All language subtitles for Defective.2017.720p.WEB-DL.800MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,855 --> 00:00:45,855 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:22,831 --> 00:01:25,374 Good morning Rhett. 3 00:01:25,376 --> 00:01:27,001 Good morning Rhett Murphy. 4 00:01:27,003 --> 00:01:29,002 Friendly reminder that you currently have 5 00:01:29,004 --> 00:01:32,422 two strikes issued against you as well as two warnings. 6 00:01:32,424 --> 00:01:35,760 Please monitor and keep track of these for your well being. 7 00:01:35,762 --> 00:01:38,553 Please update calendar for further scheduling. 8 00:01:38,555 --> 00:01:40,847 The State Enforcement Agency would like 9 00:01:40,849 --> 00:01:43,100 to remind you that there is a very important 10 00:01:43,102 --> 00:01:46,228 live address from Ora Green at 11 a.m. this morning. 11 00:01:46,230 --> 00:01:48,398 Please tune in at your convenience. 12 00:01:48,400 --> 00:01:52,654 For further information please a... 13 00:01:58,034 --> 00:01:59,282 ...off the charts. 14 00:01:59,284 --> 00:02:02,285 What the S.E.A. is offering is structure. 15 00:02:02,287 --> 00:02:04,871 What the S.E.A. is offering, more importantly, 16 00:02:04,873 --> 00:02:06,249 is a hopeful future. 17 00:02:06,251 --> 00:02:08,459 Yeah, but at what cost, the taxpayers? 18 00:02:08,461 --> 00:02:10,794 Do they see the amount of money that's being spent? 19 00:02:10,796 --> 00:02:13,256 Do they see the new Liberty death drones 20 00:02:13,258 --> 00:02:14,965 the S.E.A. is popping out? 21 00:02:14,967 --> 00:02:16,758 It's not going to be a matter of waking up 22 00:02:16,760 --> 00:02:18,386 in the morning, looking outside and saying, 23 00:02:18,388 --> 00:02:20,512 geez what a beautiful day, let's go out and enjoy it. 24 00:02:20,514 --> 00:02:23,266 It's going to be a preserver of the peace in your face 25 00:02:23,268 --> 00:02:25,268 saying yes, it's going to be a beautiful day. 26 00:02:25,270 --> 00:02:28,103 Yes, you can enjoy it, under these guidelines. 27 00:02:28,105 --> 00:02:30,356 I'm sorry but I have to disagree. 28 00:02:30,358 --> 00:02:32,233 I think that people like to create fantasies 29 00:02:32,235 --> 00:02:34,651 out of situations like this when you... 30 00:03:04,975 --> 00:03:06,893 Um, excuse me. 31 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 Are you in the right spot? 32 00:03:10,272 --> 00:03:12,231 Yeah, I think so. 33 00:03:12,233 --> 00:03:15,317 Is Catherine not coming in today? 34 00:03:15,319 --> 00:03:18,029 Oh, uh, 35 00:03:18,031 --> 00:03:19,280 yeah, that. 36 00:03:19,282 --> 00:03:21,323 I thought people knew already. 37 00:03:21,325 --> 00:03:23,201 I... 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,037 Oh. 39 00:03:28,457 --> 00:03:30,375 Thanks. 40 00:03:30,377 --> 00:03:31,419 I'm sorry. 41 00:03:33,420 --> 00:03:36,465 Alright, wonderful first impression. 42 00:05:06,014 --> 00:05:09,098 Okay, let's talk in broad strokes here. 43 00:05:09,100 --> 00:05:11,476 Alright, this is a safe place. 44 00:05:11,478 --> 00:05:13,394 This is for those haters out there. 45 00:05:13,396 --> 00:05:16,606 I think the penultimate choice we have to make 46 00:05:17,901 --> 00:05:21,069 as a body politic is to be united as a whole. 47 00:05:21,071 --> 00:05:22,904 I really don't see any other way. 48 00:05:22,906 --> 00:05:25,447 And that's the other thing, these things take time. 49 00:05:25,449 --> 00:05:27,492 I mean this isn't supposed to happen overnight. 50 00:05:27,494 --> 00:05:29,868 I feel like we have people out there 51 00:05:29,870 --> 00:05:32,163 losing faith in the system. 52 00:05:32,165 --> 00:05:34,748 I mean when did it get to this point, seriously? 53 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 I'm asking you, when did we make 54 00:05:36,502 --> 00:05:38,627 the choice to stop having patience? 55 00:05:38,629 --> 00:05:41,214 Scratch that, patience, well, 56 00:05:41,216 --> 00:05:42,798 it's not really the right word. 57 00:05:42,800 --> 00:05:44,132 Belief, maybe? 58 00:05:44,134 --> 00:05:46,594 Yeah, I don't know, but I know that there was 59 00:05:46,596 --> 00:05:49,137 a time when we would take things day by day 60 00:05:50,475 --> 00:05:52,474 knowing that the outcome would be worth the wait. 61 00:05:52,476 --> 00:05:53,767 You just don't see that anymore. 62 00:05:53,769 --> 00:05:55,894 Now, this is the point where I'll get people 63 00:05:55,896 --> 00:05:58,106 calling in bringing up these reports, right? 64 00:05:58,108 --> 00:06:00,358 I mean, I should say alleged reports 65 00:06:00,360 --> 00:06:03,069 of violence and intimidation by the S.E.A.. 66 00:06:03,071 --> 00:06:05,238 - This is non-essential - Who are you? 67 00:06:05,240 --> 00:06:07,406 Fear mongering by a group of 68 00:06:07,408 --> 00:06:09,909 people that actively fight change. 69 00:06:11,495 --> 00:06:13,370 There's absolutely no proof to any of these claims. 70 00:06:13,372 --> 00:06:16,082 I live in a condo complex on the south end 71 00:06:16,084 --> 00:06:19,543 and prior to this so-called intrusion by the S.E.A., 72 00:06:19,545 --> 00:06:21,378 we had weekly, if not daily, 73 00:06:21,380 --> 00:06:23,505 break-ins with several of the residents. 74 00:06:24,550 --> 00:06:26,466 Now if we cut to now, we haven't had a single 75 00:06:26,468 --> 00:06:28,219 disturbance in at least two years 76 00:06:28,221 --> 00:06:30,637 maybe even three, I love it. 77 00:06:30,639 --> 00:06:32,723 These preservers of peace set out 78 00:06:32,725 --> 00:06:35,601 to do exactly what they're here for. 79 00:06:35,603 --> 00:06:37,394 I find them quite welcoming myself. 80 00:06:37,396 --> 00:06:39,187 I mean, I take great comfort in even 81 00:06:39,189 --> 00:06:41,565 walking past them on the way to the bus stop, 82 00:06:41,567 --> 00:06:44,485 on the way to the station, on the way to the store, never... 83 00:07:13,516 --> 00:07:14,473 Whoa, whoa. 84 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 Are you okay? 85 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 Hey, hey, it's okay. 86 00:07:24,485 --> 00:07:26,153 I know too much. 87 00:07:28,322 --> 00:07:29,156 What? 88 00:07:31,992 --> 00:07:33,620 I know everything. 89 00:07:59,269 --> 00:08:03,856 No! 90 00:09:23,645 --> 00:09:26,980 I'm sorry if I came off like an asshole. 91 00:09:26,982 --> 00:09:30,734 This Catherine, is she a good friend of yours? 92 00:09:30,736 --> 00:09:33,613 Sorry, I just assumed that when someone 93 00:09:33,615 --> 00:09:35,698 gets canned around here it's like 94 00:09:35,700 --> 00:09:37,699 in a monthly newsletter or hanging off 95 00:09:37,701 --> 00:09:41,371 a fridge magnet and a bulk email. 96 00:09:41,373 --> 00:09:45,791 I'm Pierce, office simpleton. 97 00:09:45,793 --> 00:09:46,751 I'm Jean. 98 00:09:46,753 --> 00:09:48,922 Nice to meet you, Jean. 99 00:09:50,255 --> 00:09:52,091 Want to grab a coffee? 100 00:09:58,097 --> 00:10:00,055 We're standing inside the governor's hall 101 00:10:00,057 --> 00:10:01,848 following the extensive council meeting 102 00:10:01,850 --> 00:10:03,642 with members of office and state. 103 00:10:03,644 --> 00:10:06,396 Just moments ago, Ora Green, the newly appointed 104 00:10:06,398 --> 00:10:09,607 spokeswoman for the S.E.A. had this to say. 105 00:10:09,609 --> 00:10:11,608 What the state, along with the S.E.A., 106 00:10:11,610 --> 00:10:14,778 has in force will ensure a safer tomorrow for this country. 107 00:10:14,780 --> 00:10:16,698 12 more months and approval from 108 00:10:16,700 --> 00:10:18,866 the appropriate sources and we will be able 109 00:10:18,868 --> 00:10:21,703 to expand to another state, then another and another. 110 00:10:21,705 --> 00:10:24,287 Crimes rates in the state are now 47% lower 111 00:10:24,289 --> 00:10:26,331 than when we started three years ago. 112 00:10:26,333 --> 00:10:28,751 Now, imagine that on a countrywide scale, 113 00:10:28,753 --> 00:10:30,127 if not a global scale. 114 00:10:30,129 --> 00:10:32,964 Please continue to support the State Enforcement Agency 115 00:10:32,966 --> 00:10:34,840 and know that your votes matter. 116 00:10:34,842 --> 00:10:36,718 With the Washington Monument 117 00:10:36,720 --> 00:10:37,844 in the background, the President 118 00:10:37,846 --> 00:10:39,387 has just arrived off his helicopter, 119 00:10:39,389 --> 00:10:41,805 he's coming from Camp David to spend... 120 00:10:41,807 --> 00:10:44,599 Bring in Rhett Murphy, please. 121 00:10:50,399 --> 00:10:52,983 So, are you a transfer? 122 00:10:52,985 --> 00:10:53,984 Mmhmm. 123 00:10:53,986 --> 00:10:55,945 So what do you think so far? 124 00:10:55,947 --> 00:10:58,031 Cubicle's nice, it's got that shit dull look 125 00:10:58,033 --> 00:10:59,866 like all the other ones, city's a bit bigger 126 00:10:59,868 --> 00:11:02,325 than what I'm used to, but I'll manage. 127 00:11:02,327 --> 00:11:04,619 Uh, where you from, originally? 128 00:11:04,621 --> 00:11:06,914 It's not even a speck of dust on the map. 129 00:11:06,916 --> 00:11:09,166 How about you, small town or a city girl? 130 00:11:09,168 --> 00:11:10,542 City. 131 00:11:10,544 --> 00:11:12,295 Very nice. 132 00:11:12,297 --> 00:11:13,130 Very nice. 133 00:11:18,052 --> 00:11:19,971 I gotta say, holy shit. 134 00:11:21,139 --> 00:11:22,347 The coffee? 135 00:11:22,349 --> 00:11:24,348 Yeah, that too. 136 00:11:24,350 --> 00:11:26,600 The suits in this city. 137 00:11:26,602 --> 00:11:27,436 Man. 138 00:11:28,520 --> 00:11:30,604 Did you not have them where you're from? 139 00:11:30,606 --> 00:11:34,858 Well, one or two, nothing like this. 140 00:11:34,860 --> 00:11:37,737 They're fucking everywhere. 141 00:11:37,739 --> 00:11:39,074 Like cockroaches. 142 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 I feel like the walls are closing in. 143 00:11:45,580 --> 00:11:48,500 Uh, you can't smoke that in here. 144 00:11:49,833 --> 00:11:55,879 Fuck 'em. 145 00:11:55,881 --> 00:11:59,550 You know, I love that this little corporate plan 146 00:11:59,552 --> 00:12:02,136 is for a bunch of brainwashed assholes 147 00:12:02,138 --> 00:12:04,722 to stand around and look tough with guns, 148 00:12:04,724 --> 00:12:07,557 and it appears to be working. 149 00:12:07,559 --> 00:12:10,060 And you know this State Enforcement Agency? 150 00:12:10,062 --> 00:12:14,565 They've got their hands in every pie, this place too. 151 00:12:14,567 --> 00:12:17,276 You know I've been living in this city my entire life. 152 00:12:17,278 --> 00:12:18,861 I know what kind of threats are 153 00:12:18,863 --> 00:12:20,278 on the streets and I know what 154 00:12:20,280 --> 00:12:24,157 the suits have done, and I think they're helping. 155 00:12:24,159 --> 00:12:26,328 Jean, wake the fuck up. 156 00:12:28,123 --> 00:12:29,747 Helped? 157 00:12:29,749 --> 00:12:31,248 If that's the word we're going to use 158 00:12:31,250 --> 00:12:33,501 for aggressive acquisition then fuck me, right? 159 00:12:33,503 --> 00:12:39,007 Who are you? 160 00:12:39,009 --> 00:12:42,468 You have to put out that cigarette. 161 00:12:42,470 --> 00:12:44,594 Come on, they're coming, the cigarette. 162 00:12:44,596 --> 00:12:46,263 Yes, it is. 163 00:12:46,265 --> 00:12:48,932 Citizen, unless posted otherwise, 164 00:12:48,934 --> 00:12:51,435 smoking is prohibited in this facility. 165 00:12:51,437 --> 00:12:52,811 No? 166 00:12:52,813 --> 00:12:55,522 I guess I didn't read that in the welcome pamphlet. 167 00:12:55,524 --> 00:12:58,651 Smoking is banned within all places of business. 168 00:12:58,653 --> 00:13:00,277 You will put out that cigarette 169 00:13:00,279 --> 00:13:03,323 and hand over the rest of your pack. 170 00:13:05,034 --> 00:13:06,285 Final warning. 171 00:13:08,538 --> 00:13:12,415 Final smoke. 172 00:13:12,417 --> 00:13:13,206 10. 173 00:13:13,208 --> 00:13:14,666 I'm not having it out. 174 00:13:14,668 --> 00:13:15,502 Nine. 175 00:13:17,254 --> 00:13:18,005 Eight. 176 00:13:19,673 --> 00:13:20,507 Seven. 177 00:13:21,926 --> 00:13:24,218 Six. 178 00:13:24,220 --> 00:13:25,055 Five. 179 00:13:26,139 --> 00:13:26,972 Four. 180 00:13:27,890 --> 00:13:29,848 Three. 181 00:13:29,850 --> 00:13:30,641 Two. 182 00:13:30,643 --> 00:13:31,478 Alright. 183 00:13:33,020 --> 00:13:35,396 I give. 184 00:13:35,398 --> 00:13:37,397 But you know, I'm not going to lie to you, though, 185 00:13:37,399 --> 00:13:38,858 I was kind of curious what would happen 186 00:13:38,860 --> 00:13:40,484 at the end of that little countdown. 187 00:13:40,486 --> 00:13:42,487 Please proceed to the enforcement station 188 00:13:42,489 --> 00:13:44,988 in the front hall for your warning and fines. 189 00:13:44,990 --> 00:13:46,656 On your way. 190 00:13:46,658 --> 00:13:49,035 Apparently I'm just a troublemaker. 191 00:13:49,037 --> 00:13:51,038 Fear, it's what they want. 192 00:13:52,874 --> 00:13:54,084 Don't be afraid. 193 00:14:02,884 --> 00:14:05,008 Oh, my God. 194 00:14:23,028 --> 00:14:25,905 Mr. Murphy, I'm Special Officer Jacobs 195 00:14:25,907 --> 00:14:28,407 with the State Enforcement Agency. 196 00:14:28,409 --> 00:14:30,826 Two strikes have been issued under your name, 197 00:14:30,828 --> 00:14:33,036 all of which are for unpaid bills and six months 198 00:14:33,038 --> 00:14:36,248 delinquency on rent payment on your domicile. 199 00:14:36,250 --> 00:14:39,127 You also have three other warnings against you. 200 00:14:39,129 --> 00:14:41,921 Two for fights that occurred in the last three months 201 00:14:41,923 --> 00:14:45,552 and one for assaulting a preserver of peace. 202 00:14:46,845 --> 00:14:48,969 It would appear that up until six months ago 203 00:14:48,971 --> 00:14:51,805 you had a pretty exemplary record. 204 00:14:51,807 --> 00:14:54,017 You had also spent four terms of service 205 00:14:54,019 --> 00:14:58,311 in Ukraine before being honorably discharged. 206 00:14:58,313 --> 00:15:02,858 I also spent a year there when I finished school. 207 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 What unit did you serve with? 208 00:15:07,615 --> 00:15:10,324 Okay, well, in your time out of country 209 00:15:10,326 --> 00:15:11,993 you missed your state submission 210 00:15:11,995 --> 00:15:14,036 by the State Enforcement Agency. 211 00:15:14,038 --> 00:15:16,372 Anybody deemed unfit or insufficient 212 00:15:16,374 --> 00:15:18,081 by the S.E.A. will be removed to 213 00:15:18,083 --> 00:15:20,877 a state prison facility for re-education. 214 00:15:20,879 --> 00:15:23,503 But because of your military history 215 00:15:23,505 --> 00:15:27,467 and because I have a soft spot for people in service, 216 00:15:27,469 --> 00:15:29,009 the S.E.A. is willing to forgive 217 00:15:29,011 --> 00:15:31,012 this incident under the following provisions. 218 00:15:31,014 --> 00:15:34,181 I just tried to save someone's life. 219 00:15:34,183 --> 00:15:35,809 Is that a crime now? 220 00:15:37,102 --> 00:15:40,856 Because what it looked like to me was public execution. 221 00:15:42,274 --> 00:15:43,983 You'll be asked to see an S.E.A. 222 00:15:43,985 --> 00:15:47,195 ordered psychiatrist based on your condition. 223 00:15:47,197 --> 00:15:47,987 In the event... 224 00:15:47,989 --> 00:15:49,946 I'm leaving. 225 00:15:49,948 --> 00:15:53,075 Leaving where, exactly? 226 00:15:53,077 --> 00:15:56,119 Leaving the state. 227 00:15:56,121 --> 00:15:58,039 You'll be removed from your current residence 228 00:15:58,041 --> 00:15:59,748 following an insurance investigation. 229 00:15:59,750 --> 00:16:01,751 A preserver of peace agent will be there in 230 00:16:01,753 --> 00:16:04,087 about an hour to help you with the transition. 231 00:16:04,089 --> 00:16:05,588 Failure to agree to these terms 232 00:16:05,590 --> 00:16:08,465 will result in another warning. 233 00:16:08,467 --> 00:16:12,721 The state has changed and you need to change, too. 234 00:16:16,017 --> 00:16:17,057 I sympathize... 235 00:16:17,059 --> 00:16:21,186 I don't give a shit if you sympathize or not. 236 00:16:21,188 --> 00:16:23,022 I know what I saw and my answer 237 00:16:23,024 --> 00:16:26,316 is still the same, I'm leaving. 238 00:16:26,318 --> 00:16:30,572 Mr. Murphy, nobody leaves the state, not anymore. 239 00:16:34,369 --> 00:16:39,079 The state thanks you for your contribution. 240 00:16:39,081 --> 00:16:40,207 That'll be all. 241 00:16:54,847 --> 00:16:57,140 I need you to make a house call. 242 00:16:57,142 --> 00:16:59,142 20 minutes in Fairwood Estates. 243 00:16:59,144 --> 00:17:00,184 Where's David? 244 00:17:00,186 --> 00:17:03,103 Not available, and listen you cannot pull 245 00:17:03,105 --> 00:17:05,355 a stunt like that in the cafeteria again. 246 00:17:05,357 --> 00:17:07,150 I'm sorry, but I wasn't doing anything. 247 00:17:07,152 --> 00:17:10,068 I don't care, you get one warning here and you are gone. 248 00:17:10,070 --> 00:17:13,905 What the hell do you think happened to Catherine, hmm? 249 00:17:13,907 --> 00:17:16,575 Something very questionable is going here. 250 00:17:16,577 --> 00:17:19,370 They are moving employees faster than I can keep track 251 00:17:19,372 --> 00:17:23,040 and I have zero protection from HR this term. 252 00:17:23,042 --> 00:17:25,002 Nose to the grindstone. 253 00:17:26,086 --> 00:17:38,514 That's all. 254 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 I saw the photo in the file. 255 00:19:27,416 --> 00:19:29,792 I didn't think it was you. 256 00:19:29,794 --> 00:19:38,217 Look at you, look at you. 257 00:19:58,740 --> 00:20:02,283 You're leaving. 258 00:20:02,285 --> 00:20:04,162 Where are you going? 259 00:20:19,551 --> 00:20:20,719 Rhett Murphy. 260 00:20:25,767 --> 00:20:26,809 Is that you? 261 00:20:31,355 --> 00:20:34,273 How long have you been back? 262 00:20:34,275 --> 00:20:36,484 Six months. 263 00:20:36,486 --> 00:20:39,739 Six months? 264 00:20:59,550 --> 00:21:03,012 I don't, I don't get what this is about. 265 00:21:04,221 --> 00:21:06,346 I don't have a lot of time and, uh... 266 00:21:06,348 --> 00:21:07,640 What? 267 00:21:07,642 --> 00:21:09,267 And you can't be here, you have to go. 268 00:21:09,269 --> 00:21:10,101 No. 269 00:21:10,103 --> 00:21:11,688 - Jean, please. - No! 270 00:21:13,522 --> 00:21:14,773 I'm not going. 271 00:21:25,535 --> 00:21:28,536 You do not get the privilege of pushing me out of your life, 272 00:21:28,538 --> 00:21:30,496 if that's what you think you're doing. 273 00:21:30,498 --> 00:21:32,332 You know they had to pull me from your room, 274 00:21:32,334 --> 00:21:35,709 practically kicking and screaming. 275 00:21:35,711 --> 00:21:37,338 We thought you died. 276 00:21:41,425 --> 00:21:44,011 What did they say happened? 277 00:21:45,430 --> 00:21:46,429 When? 278 00:21:46,431 --> 00:21:49,225 What did they say happened to me? 279 00:21:51,478 --> 00:21:55,520 Somebody said something about an accident but, 280 00:21:55,522 --> 00:21:56,732 other than that, 281 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 there was no word, nothing. 282 00:22:02,446 --> 00:22:04,198 Don't you remember? 283 00:22:09,578 --> 00:22:10,413 Shaun. 284 00:22:20,507 --> 00:22:22,299 Talk to me, please. 285 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 What happened to you? 286 00:22:51,121 --> 00:22:53,246 Rhett Murphy? 287 00:22:55,625 --> 00:22:56,415 It's time. 288 00:22:56,417 --> 00:22:58,250 Time for what? 289 00:22:58,252 --> 00:23:01,546 Collect your belongings and meet us outside for transfer. 290 00:23:01,548 --> 00:23:04,215 Not without an official insurance check on the premises. 291 00:23:04,217 --> 00:23:05,424 I haven't completed that yet. 292 00:23:05,426 --> 00:23:06,426 Overruled. 293 00:23:06,428 --> 00:23:07,677 By who? 294 00:23:07,679 --> 00:23:09,929 The State Enforcement Agency, 295 00:23:09,931 --> 00:23:12,140 Mr. Murphy is now under our care. 296 00:23:12,142 --> 00:23:14,142 Five minutes, starting now. 297 00:23:14,144 --> 00:23:15,727 No, no, no, no this is bullshit! 298 00:23:15,729 --> 00:23:17,437 You can't just pull him out like that. 299 00:23:17,439 --> 00:23:21,440 He'll be processed for re-evaluation, we're done here. 300 00:23:21,442 --> 00:23:22,859 What's going on? 301 00:23:22,861 --> 00:23:23,695 Shaun! 302 00:23:24,695 --> 00:23:27,154 I refused the offer. 303 00:23:27,156 --> 00:23:28,573 I'm leaving the state. 304 00:23:28,575 --> 00:23:30,449 I'm just going to pack my things and go. 305 00:23:30,451 --> 00:23:32,285 That is a failure to comply with 306 00:23:32,287 --> 00:23:33,995 the guidelines of the S.E.A. 307 00:23:33,997 --> 00:23:36,330 Mr. Murphy, you are now under restrictive law 308 00:23:36,332 --> 00:23:37,664 to come with us. 309 00:23:37,666 --> 00:23:40,209 Failure to do so will result in another warning. 310 00:23:40,211 --> 00:23:42,836 One more warning will equal a status as defective. 311 00:23:42,838 --> 00:23:45,213 What the hell does that even mean? 312 00:23:45,215 --> 00:23:46,548 You have 10 seconds. 313 00:23:46,550 --> 00:23:48,301 You have no right to pull this right now. 314 00:23:48,303 --> 00:23:49,346 Step away! 315 00:23:51,513 --> 00:23:53,096 Ten. 316 00:23:53,098 --> 00:23:54,431 Nine. 317 00:23:54,433 --> 00:23:56,183 Just go with them I'll figure it out. 318 00:23:56,185 --> 00:23:57,477 - Eight. - Let me go. 319 00:23:57,479 --> 00:23:58,643 Seven. 320 00:23:58,645 --> 00:24:00,604 - Six. - Get out of here, Jean. 321 00:24:00,606 --> 00:24:01,646 No. 322 00:24:01,648 --> 00:24:03,357 Five. 323 00:24:03,359 --> 00:24:04,193 Four. 324 00:24:07,364 --> 00:24:08,198 Step away. 325 00:24:09,240 --> 00:24:10,075 Three. 326 00:24:11,076 --> 00:24:12,033 Two. 327 00:24:12,035 --> 00:24:13,785 Please, just let me go. 328 00:24:13,787 --> 00:24:14,621 One. 329 00:24:15,704 --> 00:24:18,498 Immediate designation defective, 330 00:24:18,500 --> 00:24:21,709 punishment effective immediately. 331 00:24:47,569 --> 00:24:49,489 Oh, God, what did I do? 332 00:24:54,451 --> 00:24:56,744 They were going to kill you. 333 00:24:56,746 --> 00:24:59,374 Why were they going to kill you? 334 00:25:00,541 --> 00:25:03,543 They were going to arrest me. 335 00:25:03,545 --> 00:25:05,378 Fuck! 336 00:25:05,380 --> 00:25:06,295 Hey. 337 00:25:06,297 --> 00:25:07,132 Don't! 338 00:25:09,009 --> 00:25:13,803 This is all because of you, this isn't me! 339 00:25:13,805 --> 00:25:15,765 Why didn't you leave? 340 00:25:18,559 --> 00:25:21,020 Because you're my brother. 341 00:25:23,815 --> 00:25:25,565 I gotta get you out of here. 342 00:25:25,567 --> 00:25:27,441 And go where? 343 00:25:33,407 --> 00:25:37,785 You have no idea what you have done. 344 00:25:37,787 --> 00:25:40,830 You will not get away with this. 345 00:25:40,832 --> 00:25:42,292 We are watching. 346 00:26:07,192 --> 00:26:08,775 Here's a new one and it's hot. 347 00:26:08,777 --> 00:26:11,028 Shake well before serving. 348 00:26:12,446 --> 00:26:14,197 - Ladies and gentlemen. - Shh. 349 00:26:14,199 --> 00:26:15,823 It's morning alright, 350 00:26:15,825 --> 00:26:21,536 hey, hey, hey, steady, steady man. 351 00:26:25,167 --> 00:26:26,001 Stairs. 352 00:26:40,642 --> 00:26:52,735 Run. 353 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Move, go! 354 00:27:06,917 --> 00:27:08,627 Don't look back, run! 355 00:27:11,423 --> 00:27:12,464 Keep moving! 356 00:27:17,303 --> 00:27:18,096 Go, go! 357 00:27:20,015 --> 00:27:20,849 Faster! 358 00:29:09,124 --> 00:29:10,250 Miss Green? 359 00:29:13,545 --> 00:29:14,504 Miss Green? 360 00:29:18,924 --> 00:29:21,342 I'm sorry, can you repeat that last part? 361 00:29:21,344 --> 00:29:22,969 I have to be protected. 362 00:29:22,971 --> 00:29:25,680 My company's interests have to be protected. 363 00:29:25,682 --> 00:29:27,806 Closing the borders is like trying 364 00:29:27,808 --> 00:29:30,017 to put a rattlesnake into a coffee can. 365 00:29:30,019 --> 00:29:32,562 This was all discussed and planned five years ago. 366 00:29:32,564 --> 00:29:34,896 You knew it was part of this phase of the operation. 367 00:29:34,898 --> 00:29:36,899 It's effective, this is working. 368 00:29:36,901 --> 00:29:39,110 Everything that we're doing is working. 369 00:29:39,112 --> 00:29:42,865 This is an efficient, perfectly oiled machine 370 00:29:44,325 --> 00:29:47,117 and it's a machine you're willingly trying to fuck over. 371 00:29:47,119 --> 00:29:50,497 Do not undermine me or go over my head. 372 00:29:51,915 --> 00:29:53,667 I will destroy you. 373 00:29:54,919 --> 00:29:58,004 Do not put yourself in that place 374 00:29:58,006 --> 00:30:00,882 because I will enjoy doing it. 375 00:30:00,884 --> 00:30:04,969 Well, I've dealt with unmanageable people like yourself. 376 00:30:04,971 --> 00:30:08,472 As for you, Miss Green, I don't mind saying, 377 00:30:08,474 --> 00:30:10,932 you can be a real irritable cunt. 378 00:30:10,934 --> 00:30:14,269 I've been called worse, thank you. 379 00:30:14,271 --> 00:30:16,564 Look, I know you have a full evening, 380 00:30:16,566 --> 00:30:20,151 but this is high priority. 381 00:30:20,153 --> 00:30:22,903 He trusts you for the recent news about today's 382 00:30:22,905 --> 00:30:25,948 classic bungle, Rhett Murphy, Jean Harlan. 383 00:30:25,950 --> 00:30:27,909 Of course, but before you ask 384 00:30:27,911 --> 00:30:31,120 I am preparing statements and diversion tactics. 385 00:30:31,122 --> 00:30:33,038 Who do we have in the field for this? 386 00:30:33,040 --> 00:30:34,414 We have you. 387 00:30:34,416 --> 00:30:36,625 I'm too tired for practical jokes. 388 00:30:36,627 --> 00:30:39,586 And I am too tired to joke. 389 00:30:39,588 --> 00:30:42,547 Now you'll be receiving new information within the hour. 390 00:30:42,549 --> 00:30:45,884 These two are officially fugitives of the state. 391 00:30:45,886 --> 00:30:48,136 Track, catch and report to me 392 00:30:48,138 --> 00:30:49,971 immediately for final assessment. 393 00:30:49,973 --> 00:30:53,058 You'll have as many preservers of the peace as you need 394 00:30:53,060 --> 00:30:54,142 - at your disposal. - I hardly think that... 395 00:30:54,144 --> 00:30:57,106 No, no, this comes from the very top 396 00:30:58,692 --> 00:31:01,316 and they are starting to breathe down my neck, too. 397 00:31:01,318 --> 00:31:03,111 I mean, your field work speaks for itself. 398 00:31:03,113 --> 00:31:05,571 With borders shut down in just a few months I can't... 399 00:31:05,573 --> 00:31:06,905 Stop! 400 00:31:06,907 --> 00:31:10,075 Turn this version of yourself off for a second. 401 00:31:10,077 --> 00:31:12,163 These two need to be found. 402 00:31:13,914 --> 00:31:16,790 Failure to do so and the repercussions, 403 00:31:16,792 --> 00:31:20,003 well, you know what they are. 404 00:31:20,005 --> 00:31:20,839 Questions? 405 00:31:23,633 --> 00:31:25,259 Get this done, okay? 406 00:31:27,761 --> 00:31:30,470 What's all that mean, then? 407 00:31:30,472 --> 00:31:33,975 It means we don't sleep tonight. 408 00:31:40,066 --> 00:31:41,358 Ora Green. 409 00:31:43,486 --> 00:31:46,153 This is a far cry from the Ora Green I remember. 410 00:31:46,155 --> 00:31:49,865 What can I help you with, Special Officer Jacobs? 411 00:31:49,867 --> 00:31:52,951 I know we have an enemy of state situation. 412 00:31:52,953 --> 00:31:55,037 No thanks to you or your station. 413 00:31:55,039 --> 00:31:57,457 It was a misstep, for sure. 414 00:31:57,459 --> 00:31:59,249 Please, let me help. 415 00:31:59,251 --> 00:32:02,170 I've got people on it already, thank you. 416 00:32:02,172 --> 00:32:04,796 I know I've made a mistake. 417 00:32:04,798 --> 00:32:08,008 I'm not going to gloss over what happened between us. 418 00:32:08,010 --> 00:32:10,761 But I hate that desk you've got me behind. 419 00:32:10,763 --> 00:32:12,680 I'm overqualified and you've still got me 420 00:32:12,682 --> 00:32:16,100 pushing pencils for corporate bigots of the state. 421 00:32:16,102 --> 00:32:18,396 I can't, it's demoralizing. 422 00:32:19,980 --> 00:32:24,025 You just do what you do, stick to that. 423 00:32:24,027 --> 00:32:26,443 I'm very busy, good luck to you. 424 00:32:26,445 --> 00:32:30,699 Technically, you can't stop me from helping you. 425 00:32:37,582 --> 00:32:39,000 Always a pleasure. 426 00:33:00,689 --> 00:33:01,730 Come here. 427 00:33:04,233 --> 00:33:05,982 I need a hospital. 428 00:33:05,984 --> 00:33:08,694 The bullet just grazed the hairline. 429 00:33:08,696 --> 00:33:12,199 The sound was worse than the actual damage. 430 00:33:16,704 --> 00:33:18,580 These will take care of 431 00:33:23,044 --> 00:33:26,006 the swelling and the pain, swallow. 432 00:33:30,551 --> 00:33:32,093 You killed all of them. 433 00:33:32,095 --> 00:33:34,469 They were going to kill you. 434 00:33:34,471 --> 00:33:35,888 No, I can't do this. 435 00:33:35,890 --> 00:33:37,390 Jean, come on. 436 00:33:37,392 --> 00:33:38,852 Listen hey, hey. 437 00:33:42,439 --> 00:33:44,771 What are you doing? 438 00:33:44,773 --> 00:33:47,190 When you were young and you were 439 00:33:47,192 --> 00:33:50,779 scared you used to put your hand in mine. 440 00:33:55,535 --> 00:33:56,995 You need help. 441 00:33:58,163 --> 00:34:00,664 We both need help right now, okay? 442 00:34:02,291 --> 00:34:04,209 And I just need a minute. 443 00:34:06,712 --> 00:34:07,880 Yeah, okay. 444 00:34:09,215 --> 00:34:19,139 If you need a minute to yourself then, hurry up. 445 00:34:19,141 --> 00:34:33,987 Crazy. 446 00:35:34,092 --> 00:35:35,427 Next. 447 00:35:43,934 --> 00:35:45,144 What the fuck? 448 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 I don't give a shit. 449 00:35:57,364 --> 00:35:59,116 Unit G17, please. 450 00:36:01,452 --> 00:36:02,286 Yeah. 451 00:36:07,791 --> 00:36:09,583 It's all good. 452 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 It's all good. 453 00:36:15,467 --> 00:36:21,387 All set, just, uh... 454 00:36:26,353 --> 00:36:27,642 We weren't here. 455 00:36:27,644 --> 00:36:29,269 Man, I'm just a guy that works 456 00:36:29,271 --> 00:36:31,356 a minimum wage piece of shit job, okay? 457 00:36:31,358 --> 00:36:32,690 All I care about is my games. 458 00:36:32,692 --> 00:36:36,320 I didn't see shit. 459 00:37:15,777 --> 00:37:18,443 You say you know someone at Border Control. 460 00:37:18,445 --> 00:37:20,447 Do they know we're coming? 461 00:37:21,949 --> 00:37:23,033 Shaun? 462 00:37:24,034 --> 00:37:25,409 Please, these are important questions. 463 00:37:25,411 --> 00:37:27,119 You didn't have to be here. 464 00:37:27,121 --> 00:37:28,454 Pardon? 465 00:37:28,456 --> 00:37:30,914 Okay, I'm trying to put the pieces 466 00:37:30,916 --> 00:37:34,668 back together, but something is wrong. 467 00:37:34,670 --> 00:37:37,295 But you put yourself in this situation. 468 00:37:37,297 --> 00:37:39,382 You chose to come to the apartment. 469 00:37:39,384 --> 00:37:41,800 I told you to go, I did. 470 00:37:41,802 --> 00:37:43,802 Shaun, they knew your name. 471 00:37:43,804 --> 00:37:44,595 They want you. 472 00:37:44,597 --> 00:37:46,641 Why even bother running? 473 00:37:47,851 --> 00:37:50,142 I think it would be in our best 474 00:37:50,144 --> 00:37:52,563 interest to involve the S.E.A. 475 00:37:54,648 --> 00:37:56,273 I know what they do. 476 00:37:56,275 --> 00:38:00,028 They help people, they can help you. 477 00:38:00,030 --> 00:38:03,658 You could probably stay with me in the city. 478 00:38:05,076 --> 00:38:07,827 Please, Shaun, they're not just some faceless corporation. 479 00:38:07,829 --> 00:38:09,327 They're in the business of... 480 00:38:09,329 --> 00:38:11,831 They're in the business of killing people. 481 00:38:11,833 --> 00:38:14,374 You saw it, too. 482 00:38:14,376 --> 00:38:16,336 There's something going on here and we're 483 00:38:16,338 --> 00:38:17,961 not sticking around to see the end result. 484 00:38:17,963 --> 00:38:20,630 If you want to trust in something, trust in me. 485 00:38:20,632 --> 00:38:22,550 How am I supposed to do that? 486 00:38:22,552 --> 00:38:24,719 I am doing the fucking best I can! 487 00:38:24,721 --> 00:38:26,345 And how is that, exactly? 488 00:38:26,347 --> 00:38:28,389 The two of us running like criminals? 489 00:38:28,391 --> 00:38:30,182 What do you want me to say? 490 00:38:30,184 --> 00:38:34,103 I want something other than whatever the fuck this is! 491 00:38:34,105 --> 00:38:36,356 Christ, Shaun, I want to know what 492 00:38:36,358 --> 00:38:37,981 happened to my fucking brother! 493 00:38:37,983 --> 00:38:42,028 I don't know! 494 00:38:42,030 --> 00:38:43,740 Jesus fucking Christ! 495 00:38:45,282 --> 00:38:48,409 Then what happens when we get out of state? 496 00:38:48,411 --> 00:38:49,911 Hmm? 497 00:38:49,913 --> 00:38:53,666 Say we do cross the border and I go with you. 498 00:38:54,751 --> 00:38:57,879 Who am I leaving everything behind for? 499 00:39:02,509 --> 00:39:07,887 I do remember the hands. 500 00:39:07,889 --> 00:39:15,436 My hand in yours. 501 00:39:15,438 --> 00:39:19,275 Look, if you have to leave, I can't stop you. 502 00:39:20,318 --> 00:39:21,528 No, you can't. 503 00:39:24,405 --> 00:39:25,614 I need you back. 504 00:39:27,826 --> 00:39:31,663 I need my brother back if he's still in there. 505 00:39:33,414 --> 00:39:34,873 And you need me. 506 00:39:39,045 --> 00:39:40,588 I want to help you. 507 00:39:42,423 --> 00:39:43,882 Will you let me? 508 00:39:59,898 --> 00:40:01,858 Shaun, there has to be some other way. 509 00:40:01,860 --> 00:40:02,902 Side wall. 510 00:40:07,489 --> 00:40:08,699 Cover your ears. 511 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Now! 512 00:40:25,425 --> 00:40:27,260 Don't leave my side. 513 00:40:29,596 --> 00:40:31,929 Try not to breathe. 514 00:41:02,003 --> 00:41:03,543 Shaun! 515 00:41:27,320 --> 00:41:28,153 Shaun! 516 00:42:01,603 --> 00:42:05,773 Jean! 517 00:42:12,865 --> 00:42:15,700 Help us, please. 518 00:42:15,702 --> 00:42:25,793 Oh, shit! 519 00:43:16,429 --> 00:43:20,222 You have nowhere to run. 520 00:43:20,224 --> 00:43:22,268 We will always find you. 521 00:43:38,867 --> 00:43:40,784 I know that if I would have given you 522 00:43:40,786 --> 00:43:42,202 like another two minutes with that guy 523 00:43:42,204 --> 00:43:43,621 you would have totally had him. 524 00:43:43,623 --> 00:43:45,873 Hey, hey come here. 525 00:43:45,875 --> 00:43:46,874 Take it easy. 526 00:43:46,876 --> 00:43:47,833 Get off of me! 527 00:43:47,835 --> 00:43:48,669 Shaun! 528 00:43:50,838 --> 00:43:52,963 You can come with me but we gotta go right now. 529 00:43:52,965 --> 00:43:54,299 I can help you. 530 00:44:05,603 --> 00:44:09,106 Do not move, stay in place. 531 00:44:20,534 --> 00:44:22,077 Wait, wait, wait! 532 00:44:26,916 --> 00:44:29,291 What the hell are you doing here? 533 00:44:29,293 --> 00:44:32,170 Pulling my goddamn weight! 534 00:44:32,172 --> 00:44:35,673 I'm writing you up for this. 535 00:44:35,675 --> 00:44:37,842 We have one of them, the girl. 536 00:44:37,844 --> 00:44:40,135 We also caught another, somebody trying to help her. 537 00:44:40,137 --> 00:44:41,845 Do you have Rhett Murphy? 538 00:44:41,847 --> 00:44:43,097 Still looking. 539 00:44:43,099 --> 00:44:45,516 I'll get these two transferred to our Moore facility. 540 00:44:45,518 --> 00:44:48,353 No, skip that, executive decision, 541 00:44:48,355 --> 00:44:50,354 immediate assessment as defective, 542 00:44:50,356 --> 00:44:53,108 punishment effective immediately. 543 00:44:55,027 --> 00:44:59,197 That's what they're telling us to do, so do it, now. 544 00:44:59,199 --> 00:45:02,617 Find Murphy soon. 545 00:45:02,619 --> 00:45:03,702 Jesus Christ. 546 00:45:04,954 --> 00:45:09,331 I don't even know these guys, okay, alright? 547 00:45:09,333 --> 00:45:11,583 Just let me explain. 548 00:45:11,585 --> 00:45:18,007 Just let me explain, okay? 549 00:45:18,009 --> 00:45:22,929 You violated rule 1123, the aiding of a known fugitive. 550 00:45:22,931 --> 00:45:24,514 What does that even mean? 551 00:45:24,516 --> 00:45:25,972 I just work here. 552 00:45:25,974 --> 00:45:27,434 Okay, that's it. 553 00:45:28,769 --> 00:45:31,813 Just let me fucking exp... 554 00:45:46,579 --> 00:45:47,414 Wait! 555 00:45:57,632 --> 00:45:58,590 Hold still. 556 00:46:06,557 --> 00:46:08,682 Process this one. 557 00:46:08,684 --> 00:46:09,976 What are you doing? 558 00:46:09,978 --> 00:46:15,148 Don't. 559 00:46:15,150 --> 00:46:17,025 You have an executive order. 560 00:46:17,027 --> 00:46:20,987 And I'm changing it, you shouldn't even be here. 561 00:46:20,989 --> 00:46:22,240 Take her away. 562 00:46:30,914 --> 00:46:34,583 A good preserver of peace is hard to come by. 563 00:46:34,585 --> 00:46:36,920 They'll stand by my decision. 564 00:46:38,380 --> 00:46:40,673 You don't know what you're getting yourself into. 565 00:46:40,675 --> 00:46:42,758 It's better than what I have. 566 00:46:42,760 --> 00:46:45,720 I'm good at this and you know it. 567 00:46:45,722 --> 00:46:49,768 If you're so good, than where is Rhett Murphy? 568 00:46:55,023 --> 00:46:58,066 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy, easy, Turbo, fuck! 569 00:46:58,068 --> 00:46:59,483 You've been shot, I'm taking you 570 00:46:59,485 --> 00:47:01,276 to a safe spot and I've made a call. 571 00:47:01,278 --> 00:47:03,112 Someone's gonna come patch you up, okay? 572 00:47:03,114 --> 00:47:04,197 What the fuck? 573 00:47:04,199 --> 00:47:05,822 Fuck man, you made a stand. 574 00:47:05,824 --> 00:47:07,742 You made a fucking stand, attaboy! 575 00:47:07,744 --> 00:47:09,869 Aw, man, that takes stones. 576 00:47:09,871 --> 00:47:11,746 That little stunt at your apartment, 577 00:47:11,748 --> 00:47:13,039 they get people talking. 578 00:47:13,041 --> 00:47:14,749 And talk scares the suits and it scares 579 00:47:14,751 --> 00:47:16,668 the ever-living shit out of the S.E.A.. 580 00:47:16,670 --> 00:47:18,086 Who are you? 581 00:47:18,088 --> 00:47:20,632 Game changer, rule breaker. 582 00:47:29,891 --> 00:47:35,144 Wake up, open your eyes. 583 00:47:35,146 --> 00:47:36,272 It's alright. 584 00:47:45,239 --> 00:47:48,784 You will do such wonderful things for us. 585 00:47:53,123 --> 00:47:55,414 Alright everyone, she's up, move into position. 586 00:47:56,333 --> 00:47:58,752 We need to be flying optimal. 587 00:48:00,130 --> 00:48:03,046 20 cc's of diazepam, prepare the head. 588 00:48:05,217 --> 00:48:08,219 Hold still, keep it still please, miss. 589 00:48:11,181 --> 00:48:12,932 Just hold her. 590 00:48:12,934 --> 00:48:15,186 Three sessions. 591 00:48:19,190 --> 00:48:20,188 Here we go. 592 00:48:20,190 --> 00:48:21,606 One, two, three. 593 00:48:25,070 --> 00:48:27,740 Perfect, that's it, thank you. 594 00:48:29,159 --> 00:48:34,119 Install bi-C please, hold for system start up. 595 00:48:34,121 --> 00:48:36,123 Inject in three, two, one. 596 00:48:41,086 --> 00:48:43,545 Excellent, system start up, please and thank you. 597 00:48:43,547 --> 00:48:45,923 Cerebral re-orientation complete. 598 00:48:45,925 --> 00:48:49,885 Cover for spectrum sensory reprogramming. 599 00:48:49,887 --> 00:48:51,181 Okay, she's done. 600 00:48:54,391 --> 00:48:56,602 Let's have her nap, please. 601 00:49:00,148 --> 00:49:01,983 Bring in the next one. 602 00:49:08,655 --> 00:49:09,447 Oh, God! 603 00:49:09,449 --> 00:49:19,206 Sorry. 604 00:49:19,208 --> 00:49:20,167 I got it. 605 00:49:25,047 --> 00:49:29,508 We'll keep you here from being a stuck pig for an hour. 606 00:49:29,510 --> 00:49:32,220 I've got a doc on the way. 607 00:49:32,222 --> 00:49:34,347 I know what I'm doing. 608 00:49:34,349 --> 00:49:35,600 That's good. 609 00:49:45,527 --> 00:49:46,943 Oh yeah, good call. 610 00:49:46,945 --> 00:49:47,860 Yeah. 611 00:49:47,862 --> 00:49:49,153 Get a band-aid on that, 612 00:49:49,155 --> 00:49:58,371 moron. 613 00:49:58,373 --> 00:50:00,914 Okay, so, uh, this is going to 614 00:50:00,916 --> 00:50:02,708 hurt like a real motherfucker. 615 00:50:03,503 --> 00:50:05,463 What is that? 616 00:50:07,590 --> 00:50:11,760 The name we've settled with was son of a bitch. 617 00:50:18,226 --> 00:50:19,266 Ready? 618 00:50:19,268 --> 00:50:21,101 Perfect, here we go. 619 00:50:24,065 --> 00:50:24,898 Fuck! 620 00:50:26,067 --> 00:50:28,191 Fills the hole, plugs the veins, sources out 621 00:50:28,193 --> 00:50:30,235 the infection and puts a temporary block on it. 622 00:50:30,237 --> 00:50:34,197 Couple shots of fentanyl and you'll be all smiles. 623 00:50:39,414 --> 00:50:41,621 Please don't puke on me. 624 00:50:44,878 --> 00:50:46,209 Oh, I gotta get out of here. 625 00:50:46,211 --> 00:50:47,795 Well, good luck with that. 626 00:50:47,797 --> 00:50:49,463 What the fuck is that supposed to mean? 627 00:50:49,465 --> 00:50:51,215 Well, for one, I may not let you. 628 00:50:51,217 --> 00:50:55,472 Two, if the plan is to go get the girl, you're too late. 629 00:51:02,019 --> 00:51:04,144 They scooped her up right after I got you. 630 00:51:04,146 --> 00:51:07,481 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 631 00:51:07,483 --> 00:51:10,068 There's nothing you can do for her. 632 00:51:10,070 --> 00:51:11,485 Okay? 633 00:51:11,487 --> 00:51:15,322 Not that it's going to make anything better, but, uh, 634 00:51:15,324 --> 00:51:17,157 they're not going to kill her. 635 00:51:17,159 --> 00:51:20,286 I've got tabs in G60 lens on almost every suit in town. 636 00:51:20,288 --> 00:51:21,996 These corporate fuck sticks have like 637 00:51:21,998 --> 00:51:23,748 a processing plant, it's a small outfit. 638 00:51:23,750 --> 00:51:26,291 You know, put in the rejects, pop out the suits. 639 00:51:26,293 --> 00:51:27,626 It's like a suit kitchen. 640 00:51:27,628 --> 00:51:31,296 She's going to wish she was dead. 641 00:51:31,298 --> 00:51:35,885 Sorry. 642 00:51:35,887 --> 00:51:39,641 Well, it's not my finest work, but, it'll do. 643 00:51:42,726 --> 00:51:45,144 You know me, I know you. 644 00:51:45,146 --> 00:51:47,229 What is happening to me? 645 00:51:47,231 --> 00:51:50,858 You should've stayed out of state, Shaun. 646 00:51:50,860 --> 00:51:52,651 You get in familiar settings and 647 00:51:52,653 --> 00:51:55,612 it starts triggering memories, blank spaces. 648 00:51:55,614 --> 00:51:57,949 It's a major fucking defect of doing a wipe. 649 00:51:57,951 --> 00:52:00,284 It's like taking an eraser to pencil, 650 00:52:00,286 --> 00:52:02,204 leaves that lead residue. 651 00:52:04,541 --> 00:52:05,375 You, 652 00:52:06,710 --> 00:52:08,041 Shaun, 653 00:52:08,043 --> 00:52:11,170 Rhett, you were a suit, my friend. 654 00:52:11,172 --> 00:52:12,880 One of its first kind, too. 655 00:52:12,882 --> 00:52:14,882 They didn't have any volunteers at first, 656 00:52:14,884 --> 00:52:17,135 so they just scooped up people out of the blue, 657 00:52:17,137 --> 00:52:18,510 used them up, dumped them. 658 00:52:18,512 --> 00:52:20,470 But we got to you before that. 659 00:52:20,472 --> 00:52:25,392 You used to work for the state and then you worked for me. 660 00:52:25,394 --> 00:52:27,646 What did we do, exactly? 661 00:52:29,690 --> 00:52:32,735 We started a revol-fucking-lution. 662 00:53:12,317 --> 00:53:14,441 Hi mom, I miss you. 663 00:53:14,443 --> 00:53:16,276 When are you coming home? 664 00:53:16,278 --> 00:53:18,195 Let me tell you about my day. 665 00:53:18,197 --> 00:53:24,869 I played and I watched TV. 666 00:53:24,871 --> 00:53:26,746 I'm not looking forward to bedtime, 667 00:53:26,748 --> 00:53:30,124 but I am looking forward to see you. 668 00:53:30,126 --> 00:53:33,338 I love you, mom, I'll talk to you later. 669 00:53:36,298 --> 00:53:39,677 Hey sweetie, I got your little video. 670 00:53:41,346 --> 00:53:42,179 Thank you. 671 00:53:45,307 --> 00:53:48,892 I'm sorry I couldn't be home tonight I, 672 00:53:48,894 --> 00:53:53,398 I've just been... 673 00:53:53,400 --> 00:53:56,152 Mommy's been very busy, but um, 674 00:53:58,405 --> 00:54:02,659 but I promise you that, um... 675 00:54:05,994 --> 00:54:09,831 Sorry, it's just I, I have Breckeridge on the line. 676 00:54:09,833 --> 00:54:11,374 I'm busy at the moment. 677 00:54:11,376 --> 00:54:13,001 I know, again I'm sorry. 678 00:54:13,003 --> 00:54:15,043 He is insisting on a status report. 679 00:54:15,045 --> 00:54:17,715 And I will call him back later. 680 00:54:24,222 --> 00:54:25,974 He's new, isn't he? 681 00:54:27,726 --> 00:54:31,104 A little green, we all start somewhere. 682 00:54:33,398 --> 00:54:35,106 How's your girl? 683 00:54:35,108 --> 00:54:36,943 She's growing up fast. 684 00:54:38,318 --> 00:54:39,360 Does Francis... 685 00:54:39,362 --> 00:54:40,360 Don't. 686 00:54:40,362 --> 00:54:42,697 Seriously, what are you actually doing here? 687 00:54:42,699 --> 00:54:45,407 What stake do you have in this? 688 00:54:45,409 --> 00:54:47,034 I already told you. 689 00:54:47,036 --> 00:54:51,539 I made the same oath to God, country and state you did. 690 00:54:51,541 --> 00:54:54,249 It didn't really get me anywhere. 691 00:54:54,251 --> 00:54:55,753 Unlike some people. 692 00:54:57,172 --> 00:55:01,340 I made a mistake that cost lives and put others in danger. 693 00:55:01,342 --> 00:55:02,760 Your family, mine. 694 00:55:09,516 --> 00:55:11,516 These people that think they're above 695 00:55:11,518 --> 00:55:15,105 everything that we do, it's never enough. 696 00:55:16,483 --> 00:55:19,068 Just rodents in a cage, right? 697 00:55:20,195 --> 00:55:22,989 Except this one managed to get out. 698 00:55:24,157 --> 00:55:29,284 Your one rodent, Mr. Murphy, he got out. 699 00:55:29,286 --> 00:55:30,912 If he's your mistake, why aren't 700 00:55:30,914 --> 00:55:32,746 you out there looking for him? 701 00:55:32,748 --> 00:55:33,998 I don't need to. 702 00:55:34,000 --> 00:55:35,418 And why is that? 703 00:55:37,003 --> 00:55:41,798 Because you have the bait. 704 00:55:47,137 --> 00:55:49,431 This place man, this state. 705 00:55:50,974 --> 00:55:54,142 I don't know how they managed to get this far, but they did. 706 00:55:54,144 --> 00:55:56,561 They counted on the public being sheep. 707 00:55:56,563 --> 00:55:58,648 I have a little more faith than that. 708 00:55:58,650 --> 00:56:02,275 Shaun, there's a movement, a resurgence of human will. 709 00:56:02,277 --> 00:56:04,070 When the country folded and the S.E.A. 710 00:56:04,072 --> 00:56:05,612 took over they put fear in us. 711 00:56:05,614 --> 00:56:07,115 Do this or that'll happen. 712 00:56:07,117 --> 00:56:09,117 Be that or this'll happen. 713 00:56:09,119 --> 00:56:12,161 They're putting the wool over our fucking eyes. 714 00:56:12,163 --> 00:56:15,916 This, is a list, tax records, income reports, 715 00:56:17,043 --> 00:56:18,458 health statistics, phone records, 716 00:56:18,460 --> 00:56:20,795 internet records, dates, times, addresses. 717 00:56:20,797 --> 00:56:22,546 Who you fucked, who you didn't fuck. 718 00:56:22,548 --> 00:56:27,510 Every possible detail about every human living in the state. 719 00:56:27,512 --> 00:56:29,595 Complete and total state surveillance. 720 00:56:29,597 --> 00:56:31,264 This list reads like the fucking 721 00:56:31,266 --> 00:56:33,641 naughty list from Santa Claus, okay. 722 00:56:33,643 --> 00:56:35,559 If you no longer live a certain lifestyle that 723 00:56:35,561 --> 00:56:39,604 the S.E.A. deem appropriate, you're defective. 724 00:56:39,606 --> 00:56:41,691 Almost instant execution. 725 00:56:41,693 --> 00:56:44,526 Word hasn't gotten out yet, but they've already started 726 00:56:44,528 --> 00:56:46,862 and they're doing at will in the streets now, too. 727 00:56:46,864 --> 00:56:49,365 They've been building up to this the whole time. 728 00:56:49,367 --> 00:56:51,450 Pushing people into the corner with fear 729 00:56:51,452 --> 00:56:53,244 and forcing them into acceptance. 730 00:56:53,246 --> 00:56:55,037 Taking out the independent thinkers 731 00:56:55,039 --> 00:56:56,496 until their whole state is nothing 732 00:56:56,498 --> 00:56:58,374 but their perfect fucking gene pool. 733 00:56:58,376 --> 00:57:01,626 Next thing, the country, maybe even the world. 734 00:57:01,628 --> 00:57:03,128 It's not a city corporation like 735 00:57:03,130 --> 00:57:05,213 the S.E.A. pulling the strings anymore, 736 00:57:05,215 --> 00:57:08,800 it's something big, really fucking big. 737 00:57:08,802 --> 00:57:12,220 And I'm not talking like Washington big. 738 00:57:12,222 --> 00:57:13,472 We need to stop it. 739 00:57:15,143 --> 00:57:17,894 With what, a couple of people, us? 740 00:57:17,896 --> 00:57:19,436 Sometimes that's all it takes 741 00:57:19,438 --> 00:57:22,274 to make a fucking difference, man. 742 00:57:26,653 --> 00:57:31,407 They have a defect, it's like a registry or a supercomputer. 743 00:57:31,409 --> 00:57:33,409 Every little thing that they need in order 744 00:57:33,411 --> 00:57:35,702 to keep their operation running is on there. 745 00:57:35,704 --> 00:57:38,623 If we can cripple it they lose control. 746 00:57:38,625 --> 00:57:40,874 I've been working on this sturdy boy. 747 00:57:40,876 --> 00:57:43,168 I haven't thought of a catchy name for it yet, 748 00:57:43,170 --> 00:57:47,424 but if that thing acts as a bomb, this is the fuse. 749 00:57:51,554 --> 00:57:52,389 I hope. 750 00:57:56,518 --> 00:57:58,311 Shaun, we used you. 751 00:58:02,648 --> 00:58:05,441 You'd been a suit for a couple of years at that point. 752 00:58:05,443 --> 00:58:07,610 You and I worked very closely together. 753 00:58:07,612 --> 00:58:09,653 We needed superior inside access 754 00:58:09,655 --> 00:58:13,282 that we couldn't get our hands on. 755 00:58:13,284 --> 00:58:15,450 That was you, man. 756 00:58:15,452 --> 00:58:20,873 I just think, I don't know, maybe you saw too much. 757 00:58:20,875 --> 00:58:25,130 Got you a new identity, got you out of the system. 758 00:58:26,630 --> 00:58:32,677 What if you were meant to be here? 759 00:58:32,679 --> 00:58:33,512 Hmm? 760 00:58:34,889 --> 00:58:42,394 What do you think? 761 00:58:42,396 --> 00:58:46,106 I'm going back for her. 762 00:58:47,652 --> 00:58:49,443 They will kill you, Shaun. 763 00:58:49,445 --> 00:58:51,612 This company is the devil. 764 00:58:51,614 --> 00:58:55,240 You cannot win a battle against hell on your own. 765 00:58:55,242 --> 00:58:58,536 You still have a chance at something else. 766 00:58:58,538 --> 00:59:00,079 Let me give you a clean slate, 767 00:59:00,081 --> 00:59:02,289 a fresh start, call it my apology. 768 00:59:02,291 --> 00:59:10,005 I don't want to sound like an asshole, but she's gone. 769 00:59:10,007 --> 00:59:12,758 I think you're here for a reason. 770 00:59:12,760 --> 00:59:18,847 The people, they need someone like you, a hero. 771 00:59:18,849 --> 00:59:20,184 It's your call. 772 00:59:24,773 --> 00:59:29,025 Tell me where to find my sister. 773 01:00:03,353 --> 01:00:05,980 Human anatomy, shall we begin? 774 01:01:33,693 --> 01:01:34,778 Rhett Murphy. 775 01:01:36,820 --> 01:01:40,572 Enough, it's already too late for her. 776 01:01:40,574 --> 01:01:44,159 If you're smart you'll let us continue. 777 01:01:44,161 --> 01:01:48,706 It's good for her, it's a path to a better future. 778 01:01:48,708 --> 01:01:52,711 Give yourself up willingly and we'll strike a deal. 779 01:02:01,471 --> 01:02:02,304 Do it. 780 01:03:51,164 --> 01:03:54,000 Enough, put the weapon down now. 781 01:03:59,255 --> 01:04:02,008 Miss Green would like to see you. 782 01:04:22,487 --> 01:04:27,030 You have nowhere to... 783 01:05:07,114 --> 01:05:08,365 I need this. 784 01:05:10,617 --> 01:05:11,661 I need this. 785 01:05:15,289 --> 01:05:17,333 What made you come here? 786 01:05:18,835 --> 01:05:20,336 I want my sister. 787 01:05:21,588 --> 01:05:23,920 Your sister's gone, Rhett. 788 01:06:30,072 --> 01:06:31,907 Jean, Jean, it's me. 789 01:06:34,159 --> 01:06:35,742 Jean, listen to me. 790 01:06:35,744 --> 01:06:37,577 Focus on my voice. 791 01:06:37,579 --> 01:06:38,414 Jeanie. 792 01:06:47,507 --> 01:06:48,340 Shaun. 793 01:06:49,550 --> 01:06:52,469 We've got to get you out of here. 794 01:07:00,311 --> 01:07:03,186 We stick together, right? 795 01:07:03,188 --> 01:07:10,778 That's right, come on. 796 01:07:10,780 --> 01:07:13,280 Should we not be informing Breckeridge? 797 01:07:13,282 --> 01:07:15,074 Not yet. 798 01:07:15,076 --> 01:07:16,242 How much longer? 799 01:07:16,244 --> 01:07:18,161 20 minutes. 800 01:07:53,280 --> 01:07:54,114 Shit! 801 01:08:27,064 --> 01:08:27,898 Fuck! 802 01:08:30,150 --> 01:08:31,275 What's wrong? 803 01:08:31,277 --> 01:08:32,151 I need a minute. 804 01:08:32,153 --> 01:08:33,736 I don't know how to use this. 805 01:08:33,738 --> 01:08:34,905 One minute. 806 01:08:44,082 --> 01:08:45,208 Jesus Christ. 807 01:08:47,877 --> 01:08:51,294 What have you been doing since I've been gone? 808 01:08:57,679 --> 01:08:59,094 You have to hide. 809 01:08:59,096 --> 01:09:00,013 We have to run. 810 01:09:00,015 --> 01:09:01,638 No, you can't, get inside. 811 01:09:01,640 --> 01:09:02,432 We have... 812 01:09:02,434 --> 01:09:03,560 Shaun, now! 813 01:10:09,333 --> 01:10:10,292 Oh, fuck. 814 01:11:22,239 --> 01:11:24,074 Shaun, are you okay? 815 01:11:25,201 --> 01:11:26,451 The gun. 816 01:11:26,453 --> 01:11:42,424 I'm out. 817 01:11:42,426 --> 01:11:43,260 Here. 818 01:11:47,349 --> 01:11:48,182 Focus. 819 01:11:50,185 --> 01:11:52,184 Drop to one knee, press the butt 820 01:11:52,186 --> 01:11:57,272 of the rifle deep into your shoulder. 821 01:12:04,198 --> 01:12:04,988 Fire! 822 01:12:31,266 --> 01:12:32,101 Hey, 823 01:12:33,060 --> 01:12:33,894 nice job. 824 01:12:37,524 --> 01:12:46,030 Where now? 825 01:12:57,292 --> 01:13:00,045 A stitch, I just need a minute. 826 01:13:03,341 --> 01:13:04,175 Hey, 827 01:13:06,761 --> 01:13:07,595 thank you. 828 01:13:13,560 --> 01:13:16,021 It's just us now, come on. 829 01:13:39,377 --> 01:13:40,211 Jean? 830 01:13:44,341 --> 01:13:46,507 Something's happening. 831 01:13:47,801 --> 01:13:51,345 It burns, oh my God, it's burning! 832 01:13:51,347 --> 01:13:52,722 What's wrong, what's wrong? 833 01:13:52,724 --> 01:13:53,513 - It's right here. - Where? 834 01:13:53,515 --> 01:13:54,807 Oh my God, it burns! 835 01:13:54,809 --> 01:13:56,099 I can't see anything. 836 01:13:56,101 --> 01:13:57,602 Cut it out, cut it out it's right there. 837 01:13:57,604 --> 01:13:59,227 Okay, okay, okay. 838 01:13:59,229 --> 01:14:01,606 Hold still, don't move. 839 01:14:01,608 --> 01:14:04,901 Stop! 840 01:14:04,903 --> 01:14:06,738 I can't let you do it. 841 01:14:09,615 --> 01:14:10,699 Please, help. 842 01:14:14,871 --> 01:14:17,873 You have to give her to us, Shaun. 843 01:14:26,256 --> 01:14:29,677 You two, don't move, stay where you are. 844 01:14:31,136 --> 01:14:33,638 Excellent work, I'll contact the authorities. 845 01:14:33,640 --> 01:14:35,557 I'll alert Breckeridge. 846 01:14:48,613 --> 01:14:52,322 Shaun. 847 01:15:07,673 --> 01:15:09,382 You have to die. 848 01:15:29,279 --> 01:15:32,907 Rise and shine, long time no see. 849 01:15:44,918 --> 01:15:47,628 Any ideas would be more than welcome. 850 01:15:47,630 --> 01:15:49,421 Well, throw another robot probably 851 01:15:49,423 --> 01:15:50,673 wasn't the greatest idea. 852 01:15:50,675 --> 01:15:52,008 What was I supposed to do? 853 01:15:52,010 --> 01:15:53,634 What the hell happened to her? 854 01:15:53,636 --> 01:15:55,344 Yo, easy. 855 01:15:55,346 --> 01:15:57,138 What did you do to her? 856 01:15:57,140 --> 01:15:58,473 I had to. 857 01:15:58,475 --> 01:16:00,183 Shaun, do you have any idea who she is? 858 01:16:00,185 --> 01:16:01,768 Let her go. 859 01:16:01,770 --> 01:16:03,436 Fix it or I'll squeeze the fucking life out of you. 860 01:16:03,438 --> 01:16:04,728 Okay, fuck it. 861 01:16:04,730 --> 01:16:06,147 Shaun! 862 01:16:06,149 --> 01:16:08,109 Let her go right now! 863 01:16:10,904 --> 01:16:13,365 I can't do this without her. 864 01:16:14,615 --> 01:16:19,660 We've been working together for the past couple years. 865 01:16:19,662 --> 01:16:22,287 You should have stayed away. 866 01:16:22,289 --> 01:16:25,500 And you could have stopped him. 867 01:16:25,502 --> 01:16:27,501 You could have left him behind! 868 01:16:27,503 --> 01:16:28,710 What's wrong with her? 869 01:16:28,712 --> 01:16:30,629 Every preserver has a microchip 870 01:16:30,631 --> 01:16:32,674 implanted in the back of their neck. 871 01:16:32,676 --> 01:16:35,718 It runs parallel to the nervous system. 872 01:16:35,720 --> 01:16:39,138 They all run on its singularity. 873 01:16:39,140 --> 01:16:43,017 You had one, too. 874 01:16:43,019 --> 01:16:44,768 She didn't get the full regime, 875 01:16:44,770 --> 01:16:47,562 just basic instincts and principles. 876 01:16:47,564 --> 01:16:50,273 We need one member from the State Enforcement Agency 877 01:16:50,275 --> 01:16:52,527 who's authorized and we need one preserver 878 01:16:52,529 --> 01:16:54,821 of the peace agent in order to oversee it. 879 01:16:54,823 --> 01:16:56,571 Grab another one. 880 01:16:56,573 --> 01:16:58,031 No, it has to be her. 881 01:16:58,033 --> 01:17:00,117 We can influence her to do it, she's fresh. 882 01:17:00,119 --> 01:17:03,662 Doesn't have any of the baggage like the other ones do. 883 01:17:03,664 --> 01:17:05,417 I had to improvise. 884 01:17:07,836 --> 01:17:08,837 Shaun, wait! 885 01:17:11,756 --> 01:17:13,464 I'm taking my sister and we're 886 01:17:13,466 --> 01:17:16,550 leaving the state, that was the plan. 887 01:17:16,552 --> 01:17:20,138 How do you expect to do that in her current state? 888 01:17:20,140 --> 01:17:22,264 I'll improvise. 889 01:17:22,266 --> 01:17:23,893 You won't make it! 890 01:17:25,603 --> 01:17:28,937 And you sure as hell won't be able to cross the state line. 891 01:17:28,939 --> 01:17:31,523 S.E.A. are locking down the borders. 892 01:17:31,525 --> 01:17:34,902 It's their final phase, complete state control, 893 01:17:34,904 --> 01:17:36,611 nobody gets out. 894 01:17:36,613 --> 01:17:37,448 Fuck. 895 01:17:38,867 --> 01:17:41,701 Realistically, what's outside of the state for you? 896 01:17:41,703 --> 01:17:43,785 Because if we don't act now this won't be 897 01:17:43,787 --> 01:17:46,246 the only state like this, and you and your sister 898 01:17:46,248 --> 01:17:50,585 will be hunted as far as you can travel. 899 01:17:50,587 --> 01:17:53,838 I've done things I'm not proud of 900 01:17:53,840 --> 01:17:57,844 and one day I'm going to have to pay for those things. 901 01:18:01,722 --> 01:18:03,140 I have a daughter. 902 01:18:04,684 --> 01:18:08,268 I cannot have her grow up in this world and experience 903 01:18:08,270 --> 01:18:12,397 some of the things that I've had to see and do. 904 01:18:12,399 --> 01:18:14,358 Shaun, whether you like it or not, 905 01:18:14,360 --> 01:18:17,695 your actions put something into motion today. 906 01:18:17,697 --> 01:18:19,488 There's a core group of people out there, 907 01:18:19,490 --> 01:18:20,781 people that we know. 908 01:18:20,783 --> 01:18:23,159 Once the system's down, they'll know. 909 01:18:23,161 --> 01:18:25,452 One single act by just one of these people, 910 01:18:25,454 --> 01:18:27,830 one act of public defiance that doesn't 911 01:18:27,832 --> 01:18:30,791 even garner a reaction from the S.E.A., 912 01:18:30,793 --> 01:18:32,626 when the rest of the state sees that 913 01:18:32,628 --> 01:18:34,128 it'll be the start of something new. 914 01:18:34,130 --> 01:18:36,171 With no working system in place the S.E.A. 915 01:18:36,173 --> 01:18:38,007 won't have enough time to respond. 916 01:18:38,009 --> 01:18:42,844 But I can't do it without her, she's the missing piece here. 917 01:18:42,846 --> 01:18:46,057 I understand this is a lot for you. 918 01:18:46,059 --> 01:18:48,351 If you try and stop me. 919 01:18:48,353 --> 01:18:49,559 Whoa, Ora. 920 01:18:49,561 --> 01:18:52,271 Too much has happened to stop this now! 921 01:18:52,273 --> 01:18:55,316 And frankly, this is so much bigger 922 01:18:55,318 --> 01:18:58,279 than you could possibly comprehend. 923 01:18:59,823 --> 01:19:01,908 You knew that at one point. 924 01:19:04,411 --> 01:19:05,992 You let us take her. 925 01:19:05,994 --> 01:19:08,957 You help us, that'll help her, too. 926 01:19:10,875 --> 01:19:13,875 And I will personally guarantee 927 01:19:13,877 --> 01:19:16,629 that you both leave the state. 928 01:19:16,631 --> 01:19:18,675 On that you have my word. 929 01:19:22,095 --> 01:19:24,556 What's it gonna be, Shaun? 930 01:19:26,140 --> 01:19:30,727 Gonna help us out? 931 01:20:06,055 --> 01:20:07,097 You ready? 932 01:20:44,969 --> 01:20:46,760 Ora? 933 01:20:46,762 --> 01:20:48,178 No wait, wait, no, no! 934 01:20:51,393 --> 01:20:54,436 This way. 935 01:21:22,131 --> 01:21:24,089 Ora, what the hell was that guy doing here? 936 01:21:24,091 --> 01:21:26,049 He wasn't supposed to be. 937 01:21:26,051 --> 01:21:29,514 Come on. 938 01:21:35,395 --> 01:21:36,977 Come on, come on, come on. 939 01:21:54,706 --> 01:21:55,539 Enough! 940 01:22:00,211 --> 01:22:01,046 Ora Green! 941 01:22:10,137 --> 01:22:16,017 Figures. 942 01:22:16,019 --> 01:22:18,688 - Just give the gun over. - Shh! 943 01:22:21,358 --> 01:22:23,982 The property's surrounded. 944 01:22:23,984 --> 01:22:26,861 This is Jacobs 1186, we're good to go. 945 01:22:26,863 --> 01:22:29,155 Copy that. 946 01:22:29,157 --> 01:22:30,033 I told you, 947 01:22:31,658 --> 01:22:32,911 nobody leaves. 948 01:22:34,953 --> 01:22:36,956 This subject is defective. 949 01:22:55,557 --> 01:22:59,479 They're gonna kill you for this, you know that. 950 01:23:01,021 --> 01:23:04,565 They're gonna kill your your daughter, you piece of shit! 951 01:23:39,935 --> 01:23:40,894 Move, go! 952 01:23:41,854 --> 01:23:43,312 Now! 953 01:23:55,618 --> 01:23:58,201 We're recording their satellites 954 01:23:58,203 --> 01:24:02,123 and sending a program into their formatting. 955 01:24:02,125 --> 01:24:04,336 Which means what, exactly? 956 01:24:05,712 --> 01:24:07,756 I'll be a target, too. 957 01:24:15,305 --> 01:24:18,013 Fuck. 958 01:24:18,015 --> 01:24:19,475 I didn't feel that. 959 01:24:25,230 --> 01:24:27,192 Here's that little SOB. 960 01:24:28,943 --> 01:24:32,152 Just put that thing anywhere in the system 961 01:24:32,154 --> 01:24:33,821 and watch it work its magic. 962 01:24:33,823 --> 01:24:35,281 Okay. 963 01:24:35,283 --> 01:24:36,949 Come on, come on. 964 01:24:36,951 --> 01:24:38,161 It's worth it. 965 01:24:42,957 --> 01:24:45,168 It may not seem like it now, 966 01:24:47,962 --> 01:24:48,797 but it is. 967 01:24:50,506 --> 01:24:52,298 Got it. 968 01:24:52,300 --> 01:24:53,927 The fuck if it is. 969 01:24:58,014 --> 01:24:58,847 Come on. 970 01:25:00,432 --> 01:25:01,766 Go. 971 01:25:01,768 --> 01:25:02,601 Come on! 972 01:25:14,948 --> 01:25:15,782 Thank you. 973 01:25:16,908 --> 01:25:18,034 Go get 'em. 974 01:25:20,703 --> 01:25:21,537 Okay. 975 01:25:26,751 --> 01:25:27,668 I'm coming! 976 01:25:35,301 --> 01:25:36,092 Hi! 977 01:25:48,355 --> 01:25:49,813 Identify. 978 01:25:49,815 --> 01:25:50,606 Ora Green. 979 01:25:50,608 --> 01:25:52,235 Badge number 122386. 980 01:25:55,238 --> 01:25:58,196 Initialize transfer to system room now. 981 01:25:58,198 --> 01:26:00,366 Denied, two unidentified 982 01:26:00,368 --> 01:26:02,117 subjects detected in chamber. 983 01:26:02,119 --> 01:26:03,952 Please exit and remove subjects. 984 01:26:03,954 --> 01:26:05,998 Override, code 122480. 985 01:26:11,253 --> 01:26:12,963 Code 196043, respond! 986 01:26:14,006 --> 01:26:15,505 Denied. 987 01:26:17,301 --> 01:26:19,468 Please remain calm until removal from chamber. 988 01:26:19,470 --> 01:26:20,844 Override! 989 01:26:22,974 --> 01:26:24,432 Denied. 990 01:26:24,434 --> 01:26:26,808 Remain calm and wait for the authorities. 991 01:28:02,532 --> 01:28:04,490 I've seen this before. 992 01:28:04,492 --> 01:28:08,827 There are other species out there invested in our future. 993 01:28:08,829 --> 01:28:10,746 What kind of future? 994 01:28:10,748 --> 01:28:13,040 A future we don't want. 995 01:28:15,712 --> 01:28:21,007 Shutting down the system, will it fix her? 996 01:28:21,009 --> 01:28:22,549 - You have to hurry. - Answer me! 997 01:28:22,551 --> 01:28:24,134 Yes, but we have to do this first. 998 01:28:24,136 --> 01:28:26,512 Will it work? 999 01:28:26,514 --> 01:28:27,640 Jesus Christ. 1000 01:28:31,435 --> 01:28:35,521 There are two command switches on the side. 1001 01:28:35,523 --> 01:28:39,778 I can't get us out of here unless I get this working first. 1002 01:28:41,863 --> 01:28:44,699 I promised and I'll stick to that. 1003 01:28:45,742 --> 01:28:46,576 Please. 1004 01:28:57,587 --> 01:29:00,129 How are we possibly going to be able to beat this? 1005 01:29:00,131 --> 01:29:02,214 All species rely on dominance. 1006 01:29:02,216 --> 01:29:04,344 Human, animals, everything. 1007 01:29:05,761 --> 01:29:08,513 How do you think this started in the first place? 1008 01:29:08,515 --> 01:29:12,519 We're just a devious science experiment in a dish. 1009 01:29:15,479 --> 01:29:19,024 We have our planet, they can keep their own. 1010 01:29:21,403 --> 01:29:27,240 Jean, place your hand on the panel. 1011 01:29:27,242 --> 01:29:28,576 That is an order. 1012 01:29:30,203 --> 01:29:32,370 I will not do that. 1013 01:29:32,372 --> 01:29:33,873 What's happening? 1014 01:29:36,458 --> 01:29:38,461 She's been reprogrammed. 1015 01:29:45,426 --> 01:29:46,467 Jean! 1016 01:29:49,514 --> 01:29:50,556 Just wait. 1017 01:29:52,434 --> 01:29:56,268 Ora Green, you are beyond your office parameters. 1018 01:29:56,270 --> 01:29:57,937 You are no longer necessary. 1019 01:29:57,939 --> 01:29:59,938 Please don't do this. 1020 01:29:59,940 --> 01:30:01,693 We have to stop this. 1021 01:30:06,530 --> 01:30:12,201 Whoever is in control, whoever is listening, 1022 01:30:12,203 --> 01:30:18,833 I am not the only one and you will not fucking win this! 1023 01:30:18,835 --> 01:30:21,044 You've been deemed defective. 1024 01:30:21,046 --> 01:30:24,504 Punishment effective immediately. 1025 01:30:24,506 --> 01:30:25,923 I'm sorry, sweetie. 1026 01:30:30,387 --> 01:30:31,428 Wait! 1027 01:30:31,430 --> 01:30:33,180 Rhett Murphy. 1028 01:30:33,182 --> 01:30:34,809 Just listen to me. 1029 01:30:37,645 --> 01:30:39,771 You just get the fuck out of her right now. 1030 01:30:39,773 --> 01:30:42,565 Jean, it's me, it's Shaun. 1031 01:30:42,567 --> 01:30:44,483 We have killed many a parasite 1032 01:30:44,485 --> 01:30:46,527 and you will be no different. 1033 01:30:46,529 --> 01:30:48,653 We will not stop until we have cleansed 1034 01:30:48,655 --> 01:30:52,659 this populace and restored it to its proper state. 1035 01:31:08,551 --> 01:31:10,053 No, this will pass. 1036 01:31:11,179 --> 01:31:14,474 I will push your existence into darkness. 1037 01:31:18,144 --> 01:31:19,686 Shaun. 1038 01:31:19,688 --> 01:31:22,229 It's me. 1039 01:31:22,231 --> 01:31:23,065 I'm here. 1040 01:31:24,734 --> 01:31:27,317 Stop! 1041 01:31:27,319 --> 01:31:29,821 Are you willing to kill her? 1042 01:31:29,823 --> 01:31:32,656 You are one and the same. 1043 01:31:32,658 --> 01:31:35,077 Your weakness is her weakness. 1044 01:31:40,667 --> 01:31:43,375 Shaun. 1045 01:31:43,377 --> 01:31:44,794 You can't be here. 1046 01:31:44,796 --> 01:31:46,254 What? 1047 01:31:46,256 --> 01:31:51,634 I, I don't want you here. 1048 01:31:51,636 --> 01:31:52,554 I left you. 1049 01:31:56,850 --> 01:31:59,811 I left mom, I left dad, I left you. 1050 01:32:02,896 --> 01:32:04,274 I was a coward. 1051 01:32:07,402 --> 01:32:09,693 And I didn't even know who I was anymore 1052 01:32:09,695 --> 01:32:15,366 but something kept pulling me back. 1053 01:32:15,368 --> 01:32:16,327 It was you. 1054 01:32:19,747 --> 01:32:21,914 Jean, 1055 01:32:21,916 --> 01:32:23,168 I am so sorry. 1056 01:32:27,087 --> 01:32:28,670 Back away! 1057 01:32:28,672 --> 01:32:31,675 She will kill you and I will kill her. 1058 01:32:32,801 --> 01:32:34,677 You cannot stop this. 1059 01:32:34,679 --> 01:32:36,722 I can't, but she will. 1060 01:32:38,015 --> 01:32:40,183 And you will not get one more day to turn 1061 01:32:40,185 --> 01:32:42,143 these people against each other. 1062 01:32:42,145 --> 01:32:44,062 And you need to fight, you need to 1063 01:32:44,064 --> 01:32:46,813 reach in there and fight it. 1064 01:32:46,815 --> 01:32:50,819 You need to be smarter and faster than I was and fight! 1065 01:32:52,113 --> 01:32:53,612 I'm trying! 1066 01:32:55,199 --> 01:32:57,034 I'm not strong enough. 1067 01:33:00,454 --> 01:33:04,456 My hand in yours, Jean. 1068 01:33:04,458 --> 01:33:05,292 Please. 1069 01:33:06,670 --> 01:33:08,003 Shut this down. 1070 01:33:12,175 --> 01:33:13,009 Now! 1071 01:34:00,305 --> 01:34:03,058 Both of you will die down here! 1072 01:34:05,854 --> 01:34:07,188 No, we won't. 1073 01:34:16,948 --> 01:34:17,740 No. 1074 01:34:20,034 --> 01:34:20,868 Get out. 1075 01:34:23,621 --> 01:34:26,205 Die with him. 1076 01:34:26,207 --> 01:34:27,334 Fight this. 1077 01:34:31,503 --> 01:34:32,338 No! 1078 01:34:45,518 --> 01:34:50,897 I'm so sorry. 1079 01:36:06,725 --> 01:36:07,559 No. 1080 01:36:10,979 --> 01:36:14,312 Shaun. 1081 01:36:14,314 --> 01:36:15,442 I'm so sorry. 1082 01:36:29,038 --> 01:36:29,956 I love you. 1083 01:36:32,876 --> 01:36:35,209 I love you, too. 1084 01:37:41,319 --> 01:37:42,654 Where are we? 1085 01:38:01,256 --> 01:38:02,716 Can you help me? 1086 01:38:12,434 --> 01:38:13,268 Yes. 1087 01:38:13,272 --> 01:38:17,019 Subtitles by explosiveskull 74983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.