880
Mal, se Ben n�o amar
quem voc� � de verdade,
1390
01:20:38,880 --> 01:20:40,880
ele n�o � o cara certo.
1391
01:20:41,600 --> 01:20:43,800
Gostei disso.
1392
01:20:43,800 --> 01:20:45,400
D� uma chance a ele.
1393
01:20:47,100 --> 01:20:50,200
Farei algumas mudan�as
no seu vestido.
1394
01:20:50,200 --> 01:20:53,450
E se quiser...
Apenas se quiser...
1395
01:20:53,450 --> 01:20:55,890
Ele estar� a esperando, certo?
1396
01:21:02,960 --> 01:21:04,740
Vamos l�, parceiro.
1397
01:21:17,880 --> 01:21:21,180
Venha ao Baile
hoje � noite, est� bem?
1398
01:21:22,080 --> 01:21:25,010
Se Ben n�o for inteligente
o suficiente para amar voc�
1399
01:21:25,010 --> 01:21:27,150
e n�o puder suportar
mais um dia,
1400
01:21:27,160 --> 01:21:29,640
Eu mesmo
a levo de volta amanh�.
1401
01:21:33,250 --> 01:21:34,850
Est� bem?
1402
01:21:41,230 --> 01:21:44,510
"Papo de garotas".
Arrebentou.
1403
01:21:45,510 --> 01:21:48,170
Exceto quando
devo chamar Jane para sair,
1404
01:21:48,170 --> 01:21:49,280
que sou um medroso.
1405
01:21:49,280 --> 01:21:52,520
Vou citar um dos garotos
mais corajosos que conhe�o.
1406
01:21:53,710 --> 01:21:57,670
Se ela n�o gostar de voc�,
n�o � a garota certa.
1407
01:21:57,680 --> 01:22:00,080
Voc� � mesmo
o melhor amigo do homem.
1408
01:22:00,080 --> 01:22:01,530
Vamos l�.
1409
01:22:02,710 --> 01:22:05,420
Re�nam-se, garotos.
Re�nam-se.
1410
01:22:06,130 --> 01:22:08,030
Tudo bem.
1411
01:22:09,130 --> 01:22:13,290
Sabem que vim da Ilha,
onde as coisas s�o terr�veis.
1412
01:22:13,290 --> 01:22:17,940
Mas em uma coisa
a Ilha � melhor que Auradon.
1413
01:22:17,940 --> 01:22:19,300
Se for forte,
1414
01:22:19,310 --> 01:22:21,900
queremos voc� ao nosso lado,
seja garota ou garoto.
1415
01:22:21,900 --> 01:22:23,900
Jay, espere um pouco.
1416
01:22:23,900 --> 01:22:26,340
N�o quebramos as regras
aqui em Auradon.
1417
01:22:26,350 --> 01:22:28,030
Isso � coisa da Ilha.
1418
01:22:28,030 --> 01:22:31,380
"Uma equipe ser� composta
por um capit�o e oito homens".
1419
01:22:31,380 --> 01:22:33,200
Ent�o...
1420
01:22:33,200 --> 01:22:35,610
Conhe�am sua nova capit�.
1421
01:22:35,610 --> 01:22:37,160
O qu�?
1422
01:22:39,280 --> 01:22:41,090
Obrigada.
1423
01:22:46,400 --> 01:22:47,840
Tudo bem.
1424
01:22:49,700 --> 01:22:53,260
Deem-me 10!
Vamos, rapazes.
1425
01:22:53,260 --> 01:22:56,920
- 1, 2, 3...
- Acompanhe, Chad.
1426
01:22:56,930 --> 01:22:59,330
- 4, 5...
- Boa forma, Jay.
1427
01:22:59,330 --> 01:23:03,720
6, 7, 8, 9, 10.
1428
01:23:03,730 --> 01:23:06,230
O treino acabou.
Deem o fora daqui.
1429
01:23:06,240 --> 01:23:08,570
V�o aprontar-se para o Baile.
1430
01:23:09,970 --> 01:23:11,540
Ei, Jay.
1431
01:23:11,540 --> 01:23:12,820
Sim?
1432
01:23:13,420 --> 01:23:15,770
Espere at� eu contar
para minha m�e.
1433
01:23:16,120 --> 01:23:17,790
Vamos dar o fora daqui.
1434
01:23:20,050 --> 01:23:21,200
PARA CORA��ES
DA EVIE
1435
01:23:22,200 --> 01:23:24,160
Entre.
1436
01:23:24,160 --> 01:23:26,860
Tenho emblema de escoteiro
como cozinheiro.
1437
01:23:26,870 --> 01:23:29,100
Como p�de
ir acampar sem mim?
1438
01:23:29,100 --> 01:23:31,430
- O qu�?
- Est� saindo com outra pessoa?
1439
01:23:31,430 --> 01:23:32,800
- Est�?
- N�o.
1440
01:23:32,800 --> 01:23:34,150
� o filho do Feliz?
1441
01:23:34,150 --> 01:23:37,150
Porque deixe-me dizer,
ele n�o � t�o feliz quanto o pai.
1442
01:23:37,160 --> 01:23:39,630
� meio sombrio, na verdade.
1443
01:23:39,630 --> 01:23:42,970
Doug,
Ben foi capturado na Ilha.
1444
01:23:42,970 --> 01:23:46,020
Resgatamos Ben
e salvamos Auradon.
1445
01:23:46,020 --> 01:23:48,990
Ent�o n�o est� com
o filho do Feliz ou outra pessoa?
1446
01:23:51,180 --> 01:23:53,320
N�o seja bobinho.
1447
01:23:57,710 --> 01:24:00,910
Al�m disso,
temos vestidos para entregar.
1448
01:24:00,910 --> 01:24:03,030
� o dia do Baile, afinal.
1449
01:24:04,160 --> 01:24:05,650
E quer saber?
1450
01:24:05,650 --> 01:24:07,950
Tive sorte
de receber uma chance
1451
01:24:07,950 --> 01:24:11,800
e agora preciso dar
uma chance a algu�m tamb�m.
1452
01:24:11,800 --> 01:24:13,510
Meu tio Dengoso dizia isso.
1453
01:24:13,510 --> 01:24:15,130
- Dizia?
- Sim.
1454
01:24:15,130 --> 01:24:17,220
Mas bem baixinho.
1455
01:24:18,360 --> 01:24:20,070
Vamos fazer isso.
1456
01:24:22,220 --> 01:24:24,890
- Sim, entendi.
- Jane. Jane. Jane!
1457
01:24:24,890 --> 01:24:26,980
Ei, ei...
1458
01:24:28,520 --> 01:24:30,840
- Iria ao Baile comigo?
- Sim, claro.
1459
01:24:30,840 --> 01:24:32,520
Pegaremos a carruagem �s 18h.
1460
01:24:32,520 --> 01:24:35,110
N�o. Os porta-canetas
est�o na cabine lateral.
1461
01:24:35,110 --> 01:24:40,780
N�o, quis dizer... Comigo.
1462
01:24:40,780 --> 01:24:42,500
Sim, passo no seu quarto?
1463
01:24:42,500 --> 01:24:45,180
N�o. Est� no barco,
olhando para a esquerda...
1464
01:24:45,180 --> 01:24:48,090
Sim, certo.
N�o. Direita n�o, esquerda.
1465
01:24:48,090 --> 01:24:49,890
Isso vai ser dif�cil.
1466
01:24:49,900 --> 01:24:51,160
Jane?
1467
01:24:52,860 --> 01:24:58,220
Voc� seria meu par
no Baile de Apresenta��o?
1468
01:24:58,220 --> 01:25:04,060
E se n�o me odiar
completamente ao final do Baile,
1469
01:25:04,060 --> 01:25:09,980
voc� consideraria talvez
sermos mais que amigos?
1470
01:25:09,980 --> 01:25:12,860
- Talvez?
- Tipo namorado e namorada?
1471
01:25:12,860 --> 01:25:15,020
Daremos as m�os ao inv�s
de mal nos tocarmos?
1472
01:25:15,020 --> 01:25:16,940
Mandarei mensagem dizendo
como voc� � incr�vel.
1473
01:25:16,950 --> 01:25:18,200
Porque voc� � muito incr�vel.
1474
01:25:18,200 --> 01:25:19,870
E sou a garota
mais sortuda do mundo!
1475
01:25:19,870 --> 01:25:21,370
- Voc� � t�o legal e fofo.
- Eu tamb�m!
1476
01:25:21,370 --> 01:25:24,110
Sou a garota mais sortuda...
Digo, garoto.
1477
01:25:24,110 --> 01:25:26,090
Garoto mais sortudo.
1478
01:25:34,940 --> 01:25:36,530
Jane? Est� me escutando?
1479
01:25:36,540 --> 01:25:38,580
Desculpe-me.
Vejo voc� mais tarde.
1480
01:25:38,580 --> 01:25:41,370
- Sim, claro.
- Tudo bem, ent�o...
1481
01:25:43,720 --> 01:25:45,710
Bom garoto.
1482
01:25:47,060 --> 01:25:48,910
Sim, sim.
1483
01:25:50,610 --> 01:25:52,410
Venha, Cara.
Vamos l�.
1484
01:25:53,000 --> 01:25:54,110
Isso!
1485
01:25:57,710 --> 01:25:59,220
Finalmente.
1486
01:26:10,600 --> 01:26:11,960
O que � isso?
1487
01:26:11,960 --> 01:26:15,870
Por que n�o, Audrey?
Ainda n�o escolhi minha rainha.
1488
01:26:18,350 --> 01:26:20,180
Por que n�o, Audrey?
1489
01:26:24,100 --> 01:26:26,070
Quem estaria me ligando?
1490
01:26:26,570 --> 01:26:29,090
Audrey! Audrey!
1491
01:26:29,100 --> 01:26:32,940
Chad! Este � o meu quarto.
Chad! O qu�...
1492
01:26:34,150 --> 01:26:36,000
Audrey?
1493
01:26:36,010 --> 01:26:39,930
Sim. S�rio?
1494
01:26:39,930 --> 01:26:42,110
Sim. � uma �tima not�cia.
1495
01:26:42,110 --> 01:26:43,920
Seu pneu furou
na Floresta Sherwood
1496
01:26:43,920 --> 01:26:45,840
e ela quer
que eu v� consertar.
1497
01:26:45,840 --> 01:26:48,120
S�o seis horas de dist�ncia.
1498
01:26:48,120 --> 01:26:49,910
S�rio? S� seis?
1499
01:26:49,910 --> 01:26:52,180
Estarei a� antes
do que eu pensava.
1500
01:26:55,120 --> 01:26:57,030
Minha impressora,
minha coroa.
1501
01:26:58,040 --> 01:27:01,390
Sim, sobre isso, eu s�...
1502
01:27:01,390 --> 01:27:03,080
Certo.
1503
01:27:03,480 --> 01:27:05,970
Estou chegando, Audrey!
1504
01:27:05,970 --> 01:27:07,340
Uau.
1505
01:27:15,100 --> 01:27:17,020
Todas as garotas na casa
1506
01:27:17,030 --> 01:27:19,030
Levantem as m�os no ar
1507
01:27:19,030 --> 01:27:20,900
Todos os garotos no local
1508
01:27:20,900 --> 01:27:22,760
Levantem as m�os no ar
1509
01:27:22,760 --> 01:27:24,610
Deixem-me v�-los
quebrarem tudo
1510
01:27:24,620 --> 01:27:26,340
Deixem-me v�-los
quebrarem tudo
1511
01:27:26,350 --> 01:27:27,980
Deixem-me v�-los
quebrarem tudo
1512
01:27:30,490 --> 01:27:32,220
Evie, voc� est� linda!
1513
01:27:32,220 --> 01:27:34,910
- Muito obrigada.
- Voc� desenhou a fivela?
1514
01:27:34,910 --> 01:27:37,960
� linda, n�o �?
N�o, n�o � cria��o minha.
1515
01:27:37,960 --> 01:27:39,760
Os acess�rios de cabelo
desta noite
1516
01:27:39,760 --> 01:27:43,130
s�o de uma nova designer
fabulosa, "Dizzy da Ilha."
1517
01:27:43,130 --> 01:27:45,450
Sou eu! Eu fiz aquilo!
1518
01:27:45,450 --> 01:27:46,700
Sem barulho!
1519
01:27:46,710 --> 01:27:48,510
Desculpe-me, vov�!
1520
01:27:51,690 --> 01:27:53,100
Vou fazer o meu neg�cio
1521
01:27:53,100 --> 01:27:54,930
Vamos ser claros
Este � meu territ�rio
1522
01:27:54,930 --> 01:27:56,930
N�o pare agora
Estou me divertindo
1523
01:27:56,940 --> 01:27:58,930
Dance a noite toda
Vamos perder o controle
1524
01:28:00,180 --> 01:28:03,740
Jane!
A� est� voc�, querida.
1525
01:28:03,740 --> 01:28:06,030
Tudo est� lindo, amor.
1526
01:28:06,030 --> 01:28:09,280
S� precisamos servir o ponche
antes que o sorvete derreta.
1527
01:28:09,280 --> 01:28:12,040
M�e, estou em um encontro.
1528
01:28:12,040 --> 01:28:15,980
Um encontro? S�rio?
1529
01:28:15,990 --> 01:28:18,000
Voc� tamb�m
est� em um encontro?
1530
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
- Sim.
- S�rio?
1531
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Sim.
1532
01:28:22,370 --> 01:28:23,880
M�e.
1533
01:28:30,100 --> 01:28:32,060
Bibidi bobidi.
1534
01:28:36,500 --> 01:28:37,770
Depois de voc�.
1535
01:28:49,100 --> 01:28:52,300
A futura Dama, Mal!
1536
01:29:06,440 --> 01:29:08,280
Arrebenta, garota.
1537
01:29:12,940 --> 01:29:15,180
- Isso a�, Mal!
- Mal!
1538
01:29:18,880 --> 01:29:20,430
- Oi.
- Oi.
1539
01:29:20,430 --> 01:29:22,190
Ben est� a caminho.
1540
01:29:22,190 --> 01:29:24,370
- Tudo bem.
- E voc� est� linda.
1541
01:29:24,370 --> 01:29:26,860
Obrigada.
1542
01:29:26,860 --> 01:29:29,090
Sei que ficamos
chocados no in�cio,
1543
01:29:29,090 --> 01:29:32,590
mas voc� � exatamente
o que Ben precisa.
1544
01:29:32,590 --> 01:29:35,750
E para minha sorte, ela n�o
vai por primeiras impress�es.
1545
01:29:37,800 --> 01:29:39,920
Claro.
1546
01:29:39,920 --> 01:29:42,080
- Oi.
- Oi.
1547
01:29:42,080 --> 01:29:43,840
Como voc� est�?
1548
01:29:43,840 --> 01:29:45,800
Parece que vou vomitar.
1549
01:29:45,800 --> 01:29:47,480
�? Est� tudo bem.
1550
01:29:47,480 --> 01:29:49,970
Estamos aqui com voc�,
est� bem?
1551
01:29:49,970 --> 01:29:51,140
Est� bem.
1552
01:29:55,090 --> 01:29:57,860
Rei Benjamin!
1553
01:30:15,030 --> 01:30:16,760
V� peg�-lo.
1554
01:30:28,870 --> 01:30:32,170
Mal, gostaria de ter
tempo para explicar.
1555
01:30:55,750 --> 01:30:58,120
- Ol�.
- Oi. Oi.
1556
01:31:15,000 --> 01:31:17,790
Sinto muito.
Tudo aconteceu t�o r�pido.
1557
01:31:17,790 --> 01:31:21,140
Algo aconteceu comigo
quando estava na Ilha com Uma.
1558
01:31:21,140 --> 01:31:22,950
Uma conex�o.
1559
01:31:24,060 --> 01:31:25,530
O que est� dizendo?
1560
01:31:25,530 --> 01:31:28,080
- Estou dizendo...
- Que era amor.
1561
01:31:28,080 --> 01:31:29,950
Era amor.
1562
01:31:29,950 --> 01:31:34,900
Apenas percebi como Ben e eu
somos parecidos, sabe?
1563
01:31:34,900 --> 01:31:37,790
- N�s somos.
- Eu sei.
1564
01:31:37,790 --> 01:31:39,100
Voc� � t�o linda.
1565
01:31:39,100 --> 01:31:40,240
Ben.
1566
01:31:41,300 --> 01:31:42,440
Ben.
1567
01:31:45,220 --> 01:31:47,620
Voc� voltou por ela?
1568
01:31:49,310 --> 01:31:51,700
Ele n�o precisou.
1569
01:31:52,600 --> 01:31:55,100
Atravessei a barreira
antes dela fechar,
1570
01:31:55,100 --> 01:31:57,440
e sou uma �tima nadadora.
1571
01:31:57,440 --> 01:31:59,440
- Voc� �.
- Obrigada.
1572
01:32:07,350 --> 01:32:09,800
Escute, Mal.
1573
01:32:10,700 --> 01:32:15,940
Eu queria apenas
te agradecer por tudo.
1574
01:32:17,450 --> 01:32:20,700
Obrigada. Muito obrigada.
1575
01:32:23,900 --> 01:32:26,500
N�o v�, Mal?
Voc� estava certa.
1576
01:32:26,510 --> 01:32:29,200
Sabia que n�o �ramos feitos
um para o outro.
1577
01:32:29,200 --> 01:32:32,100
� por isso que nunca
disse que me amava.
1578
01:32:33,600 --> 01:32:35,130
Obrigado.
1579
01:32:55,350 --> 01:32:57,110
Venha, Mal.
1580
01:33:02,200 --> 01:33:06,030
N�o estou feliz por ter
arriscado minha vida por ele.
1581
01:33:15,320 --> 01:33:17,230
Estamos com voc�, Mal.
1582
01:33:26,150 --> 01:33:28,340
- Vamos embora daqui.
- Est� bem.
1583
01:33:34,900 --> 01:33:35,900
Mal.
1584
01:33:35,910 --> 01:33:38,130
Querida, sentimos muito.
N�o t�nhamos ideia.
1585
01:33:38,130 --> 01:33:39,910
Falarei com ele.
1586
01:33:39,910 --> 01:33:42,870
Lumi�re, revele o presente.
Eles precisam ver!
1587
01:33:42,870 --> 01:33:47,080
E agora, para a revela��o
da obra-prima do Rei Ben,
1588
01:33:47,090 --> 01:33:49,910
criado especialmente
para sua Dama.
1589
01:34:10,020 --> 01:34:11,450
Ben fez isso?
1590
01:34:11,450 --> 01:34:13,260
Sim, ele fez.
1591
01:34:14,700 --> 01:34:16,160
Evie.
1592
01:34:17,900 --> 01:34:20,500
Ben sabia quem eu era
o tempo todo.
1593
01:34:22,000 --> 01:34:24,800
Ele ama quem
voc� � de verdade, M.
1594
01:34:25,810 --> 01:34:28,070
- Um amor verdadeiro.
- Sim.
1595
01:34:28,070 --> 01:34:29,250
Eu falei.
1596
01:34:33,450 --> 01:34:35,220
Cubra aquilo de volta!
1597
01:34:35,220 --> 01:34:36,720
N�o cobrirei!
1598
01:34:39,050 --> 01:34:42,960
Por que n�o diz a todos
qual � o meu presente, Ben?
1599
01:34:44,040 --> 01:34:46,000
Tenho um an�ncio a fazer!
1600
01:34:48,890 --> 01:34:52,970
Uma ir� juntar-se � Corte
esta noite como minha Dama.
1601
01:34:52,970 --> 01:34:55,260
- Filho...
- Agora n�o, pai!
1602
01:34:55,260 --> 01:34:56,540
�...
1603
01:34:59,380 --> 01:35:03,370
Ent�o como
meu presente para ela,
1604
01:35:04,370 --> 01:35:07,370
Derrubarei a barreira
para sempre!
1605
01:35:11,610 --> 01:35:15,400
Companheiros,
viajaremos junto a mar�!
1606
01:35:15,400 --> 01:35:17,840
- Sim!
- Sim!
1607
01:35:21,050 --> 01:35:22,780
Fada Madrinha.
1608
01:35:23,600 --> 01:35:25,150
Derrube a barreira.
1609
01:35:25,150 --> 01:35:27,000
Certamente n�o farei isto.
1610
01:35:27,010 --> 01:35:29,460
- Eu sou o seu rei!
- Obede�a-o.
1611
01:35:30,300 --> 01:35:32,190
Ben foi enfeiti�ado.
1612
01:35:32,800 --> 01:35:33,800
Ben.
1613
01:35:33,810 --> 01:35:35,910
Uma achou
seu livro de feiti�os.
1614
01:35:35,920 --> 01:35:37,670
Apenas olhe para mim.
1615
01:35:44,300 --> 01:35:45,660
Ben.
1616
01:35:47,350 --> 01:35:48,710
Ben.
1617
01:35:51,900 --> 01:35:54,310
- Olhe para mim.
- N�o, olhe para mim.
1618
01:35:54,310 --> 01:35:56,210
- Voc� me ama, lembra?
- N�o, n�o ama.
1619
01:35:56,210 --> 01:35:57,960
- Sim, voc� ama.
- Ben, olhe para mim.
1620
01:35:57,960 --> 01:35:59,960
Derrube a barreira, agora!
1621
01:35:59,960 --> 01:36:02,110
N�o recebo ordens de voc�!
1622
01:36:02,110 --> 01:36:03,260
Ben?
1623
01:36:03,260 --> 01:36:05,860
Ben, nunca disse que te amava
1624
01:36:05,870 --> 01:36:08,650
porque achei que
n�o fosse boa o suficiente.
1625
01:36:08,650 --> 01:36:12,070
E achei que fosse quest�o
de tempo at� voc� perceber isso.
1626
01:36:12,070 --> 01:36:14,850
Mas, Ben, aquela sou eu!
1627
01:36:14,850 --> 01:36:17,070
Sou metade Ilha
e metade Auradon.
1628
01:36:17,080 --> 01:36:18,450
Ben, olhos aqui.
1629
01:36:18,450 --> 01:36:20,680
E, Ben, voc� sempre
soube quem �ramos
1630
01:36:20,680 --> 01:36:22,860
- e quem poder�amos ser.
- N�o a escute.
1631
01:36:22,860 --> 01:36:26,040
Ben, eu sei
o que � o amor agora.
1632
01:36:28,770 --> 01:36:32,420
Ben, � claro que eu te amo.
1633
01:36:33,200 --> 01:36:35,450
Ben, eu sempre te amei.
1634
01:36:46,930 --> 01:36:48,360
Mal.
1635
01:36:54,010 --> 01:36:56,280
Um beijo de amor verdadeiro.
1636
01:36:56,290 --> 01:36:58,150
Sempre funciona.
1637
01:36:59,050 --> 01:37:02,220
- Me d�!
- N�o! Guardas, peguem-na!
1638
01:37:03,990 --> 01:37:05,210
N�o, n�o!
1639
01:37:05,210 --> 01:37:07,000
Parem, por favor! Parem!
1640
01:37:08,290 --> 01:37:10,730
Uma, eu conhe�o voc�.
1641
01:37:10,730 --> 01:37:14,030
Voc� � muito mais
que apenas uma vil�.
1642
01:37:14,030 --> 01:37:16,730
E acredite em mim,
pois j� estive no seu lugar.
1643
01:37:17,990 --> 01:37:22,900
N�o deixe seu orgulho
impedir algo que quer tanto.
1644
01:37:33,870 --> 01:37:36,010
N�o, n�o! Uma!
1645
01:37:36,010 --> 01:37:37,160
Uma!
1646
01:38:17,300 --> 01:38:20,200
Um beijo de amor verdadeiro
n�o derrotar� isto.
1647
01:38:21,400 --> 01:38:24,070
O mundo saber� meu nome!
1648
01:38:47,650 --> 01:38:48,950
Mal?
1649
01:39:08,600 --> 01:39:09,900
Vamos, Mal!
1650
01:39:09,900 --> 01:39:12,500
Vamos acabar com isso
de uma vez por todas!
1651
01:39:32,800 --> 01:39:34,090
Cuidado!
1652
01:39:54,530 --> 01:39:56,980
Espere, Ben! N�o!
1653
01:40:00,300 --> 01:40:02,000
- Ben!
- Ben!
1654
01:40:02,010 --> 01:40:03,600
- Ben!
- Ben!
1655
01:40:04,200 --> 01:40:06,120
Mal, Uma!
1656
01:40:06,130 --> 01:40:07,930
Parem! Acabem com isso!
1657
01:40:09,420 --> 01:40:12,580
O que vai fazer, Ben?
Jogar �gua em mim?
1658
01:40:13,380 --> 01:40:14,870
� o bastante!
1659
01:40:14,870 --> 01:40:17,600
Isso precisa acabar!
Essa n�o � a solu��o!
1660
01:40:17,600 --> 01:40:21,210
A briga precisa acabar!
Ningu�m ganha desta forma!
1661
01:40:21,210 --> 01:40:24,280
Precisamos escutar e respeitar
uns aos outros.
1662
01:40:26,400 --> 01:40:30,320
N�o ser� f�cil, mas vamos
ser corajosos e tentar.
1663
01:40:31,320 --> 01:40:36,010
Uma, sei que quer
o melhor para a Ilha.
1664
01:40:36,020 --> 01:40:38,040
Ajude-me a fazer a diferen�a.
1665
01:41:32,410 --> 01:41:33,700
Isso a�.
1666
01:41:36,600 --> 01:41:38,260
Bom trabalho, Ben.
1667
01:42:36,800 --> 01:42:39,480
Ent�o, n�o sabia
que podia fazer aquilo.
1668
01:42:39,480 --> 01:42:41,620
Nem me fale.
Eu tamb�m n�o.
1669
01:42:44,000 --> 01:42:46,600
- Obrigada.
- Devemos?
1670
01:42:46,610 --> 01:42:47,760
Devemos.
1671
01:42:48,960 --> 01:42:50,270
Oi.
1672
01:42:59,800 --> 01:43:02,680
Tudo bem, tudo bem.
1673
01:43:02,680 --> 01:43:04,140
E esse meu filho?
1674
01:43:04,140 --> 01:43:05,320
- Nosso.
- Nosso.
1675
01:43:05,320 --> 01:43:07,330
Sim. E a namorada dele?
1676
01:43:07,330 --> 01:43:09,710
Acho que estamos
em boas m�os aqui.
1677
01:43:09,710 --> 01:43:11,330
M�os muito boas.
1678
01:43:12,250 --> 01:43:14,140
Devo tanto a voc�s.
1679
01:43:14,140 --> 01:43:15,560
- Eu realmente...
- Sim.
1680
01:43:15,560 --> 01:43:17,280
- Sim.
- Voc� est� certo.
1681
01:43:17,280 --> 01:43:20,590
- S� um pouquinho.
- Se tiver algo que precisem
1682
01:43:20,590 --> 01:43:22,410
ou algo que possa
fazer por voc�s...
1683
01:43:22,410 --> 01:43:27,140
Na verdade,
tem uma coisa, Ben.
1684
01:43:28,240 --> 01:43:32,870
Conhe�o uma garota
que adoraria vir para Auradon.
1685
01:43:34,120 --> 01:43:36,480
� a filha de Drizella, Dizzy.
1686
01:43:37,680 --> 01:43:39,840
Ela � como uma irm�
mais nova para mim e...
1687
01:43:39,840 --> 01:43:41,250
Ent�o ela deveria vir.
1688
01:43:41,900 --> 01:43:43,230
Tudo bem!
1689
01:43:44,100 --> 01:43:45,500
Tudo bem, �timo!
1690
01:43:47,000 --> 01:43:48,810
Na verdade...
1691
01:43:49,960 --> 01:43:53,790
Ben, h� v�rios garotos
que amariam Auradon.
1692
01:43:53,790 --> 01:43:57,200
Garotos como n�s, que tamb�m
merecem uma segunda chance.
1693
01:43:57,200 --> 01:44:00,240
Poderia te dar uma lista?
1694
01:44:00,240 --> 01:44:04,900
Sim, sim!
Absolutamente, por favor.
1695
01:44:05,900 --> 01:44:07,910
�timo.
1696
01:44:07,910 --> 01:44:11,710
Senhorita Mal, achamos
seu livro de feiti�os no conv�s.
1697
01:44:11,710 --> 01:44:13,040
Uma estava com ele.
1698
01:44:17,840 --> 01:44:20,960
Quer saber,
isso parece o tipo de coisa
1699
01:44:20,960 --> 01:44:22,960
que pertence �s m�os
da Fada Madrinha.
1700
01:44:22,960 --> 01:44:24,170
Fada Madrinha?
1701
01:44:24,170 --> 01:44:25,700
Sou eu. Obrigada.
1702
01:44:25,700 --> 01:44:26,960
Isso pertence ao museu.
1703
01:44:26,970 --> 01:44:28,930
Sim, pertence.
E eu irei lev�-lo.
1704
01:44:28,930 --> 01:44:30,970
- V� em frente.
- Tudo bem.
1705
01:44:31,900 --> 01:44:34,300
N�o irei precisar mais dele.
1706
01:44:52,160 --> 01:44:54,950
Olhando para o passado
1707
01:44:54,950 --> 01:44:57,880
Pensei ter dado tudo de mim
1708
01:44:57,880 --> 01:45:02,180
Mas ainda h� tantos
caminhos a minha frente
1709
01:45:03,700 --> 01:45:06,100
Quando olhei em seus olhos
1710
01:45:06,100 --> 01:45:08,930
Acho que n�o reconheci
1711
01:45:08,930 --> 01:45:13,270
Quem somos
e tudo que podemos ser
1712
01:45:13,870 --> 01:45:16,770
�s vezes � dif�cil se encontrar
1713
01:45:16,780 --> 01:45:19,450
Mas vale a pena no final
1714
01:45:19,450 --> 01:45:24,860
Porque em seu cora��o
� onde tudo come�a
1715
01:45:24,860 --> 01:45:26,200
Temos que ser ousados
1716
01:45:26,200 --> 01:45:27,770
Temos que ser corajosos
1717
01:45:27,770 --> 01:45:30,240
Temos que ser livres
1718
01:45:30,240 --> 01:45:31,870
Temos que fazer barulho
1719
01:45:31,870 --> 01:45:33,120
Fazer a mudan�a
1720
01:45:33,120 --> 01:45:35,990
Voc� precisa acreditar
1721
01:45:36,940 --> 01:45:39,270
Vamos olhar no interior
1722
01:45:39,270 --> 01:45:41,800
E vamos crescer e brilhar
1723
01:45:41,800 --> 01:45:43,090
Podemos ser ousados
1724
01:45:43,090 --> 01:45:44,610
Podemos ser corajosos
1725
01:45:44,610 --> 01:45:46,700
Deixe todos verem
1726
01:45:46,710 --> 01:45:48,910
Come�a com voc� e eu
1727
01:45:52,140 --> 01:45:54,540
Come�a com voc� e eu
1728
01:45:57,900 --> 01:45:59,980
Come�a com voc� e eu
1729
01:45:59,980 --> 01:46:02,450
Tem algo especial que aprendi
1730
01:46:02,450 --> 01:46:05,250
� que juntos podemos
mudar o mundo
1731
01:46:05,250 --> 01:46:09,650
Todo mundo tem algo
que possa acrescentar
1732
01:46:10,900 --> 01:46:13,680
Quando olha dentro de si
1733
01:46:13,680 --> 01:46:16,520
Voc� gostaria
de ser algo a mais
1734
01:46:16,530 --> 01:46:20,200
Mas quem voc� �
� quem precisa ser
1735
01:46:20,200 --> 01:46:23,080
�s vezes � dif�cil se encontrar
1736
01:46:23,080 --> 01:46:25,840
Mas vale a pena no final
1737
01:46:25,840 --> 01:46:30,850
Porque em seu cora��o
� onde tudo come�a
1738
01:46:30,850 --> 01:46:32,620
Temos que ser ousados
1739
01:46:32,620 --> 01:46:33,990
Temos que ser corajosos
1740
01:46:33,990 --> 01:46:36,700
Temos que ser livres
1741
01:46:36,710 --> 01:46:38,260
Temos que fazer barulho
1742
01:46:38,260 --> 01:46:39,630
Fazer a mudan�a
1743
01:46:39,630 --> 01:46:42,220
Voc� precisa acreditar
1744
01:46:43,230 --> 01:46:45,860
Vamos olhar no interior
1745
01:46:45,860 --> 01:46:48,160
E vamos crescer e brilhar
1746
01:46:48,160 --> 01:46:49,480
Podemos ser ousados
1747
01:46:49,480 --> 01:46:50,910
Podemos ser corajosos
1748
01:46:50,910 --> 01:46:52,950
Deixe todos verem
1749
01:46:52,950 --> 01:46:55,300
Come�a com voc� e eu
1750
01:46:58,410 --> 01:47:00,860
Come�a com voc� e eu
1751
01:47:04,140 --> 01:47:06,450
Come�a com voc� e eu
1752
01:47:06,460 --> 01:47:09,040
Se todos fizermos nossa parte
1753
01:47:09,040 --> 01:47:11,760
N�s sabemos
que pode ser o come�o
1754
01:47:11,760 --> 01:47:15,820
Para fazer a diferen�a
que precisamos
1755
01:47:17,330 --> 01:47:20,160
Prometo que podemos fazer isso
1756
01:47:20,160 --> 01:47:23,200
Prometo que podemos
ver al�m disso
1757
01:47:23,200 --> 01:47:25,500
N�o sabe que depende de mim?
1758
01:47:25,500 --> 01:47:28,860
Depende de mim e de voc�
1759
01:47:28,860 --> 01:47:30,400
Temos que ser ousados
1760
01:47:30,400 --> 01:47:31,960
Temos que ser corajosos
1761
01:47:31,960 --> 01:47:34,620
Temos que ser livres
Vamos ser livres
1762
01:47:34,620 --> 01:47:36,150
Temos que fazer barulho
1763
01:47:36,150 --> 01:47:37,420
Fazer a mudan�a
1764
01:47:37,420 --> 01:47:40,130
Voc� precisa acreditar
1765
01:47:40,920 --> 01:47:43,790
Vamos olhar no interior
1766
01:47:43,790 --> 01:47:46,050
E vamos crescer e brilhar
1767
01:47:46,050 --> 01:47:47,330
Podemos ser ousados
1768
01:47:47,330 --> 01:47:48,840
Podemos ser corajosos
1769
01:47:48,840 --> 01:47:50,660
Deixe todos verem
1770
01:47:50,660 --> 01:47:53,100
Come�a com voc� e eu
1771
01:47:56,450 --> 01:47:58,800
Come�a com voc� e eu
1772
01:48:01,880 --> 01:48:04,480
Come�a com voc� e eu
1773
01:48:07,600 --> 01:48:10,020
Come�a com voc� e eu
1774
01:48:13,350 --> 01:48:15,690
Come�a com voc� e eu
1775
01:48:19,100 --> 01:48:21,310
Come�a com voc� e eu
1776
01:48:24,550 --> 01:48:26,890
Come�a com voc� e eu
1777
01:48:30,090 --> 01:48:32,090
Come�a com voc� e eu
1778
01:48:35,950 --> 01:48:38,290
Come�a com voc� e eu
1779
01:48:41,380 --> 01:48:43,820
Come�a com voc� e eu
1780
01:48:47,100 --> 01:48:49,600
Come�a com voc� e eu
1781
01:48:53,300 --> 01:48:56,100
Come�a, come�a
1782
01:48:56,100 --> 01:48:58,200
Com voc� e eu
1783
01:49:00,400 --> 01:49:02,400
Voc� e eu
1784
01:49:10,470 --> 01:49:12,470
Voc� e eu
1785
01:49:17,990 --> 01:49:20,120
Voc� e eu
1786
01:49:25,340 --> 01:49:27,480
Voc� e eu
1787
01:49:32,520 --> 01:49:34,830
Voc� e eu
1788
01:49:42,700 --> 01:49:45,600
Come�a com voc� e eu
1789
01:49:46,290 --> 01:49:49,480
Come�a com voc� e eu
1790
01:50:10,850 --> 01:50:13,350
"Sua Majestade Real,
Rei Ben de Auradon
1791
01:50:13,350 --> 01:50:15,310
e sua Conselheira,
Srta. Evie da Ilha,
1792
01:50:15,310 --> 01:50:17,120
solicitam o prazer
de sua presen�a,
1793
01:50:17,120 --> 01:50:20,680
Dizzy Tremaine, para ingressar
no ano letivo da Escola de Auradon.
1794
01:50:20,680 --> 01:50:22,700
Por favor, informe aos
mensageiros de Sua Majestade
1795
01:50:22,700 --> 01:50:24,230
sua resposta a este pedido.
1796
01:50:24,230 --> 01:50:26,580
Adorar�amos t�-la conosco
na Escola de Auradon.
1797
01:50:26,590 --> 01:50:27,630
Voc� vir�?
1798
01:50:27,630 --> 01:50:29,430
Assinado, Rei Ben."
1799
01:50:34,130 --> 01:50:35,430
Cale-se!
1800
01:50:36,640 --> 01:50:38,220
Oba!
1801
01:50:47,010 --> 01:50:48,410
O qu�?
1802
01:50:49,810 --> 01:50:54,600
N�o achou que esse
fosse o fim da hist�ria, achou?
1803
01:51:00,280 --> 01:51:02,790
Voc� a v� l�
1804
01:51:02,790 --> 01:51:05,700
Sentada do outro lado
do caminho
1805
01:51:05,700 --> 01:51:07,330
Ela n�o tem muito a dizer
1806
01:51:07,330 --> 01:51:10,770
Mas h� algo sobre ela
1807
01:51:10,770 --> 01:51:13,770
E voc� n�o sabe porqu�
Mas quer muito tentar
1808
01:51:13,770 --> 01:51:16,320
Voc� quer beijar a garota
1809
01:51:17,040 --> 01:51:19,400
Sha-la-la-la-la-la
N�o tenha medo
1810
01:51:19,400 --> 01:51:20,880
Voc� est� preparado
1811
01:51:20,880 --> 01:51:23,050
V� em frente e beije a garota
Beije a garota
1812
01:51:23,050 --> 01:51:25,090
Sha-la-la-la-la-la
Deixe a m�sica tocar
1813
01:51:25,090 --> 01:51:27,400
O que a m�sica diz?
Isso mesmo, beije a garota
1814
01:51:27,410 --> 01:51:30,270
V� em frente e beije a garota
128678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.