All language subtitles for Dasvidaniya.1CD.Dvd.Rip.Xvid-By.star75

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,720 --> 00:02:54,778 Hi! 2 00:03:02,762 --> 00:03:03,820 Amar sent this for you. 3 00:03:08,268 --> 00:03:09,326 Amar! 4 00:03:12,839 --> 00:03:14,170 He has sent it for you. 5 00:03:14,241 --> 00:03:18,337 Somebody should love me for a moment. 6 00:03:22,716 --> 00:03:25,310 Even if it's fake. 7 00:03:34,728 --> 00:03:38,459 Amar! See this useless TV! 8 00:03:59,653 --> 00:04:01,644 You don't understand polite language. 9 00:04:02,255 --> 00:04:04,314 I don't know what all things... 10 00:04:15,602 --> 00:04:16,830 Take your medicine on time. 11 00:04:18,171 --> 00:04:20,230 And today please don't eat junk food. 12 00:04:25,845 --> 00:04:28,837 Lost vagabond traveler. 13 00:04:30,183 --> 00:04:33,175 Why do you wander around lost? 14 00:04:33,520 --> 00:04:42,292 My heart, smile. Enjoy life. 15 00:04:42,596 --> 00:04:46,623 Lost vagabond traveler. 16 00:04:46,766 --> 00:04:51,260 Why do you wander around lost? 17 00:05:07,654 --> 00:05:11,249 Why is the earth round? 18 00:05:11,825 --> 00:05:15,420 Why are there problems in the world? 19 00:05:16,162 --> 00:05:20,155 Why is the earth round? 20 00:05:20,333 --> 00:05:24,201 Why are there problems in the world? 21 00:05:24,270 --> 00:05:28,673 Smile and laugh. Forget your sorrow. 22 00:05:29,209 --> 00:05:32,576 Learn how to be happy. 23 00:05:32,746 --> 00:05:36,773 Lost vagabond traveler. 24 00:05:37,250 --> 00:05:40,413 Why do you wander around lost? 25 00:05:40,487 --> 00:05:49,361 My heart, smile. Enjoy life. 26 00:05:49,529 --> 00:05:53,556 Lost vagabond traveler. 27 00:05:53,733 --> 00:05:58,397 Why do you wander around lost? 28 00:06:23,163 --> 00:06:26,655 Keep your foot firmly on the ground. 29 00:06:27,333 --> 00:06:31,269 Life is a deceit. Endure it. 30 00:06:31,471 --> 00:06:35,498 Keep your foot firm on the ground. 31 00:06:35,608 --> 00:06:39,408 Life is a deceit. Endure it. 32 00:06:39,679 --> 00:06:41,613 What is good? What is bad? 33 00:06:41,681 --> 00:06:44,206 What is right? What is wrong? 34 00:06:44,651 --> 00:06:47,745 If you think about all this, you won't be able to live. 35 00:06:57,697 --> 00:06:58,857 Vishwanath! 36 00:07:00,133 --> 00:07:03,125 Did you see IPL cricket match last night? 37 00:07:03,203 --> 00:07:05,694 Yes! What girls! It was great! 38 00:07:06,473 --> 00:07:09,636 Girls! Did you see Dhoni? He was hitting sixes! 39 00:07:09,709 --> 00:07:11,267 Our players are in all the teams. 40 00:07:11,344 --> 00:07:13,403 I don't understand whose side to take. It's so confusing. 41 00:07:14,180 --> 00:07:16,740 This is not confusion. This is called fusion. - Fusion? 42 00:07:17,150 --> 00:07:18,583 Of Indian and international cricketers! 43 00:07:18,818 --> 00:07:20,479 This is the future of cricket. 44 00:07:21,621 --> 00:07:22,679 Got it? 45 00:07:22,756 --> 00:07:23,814 I don't think he understood. 46 00:07:24,724 --> 00:07:25,782 Sir! 47 00:07:28,294 --> 00:07:29,352 Boss has called you. 48 00:07:30,263 --> 00:07:31,821 You have still not met boss? 49 00:07:35,368 --> 00:07:40,431 Good morning, teacher! 50 00:07:54,220 --> 00:07:58,384 Amar! Rohra file... 51 00:08:04,664 --> 00:08:06,154 Done? - Yes. 52 00:08:07,066 --> 00:08:08,124 Tally? 53 00:08:19,078 --> 00:08:20,170 Good! 54 00:08:22,816 --> 00:08:25,751 Take this. Complete the credit list. 55 00:08:26,152 --> 00:08:27,244 In order of priority. 56 00:08:35,829 --> 00:08:39,526 Sir, I have my doctor's appointment at 5:30. 57 00:08:40,166 --> 00:08:42,157 I had to collect some reports. 58 00:08:42,302 --> 00:08:44,395 I am suffering from a stomach problem, sir. 59 00:08:46,372 --> 00:08:47,430 5:30! 60 00:08:50,343 --> 00:08:52,208 Two hours before the office finishes. 61 00:09:00,153 --> 00:09:01,518 If you have to go, then you have to go. 62 00:09:04,457 --> 00:09:05,549 Thank you, sir. 63 00:09:05,625 --> 00:09:06,683 Listen! 64 00:09:08,795 --> 00:09:12,492 Complete the file. Take it home. 65 00:09:13,333 --> 00:09:15,130 Complete it throughout the night. 66 00:09:15,401 --> 00:09:19,235 And take these files. Take it. 67 00:09:19,806 --> 00:09:25,608 Complete credit list of three years. 68 00:09:26,312 --> 00:09:27,370 Take it. 69 00:09:31,184 --> 00:09:32,344 You said you have to go, right? 70 00:09:34,821 --> 00:09:36,379 And listen! Send water for me. 71 00:10:05,485 --> 00:10:06,543 Yes, doctor. 72 00:10:07,186 --> 00:10:09,620 Ms. Swati, doctor has called you inside. 73 00:10:11,591 --> 00:10:13,422 Hi! How are you? 74 00:10:13,793 --> 00:10:14,851 I am good! 75 00:10:15,561 --> 00:10:17,461 Do you know? I was just talking to Priya? 76 00:10:17,797 --> 00:10:18,855 Yes! 77 00:10:19,198 --> 00:10:21,598 What happened? - To whom? 78 00:10:22,135 --> 00:10:24,729 To you, dear. This is the third time I am seeing you here. 79 00:10:25,371 --> 00:10:27,396 Nothing. Stomach problem. 80 00:10:27,874 --> 00:10:29,341 What did Dr. Khan say? 81 00:10:30,443 --> 00:10:33,412 He said get your gastro copy done. 82 00:10:34,881 --> 00:10:38,442 This is what Dr. Khan told my husband too! 83 00:10:39,252 --> 00:10:43,279 Ulcer in the stomach. Here. 84 00:10:44,223 --> 00:10:47,317 But after doing the test, do you know what the result was? 85 00:10:47,760 --> 00:10:51,287 Stomach cancer. That too second stage. 86 00:10:52,265 --> 00:10:53,323 Sorry to hear that. 87 00:10:53,433 --> 00:10:56,368 Okay, Mr. Amar, doctor is calling you inside. 88 00:10:58,171 --> 00:10:59,331 No, I am just bored. 89 00:10:59,472 --> 00:11:04,375 Forget all that now... 90 00:11:05,845 --> 00:11:12,546 My report... - Yes, your reports have arrived. It's... 91 00:11:13,519 --> 00:11:15,248 You said it's ulcer. 92 00:11:15,321 --> 00:11:18,688 Yes. I did say ulcer. - Yes. 93 00:11:23,229 --> 00:11:30,294 Mr. Kaul, it's... a little, a little more complicated than that. 94 00:11:32,405 --> 00:11:34,202 Do I have stomach cancer? 95 00:11:40,313 --> 00:11:45,546 Mr. Kaul, you should have come to me much earlier. 96 00:11:52,759 --> 00:11:54,317 You want to have a glass of water? 97 00:11:56,496 --> 00:11:57,554 Please. 98 00:12:00,366 --> 00:12:02,834 You mean to say I have stomach cancer? 99 00:12:05,838 --> 00:12:08,102 I'm sure there is some misunderstanding, doctor. 100 00:12:08,174 --> 00:12:11,541 Maybe the reports got mixed up. It frequently happens. 101 00:12:12,211 --> 00:12:13,838 Did you double check? 102 00:12:16,115 --> 00:12:18,413 How can I have stomach cancer, doctor? 103 00:12:18,718 --> 00:12:20,686 I am only 37 years old. 104 00:12:21,621 --> 00:12:26,217 I never smoked. I never drank. 105 00:12:28,561 --> 00:12:31,359 I don't eat spicy food too, doctor. 106 00:12:31,864 --> 00:12:35,766 My maid at times adds more pepper in the food. 107 00:12:35,835 --> 00:12:39,464 But mama too eats it. She doesn't have any problem. 108 00:12:39,872 --> 00:12:41,362 Look, Mr. Kaul. 109 00:12:42,742 --> 00:12:49,409 Stomach cancer is frequently detected in the late stage. 110 00:12:49,882 --> 00:12:51,747 Many times it's detected in the 3rd stage. 111 00:12:51,818 --> 00:12:54,514 And by then it's very late. 112 00:12:54,887 --> 00:12:57,685 Unfortunately this is what has happened in your case too. 113 00:12:59,392 --> 00:13:02,828 At that stage there is very little medical science can do. 114 00:13:06,499 --> 00:13:07,591 Are you sure? 115 00:13:08,568 --> 00:13:09,626 I am sorry, Mr. Kaul. 116 00:13:17,176 --> 00:13:19,201 How much time do I have left? 117 00:13:20,780 --> 00:13:26,741 The world seems forlorn, still. 118 00:13:26,853 --> 00:13:33,224 My dream, so innate. 119 00:13:33,292 --> 00:13:38,821 The world seems forlorn, still. 120 00:13:39,265 --> 00:13:45,397 My dream, so innate. 121 00:13:51,210 --> 00:13:57,274 Within the shimmer of the city lies darkness. 122 00:13:57,483 --> 00:14:03,149 Sorrow is hidden behind every smile. 123 00:14:03,256 --> 00:14:09,456 If this is true then let me live each moment to its fullest. 124 00:14:09,529 --> 00:14:16,332 And smilingly I will say to sorrow. 125 00:14:22,175 --> 00:14:28,114 Goodbye! 126 00:14:28,181 --> 00:14:34,177 Goodbye! 127 00:14:34,287 --> 00:14:40,226 Goodbye! 128 00:14:40,326 --> 00:14:46,458 Goodbye! 129 00:14:46,799 --> 00:14:52,567 Life, don't meet me as a stranger. 130 00:14:52,705 --> 00:14:58,610 Life, don't meet me as a stranger. 131 00:14:59,145 --> 00:15:04,640 Worship is included in every prayer. 132 00:15:05,218 --> 00:15:11,157 Worship is included in every prayer. 133 00:15:11,290 --> 00:15:17,195 Life, don't meet me as a stranger. 134 00:15:17,530 --> 00:15:26,598 Worship is included in every prayer. 135 00:15:41,587 --> 00:15:42,645 Why are you woebegone? 136 00:15:44,490 --> 00:15:45,855 Cheer up! 137 00:15:47,660 --> 00:15:51,357 Do you know, you have so much work left? 138 00:15:56,502 --> 00:15:57,560 Cool. 139 00:16:02,575 --> 00:16:07,342 So you didn't do the work I gave you yesterday. 140 00:16:09,548 --> 00:16:10,606 No, right? 141 00:16:10,683 --> 00:16:12,310 Sir, I am not well. 142 00:16:12,818 --> 00:16:16,219 Look, Mr. Kaul. This is an office. 143 00:16:17,623 --> 00:16:18,817 It's not a KG classroom. 144 00:16:20,359 --> 00:16:23,260 That you said sir, I was not well. My stomach was paining. 145 00:16:23,329 --> 00:16:25,422 So I didn't do my homework. 146 00:16:28,668 --> 00:16:29,726 God! 147 00:16:31,504 --> 00:16:32,562 Namdev! 148 00:16:34,740 --> 00:16:37,174 Sir, Namdev has gone to the airport to pick up your wife. 149 00:16:37,243 --> 00:16:38,574 I see. Come here. 150 00:16:44,216 --> 00:16:48,710 He can't do anything. He is messing up everything. 151 00:16:49,622 --> 00:16:51,453 Go. Handle it. 152 00:16:52,858 --> 00:16:54,382 Do something. - I will do something. 153 00:16:55,728 --> 00:16:56,786 Come. 154 00:16:56,862 --> 00:16:58,227 Listen! I had ordered for juice! 155 00:16:58,297 --> 00:16:59,491 Find out whether it has come or not. 156 00:16:59,865 --> 00:17:02,561 Were our problems less, Amar... 157 00:17:02,635 --> 00:17:04,068 ...that you have put us into more trouble? 158 00:17:04,136 --> 00:17:05,467 What did boss say? 159 00:17:06,138 --> 00:17:09,539 This is last year's outstanding account. 160 00:17:10,142 --> 00:17:12,576 The credit list has to be checked. Got it? 161 00:17:12,645 --> 00:17:14,203 That too within an hour. 162 00:17:14,313 --> 00:17:18,249 His father is in Delhi. With a sword in his hand. 163 00:17:19,151 --> 00:17:20,448 You have spoilt my mood. 164 00:17:21,354 --> 00:17:23,584 Really! Somebody makes the mistake... 165 00:17:23,656 --> 00:17:25,214 ...and somebody else has to pay the price! 166 00:17:25,591 --> 00:17:26,649 My day is ruined! 167 00:17:27,193 --> 00:17:30,219 Come on! Tonight I will alleviate your sorrow with rum. 168 00:17:30,363 --> 00:17:33,332 Toast? - Toast. 169 00:17:33,399 --> 00:17:36,368 The cure for our sorrow. Let's go there. 170 00:17:37,536 --> 00:17:38,594 Great! 171 00:17:46,178 --> 00:17:47,702 Give me my rum. 172 00:17:48,114 --> 00:17:49,240 Sir, the stock got over. 173 00:17:49,682 --> 00:17:51,547 Shall I serve you another brand? It's good. 174 00:17:52,251 --> 00:17:53,309 Another brand! 175 00:17:54,286 --> 00:17:59,588 Fool! Change your wife, your house, car... 176 00:18:00,126 --> 00:18:01,354 ...but never change your brand. 177 00:18:02,395 --> 00:18:04,260 Got it? A brand shows a person's stature. 178 00:18:04,597 --> 00:18:05,655 What will you understand? 179 00:18:05,731 --> 00:18:07,426 Go and tell the manager that Jagtap has come. 180 00:18:07,500 --> 00:18:09,468 And he has said to serve his brand from the stock at the back. 181 00:18:09,535 --> 00:18:10,593 Go. 182 00:18:10,669 --> 00:18:12,569 I swear, sir. There was only one bottle left. 183 00:18:12,638 --> 00:18:13,696 I just served it to a customer. 184 00:18:14,140 --> 00:18:15,300 Shall I give you a punch? 185 00:18:16,409 --> 00:18:18,536 My brother's friend is an excise inspector! Got it? 186 00:18:18,644 --> 00:18:20,305 I will shut down your bar! 187 00:18:20,813 --> 00:18:24,681 Sir! You can have mine! 188 00:18:25,651 --> 00:18:26,743 I gave it to him. 189 00:18:27,420 --> 00:18:29,388 Why should I take it from him? He seems to be a simpleton. 190 00:18:34,360 --> 00:18:35,418 Leave! 191 00:18:36,695 --> 00:18:37,753 Come on! 192 00:18:38,831 --> 00:18:42,665 I just had a pack. - Wow! 193 00:18:44,637 --> 00:18:45,695 What are you looking at? 194 00:18:45,771 --> 00:18:47,500 I'm looking for an 'L' board. Learner. 195 00:18:49,175 --> 00:18:50,267 Already you are drunk. 196 00:18:50,376 --> 00:18:51,536 I'm drinking for the first time. 197 00:18:52,344 --> 00:18:54,744 Before dying I wanted to see what it tastes like. 198 00:18:54,814 --> 00:18:56,577 If you have not drunk then you have not lived your life. 199 00:18:58,784 --> 00:19:00,308 Maybe that's why I am dying. - Give me ice. 200 00:19:02,288 --> 00:19:04,779 I would have died if I had not got my brand. 201 00:19:05,724 --> 00:19:06,782 Thank you. 202 00:19:07,660 --> 00:19:11,221 You seem to be the type of man who drinks when he is tense. 203 00:19:11,630 --> 00:19:12,688 Why are you tense? 204 00:19:14,333 --> 00:19:17,200 Mister, I just told you. I am going to die. 205 00:19:17,303 --> 00:19:18,531 Why are you harping about dying? 206 00:19:18,671 --> 00:19:20,468 I am going to die. They all are going to die. 207 00:19:21,407 --> 00:19:22,806 His death is written in my hands. 208 00:19:23,342 --> 00:19:24,639 Give me one... - Pass me the coke. 209 00:19:28,147 --> 00:19:30,479 Are you drinking for the first time? - Yes. 210 00:19:31,450 --> 00:19:34,248 Do you smoke? - I don't smoke. 211 00:19:35,521 --> 00:19:36,579 Girls? 212 00:19:38,457 --> 00:19:40,482 Once I watched a blue film when I was in college. 213 00:19:42,161 --> 00:19:43,788 Have you ever gambled? - Never! 214 00:19:44,663 --> 00:19:45,721 Have you ever fought with somebody? 215 00:19:46,799 --> 00:19:50,565 In the 5th grade I pushed my friend. 216 00:19:50,636 --> 00:19:52,297 He had taken my lunch. 217 00:19:54,273 --> 00:19:55,399 It's better you die. 218 00:19:59,211 --> 00:20:02,237 I mean look at me. 219 00:20:02,815 --> 00:20:04,510 My liver has shrunk due to drinking. 220 00:20:04,617 --> 00:20:05,845 Still I come here everyday. 221 00:20:06,585 --> 00:20:07,643 Ask him. 222 00:20:08,521 --> 00:20:09,579 Look at me. 223 00:20:09,688 --> 00:20:12,179 I have a wife at home. Still I have two girlfriends. 224 00:20:12,658 --> 00:20:14,683 One in Kandivli. And the other in Antop Hill. 225 00:20:15,394 --> 00:20:16,452 Saw my guts? 226 00:20:17,229 --> 00:20:18,719 I took a loan of 3.5 lakhs from the bank. 227 00:20:18,797 --> 00:20:19,855 I have not repaid a penny. 228 00:20:20,199 --> 00:20:21,257 Saw my guts? 229 00:20:22,468 --> 00:20:24,129 I forged my father's signature... 230 00:20:24,203 --> 00:20:26,501 ...and seized a plot worth 30.5 lakhs. 231 00:20:26,805 --> 00:20:27,863 Saw my guts? 232 00:20:30,409 --> 00:20:34,277 You look like Munnabhai film's Jimmy Shergil. 233 00:20:34,346 --> 00:20:35,404 Woebegone! 234 00:20:38,617 --> 00:20:40,209 Not a coward. But a dying man. 235 00:20:43,155 --> 00:20:45,282 What do you want? What should I do? 236 00:20:46,725 --> 00:20:55,224 I want that you learn to live before you die. 237 00:20:57,503 --> 00:20:58,561 Like this. 238 00:21:09,114 --> 00:21:12,777 Sir, I want a long vacation. Because I am going to die. 239 00:21:13,118 --> 00:21:15,712 How irresponsible of you, Mr. Kaul! 240 00:21:16,388 --> 00:21:18,515 At the time of year ending, life ending! 241 00:21:21,393 --> 00:21:23,554 Who will do the work? 242 00:21:24,129 --> 00:21:25,858 Who will do it? Who will do it? 243 00:21:26,398 --> 00:21:30,129 I said Samosa (Fried snack). And not Laddoo (Sweet). Mama! 244 00:23:13,172 --> 00:23:16,266 You won't reform even after dying. 245 00:23:17,376 --> 00:23:21,472 You are making a list? Make it! Make it! 246 00:23:22,181 --> 00:23:24,376 Make your things to-do list. 247 00:23:25,718 --> 00:23:29,347 What have you done in your boring life besides this? 248 00:23:33,192 --> 00:23:34,557 Drink more! 249 00:23:38,731 --> 00:23:41,427 Boring man! This is not the effect of liquor! 250 00:23:41,533 --> 00:23:43,626 It's the effect of your boring life! 251 00:23:48,540 --> 00:23:49,666 But who are you? 252 00:23:55,481 --> 00:23:57,176 Don't you recognize your face? 253 00:23:58,550 --> 00:24:00,780 I am you. 254 00:24:02,221 --> 00:24:05,520 I admit that grammar is not proper. 255 00:24:06,091 --> 00:24:09,686 But I can't give you a better introduction. 256 00:24:10,095 --> 00:24:13,587 You see... I am you. 257 00:24:15,701 --> 00:24:19,102 Relax! Relax! Relax! 258 00:24:19,171 --> 00:24:22,766 Mr. Amar Kaul! This had to happen someday. 259 00:24:24,109 --> 00:24:27,101 The man who lives with his own self... 260 00:24:27,179 --> 00:24:30,376 ...finally talks to his own self too. 261 00:24:33,719 --> 00:24:38,315 I won't live for long to talk to myself. 262 00:24:38,390 --> 00:24:40,153 I heard you are going to die. 263 00:24:43,195 --> 00:24:44,253 Did you tell mama? 264 00:24:45,397 --> 00:24:46,455 She won't be able to hear it. 265 00:24:48,400 --> 00:24:50,732 Yes, which mother would be able to hear her son's... 266 00:24:50,803 --> 00:24:51,861 She really won't be able to hear it. 267 00:24:53,205 --> 00:24:54,604 Her hearing aid is not working properly. 268 00:24:55,407 --> 00:24:57,773 Even if she heard, she won't be able to understand. 269 00:24:59,144 --> 00:25:02,113 If she understood, she won't be able to tolerate it. 270 00:25:02,214 --> 00:25:07,083 Fine! Fine! Did you tell Vivek? 271 00:25:07,319 --> 00:25:08,616 What's the use of telling him? 272 00:25:09,087 --> 00:25:12,352 He never supported me in life. What will he support me in death? 273 00:25:15,093 --> 00:25:16,151 Fine. 274 00:25:17,496 --> 00:25:19,487 Tell me. What's your plan? 275 00:25:20,499 --> 00:25:23,093 Will you someday just place your head... 276 00:25:23,168 --> 00:25:25,159 ...on your own lap and die? 277 00:25:26,371 --> 00:25:28,771 No. I will fight. 278 00:25:29,708 --> 00:25:33,200 You will fight? I see. With whom? 279 00:25:34,379 --> 00:25:37,644 The doctor? - No. Death. 280 00:25:39,718 --> 00:25:42,585 All your life, you couldn't fight with life. 281 00:25:42,654 --> 00:25:43,712 And you will fight with death! 282 00:25:45,123 --> 00:25:48,524 Look, you died a long time ago. 283 00:25:50,195 --> 00:25:55,326 Got it? And this... its just the printout of your death. 284 00:25:58,537 --> 00:25:59,595 What do you mean? 285 00:26:00,472 --> 00:26:03,236 I mean... what list were you making just now? 286 00:26:04,142 --> 00:26:07,441 Buying bottle gourd. Not zucchini. 287 00:26:07,613 --> 00:26:09,444 Giving the account to boss. 288 00:26:09,748 --> 00:26:12,740 Buying hearing aid battery for mummy. Repairing the geyser. 289 00:26:13,085 --> 00:26:14,609 Sitting on the donkey. Blah! Blah! Blah! 290 00:26:14,686 --> 00:26:18,486 A person will die of boredom by reading your list. 291 00:26:18,624 --> 00:26:19,682 So what should I do? 292 00:26:20,158 --> 00:26:22,388 Tear my clothes and roam around naked? 293 00:26:22,694 --> 00:26:25,629 And shout... I am dying! I am dying! 294 00:26:25,697 --> 00:26:29,758 Sister, I am dying. Brother, I am dying! 295 00:26:31,370 --> 00:26:34,601 I knew... nobody will understand. 296 00:26:36,708 --> 00:26:37,766 But you are... 297 00:26:40,112 --> 00:26:41,306 I am 37 years old. 298 00:26:42,514 --> 00:26:44,709 I remained an accounts manager all my life. 299 00:26:46,385 --> 00:26:47,443 I didn't marry. 300 00:26:49,521 --> 00:26:51,546 Don't you know what all things I endured in my life? 301 00:26:52,257 --> 00:26:54,725 You are not born with a destiny like Shah Rukh Khan. 302 00:26:55,327 --> 00:27:03,666 Fine. Whatever little God has given you... enjoy it. 303 00:27:05,671 --> 00:27:07,662 What are you trying to say? What do you mean? 304 00:27:07,739 --> 00:27:13,075 I mean to say, according to me, your biggest ambition in life is... 305 00:27:13,145 --> 00:27:19,084 ...repairing geyser urgently. 306 00:27:20,485 --> 00:27:23,477 Look, I too have many ambitions. 307 00:27:24,089 --> 00:27:27,422 There are many things in life which I want to do. - Like what? 308 00:27:28,493 --> 00:27:34,159 Like... I want to buy a new car. I want to take a foreign trip. 309 00:27:35,367 --> 00:27:40,395 And... - That's it! 310 00:27:40,505 --> 00:27:41,767 Now you have understood! 311 00:27:42,507 --> 00:27:45,203 Make its list. 312 00:28:10,135 --> 00:28:11,193 'Things to do... 313 00:28:15,574 --> 00:28:17,735 ...before I die.' 314 00:28:35,494 --> 00:28:36,552 New car. 315 00:28:37,696 --> 00:28:38,754 Wow! 316 00:28:41,099 --> 00:28:43,397 Foreign trip. 317 00:28:45,370 --> 00:28:47,201 That's better! 318 00:28:52,377 --> 00:28:55,107 And love... Iove... 319 00:29:28,480 --> 00:29:30,141 Airbag, sir. Front and back. 320 00:29:30,215 --> 00:29:32,080 Cup holder. Cigarette lighter. 321 00:29:32,217 --> 00:29:34,185 Integrated rests on rear seats. 322 00:29:34,252 --> 00:29:36,277 And yes, power steering and power window. 323 00:29:37,155 --> 00:29:38,213 For your safety. 324 00:29:41,660 --> 00:29:43,184 My safety? - Yes. 325 00:29:43,261 --> 00:29:44,751 Sir, if you want, I will take you on a test drive. 326 00:29:44,830 --> 00:29:46,092 No! 327 00:29:49,167 --> 00:29:50,293 What's the price of this car? 328 00:29:53,505 --> 00:29:56,565 Sir, you can take the car by giving a down payment of one lakh. 329 00:29:56,641 --> 00:29:58,632 And the rest in installments. EMls. 330 00:30:00,112 --> 00:30:01,170 How many EMls? 331 00:30:01,580 --> 00:30:06,279 Sir, for 48 months meaning four years, 18,907. 332 00:30:06,384 --> 00:30:08,614 Four years is too long. Any shorter term? 333 00:30:08,687 --> 00:30:11,178 Yes, sir. Two years which is approximately... 334 00:30:11,256 --> 00:30:13,520 Yes! 35,215. - Shorter than that? 335 00:30:13,658 --> 00:30:14,716 One year. 336 00:30:16,394 --> 00:30:17,827 Don't you have any plan for three months? 337 00:30:18,396 --> 00:30:20,728 Sir, we don't have any scheme for three months. 338 00:30:25,203 --> 00:30:28,468 You see, I want to repay it all within three months. 339 00:30:29,407 --> 00:30:30,772 Okay. I will just check. 340 00:30:33,411 --> 00:30:36,437 It will be around 3,15,000 for one month, sir. 341 00:30:36,681 --> 00:30:38,774 And it's not a very advisable thing to do. 342 00:30:39,751 --> 00:30:41,719 3,15,000! 343 00:30:44,723 --> 00:30:47,817 I think I will have to use my provident fund. 344 00:30:48,760 --> 00:30:50,421 I will meet you later. - Okay, sir. 345 00:30:50,762 --> 00:30:52,286 Thank you very much. - Thank you so much, sir. 346 00:30:53,298 --> 00:30:54,356 Pleasure, sir. Thank you. 347 00:31:33,205 --> 00:31:36,368 Thank you, man! Fantastic, Savio sir! Excellent! 348 00:31:36,741 --> 00:31:39,710 I want to learn Kal Ho Na Ho's title track. 349 00:31:39,778 --> 00:31:41,143 Kal Ho Na Ho! 350 00:31:41,413 --> 00:31:43,210 Every moment... 351 00:31:43,682 --> 00:31:46,674 That one! Oh! That Hindi film! 352 00:31:53,425 --> 00:31:58,294 Very nice! Sir, will I learn this? It's my big wish. 353 00:31:58,363 --> 00:32:02,356 No worries, man. I will make you a rock star. 354 00:32:11,109 --> 00:32:13,100 In seven months. 355 00:32:17,382 --> 00:32:21,341 Savio will make you a rock star in seven months. 356 00:32:25,123 --> 00:32:30,117 Sorry, Savio sir. But can't you do it in three months? 357 00:32:30,729 --> 00:32:33,391 Fool! What do you think? 358 00:32:33,465 --> 00:32:35,456 I am sitting here and running a crash course or something? 359 00:32:35,533 --> 00:32:37,364 You thought you will come, put the guitar in your pelvis... 360 00:32:37,435 --> 00:32:38,493 ...and become Elvis! 361 00:32:38,570 --> 00:32:41,130 Playing the guitar is an art. 362 00:32:41,206 --> 00:32:42,798 No matter how much time you take, it's less. 363 00:32:43,808 --> 00:32:45,139 Sorry, Savio sir. 364 00:32:49,414 --> 00:32:51,439 There are ways to go there. Why don't you understand? 365 00:32:51,516 --> 00:32:53,143 Since the time I have become sensible... 366 00:32:53,218 --> 00:32:54,378 ...I have been going to dance bars. 367 00:32:54,452 --> 00:32:57,615 I've got work! 368 00:32:58,423 --> 00:32:59,481 I've got work, Mr. Amar! 369 00:32:59,758 --> 00:33:02,192 Please! Concentrate! Give your time! 370 00:33:02,260 --> 00:33:03,522 Otherwise, I will be in trouble. 371 00:33:04,229 --> 00:33:07,096 Please! Concentrate on your life! 372 00:33:10,702 --> 00:33:12,397 Listen! - Yes, sir! 373 00:33:12,637 --> 00:33:13,797 Did you get the files? 374 00:33:15,373 --> 00:33:17,500 Yes, sir. Namdev just kept it here. 375 00:33:17,575 --> 00:33:22,638 Fine. It should be finished by tomorrow. 376 00:33:22,714 --> 00:33:24,648 Tomorrow? But sir... Hello. 377 00:33:38,530 --> 00:33:41,397 You too! He says and you listen to him. 378 00:33:41,800 --> 00:33:43,825 He orders you around and you do his bidding. 379 00:33:44,669 --> 00:33:48,127 He exploits you and you get scared. 380 00:33:48,273 --> 00:33:52,141 People suppress the weak ones. Got it? 381 00:33:52,210 --> 00:33:57,341 Like button, bell etc. 382 00:33:58,416 --> 00:34:00,543 This is Amar Kaul's problem. 383 00:34:01,353 --> 00:34:04,288 People bully him and he allows them to. 384 00:34:15,166 --> 00:34:16,224 What? 385 00:34:16,701 --> 00:34:17,759 Nothing. 386 00:34:25,577 --> 00:34:28,102 What? - Nothing. 387 00:34:28,246 --> 00:34:29,304 Hang on! 388 00:34:36,287 --> 00:34:37,754 What? - Nothing. 389 00:34:43,395 --> 00:34:44,453 What? 390 00:34:45,530 --> 00:34:46,588 Nothing. 391 00:34:47,399 --> 00:34:51,529 You fool! You are a coward! Do something! 392 00:34:51,669 --> 00:34:53,227 Got it? Otherwise... 393 00:35:37,115 --> 00:35:38,173 Namdev! 394 00:35:39,117 --> 00:35:42,814 I gave the car loan file to boss. What's its status? 395 00:35:43,388 --> 00:35:44,446 You ask him. 396 00:35:47,392 --> 00:35:48,450 Okay. I will ask him. 397 00:36:00,338 --> 00:36:01,396 Sir... 398 00:36:02,674 --> 00:36:05,234 Car loan... - It can't be done. 399 00:36:07,745 --> 00:36:11,306 Why, sir? - What do you mean? 400 00:36:12,083 --> 00:36:13,209 Have you seen the state of our city? 401 00:36:13,351 --> 00:36:14,477 There is so much traffic. 402 00:36:14,619 --> 00:36:17,087 It takes me one and half hour at least... 403 00:36:17,155 --> 00:36:20,647 ...to come here from Shivaji Park. 404 00:36:21,493 --> 00:36:22,653 And so much pollution! 405 00:36:24,562 --> 00:36:27,087 I don't want to add to the city problems. 406 00:36:28,366 --> 00:36:31,096 Mr. Kaul, before asking for a loan, think how much money... 407 00:36:31,169 --> 00:36:33,694 ...the company has earned because of you. 408 00:36:33,771 --> 00:36:36,296 First earn and then ask for a loan. 409 00:36:36,708 --> 00:36:39,677 Be an asset to the company and not a liability. 410 00:36:45,183 --> 00:36:46,241 What? 411 00:36:51,789 --> 00:36:52,847 Nothing. 412 00:36:54,526 --> 00:36:59,395 Nothing. Then go out. And throw this in the dustbin. 413 00:37:05,236 --> 00:37:06,794 Make the report and bring it. 414 00:37:08,339 --> 00:37:10,466 I have to send the report to the headquarters by evening. 415 00:37:12,744 --> 00:37:16,271 Sir, would you please take a look at it? 416 00:37:16,347 --> 00:37:18,178 I want you to give it a look. 417 00:37:21,753 --> 00:37:22,811 Let's have a look. 418 00:37:27,759 --> 00:37:28,817 Take it outside. 419 00:37:43,374 --> 00:37:44,432 Sir, here. 420 00:37:46,578 --> 00:37:47,636 Good morning, sir! 421 00:37:47,712 --> 00:37:49,202 Good morning! - Good morning, sir! 422 00:37:50,281 --> 00:37:51,646 Sir, I sit here. 423 00:38:12,337 --> 00:38:15,067 Where is it, Mr. Kaul? Where is it? 424 00:38:16,074 --> 00:38:17,803 Here is Acme chemical file. 425 00:38:18,476 --> 00:38:21,377 And... - Yes. 426 00:38:22,480 --> 00:38:23,538 This... 427 00:38:24,349 --> 00:38:27,284 What! You deleted this! 428 00:38:27,752 --> 00:38:28,810 No. 429 00:38:29,153 --> 00:38:30,211 This... 430 00:38:34,359 --> 00:38:38,090 Now I have deleted it. Permanently. 431 00:38:40,765 --> 00:38:48,536 Mr. Amar Kaul! I am going to cut you into pieces! 432 00:38:50,508 --> 00:38:52,271 Mr. Dasgupta. - Yes. 433 00:39:08,660 --> 00:39:09,718 What? 434 00:39:13,264 --> 00:39:14,322 Nothing. 435 00:39:16,134 --> 00:39:19,160 Nothing! Nothing! 436 00:39:20,672 --> 00:39:23,106 God, I don't want anything from You. 437 00:39:23,174 --> 00:39:25,074 I just want my husband! 438 00:39:25,677 --> 00:39:29,238 What do you mean left it? Do you get jobs easily? 439 00:39:30,348 --> 00:39:32,179 Don't do anything good! 440 00:39:35,086 --> 00:39:36,144 Now what will you do? 441 00:39:39,157 --> 00:39:40,647 I will buy a car, mama. 442 00:39:42,694 --> 00:39:43,752 Poor Saloni! 443 00:39:44,328 --> 00:39:47,661 I just want my husband's love! 444 00:39:50,168 --> 00:39:53,433 Amazing, sir. You organised your finance so quickly. 445 00:39:53,705 --> 00:39:57,106 Being an account manager has some benefits. 446 00:39:57,675 --> 00:39:59,506 Congratulations on your new car! - Thank you! 447 00:39:59,577 --> 00:40:02,137 Just sign this insurance cover note. Then we are done. 448 00:40:02,714 --> 00:40:04,147 Here. Excuse me! 449 00:40:04,315 --> 00:40:06,579 Does it take you two weeks to repair a car's AC? 450 00:40:06,651 --> 00:40:08,278 I have been calling at your service centre since long! 451 00:40:08,352 --> 00:40:09,842 No response! Is this how you treat your customers... 452 00:40:16,194 --> 00:40:17,559 Hi. - Hi. 453 00:40:19,731 --> 00:40:22,256 I want to see my car right now! Come! 454 00:40:26,704 --> 00:40:27,762 Sorry about that, sir. 455 00:40:27,839 --> 00:40:29,864 At times there is overload of work. - Its okay. 456 00:40:31,676 --> 00:40:32,734 Do you know him? 457 00:40:34,378 --> 00:40:35,436 Yes. 458 00:40:53,531 --> 00:40:54,589 New car. 459 00:41:00,171 --> 00:41:01,638 Congratulations, sir! - Thank you! 460 00:41:01,706 --> 00:41:03,571 Key of your new car! - Thank you! 461 00:41:03,641 --> 00:41:04,699 Congrats! 462 00:41:04,776 --> 00:41:06,334 This is my favourite colour! Red! 463 00:41:06,410 --> 00:41:07,775 Excellent choice, sir! Here! 464 00:41:08,379 --> 00:41:09,710 Now shall we go for a test drive? 465 00:41:09,847 --> 00:41:12,680 Sir, now what test drive? Now the car is yours. 466 00:41:13,217 --> 00:41:15,185 But I didn't drive it. 467 00:41:16,854 --> 00:41:19,448 No problem. Come. Let's go for a drive. 468 00:41:20,124 --> 00:41:23,560 Sir, actually my shift is over. And I have to go somewhere. 469 00:41:24,595 --> 00:41:27,723 That's even better. I will drop you there. 470 00:41:27,799 --> 00:41:29,130 No, no, sir! - In the new car! 471 00:41:29,200 --> 00:41:31,134 No, sir! It's out of the way! Let it be! 472 00:41:31,202 --> 00:41:35,298 It's okay. I insist. If you don't mind. 473 00:41:36,440 --> 00:41:37,805 Okay, sir. Because you insist. 474 00:41:38,276 --> 00:41:39,402 I will just come, sir. One minute. 475 00:41:39,477 --> 00:41:40,535 Thank you! 476 00:41:49,654 --> 00:41:52,214 Sir, the car which you have bought... very good choice. 477 00:41:53,391 --> 00:41:55,154 Sir, this car's rack and steering wheel... 478 00:41:55,226 --> 00:41:56,557 ...are perfect for close manoeuvring. 479 00:41:56,627 --> 00:41:57,685 I can see. 480 00:41:58,596 --> 00:42:02,293 Hey! Shameless! Blind auto driver! 481 00:42:04,836 --> 00:42:08,272 I have just bought a car. Gradually I will learn abuses too. 482 00:42:09,140 --> 00:42:10,402 Sir, all this is common. 483 00:42:11,309 --> 00:42:13,174 Sir, do you know, you have a CD changer in this car? 484 00:42:13,578 --> 00:42:15,102 Yes? - Yes. There is a four way speaker. 485 00:42:15,179 --> 00:42:16,373 Hang on, sir. I will show you. 486 00:42:45,543 --> 00:42:48,808 If I say that... 487 00:42:48,880 --> 00:42:50,142 Just a second. 488 00:42:50,214 --> 00:42:51,340 Hello. Yes. 489 00:42:51,883 --> 00:42:53,817 Yes. Okay. Okay. 490 00:42:54,285 --> 00:42:55,752 I will see you. Alright. Bye. 491 00:42:56,354 --> 00:42:58,288 Sir, drop me ahead to the left. 492 00:42:59,190 --> 00:43:00,623 My boyfriend is waiting for me. 493 00:43:05,763 --> 00:43:07,822 Sir, not here. Ahead. Near CCD. 494 00:43:17,275 --> 00:43:19,436 That's it! He is right there. 495 00:43:21,445 --> 00:43:22,503 Thank you for the ride, sir. 496 00:43:22,580 --> 00:43:23,706 You are welcome. You stay here? 497 00:43:24,181 --> 00:43:27,275 No. Actually we have come here to see a house on rent. 498 00:43:29,787 --> 00:43:31,846 Anyway, sir. Congratulations once again! 499 00:43:32,123 --> 00:43:35,251 Remember that your car's first servicing is after three months. 500 00:43:36,227 --> 00:43:38,593 Okay. Thank you so much, sir. See you. 501 00:43:43,534 --> 00:43:44,592 Come on! Let's go! 502 00:43:46,437 --> 00:43:47,495 Hi! - Hi! 503 00:43:47,738 --> 00:43:48,796 Who's he? 504 00:43:48,873 --> 00:43:50,135 That's a friend who dropped me. - Right. 505 00:43:50,207 --> 00:43:51,265 Okay. 506 00:43:51,542 --> 00:43:52,600 Ready? - Yes. 507 00:43:52,677 --> 00:43:53,735 Alright. 508 00:44:05,089 --> 00:44:06,249 I should have bought a bike. 509 00:44:13,331 --> 00:44:15,765 You fool... forget a bike. 510 00:44:15,833 --> 00:44:17,095 Even if you had got a Boeing 747... 511 00:44:17,168 --> 00:44:20,228 ...still you would not have enticed her. 512 00:44:21,238 --> 00:44:22,500 Did you forget Neha? 513 00:44:23,474 --> 00:44:26,671 Neha. Amar Kaul's first love. 514 00:44:31,315 --> 00:44:33,146 And Amar Kaul's second love too. 515 00:44:37,121 --> 00:44:39,351 And Amar Kaul's third love too. 516 00:44:43,661 --> 00:44:47,859 You fool, do something soon. You don't have much time. 517 00:44:48,199 --> 00:44:49,257 What? 518 00:44:50,468 --> 00:44:51,526 Yes! 519 00:44:56,140 --> 00:44:57,198 O my God! 520 00:44:57,808 --> 00:44:58,866 Mama, what are you doing? 521 00:44:59,343 --> 00:45:00,742 How come my heart is so big? 522 00:45:04,415 --> 00:45:07,578 Mama, this is not your heart. This is my stomach's x-ray. 523 00:45:08,652 --> 00:45:11,086 Your stomach? What happened to you? 524 00:45:12,356 --> 00:45:15,291 Nothing. A small problem, mama. 525 00:45:16,293 --> 00:45:19,387 Problem is not in the stomach. Its here. 526 00:45:22,099 --> 00:45:23,396 You and your superstitions. 527 00:45:24,402 --> 00:45:26,393 I should get my x-ray done! 528 00:45:27,271 --> 00:45:29,102 The maid which you have kept... 529 00:45:29,173 --> 00:45:32,108 ...we don't come to know when she comes, adds chillies... 530 00:45:32,176 --> 00:45:34,838 ...in the vegetables and when she goes away. 531 00:45:36,580 --> 00:45:39,549 It means today again somebody didn't eat food. 532 00:45:42,853 --> 00:45:44,115 Mama, let's do one thing. 533 00:45:44,355 --> 00:45:48,451 Today we will have dinner outside and we'll go in our new car. 534 00:45:49,727 --> 00:45:50,853 Our car? 535 00:45:51,429 --> 00:45:53,556 Yes, mama. Our new car. 536 00:45:54,298 --> 00:45:56,562 My son! Well done! 537 00:45:59,136 --> 00:46:00,228 Let's go. - Come on! 538 00:46:00,738 --> 00:46:05,471 God! You are great! 539 00:46:05,543 --> 00:46:07,568 You have done a great deed, son! Very good, my son! 540 00:46:08,145 --> 00:46:10,340 You have bought a fabulous car! 541 00:46:10,414 --> 00:46:11,574 Your papa used to... 542 00:46:12,149 --> 00:46:13,616 Isn't it good, mama? - Yes. 543 00:46:16,187 --> 00:46:18,178 Let's go and have dinner. 544 00:46:18,255 --> 00:46:20,189 Let's have some delicious meal! 545 00:46:20,257 --> 00:46:22,225 Put the seat belt, mother. - Belt. 546 00:46:23,227 --> 00:46:25,127 Belt! Belt! - Mama! 547 00:46:25,196 --> 00:46:26,424 Come on! 548 00:46:26,497 --> 00:46:27,555 Mama, it's a belt! 549 00:46:28,099 --> 00:46:29,225 It will get stuck. 550 00:46:29,300 --> 00:46:30,426 Mama, don't worry. 551 00:46:30,501 --> 00:46:32,162 Okay! Okay! - Yes! 552 00:46:33,137 --> 00:46:35,105 Mama, if you wear the seat belt then even if... 553 00:46:35,172 --> 00:46:37,766 ...there is an accident, still nothing happens. 554 00:46:37,842 --> 00:46:39,104 I see! - Okay! 555 00:46:39,677 --> 00:46:41,440 I will die when I have to die. 556 00:46:41,512 --> 00:46:42,774 Very good, my son! 557 00:46:43,848 --> 00:46:45,281 Very good! 558 00:46:58,796 --> 00:47:02,095 Brown girl in the ring. 559 00:47:02,666 --> 00:47:10,402 Brown girl in the ring. 560 00:47:11,575 --> 00:47:14,476 Are you calling a waiter! 561 00:47:14,545 --> 00:47:15,603 Fast, man! 562 00:47:15,679 --> 00:47:17,704 You shouldn't be scared of the guitar. You should strum it. 563 00:47:18,582 --> 00:47:20,482 So much time you are taking. I have to go now. 564 00:47:20,551 --> 00:47:21,813 I have to reach at 6 o'clock. 565 00:47:22,586 --> 00:47:24,747 But sir, now its only 3 o'clock. 566 00:47:24,822 --> 00:47:28,258 I don't own a car like you, man. 567 00:47:28,559 --> 00:47:31,824 I have to change two buses and one local train to reach there. 568 00:47:32,096 --> 00:47:33,825 Vasai is far away from here. 569 00:47:34,165 --> 00:47:37,157 Let's go. Will you drop me to the bus stop? 570 00:47:37,468 --> 00:47:41,837 Savio sir, forget the bus stop. I will drop you to Vasai. 571 00:47:43,207 --> 00:47:46,335 I just needed a small favour from you. 572 00:47:47,778 --> 00:47:51,839 You said that your niece works in a telephone company. 573 00:47:53,684 --> 00:47:57,211 I wanted somebody's number and address, Savio sir. 574 00:48:15,806 --> 00:48:17,797 You can't do anything! You can't! 575 00:48:23,414 --> 00:48:24,540 Amar Kaul! 576 00:48:26,450 --> 00:48:28,418 Neha! 577 00:48:29,486 --> 00:48:31,147 I couldn't recognise you! 578 00:48:31,222 --> 00:48:32,280 Really? - Yes. 579 00:48:32,356 --> 00:48:33,414 Liar! 580 00:48:33,757 --> 00:48:36,749 Amar, I am so excited to see you! Look at you! 581 00:48:36,827 --> 00:48:39,455 How much weight you have lost! How did you do this? 582 00:48:40,097 --> 00:48:42,691 I still can't believe it! What were you doing here? 583 00:48:43,400 --> 00:48:44,458 Me? - Yes. 584 00:48:45,536 --> 00:48:46,833 I came to meet somebody. 585 00:48:47,104 --> 00:48:48,162 Really? - Yes. 586 00:48:48,239 --> 00:48:50,833 Anyway. It's a great surprise. 587 00:48:51,775 --> 00:48:53,265 Do you remember Shraddha society? 588 00:48:53,611 --> 00:48:56,774 Of course! And you remember that watchman Gangaram! 589 00:48:56,847 --> 00:49:00,112 Every night he used to drink and sing... 590 00:49:02,620 --> 00:49:03,712 Do you remember? 591 00:49:03,787 --> 00:49:06,779 We had put his bottle in the water tank. 592 00:49:07,424 --> 00:49:08,482 You hid it there. 593 00:49:08,559 --> 00:49:10,390 Yes! Whatever! 594 00:49:10,461 --> 00:49:13,453 And what was that secretary's name, he was so grumpy. 595 00:49:13,530 --> 00:49:14,588 Uncle Tandon! 596 00:49:14,665 --> 00:49:17,099 Yes! He was saying... 597 00:49:17,635 --> 00:49:23,403 Kids! Today the water tastes different! 598 00:49:25,376 --> 00:49:26,570 O God! Whose call is this? - You have not changed at all! 599 00:49:28,112 --> 00:49:29,170 You too! 600 00:49:29,546 --> 00:49:30,604 Hello! 601 00:49:31,682 --> 00:49:33,673 Yes. I am coming to meet you. 602 00:49:36,086 --> 00:49:37,485 I am just reaching, mother. 603 00:49:39,356 --> 00:49:40,482 Okay. Bye. 604 00:49:41,759 --> 00:49:42,817 How is your mother? 605 00:49:43,093 --> 00:49:46,187 Fine! She will be so excited to see you, Amar. 606 00:49:47,097 --> 00:49:48,155 Here? 607 00:49:48,232 --> 00:49:50,223 Yes. Just up! Up! Left! 608 00:49:55,306 --> 00:49:56,773 Come on! Let's go inside! 609 00:50:16,727 --> 00:50:17,785 What are you hiding? 610 00:50:24,134 --> 00:50:25,726 You like this flower a lot, don't you? 611 00:50:25,803 --> 00:50:27,430 You used to put it in your hair. 612 00:50:28,172 --> 00:50:29,799 So silly I was, wasn't I?! 613 00:50:32,309 --> 00:50:33,367 Mummy! 614 00:50:33,444 --> 00:50:35,878 My child! How are you? 615 00:50:36,313 --> 00:50:38,474 Had your meals? What did you eat? 616 00:50:38,549 --> 00:50:41,313 Maggi. - You had maggi! You had maggi! 617 00:50:41,552 --> 00:50:43,543 Say hello to uncle. - Hello. 618 00:50:47,157 --> 00:50:48,590 Uncle, what is your name? 619 00:50:50,227 --> 00:50:51,285 Amar. 620 00:50:55,733 --> 00:50:58,429 And what is your name? - Trishana. 621 00:51:00,437 --> 00:51:01,495 Trishna. 622 00:51:02,406 --> 00:51:04,340 Not Trishna. Trishana 623 00:51:06,110 --> 00:51:07,168 Here. 624 00:51:07,244 --> 00:51:09,144 Is she harassing you? - No! Not at all! 625 00:51:09,446 --> 00:51:11,778 When did you get married? - In 2000. 626 00:51:12,216 --> 00:51:13,774 You know, Varun, my husband... 627 00:51:13,851 --> 00:51:15,614 ...he is an investment banker with ICICI. 628 00:51:16,787 --> 00:51:18,311 Banker weds banker. 629 00:51:19,123 --> 00:51:20,181 Capital gain. 630 00:51:21,692 --> 00:51:23,125 Mother, look who has come! 631 00:51:25,129 --> 00:51:26,187 Amar! 632 00:51:28,399 --> 00:51:31,698 Aren't you the one who fell in our colony's gutter on Holi? 633 00:51:31,769 --> 00:51:34,397 It was the first time that a fire brigade came to our colony. 634 00:51:35,139 --> 00:51:38,870 With a long rope three men entered the gutter to pull him out. 635 00:51:39,143 --> 00:51:40,804 Mother, you too. 636 00:51:42,346 --> 00:51:43,404 Here, dear. - No. 637 00:51:43,480 --> 00:51:44,538 Eat it quickly. 638 00:51:44,615 --> 00:51:46,640 Amar, you have not eaten anything. Eat it. 639 00:51:47,351 --> 00:51:48,477 My appetite is full. 640 00:51:50,487 --> 00:51:52,148 So Amar, what do you do? 641 00:51:54,591 --> 00:51:57,492 I was an account manager in a pharmaceutical company. 642 00:51:58,162 --> 00:51:59,686 I left my job a few days ago. 643 00:51:59,897 --> 00:52:03,424 Between jobs. Are you planning to go abroad? 644 00:52:06,537 --> 00:52:07,765 This is what I am planning. 645 00:52:08,372 --> 00:52:09,839 Amar won't say anything. 646 00:52:10,107 --> 00:52:11,836 He was our colony's secretive guy. 647 00:52:12,109 --> 00:52:13,371 He used to do everything secretly. 648 00:52:13,444 --> 00:52:14,570 You know, every evening, we used to meet... 649 00:52:14,645 --> 00:52:15,703 ...in the compound of our building... 650 00:52:15,779 --> 00:52:17,576 ...and we used to play dumbsheras (game). That guessing game. 651 00:52:17,648 --> 00:52:19,775 Yes. I know. We played in Delhi too. 652 00:52:19,850 --> 00:52:21,374 Not like Amar and me. 653 00:52:21,452 --> 00:52:25,650 I was the master. And Amar was the partner. Right, Amar? 654 00:52:26,190 --> 00:52:27,384 He would give the clue. I would guess. 655 00:52:27,458 --> 00:52:28,516 I would guess. He would give the clue. 656 00:52:28,592 --> 00:52:30,787 We were just too good, Varun! Just too good! 657 00:52:31,228 --> 00:52:34,459 Yeah! Undefeated chums of Shraddha society. 658 00:52:34,798 --> 00:52:36,595 Correct! Correct! You don't believe me! 659 00:52:36,667 --> 00:52:37,725 Give him any name. 660 00:52:37,801 --> 00:52:40,361 Give him any movie's name. And see how he does it. 661 00:52:40,437 --> 00:52:41,495 Neha, you too. 662 00:52:41,738 --> 00:52:45,139 Amar, just relax. We will show these people from Delhi. 663 00:52:45,209 --> 00:52:46,267 Come on! 664 00:52:46,477 --> 00:52:49,469 Okay, Ms. Mumbai! Come on! 665 00:52:57,488 --> 00:52:58,546 Four! 666 00:52:59,156 --> 00:53:00,145 Hindi! 667 00:53:00,824 --> 00:53:02,086 Second word! 668 00:53:04,094 --> 00:53:05,527 Bye! Bye-bye! 669 00:53:06,763 --> 00:53:07,821 Hindi! Hindi! Hindi! 670 00:53:08,098 --> 00:53:09,156 Alvida (Goodbye)! 671 00:53:09,233 --> 00:53:10,359 Kabhi Alvida Na Kehna! 672 00:53:11,535 --> 00:53:12,593 Wow! 673 00:53:12,669 --> 00:53:13,829 Thank you! 674 00:53:15,472 --> 00:53:17,133 Excellent! - Saw that? 675 00:53:17,474 --> 00:53:19,271 Amar says everything without saying anything. 676 00:53:21,478 --> 00:53:23,412 Here. Have Kulfi (lce-cream). 677 00:53:23,680 --> 00:53:25,705 I remember. You like it a lot, don't you? 678 00:53:26,383 --> 00:53:29,181 Aunt, you too... - Eat it. 679 00:53:43,800 --> 00:53:45,358 Come! Come! Come! 680 00:53:45,435 --> 00:53:46,493 She is tired! 681 00:53:46,737 --> 00:53:48,398 Amar, this is for you. 682 00:53:49,306 --> 00:53:53,675 Isn't this when we all had gone to Aksa beach? 683 00:53:53,744 --> 00:53:54,802 Yes. 684 00:53:56,446 --> 00:53:57,504 When was this? 685 00:53:57,581 --> 00:53:59,412 You know we had gone for building's picnic. Remember? 686 00:53:59,583 --> 00:54:01,073 Adi had bought a new camera. 687 00:54:01,151 --> 00:54:02,550 And we clicked this photograph. 688 00:54:03,086 --> 00:54:04,280 It's so sweet, isn't it? 689 00:54:04,354 --> 00:54:05,480 So nice! 690 00:54:07,558 --> 00:54:10,584 This... - It's for you. I have another copy. 691 00:54:13,430 --> 00:54:15,694 Thank you, Neha. - You are welcome, Amar. 692 00:54:18,468 --> 00:54:21,699 I am pleased to meet you all. Thank you for the dinner. 693 00:54:23,173 --> 00:54:24,640 Do keep in touch. - Of course. 694 00:54:24,708 --> 00:54:26,505 Now don't vanish again. - I won't. 695 00:54:26,577 --> 00:54:27,635 Promise. 696 00:54:27,844 --> 00:54:29,106 Bye. - Bye. 697 00:54:41,458 --> 00:54:42,516 Bye. - Bye. 698 00:55:08,752 --> 00:55:11,414 So Mr. Lover Kaul! Did you tell her? 699 00:55:13,690 --> 00:55:14,748 Yes. 700 00:55:14,825 --> 00:55:18,818 Yes! You are bluffing! Again you couldn't tell her! 701 00:55:19,096 --> 00:55:20,563 You are a coward! 702 00:55:20,631 --> 00:55:22,826 You can't do anything! Coward! 703 00:55:23,266 --> 00:55:24,824 Coward! Coward! Coward! 704 00:55:31,642 --> 00:55:32,700 Amar! 705 00:55:42,719 --> 00:55:44,778 I want to say something to you. 706 00:55:48,458 --> 00:55:52,554 My daughter... is really sweet. 707 00:55:54,865 --> 00:55:59,461 My husband... is very nice. 708 00:56:00,504 --> 00:56:01,562 Thank you. 709 00:56:05,342 --> 00:56:06,400 This rain... 710 00:56:08,679 --> 00:56:09,737 Is really nice. 711 00:56:15,085 --> 00:56:19,749 This house... is great. Amar! 712 00:56:25,729 --> 00:56:27,287 Three words! English! 713 00:56:29,533 --> 00:56:33,094 Third word! Me! 714 00:56:34,171 --> 00:56:35,832 Me! You! You! You! 715 00:56:40,377 --> 00:56:44,575 First word. I. 716 00:56:52,122 --> 00:56:53,180 Second word! 717 00:57:13,143 --> 00:57:14,201 Amar! 718 00:58:39,095 --> 00:58:40,153 Jhulka. 719 00:59:01,117 --> 00:59:02,175 Hello! 720 00:59:02,385 --> 00:59:05,149 Gun master G9! - Who is this? 721 00:59:05,388 --> 00:59:08,289 It's the season to sing. 722 00:59:09,059 --> 00:59:11,721 Sing and play. 723 00:59:12,495 --> 00:59:15,259 To bring a smile on a sad face. 724 00:59:15,799 --> 00:59:18,597 To make smiling faces cry. 725 00:59:19,069 --> 00:59:21,731 This life, this world. 726 00:59:21,805 --> 00:59:23,602 Its all ours. 727 00:59:23,673 --> 00:59:25,334 Of crazy people. 728 00:59:25,408 --> 00:59:26,466 Old friend. 729 00:59:26,776 --> 00:59:28,710 Gun master! - G9! 730 00:59:29,079 --> 00:59:30,808 I love you! - You are mine! 731 00:59:31,414 --> 00:59:33,473 Gun master G10! Where the hell have you been, man? 732 00:59:33,717 --> 00:59:38,279 I am in Mumbai. How are you? Foreigner! 733 00:59:38,822 --> 00:59:41,689 It's been such a long time! How have you been? 734 00:59:42,092 --> 00:59:43,150 I am fine. 735 00:59:44,561 --> 00:59:45,687 Did you get married? 736 00:59:46,096 --> 00:59:48,155 Yes, I got married. And you? 737 00:59:48,431 --> 00:59:49,489 No. 738 00:59:51,101 --> 00:59:52,159 We must meet, Amar. 739 00:59:54,671 --> 00:59:56,571 Hello! Hello! 740 00:59:58,341 --> 01:00:00,172 Amar! Hello, Amar! 741 01:00:02,612 --> 01:00:04,102 Rajiv! - Yes. 742 01:00:04,514 --> 01:00:06,505 You want to meet, right? - Of course, man! 743 01:00:06,783 --> 01:00:07,841 Fine. I am coming. 744 01:00:08,485 --> 01:00:10,453 You are coming here? - Of course! 745 01:00:10,754 --> 01:00:16,386 Wow! When? - Very soon! I want to meet you. 746 01:00:18,828 --> 01:00:20,659 Hello! Hello, Amar! 747 01:00:22,399 --> 01:00:23,457 It got disconnected. 748 01:00:23,533 --> 01:00:24,591 Who was that? 749 01:00:24,701 --> 01:00:27,602 Amar Kaul. My school friend. He was my best friend. 750 01:00:28,238 --> 01:00:30,206 I told you about him, didn't I? He is coming here. 751 01:01:06,427 --> 01:01:08,418 I cannot tolerate cold easily. 752 01:01:15,603 --> 01:01:16,661 Excuse me, ma'am. 753 01:01:20,341 --> 01:01:21,399 Thank you. 754 01:01:30,751 --> 01:01:32,013 Keep it down. 755 01:01:36,324 --> 01:01:37,382 Thank you. 756 01:02:01,482 --> 01:02:02,540 Do it in this. 757 01:02:14,095 --> 01:02:16,655 Excuse him. He is travelling in a plane for the first time. 758 01:02:17,431 --> 01:02:19,661 But, he has hit two birds with one stone. 759 01:02:19,734 --> 01:02:20,996 Yes. 760 01:02:21,068 --> 01:02:28,236 A foreign trip... and Rajiv Jhulka. 761 01:02:29,744 --> 01:02:32,679 Amar and Rajiv, best friends since childhood. 762 01:02:33,047 --> 01:02:34,105 Best buddies and pals. 763 01:02:40,021 --> 01:02:41,682 Rajiv, you keep the bigger one. 764 01:02:42,123 --> 01:02:43,590 Thank you. - Welcome. 765 01:02:47,361 --> 01:02:49,124 Rajiv, you keep the bigger one. 766 01:02:49,196 --> 01:02:50,254 Thank you, Amar. 767 01:02:56,337 --> 01:02:57,395 Okay. 768 01:03:03,010 --> 01:03:05,240 You keep the bigger... - You keep it, you keep the bigger one. 769 01:03:09,116 --> 01:03:11,380 They shared everything in life. 770 01:03:11,452 --> 01:03:12,510 Everything! 771 01:03:13,020 --> 01:03:17,548 Except... for their fate. 772 01:03:21,195 --> 01:03:22,253 Excuse me, sir. 773 01:03:31,305 --> 01:03:33,068 My friend likes them a lot. 774 01:03:41,682 --> 01:03:43,946 Yes, the flight has landed. 775 01:03:44,018 --> 01:03:45,212 He should be coming out now. 776 01:04:07,074 --> 01:04:08,132 Amar! 777 01:04:11,979 --> 01:04:13,037 G9! 778 01:04:14,281 --> 01:04:17,307 I have come for you! 779 01:04:22,390 --> 01:04:23,448 How are you? 780 01:04:23,524 --> 01:04:24,991 I am fine, how are you? 781 01:04:27,228 --> 01:04:29,287 Rajiv Jhulka, chutney and bread. 782 01:04:29,363 --> 01:04:31,160 Amar Kaul, where is my rice? 783 01:04:31,665 --> 01:04:32,723 Why have you become so thin? 784 01:04:34,335 --> 01:04:36,098 But you look so fit. 785 01:04:36,170 --> 01:04:38,968 I am a doctor, I have to maintain myself. 786 01:04:39,673 --> 01:04:41,402 Why are you wearing a sweater? Is it going to snow here? 787 01:04:41,942 --> 01:04:44,604 You know mummy, you are going to a foreign country... 788 01:04:44,678 --> 01:04:46,339 ...wear the sweater and the suit too. 789 01:04:47,047 --> 01:04:48,378 Look, what I brought for you. 790 01:04:49,550 --> 01:04:50,608 Tamarind sweets. 791 01:04:51,352 --> 01:04:52,614 You like them a lot, don't you? 792 01:04:53,087 --> 01:04:54,213 You like it. 793 01:04:55,990 --> 01:04:57,548 And how is sister-in-law? - She is fine. 794 01:04:59,693 --> 01:05:01,558 Wow. - Welcome. 795 01:05:02,463 --> 01:05:04,693 Such a big swimming pool! - It is a lake. 796 01:05:04,965 --> 01:05:06,227 We can go swimming in the evening. 797 01:05:06,300 --> 01:05:07,358 Do you want to come along? 798 01:05:07,435 --> 01:05:08,959 You forgot, I still don't know swimming. 799 01:05:09,703 --> 01:05:10,965 And this... 800 01:05:12,239 --> 01:05:14,230 The water is spilling from the pot... seems completely Indian. 801 01:05:16,043 --> 01:05:17,510 Fishes. - There is a tortoise too. 802 01:05:19,046 --> 01:05:20,638 It is such a splendorous house. 803 01:05:21,182 --> 01:05:23,309 Is it yours? - Yes. 804 01:05:24,351 --> 01:05:26,216 Seems like people often fall ill here. 805 01:05:26,454 --> 01:05:27,512 Take a seat. 806 01:05:29,223 --> 01:05:30,281 So, you have arrived. 807 01:05:30,357 --> 01:05:32,257 That's my wife, Aditi. - Sister-in-law! 808 01:05:32,326 --> 01:05:33,657 No, no. 809 01:05:34,395 --> 01:05:35,453 Aditi, that's Amar. 810 01:05:36,030 --> 01:05:37,088 Nice to meet you. 811 01:05:37,264 --> 01:05:39,095 Take a seat. - You sit too. 812 01:05:40,234 --> 01:05:41,292 Amar Kaul. 813 01:05:41,669 --> 01:05:44,229 Rajiv and I were in the same school. 814 01:05:44,505 --> 01:05:45,995 And, in the same society too. 815 01:05:46,273 --> 01:05:48,605 Shraddha society, Vile Parle. Remember. 816 01:05:48,676 --> 01:05:49,938 Vile Parle, east. 817 01:05:51,178 --> 01:05:53,373 And now, Rajiv has come so far. 818 01:05:55,049 --> 01:05:56,482 How did you do all this? 819 01:05:56,550 --> 01:05:57,608 How do you feel? 820 01:05:57,685 --> 01:05:58,947 I didn't do anything, it all happened. 821 01:06:00,421 --> 01:06:02,946 To tell you the truth, Amar, everything is fine... 822 01:06:03,023 --> 01:06:06,254 ...but there is no fun living in an unknown city. 823 01:06:06,694 --> 01:06:08,059 We miss India a lot. 824 01:06:08,629 --> 01:06:10,187 We yearn so much to speak Hindi. 825 01:06:10,531 --> 01:06:12,294 Don't worry, now I have come here. 826 01:06:12,366 --> 01:06:14,300 I will talk only in Hindi. - Promise. 827 01:06:16,103 --> 01:06:17,297 Don't you come to India? 828 01:06:17,571 --> 01:06:18,697 I do, sometimes. 829 01:06:19,139 --> 01:06:20,970 But I don't get time from my work. 830 01:06:21,041 --> 01:06:22,633 Oh yes... you... - I'll be there in half an hour. 831 01:06:22,710 --> 01:06:23,972 You are a doctor too. Both of you are so busy. 832 01:06:24,044 --> 01:06:25,568 Such a big house. 833 01:06:26,413 --> 01:06:27,471 You don't get time. 834 01:06:28,482 --> 01:06:30,473 Amar... - What happened? 835 01:06:31,151 --> 01:06:33,711 I will have to leave, there is an emergency operation. 836 01:06:34,555 --> 01:06:36,318 Oh yes, it is your duty. 837 01:06:36,390 --> 01:06:37,652 Please, of course. - You will be okay? 838 01:06:37,925 --> 01:06:39,415 Of course. 839 01:06:39,660 --> 01:06:41,150 I have set up your room upstairs. 840 01:06:41,929 --> 01:06:43,328 I will show him around. - Okay! 841 01:06:43,397 --> 01:06:44,455 Bye, see you. 842 01:06:45,199 --> 01:06:46,666 We will meet in the evening. - Of course. 843 01:06:47,067 --> 01:06:48,125 We will drink. 844 01:06:48,936 --> 01:06:49,994 Bye! - See you. 845 01:06:50,538 --> 01:06:52,199 This is my first foreign trip. 846 01:06:52,673 --> 01:06:53,935 Really. 847 01:06:54,008 --> 01:06:56,533 I never travelled out of India before. 848 01:06:56,944 --> 01:06:58,605 This is my first foreign trip. 849 01:07:00,147 --> 01:07:02,672 Is it for business or any work? 850 01:07:03,551 --> 01:07:05,678 No, I just came to meet G9! 851 01:07:07,988 --> 01:07:09,387 Rajiv! - Oh yes. 852 01:07:10,024 --> 01:07:11,355 I call him G9! 853 01:07:11,425 --> 01:07:12,619 Gunmaster G9! 854 01:07:12,693 --> 01:07:14,058 Gunmaster G10! 855 01:07:14,228 --> 01:07:15,957 Both of us were very active members... 856 01:07:16,030 --> 01:07:17,964 ...of the Mithun Chakraborty fan club. 857 01:07:18,032 --> 01:07:20,398 We would never miss any of Mithun's movies. 858 01:07:20,467 --> 01:07:21,957 First day first show. 859 01:07:22,236 --> 01:07:23,294 Rajiv and I! 860 01:07:24,572 --> 01:07:26,096 He is my best friend. 861 01:07:27,308 --> 01:07:30,300 And, you should meet your best friend sometimes. 862 01:07:31,579 --> 01:07:33,137 That's why, I came here. 863 01:07:33,213 --> 01:07:38,913 And... this is my passport and some money. 864 01:07:38,986 --> 01:07:42,149 If you can keep them safely... - Of course. 865 01:07:43,223 --> 01:07:44,656 Amar, I am so sorry. 866 01:07:44,925 --> 01:07:46,222 I didn't even ask you anything. 867 01:07:46,493 --> 01:07:48,222 Would you like to have something? 868 01:07:48,462 --> 01:07:49,520 Tea, juice. 869 01:07:49,597 --> 01:07:51,258 No, no, no sister-in-law, don't worry. 870 01:07:51,599 --> 01:07:53,191 I have eaten in the plane. 871 01:07:53,267 --> 01:07:56,430 They feed you so much, that now I have developed gas. 872 01:07:57,605 --> 01:07:59,266 But, just get me a glass of water. 873 01:07:59,440 --> 01:08:00,930 Of course, I will be right back. 874 01:08:25,466 --> 01:08:27,127 Amar, I have kept water for you. 875 01:08:27,501 --> 01:08:28,627 Thank you sister-in-law! 876 01:09:07,441 --> 01:09:08,499 Salvatore. 877 01:09:09,543 --> 01:09:10,601 Are you sure? 878 01:09:10,678 --> 01:09:12,145 But Salvatore is... - Cancer medicine. 879 01:09:13,313 --> 01:09:14,940 Your friend is suffering from cancer. 880 01:09:16,050 --> 01:09:17,244 Oh God. 881 01:09:20,554 --> 01:09:21,680 But, why didn't he tell me? 882 01:09:22,556 --> 01:09:23,682 Don't you see, Rajiv? 883 01:09:24,425 --> 01:09:25,483 See what? 884 01:09:27,227 --> 01:09:28,694 You haven't met him for 12 years. 885 01:09:29,430 --> 01:09:31,227 And now, suddenly he wants to meet you. 886 01:09:31,298 --> 01:09:32,356 So, what are you saying? 887 01:09:33,701 --> 01:09:35,566 Don't you remember, my uncle had arrived? 888 01:09:36,170 --> 01:09:38,400 I am missing my nephew! I am missing my nephew! 889 01:09:38,906 --> 01:09:40,100 And ultimately, what did he say. 890 01:09:40,641 --> 01:09:42,131 Free treatment for kidney failure. 891 01:09:42,309 --> 01:09:43,367 Free doctors. 892 01:09:44,578 --> 01:09:46,443 Stop it, please! 893 01:09:47,081 --> 01:09:49,447 Amar is my friend, he is not like that. 894 01:09:51,285 --> 01:09:52,912 And if there is any problem, if he doesn't have money... 895 01:09:52,986 --> 01:09:55,045 ...we can afford it, can't we? 896 01:09:55,456 --> 01:09:57,481 Calm down! Why are you getting angry? 897 01:09:57,991 --> 01:09:59,185 I was just... 898 01:10:04,531 --> 01:10:05,589 Did he eat? 899 01:10:07,668 --> 01:10:10,296 I will call him but please don't say this in front of him. 900 01:10:11,972 --> 01:10:13,030 Please. 901 01:10:27,955 --> 01:10:31,447 Amar... - I am not hungry, you have your food. 902 01:10:35,295 --> 01:10:40,699 The world seems lonely, still! 903 01:10:41,335 --> 01:10:47,137 My dream, so innate. 904 01:10:47,541 --> 01:10:53,309 The world seems lonely, still! 905 01:10:53,647 --> 01:10:59,586 My dream, so innate. 906 01:11:05,526 --> 01:11:11,726 Darkness within the shimmer of the city. 907 01:11:11,999 --> 01:11:17,665 Sorrow is hidden behind every smile. 908 01:11:17,738 --> 01:11:23,734 If this is true then let me live each moment to its fullest. 909 01:11:24,044 --> 01:11:30,540 And smilingly I will say to sorrow. 910 01:11:36,223 --> 01:11:39,624 Goodbye! 911 01:11:42,296 --> 01:11:45,697 Goodbye! 912 01:12:30,677 --> 01:12:33,669 No, no you go! I don't want! 913 01:12:33,747 --> 01:12:35,112 Not interested! You go! 914 01:12:37,251 --> 01:12:39,685 See, I don't want! I told you! 915 01:12:40,621 --> 01:12:42,111 I am not interested. 916 01:12:44,024 --> 01:12:45,150 I don't want! 917 01:12:45,692 --> 01:12:46,954 Please go. 918 01:12:54,701 --> 01:12:55,963 I am so sorry! 919 01:12:57,704 --> 01:12:59,001 See... 920 01:13:01,708 --> 01:13:02,970 I didn't mean it. 921 01:13:26,600 --> 01:13:27,999 This is life! 922 01:13:28,535 --> 01:13:29,729 This is life! 923 01:13:39,446 --> 01:13:42,006 It was about to end in four months. 924 01:13:49,957 --> 01:13:51,424 Then why all this? 925 01:14:13,246 --> 01:14:15,146 Things we did and things to do. 926 01:14:20,354 --> 01:14:28,090 New car. Foreign trip. Guitar. Rajiv Jhulka. 927 01:14:29,029 --> 01:14:30,155 Jhulka. 928 01:14:38,038 --> 01:14:39,096 It's a joke. 929 01:14:39,172 --> 01:14:40,366 Everything is a joke. 930 01:14:41,608 --> 01:14:42,666 Everything is a joke. 931 01:14:45,045 --> 01:14:46,444 Why am I doing it? 932 01:14:48,181 --> 01:14:49,307 Why? 933 01:15:02,229 --> 01:15:03,287 I know... 934 01:15:05,699 --> 01:15:07,166 I know what to do? 935 01:15:13,006 --> 01:15:14,405 I know what to do? 936 01:15:51,211 --> 01:15:52,337 Sorry, mama. 937 01:16:10,097 --> 01:16:11,962 You don't know what has happened with me. 938 01:16:15,168 --> 01:16:16,965 Everything is going wrong. 939 01:16:22,375 --> 01:16:24,343 O God, what is this? 940 01:16:24,644 --> 01:16:25,975 She doesn't even let me die in peace. 941 01:16:27,380 --> 01:16:28,438 I told you to leave me alone. 942 01:17:02,949 --> 01:17:04,007 Good sandwich. 943 01:17:20,467 --> 01:17:22,492 Where am... I from? 944 01:17:26,106 --> 01:17:27,368 I am from India. 945 01:17:28,375 --> 01:17:29,433 Mumbai! 946 01:17:29,509 --> 01:17:30,567 Do you know Mumbai? 947 01:17:30,644 --> 01:17:32,635 Bollywood. 948 01:17:35,982 --> 01:17:37,415 Yes, Bollywood! 949 01:17:48,395 --> 01:17:52,525 Somebody should love me for a moment. 950 01:17:57,237 --> 01:17:59,467 Even if it's fake. 951 01:17:59,539 --> 01:18:03,600 Somebody should love me for a moment. 952 01:18:03,944 --> 01:18:05,969 Even if it's fake. 953 01:18:06,046 --> 01:18:10,107 Someone expresses his love for just two days. 954 01:18:10,283 --> 01:18:14,379 Someone expresses his love for just two days. 955 01:18:14,521 --> 01:18:16,614 Even if it's fake. 956 01:18:16,957 --> 01:18:21,053 Somebody should love me for a moment. 957 01:18:21,127 --> 01:18:23,288 Even if it's fake. 958 01:19:22,055 --> 01:19:23,682 Hello, Rajiv, this is Amar speaking. 959 01:19:25,525 --> 01:19:26,685 Where are you, Amar? 960 01:19:27,327 --> 01:19:29,158 That day you left just like that without saying anything. 961 01:19:29,329 --> 01:19:34,460 Sorry... I was... but, I am absolutely fine. 962 01:19:39,306 --> 01:19:40,637 And I am having a lot of fun. 963 01:19:41,574 --> 01:19:42,632 Don't worry about me. 964 01:19:43,009 --> 01:19:45,569 But, do you know how worried we are. 965 01:19:46,046 --> 01:19:47,445 We have been looking for you for three days now. 966 01:19:47,514 --> 01:19:48,981 Where are you? Just come back. 967 01:19:49,182 --> 01:19:50,911 There is no time left for me to come back. 968 01:19:52,185 --> 01:19:53,311 My flight leaves in the evening. 969 01:19:53,386 --> 01:19:54,512 What do you mean you are leaving? 970 01:19:56,222 --> 01:19:58,656 I saw you after 12 years, how can you just leave like that? 971 01:19:59,025 --> 01:20:00,925 You are needlessly getting emotional. 972 01:20:01,528 --> 01:20:03,052 There is nothing like that, Rajiv. 973 01:20:03,997 --> 01:20:05,225 Just come back home, okay. 974 01:20:05,398 --> 01:20:06,456 Please. 975 01:20:06,533 --> 01:20:08,592 Look, I wanted to meet you and I did. 976 01:20:09,402 --> 01:20:12,098 I wanted to see a foreign country and I did. 977 01:20:13,673 --> 01:20:16,437 This is my life's most memorable trip. 978 01:20:16,509 --> 01:20:17,669 And, I am very happy. 979 01:20:18,411 --> 01:20:20,174 And I want to go back happily. 980 01:20:20,246 --> 01:20:23,079 I have given sister-in-law my passport and money to keep it safely. 981 01:20:23,983 --> 01:20:25,951 Will you please bring it to the airport? 982 01:20:26,186 --> 01:20:28,154 Give my regards to sister-in-law! 983 01:20:28,221 --> 01:20:30,189 There is no time, otherwise I would I would have personally... 984 01:20:30,256 --> 01:20:31,689 Okay, I will be there. 985 01:20:35,962 --> 01:20:38,192 God! - What happened? 986 01:20:39,232 --> 01:20:40,358 Is he alright? 987 01:20:41,534 --> 01:20:42,626 He is leaving. 988 01:20:48,475 --> 01:20:53,037 Somebody should love me for a moment. 989 01:20:53,580 --> 01:20:55,639 Even if it's fake. 990 01:20:56,049 --> 01:20:57,448 Where is my shirt? 991 01:21:04,324 --> 01:21:05,382 For me! 992 01:21:09,329 --> 01:21:10,660 Even I play the guitar. 993 01:21:12,198 --> 01:21:14,063 I like it, thank you. 994 01:21:20,340 --> 01:21:22,604 I go back, to Mumbai. 995 01:21:22,675 --> 01:21:24,336 I go back. 996 01:21:31,351 --> 01:21:34,115 No, I never come back. 997 01:22:25,572 --> 01:22:26,630 Goodbye! 998 01:22:28,541 --> 01:22:29,599 Goodbye! 999 01:22:34,481 --> 01:22:35,539 Goodbye! 1000 01:22:47,527 --> 01:22:48,619 What is this? 1001 01:22:55,435 --> 01:22:56,493 It is a strange place. 1002 01:22:56,569 --> 01:22:58,002 Your passport, ticket. 1003 01:22:58,071 --> 01:23:01,700 Oh yes, passport, wallet. 1004 01:23:02,509 --> 01:23:05,637 Rajiv, there's some money missing, did sister-in-law... 1005 01:23:06,045 --> 01:23:07,103 Do you want some money? 1006 01:23:08,181 --> 01:23:09,239 I was just joking. 1007 01:23:10,316 --> 01:23:15,515 You traveled so far to meet and in this condition. 1008 01:23:19,058 --> 01:23:20,150 And I'm really feeling sorry. 1009 01:23:23,062 --> 01:23:25,257 Fine, on that note, treat me to a coffee. 1010 01:23:28,668 --> 01:23:29,726 Amar. 1011 01:23:38,278 --> 01:23:39,336 You keep the bigger one. 1012 01:23:41,548 --> 01:23:42,981 It's an old habit. 1013 01:23:45,485 --> 01:23:46,645 Do one thing. 1014 01:23:48,154 --> 01:23:50,019 Cancel your ticket, and come with me. 1015 01:23:51,558 --> 01:23:52,957 There are many cancer specialists... 1016 01:23:53,026 --> 01:23:54,493 ...I will get your treatment done. 1017 01:23:55,161 --> 01:23:56,219 Trust me. 1018 01:23:56,296 --> 01:23:57,695 Rajiv, what are you saying? 1019 01:23:58,164 --> 01:23:59,256 You are a doctor too. 1020 01:23:59,332 --> 01:24:00,560 And where are you from? 1021 01:24:00,967 --> 01:24:02,025 You are from India. 1022 01:24:03,169 --> 01:24:06,161 The best doctors in the world come from India. 1023 01:24:06,239 --> 01:24:07,706 India is great. 1024 01:24:08,041 --> 01:24:09,167 Don't worry. 1025 01:24:09,242 --> 01:24:10,300 Don't worry! 1026 01:24:13,313 --> 01:24:16,009 Did sister-in-law like the bag I brought for her? 1027 01:24:17,617 --> 01:24:20,177 Fax me all the reports that the doctors give you. 1028 01:24:20,253 --> 01:24:21,311 Okay. 1029 01:24:21,387 --> 01:24:22,547 I will consult my friends. 1030 01:24:23,189 --> 01:24:24,247 Fine. 1031 01:24:24,324 --> 01:24:25,382 Promise. 1032 01:24:34,000 --> 01:24:35,058 Fine, now I will leave. 1033 01:24:35,134 --> 01:24:36,328 The flight has been announced. 1034 01:24:38,004 --> 01:24:39,266 I might miss the flight. 1035 01:24:42,942 --> 01:24:44,000 Bye, Amar. 1036 01:24:48,014 --> 01:24:49,072 Bye buddy. 1037 01:24:54,153 --> 01:24:56,587 Okay, see you Gunmaster G9! 1038 01:24:56,656 --> 01:24:58,021 See you G10! 1039 01:24:58,291 --> 01:24:59,383 You did it. 1040 01:25:04,297 --> 01:25:05,355 Bye. 1041 01:25:10,169 --> 01:25:11,227 Amar! 1042 01:25:13,306 --> 01:25:14,364 Keep fighting. 1043 01:26:17,970 --> 01:26:19,631 Hey, lover boy. 1044 01:26:22,141 --> 01:26:25,133 Tell me something, do you remember Neeraj Paudwal? 1045 01:26:25,478 --> 01:26:29,278 3rd A! The one who did the Horlicks ad. 1046 01:26:29,348 --> 01:26:30,975 My photo is in the papers! 1047 01:26:31,050 --> 01:26:33,109 My photo is in the papers! 1048 01:26:34,454 --> 01:26:35,512 Wow! 1049 01:26:35,588 --> 01:26:37,988 Look, my photo is in the papers. 1050 01:26:38,057 --> 01:26:39,456 Has your photo ever been printed in the newspaper? 1051 01:26:39,525 --> 01:26:43,086 See, you still remember. 1052 01:26:43,262 --> 01:26:45,423 He never let me forget. 1053 01:26:47,133 --> 01:26:49,931 Because of him, I would think everyday... 1054 01:26:50,002 --> 01:26:52,163 ...when my photo will be published in the newspaper. 1055 01:26:53,539 --> 01:26:54,597 But, there is a point in this. 1056 01:26:55,508 --> 01:26:58,944 When your photo is published in the newspapers... 1057 01:26:59,011 --> 01:27:01,536 ...your saga can continue even after you are dead. 1058 01:27:02,148 --> 01:27:03,206 Isn't it? 1059 01:27:15,027 --> 01:27:28,031 Photo... on... the front... page. 1060 01:27:29,542 --> 01:27:30,975 When all of this has happened... 1061 01:27:31,043 --> 01:27:33,443 ...then, maybe this dream will come true too. 1062 01:27:34,514 --> 01:27:35,640 May be. 1063 01:27:38,117 --> 01:27:39,641 Have fun. 1064 01:27:47,994 --> 01:27:50,326 Goodbye, lover boy. 1065 01:27:54,000 --> 01:27:55,365 Why are you looking at, Savio sir? 1066 01:27:55,434 --> 01:27:57,925 It is an imported one, I have brought it for you... 1067 01:27:58,004 --> 01:28:01,167 ...absolutely duty free. - Thank you. 1068 01:28:01,240 --> 01:28:03,174 But I prefer whiskey. 1069 01:28:03,242 --> 01:28:04,937 I always say, when the spirit is so white... 1070 01:28:05,011 --> 01:28:07,343 ...something is not right. 1071 01:28:07,413 --> 01:28:09,677 But, what I can do is... I will give it to Mario. 1072 01:28:10,349 --> 01:28:11,407 He will like it very much. 1073 01:28:11,484 --> 01:28:12,542 If you don't mind, that is. 1074 01:28:13,286 --> 01:28:14,344 Who is Mario? 1075 01:28:14,420 --> 01:28:16,012 My younger brother. 1076 01:28:16,088 --> 01:28:17,146 The one who lives in Vasai. 1077 01:28:17,223 --> 01:28:18,281 Keep quiet. 1078 01:28:18,357 --> 01:28:20,382 Why are you getting tense? I am going to meet him today. 1079 01:28:21,127 --> 01:28:22,992 Doesn't your brother ever visit you? 1080 01:28:23,296 --> 01:28:25,958 In '87 he fell off the local train... 1081 01:28:26,032 --> 01:28:28,000 ...and lost both his legs. 1082 01:28:28,434 --> 01:28:29,526 Poor man. 1083 01:28:30,303 --> 01:28:32,362 But, now he is fine and cranky. 1084 01:28:32,505 --> 01:28:33,972 And after two glasses of Vodka... 1085 01:28:35,908 --> 01:28:36,966 Thank you. 1086 01:28:37,443 --> 01:28:39,570 Do you have only one brother? - Yes. 1087 01:28:40,246 --> 01:28:41,304 Only one. 1088 01:28:42,315 --> 01:28:45,079 Savio! And Mario! 1089 01:28:48,087 --> 01:28:49,179 Brothers in arms. 1090 01:29:35,568 --> 01:29:36,626 Action. 1091 01:29:36,969 --> 01:29:39,961 Why are you staring at that aunt? 1092 01:29:40,106 --> 01:29:41,266 Look at me. 1093 01:29:41,474 --> 01:29:42,600 Take a look at me. 1094 01:29:42,975 --> 01:29:46,069 I have a car, bungalow, bank balance. 1095 01:29:46,145 --> 01:29:47,510 I have laptops, computers. 1096 01:29:47,580 --> 01:29:49,514 Mobile phones, 10 mega pixels. 1097 01:29:50,249 --> 01:29:53,582 And then, I have your punch line too. 1098 01:29:54,453 --> 01:29:56,080 I have a mother too. 1099 01:29:57,256 --> 01:29:58,917 Actually, because of the parade every morning... 1100 01:29:58,991 --> 01:30:01,653 ...outside the police quarters... 1101 01:30:02,261 --> 01:30:04,126 ...mother cannot sleep. 1102 01:30:04,196 --> 01:30:06,460 And that's why, these days she sleeps in my house. 1103 01:30:06,532 --> 01:30:08,659 Because I have an AC! 1104 01:30:09,001 --> 01:30:11,663 I speak English. 1105 01:30:12,138 --> 01:30:13,264 Cut! Cut! Cut! 1106 01:30:13,339 --> 01:30:14,397 What happened? 1107 01:30:14,473 --> 01:30:15,997 Great sir. - Arun. - Yes sir. 1108 01:30:16,075 --> 01:30:17,508 Sir, it is getting a bit loud. 1109 01:30:17,576 --> 01:30:20,067 Loud! Hello. 1110 01:30:20,146 --> 01:30:22,341 You have to be a bit loud, it is a T. V serial. 1111 01:30:22,415 --> 01:30:23,473 T. V serials have to be loud. 1112 01:30:23,549 --> 01:30:25,016 Even the AC is not working here. 1113 01:30:25,084 --> 01:30:27,348 But still please attend to it. 1114 01:30:28,287 --> 01:30:29,652 If you do it a bit subtly, it will be really nice. 1115 01:30:31,290 --> 01:30:33,690 Hello. Who is this? 1116 01:30:34,293 --> 01:30:36,193 You have called on this number? - Who is this speaking? 1117 01:30:37,563 --> 01:30:40,361 I... can I talk to Vivek Kaul. 1118 01:30:40,433 --> 01:30:42,025 Sir is in a very important discussion. 1119 01:30:42,101 --> 01:30:43,261 Call him later. 1120 01:30:45,037 --> 01:30:48,234 Look, tell him that it is very important. 1121 01:30:48,307 --> 01:30:50,707 I told you, he is in a very important discussion. 1122 01:30:51,177 --> 01:30:52,644 Do one thing, leave a message. 1123 01:30:53,379 --> 01:30:57,042 No, I want to talk to him personally, no message... 1124 01:30:57,116 --> 01:30:59,983 If it's so important, then send your resume... 1125 01:31:00,052 --> 01:31:02,646 ...and your photographs, everything in the office. 1126 01:31:03,189 --> 01:31:04,247 Do you have the address? 1127 01:31:04,323 --> 01:31:06,518 What nonsense? 1128 01:31:07,493 --> 01:31:08,983 He has become such a big director... 1129 01:31:09,061 --> 01:31:11,586 ...that he can't even talk to his brother for two minutes? 1130 01:31:12,198 --> 01:31:13,290 Selfish person. 1131 01:31:14,333 --> 01:31:15,391 Go to hell all of you. 1132 01:31:18,070 --> 01:31:22,063 Has the connection got cut off? What has happened to our T. V? 1133 01:31:23,609 --> 01:31:25,736 This is too much now. 1134 01:31:26,545 --> 01:31:29,013 This Amar... he doesn't even charge the battery. 1135 01:31:30,349 --> 01:31:31,407 And all the... 1136 01:31:58,177 --> 01:31:59,235 Action. 1137 01:32:00,112 --> 01:32:05,140 I... I... have mother. 1138 01:32:05,551 --> 01:32:08,679 I know that she is constable Kallu's mother. 1139 01:32:09,321 --> 01:32:12,586 Chintu's mother. Pappu's mother. 1140 01:32:13,059 --> 01:32:17,393 But mother is after all a mother. You are strange. 1141 01:32:22,535 --> 01:32:24,127 Suresh sir, just a second. Sorry. 1142 01:32:25,337 --> 01:32:26,463 Give sir the script. - Yes. 1143 01:32:31,177 --> 01:32:34,408 Yes, tell me. Mama is fine, isn't she? 1144 01:32:37,349 --> 01:32:38,407 Okay! 1145 01:32:50,963 --> 01:32:52,021 Thank you. 1146 01:32:55,501 --> 01:32:56,559 It's very hot. 1147 01:32:59,371 --> 01:33:00,702 And there is a lot of traffic too. 1148 01:33:04,376 --> 01:33:07,106 How is your shooting going? - Fine. 1149 01:33:08,380 --> 01:33:10,348 Mama watches your serials a lot. 1150 01:33:11,984 --> 01:33:13,042 Where is mama? 1151 01:33:14,587 --> 01:33:16,145 She has gone to the temple. 1152 01:33:21,327 --> 01:33:26,060 Vivek, why don't you keep mama with you? 1153 01:33:30,069 --> 01:33:31,127 Keep her with me! 1154 01:33:32,071 --> 01:33:34,005 Why? Is mama feeling to affectionate towards me? 1155 01:33:40,279 --> 01:33:41,337 She is your mama too. 1156 01:33:44,350 --> 01:33:46,580 And she feels like staying with you too. 1157 01:33:54,193 --> 01:33:56,957 Look, mother is growing old... 1158 01:33:57,029 --> 01:33:59,463 ...and we have some responsibilities. 1159 01:33:59,532 --> 01:34:02,330 Just a minute, brother. It is your responsibility too. 1160 01:34:02,401 --> 01:34:04,028 Which responsibility did you fulfill? 1161 01:34:05,304 --> 01:34:06,362 Who broke the relations? 1162 01:34:06,438 --> 01:34:07,496 Me or you? 1163 01:34:14,146 --> 01:34:15,204 Just forget what happened? 1164 01:34:15,981 --> 01:34:18,381 Vivek, it happens. It happens in a family. 1165 01:34:18,450 --> 01:34:19,712 It happens in every home. 1166 01:34:20,052 --> 01:34:21,986 Brother, your family doesn't throw you out of the house... 1167 01:34:22,054 --> 01:34:23,180 ...for one mistake. 1168 01:34:23,255 --> 01:34:24,313 And what was the mistake? 1169 01:34:24,390 --> 01:34:25,448 I didn't do anything wrong. 1170 01:34:25,524 --> 01:34:27,719 I married the girl I loved. 1171 01:34:28,194 --> 01:34:29,491 And Dorice and I are very happy. 1172 01:34:32,531 --> 01:34:35,466 I agree, whatever happened was very wrong. 1173 01:34:36,135 --> 01:34:39,571 And I am happy to know that you are very happy with Dorice. 1174 01:34:41,106 --> 01:34:44,542 But, what about mama? 1175 01:34:47,613 --> 01:34:48,671 Listen to me. 1176 01:34:49,281 --> 01:34:53,615 I want mama to stay with you for a few days. 1177 01:34:54,353 --> 01:34:55,684 Brother, but I don't want it. 1178 01:34:57,022 --> 01:34:58,080 Why don't you? 1179 01:34:59,024 --> 01:35:00,082 Why don't you want it? 1180 01:35:00,159 --> 01:35:01,649 Isn't it your responsibility? 1181 01:35:02,027 --> 01:35:03,221 Aren't you her son? 1182 01:35:05,030 --> 01:35:06,156 That's strange. 1183 01:35:07,166 --> 01:35:08,360 What has mama done for me? 1184 01:35:08,567 --> 01:35:09,966 And you tell me. You are my elder brother... 1185 01:35:10,035 --> 01:35:12,128 ...why didn't you take a stand for me? 1186 01:35:12,204 --> 01:35:13,501 Why didn't you support me? 1187 01:35:14,039 --> 01:35:15,529 Mama didn't like Dorice. 1188 01:35:15,608 --> 01:35:17,303 So, why didn't you say anything on my behalf? 1189 01:35:18,043 --> 01:35:19,977 Mama and you threw me out of the house. 1190 01:35:20,045 --> 01:35:21,103 That's it. 1191 01:35:22,047 --> 01:35:23,105 What else could I do? 1192 01:35:23,182 --> 01:35:24,240 Throw mama out. 1193 01:35:25,317 --> 01:35:26,511 She is stubborn and you are stubborn too. 1194 01:35:27,519 --> 01:35:28,713 And I have to suffer. 1195 01:35:29,188 --> 01:35:30,655 Like I have to suffer the consequences. 1196 01:35:33,325 --> 01:35:34,656 Don't I want to achieve great feats? 1197 01:35:37,930 --> 01:35:38,988 The big director. 1198 01:35:39,265 --> 01:35:41,199 Brother, is this why you called me here? 1199 01:35:41,267 --> 01:35:42,393 I have left my work to come here! 1200 01:35:43,202 --> 01:35:45,432 And you will always be a loser. 1201 01:35:45,504 --> 01:35:46,937 Till today you could never do anything for yourself... 1202 01:35:47,006 --> 01:35:48,405 ...and you can never do anything either. 1203 01:35:48,474 --> 01:35:49,566 You want money, don't you? 1204 01:35:50,009 --> 01:35:52,341 Tell me if you want some money for mama. 1205 01:35:52,411 --> 01:35:53,469 I will send a nurse, I will send some money! 1206 01:35:53,545 --> 01:35:54,603 Just tell me. 1207 01:35:54,680 --> 01:35:56,079 You just wasted my time by calling me here. 1208 01:35:56,148 --> 01:35:57,240 Listen. 1209 01:35:58,017 --> 01:35:59,075 I don't want your money. 1210 01:36:01,287 --> 01:36:02,549 I don't want your favour either. 1211 01:36:03,155 --> 01:36:05,953 I am telling you this, because... 1212 01:36:06,025 --> 01:36:09,358 ...after me, mama will become very lonely. 1213 01:36:10,296 --> 01:36:12,594 I won't live much longer to be with mama. 1214 01:36:13,499 --> 01:36:15,364 And she can't live alone in this flat. 1215 01:36:16,035 --> 01:36:17,434 Do you understand what I am saying? 1216 01:36:18,037 --> 01:36:21,598 If you don't, then think about it and try to understand it. 1217 01:36:22,041 --> 01:36:25,670 I won't live much longer to take care of mama. 1218 01:36:33,986 --> 01:36:35,647 But no one in our family history... 1219 01:36:37,323 --> 01:36:38,915 Did you take a second opinion? 1220 01:36:39,491 --> 01:36:41,118 It has happened, Vivek. 1221 01:36:42,995 --> 01:36:46,192 But are you sure, only two months? 1222 01:36:46,999 --> 01:36:50,059 Let it be, two months. 21/2 months. 1223 01:36:50,936 --> 01:36:51,994 What difference does it make? 1224 01:36:52,538 --> 01:36:54,665 The point is I don't have much time. 1225 01:36:56,008 --> 01:36:57,999 And, irrespective of whatever happens to me... 1226 01:36:58,077 --> 01:36:59,510 ...what will we do with mama? 1227 01:37:01,447 --> 01:37:04,575 You know, only you can handle her insanity other than me. 1228 01:37:07,019 --> 01:37:08,077 Mama is... 1229 01:37:10,022 --> 01:37:11,421 Does she still struggle with the T. V remote? 1230 01:37:11,490 --> 01:37:12,548 Everyday. 1231 01:37:15,027 --> 01:37:16,961 She can never recognise any button... 1232 01:37:17,029 --> 01:37:18,394 ...except for that of the shirt. 1233 01:37:19,298 --> 01:37:20,959 Whether it is the remote button, the phone button... 1234 01:37:21,033 --> 01:37:22,694 ...or the lift button. 1235 01:37:26,405 --> 01:37:27,963 You remember, when she took us... 1236 01:37:28,040 --> 01:37:30,167 ...to papa's office for the first time. 1237 01:37:31,043 --> 01:37:33,170 Maalamaal Towers, 19th floor. - Yes! 1238 01:37:33,245 --> 01:37:34,234 And, as soon as she entered the lift... 1239 01:37:34,313 --> 01:37:35,644 ...she pressed four buttons consecutively. 1240 01:37:35,981 --> 01:37:37,107 The lift stopped working. 1241 01:37:37,182 --> 01:37:38,615 And after that, she pressed the fire alarm too. 1242 01:37:39,318 --> 01:37:41,616 That was the most embarrassing day of papa's career. 1243 01:37:43,522 --> 01:37:45,922 And the fire brigade arrived in 10 minutes... 1244 01:37:45,991 --> 01:37:48,482 ...and you were crying away like a girl. 1245 01:37:53,532 --> 01:37:55,295 But, I was just seven years old brother. 1246 01:38:00,005 --> 01:38:02,940 But I remember, you held my hand and said... 1247 01:38:03,008 --> 01:38:06,171 ...don't worry, I am there. 1248 01:38:07,012 --> 01:38:08,274 I will not let anything happen to you. 1249 01:38:10,482 --> 01:38:11,574 How old were you? 1250 01:38:13,018 --> 01:38:14,076 Is your mathematics weak? 1251 01:38:14,553 --> 01:38:16,680 I was 11 years old. - 11! 1252 01:38:22,561 --> 01:38:25,462 No, I won't let you die. 1253 01:38:27,466 --> 01:38:28,660 I won't let you die, brother. 1254 01:38:30,235 --> 01:38:31,293 You won't die brother. 1255 01:38:33,172 --> 01:38:34,230 I won't let you die, brother. 1256 01:38:59,264 --> 01:39:00,925 Mama, what is he doing? 1257 01:39:01,200 --> 01:39:02,326 Lie down quietly. 1258 01:39:02,601 --> 01:39:04,398 Who says you have stomach cancer. 1259 01:39:04,937 --> 01:39:07,201 That fake doctor and you know nothing. 1260 01:39:07,539 --> 01:39:09,530 Baba, please carry on. 1261 01:39:10,943 --> 01:39:14,140 He is a very learned sage. 1262 01:39:15,948 --> 01:39:17,210 Nirmala, your aunt. 1263 01:39:17,282 --> 01:39:19,147 He has cured her. 1264 01:39:19,952 --> 01:39:22,944 Mama, aunt Nirmala had gastritis and not stomach cancer. 1265 01:39:23,021 --> 01:39:24,352 And, what do you have? 1266 01:39:24,957 --> 01:39:26,015 Keep quiet. 1267 01:39:26,291 --> 01:39:28,555 She was so scared before coming here. 1268 01:39:28,627 --> 01:39:30,561 And now, she plays tennis. 1269 01:39:40,038 --> 01:39:41,096 Mama... 1270 01:39:42,441 --> 01:39:43,567 Stop it now, mama. 1271 01:39:46,178 --> 01:39:47,577 All this is of no use. 1272 01:39:50,516 --> 01:39:52,313 Nothing is wrong with you, understood. 1273 01:39:55,921 --> 01:39:56,979 We have already faced... 1274 01:39:57,055 --> 01:39:59,182 ...the biggest bad luck of our life 20 years ago. 1275 01:40:00,125 --> 01:40:01,524 When your father passed away. 1276 01:40:02,928 --> 01:40:04,919 Bad fate doesn't follow all along. 1277 01:40:05,531 --> 01:40:06,930 Understood that. 1278 01:40:08,934 --> 01:40:11,198 And that too, because some fake doctor has said it. 1279 01:40:25,083 --> 01:40:28,280 Listen to what your mama is saying. 1280 01:40:28,954 --> 01:40:30,216 Nothing has happened to you? 1281 01:40:30,556 --> 01:40:32,217 Come on, change your clothes. 1282 01:40:32,291 --> 01:40:33,417 Come with me. 1283 01:40:33,692 --> 01:40:34,954 Where? 1284 01:40:37,563 --> 01:40:39,554 There is a witch doctor in Vashi. 1285 01:40:40,165 --> 01:40:42,429 Who conducts by-pass surgery with his fingers. 1286 01:40:43,635 --> 01:40:44,693 Fingers... 1287 01:40:48,106 --> 01:40:50,165 I told you, nothing is wrong with you. 1288 01:40:51,243 --> 01:40:52,301 Look, take a look at him. 1289 01:40:52,978 --> 01:40:55,640 Can anyone say that anything is wrong with him. 1290 01:40:57,182 --> 01:40:59,650 Mama, I... - Amar! 1291 01:41:01,053 --> 01:41:02,247 Get up, son. 1292 01:41:11,196 --> 01:41:14,461 Listen. We will use the lift. 1293 01:41:15,467 --> 01:41:16,525 There is no time to waste. 1294 01:41:46,164 --> 01:41:47,222 Look at your hand. 1295 01:41:47,299 --> 01:41:48,425 Is it Raksha Bandhan (festival)? 1296 01:41:49,434 --> 01:41:50,492 Yes sir. 1297 01:41:51,236 --> 01:41:53,101 I have made bonds with many witch doctors. 1298 01:41:55,240 --> 01:41:59,301 Look, this red one... Swami Vibhuti Prasad. 1299 01:42:00,579 --> 01:42:03,309 This, the Nagadewale Baba (sage), Aatish. 1300 01:42:03,982 --> 01:42:05,973 This is the witch doctor Trimbakeshwar Maharaj (sage)... 1301 01:42:06,051 --> 01:42:08,042 No, he had given this ring. 1302 01:42:09,388 --> 01:42:10,719 Ganteshwar Maharaj. 1303 01:42:11,990 --> 01:42:13,048 I don't know, sir. 1304 01:42:13,191 --> 01:42:15,056 One life, so many baba's! 1305 01:42:15,127 --> 01:42:17,322 But, since when did you become so superstitious? 1306 01:42:17,396 --> 01:42:19,591 Not me, sir, my mother. 1307 01:42:19,665 --> 01:42:20,996 And she is not this superstitious... 1308 01:42:21,066 --> 01:42:23,660 ...she just recently became one. - Why? 1309 01:42:24,670 --> 01:42:26,001 Any problem in life? 1310 01:42:28,607 --> 01:42:31,474 Yes sir, life is my problem. 1311 01:42:36,081 --> 01:42:40,211 That's why, I came to learn guitar from you at this age. 1312 01:42:44,556 --> 01:42:48,424 In Muqaddar Ka Sikander, he went with a smile. 1313 01:42:50,562 --> 01:42:53,030 I want to go playing. 1314 01:43:00,972 --> 01:43:02,030 Mother! 1315 01:43:02,708 --> 01:43:04,175 My mother! 1316 01:43:05,310 --> 01:43:09,178 Dear mother... mama. 1317 01:43:10,582 --> 01:43:11,640 Mother! 1318 01:43:12,984 --> 01:43:14,246 My mother! 1319 01:43:15,520 --> 01:43:19,388 Dear mother... mama. 1320 01:43:21,326 --> 01:43:25,729 Fate will change. 1321 01:43:26,398 --> 01:43:30,994 The bonds of sorrow will break. 1322 01:43:31,603 --> 01:43:36,472 Even Gods yearn for you. 1323 01:43:36,608 --> 01:43:41,204 You are full of blessings. 1324 01:43:41,279 --> 01:43:45,079 My mother! My mother! 1325 01:43:46,218 --> 01:43:50,211 Dear mother... mama. 1326 01:43:51,356 --> 01:43:52,687 Mother! 1327 01:43:53,959 --> 01:43:55,290 My mother! 1328 01:43:56,428 --> 01:44:00,364 Dear mother... mama. 1329 01:44:02,234 --> 01:44:06,967 We will be fortunate again. 1330 01:44:07,372 --> 01:44:12,036 Life will be filled with joys again. 1331 01:44:12,511 --> 01:44:17,380 With you, I am not afraid. 1332 01:44:17,582 --> 01:44:22,110 You are full of blessings. 1333 01:44:22,187 --> 01:44:26,055 My mother! My mother! 1334 01:44:27,125 --> 01:44:31,061 Dear mother... mama. 1335 01:44:32,330 --> 01:44:33,592 Mother! 1336 01:44:34,933 --> 01:44:36,264 My mother! 1337 01:44:37,402 --> 01:44:41,270 Dear mother... mama. 1338 01:44:41,339 --> 01:44:42,465 Very nice. 1339 01:44:42,541 --> 01:44:44,065 How did you like it, mama? - What? 1340 01:44:44,342 --> 01:44:46,139 My song, my first performance. 1341 01:44:46,211 --> 01:44:47,269 I didn't hear it. 1342 01:44:47,345 --> 01:44:48,937 This useless, Vivek. 1343 01:44:49,080 --> 01:44:50,206 He forgot to bring the battery. 1344 01:44:50,949 --> 01:44:53,349 Vivek. - Brother, why are you telling me? 1345 01:44:53,418 --> 01:44:54,942 I asked you to get the battery. 1346 01:44:55,086 --> 01:44:56,678 I will have to do everything. 1347 01:44:56,955 --> 01:44:58,422 Mama, give that to me. 1348 01:45:02,494 --> 01:45:03,552 Here. 1349 01:45:03,628 --> 01:45:04,686 Put on. 1350 01:45:05,964 --> 01:45:10,367 I am the most innocent. 1351 01:45:11,102 --> 01:45:15,971 I am your dear son. 1352 01:45:21,246 --> 01:45:26,047 I am the most innocent. 1353 01:45:26,384 --> 01:45:31,117 I am your dear son. 1354 01:45:31,590 --> 01:45:36,323 Life is very complicated, mother. 1355 01:45:36,595 --> 01:45:41,931 You are Amar's entire world. 1356 01:45:44,069 --> 01:45:49,006 Your scolding seems so nice. 1357 01:45:49,140 --> 01:45:56,137 Whenever you catch my ears, it hurts, my mother. 1358 01:45:59,150 --> 01:46:03,018 My mother! My mother! 1359 01:46:04,222 --> 01:46:08,090 Dear mother... mama. 1360 01:46:09,361 --> 01:46:10,555 Mother! 1361 01:46:11,963 --> 01:46:13,157 My Mother! 1362 01:46:14,432 --> 01:46:18,300 Dear mother... mama. 1363 01:46:44,529 --> 01:46:46,258 Mama, where are you going? 1364 01:46:47,332 --> 01:46:52,065 That... he has come, I am going there. 1365 01:46:52,137 --> 01:46:54,196 Who, the one at Vashi or at Virar? 1366 01:46:54,940 --> 01:46:56,066 He is a Godly man. 1367 01:46:56,474 --> 01:46:57,941 Go up, he is all alone. 1368 01:47:10,288 --> 01:47:11,346 Brother! 1369 01:47:14,159 --> 01:47:15,217 Brother! 1370 01:47:16,027 --> 01:47:17,085 I am here. 1371 01:47:25,303 --> 01:47:26,361 Where did mama go? 1372 01:47:29,107 --> 01:47:30,972 She has gone to meet an electrician. 1373 01:47:31,376 --> 01:47:33,105 Do you know what this electrician does? 1374 01:47:36,514 --> 01:47:43,044 He mixes many herbs... what is the frogs younger one called? 1375 01:47:43,188 --> 01:47:44,655 Tadpole. - Tadpole. 1376 01:47:45,190 --> 01:47:48,921 He thrusts it inside the tadpole's mouth... all the herbs. 1377 01:47:49,327 --> 01:47:53,593 And after that, he thrusts the tadpole in the patients' mouth. 1378 01:47:55,467 --> 01:47:56,934 And after that, the tadpole... 1379 01:47:57,002 --> 01:48:00,938 ...does a world tour of your entire body... 1380 01:48:01,006 --> 01:48:03,600 ...destroys all your ailments. 1381 01:48:04,275 --> 01:48:06,266 Even cancer. 1382 01:48:11,549 --> 01:48:13,210 Can you believe this? 1383 01:48:17,022 --> 01:48:18,956 Come on, come inside and lie down. 1384 01:48:19,024 --> 01:48:20,218 I am fine, Gopi. 1385 01:48:24,095 --> 01:48:25,426 I like it here. 1386 01:48:28,967 --> 01:48:32,960 You know, in the beginning when I bought this flat... 1387 01:48:33,038 --> 01:48:34,972 ...it was because of this view. 1388 01:48:37,509 --> 01:48:40,910 And I thought that, everyday after arriving from the office... 1389 01:48:40,979 --> 01:48:45,643 ...I will sit here comfortably and have coffee. 1390 01:48:49,187 --> 01:48:50,916 And how many times did I do that? 1391 01:48:53,391 --> 01:48:54,449 Not even once. 1392 01:48:56,194 --> 01:48:58,253 I would come here only to dry my towel. 1393 01:49:00,532 --> 01:49:02,932 And I would see only the stain on the towel... 1394 01:49:03,001 --> 01:49:05,595 ...and nothing else. 1395 01:49:08,139 --> 01:49:09,197 And now. 1396 01:49:15,213 --> 01:49:17,204 And now, I sit here as long as I can. 1397 01:49:18,950 --> 01:49:20,008 For hours. 1398 01:49:23,621 --> 01:49:24,952 See that fountain. 1399 01:49:26,958 --> 01:49:29,290 It opens up every evening at 5 o'clock. 1400 01:49:30,562 --> 01:49:31,620 And at the same time... 1401 01:49:31,696 --> 01:49:33,630 ...children come there to play football on the ground. 1402 01:49:35,300 --> 01:49:38,235 And that basketball court. 1403 01:49:39,904 --> 01:49:42,304 Only on weekends they play basketball there. 1404 01:49:43,241 --> 01:49:45,232 Other times, they use it for skating. 1405 01:49:46,244 --> 01:49:48,235 And also fight sometimes. 1406 01:49:48,913 --> 01:49:50,039 Same like you. 1407 01:50:02,127 --> 01:50:04,322 Life is so beautiful, isn't it Gopi? 1408 01:51:05,523 --> 01:51:08,048 Rajiv, this is for you. 1409 01:51:08,593 --> 01:51:09,651 Amar left it for you. 1410 01:51:09,994 --> 01:51:11,052 For me. 1411 01:51:12,263 --> 01:51:13,992 You remember, he would always complain... 1412 01:51:14,065 --> 01:51:15,589 ...that no one ever gifts him anything. 1413 01:51:18,002 --> 01:51:20,197 But he made sure that he left gifts for everyone. 1414 01:51:20,538 --> 01:51:22,472 Everyone. Wow. 1415 01:51:24,142 --> 01:51:27,543 For his music teacher Savio he has left an honorarium, his car. 1416 01:51:30,682 --> 01:51:32,013 He gave him his car. 1417 01:51:33,017 --> 01:51:34,951 And the girl, Garima who sold him the car... 1418 01:51:35,019 --> 01:51:36,953 ...he has given him his house on rent. 1419 01:51:43,228 --> 01:51:44,286 Really. 1420 01:51:46,965 --> 01:51:48,694 You were giving something to Neha. 1421 01:51:48,967 --> 01:51:50,958 His childhood memories! Photo album. 1422 01:52:02,113 --> 01:52:05,048 And for his boss Das Gupta, he has left behind his guitar. 1423 01:52:16,261 --> 01:52:18,525 By the way, this is not for me. 1424 01:52:19,264 --> 01:52:22,131 This is for a lady called... 1425 01:52:28,006 --> 01:52:29,337 I am just the courier boy. 1426 01:52:34,946 --> 01:52:38,939 He must have made a list. What to gift someone. 1427 01:52:41,953 --> 01:52:43,011 He had made a list. 1428 01:52:44,555 --> 01:52:45,954 His last list. 1429 01:52:49,160 --> 01:52:50,218 Things to do. 1430 01:52:51,029 --> 01:52:54,692 New car. Foreign trip. Neha. 1431 01:52:55,300 --> 01:52:59,031 Guitar. Boss's boss. Mama. 1432 01:53:01,572 --> 01:53:06,236 Rajiv Jhulka. Love. Photo on front page. 1433 01:53:07,979 --> 01:53:09,503 Not bad, 9 out of 10! 1434 01:53:10,248 --> 01:53:11,306 10 out of 10! 1435 01:53:11,983 --> 01:53:13,041 Just a minute. 1436 01:53:20,992 --> 01:53:24,655 Look... he had already arranged for this. 1437 01:53:27,999 --> 01:53:29,057 No! 1438 01:53:31,602 --> 01:53:33,194 Do you have pen? - Yes. 1439 01:53:36,207 --> 01:53:37,606 10 out of 10! 1440 01:53:40,411 --> 01:53:41,537 On 3rd page, isn't it? 1441 01:53:45,950 --> 01:53:47,417 Can I keep this list? - Yes. 1442 01:54:51,983 --> 01:54:55,111 What are the 10 things I want to do before I die? 1443 01:54:55,186 --> 01:55:01,750 Firstly, your family... leave them happy. 1444 01:55:02,693 --> 01:55:04,558 Leave them comforts and securities... 1445 01:55:04,629 --> 01:55:07,291 ...so that they don't have to face problems after you. 1446 01:55:07,565 --> 01:55:12,127 Firstly, I wish that... I want this to happen. 1447 01:55:12,303 --> 01:55:14,999 That, there should be peace in the entire world. 1448 01:55:15,773 --> 01:55:21,268 There are no more bombs, people live life peacefully. 1449 01:55:21,312 --> 01:55:24,577 Whatever I would do, would be very close to... 1450 01:55:24,649 --> 01:55:28,585 ...what Amar Kaul does, because I figured out that... 1451 01:55:28,653 --> 01:55:30,143 ...I was going to end my life. 1452 01:55:30,721 --> 01:55:32,586 Even now, more than anything... 1453 01:55:32,657 --> 01:55:34,318 ...I would want to set things right. 1454 01:55:34,392 --> 01:55:38,522 Before I die, I want... 1455 01:55:38,596 --> 01:55:42,965 ...go to a place where I never went before. 1456 01:55:43,034 --> 01:55:46,526 I want to do something beautiful for my parents. 1457 01:55:46,604 --> 01:55:48,595 I want to do something for my mummy and papa. 1458 01:55:48,673 --> 01:55:51,665 Get together with all my friends. 1459 01:55:52,176 --> 01:55:55,668 Who I have been in touch with ever since I was a child. 1460 01:55:56,280 --> 01:55:59,181 One week get together, before I die. 1461 01:55:59,550 --> 01:56:00,608 I want to live life. 1462 01:56:00,685 --> 01:56:01,743 I want to have kids. 1463 01:56:01,986 --> 01:56:04,682 Two kids, and... preferably twins. 1464 01:56:04,755 --> 01:56:06,416 Adopt a girl along with it! 1465 01:56:06,557 --> 01:56:07,615 Make people laugh. 1466 01:56:07,692 --> 01:56:08,750 Make my mother very happy. 1467 01:56:08,993 --> 01:56:10,551 I am trying to be a very good father. 1468 01:56:10,628 --> 01:56:17,431 I would like to be... friends with my son and my daughter. 1469 01:56:18,002 --> 01:56:20,368 When they are 25-30! 102122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.