All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S08E08.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,604 --> 00:00:33,439 Hey! 2 00:00:33,926 --> 00:00:36,275 Hey, what are you doing? I'm standing here. 3 00:00:36,358 --> 00:00:37,276 I was here first. 4 00:00:37,314 --> 00:00:38,631 I don't care. I'm getting the cab. 5 00:00:38,656 --> 00:00:41,321 - What, you upstream me? - Everybody upstreams, you idiot. 6 00:00:41,447 --> 00:00:43,490 You don't stand there like a jackass. 7 00:00:43,532 --> 00:00:45,087 That's anarchy. We need some rules. 8 00:00:45,165 --> 00:00:46,160 Whatever. 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,793 Come on, come on, come on. 10 00:00:54,877 --> 00:00:57,421 You got it, you got it, you got it, you got it, you got it. 11 00:00:58,172 --> 00:01:01,508 All right, we'll do 30 seconds and one more... the last one. 12 00:01:01,633 --> 00:01:03,260 - What? this was "one more." - No, the last one. 13 00:01:03,343 --> 00:01:05,179 You said one more; I did one more. 14 00:01:05,262 --> 00:01:07,890 Okay, all right. How's your shoulder? You seem like you're more... 15 00:01:07,973 --> 00:01:09,391 - the shoulder feels good, I swear. - Great. 16 00:01:09,475 --> 00:01:11,185 - Great job. You're fantastic. - Thank you. 17 00:01:11,393 --> 00:01:13,562 - Tomorrow? - Tomorrow 2:00, same time. 18 00:01:13,770 --> 00:01:15,189 - Beautiful. - Fist-bump me out. 19 00:01:15,439 --> 00:01:17,147 - Yeah, okay. - Nice. See ya. 20 00:01:17,172 --> 00:01:18,465 - See ya. Thanks. - Yeah. 21 00:01:22,029 --> 00:01:24,656 Boy oh boy, my shoulder feels fantastic. 22 00:01:24,990 --> 00:01:25,908 What are you doing? 23 00:01:26,033 --> 00:01:28,410 This new trainer completely cured me. 24 00:01:28,535 --> 00:01:31,580 He massages it. He gives you exercises for it. 25 00:01:31,788 --> 00:01:34,291 I don't like trainers, not into them. 26 00:01:34,374 --> 00:01:35,751 I don't like being told what to do. 27 00:01:35,876 --> 00:01:37,669 Yeah, right. That's why you married Susie? 28 00:01:38,045 --> 00:01:39,463 Yes, that's... 29 00:01:39,588 --> 00:01:40,839 'cause she doesn't tell you what to do. 30 00:01:40,923 --> 00:01:42,966 All right, I got the point. I got the point. 31 00:01:43,050 --> 00:01:44,176 No wonder why you don't like being told what to do. 32 00:01:44,259 --> 00:01:46,887 What I was saying was I don't like trainers 'cause I don't want more people... 33 00:01:46,929 --> 00:01:49,848 - You don't want more people telling you what to do. - Yeah, that's what it is. 34 00:01:51,808 --> 00:01:52,559 I stink. 35 00:01:52,684 --> 00:01:54,019 We really gotta get going, man. 36 00:01:54,144 --> 00:01:55,604 Where the hell are you taking me? 37 00:01:55,938 --> 00:01:57,689 I'm taking you to an inventor. 38 00:01:57,940 --> 00:01:59,066 What do they invent? 39 00:01:59,191 --> 00:02:00,609 I have no idea what he's invented 40 00:02:00,651 --> 00:02:02,736 or what he's about to invent or what's going on. 41 00:02:02,819 --> 00:02:04,154 So what, he's pitching us his inventions? 42 00:02:04,238 --> 00:02:07,032 My cousin, all his friends say this guy is brilliant. 43 00:02:07,199 --> 00:02:09,201 - I'm an inventor. - You're not an inventor. 44 00:02:09,326 --> 00:02:10,953 I have a million ideas for things. 45 00:02:11,036 --> 00:02:12,329 That doesn't mean you're an inventor. 46 00:02:12,371 --> 00:02:14,706 - I just don't know how to implement it. - What have you invented? 47 00:02:14,831 --> 00:02:16,416 A ski that comes in two pieces. 48 00:02:16,458 --> 00:02:18,877 You screw it on, okay? Like a pool cue. 49 00:02:18,961 --> 00:02:21,922 - Wait a minute. A ski that you screw on? - A ski, yes yes. 50 00:02:22,005 --> 00:02:24,675 So you don't have to carry these big giant skis around. 51 00:02:24,716 --> 00:02:27,386 - Where do I buy that? - Like I said, I need the implementer. 52 00:02:27,469 --> 00:02:28,971 Okay, you're an idea man. 53 00:02:29,388 --> 00:02:31,181 Go with me on that one. You're an idea man. 54 00:02:31,473 --> 00:02:34,017 I'm an idea man who comes up with inventions. 55 00:02:34,351 --> 00:02:36,645 No, there are no inventions in your world. 56 00:02:36,770 --> 00:02:38,063 Well, that's an invention. 57 00:02:38,272 --> 00:02:40,691 The ski that comes in two pieces is an invention. 58 00:02:40,941 --> 00:02:43,527 - That's an invention. - If you implement it. 59 00:02:43,735 --> 00:02:46,697 Well, we have a difference of opinion on implementation. 60 00:02:46,822 --> 00:02:48,323 All right, we gotta get going. 61 00:02:48,615 --> 00:02:49,899 Literally a couple more balls 62 00:02:49,992 --> 00:02:51,827 and then we gotta go to the inventor. 63 00:02:52,578 --> 00:02:55,932 - Jeff: There we go. - This is where I lost my virginity... on this block. 64 00:02:55,995 --> 00:02:58,625 - You're kidding me. - Yeah, Great Jones and Lafayette. 65 00:02:58,834 --> 00:03:01,295 - You did not. You're lying. - Yeah, right in that building over there. 66 00:03:01,420 --> 00:03:04,006 - Shut up. You did not. - Yes, Susan Fleschner, swear to God. 67 00:03:04,131 --> 00:03:05,549 - Susan Fleschner? - Yeah, right in that building. 68 00:03:07,175 --> 00:03:08,802 - That's unbelievable. - I know. 69 00:03:09,052 --> 00:03:11,305 The mirrors, which are at a 45° angle... 70 00:03:11,597 --> 00:03:13,724 There's a mirror on the bottom and a mirror on the top, right? 71 00:03:13,807 --> 00:03:15,017 That's how it works. And you just... 72 00:03:15,100 --> 00:03:18,061 You push a button in the car and it comes right up. 73 00:03:18,228 --> 00:03:20,522 - A car periscope. That's great. - A car periscope, exactly. 74 00:03:20,606 --> 00:03:21,898 - You know what? - What? 75 00:03:22,107 --> 00:03:23,692 I've actually thought of that. 76 00:03:24,192 --> 00:03:25,694 I swear. I've been in cars 77 00:03:25,777 --> 00:03:28,280 and I wanted... you know, I'm stuck in traffic 78 00:03:28,447 --> 00:03:30,198 and I'm thinking there should be a periscope. 79 00:03:30,240 --> 00:03:31,783 You thought of... You actually thought of... 80 00:03:31,867 --> 00:03:34,244 Yeah, I honestly did. It's a great idea. 81 00:03:34,328 --> 00:03:36,371 - But you just didn't know what to do with the idea. - No, of course not. 82 00:03:36,496 --> 00:03:40,000 Anyway, so what I did was, I have a crude prototype, right, 83 00:03:40,083 --> 00:03:43,045 I mean, kind of like this that I'd mounted in my own Volvo. 84 00:03:43,170 --> 00:03:44,671 I mean, I'd love for you to test-drive it. 85 00:03:45,005 --> 00:03:48,175 But what I'm looking to raise money for is this. 86 00:03:48,383 --> 00:03:51,637 Here we have a fully articulated antenna, okay? 87 00:03:51,762 --> 00:03:54,181 It's locked up into the car. You push a button on the dashboard. 88 00:03:54,264 --> 00:03:55,974 It comes up. Then a camera at the top 89 00:03:56,058 --> 00:03:58,226 sends a live image to a screen, onto the dashboard, 90 00:03:58,352 --> 00:04:01,021 just like if you put the car in reverse... you know, you see that picture. 91 00:04:01,104 --> 00:04:02,564 - Fantastic. - And let me ask you this question: 92 00:04:02,689 --> 00:04:04,441 - Yes, sure. - Can you see over S.U.V.S? 93 00:04:04,566 --> 00:04:07,110 Of course. This periscope 94 00:04:07,194 --> 00:04:09,613 is going to be on every single car in the world. 95 00:04:09,696 --> 00:04:11,406 Everyone wants to see where the traffic is. 96 00:04:11,573 --> 00:04:13,700 Everyone wants to see what's going on ahead of them. 97 00:04:13,909 --> 00:04:14,868 Remember these? 98 00:04:15,827 --> 00:04:18,163 Do you know a kid once stabbed me in class? 99 00:04:18,205 --> 00:04:19,498 - These things are dangerous. - Guess what: 100 00:04:19,581 --> 00:04:21,792 With the pencil side, thank God. That side... 101 00:04:21,917 --> 00:04:23,502 I wouldn't be here looking at your invention. 102 00:04:23,543 --> 00:04:26,588 You know what? I could make circles for, like, four hours. 103 00:04:26,630 --> 00:04:28,423 - Really? - I love these so much, yes. 104 00:04:28,548 --> 00:04:31,760 - The perfect circle. The perfect circle, come on. - Compass. 105 00:04:32,094 --> 00:04:33,929 So that's... That's basically it. 106 00:04:34,012 --> 00:04:36,598 - Hey, I have an idea for something. - Yeah? 107 00:04:36,682 --> 00:04:37,808 You know, when people go skiing, 108 00:04:37,891 --> 00:04:40,310 - the ski's, like, really long, right? - Yeah. 109 00:04:40,477 --> 00:04:44,981 I'm thinking like a ski that you screw in like a pool cue 110 00:04:45,107 --> 00:04:46,566 so it's easy to carry. 111 00:04:47,818 --> 00:04:48,443 What do you think? 112 00:04:48,610 --> 00:04:50,237 - Well, it's an idea. It's an idea. - Yeah. 113 00:04:50,320 --> 00:04:51,613 But that's not really an invention. 114 00:04:52,698 --> 00:04:54,116 Where do we come in on this? 115 00:04:54,157 --> 00:04:56,743 Well, so what I'm looking for is $250,000. 116 00:04:56,827 --> 00:04:58,787 - $250,000? - Seed money. 117 00:04:59,037 --> 00:05:00,789 That's basically it. 118 00:05:00,872 --> 00:05:02,040 Excuse me one second. 119 00:05:03,208 --> 00:05:04,543 Well, you know what? 120 00:05:05,335 --> 00:05:08,880 You know, it's pretty... I mean, I like it, but... 121 00:05:09,297 --> 00:05:11,967 It's a great idea, but really who is this guy? 122 00:05:12,134 --> 00:05:13,468 Why should we trust him? 123 00:05:13,719 --> 00:05:17,139 This could be a big, elaborate con game for all we know. 124 00:05:17,222 --> 00:05:18,348 You think it could be a con game? 125 00:05:18,432 --> 00:05:20,851 You know, look at "The Sting." That's elaborate. 126 00:05:20,976 --> 00:05:23,854 I never saw it. I saw "The Sting II." 127 00:05:25,397 --> 00:05:26,565 You didn't see "The Sting"? 128 00:05:26,648 --> 00:05:29,550 - No, but "The Sting II," Jackie Gleason... pretty good. - You saw "The Sting II"? 129 00:05:29,668 --> 00:05:32,362 What kind of idiot sees "Sting II" and not "Sting I"? 130 00:05:32,446 --> 00:05:34,364 I don't remember back then, but I'm just telling you 131 00:05:34,489 --> 00:05:36,450 I didn't see "Sting I." I saw "Sting II." 132 00:05:36,491 --> 00:05:38,285 You must be the only person in the world 133 00:05:38,410 --> 00:05:40,537 who saw "Sting II" and not "Sting I." 134 00:05:40,662 --> 00:05:42,539 - And didn't see "Sting I"? - Yeah, I would bet that you are. 135 00:05:42,956 --> 00:05:44,666 All right, look, here's what we'll tell him: 136 00:05:45,208 --> 00:05:46,126 "We'll think about it." 137 00:05:46,376 --> 00:05:49,254 - It's a great idea. - It is, I gotta say. 138 00:05:49,713 --> 00:05:51,465 - Hey. - So what do you think? 139 00:05:52,090 --> 00:05:54,676 - We'll think about it. - Yeah yeah, we're gonna think about it. 140 00:05:54,843 --> 00:05:57,304 A little bit of investment is gonna go a long way. 141 00:05:57,345 --> 00:05:59,723 - Sounds exciting. - It's a very exciting project. 142 00:05:59,765 --> 00:06:01,933 - Thank you. - I'm very... I'm really excited about it. 143 00:06:02,073 --> 00:06:03,669 - Thanks. very nice to meet you. - Yes, same. 144 00:06:04,663 --> 00:06:05,812 - Hi. - Hi. 145 00:06:05,896 --> 00:06:07,981 - Gaby. - Hi Gaby. Jeff. 146 00:06:08,064 --> 00:06:09,649 - Jeff, hi. Nice to meet you. - Hi. Larry. 147 00:06:09,782 --> 00:06:12,010 - Larry, hi. - Hi. 148 00:06:12,010 --> 00:06:13,278 Oh, I'm ira's wife. 149 00:06:13,487 --> 00:06:15,405 Jeff: Oh, okay okay. 150 00:06:15,530 --> 00:06:18,805 - Did you guys like the invention? - Sure, yes. 151 00:06:19,009 --> 00:06:19,869 - Hey honey. - Hi baby. 152 00:06:19,869 --> 00:06:21,703 Yes? Good good. Thank you. 153 00:06:21,787 --> 00:06:24,915 - Very clever. - Yeah, isn't it so cool? He is so talented. 154 00:06:24,998 --> 00:06:27,209 Yeah, we're gonna be thinking about it. We'll talk to you soon. 155 00:06:27,292 --> 00:06:30,003 - Okay, sounds great. - I think we can make a lot of money with it too. 156 00:06:30,086 --> 00:06:32,543 - I hope so. Nice meeting you. Take care. - Okay, take care. 157 00:06:32,708 --> 00:06:33,590 Nice to meet you. 158 00:06:33,761 --> 00:06:35,096 Thank you. Bye. 159 00:06:36,754 --> 00:06:38,804 - Ira: Nice job. - They're sweet, right? 160 00:06:41,139 --> 00:06:43,934 Okay, can I tell you something? 161 00:06:44,935 --> 00:06:48,104 Any questions I had about this guy 162 00:06:49,064 --> 00:06:50,065 were just answered. 163 00:06:50,148 --> 00:06:50,982 Without a doubt. 164 00:06:51,066 --> 00:06:53,193 He's smart. He's good-looking. 165 00:06:53,276 --> 00:06:55,904 He can have anybody. He chose her. 166 00:06:55,946 --> 00:06:57,447 That tells you everything you need to know. 167 00:06:57,572 --> 00:06:59,199 This guy's got integrity. 168 00:06:59,533 --> 00:07:00,700 I trust him now. 169 00:07:00,826 --> 00:07:02,244 - I trust him completely. - I trust him. 170 00:07:02,327 --> 00:07:03,870 - You trust him too? - I do, absolutely. 171 00:07:04,037 --> 00:07:06,790 You know what? We need to test-drive it though. 172 00:07:06,832 --> 00:07:09,084 - All right, let's go tell him. - We gotta test the prototype. 173 00:07:13,338 --> 00:07:15,357 Susie: You two are a couple of schmucks, 174 00:07:15,465 --> 00:07:16,424 - you know that? - Jeff: What? 175 00:07:16,550 --> 00:07:19,219 This looks like an eighth-grade science experiment, 176 00:07:19,302 --> 00:07:21,680 this thing. That's what it looks like. 177 00:07:21,747 --> 00:07:23,890 - It's not what it's gonna be. - What is it gonna be? 178 00:07:23,974 --> 00:07:26,768 No, there's gonna be an antenna with a camera attached 179 00:07:26,893 --> 00:07:28,478 and you'll see it on the screen in the front. 180 00:07:28,562 --> 00:07:30,856 Yeah, and how much money is that gonna cost? 181 00:07:31,106 --> 00:07:32,274 I don't know. 182 00:07:32,524 --> 00:07:33,984 I don't trust him. 183 00:07:34,276 --> 00:07:35,961 Oh, we're never gonna get to the party. 184 00:07:35,961 --> 00:07:38,154 Look at this... Standstill traffic. 185 00:07:38,280 --> 00:07:40,073 What's all this? What's causing this? 186 00:07:40,490 --> 00:07:41,825 Oh hey. 187 00:07:42,450 --> 00:07:43,869 Oh! 188 00:07:47,747 --> 00:07:49,875 - All right, you're not gonna believe this. - What? 189 00:07:50,000 --> 00:07:52,085 We've got a garbage truck at 12:00. 190 00:07:52,168 --> 00:07:53,837 You go to your left. Go to your left. 191 00:07:53,920 --> 00:07:55,231 - What, seriously? - Really? 192 00:07:55,231 --> 00:07:56,715 - Go to your left! - All right, I'm going. 193 00:07:56,798 --> 00:07:58,133 - Susie: You really see something? - Yeah. 194 00:07:59,593 --> 00:08:01,386 - Jeff and Larry: Oh! - Susie: Oh my God! 195 00:08:01,469 --> 00:08:03,513 - Larry: Look at this! - Jeff: Yeah! 196 00:08:03,638 --> 00:08:06,683 I see the garbage truck. Unbelievable. Wow. 197 00:08:06,808 --> 00:08:08,143 - We're moving. - Yeah! 198 00:08:08,268 --> 00:08:10,061 I'm willing to admit I'm wrong. 199 00:08:10,186 --> 00:08:11,688 This might really be a real thing. 200 00:08:11,771 --> 00:08:13,732 That was unbelievable. 201 00:08:18,652 --> 00:08:21,031 It's so great to see you here in New York. It's like a treat. 202 00:08:21,156 --> 00:08:24,701 - Thank you. - You know, Wanda's place in L.A. is haunted. 203 00:08:25,035 --> 00:08:27,430 - That's why she's out here. - Oh, stop it. What are you doing here? 204 00:08:27,455 --> 00:08:31,374 No no, I'm here because L.A. was haunted. 205 00:08:31,499 --> 00:08:33,710 But now New York is haunted. 206 00:08:33,835 --> 00:08:36,296 - Why? 'Cause he's here? Right? I know. - Yeah yeah. 207 00:08:36,421 --> 00:08:38,173 And you look fantastic, by the way. 208 00:08:38,381 --> 00:08:39,633 - Thank you. - Fantastic. 209 00:08:39,799 --> 00:08:41,009 - Larry, can I say something? - What? 210 00:08:41,092 --> 00:08:42,427 - You look beautiful too. - Thank you, Jeff. 211 00:08:42,510 --> 00:08:45,847 - No, really beautiful. - I got this fantastic trainer... Terry. 212 00:08:46,014 --> 00:08:48,600 I couldn't even hold a glass a few weeks ago 'cause of my elbow. 213 00:08:48,642 --> 00:08:50,602 He fixed my elbow. He fixed my shoulder. The guy's great. 214 00:08:50,769 --> 00:08:54,022 I'm looking for somebody. Why don't you send me his information? 215 00:08:54,189 --> 00:08:56,066 - He's gonna change your life. - All right. 216 00:08:56,149 --> 00:08:58,902 You know, life that sorely needs changing. 217 00:08:59,027 --> 00:09:01,488 - Oh, stop it. - Well, email me his information. 218 00:09:01,613 --> 00:09:02,739 I will. I will email it to you. 219 00:09:02,906 --> 00:09:05,367 I'm still at the same email... ihatelarry. 220 00:09:05,492 --> 00:09:06,952 Yeah. 221 00:09:07,661 --> 00:09:08,787 I'm gonna go mingle. 222 00:09:08,888 --> 00:09:10,075 - We'll see you later. - All right, you mingle. 223 00:09:10,075 --> 00:09:11,998 Well, that'd be a nice thing for you to do. 224 00:09:12,123 --> 00:09:14,668 I happen to be in top physical shape. 225 00:09:15,926 --> 00:09:16,962 Top physical shape? 226 00:09:17,087 --> 00:09:19,005 - Yes, I am. - As compared to what? 227 00:09:19,172 --> 00:09:20,924 - How is everybody doing? - Susie: Hey. Hi. 228 00:09:21,007 --> 00:09:23,051 - Hey, Henry, how are you doing, pal? - How are you doing, Jeff? 229 00:09:23,093 --> 00:09:26,422 - What an apartment. What a beautiful space. - Jeff: Oh, beautiful. 230 00:09:26,447 --> 00:09:27,973 - Thank you, thank you. - Hi Henry. 231 00:09:28,056 --> 00:09:30,225 - How are you doing, Larry? - Good. How's your dad, by the way? 232 00:09:30,433 --> 00:09:32,102 Well, you know, he's getting up there. 233 00:09:32,185 --> 00:09:34,104 - He's in his mid-'80s. - Susie: Uh-huh. 234 00:09:34,229 --> 00:09:36,648 - And he's got good days and bad days. - Mm-hmm. 235 00:09:36,731 --> 00:09:38,191 I actually moved him in with me. 236 00:09:38,316 --> 00:09:39,401 - Really? - Wow. 237 00:09:39,526 --> 00:09:42,654 - Yeah, he lives here, in the back bedroom there. - Oh, wow. 238 00:09:42,737 --> 00:09:44,197 - You know who his dad is, right? - No. 239 00:09:44,280 --> 00:09:46,491 - Judge Horn. - Your dad's Judge Horn? 240 00:09:46,616 --> 00:09:49,579 - Judge Carter Horn. - Oh my God, I love Judge Horn. 241 00:09:49,604 --> 00:09:52,324 That was my favorite show. I used to race home to watch that. 242 00:09:52,349 --> 00:09:53,039 - Oh my God. - Thank you. 243 00:09:53,164 --> 00:09:56,835 I would laugh for hours about him screaming at the defendants... 244 00:09:56,960 --> 00:09:59,546 "you're not prepared, young lady! 245 00:09:59,671 --> 00:10:00,922 Where are the pictures?" 246 00:10:01,006 --> 00:10:03,925 Judge Horn, wow. That is something. 247 00:10:03,950 --> 00:10:06,261 Yeah. Anyway, thanks for stopping by. 248 00:10:06,344 --> 00:10:07,846 - Thanks for having us, man. - You guys have everything you need? 249 00:10:07,929 --> 00:10:09,264 - Yeah, we're all good. - I'm gonna mingle a little bit. 250 00:10:09,347 --> 00:10:11,182 - I'll circle around. - Go mingle. 251 00:10:11,307 --> 00:10:14,445 - Judge horn, huh? - I loved him... loved him. 252 00:10:14,445 --> 00:10:17,814 You know what? I should go say hello to him, shouldn't I? 253 00:10:17,939 --> 00:10:19,232 Yeah, that would be nice. 254 00:10:19,858 --> 00:10:21,026 I always think of nice things 255 00:10:21,234 --> 00:10:23,737 but I never act on them. What is that? 256 00:10:23,862 --> 00:10:25,363 It's like you with inventions: 257 00:10:25,488 --> 00:10:27,657 You think of inventions; You never do the inventions. 258 00:10:27,782 --> 00:10:29,034 - I don't implement. - Yeah. 259 00:10:29,159 --> 00:10:32,495 I could do it right now. By God, I'm gonna go into that room and do it. 260 00:10:32,704 --> 00:10:33,913 - Okay. - Go. 261 00:10:34,039 --> 00:10:37,403 I am going to do something nice 262 00:10:37,542 --> 00:10:39,252 - right now. - You don't need no implementer. Go. 263 00:10:39,335 --> 00:10:41,337 - I'm going. I'm doing it. - It's about time. 264 00:10:41,379 --> 00:10:43,006 He has to announce it. He can't just do something nice. 265 00:10:43,131 --> 00:10:44,799 - Oh, shut up. - He has to announce it. 266 00:10:45,550 --> 00:10:46,384 "Woman." 267 00:10:46,634 --> 00:10:48,053 Double letters go for the "W." 268 00:10:48,178 --> 00:10:52,348 Eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, times three... 42. 269 00:10:52,515 --> 00:10:53,349 Hey. 270 00:10:54,392 --> 00:10:55,226 Judge horn. 271 00:10:55,351 --> 00:10:56,061 Yeah. 272 00:10:56,644 --> 00:10:58,354 Larry... Larry David. 273 00:10:58,438 --> 00:10:59,647 - Hi Larry. - Nice to meet you. 274 00:11:00,231 --> 00:11:01,691 - Hey, how are you doing? - Oh, hey. 275 00:11:01,816 --> 00:11:03,777 - What do I do? - Yeah, whichever you want. 276 00:11:03,860 --> 00:11:05,028 There you go. How are you doing? 277 00:11:05,153 --> 00:11:06,321 - That's a tough decision for me. 278 00:11:07,028 --> 00:11:09,331 - Right? - Yeah, I see people struggle with it every day. 279 00:11:09,365 --> 00:11:11,785 People are confused when they shake hands... lefty, righty. 280 00:11:11,910 --> 00:11:13,453 What, righty... You go backhand, right? 281 00:11:13,536 --> 00:11:14,954 - Go up normal... - They go like that. 282 00:11:14,996 --> 00:11:16,331 - Right, and then I have to go like that. - Yeah yeah. 283 00:11:16,456 --> 00:11:19,542 Sometimes I wish I had one arm when I'm cuddling in bed with a woman, 284 00:11:19,626 --> 00:11:21,377 'cause the other arm gets in the way all the time, 285 00:11:21,461 --> 00:11:23,129 so, you know, could be an advantage 286 00:11:23,296 --> 00:11:24,506 in that situation. 287 00:11:25,131 --> 00:11:26,299 Yeah yeah. 288 00:11:26,382 --> 00:11:28,093 Hey, could you do me a favor, Larry? 289 00:11:28,343 --> 00:11:31,429 I got something to do. And he's a pleasure to play with. 290 00:11:31,554 --> 00:11:33,708 So why don't you sit down and take my place? I appreciate it, Larry. 291 00:11:33,748 --> 00:11:35,016 - What? - Thank you. 292 00:11:35,558 --> 00:11:38,103 All right, fine. I'll play a little scrabble. 293 00:11:38,269 --> 00:11:39,104 Yeah. 294 00:11:39,354 --> 00:11:41,481 My father was a huge huge fan of yours. 295 00:11:41,648 --> 00:11:42,982 He used to watch you all the time. 296 00:11:43,358 --> 00:11:44,859 - Yeah? - Yeah. 297 00:11:45,026 --> 00:11:47,070 A lot of kikes liked the show, 298 00:11:48,029 --> 00:11:49,781 jigaboos too. 299 00:11:52,575 --> 00:11:54,285 What's the matter? Are you not gonna play? 300 00:11:54,452 --> 00:11:56,871 - Are you gonna cheat me too? - Hey, dad, dad, easy. 301 00:11:56,996 --> 00:11:58,665 Are you all right? What's going on? 302 00:12:03,253 --> 00:12:06,631 - 217 to 67? - What? Oh, I... 303 00:12:06,714 --> 00:12:09,134 - Can I talk to you outside for a second, Larry? - Yeah, but I wasn't... 304 00:12:09,259 --> 00:12:10,593 May I talk to you outside for a second? 305 00:12:11,094 --> 00:12:12,595 What a great pleasure to meet you. 306 00:12:13,346 --> 00:12:14,722 Outside the room. 307 00:12:22,188 --> 00:12:23,523 What are you do... How could you do that? 308 00:12:23,648 --> 00:12:24,440 Do what? 309 00:12:24,566 --> 00:12:27,944 Taking advantage of my father at scrabble? 310 00:12:28,069 --> 00:12:30,530 I didn't play him. I wasn't playing him. 311 00:12:30,655 --> 00:12:31,823 - You weren't playing him? - No, I... 312 00:12:32,115 --> 00:12:34,868 - Who else was there, Larry? - I took over for a one-armed man. 313 00:12:34,909 --> 00:12:36,619 There was a one-armed man playing him. 314 00:12:36,786 --> 00:12:38,746 A one... A one-armed man? 315 00:12:38,830 --> 00:12:42,041 Yes, he had a work uniform like he was fixing an air conditioner. 316 00:12:42,458 --> 00:12:45,003 Larry, Larry, I'm having a party. 317 00:12:45,086 --> 00:12:47,005 We don't have any maintenance people up here doing work. 318 00:12:47,130 --> 00:12:48,840 Excuse me, did you see a one-armed man? 319 00:12:49,090 --> 00:12:51,342 No. A one-armed man? No. 320 00:12:51,426 --> 00:12:54,387 Did anybody see... did anybody see a one-armed man? 321 00:12:54,846 --> 00:12:56,347 There was a one-armed man here. 322 00:12:56,431 --> 00:12:57,765 Larry, there's no one-armed man. 323 00:12:57,849 --> 00:13:00,685 Look, you took advantage of my father, okay? 324 00:13:00,810 --> 00:13:03,313 And then now you're coming up with some fictitious person 325 00:13:03,438 --> 00:13:05,315 - who did it instead. - Oh, your father. 326 00:13:05,398 --> 00:13:07,525 Oh, poor poor sweet, innocent dad. 327 00:13:07,650 --> 00:13:10,445 You should hear some of the racial epithets this guy was using in there. 328 00:13:10,612 --> 00:13:12,820 - It's disgusting. - My father has dementia, Larry. 329 00:13:12,820 --> 00:13:14,532 - Oh, that's an excuse? - Yes. 330 00:13:14,616 --> 00:13:17,285 That racism is in there somewhere. It's like a drunk... 331 00:13:17,410 --> 00:13:19,996 What, they're saying these things because they're drunk? No, it's in there. 332 00:13:20,121 --> 00:13:21,915 Larry, I'm not gonna listen to this anymore, all right? 333 00:13:22,040 --> 00:13:25,793 You abuse my father in scrabble... a game he loves, okay? 334 00:13:25,877 --> 00:13:29,005 I didn't beat him. The one-armed man did it. 335 00:13:29,088 --> 00:13:31,049 - I'm gonna have to ask you to leave, Larry. - Fine. 336 00:13:31,090 --> 00:13:32,634 - Because I'm getting really upset here. - Fine, I'm leaving. 337 00:13:32,717 --> 00:13:35,094 You know what? I'm gonna find that one-armed man 338 00:13:35,220 --> 00:13:36,471 and I'm gonna bring him to you. 339 00:13:37,054 --> 00:13:39,432 You'll see. You'll see. 340 00:13:40,850 --> 00:13:42,810 So a one-armed man 341 00:13:42,894 --> 00:13:44,604 playing scrabble with a racist judge? 342 00:13:44,729 --> 00:13:46,272 What did he say that was so racist? 343 00:13:46,397 --> 00:13:49,108 - I can't even repeat it... disgusting. - Really? 344 00:13:49,234 --> 00:13:51,694 So I told Henry and he says, "no no, he's got dementia. 345 00:13:51,778 --> 00:13:53,238 It's not racism. It's dementia." 346 00:13:53,404 --> 00:13:55,114 All right, now get to your left a little bit. 347 00:13:55,198 --> 00:13:57,533 Yeah, Henry's using the dementia 348 00:13:57,617 --> 00:13:59,244 as an excuse for the racism. 349 00:13:59,452 --> 00:14:02,205 - There's a fine line there. - Dementia has nothing to do with racism. 350 00:14:02,288 --> 00:14:03,873 I know. My grandfather had dementia. 351 00:14:03,957 --> 00:14:04,999 He wasn't a racist. 352 00:14:05,667 --> 00:14:08,169 He thought I was his dead sister, but he wasn't a racist. 353 00:14:08,962 --> 00:14:10,546 Did you look like your great-aunt? 354 00:14:10,713 --> 00:14:12,642 - You know what? I actually did. - Really? 355 00:14:12,667 --> 00:14:14,676 I swear to God, I looked exactly... 356 00:14:15,132 --> 00:14:16,928 I looked exactly like her. 357 00:14:16,970 --> 00:14:18,471 She was the belle of Brighton. 358 00:14:21,599 --> 00:14:25,061 This thing is so great. I mean, it's unbelievable. 359 00:14:25,144 --> 00:14:27,605 Three blocks ahead I see we're heading for trouble. 360 00:14:28,356 --> 00:14:30,108 Three blocks ahead there's a guy with his truck. 361 00:14:30,233 --> 00:14:31,943 - Let me take a look. - All right. 362 00:14:35,405 --> 00:14:36,906 Oh my... Jeff, 363 00:14:37,490 --> 00:14:38,741 it's the one-armed man. I swear to God. 364 00:14:38,866 --> 00:14:40,201 He's crossing the street. Check it out. 365 00:14:41,536 --> 00:14:43,496 I see one arm. Are you sure that's the right one-armed man? 366 00:14:43,621 --> 00:14:46,708 - That's him. - Okay, he's going down the street over there. 367 00:14:46,791 --> 00:14:48,042 I want to track him down. 368 00:14:49,752 --> 00:14:51,337 Stay in the right Lane. 369 00:14:51,462 --> 00:14:53,214 - Stay to your right. - Okay. 370 00:14:54,924 --> 00:14:57,135 Damn it, where is he? 371 00:14:57,260 --> 00:14:58,761 Right down there! 372 00:14:59,439 --> 00:15:01,014 I can't turn down that block. It's one-way. 373 00:15:01,097 --> 00:15:02,390 All right, go down. We'll make a right. 374 00:15:02,515 --> 00:15:03,975 We'll head him off at the pass. 375 00:15:07,979 --> 00:15:10,273 Jeff: Go go go. 376 00:15:12,191 --> 00:15:13,234 All right, make a right. Make a right. 377 00:15:13,318 --> 00:15:14,527 Come on, come on, come on, come on. 378 00:15:14,694 --> 00:15:17,488 Beautiful! Look at that... beautiful. 379 00:15:17,739 --> 00:15:19,157 So he should be anywhere up here. 380 00:15:19,240 --> 00:15:20,450 This is it. This is the block. 381 00:15:20,908 --> 00:15:22,118 - Anywhere up here. - Where the hell is he? 382 00:15:22,699 --> 00:15:24,784 Jeff: Look out! 383 00:15:27,707 --> 00:15:29,709 It's him! Hey! 384 00:15:30,460 --> 00:15:31,669 Wait, hey! 385 00:15:31,919 --> 00:15:33,171 He went down to the subway. 386 00:15:33,338 --> 00:15:34,630 Shit. 387 00:15:35,340 --> 00:15:36,758 That was him. 388 00:15:43,383 --> 00:15:45,475 Sorry. Sorry about that. 389 00:15:46,851 --> 00:15:47,477 Hello. 390 00:15:47,685 --> 00:15:50,355 - Hey, it's Terry. How's it going? - Oh, hey Terry. 391 00:15:50,480 --> 00:15:53,316 Listen, I'm sorry to do this, but I gotta cancel today's 2:00. 392 00:15:53,566 --> 00:15:56,569 Oh. Okay, fine. But I'll see you tomorrow at 2:00. 393 00:15:56,694 --> 00:15:58,237 I don't have my book in front of me, 394 00:15:58,279 --> 00:16:00,698 but we can definitely work something out. 395 00:16:00,782 --> 00:16:02,241 What do you mean, work something out? 396 00:16:02,367 --> 00:16:06,120 I have a 2:00. I don't get it. What are we working out? 397 00:16:06,162 --> 00:16:08,581 Listen, I'm spotting somebody right now at the gym. 398 00:16:08,664 --> 00:16:09,999 I gotta run. Take care. Bye. 399 00:16:12,335 --> 00:16:14,504 Larry, as your business manager, 400 00:16:14,629 --> 00:16:17,173 I cannot advocate you putting your money into this. 401 00:16:17,256 --> 00:16:20,426 An automobile periscope... It's nutty. 402 00:16:20,551 --> 00:16:23,554 I don't like my clients to invest in inventions. 403 00:16:23,679 --> 00:16:26,015 I had a client... He threw away millions 404 00:16:26,140 --> 00:16:29,463 on a two-part ski that would come together like a pool cue. 405 00:16:29,463 --> 00:16:32,146 - What? - Millions of dollars he lost on a nutty idea like that. 406 00:16:32,230 --> 00:16:34,023 Are you serious? That's my idea. I had that idea. 407 00:16:34,148 --> 00:16:35,900 People's legs would snap like that. 408 00:16:35,983 --> 00:16:38,069 I don't think so. They could perfect that. 409 00:16:38,194 --> 00:16:40,530 And you'd be carrying it like a pool cue. 410 00:16:40,655 --> 00:16:42,490 I mean, I love your exuberance 411 00:16:42,615 --> 00:16:43,908 and your enthusiasm for inventions, 412 00:16:43,991 --> 00:16:45,868 but it shows that in this area 413 00:16:45,898 --> 00:16:47,451 your judgment is not good. 414 00:16:47,476 --> 00:16:48,871 All right, can I tell you something? 415 00:16:49,497 --> 00:16:51,958 I believe in this inventor. 416 00:16:52,625 --> 00:16:53,668 Why? 417 00:16:54,293 --> 00:16:56,671 Have you done a background check? I mean, inventors... 418 00:16:56,796 --> 00:16:59,382 - he has... He has character. 419 00:16:59,465 --> 00:17:01,384 - I know it when I see it. - I'm sorry. 420 00:17:01,551 --> 00:17:03,428 Yeah, send her in, sure. 421 00:17:03,761 --> 00:17:06,139 - Is it okay if my wife comes in for a moment? - Sure. 422 00:17:06,222 --> 00:17:09,016 - Hi honey. How are you? - Hi. Good. 423 00:17:09,142 --> 00:17:11,560 - Sorry to interrupt. - Britney, this is Larry. Larry... Britney. 424 00:17:11,600 --> 00:17:13,729 Larry, nice to meet you. I'm just coming by 425 00:17:13,855 --> 00:17:15,639 to make sure that you're okay for the Hamptons. 426 00:17:16,065 --> 00:17:18,118 - All good. - 4:00, the car will be downstairs waiting for you. 427 00:17:18,143 --> 00:17:19,961 - Okay. - All right? Can't wait. 428 00:17:19,986 --> 00:17:21,404 - Love you. - You too. 429 00:17:21,446 --> 00:17:22,599 Nice to meet you. 430 00:17:24,991 --> 00:17:26,159 That's your wife? 431 00:17:26,325 --> 00:17:27,118 Yes. 432 00:17:27,326 --> 00:17:28,536 Oh my God. 433 00:17:29,815 --> 00:17:31,747 I don't think we can work together anymore. 434 00:17:32,498 --> 00:17:33,875 What are you talking about? Why? 435 00:17:33,958 --> 00:17:35,376 She's beautiful. 436 00:17:35,668 --> 00:17:37,086 Yes, thank you. 437 00:17:37,670 --> 00:17:39,755 I don't like what that says about you. 438 00:17:39,881 --> 00:17:42,133 What does it say about me? It says I have good judgment. 439 00:17:42,383 --> 00:17:44,886 It says you're a very superficial man. 440 00:17:45,386 --> 00:17:47,555 - Superficial? - No depth. 441 00:17:48,347 --> 00:17:50,808 You can't judge me because I have a beautiful wife. 442 00:17:50,933 --> 00:17:53,227 Eh, I think I can. 443 00:17:53,436 --> 00:17:55,438 I can't trust you with my money. I'm sorry. 444 00:17:55,521 --> 00:17:57,148 - Larry, come on. - Sorry, Nathan. 445 00:17:57,273 --> 00:17:59,567 I'll... I'll be in touch. 446 00:17:59,734 --> 00:18:01,861 Sorry... sorry it didn't work out. 447 00:18:06,616 --> 00:18:08,326 - So moist. - Yeah. 448 00:18:08,451 --> 00:18:09,368 Very moist. 449 00:18:09,619 --> 00:18:12,288 - I'm really full. - You ate a lot. 450 00:18:12,413 --> 00:18:14,290 - That was good. - Gaby: How could you not? It's so good. 451 00:18:14,415 --> 00:18:15,958 I don't want to be pushy or anything like that, 452 00:18:16,042 --> 00:18:17,210 but I know that you drove the car 453 00:18:17,335 --> 00:18:19,545 and I just wanted to know how you felt about it. 454 00:18:19,670 --> 00:18:24,217 Well, you know, we drove it and... 455 00:18:25,051 --> 00:18:26,427 All right. 456 00:18:30,457 --> 00:18:32,725 - Oh my God. - Oh my God, oh my God. 457 00:18:32,808 --> 00:18:35,436 - That is... oh my God. - Can I honestly say 458 00:18:35,520 --> 00:18:37,772 you are the first inventor I've ever handed a check to? 459 00:18:37,855 --> 00:18:39,565 - Larry: Me too. Me too. - Oh my. 460 00:18:39,649 --> 00:18:41,609 - You won't regret this. - I don't think we will. 461 00:18:41,734 --> 00:18:44,237 I gotta tell you something... We had so much fun 462 00:18:44,737 --> 00:18:46,822 using the prototype, you have no idea. 463 00:18:46,989 --> 00:18:48,241 We love it. We just love it. 464 00:18:48,366 --> 00:18:50,034 - Is the car outside? - Let me show you where it is. 465 00:18:50,076 --> 00:18:53,454 I'm gonna get him into the prototype, get him his keys back. 466 00:18:53,538 --> 00:18:54,997 All right? We'll be back. 467 00:18:55,156 --> 00:18:56,648 - Thank you, thank you. - Oh yeah, okay. 468 00:18:56,672 --> 00:18:58,000 - I'll meet you outside. - I'm gonna just have a little bit more. 469 00:18:58,125 --> 00:18:59,578 - Thank you for your trust. - You're welcome. 470 00:18:59,603 --> 00:19:02,797 - Thank you, thank you. - Okay, guys. It's so good. 471 00:19:02,922 --> 00:19:05,925 You know, I was actually planning 472 00:19:06,092 --> 00:19:07,718 on taking that dish home with me. 473 00:19:07,885 --> 00:19:09,679 Oh yeah. Well, not now. 474 00:19:12,265 --> 00:19:14,392 We could get you another one. I'll pay for it if you want. 475 00:19:14,517 --> 00:19:17,562 Larry: It's not the money. I did order it. 476 00:19:20,815 --> 00:19:23,359 Gaby: Mm, that's so good. 477 00:19:41,919 --> 00:19:43,254 You know, it's so wonderful 478 00:19:43,337 --> 00:19:45,590 that we're gonna be working like this together, 479 00:19:45,715 --> 00:19:46,799 - don't you think? - I know. 480 00:19:46,841 --> 00:19:48,384 Larry: I know. I'm so happy. 481 00:19:50,929 --> 00:19:52,296 You're so funny. 482 00:19:55,995 --> 00:19:58,185 - Oh, I'm feeling faint. I'm feeling faint, hold on. - Are you? 483 00:19:58,269 --> 00:20:01,147 - I just need a shoulder to rest on for a second. - Oh, lie down, rest. 484 00:20:01,272 --> 00:20:03,770 - I just need to rest for a second. - Oh my God, God forbid. 485 00:20:04,868 --> 00:20:06,527 It's all right. It's okay. 486 00:20:06,611 --> 00:20:07,778 It's okay. 487 00:20:12,283 --> 00:20:14,660 Why don't you go meet up with them? 488 00:20:14,827 --> 00:20:16,287 - Okay, thank you. - Okay? You're welcome. 489 00:20:16,412 --> 00:20:17,371 I'm so full. 490 00:20:17,803 --> 00:20:20,249 Hey hey. Bye. 491 00:20:20,333 --> 00:20:22,293 Bye. Love you too. 492 00:20:28,960 --> 00:20:31,249 - Henry. - Great to run into you again. 493 00:20:31,249 --> 00:20:34,138 - What a surprise. - Total surprise. Total surprise. 494 00:20:34,305 --> 00:20:36,182 Um, who was that? 495 00:20:36,307 --> 00:20:37,850 Oh, that was my girlfriend. 496 00:20:38,225 --> 00:20:39,143 She seems lovely. 497 00:20:39,226 --> 00:20:42,605 She is... She is the best. 498 00:20:43,064 --> 00:20:44,857 I can tell. You guys... 499 00:20:44,940 --> 00:20:46,400 I'm gonna marry her if she'll have me. 500 00:20:46,776 --> 00:20:48,194 - Really? - Makes me feel so good. 501 00:20:48,402 --> 00:20:51,616 Henry, I like myself when I'm with her. 502 00:20:51,641 --> 00:20:55,451 Larry, it's so clear that I misjudged you. 503 00:20:55,576 --> 00:20:57,036 And I can see now 504 00:20:58,120 --> 00:21:00,498 you are a man of great character. 505 00:21:00,748 --> 00:21:01,791 You got that right. 506 00:21:01,916 --> 00:21:04,168 I just would like to apologize 507 00:21:04,335 --> 00:21:08,422 for my behavior at the party. 508 00:21:08,547 --> 00:21:11,050 Henry, I don't mind telling you it stung. 509 00:21:11,175 --> 00:21:12,343 Are we all right? 510 00:21:12,385 --> 00:21:14,595 We're fine. We're cool. We are so cool. 511 00:21:14,679 --> 00:21:15,763 - Thank you. - All right. 512 00:21:15,846 --> 00:21:18,307 - Thank you. Um... - Okay, all right. 513 00:21:19,892 --> 00:21:20,893 Anything else? 514 00:21:21,018 --> 00:21:23,104 I was wondering if I could ask you 515 00:21:23,187 --> 00:21:25,022 to do me a huge favor. 516 00:21:26,317 --> 00:21:27,024 Sure. 517 00:21:27,316 --> 00:21:30,069 My dad goes to the park every day to play scrabble. 518 00:21:30,236 --> 00:21:33,030 I think it'd be wonderful if you showed up... 519 00:21:34,532 --> 00:21:36,367 Oh, here you go. 520 00:21:36,701 --> 00:21:40,037 H-A-D... 521 00:21:40,196 --> 00:21:40,996 - "Had." - Had? 522 00:21:41,122 --> 00:21:43,023 Four and one... Five and two is seven. 523 00:21:43,048 --> 00:21:45,735 Had? that's all you can think of... had? 524 00:21:46,669 --> 00:21:48,379 I guess I'm just not a very good player. 525 00:21:48,504 --> 00:21:50,548 - I'm doing the best I can. - Oh, I can't believe that. 526 00:21:50,715 --> 00:21:53,551 I'm sorry. I'm just not that good. 527 00:21:54,176 --> 00:21:57,221 C-O-O-N. 528 00:21:58,347 --> 00:21:59,306 Coon? 529 00:21:59,432 --> 00:22:00,516 Coon. 530 00:22:01,267 --> 00:22:03,310 Okay, that's not a word, all right? 531 00:22:03,394 --> 00:22:04,478 - Oh, it is. - No no. 532 00:22:04,603 --> 00:22:06,397 That's a racial epithet. That's not a word. 533 00:22:06,522 --> 00:22:10,025 Oh no? Just look around you. 534 00:22:11,029 --> 00:22:13,362 They're all over the park. 535 00:22:13,654 --> 00:22:15,197 We're surrounded, 536 00:22:15,698 --> 00:22:18,075 and after I put half of them away. 537 00:22:19,160 --> 00:22:20,578 Okay, judge. 538 00:22:20,786 --> 00:22:24,039 You know what? I'm gonna give you "coon." 539 00:22:24,248 --> 00:22:25,416 That's big of you. 540 00:22:25,875 --> 00:22:27,334 Let's play some scrabble. 541 00:22:27,710 --> 00:22:29,086 I'm ready. I'm waiting. 542 00:22:29,170 --> 00:22:30,504 Huh? Let's play. 543 00:22:32,715 --> 00:22:33,841 Hey. 544 00:22:35,968 --> 00:22:36,844 Hey. 545 00:22:37,928 --> 00:22:39,805 - Uh, hey. - Hey, Lar. 546 00:22:39,930 --> 00:22:40,806 What are you doing, Terry? 547 00:22:40,973 --> 00:22:43,477 I... this is a little awkward. 548 00:22:43,502 --> 00:22:44,603 We're working out. He's great. 549 00:22:44,603 --> 00:22:45,770 This is my time. 550 00:22:46,562 --> 00:22:48,230 - Look at me, Larry. - Yeah. 551 00:22:48,314 --> 00:22:51,400 Who would you rather run around the park with, huh? 552 00:22:52,109 --> 00:22:53,778 Why did you give her my time? 553 00:22:54,638 --> 00:22:57,008 Just... to be totally honest, Larry, 554 00:22:57,108 --> 00:22:58,991 she's paying me a little bit more. 555 00:23:00,034 --> 00:23:00,993 Oh, that's great. 556 00:23:01,035 --> 00:23:03,162 - It's nothing personal. - I have more to lose. I have more to lose. 557 00:23:03,245 --> 00:23:06,081 This is my time, Wanda. This is not your time. 558 00:23:06,123 --> 00:23:07,583 Why don't you guys figure this out? 559 00:23:07,708 --> 00:23:10,002 Let me know what you decide. 560 00:23:10,294 --> 00:23:12,338 I... sorry. 561 00:23:12,463 --> 00:23:13,506 This is... yeah. 562 00:23:13,756 --> 00:23:16,091 Why are you imposing on my time right here? 563 00:23:16,217 --> 00:23:17,802 Imposing on your time? I recommended him to you. 564 00:23:17,927 --> 00:23:20,346 Larry, 2:00 is my only open time. 565 00:23:20,429 --> 00:23:22,056 It's my only open time too. 566 00:23:22,139 --> 00:23:23,974 I don't know what to do here, okay? 567 00:23:24,058 --> 00:23:25,100 I'm sorry. 568 00:23:25,935 --> 00:23:27,686 We're clearly at an impasse here. 569 00:23:28,646 --> 00:23:29,897 What do you want to do? 570 00:23:31,398 --> 00:23:33,567 I don't know. What do you want to do? 571 00:23:41,534 --> 00:23:43,077 - I got an idea. - What? 572 00:23:43,202 --> 00:23:46,664 - You know Judge Horn from TV? - Oh yeah. 573 00:23:46,789 --> 00:23:48,666 He's an impartial third party. 574 00:23:49,083 --> 00:23:50,876 Why don't we let him decide? He's neutral. 575 00:23:50,960 --> 00:23:52,044 Yeah, let's do it. 576 00:23:52,127 --> 00:23:54,296 Whatever he decides we'll abide by. 577 00:23:54,839 --> 00:23:56,382 Yeah, he's a judge. Okay. 578 00:23:56,507 --> 00:23:57,967 - All right, we'll tell it to the judge. - Okay, whatever he says goes. 579 00:23:58,092 --> 00:24:00,344 - Whatever he says goes. - That's it. 580 00:24:00,469 --> 00:24:01,637 - That's it. - All right. 581 00:24:01,720 --> 00:24:03,180 Wanda: Hey Judge. 582 00:24:06,033 --> 00:24:08,561 No, don't worry about Wanda, Terry. 583 00:24:08,602 --> 00:24:11,564 We... you know, we kind of worked things out. 584 00:24:11,689 --> 00:24:12,606 Good. Thank you. 585 00:24:12,731 --> 00:24:15,025 All right, so same time... 2:00? 586 00:24:15,192 --> 00:24:16,402 Yeah, tomorrow 2:00. 587 00:24:16,485 --> 00:24:17,945 - Great. I'll see you tomorrow. - All right. 588 00:24:17,978 --> 00:24:19,997 Look forward to it. Okay. 589 00:24:20,234 --> 00:24:21,907 - Hey hey hey hey. - I know, I know. 590 00:24:22,032 --> 00:24:23,576 - Come on, come on. - He's all over me. 591 00:24:23,659 --> 00:24:25,703 - I don't like it. - He doesn't care. 592 00:24:25,786 --> 00:24:28,163 I will get the hell out of here if I see any touching at all. 593 00:24:28,247 --> 00:24:30,624 - Oh stop. - I find human contact repulsive. 594 00:24:30,749 --> 00:24:32,793 - Okay okay. - I know you think I'm kidding, but I'm not. 595 00:24:32,877 --> 00:24:35,289 - Want some? - No, I'm good, thanks. 596 00:24:35,314 --> 00:24:36,384 I'll have some. 597 00:24:36,384 --> 00:24:37,673 I can't wait to see this movie. 598 00:24:38,757 --> 00:24:40,342 It's gonna be great. 599 00:24:42,136 --> 00:24:42,720 Yeah. 600 00:24:42,887 --> 00:24:44,597 - I'm looking forward to it. - Yeah. 601 00:24:44,972 --> 00:24:46,348 I'm gonna use the bathroom before the movie. 602 00:24:46,432 --> 00:24:48,278 - I'll see you inside. - Okay, yeah. 603 00:24:48,278 --> 00:24:49,310 I'll hold your popcorn. 604 00:24:50,728 --> 00:24:52,563 Eh, not necessary. 605 00:24:52,688 --> 00:24:56,233 It's no problem. You want to go to the bathroom. I'll hold your popcorn for you. 606 00:24:56,317 --> 00:24:58,736 No no, I'll just take it into the bathroom. It's fine. 607 00:24:58,819 --> 00:25:00,654 You're gonna take your popcorn into the bathroom? 608 00:25:00,738 --> 00:25:01,864 That's disgusting. 609 00:25:01,989 --> 00:25:03,824 Don't leave your popcorn in the bathroom. 610 00:25:03,908 --> 00:25:05,117 The people and the skeevotz... it's disgusting. 611 00:25:05,200 --> 00:25:08,537 No no no, I hold on to it. I actually... I munch and pee. 612 00:25:08,662 --> 00:25:10,873 - No no, you can't. - You munch and pee? 613 00:25:10,915 --> 00:25:12,833 Yeah, I like to munch and pee. 614 00:25:12,958 --> 00:25:14,919 - Really? - Why don't you want me to hold the popcorn? 615 00:25:15,044 --> 00:25:16,754 - Because obviously there's a problem. - There's no problem. 616 00:25:16,795 --> 00:25:18,422 No, there's a little bit of a problem there. 617 00:25:18,547 --> 00:25:19,757 Look, it's my popcorn. It's not necessary. 618 00:25:19,840 --> 00:25:21,550 You don't want me to hold the popcorn, right? 619 00:25:21,592 --> 00:25:24,178 Because what, you think I'm gonna eat your popcorn? 620 00:25:24,261 --> 00:25:25,763 Eat my popcorn? That's... 621 00:25:25,846 --> 00:25:27,723 Are you worried she's gonna eat your popcorn? 622 00:25:27,848 --> 00:25:29,850 - Are you crazy? - I'm really uncomfortable with this. 623 00:25:29,975 --> 00:25:31,659 - What are you talking about? - This is my wife. 624 00:25:31,659 --> 00:25:33,812 - Yes yes, I know. - Larry, this is my wife. And you're accusing her. 625 00:25:33,896 --> 00:25:36,440 - I don't think I can be in business with you. - What? 626 00:25:36,565 --> 00:25:39,145 - This is really bad. You can take your check. - Are you nuts? 627 00:25:39,234 --> 00:25:41,111 - I'm a man of integrity. - Yeah, I know. 628 00:25:41,236 --> 00:25:43,030 Obviously. I mean, that's why we... 629 00:25:43,155 --> 00:25:44,031 Obviously? 630 00:25:45,824 --> 00:25:46,951 What's that? 631 00:25:48,160 --> 00:25:49,620 What the fuck does that mean? 632 00:25:50,079 --> 00:25:52,665 No, only that, you know, he's a great inventor and... 633 00:25:52,706 --> 00:25:53,707 Hold this. 634 00:25:54,124 --> 00:25:55,918 What the fuck does that mean, huh? 635 00:25:56,043 --> 00:25:57,211 What are you...? Oh here, take the popcorn. 636 00:25:57,252 --> 00:25:58,837 Here, you can hold it. Hold it. 637 00:25:58,921 --> 00:26:00,381 Take the popcorn. Here, take it. 638 00:26:00,506 --> 00:26:02,216 I don't want it. Take it. 639 00:26:02,341 --> 00:26:03,509 Arghh! 640 00:26:05,010 --> 00:26:07,054 - Thanks for coming in, Larry. - Pleasure. 641 00:26:07,346 --> 00:26:09,473 I don't know how many other business managers you're meeting with, but... 642 00:26:09,556 --> 00:26:11,308 I'm seeing a few more. 643 00:26:11,892 --> 00:26:13,102 All right. Well, listen, 644 00:26:13,185 --> 00:26:15,813 I just wanted to give you a little bit of an idea 645 00:26:15,938 --> 00:26:19,024 of what it's like to invest with me. 646 00:26:19,149 --> 00:26:20,567 I'm somewhat risk-averse. 647 00:26:20,693 --> 00:26:23,070 I would never, for instance, push you to something... 648 00:26:23,195 --> 00:26:27,825 What was it? The... those screw-together skis I heard about, 649 00:26:27,908 --> 00:26:31,328 which was... everyone just took an absolute bath. 650 00:26:31,787 --> 00:26:34,081 - Oh, that ski idea. - Yeah, it was unbelievable. 651 00:26:34,206 --> 00:26:36,166 - How stupid was that? - A lot of money lost. 652 00:26:36,417 --> 00:26:38,585 But somebody came to me with an idea. 653 00:26:38,711 --> 00:26:41,672 I find myself saying it's a multimillion-dollar idea. 654 00:26:42,464 --> 00:26:43,841 It's a car periscope. 655 00:26:44,041 --> 00:26:46,077 That's not gonna work. I can't do it. 656 00:26:46,110 --> 00:26:48,178 I have a personal issue with the inventor, 657 00:26:48,262 --> 00:26:49,471 so I'm out of that. 658 00:26:49,930 --> 00:26:51,348 Oh, that is unfortunate. 659 00:26:51,974 --> 00:26:53,934 You think that's a multimillion-dollar idea? 660 00:26:54,059 --> 00:26:55,936 Me personally... I think it's a billion-dollar idea. 661 00:26:56,812 --> 00:26:58,086 Oh God. 662 00:26:58,086 --> 00:27:00,482 And that's... Ask around. 663 00:27:00,733 --> 00:27:04,069 But as you make the rounds, as you make the rounds, 664 00:27:04,236 --> 00:27:06,739 I just want you to definitely definitely definitely keep us in mind. 665 00:27:06,822 --> 00:27:07,948 Okay, I will. 666 00:27:08,157 --> 00:27:10,075 - And give a call... - Who's that? 667 00:27:10,284 --> 00:27:11,577 Oh, that's my wife Amanda. 668 00:27:12,369 --> 00:27:13,245 That's your wife? 669 00:27:13,328 --> 00:27:16,498 Yep, met in college... 20 years. 670 00:27:18,751 --> 00:27:20,002 You're hired. 671 00:27:37,770 --> 00:27:39,938 Hey! Hey! 672 00:27:40,814 --> 00:27:42,775 - You. - Oh shit. 673 00:27:43,192 --> 00:27:44,359 I've been looking for you. 674 00:27:44,443 --> 00:27:46,320 You got me in a lot of trouble with that scrabble game. 675 00:27:46,361 --> 00:27:47,488 What are you talking about? 676 00:27:47,654 --> 00:27:49,364 What were you doing in that apartment anyway? 677 00:27:49,823 --> 00:27:51,200 None of your fucking business. 678 00:27:51,366 --> 00:27:53,077 Hey, what are you doing? I was here first. 679 00:27:53,160 --> 00:27:54,912 Are you upstreaming me? You can't upstream me. 680 00:27:54,995 --> 00:27:56,455 - Up what? What are you...? - I was here first. 681 00:27:56,580 --> 00:27:58,248 - What are you...? - Taxi! 682 00:27:58,332 --> 00:28:00,656 What are you doing? Get out of here. Taxi! 683 00:28:01,172 --> 00:28:03,003 - What, are you crazy? - Taxi! 684 00:28:03,087 --> 00:28:04,421 - That's my cab. - Where? 685 00:28:05,255 --> 00:28:06,465 Taxi! 686 00:28:07,591 --> 00:28:09,510 - My cab. - What? Hey. 687 00:28:09,655 --> 00:28:11,095 That's my cab, buddy. 688 00:28:11,887 --> 00:28:12,596 Taxi! 689 00:28:12,805 --> 00:28:13,764 Taxi! 690 00:28:15,682 --> 00:28:16,975 Man: I told you... 691 00:28:18,519 --> 00:28:20,270 Get your own cab! 692 00:28:27,801 --> 00:28:28,654 Dad! 693 00:28:28,987 --> 00:28:31,198 Dad, oh my God. Dad! 694 00:28:31,573 --> 00:28:32,991 Who did this to you? 695 00:28:33,242 --> 00:28:36,120 The one-armed man! 54038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.