All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S08E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,447 --> 00:00:17,047 Hello? No, I can't find it. 2 00:00:18,086 --> 00:00:20,120 Yeah, you know, my assistant's not here. 3 00:00:20,145 --> 00:00:22,228 I can't... I don't know where it is. 4 00:00:22,469 --> 00:00:24,905 I'm sorry. Thank you. 5 00:00:26,576 --> 00:00:28,142 - Hey. - Let's go. 6 00:00:30,018 --> 00:00:30,978 Lunch. 7 00:00:31,103 --> 00:00:33,230 - Lunch! - I forgot all about it. 8 00:00:33,397 --> 00:00:36,775 Where's Antoinette? Doesn't she remind you of these things? 9 00:00:36,942 --> 00:00:39,570 Yeah, except she hasn't been here in three weeks. 10 00:00:39,736 --> 00:00:43,365 - Well, where is she? - She told me that her father was dying 11 00:00:43,490 --> 00:00:45,451 and she wanted to go home and spend some time with him 12 00:00:45,951 --> 00:00:47,286 and he hasn't died. 13 00:00:48,036 --> 00:00:50,205 He's kind of, you know, lingering. 14 00:00:50,330 --> 00:00:53,083 - What if he hangs on for, like, six months? - That's the problem! 15 00:00:53,208 --> 00:00:56,253 - You're stuck. - I know, what can I do? I can't fire her. 16 00:00:56,651 --> 00:00:59,047 - Right? - You know, if he knew 17 00:00:59,214 --> 00:01:01,383 that his daughter's job was in jeopardy, 18 00:01:01,967 --> 00:01:04,052 based on hanging on, he'd die. 19 00:01:04,219 --> 00:01:06,630 Maybe if she just said, "dad, I've got to get back to work." 20 00:01:06,630 --> 00:01:07,723 Yeah. 21 00:01:08,348 --> 00:01:11,059 Hey, I'm Dino from Big Dog Productions. 22 00:01:11,226 --> 00:01:13,687 I'm moving in next door. You can call me Dog. 23 00:01:13,812 --> 00:01:15,147 - Everybody calls me Dog. - Larry: Dog! 24 00:01:15,230 --> 00:01:16,857 - Yeah, that's it. - I like it. 25 00:01:16,940 --> 00:01:19,026 Um, anyway, I'm doing the shark show. 26 00:01:19,109 --> 00:01:21,278 You've heard of the shark show, right, "Great White Wonderland"? 27 00:01:21,445 --> 00:01:24,198 - I've seen some ads on busses, yeah. - That's the show. 28 00:01:24,323 --> 00:01:26,450 Anyway, we're going to be seeing each other around campus, 29 00:01:26,575 --> 00:01:29,119 so I just thought I'd drift on in and say hey. 30 00:01:29,244 --> 00:01:31,330 - Oh, nice to meet you. - Nice to meet you too. 31 00:01:31,455 --> 00:01:35,209 Oh, we're probably gonna be sharing the kitchen? 32 00:01:36,043 --> 00:01:37,669 Do you mind if I take a cabinet? 33 00:01:38,837 --> 00:01:41,117 - Yeah, sure. - I really really appreciate it. 34 00:01:41,142 --> 00:01:42,816 - No problem. - So we're cool with that? 35 00:01:42,816 --> 00:01:44,384 - Yeah. - See you, man. 36 00:01:44,468 --> 00:01:48,055 - Thanks, Dog. - I can't believe you just gave away a cabinet. 37 00:01:48,180 --> 00:01:51,183 You never give up a cabinet. Never give up a cabinet. 38 00:01:51,350 --> 00:01:53,644 - I guess I was stupid. - You don't give away a cabinet. 39 00:01:53,769 --> 00:01:56,146 - Eh, I think it'll be fine. - No, it's not gonna be fine. 40 00:01:56,271 --> 00:01:58,357 - Aw, don't worry about it. - Let's go, come on. 41 00:02:02,684 --> 00:02:04,696 Okay, thank you very much. 42 00:02:06,698 --> 00:02:08,659 - See you tonight. - Yeah, okay. 43 00:02:11,161 --> 00:02:13,038 - Did I just see you kiss the hostess? - No. 44 00:02:13,163 --> 00:02:14,665 - Huh-uh. - And she kissed you back. 45 00:02:14,790 --> 00:02:17,334 - Really? - What the heck's... 46 00:02:18,252 --> 00:02:20,003 - What do you think? - Beautiful girl. 47 00:02:20,212 --> 00:02:21,713 But you're shitting where you eat. 48 00:02:22,172 --> 00:02:24,299 - That's right. I'm shitting where I eat. - Yeah. 49 00:02:24,424 --> 00:02:26,510 We love this restaurant. You're never gonna be able to come back here. 50 00:02:26,635 --> 00:02:28,887 Inevitably I will break up with her. 51 00:02:28,929 --> 00:02:30,889 - There's no question about it. - Uh-huh? 52 00:02:31,014 --> 00:02:32,372 But when that happens... 53 00:02:32,372 --> 00:02:34,518 - Mm-hmm? - I will come back here. 54 00:02:34,685 --> 00:02:37,771 - And I will shit where I eat. - Or eat where you shat. 55 00:02:37,896 --> 00:02:40,274 - Or eat where I shat. - I've never seen it done. 56 00:02:40,357 --> 00:02:41,730 I'm hell-bent on doing it. 57 00:02:41,730 --> 00:02:43,068 - You're hell-bent? - Yes. 58 00:02:43,360 --> 00:02:44,528 All right. 59 00:02:45,320 --> 00:02:48,031 Ah, she texted me. 60 00:02:48,240 --> 00:02:49,908 She texted you, how adorable. 61 00:02:49,992 --> 00:02:52,619 Yeah, a smiley face at the end. 62 00:02:52,786 --> 00:02:54,788 Oh, a smiley face. See, I hate that. 63 00:02:54,913 --> 00:02:57,332 I told her about the smiley faces. 64 00:02:57,457 --> 00:03:00,085 I can't stand it. And everybody uses them! 65 00:03:00,252 --> 00:03:02,337 - I don't understand. - What, are they gonna be in newspapers soon? 66 00:03:02,462 --> 00:03:05,818 "New York Times" headline: "Unemployment drops:)" 67 00:03:05,967 --> 00:03:07,718 - That's where we're headed. - Man: Hey. 68 00:03:08,510 --> 00:03:09,970 - Hey, Stu. - Hi, how are you, Stu? 69 00:03:10,137 --> 00:03:12,722 - What's up? Good to see you. - Hi. 70 00:03:13,382 --> 00:03:15,686 - How are you? Good to see you. - Hey. 71 00:03:15,756 --> 00:03:19,104 Oh, man, you know, your cheek just touched mine on that hug. 72 00:03:19,229 --> 00:03:21,189 - Yeah, I hugged you. - I know, but still, 73 00:03:21,315 --> 00:03:24,109 check-to-cheek contact from men... that's unacceptable. 74 00:03:24,192 --> 00:03:25,986 - I'll remember that for next time. - That's a no no. 75 00:03:26,153 --> 00:03:27,904 Hey, why don't we have dinner on Saturday night? 76 00:03:28,071 --> 00:03:31,374 - Are you guys free? - Well, to be honest, 77 00:03:31,858 --> 00:03:34,077 things aren't so great with Susie and I right now. 78 00:03:34,202 --> 00:03:37,080 I think it'd be best if we'd bow out of Saturday night. 79 00:03:37,142 --> 00:03:39,279 - It's not gonna work. - Of course, I understand. I'm sorry, I'm sorry. 80 00:03:39,304 --> 00:03:42,210 - Yeah, it's okay. It'll work out. - All right, well then, 81 00:03:42,336 --> 00:03:43,337 Saturday night? 82 00:03:44,338 --> 00:03:45,380 Sure! Yeah. 83 00:03:45,505 --> 00:03:47,272 - I'll call you to confirm. Awesome. - Okay. 84 00:03:47,272 --> 00:03:48,884 - Bye, guys. - Okay, Stu... 85 00:03:51,803 --> 00:03:56,141 - That is right. - "Things aren't so great right now..." 86 00:03:56,266 --> 00:03:58,310 With Susie and I, they're not so great. 87 00:03:58,435 --> 00:03:59,592 - "...with Susie and I." - They're not great. 88 00:03:59,603 --> 00:04:02,272 Congratulations. That was gorgeous. 89 00:04:02,397 --> 00:04:04,941 - Perfection, right? - Meanwhile I'm having dinner with the two of them. 90 00:04:05,067 --> 00:04:08,904 By the way, things many times are not great with Susie and I. 91 00:04:09,029 --> 00:04:11,031 It's never stopped us from going to dinner. 92 00:04:17,746 --> 00:04:18,997 Oh, by the way, 93 00:04:20,332 --> 00:04:23,377 very cute text that you sent me. It was very sweet. 94 00:04:24,544 --> 00:04:26,588 Be careful about the smiley faces. 95 00:04:26,755 --> 00:04:29,049 - What's wrong with the smiley face? - I feel like 96 00:04:29,091 --> 00:04:32,386 - I'm getting a text from a 10-year-old. - Okay, I can do that. 97 00:04:32,636 --> 00:04:33,970 - All right. - You think you can do that? 98 00:04:34,054 --> 00:04:35,305 - Yes, I can. Okay. - Okay? 99 00:04:37,224 --> 00:04:39,059 - Let me ask you something. - Mm-hmm. 100 00:04:39,810 --> 00:04:42,729 Do you see anything on my forehead? Is there a little Mark there? 101 00:04:43,021 --> 00:04:44,856 - Y-yeah. - Huh. 102 00:04:45,023 --> 00:04:48,694 - I'll go see Dr. Rivkin. - Why are we talking instead of kissing? 103 00:04:49,194 --> 00:04:50,612 Why can't you kiss and talk? 104 00:04:51,488 --> 00:04:54,074 I don't... I don't know, I just feel like eating while you're talking... 105 00:04:54,157 --> 00:04:56,934 - It's not mutually exclusive. - It seems a little weird to me. 106 00:04:56,959 --> 00:04:59,413 - I don't know. - You know, I talk during intercourse too. 107 00:04:59,538 --> 00:05:00,664 - You do? - Yes. 108 00:05:00,747 --> 00:05:01,915 - I'm looking forward to that. - Okay. 109 00:05:03,358 --> 00:05:05,210 That is so funny. Hey, guys. 110 00:05:05,460 --> 00:05:08,213 I just saw this hilarious YouTube video. 111 00:05:08,296 --> 00:05:10,966 This woman, she gets robbed, right? 112 00:05:11,091 --> 00:05:13,260 And, um... well, that's not the funny part. 113 00:05:13,385 --> 00:05:15,470 I'm sorry, Larry, this is my neice Mimi. 114 00:05:15,554 --> 00:05:17,931 - She's just staying with me for a couple of weeks. - Hello. 115 00:05:18,056 --> 00:05:20,058 The funny thing is my mom's the one who sent it to me. 116 00:05:20,183 --> 00:05:22,394 - No, she didn't. - I didn't even know she knew how to use YouTube. 117 00:05:22,519 --> 00:05:26,148 Hey, you know, we're making out here. 118 00:05:27,023 --> 00:05:27,774 Sorry. 119 00:05:28,150 --> 00:05:30,235 I didn't... I didn't know. 'Cause I heard you guys talking. 120 00:05:30,360 --> 00:05:31,903 You can talk and make out. 121 00:05:32,446 --> 00:05:33,822 Well, not if it's good. 122 00:05:34,197 --> 00:05:37,451 - That's really not your concern. - I've never heard of that. 123 00:05:37,701 --> 00:05:40,036 Okay, now you've heard of it. Tsk. 124 00:05:40,454 --> 00:05:42,622 - Larry: Good night. - Enjoy your... 125 00:05:42,748 --> 00:05:44,708 - Here, take the bowl with you. - Oh, thank you. 126 00:05:45,751 --> 00:05:47,544 - Heidi: Good night, sweetheart. - Thanks, good night. 127 00:05:47,669 --> 00:05:49,087 Have fun talking. Ha ha. 128 00:05:49,629 --> 00:05:50,922 Maybe this is 129 00:05:51,548 --> 00:05:53,425 a good break in the action. 130 00:05:53,467 --> 00:05:55,719 - Oh, okay. - Yeah okay. 131 00:05:55,802 --> 00:05:57,012 No problem. 132 00:05:57,637 --> 00:05:59,347 Oh goodness. But that was fun. 133 00:05:59,473 --> 00:06:01,683 - Yeah. - Thank you for dinner. 134 00:06:01,808 --> 00:06:04,644 - Oh, you're quite welcome. - Oh, do you have any cash? 135 00:06:04,728 --> 00:06:06,980 Just I can pay you back when I see you at the restaurant. 136 00:06:07,105 --> 00:06:09,566 - Sure, yeah. - I totally forgot I have to get up 137 00:06:09,649 --> 00:06:11,943 and go to the farmer's market and I just need a little bit of... 138 00:06:11,977 --> 00:06:13,528 - How about 60 bucks? There you go. - 60 bucks, 139 00:06:13,612 --> 00:06:15,822 - Thank you very much. - Bye. 140 00:06:16,677 --> 00:06:17,803 Bye. 141 00:06:46,326 --> 00:06:47,395 Hey, Larry. 142 00:06:48,396 --> 00:06:50,690 - How's it going? - You know what? 143 00:06:51,633 --> 00:06:53,735 - It's not going so great. - Why's that? 144 00:06:53,860 --> 00:06:55,487 Why's that? Look at this! 145 00:06:56,321 --> 00:06:58,406 What'd you do? You stuffed me into one cabinet! 146 00:06:58,740 --> 00:07:00,367 Looks like it all fit in there. 147 00:07:00,700 --> 00:07:03,453 I gave you a cabinet. You took two? 148 00:07:03,662 --> 00:07:06,665 That's not fair. We have the same number of people. 149 00:07:06,790 --> 00:07:09,084 Well, right now I have two people, yeah, 150 00:07:09,209 --> 00:07:11,711 but I told you I'm doing the shark show. They're gonna be back. 151 00:07:11,802 --> 00:07:14,747 - When? When are they coming back? - I don't know, Larry. 152 00:07:14,747 --> 00:07:16,633 When they're done shooting the sharks, they will come back. 153 00:07:17,384 --> 00:07:20,262 You want to be fair about this thing? I'll take this cabinet, 154 00:07:20,345 --> 00:07:22,889 you take that cabinet and we'll split this one. 155 00:07:23,890 --> 00:07:24,766 No. 156 00:07:25,016 --> 00:07:27,727 This stays exactly the way it is. 157 00:07:28,061 --> 00:07:29,646 Okay? Peace, brother. 158 00:07:29,771 --> 00:07:31,898 Peace. 159 00:07:36,073 --> 00:07:38,488 - Hello! - Larry: Mr. O'Malley. 160 00:07:38,697 --> 00:07:42,450 - This is Larry David. - Hello, boss Larry there. 161 00:07:42,576 --> 00:07:44,452 Hi, how are you doing? 162 00:07:45,620 --> 00:07:46,997 How are you feeling? 163 00:07:47,247 --> 00:07:50,458 Uh, about the same, I think, yeah. 164 00:07:51,001 --> 00:07:52,377 Have the doctors... 165 00:07:52,961 --> 00:07:54,379 Told you anything? 166 00:07:54,713 --> 00:07:57,716 Oh, you know doctors. They don't tell you anything. 167 00:07:57,966 --> 00:08:00,802 What kind of mood are they in when they... when they talk to you? 168 00:08:01,052 --> 00:08:04,264 Do they kind of huddle together and whisper? 169 00:08:04,556 --> 00:08:05,473 No. 170 00:08:05,682 --> 00:08:08,143 Do they seem morose? 171 00:08:08,435 --> 00:08:09,895 Lugubrious? 172 00:08:10,145 --> 00:08:12,230 No, they take tests and I... 173 00:08:12,480 --> 00:08:14,441 I don't know if I pass or fail. 174 00:08:14,566 --> 00:08:15,442 Hmm. 175 00:08:15,525 --> 00:08:18,445 - Is Antoinette there? - Hold on a second. 176 00:08:19,321 --> 00:08:22,324 Hey, thanks for calling. That's so sweet of you. 177 00:08:22,574 --> 00:08:26,369 So Big Dog Productions rented the office next door and they're sharing the kitchen with us. 178 00:08:26,953 --> 00:08:28,538 And I had to give up a cabinet. 179 00:08:28,872 --> 00:08:31,499 Larry, no! You never give up a cabinet. 180 00:08:31,708 --> 00:08:34,169 Never ever give up a cabinet. 181 00:08:34,294 --> 00:08:35,629 He actually took two. 182 00:08:35,988 --> 00:08:39,132 This is why you need to be here. Can't you come in for a day? 183 00:08:39,424 --> 00:08:42,510 You know, straighten up a little bit. Maybe you can get one back. 184 00:08:44,304 --> 00:08:45,305 All right, fine. 185 00:08:45,472 --> 00:08:48,975 - Oh, terrific. - Why are you not with Richard right now? 186 00:08:49,142 --> 00:08:50,994 - You were supposed to have lunch with Lewis. - Ah! 187 00:08:50,994 --> 00:08:54,105 I'm 15 minutes late already! See, this is why I need you to come in. 188 00:08:54,189 --> 00:08:55,667 I'll be there tomorrow. Bye-bye. 189 00:08:55,692 --> 00:08:56,733 Ahh! 190 00:09:00,501 --> 00:09:02,197 - I'm so sorry, honest to god. - Oh! 191 00:09:02,364 --> 00:09:04,157 Oh, you decide to show up after all. 192 00:09:04,240 --> 00:09:05,742 So sorry. No, I was at the dermatologist. 193 00:09:05,867 --> 00:09:07,953 And he kept me waiting for 45 minutes. 194 00:09:08,244 --> 00:09:10,664 - 45 minute... Rivkin did? - 45... yes! 195 00:09:10,789 --> 00:09:13,333 He made you wait for 45... Are you lying to me? 196 00:09:13,667 --> 00:09:15,919 - No! - Your voice just went up. 197 00:09:16,002 --> 00:09:18,088 - What? So what? - That means you're lying. 198 00:09:18,213 --> 00:09:21,049 - Get out, no! - People who do that, that means they're lying. 199 00:09:21,174 --> 00:09:23,635 - I was just being emphatic. - The whole Watergate trial, 200 00:09:23,709 --> 00:09:24,886 they went "no, I wasn't there!" 201 00:09:25,011 --> 00:09:27,263 - Okay, but I was being emphatic. - Rivkin? 202 00:09:27,430 --> 00:09:29,724 - Boy, that really Burns me, man. - What? 203 00:09:29,849 --> 00:09:31,559 I'm really... that pisses me off. 'Cause he's a cool guy 204 00:09:31,643 --> 00:09:34,980 and now he's turning into one of those guys in Beverly Hills. 205 00:09:35,105 --> 00:09:39,025 You know, they keep you waiting there in the room there with 1300 other people. 206 00:09:39,150 --> 00:09:42,237 - I usually go right in. - Somebody was... had got a bad burn 207 00:09:42,320 --> 00:09:44,948 - and it took a long time. - Well, this is bullshit. 208 00:09:45,031 --> 00:09:47,701 - It's not his fault! He had a burn victim. - He's my doctor, why can't... 209 00:09:47,784 --> 00:09:50,243 - Hi, how are you? - Hey! 210 00:09:50,268 --> 00:09:52,956 - Both: Hi. - What just happened here? 211 00:09:53,123 --> 00:09:55,291 - Am I dreaming? - Oh, Richard, Heidi. 212 00:09:55,500 --> 00:09:56,960 - Hi. - She's the hostess here. 213 00:09:57,043 --> 00:09:58,670 - How are you? - Hi, Heidi. Nice to meet you. 214 00:09:58,795 --> 00:10:01,172 Hi, nice to meet you. Wow, you never told me about Heidi. 215 00:10:01,297 --> 00:10:04,342 - Did you go to the farmer's market? - No, I didn't. 216 00:10:04,509 --> 00:10:08,471 I overslept, so I went to Whole Foods instead and I used my credit card. 217 00:10:09,014 --> 00:10:11,891 - So you still got the $60. - Yeah. 218 00:10:12,934 --> 00:10:15,895 Anyway, I didn't want to interrupt. I just wanted to say hi 219 00:10:16,062 --> 00:10:18,356 and tell you to have a nice lunch. It was so nice to meet you. 220 00:10:18,481 --> 00:10:20,358 - Pleasure. - Thank you. Have a good meal. 221 00:10:20,567 --> 00:10:21,192 Bye. 222 00:10:22,610 --> 00:10:24,529 - Are you out of your fucking mind? - I know. 223 00:10:24,654 --> 00:10:27,991 - You don't shit where you eat. - This is your favorite restaurant. 224 00:10:28,116 --> 00:10:31,077 You work 20 seconds from here. You're not gonna stick with her. 225 00:10:31,202 --> 00:10:33,788 - No, of course not. - You'll never be able to come here again. 226 00:10:33,913 --> 00:10:37,584 - Oh, won't I? - I shat where I ate 227 00:10:38,043 --> 00:10:40,086 all over Hollywood and Beverly Hills. 228 00:10:40,211 --> 00:10:42,505 - I'm down to four restaurants. - Mm-hmm. 229 00:10:42,672 --> 00:10:45,050 Mr. Chow's... out. The Palm... out. 230 00:10:45,216 --> 00:10:47,469 - You can't go there? - Med Cafe... out. 231 00:10:47,660 --> 00:10:49,262 So, you know, what are you doing? 232 00:10:49,471 --> 00:10:50,847 I say that I will eat here again. 233 00:10:50,972 --> 00:10:52,098 - Oh really? - Yes. 234 00:10:52,223 --> 00:10:54,726 I will be the Edmund Hillary... 235 00:10:55,810 --> 00:10:57,520 - The Ed... - Of shitting where you eat. 236 00:10:57,582 --> 00:10:58,730 - You think so? - Yes yes. 237 00:10:58,897 --> 00:11:00,398 - The first guy? - The first guy. 238 00:11:00,523 --> 00:11:03,001 - Until that happens, you're an idiot. - Hey, let me ask you something. 239 00:11:03,040 --> 00:11:06,071 - Sure. - So yesterday she took $60 from me. 240 00:11:06,196 --> 00:11:07,363 - I heard, yeah. - To go shopping. 241 00:11:07,906 --> 00:11:10,241 - But she didn't use it? - So? 242 00:11:10,325 --> 00:11:12,827 It's... shouldn't she be giving it back? 243 00:11:13,495 --> 00:11:16,873 What's $60 by comparison to intercourse with a woman like that? 244 00:11:16,998 --> 00:11:18,958 Still, it's a question of character. 245 00:11:19,084 --> 00:11:21,628 - You know. - I'm sorry, Mr. Lincoln. 246 00:11:21,932 --> 00:11:25,978 - You're a fucking schmuck. - Well, we don't see it the same way. 247 00:11:28,835 --> 00:11:29,969 - Happy? - Oh! 248 00:11:30,053 --> 00:11:31,888 - How about that? - Fabulous. 249 00:11:32,263 --> 00:11:33,807 This is what a desk should look like. 250 00:11:33,932 --> 00:11:35,767 Yeah, how did it get that way, by the way? 251 00:11:35,809 --> 00:11:37,227 You know, it just builds up. 252 00:11:37,560 --> 00:11:39,104 - This is great. - Thank you. 253 00:11:39,604 --> 00:11:41,106 - All right. - Ooh, and I got you treats. 254 00:11:41,688 --> 00:11:43,858 - There it is. - You see? It's one day. 255 00:11:43,983 --> 00:11:47,153 You came in for one day, tomorrow you'll go back to the hospital. 256 00:11:47,278 --> 00:11:49,781 And I am gonna get that cabinet back for us. 257 00:11:50,156 --> 00:11:53,827 You get that cabinet back, there'll be a little something in it for you. 258 00:11:53,993 --> 00:11:56,204 Okay, I'm gonna just unpack that stuff. 259 00:11:56,329 --> 00:11:58,540 - Good to have you back. - Absolutely. 260 00:11:58,623 --> 00:12:00,291 - This is nice. - Thank you. 261 00:12:00,375 --> 00:12:02,335 - Knock knock knock. - Hey, Larry, hello! 262 00:12:02,418 --> 00:12:04,566 - Oh hey, how's it going? - Larry! 263 00:12:04,796 --> 00:12:08,550 - Give it up, okay? - Woman: Aw, come on. 264 00:12:11,636 --> 00:12:13,472 - Hi. - Hi, honey. How are you? 265 00:12:13,472 --> 00:12:15,223 - Good. - Miriam was visiting. We just wanted to come by 266 00:12:15,348 --> 00:12:16,641 and say how excited we are for dinner. 267 00:12:16,766 --> 00:12:18,768 - Yes yes! - It's very exciting. 268 00:12:18,893 --> 00:12:21,479 You know I'm taking out the hostess from the restaurant? 269 00:12:21,563 --> 00:12:24,315 - That's so cute. That's adorable. - Yeah. 270 00:12:24,399 --> 00:12:27,360 - She's smart too. - I'm sure she's very intelligent. 271 00:12:27,485 --> 00:12:30,460 - I don't doubt it. - Yeah, you wouldn't be with someone who's not. 272 00:12:30,697 --> 00:12:32,866 - No, I would be. - Anyways. 273 00:12:32,991 --> 00:12:36,327 But I am dying to know why in the hell aren't Jeff and Susie coming? 274 00:12:36,619 --> 00:12:38,705 - What did they say? - They said that things aren't 275 00:12:38,830 --> 00:12:40,498 - great right now. - Great, yeah. 276 00:12:40,665 --> 00:12:42,041 - What does that mean? - Yeah. 277 00:12:42,125 --> 00:12:43,918 I don't know. He didn't tell me. 278 00:12:44,043 --> 00:12:46,129 - Is he having an affair? - No! 279 00:12:46,337 --> 00:12:48,381 - Oooh, you heard it right? - Yeah. 280 00:12:48,506 --> 00:12:49,924 - That high... - heard what? What are you talking about? 281 00:12:50,049 --> 00:12:51,968 - He went way up, right? You heard it? - Yeah. 282 00:12:52,093 --> 00:12:53,803 - That's what people do when they're lying. - Oh, stop it! 283 00:12:53,928 --> 00:12:55,305 - Come on. - Is he having an affair? 284 00:12:55,513 --> 00:12:56,848 No no! 285 00:12:57,015 --> 00:12:59,309 - Larry... - No, he's not having an affair. 286 00:12:59,434 --> 00:13:01,019 We're not gonna say a word, so don't even worry about it. 287 00:13:01,102 --> 00:13:02,854 It doesn't matter and you haven't said a word. 288 00:13:02,979 --> 00:13:05,565 - I haven't said a word. - We know nothing. 289 00:13:05,732 --> 00:13:08,651 It's true, you do know nothing. There's nothing to know. 290 00:13:09,819 --> 00:13:11,070 - Bye. - We'll see you. 291 00:13:11,196 --> 00:13:12,322 - Bye, sweetie. - Can't wait. 292 00:13:12,347 --> 00:13:14,824 Antoinette: Bye, nice to see you. Larry David's office. 293 00:13:15,200 --> 00:13:16,534 No, hi, mom. 294 00:13:17,327 --> 00:13:20,580 Uh... okay, yeah, I'll be there. 295 00:13:26,968 --> 00:13:28,512 My dad just died. 296 00:13:28,880 --> 00:13:31,596 My mom... the last thing he said was 297 00:13:32,425 --> 00:13:33,760 "where's Antoinette?" 298 00:13:34,552 --> 00:13:36,012 Guess where I was. 299 00:13:38,765 --> 00:13:39,766 Huh. 300 00:13:45,480 --> 00:13:48,608 That is what we call in my business a benign keratosis. 301 00:13:48,775 --> 00:13:50,026 You'll be fine. 302 00:13:50,610 --> 00:13:52,654 I was sick from this, honest to god. 303 00:13:52,737 --> 00:13:54,405 I'm glad you came in. All you have to do 304 00:13:54,530 --> 00:13:57,742 is cover this with a little 100 sunblock and you'll be fine. 305 00:13:57,909 --> 00:14:00,912 - All right, 100... pretty high. - Yeah well, it does the job. 306 00:14:01,079 --> 00:14:02,830 Look, I want to talk to you about something else. 307 00:14:02,997 --> 00:14:06,376 I was so sorry to hear about Antoinette's father Jim. 308 00:14:06,709 --> 00:14:08,419 Ah, well. 309 00:14:09,128 --> 00:14:11,923 You know that he and I used to play in a band together for a while. 310 00:14:12,006 --> 00:14:14,175 - Right! - As a matter of fact, Antoinette called me recently 311 00:14:14,342 --> 00:14:17,262 and asked me to play at his funeral. 312 00:14:17,387 --> 00:14:18,638 I'm playing. 313 00:14:19,122 --> 00:14:20,348 "Danny boy" on the flute. 314 00:14:20,473 --> 00:14:22,183 - Is that so? - As they lower the casket. 315 00:14:22,392 --> 00:14:23,816 - Oh, that's beautiful. - Yeah. 316 00:14:23,841 --> 00:14:25,770 All right, I'm on my way. 317 00:14:25,895 --> 00:14:29,190 Oh, listen, one other thing. Richard Lewis, he's a friend of yours, is he not? 318 00:14:29,732 --> 00:14:31,025 - Yeah. - Yeah yeah. 319 00:14:31,234 --> 00:14:34,570 He recently canceled an appointment with me 320 00:14:34,654 --> 00:14:37,573 at the last minute and hasn't rescheduled yet. 321 00:14:37,657 --> 00:14:40,910 Have you any idea why such a thing would take place? 322 00:14:41,577 --> 00:14:42,120 Nope. 323 00:14:42,453 --> 00:14:44,831 And several people who he has refered to me 324 00:14:44,956 --> 00:14:47,667 have canceled at the last minute and have not rescheduled. 325 00:14:47,875 --> 00:14:50,420 - Do you have any idea why... - No! 326 00:14:53,256 --> 00:14:55,091 Well, it's a mystery to me. 327 00:14:55,174 --> 00:14:57,051 I wouldn't worry about it. He's a little nutty. 328 00:14:57,176 --> 00:14:58,257 - You know. - This I know. 329 00:14:58,320 --> 00:14:59,804 Listen, as long as you're here, 330 00:14:59,929 --> 00:15:01,723 it's been about two years since you've been here. 331 00:15:01,848 --> 00:15:03,808 - Okay. - I need to look you over 332 00:15:03,862 --> 00:15:06,477 - from head to toe. - The full body scan in my underwear? 333 00:15:06,644 --> 00:15:08,021 It's important I take a look at you. 334 00:15:08,146 --> 00:15:10,356 - I'm very uncomfortable with that, frankly. - I know you are. 335 00:15:10,481 --> 00:15:14,235 You-you look at my penis. I-I... I don't... I don't like it. 336 00:15:14,527 --> 00:15:16,696 It will be the briefest look at your penis, believe me. 337 00:15:16,779 --> 00:15:19,741 I have to masturbate before I come so I exhaust the area. 338 00:15:19,866 --> 00:15:21,701 - It's a whole to-do. - It's routine. 339 00:15:21,784 --> 00:15:24,078 It's routine and it is strictly necessary, all right? 340 00:15:24,162 --> 00:15:26,581 - So if you don't mind, I'll make an appointment... - Thanks, doc, I don't think so. 341 00:15:36,007 --> 00:15:38,551 I hope you're planning on putting that stuff away somewhere. 342 00:15:38,760 --> 00:15:41,179 Yeah, I am putting it away. Right here. 343 00:15:41,721 --> 00:15:45,016 I have no space in here, so where do you suggest I put it? 344 00:15:45,350 --> 00:15:47,643 We've got some ground rules we've gotta make here, right? 345 00:15:48,019 --> 00:15:50,688 This space has to remain clean! 346 00:15:51,105 --> 00:15:54,233 There can be no bullshit on this counter, do you understand? 347 00:15:54,359 --> 00:15:56,444 By the way, you're the one who took my stuff 348 00:15:56,569 --> 00:15:59,322 out of these two cabinets and put it into this one. 349 00:15:59,447 --> 00:16:01,991 You're telling me it's unfair the amount of cabinet space 350 00:16:02,116 --> 00:16:03,493 - that I've taken? - Yes yes. 351 00:16:03,618 --> 00:16:05,853 There are two things about Dog that everybody knows, okay? 352 00:16:05,953 --> 00:16:08,581 I am clean and I am fair. 353 00:16:08,790 --> 00:16:09,791 - Oh really? - Okay? 354 00:16:09,916 --> 00:16:11,125 These cabinets are mine... look! 355 00:16:11,459 --> 00:16:13,920 "For Big Dog only. For Big Dog only." 356 00:16:14,045 --> 00:16:15,797 Big shit! You put the labels on, so what? 357 00:16:15,922 --> 00:16:18,466 - You can rip the labels off. - Don't touch the fucking labels! 358 00:16:18,674 --> 00:16:22,804 Look, Big Dog does not give up cabinets. 359 00:16:22,929 --> 00:16:25,515 - Well, guess what, Big Dog. - What? 360 00:16:25,848 --> 00:16:29,352 This food is staying here because I have no place to put it! 361 00:16:29,435 --> 00:16:31,938 This isn't even food. What the fuck is this? 362 00:16:32,230 --> 00:16:34,357 - It's rabbit food. - Oh, is that right? 363 00:16:34,440 --> 00:16:38,361 You got pudding in here, okay? You got fucking pudding. Gimme a break. 364 00:16:38,444 --> 00:16:41,114 Chocolate pretzels? Get the hell out of here! 365 00:16:41,197 --> 00:16:43,991 What do you got in here? Oh, cheese dips... come on. 366 00:16:44,075 --> 00:16:47,287 This weighs almost five lbs. You eat this? You put this in your body? 367 00:16:47,312 --> 00:16:48,614 Yeah, it's good bread. It has no yeast in it. 368 00:16:48,639 --> 00:16:50,137 - It's not bread. - That's bread, that's bread. 369 00:16:50,137 --> 00:16:52,750 By the way, I saw the show? It stinks. 370 00:16:52,875 --> 00:16:56,462 The sharks are swimming around. Nobody's even... the sharks aren't eating anybody. 371 00:16:56,587 --> 00:16:58,423 - Nothing's going on, just sharks swimming around. - Are you getting negative 372 00:16:58,548 --> 00:17:00,007 - about my show? - Yeah, your show stinks. 373 00:17:00,133 --> 00:17:02,802 And you know what? I'm not calling you Dog anymore. 374 00:17:02,927 --> 00:17:06,431 The Dog days are over. From now on, you're Dino! 375 00:17:06,556 --> 00:17:08,766 - Jesus Christ, calm down. - Fuck you, Dog! 376 00:17:08,850 --> 00:17:10,643 You said "fuck you, Dog" to me? 377 00:17:10,726 --> 00:17:12,687 Take your fucking rabbit food 378 00:17:12,770 --> 00:17:17,483 and your goddamn five-lb bread and stick it up your fucking ass! 379 00:17:19,402 --> 00:17:22,947 - Finally the guy dies. - Oh my god. 380 00:17:23,030 --> 00:17:24,449 She found out on the phone in my office, yeah. 381 00:17:24,574 --> 00:17:25,992 Oh my god, that's awful. 382 00:17:26,451 --> 00:17:27,994 I know... I know what she must be going through 383 00:17:28,077 --> 00:17:30,621 because my dad died about two years ago. 384 00:17:31,581 --> 00:17:32,623 Huh. 385 00:17:39,505 --> 00:17:40,882 What... what was that? 386 00:17:41,466 --> 00:17:43,676 That's all you have to say when I tell you my father died? 387 00:17:43,843 --> 00:17:45,136 What should I have said? 388 00:17:45,928 --> 00:17:48,222 "I'm sorry to hear that." 389 00:17:49,056 --> 00:17:50,892 "Sad news"? 390 00:17:51,309 --> 00:17:52,727 With all due respect, 391 00:17:54,270 --> 00:17:56,856 don't you think the sorry window has closed on that? 392 00:17:57,231 --> 00:18:00,067 The sorry window? I didn't know there was a sorry window. 393 00:18:00,193 --> 00:18:03,488 Two years, you're still getting sorries? I don't think so. 394 00:18:03,946 --> 00:18:06,908 - That's a long time for sorries. - I don't think so. 395 00:18:07,033 --> 00:18:09,076 That's like saying "Happy New Year" in October. 396 00:18:10,009 --> 00:18:11,496 It's different. 397 00:18:11,913 --> 00:18:14,290 Oh shit. I forgot to put sunblock on. 398 00:18:14,373 --> 00:18:16,459 - Do you want me to put it on for you? - Yeah, thanks. 399 00:18:16,584 --> 00:18:17,668 You're welcome. 400 00:18:19,754 --> 00:18:22,381 Oh, um, by the way, 401 00:18:22,882 --> 00:18:24,800 - you know that pen you loaned me? - Yeah. 402 00:18:25,259 --> 00:18:26,719 I'm just gonna return it. 403 00:18:27,345 --> 00:18:29,013 But I don't... I don't need it. 404 00:18:29,180 --> 00:18:32,892 - You can keep it. - Turns out I didn't need it either. 405 00:18:33,100 --> 00:18:36,729 But when I borrow something, I return. 406 00:18:37,063 --> 00:18:39,148 Borrow, return. 407 00:18:39,273 --> 00:18:40,650 Oh, for god's sake. 408 00:18:41,526 --> 00:18:42,610 Is this about... 409 00:18:43,152 --> 00:18:46,280 Is this about the 60... The 60 bucks that you lent me? 410 00:18:46,405 --> 00:18:47,990 No, of course not! 411 00:18:48,366 --> 00:18:50,576 Although, I mean, now that you mention it. 412 00:18:51,077 --> 00:18:53,788 I did give you $60. 413 00:18:54,330 --> 00:18:57,875 I guess it's kind of, what? In your wallet now. 414 00:18:58,751 --> 00:18:59,835 This is ridiculous. 415 00:18:59,961 --> 00:19:02,296 I can't believe you would actually need 416 00:19:02,380 --> 00:19:05,049 to get $60 back from me. 417 00:19:05,091 --> 00:19:07,301 That I probably would have given you at some point anyway. 418 00:19:07,468 --> 00:19:08,761 I don't think you would have. 419 00:19:09,387 --> 00:19:11,180 Okay, you know what, Larry? 420 00:19:11,639 --> 00:19:14,350 I've really tried, but the truth is 421 00:19:14,559 --> 00:19:16,936 - I think this has run its course. - Huh. 422 00:19:17,270 --> 00:19:19,146 - It's a breakup. - Yeah, it's a breakup. 423 00:19:19,355 --> 00:19:21,274 Is this 'cause I didn't say I'm sorry? 424 00:19:21,774 --> 00:19:25,403 - Is that what this is about? - Nothing to do with the I'm sorry. 425 00:19:25,736 --> 00:19:27,280 Did you get the whole head? 426 00:19:28,239 --> 00:19:29,657 Yes, I did. 427 00:19:49,051 --> 00:19:51,095 Oh! 428 00:19:56,309 --> 00:19:57,560 Sorry. 429 00:19:59,061 --> 00:20:01,022 I'm very sorry. 430 00:20:03,107 --> 00:20:05,568 Terribly sorry. So sorry. 431 00:20:05,943 --> 00:20:07,278 Excuse me. 432 00:20:08,070 --> 00:20:09,655 You've got something on your head. 433 00:20:09,947 --> 00:20:13,492 I believe they refer to that as a smiley face. 434 00:20:13,909 --> 00:20:15,870 They're frequently used by idiots 435 00:20:15,995 --> 00:20:18,205 at the end of emails and text messages, 436 00:20:18,289 --> 00:20:21,839 such as "I Miss you.:)" 437 00:20:22,066 --> 00:20:25,171 - I don't know if it's appropriate for a funeral. - It's not. 438 00:20:25,296 --> 00:20:27,882 You're probably right about that. Not much I can do about it. 439 00:20:28,013 --> 00:20:30,259 I have a hat in my car. It's a dodger hat. 440 00:20:30,343 --> 00:20:32,762 Yeah, I hate the Dodgers. That's okay. 441 00:20:34,347 --> 00:20:37,391 Mom, it's Larry. Hi, Larry. 442 00:20:38,726 --> 00:20:40,436 So sorry. 443 00:20:40,811 --> 00:20:43,314 Larry, you've got something on your forehead. 444 00:20:43,522 --> 00:20:46,067 I believe that's called a smiley face. 445 00:20:46,609 --> 00:20:50,196 - What's it doing there? - Well, a disgruntled woman 446 00:20:50,571 --> 00:20:53,616 drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun. 447 00:20:53,658 --> 00:20:56,494 She owed me $60 and wouldn't pay me, 448 00:20:56,911 --> 00:20:59,121 so I... I brought it up. 449 00:20:59,246 --> 00:21:01,123 - It's not hers! - Right. 450 00:21:01,207 --> 00:21:03,668 - It's not hers. It's my money. - Right. Absolutely. 451 00:21:03,751 --> 00:21:05,711 - Mom, I'm gonna go get a glass of water, okay? - Am I crazy? 452 00:21:05,836 --> 00:21:07,630 - I'll be right back. - Rosemary, am I crazy? 453 00:21:07,755 --> 00:21:09,041 - Well, um... - Huh? 454 00:21:09,066 --> 00:21:11,092 - Thanks for being here. - Yeah. 455 00:21:12,551 --> 00:21:15,054 They loved each other very much. It's very hard on her. 456 00:21:15,388 --> 00:21:19,433 And she was not at her father's bedside when he passed away. 457 00:21:19,684 --> 00:21:23,104 You know, the bedside's a little overrated, frankly. 458 00:21:23,270 --> 00:21:24,647 Not that much goes on there. 459 00:21:24,772 --> 00:21:27,066 You think they're gonna say "rosebud" or something. 460 00:21:27,149 --> 00:21:29,735 They're not saying rosebud, whatever that is. 461 00:21:29,819 --> 00:21:33,322 Obviously she's grieving deeply for her father. 462 00:21:33,447 --> 00:21:35,324 How long do you think the... 463 00:21:35,991 --> 00:21:37,326 Grieving process 464 00:21:37,451 --> 00:21:39,453 might take for her? 465 00:21:39,578 --> 00:21:42,998 It's going to take probably several weeks 466 00:21:43,124 --> 00:21:45,292 for my daughter to get back to work. 467 00:21:45,543 --> 00:21:47,753 Mmmm, I don't know, maybe... 468 00:21:47,920 --> 00:21:50,047 Maybe I could fill in for her. 469 00:21:50,506 --> 00:21:53,676 - Really? - I was an executive secretary for 30 years. 470 00:21:53,884 --> 00:21:57,346 Wow, this is a very exciting and interesting idea. 471 00:21:57,430 --> 00:21:59,557 I really need something to do right now 472 00:21:59,640 --> 00:22:01,684 to take my mind off of my grief. 473 00:22:02,017 --> 00:22:04,895 And I would be holding the job for my daughter. 474 00:22:05,396 --> 00:22:07,440 - You're shitting me? - Not shitting. 475 00:22:07,898 --> 00:22:09,483 - No shit? - No shit. 476 00:22:09,984 --> 00:22:11,402 - Let's do it. - All right. 477 00:22:11,652 --> 00:22:13,320 Uh, Monday morning. 478 00:22:14,613 --> 00:22:15,906 - Deal. - Deal. 479 00:22:16,399 --> 00:22:17,950 Don't wear that hat. 480 00:22:19,535 --> 00:22:21,620 Man: I first met Jimmy in 1968. 481 00:22:21,704 --> 00:22:23,748 I was fresh out of business school, 482 00:22:23,873 --> 00:22:27,001 clutching my little C.P.A. Degree in my hot hand. 483 00:22:27,168 --> 00:22:28,836 He saw a little piece of music 484 00:22:28,878 --> 00:22:31,297 sticking out of the corner of my briefcase. 485 00:22:31,422 --> 00:22:35,342 And he said, "you play?" He hired me that day 486 00:22:35,593 --> 00:22:36,886 right on the spot. 487 00:22:37,511 --> 00:22:40,264 He thought I had a lot of passion... passion for music 488 00:22:40,347 --> 00:22:42,558 - and passion for accounting... - Richard? 489 00:22:43,184 --> 00:22:45,285 I once said to his wife Rosemary... 490 00:22:45,310 --> 00:22:47,480 How's that rash? 491 00:22:48,189 --> 00:22:49,940 Do you care... honestly? 492 00:22:50,065 --> 00:22:51,984 More than you do apparently. 493 00:22:52,359 --> 00:22:54,403 You canceled our appointment last week. 494 00:22:54,570 --> 00:22:57,031 I canceled my appointment because you made Larry David 495 00:22:57,156 --> 00:22:59,492 wait 45 minutes before you saw him. 496 00:22:59,617 --> 00:23:02,703 No way I'm waiting 45 minutes for any doctor, let alone you or any... 497 00:23:02,828 --> 00:23:04,163 Wait wait wait. I beg your pardon. 498 00:23:04,205 --> 00:23:06,999 I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? 499 00:23:07,124 --> 00:23:09,627 - That's what he told me right to my face. - Nonsense. That's a lie. 500 00:23:09,752 --> 00:23:13,130 I never let any of my patients wait 45 minutes. 501 00:23:13,214 --> 00:23:14,715 That is a boldfaced lie. 502 00:23:16,020 --> 00:23:17,718 I'm saying he lied. 503 00:23:18,580 --> 00:23:19,762 What an asshole he is. 504 00:23:20,638 --> 00:23:21,877 What an asshole he is. 505 00:23:21,987 --> 00:23:23,599 I'm sorry. I still have the rash. 506 00:23:24,245 --> 00:23:25,726 That jerk. 507 00:23:35,694 --> 00:23:39,532 ♪ camptown ladies sing ♪ ♪ this song, doo-dah doo-dah ♪ 508 00:23:39,657 --> 00:23:42,785 ♪ a camptown racetrack ♪ ♪ five miles long, doo-Dee ♪ ♪ doo-Dee day ♪ 509 00:23:43,035 --> 00:23:44,829 ♪ going to run all night... ♪ 510 00:23:45,037 --> 00:23:45,955 ♪ going to... ♪ 511 00:23:46,789 --> 00:23:50,167 Pull over, Mr. David, please. I'd like to speak with you. 512 00:23:51,418 --> 00:23:53,003 Thank you. 513 00:23:57,856 --> 00:24:02,137 What this I hear? I made you wait 3/4s of an hour? 514 00:24:02,201 --> 00:24:04,954 Yeah, sorry. Sorry about that. 515 00:24:04,979 --> 00:24:06,475 What the hell's that sunburn on your head? 516 00:24:06,642 --> 00:24:08,435 - That's... - Look, I don't care about this. 517 00:24:08,811 --> 00:24:10,855 You have slandered me, my friend. 518 00:24:10,980 --> 00:24:14,650 Sorry. I was... I was late for this lunch with Richard Lewis 519 00:24:14,775 --> 00:24:18,153 and I've been late a few times with him and I need an excuse 520 00:24:18,320 --> 00:24:20,739 and I'm... I'm sorry. 521 00:24:21,824 --> 00:24:24,743 - You'll talk to Mr. Lewis? - I'm gonna tell him. 522 00:24:26,036 --> 00:24:27,663 You'll submit to a full... 523 00:24:28,789 --> 00:24:30,165 Body survey? 524 00:24:30,958 --> 00:24:33,419 If you don't sneak a peek at the penis, I'll... I'll... 525 00:24:33,481 --> 00:24:35,045 - I don't want to see that. - Okay. 526 00:24:35,713 --> 00:24:37,339 Where the hell's the procession? 527 00:24:38,549 --> 00:24:41,802 I'm supposed to play "Danny boy" on my flute at the graveside! 528 00:24:42,136 --> 00:24:44,680 Where the hell's the cemetery? Do you know where it is? 529 00:24:45,306 --> 00:24:46,181 I don't know. 530 00:24:46,599 --> 00:24:47,892 Where did they go? 531 00:24:50,561 --> 00:24:53,272 I'm sorry. I don't know where Dr. Rivkin is. 532 00:24:53,522 --> 00:24:55,024 I don't know what to tell you. 533 00:24:56,066 --> 00:24:58,694 I hear he keeps his patients waiting all the time. 534 00:24:58,819 --> 00:25:00,863 Yeah well, I'm canceling my appointment. 535 00:25:04,062 --> 00:25:05,993 Excuse me, Larry. Here's your tea. 536 00:25:06,076 --> 00:25:08,851 - Oh wow, look at that. - There you are. 537 00:25:08,938 --> 00:25:10,664 - Thank you. - You're welcome. 538 00:25:10,831 --> 00:25:14,251 By the way, I gotta tell you, you're doing a fantastic job. 539 00:25:14,418 --> 00:25:16,462 - Thank you, Larry. - I'm very very pleased. 540 00:25:16,587 --> 00:25:18,464 I like this new system you installed here. 541 00:25:18,547 --> 00:25:22,092 You put my change in here. The vaccum-sealed nuts... 542 00:25:22,176 --> 00:25:23,135 I mean, come on. 543 00:25:23,260 --> 00:25:25,471 And I am going to get that cabinet back. 544 00:25:26,055 --> 00:25:27,264 I bet you will. 545 00:25:27,973 --> 00:25:29,975 Oh, you must be Mr. Greene. 546 00:25:30,142 --> 00:25:31,602 - That I am. - Rosemary. 547 00:25:31,769 --> 00:25:33,854 - Hi Rosemary. - I'll be right back. 548 00:25:36,398 --> 00:25:39,193 - You fired Antoinette? - No, that's her mother. 549 00:25:39,401 --> 00:25:40,903 - It's her mom? - Yeah. 550 00:25:41,236 --> 00:25:44,823 She's amazing! I'd love to fire Antoinette and hire her permanently. 551 00:25:44,949 --> 00:25:46,575 I can't do that. Nobody could pull that off. 552 00:25:46,825 --> 00:25:49,078 - Impossible. - Ready to go to lunch? 553 00:25:49,370 --> 00:25:51,580 - I'm just gonna run to the bathroom. - Mm-hmm. 554 00:25:57,836 --> 00:25:59,421 - Excuse me. - It's okay. 555 00:25:59,546 --> 00:26:01,048 I'll just put these on his desk. 556 00:26:01,507 --> 00:26:03,384 How are you doing? You holding up okay? 557 00:26:04,510 --> 00:26:06,637 I must tell you, at times it's very difficult 558 00:26:06,845 --> 00:26:09,473 because I do miss him very very much. 559 00:26:22,111 --> 00:26:23,237 Hey, Dog! 560 00:26:24,154 --> 00:26:27,783 That's my kitchen too! I've got a cabinet in there! 561 00:26:28,784 --> 00:26:30,703 Hey, Larry. 562 00:26:31,328 --> 00:26:33,455 How are you, man? Hey, what's up, man? 563 00:26:33,622 --> 00:26:34,999 Oh, good to see you. 564 00:26:35,124 --> 00:26:36,750 Hey, we're so excited to have dinner with you guys. 565 00:26:36,917 --> 00:26:39,253 We're excited to hang out with Heidi... Heidi, right? 566 00:26:40,212 --> 00:26:41,714 Oh, um... 567 00:26:41,880 --> 00:26:43,674 Pfft, you know what, Stu? 568 00:26:43,841 --> 00:26:46,176 - I'm so sorry. - No, Larry, don't. 569 00:26:46,510 --> 00:26:49,096 The thing is things aren't great right now 570 00:26:49,221 --> 00:26:50,639 between me and Heidi. 571 00:26:50,806 --> 00:26:52,599 Mm-hmm. You're actually gonna use 572 00:26:52,683 --> 00:26:54,393 the same bullshit excuse that Jeff did? 573 00:26:54,601 --> 00:26:56,979 - That things aren't great right now? - I am telling you the truth. 574 00:26:57,187 --> 00:26:59,690 I can't believe it. So you're telling me the truth? 575 00:26:59,940 --> 00:27:02,192 - Yes! - And Jeff's telling me the truth? 576 00:27:02,359 --> 00:27:03,902 Yeah, yes! 577 00:27:04,570 --> 00:27:05,320 Uh-oh. 578 00:27:05,821 --> 00:27:08,460 - Jeff was lying? - Yeah. 579 00:27:08,507 --> 00:27:12,578 Oh shit. Oh, we made a huge mistake. 580 00:27:12,870 --> 00:27:14,496 Miriam told Susie that... 581 00:27:14,955 --> 00:27:16,498 That Jeff's having an affair. 582 00:27:16,832 --> 00:27:18,876 What, is she insane? Why would she do that? 583 00:27:19,001 --> 00:27:21,420 Because your voice... when we came to your office your voice went up. 584 00:27:21,962 --> 00:27:24,339 - So Susie thinks they're having an affair? - Yes. 585 00:27:38,312 --> 00:27:41,273 - So you think that my wife has a big mouth? - Yes! 586 00:27:41,482 --> 00:27:45,152 - Is that why Jeff doesn't want to go to dinner with us? - Yes! 587 00:27:45,360 --> 00:27:46,862 - Susie! - Philandering 588 00:27:47,029 --> 00:27:49,490 cocksucking fucking fatso! 589 00:27:49,698 --> 00:27:52,284 - Susie! - Does he think he can get away with this shit with me? 590 00:27:52,409 --> 00:27:54,745 - No, Susie! No! - Rosemary: Leave him alone! 591 00:27:54,828 --> 00:27:56,872 - Susie: Who is this fucking whore you're with? 592 00:27:56,955 --> 00:27:58,332 Jeff: Hey, that's Antoinette's mother. 593 00:27:58,457 --> 00:28:01,085 You're fucking Antoinette's mother? That's sick! 594 00:28:01,168 --> 00:28:02,961 Rosemary: Stop please. 595 00:28:10,928 --> 00:28:12,096 Hello. 596 00:28:12,638 --> 00:28:14,848 Um, I asked you not to come here. 597 00:28:15,140 --> 00:28:17,893 Yes, I know, but I shat where I ate. 598 00:28:18,227 --> 00:28:20,646 And now I shall eat where I shat. 599 00:28:21,271 --> 00:28:23,148 My relationship with you is over, 600 00:28:23,565 --> 00:28:25,859 but my relationship with this restaurant 601 00:28:26,193 --> 00:28:27,402 lives on. 602 00:28:41,125 --> 00:28:42,960 Is everything okay with your meal? 603 00:28:43,752 --> 00:28:47,381 - Did you put something in the food? - No! 48385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.