Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,768
We, um, found a body
in Central Park.
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,537
Jeremiah McLean
killed Mary.
3
00:00:05,873 --> 00:00:07,306
Christ, Francis!
4
00:00:07,308 --> 00:00:09,809
Robert, the wagon!
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,579
What was Mr. Maguire
doing here?
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,014
Seeing Mrs. Maguire.
7
00:00:15,016 --> 00:00:16,983
That's not her.
8
00:00:16,985 --> 00:00:18,284
Remember me,
9
00:00:18,286 --> 00:00:19,952
Ellen?
10
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:01:01,383 --> 00:01:04,415
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
12
00:01:06,819 --> 00:01:10,289
♪ My sad heart strove
13
00:01:10,291 --> 00:01:13,825
♪ to choose between
14
00:01:13,827 --> 00:01:17,062
♪ the old love
15
00:01:17,064 --> 00:01:20,966
♪ and the new love
16
00:01:20,968 --> 00:01:23,569
♪ The old for her
17
00:01:23,571 --> 00:01:26,138
♪ the new
that made me think ♪
18
00:01:26,140 --> 00:01:33,211
♪ on Ireland dearly
19
00:01:36,283 --> 00:01:42,387
Mrs. Corcoran,
open your mouth.
20
00:01:42,389 --> 00:01:45,657
That's it.
21
00:01:45,659 --> 00:01:49,428
Okay, okay.
22
00:01:49,430 --> 00:01:52,230
Okay, now, get
some rest, hmm?
23
00:02:05,345 --> 00:02:06,878
Two weeks and,
still,
24
00:02:06,880 --> 00:02:08,280
she can't slur
together a sentence.
25
00:02:08,282 --> 00:02:09,881
Kevin, the Earle House
kept her near-hypnotized
26
00:02:09,883 --> 00:02:11,383
with Hydrargyri
Chloridum.
27
00:02:11,385 --> 00:02:12,918
You can't counter
seven months
28
00:02:12,920 --> 00:02:14,386
of a powerful drug
in only two weeks.
29
00:02:14,388 --> 00:02:16,989
I need Ellen to talk
now, Matthew.
30
00:02:16,991 --> 00:02:18,423
She will talk,
soon.
31
00:02:18,425 --> 00:02:19,891
First, we have to
taper off
32
00:02:19,893 --> 00:02:21,293
the need
for the drug.
33
00:02:21,295 --> 00:02:23,462
That dose was the last I feel
appropriate to give her.
34
00:02:23,464 --> 00:02:26,398
Kevin,
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
I must warn you...
36
00:02:28,002 --> 00:02:29,501
even with treatment,
37
00:02:29,503 --> 00:02:30,969
your wife's going to
suffer a great deal.
38
00:02:30,971 --> 00:02:32,337
The withdrawal
symptoms...
39
00:02:32,339 --> 00:02:34,239
I've seen it before.
40
00:02:34,241 --> 00:02:37,442
The tombs, the war
hospital tents.
41
00:02:37,444 --> 00:02:39,645
Matthew, there's work
I got to attend to.
42
00:02:39,647 --> 00:02:42,547
I know what
you got to do.
43
00:02:42,549 --> 00:02:45,183
I'll watch over her
'til this afternoon.
44
00:02:45,185 --> 00:02:46,885
Hey, Corky?
45
00:02:46,887 --> 00:02:48,854
Happy Thanksgiving.
46
00:02:48,856 --> 00:02:50,555
Same to you,
Annie.
47
00:02:54,227 --> 00:02:57,929
Go down to the docks,
relieve McCormack
48
00:02:57,931 --> 00:02:59,498
and Lattimer
of their watch.
49
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
You two, the shacks
in Cow Bay.
50
00:03:01,402 --> 00:03:03,502
Don't just knock, I want
you inside every one.
51
00:03:03,504 --> 00:03:06,838
Andrew, any of our
men seen Maguire
52
00:03:06,840 --> 00:03:08,373
come and go out of
his rooming house?
53
00:03:08,375 --> 00:03:09,374
Nope.
54
00:03:09,376 --> 00:03:10,609
His mother's?
55
00:03:10,611 --> 00:03:12,811
The same...
no word.
56
00:03:12,813 --> 00:03:14,346
Why don't you make
the rounds again
57
00:03:14,348 --> 00:03:15,814
in case the others
missed something.
58
00:03:20,787 --> 00:03:22,688
What?
59
00:03:22,690 --> 00:03:25,123
Are you forgetting
that Maguire killed
60
00:03:25,125 --> 00:03:27,392
Mary Lockwood
and Jeremiah McLean
61
00:03:27,394 --> 00:03:28,827
and God knows
who else?
62
00:03:28,829 --> 00:03:30,262
That he locked
my wife away
63
00:03:30,264 --> 00:03:31,697
in a goddamn asylum
for seven months!
64
00:03:31,699 --> 00:03:33,131
Calm down, Kevin.
65
00:03:33,133 --> 00:03:34,566
No! Until I'm sitting
in front of him,
66
00:03:34,568 --> 00:03:36,101
- getting answers...!
- Corky!
67
00:03:36,103 --> 00:03:38,136
I know you
got to do this
68
00:03:38,138 --> 00:03:41,173
and you know I'm
right here beside you.
69
00:03:41,175 --> 00:03:43,008
We got word out to every
other precinct in town.
70
00:03:43,010 --> 00:03:45,644
The reports keep
coming back the same...
71
00:03:45,646 --> 00:03:49,748
Maguire's vanished.
The man's a ghost.
72
00:03:49,750 --> 00:03:53,418
You know that
for a fact?
73
00:03:53,420 --> 00:03:54,920
The only thing I know
for a fact is
74
00:03:54,922 --> 00:03:56,755
I don't want to be
there if you find him.
75
00:03:56,757 --> 00:04:00,025
It's not a matter
of if, Andrew.
76
00:04:32,391 --> 00:04:34,993
Any word?
77
00:04:34,995 --> 00:04:36,995
My girls,
the regulars...
78
00:04:36,997 --> 00:04:38,797
no one
has seen him.
79
00:04:38,799 --> 00:04:40,732
Shit.
80
00:04:40,734 --> 00:04:43,735
Don't you think, by now,
that he's left the city?
81
00:04:43,737 --> 00:04:46,271
No. I know Francis.
He's not a runner.
82
00:04:46,273 --> 00:04:48,206
He's gone deep
inside himself.
83
00:04:48,208 --> 00:04:49,908
Huh.
84
00:04:49,910 --> 00:04:51,409
If you know him that
well, how come
85
00:04:51,411 --> 00:04:52,944
he kept her hidden
from you for so long?
86
00:04:52,946 --> 00:04:56,448
Rage won't
make sense
87
00:04:56,450 --> 00:04:58,016
of what happened.
88
00:05:00,087 --> 00:05:01,520
How is she?
89
00:05:01,522 --> 00:05:04,856
She's as hard to find
as Francis is,
90
00:05:04,858 --> 00:05:06,358
even though
she's sitting
91
00:05:06,360 --> 00:05:08,426
right in front
of me.
92
00:05:08,428 --> 00:05:13,365
By the grace of God,
she'll come back.
93
00:05:13,367 --> 00:05:16,268
I never heard you
talk of God before.
94
00:05:16,270 --> 00:05:19,738
Well, 'til now, I haven't
had any use for him.
95
00:05:28,749 --> 00:05:31,883
I got to go.
96
00:05:31,885 --> 00:05:33,418
Eva, my wife's
at home.
97
00:05:36,455 --> 00:05:40,826
Eva,
98
00:05:40,828 --> 00:05:45,430
my anger, it's...
it's not at you.
99
00:05:45,432 --> 00:05:48,867
I came to ask
for your help.
100
00:05:48,869 --> 00:05:53,238
If you would stop off
after your party,
101
00:05:53,240 --> 00:05:54,739
sit beside her.
102
00:05:54,741 --> 00:05:57,742
Everyone I know
has family.
103
00:05:57,744 --> 00:06:00,045
You have
a hell of way
104
00:06:00,047 --> 00:06:01,913
to make a woman feel
special, Corky.
105
00:06:01,915 --> 00:06:07,252
Fine, I'll be there
in a few hours.
106
00:06:12,024 --> 00:06:14,559
The reports
you mention are true.
107
00:06:14,561 --> 00:06:16,094
I returned from
Richmond to discover
108
00:06:16,096 --> 00:06:19,064
your city's, uh,
Southern sympathizers
109
00:06:19,066 --> 00:06:21,566
have backed away
from our plot.
110
00:06:21,568 --> 00:06:22,734
Disappointingly,
111
00:06:22,736 --> 00:06:24,903
Mr. McMaster
among them.
112
00:06:24,905 --> 00:06:27,472
Cowards.
113
00:06:27,474 --> 00:06:28,974
Scared for
their political
114
00:06:28,976 --> 00:06:31,676
and financial futures,
no doubt.
115
00:06:31,678 --> 00:06:33,912
Doesn't matter.
116
00:06:33,914 --> 00:06:35,380
I still have a small
contingent of soldiers
117
00:06:35,382 --> 00:06:37,315
who will make another
attempt on New York.
118
00:06:37,317 --> 00:06:39,618
Why not abandon
the plan?
119
00:06:39,620 --> 00:06:41,186
For now.
120
00:06:41,188 --> 00:06:42,787
Until we can ensure
that our plot
121
00:06:42,789 --> 00:06:44,222
is foolproof.
122
00:06:44,224 --> 00:06:46,925
In Richmond, I spoke
with President Davis.
123
00:06:46,927 --> 00:06:49,561
He assured me a second
shipment of Greek Fire
124
00:06:49,563 --> 00:06:52,597
could be en route to
Manhattan within hours.
125
00:06:52,599 --> 00:06:53,798
Mr. Kennedy,
126
00:06:53,800 --> 00:06:55,066
be reasonable.
127
00:06:55,068 --> 00:06:57,869
We can't strike with
impact unless we have
128
00:06:57,871 --> 00:06:59,838
the support of
the people of New York,
129
00:06:59,840 --> 00:07:02,674
powerful people.
130
00:07:02,676 --> 00:07:04,609
In time, their
reticence will fade.
131
00:07:04,611 --> 00:07:06,811
And your reticence?
132
00:07:06,813 --> 00:07:09,915
You question
my commitment?
133
00:07:09,917 --> 00:07:12,417
What more
must I prove?
134
00:07:12,419 --> 00:07:14,786
Your father,
135
00:07:14,788 --> 00:07:16,321
he's one of
the most powerful
136
00:07:16,323 --> 00:07:18,356
and wealthy people
in New York City.
137
00:07:18,358 --> 00:07:20,292
And one of the
most apolitical.
138
00:07:20,294 --> 00:07:22,661
Leave my father
out of this.
139
00:07:22,663 --> 00:07:25,297
Forgive me.
140
00:07:25,299 --> 00:07:29,768
My passions trump
my manners.
141
00:07:29,770 --> 00:07:31,603
Mmm.
142
00:07:31,605 --> 00:07:34,005
But you're right.
Ahem!
143
00:07:34,007 --> 00:07:38,410
Let's meet again in,
say, two weeks' time?
144
00:07:38,412 --> 00:07:40,245
Talk another
strategy.
145
00:07:40,247 --> 00:07:42,447
Thanks
for the drink.
146
00:07:42,449 --> 00:07:46,051
Oh, I'm debating where
to lay my head...
147
00:07:46,053 --> 00:07:47,786
the Fifth Avenue hotel
or Lovejoy's.
148
00:07:47,788 --> 00:07:49,921
Do you have
a preference?
149
00:07:49,923 --> 00:07:53,358
The Fifth Avenue
is large, grand.
150
00:07:53,360 --> 00:07:55,527
Lovejoy's?
Quaint and handsome.
151
00:07:55,529 --> 00:07:58,196
Hmm, I'll look
into both,
152
00:07:58,198 --> 00:08:02,467
see which one is
more, uh, relevant.
153
00:08:02,469 --> 00:08:03,702
Good day.
154
00:08:21,954 --> 00:08:25,323
A toast, to family
near and far.
155
00:08:25,325 --> 00:08:26,691
Yes, yes, yes.
156
00:08:26,693 --> 00:08:28,793
I left Europe
to come to this city,
157
00:08:28,795 --> 00:08:30,295
this New York,
in search for
158
00:08:30,297 --> 00:08:32,063
prosperity
and happiness.
159
00:08:32,065 --> 00:08:34,866
And I know, in this,
I'm not alone.
160
00:08:34,868 --> 00:08:37,035
My parents are
of old age.
161
00:08:37,037 --> 00:08:38,536
My sisters,
I miss dearly.
162
00:08:38,538 --> 00:08:40,038
We speak only
by letter
163
00:08:40,040 --> 00:08:42,607
and I long to hear
their voices.
164
00:08:42,609 --> 00:08:44,943
A piece of my heart
will remain
165
00:08:44,945 --> 00:08:46,544
by their side
in Prussia.
166
00:08:46,546 --> 00:08:49,147
But I have
a new family here,
167
00:08:49,149 --> 00:08:50,949
both downtown
and uptown.
168
00:08:50,951 --> 00:08:52,183
Hear, hear!
169
00:08:52,185 --> 00:08:54,619
And, while I may be
a hellcat to work for...
170
00:08:54,621 --> 00:08:55,787
Oh!
171
00:08:55,789 --> 00:08:58,823
I thank you all
for helping me find
172
00:08:58,825 --> 00:09:00,692
the prosperity
and happiness
173
00:09:00,694 --> 00:09:01,893
I was seeking.
174
00:09:01,895 --> 00:09:04,496
Auf ihre gesundheit.
175
00:09:04,498 --> 00:09:07,565
And let us remember
dear Molly.
176
00:09:07,567 --> 00:09:09,300
Oh.
Aye.
177
00:09:09,302 --> 00:09:10,835
Of course.
178
00:09:10,837 --> 00:09:13,405
To Molly, whose end
came too soon.
179
00:09:13,407 --> 00:09:14,873
- To Molly.
- Sweet Molly.
180
00:09:14,875 --> 00:09:16,708
Such a lady.
181
00:09:22,548 --> 00:09:24,516
Good morning,
Detective.
182
00:09:24,518 --> 00:09:26,351
Yes, sir,
she's home.
183
00:09:28,621 --> 00:09:30,155
I was thinking
he might come round
184
00:09:30,157 --> 00:09:31,623
today,
being the holiday.
185
00:09:31,625 --> 00:09:34,292
And I the same.
186
00:09:34,294 --> 00:09:36,261
He still hasn't made
any contact?
187
00:09:36,263 --> 00:09:38,730
No. Two weeks
is a lot of time
188
00:09:38,732 --> 00:09:39,764
for a mother
to imagine
189
00:09:39,766 --> 00:09:41,533
what might've
happened to her son.
190
00:09:41,535 --> 00:09:45,904
So I sit here,
praying.
191
00:09:45,906 --> 00:09:47,639
That's good,
Mrs. Maguire.
192
00:09:47,641 --> 00:09:49,707
You must keep
to your faith.
193
00:09:49,709 --> 00:09:51,509
We will find Francis.
194
00:09:51,511 --> 00:09:55,680
I'll see to it that
he's taken care of.
195
00:09:55,682 --> 00:09:57,382
You're a good
friend, Kevin.
196
00:10:00,820 --> 00:10:03,088
An economic
revolution.
197
00:10:03,090 --> 00:10:04,856
Look at Henry Bessemer
and his
198
00:10:04,858 --> 00:10:06,758
pioneering method
to mass-produce steel.
199
00:10:06,760 --> 00:10:08,460
The man,
and his investors,
200
00:10:08,462 --> 00:10:10,428
could earn
a vast fortune,
201
00:10:10,430 --> 00:10:12,597
yet our president's
ham-handed...
202
00:10:12,599 --> 00:10:14,099
yes, father, we know that
you don't like Lincoln,
203
00:10:14,101 --> 00:10:15,600
but he can't be held
singularly responsible
204
00:10:15,602 --> 00:10:17,102
for every penny that
falls through your grasp!
205
00:10:18,105 --> 00:10:20,105
I apologize.
You are a guest
206
00:10:20,107 --> 00:10:21,539
and I'm sure our
political ramblings
207
00:10:21,541 --> 00:10:22,974
have you watching
the clock.
208
00:10:22,976 --> 00:10:25,677
On the contrary,
I thoroughly enjoy
209
00:10:25,679 --> 00:10:27,178
the passion
you both bring
210
00:10:27,180 --> 00:10:29,614
to your differing
opinion.
211
00:10:29,616 --> 00:10:32,717
May I present
Messieurs Edwin,
212
00:10:32,719 --> 00:10:35,120
Junius Brutus, and
John Wilkes Booth.
213
00:10:35,122 --> 00:10:36,121
Gentlemen!
214
00:10:36,123 --> 00:10:39,190
Edwin,
a pleasure.
215
00:10:39,192 --> 00:10:41,926
My son, Robert.
216
00:10:41,928 --> 00:10:43,261
And I believe
you already know
217
00:10:43,263 --> 00:10:44,896
the lovely
Elizabeth Haverford.
218
00:10:44,898 --> 00:10:47,031
Well, it's a pleasure
to see you again, madame.
219
00:10:47,033 --> 00:10:49,100
And you as well.
220
00:10:49,102 --> 00:10:51,369
I must say the idea
still thrills me:
221
00:10:51,371 --> 00:10:52,871
All three
Booth brothers
222
00:10:52,873 --> 00:10:54,706
onstage
at the same time...
223
00:10:54,708 --> 00:10:56,508
"Julius Caesar"
at the Winter Garden.
224
00:10:56,510 --> 00:10:59,144
Half of New York is
clamoring for tickets.
225
00:10:59,146 --> 00:11:00,311
We are pleased
to hear that word of
226
00:11:00,313 --> 00:11:02,780
our little performance
has spread.
227
00:11:02,782 --> 00:11:05,750
And kindly accept our
gratitude for that.
228
00:11:05,752 --> 00:11:07,252
Elizabeth has
worked very hard...
229
00:11:07,254 --> 00:11:09,254
Mrs. Haverford, you
are even more radiant
230
00:11:09,256 --> 00:11:10,588
than the last time
that we met.
231
00:11:10,590 --> 00:11:13,358
Please,
call me Elizabeth.
232
00:11:13,360 --> 00:11:15,093
"Sweet beauty
hath no name".
233
00:11:18,764 --> 00:11:20,198
Two weeks.
234
00:11:20,200 --> 00:11:21,699
For two goddamn
weeks, you've had
235
00:11:21,701 --> 00:11:26,070
half my goddamn force
on the goddamn beat,
236
00:11:26,072 --> 00:11:28,940
working for your
goddamn sorry ass!
237
00:11:28,942 --> 00:11:31,976
This is Five Points,
Corky.
238
00:11:31,978 --> 00:11:34,078
We've got more important
crimes to investigate
239
00:11:34,080 --> 00:11:35,580
than some missing,
240
00:11:35,582 --> 00:11:39,117
one-eyed,
drunkard detective.
241
00:11:41,220 --> 00:11:43,788
Now, I don't care
242
00:11:43,790 --> 00:11:45,723
how close you are
to this case.
243
00:11:45,725 --> 00:11:49,327
Enough is
goddamn enough.
244
00:11:49,329 --> 00:11:51,996
You understand me?
245
00:11:55,801 --> 00:11:57,735
No, sir.
246
00:11:57,737 --> 00:12:00,138
No?
247
00:12:00,140 --> 00:12:03,141
No?
248
00:12:03,143 --> 00:12:04,876
You really are
a dumb son of a...
249
00:12:04,878 --> 00:12:07,645
You listen to me, you
smarmy piece of shit!
250
00:12:07,647 --> 00:12:10,215
The sign on the door
may say "Captain",
251
00:12:10,217 --> 00:12:11,649
but it's been a long
time since you were
252
00:12:11,651 --> 00:12:13,351
in charge
of this precinct.
253
00:12:13,353 --> 00:12:15,420
These here?
They're my men
254
00:12:15,422 --> 00:12:17,121
and they'd sooner
follow me into hell,
255
00:12:17,123 --> 00:12:18,856
before saving
your hide,
256
00:12:18,858 --> 00:12:20,525
so they're going to
stay on the beat
257
00:12:20,527 --> 00:12:24,562
until we find
Francis Maguire.
258
00:12:24,564 --> 00:12:27,098
Understand me?
259
00:13:15,188 --> 00:13:17,223
Sweet lord, Sara,
who do you plan
260
00:13:17,225 --> 00:13:19,191
on feeding, all of
Carmansville?
261
00:13:19,193 --> 00:13:21,394
I invited
the Monroes over.
262
00:13:21,396 --> 00:13:22,895
With Eli gone,
263
00:13:22,897 --> 00:13:24,296
I thought Adrienne
and the children
264
00:13:24,298 --> 00:13:25,865
might want to spend the
holiday with friends.
265
00:13:25,867 --> 00:13:29,001
Mmm! They're in
for quite a feast.
266
00:13:30,905 --> 00:13:33,272
How are you
feeling?
267
00:13:33,274 --> 00:13:35,107
Well enough
to get around.
268
00:13:35,109 --> 00:13:36,675
Well enough to cook.
269
00:13:36,677 --> 00:13:39,111
Just don't tire
yourself out.
270
00:13:39,113 --> 00:13:43,482
Keep your smile.
271
00:13:43,484 --> 00:13:46,152
How is Corcoran's
wife?
272
00:13:46,154 --> 00:13:49,221
Addiction
is a torture.
273
00:13:49,223 --> 00:13:51,857
And withdrawal
is worse,
274
00:13:51,859 --> 00:13:52,992
for both the patient
and those close around.
275
00:13:52,994 --> 00:13:55,861
Ellen will recover,
but whether
276
00:13:55,863 --> 00:13:57,029
she'll ever be
who she was?
277
00:13:57,031 --> 00:13:59,865
I don't have
the heart
278
00:13:59,867 --> 00:14:02,001
to tell Kevin
that I don't know.
279
00:14:02,003 --> 00:14:03,669
At least, not yet.
280
00:14:08,108 --> 00:14:09,675
You're wrong.
You are wrong.
281
00:14:09,677 --> 00:14:11,410
Lincoln's ruthless
brutality has done nothing
282
00:14:11,412 --> 00:14:12,878
but strengthen the
Confederacy's resolve.
283
00:14:12,880 --> 00:14:14,380
Surely not.
With the thrashing
284
00:14:14,382 --> 00:14:15,848
General Sherman
gave Atlanta?
285
00:14:15,850 --> 00:14:17,783
It's only a matter
of time
286
00:14:17,785 --> 00:14:19,318
before the Rebs
surrender.
287
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
Defeat comes
in many forms.
288
00:14:20,922 --> 00:14:22,922
Brothers, let us
keep our graces.
289
00:14:22,924 --> 00:14:24,423
Lincoln will fall
and, when he does,
290
00:14:24,425 --> 00:14:26,525
Shakespeare's words
will echo from the stage
291
00:14:26,527 --> 00:14:29,462
of the Winter Garden theatre
throughout the world:
292
00:14:29,464 --> 00:14:32,565
"Liberty! Freedom!
293
00:14:32,567 --> 00:14:34,700
Tyranny is dead!"
294
00:14:35,736 --> 00:14:37,436
You overenunciate,
Johnny.
295
00:14:37,438 --> 00:14:39,605
Let us take a break
from talking war
296
00:14:39,607 --> 00:14:41,474
and, instead, speak
of celebration...
297
00:14:41,476 --> 00:14:42,975
your fundraiser.
298
00:14:42,977 --> 00:14:44,343
Yes, Edwin is
to play Brutus;
299
00:14:44,345 --> 00:14:45,811
John Wilkes,
Marc Antony;
300
00:14:45,813 --> 00:14:47,780
and I shall play
Cassius.
301
00:14:47,782 --> 00:14:50,182
A performance
to be remembered.
302
00:14:50,184 --> 00:14:53,018
I sincerely apologize,
but I must excuse myself.
303
00:14:53,020 --> 00:14:56,822
An unexpected, urgent
business matter has arisen.
304
00:14:56,824 --> 00:14:58,390
But, please, enjoy
these fine cigars,
305
00:14:58,392 --> 00:15:00,159
newly imported
from England...
306
00:15:00,161 --> 00:15:02,528
Weenan, Cohen & co.
307
00:15:02,530 --> 00:15:04,730
Robert
and Mrs. Haverford
308
00:15:04,732 --> 00:15:06,165
will take good care
of you.
309
00:15:06,167 --> 00:15:09,401
Excuse me,
gentlemen.
310
00:15:12,806 --> 00:15:14,373
Father,
311
00:15:14,375 --> 00:15:15,875
what could possibly
be so important
312
00:15:15,877 --> 00:15:17,409
to leave before
our guests?
313
00:15:17,411 --> 00:15:18,878
As I said,
an unexpected...
314
00:15:18,880 --> 00:15:20,412
Yes, a business
matter.
315
00:15:20,414 --> 00:15:21,881
But there's
a code of conduct.
316
00:15:21,883 --> 00:15:23,315
You taught me that.
317
00:15:23,317 --> 00:15:24,750
And, yet, you leave
your own dinner party
318
00:15:24,752 --> 00:15:26,252
and, of all people,
the Booth brothers.
319
00:15:26,254 --> 00:15:28,921
Robert, if you wish
to discuss conduct,
320
00:15:28,923 --> 00:15:30,189
when I return,
we can speak of
321
00:15:30,191 --> 00:15:32,591
your seemingly
infinite intoxication.
322
00:15:36,496 --> 00:15:38,096
Kevin?
323
00:15:41,636 --> 00:15:43,602
Yeah?
324
00:15:46,473 --> 00:15:48,707
Why can't we have
a turkey,
325
00:15:48,709 --> 00:15:50,142
a real
Thanksgiving?
326
00:15:52,746 --> 00:15:54,847
This is as thankful
as I feel.
327
00:16:01,721 --> 00:16:06,025
Can I say
a prayer?
328
00:16:06,027 --> 00:16:11,564
If you choose.
329
00:16:11,566 --> 00:16:14,033
Dear lord, thank you
for having Corky
330
00:16:14,035 --> 00:16:19,538
let me stay at his house
and treat me kindly
331
00:16:19,540 --> 00:16:22,208
and bless his wife,
who is sickly right now,
332
00:16:22,210 --> 00:16:24,009
and help her
get well soon.
333
00:16:27,080 --> 00:16:29,615
Amen.
334
00:16:34,921 --> 00:16:36,222
You're
a good child.
335
00:16:40,093 --> 00:16:41,860
Have you
336
00:16:41,862 --> 00:16:44,263
had a nice holiday,
Mr. Morehouse?
337
00:16:44,265 --> 00:16:45,764
Do not
waste my time
338
00:16:45,766 --> 00:16:47,633
with balderdash,
Mr. Kennedy.
339
00:16:47,635 --> 00:16:50,202
"Should you not arrive
within the hour,
340
00:16:50,204 --> 00:16:53,806
your crimes
will be exposed."
341
00:16:53,808 --> 00:16:56,342
Gunther may be mayor
of New York,
342
00:16:56,344 --> 00:16:57,509
but there are
no happenings
343
00:16:57,511 --> 00:17:00,646
within this city
which I'm not aware of.
344
00:17:00,648 --> 00:17:02,548
Word of
your ambitions
345
00:17:02,550 --> 00:17:04,416
crossed my desk
weeks ago.
346
00:17:04,418 --> 00:17:07,019
You speak of
criminal activities.
347
00:17:07,021 --> 00:17:08,954
I know
who you are.
348
00:17:08,956 --> 00:17:09,989
And, yet,
349
00:17:09,991 --> 00:17:12,658
you did not act
to stop me.
350
00:17:12,660 --> 00:17:14,526
Tell me
why I'm here.
351
00:17:16,529 --> 00:17:18,497
Well, you say
you know who I am.
352
00:17:18,499 --> 00:17:20,332
You know I work
secret service
353
00:17:20,334 --> 00:17:21,934
for the Confederate
States of America.
354
00:17:21,936 --> 00:17:25,237
I have no intention
of exposing you.
355
00:17:25,239 --> 00:17:28,307
Then you're
a better man than I.
356
00:17:28,309 --> 00:17:30,042
I see you've made
a bundle of money,
357
00:17:30,044 --> 00:17:33,312
supplying weaponry
to Confederate troops.
358
00:17:33,314 --> 00:17:35,347
Victory is victory,
whether Confederate
359
00:17:35,349 --> 00:17:37,850
or Union,
and profit is profit.
360
00:17:37,852 --> 00:17:39,351
I have
an agreement
361
00:17:39,353 --> 00:17:41,654
with Senator Foote
of Tennessee.
362
00:17:41,656 --> 00:17:43,889
Yes, well,
Mr. Henry Foote
363
00:17:43,891 --> 00:17:45,658
has been relieved
of his post.
364
00:17:45,660 --> 00:17:47,159
Hadn't yet heard?
Just yesterday.
365
00:17:47,161 --> 00:17:50,129
He and president Davis
had a falling out.
366
00:17:50,131 --> 00:17:51,764
Now, I have the former
Senator's documents,
367
00:17:51,766 --> 00:17:55,167
the trade permits.
368
00:17:55,169 --> 00:17:56,669
This agreement
369
00:17:56,671 --> 00:17:58,737
you refer to,
it's quite extensive.
370
00:17:58,739 --> 00:18:00,239
There's
a paper trail
371
00:18:00,241 --> 00:18:02,174
from New York
to Tampa Bay
372
00:18:02,176 --> 00:18:05,277
and I tell you,
smuggling contraband,
373
00:18:05,279 --> 00:18:07,379
aiding and abetting
the enemy...
374
00:18:07,381 --> 00:18:11,684
that behavior could land
a man in a Union prison.
375
00:18:11,686 --> 00:18:13,752
I could ruin you
tomorrow.
376
00:18:15,989 --> 00:18:19,258
What do you want
from me?
377
00:18:19,260 --> 00:18:20,559
Cooperation...
378
00:18:20,561 --> 00:18:23,929
logistics,
intelligence,
379
00:18:23,931 --> 00:18:26,098
and money.
380
00:18:26,100 --> 00:18:27,099
Quickly.
381
00:18:30,770 --> 00:18:35,274
You help us, your aid
to the Confederate army
382
00:18:35,276 --> 00:18:39,144
will remain
confidential and...
383
00:18:39,146 --> 00:18:41,246
You preserve
the Morehouse name.
384
00:18:43,416 --> 00:18:45,617
Should you
walk away,
385
00:18:45,619 --> 00:18:48,253
the dynasty you worked
so hard to build
386
00:18:48,255 --> 00:18:51,957
will disappear into
history's black void.
387
00:18:51,959 --> 00:18:55,527
So what is
your wish?
388
00:18:58,631 --> 00:19:01,166
I wish I'd had you
working for me
389
00:19:01,168 --> 00:19:02,368
years ago.
390
00:19:02,370 --> 00:19:06,972
Glorious.
391
00:19:09,042 --> 00:19:10,542
There is
one other item
392
00:19:10,544 --> 00:19:15,714
that I wish
to discuss...
393
00:19:15,716 --> 00:19:19,151
your son,
Robert.
394
00:19:24,691 --> 00:19:26,225
You know,
I've listened
395
00:19:26,227 --> 00:19:27,726
to this song
every day.
396
00:19:32,500 --> 00:19:35,501
I'd gone to
Fauvell's jewelry,
397
00:19:35,503 --> 00:19:37,736
bought the locket,
had it engraved.
398
00:19:41,108 --> 00:19:45,677
The letters e and c
on its face.
399
00:19:47,781 --> 00:19:51,083
E and c, e and c,
my locket!
400
00:19:51,085 --> 00:19:55,421
Yes, Ellen,
the locket.
401
00:19:57,191 --> 00:20:02,628
Annie! Annie,
I need you!
402
00:20:02,630 --> 00:20:04,129
Annie!
403
00:20:05,366 --> 00:20:07,666
Her legs.
Grab her legs.
404
00:20:07,668 --> 00:20:08,901
Should I get
the medicine?
405
00:20:08,903 --> 00:20:11,703
No, just hold on,
child, it'll pass.
406
00:20:11,705 --> 00:20:13,338
It'll pass.
407
00:20:16,443 --> 00:20:20,612
That... that...
that woman!
408
00:20:20,614 --> 00:20:21,880
That woman?
409
00:20:21,882 --> 00:20:23,382
What woman,
darling?
410
00:20:23,384 --> 00:20:25,551
That woman, she made...
she made us pay.
411
00:20:25,553 --> 00:20:27,085
Time ticking.
412
00:20:27,087 --> 00:20:28,887
Clock. Watch.
413
00:20:28,889 --> 00:20:33,125
Ellen?
Pay for what?
414
00:20:35,362 --> 00:20:36,862
A locket
for a life.
415
00:20:56,092 --> 00:20:58,360
You didn't think
I would come.
416
00:20:58,362 --> 00:20:59,861
Did I say that?
417
00:20:59,863 --> 00:21:01,663
Where is she?
418
00:21:01,665 --> 00:21:05,200
She is in bed.
419
00:21:05,202 --> 00:21:06,668
Upstairs.
420
00:21:06,670 --> 00:21:10,138
I remember the way
to your bedroom, Corky.
421
00:21:10,140 --> 00:21:12,841
Eva, I...
422
00:21:12,843 --> 00:21:15,210
Go on about
your business.
423
00:21:15,212 --> 00:21:17,612
I'll keep an eye
on her.
424
00:21:17,614 --> 00:21:21,016
Annie will help me.
Won't you?
425
00:21:27,256 --> 00:21:28,256
Father.
426
00:21:28,258 --> 00:21:30,525
I hope all is well
427
00:21:30,527 --> 00:21:32,894
in the land of
"urgent business."
428
00:21:32,896 --> 00:21:36,264
The consolidated
coal company.
429
00:21:39,468 --> 00:21:41,870
You left your
dinner party early
430
00:21:41,872 --> 00:21:43,371
to discuss
a conglomerate which
431
00:21:43,373 --> 00:21:45,540
won't be announced
for another three weeks?
432
00:21:45,542 --> 00:21:48,476
You're educated about
consolidated coal.
433
00:21:48,478 --> 00:21:51,012
A venture of Mr. Robert
Cobb Kennedy's, yes?
434
00:21:51,014 --> 00:21:52,514
He mentioned it
to me
435
00:21:52,516 --> 00:21:54,182
before leaving
for Richmond,
436
00:21:54,184 --> 00:21:55,684
said he was looking
for more investors.
437
00:21:55,686 --> 00:21:57,185
I guess
he found one.
438
00:21:57,187 --> 00:22:00,856
There was infighting
over shares and...
439
00:22:00,858 --> 00:22:03,592
truly, this is none of
your concern, Robert.
440
00:22:03,594 --> 00:22:06,228
Well, if the matter
has you worried,
441
00:22:06,230 --> 00:22:07,696
there must be
some trouble.
442
00:22:07,698 --> 00:22:09,197
Let me help.
443
00:22:09,199 --> 00:22:13,501
No, I have it
under control.
444
00:22:16,072 --> 00:22:19,207
Kennedy asked me
today about hotels.
445
00:22:19,209 --> 00:22:21,109
Where did he find
accommodations?
446
00:22:21,111 --> 00:22:22,677
How am I to know?!
447
00:22:22,679 --> 00:22:24,779
You just met
with him.
448
00:22:24,781 --> 00:22:28,116
Yes, of course.
449
00:22:28,118 --> 00:22:30,619
Lovejoy's,
I believe.
450
00:22:30,621 --> 00:22:33,521
It was all
rather hastened.
451
00:22:33,523 --> 00:22:35,023
Now, if you'll
excuse me.
452
00:22:36,926 --> 00:22:38,126
Father.
453
00:22:38,128 --> 00:22:40,295
Yes, Robert.
454
00:22:40,297 --> 00:22:42,731
I don't
believe you.
455
00:22:42,733 --> 00:22:45,333
You don't
believe what?
456
00:22:47,570 --> 00:22:49,938
Forgive me.
457
00:22:49,940 --> 00:22:52,407
The drink.
I misspoke.
458
00:23:04,053 --> 00:23:07,088
Thank you.
459
00:23:07,090 --> 00:23:09,324
Maggie!
460
00:23:09,326 --> 00:23:11,927
You've grown
so much.
461
00:23:11,929 --> 00:23:13,228
Your hair,
it's long,
462
00:23:13,230 --> 00:23:16,097
it's...
it's beautiful.
463
00:23:30,980 --> 00:23:34,082
This is not Maggie.
464
00:23:34,084 --> 00:23:35,984
This is Annie.
465
00:23:35,986 --> 00:23:39,321
She's a friend
of your husband's.
466
00:23:39,323 --> 00:23:40,923
Oh.
467
00:23:44,428 --> 00:23:46,494
I...
468
00:23:46,496 --> 00:23:47,696
Here.
469
00:23:47,698 --> 00:23:50,932
I apologize.
My mind.
470
00:23:50,934 --> 00:23:52,867
Are you hungry?
I made some broth.
471
00:23:52,869 --> 00:23:54,202
It might help you
to feel better.
472
00:23:59,842 --> 00:24:01,943
Thank you.
473
00:24:04,280 --> 00:24:06,748
Um, let me
help you.
474
00:24:13,656 --> 00:24:16,558
What's your name?
475
00:24:16,560 --> 00:24:20,795
Here, sip.
476
00:24:36,212 --> 00:24:38,179
I told you to leave
my father alone.
477
00:24:38,181 --> 00:24:40,615
Well, why
don't you come in?
478
00:24:42,052 --> 00:24:43,952
You assume
too much.
479
00:24:43,954 --> 00:24:45,587
Your father's
a businessman,
480
00:24:45,589 --> 00:24:47,322
same as me.
481
00:24:47,324 --> 00:24:48,857
It was just
a little discussion.
482
00:24:48,859 --> 00:24:50,925
I've never seen father
frazzled, never,
483
00:24:50,927 --> 00:24:53,294
but when he returned
home from your meeting,
484
00:24:53,296 --> 00:24:55,296
he could hardly string
together a sentence.
485
00:24:55,298 --> 00:24:57,599
Your letter sent him
running for the door.
486
00:24:57,601 --> 00:24:59,234
What did it say?
487
00:24:59,236 --> 00:25:01,503
Did you tell him
488
00:25:01,505 --> 00:25:04,339
about my involvement
in our plan?
489
00:25:04,341 --> 00:25:06,975
Robert, I told you
it was business
490
00:25:06,977 --> 00:25:08,610
and it was...
Consolidated Coal's...
491
00:25:08,612 --> 00:25:10,678
Stop there.
492
00:25:10,680 --> 00:25:12,414
Over the past month,
if I've learned anything
493
00:25:12,416 --> 00:25:14,082
about you, it's that
you say one thing
494
00:25:14,084 --> 00:25:15,817
and often
mean another.
495
00:25:15,819 --> 00:25:18,453
It's charming,
at times, but not now.
496
00:25:19,990 --> 00:25:23,224
Never have been
a very good liar.
497
00:25:23,226 --> 00:25:25,894
In fact,
I was threatening
498
00:25:25,896 --> 00:25:27,195
your father.
499
00:25:27,197 --> 00:25:28,663
You had withdrawn
from the plot.
500
00:25:28,665 --> 00:25:30,065
I said
we should delay.
501
00:25:30,067 --> 00:25:31,499
Well, you call it
what you want.
502
00:25:31,501 --> 00:25:32,934
Richmond had given me
some entertaining
503
00:25:32,936 --> 00:25:34,769
intelligence on
Norbert Morehouse,
504
00:25:34,771 --> 00:25:36,871
intelligence I used
against him.
505
00:25:36,873 --> 00:25:39,207
Tell me.
506
00:25:39,209 --> 00:25:41,342
No, but you saw
the aftermath.
507
00:25:41,344 --> 00:25:43,411
Use your
imagination.
508
00:25:43,413 --> 00:25:47,082
You couldn't wait
two weeks?
509
00:25:47,084 --> 00:25:48,650
Time's against us.
510
00:25:48,652 --> 00:25:50,385
A Morehouse dollar is
a Morehouse dollar,
511
00:25:50,387 --> 00:25:52,087
whether yours
or your father's.
512
00:25:52,089 --> 00:25:54,823
I admire your
spirit, Kennedy.
513
00:25:57,294 --> 00:25:59,861
And, honestly,
it was fun
514
00:25:59,863 --> 00:26:01,830
to see father
unnerved.
515
00:26:04,500 --> 00:26:06,267
To hell with
the high-society
516
00:26:06,269 --> 00:26:08,036
Northern cowards.
517
00:26:08,038 --> 00:26:10,038
Leave my father out
518
00:26:10,040 --> 00:26:11,539
and I'll rejoin
this moment.
519
00:26:11,541 --> 00:26:15,176
Got yourself
a deal.
520
00:26:15,178 --> 00:26:16,711
Let the Confederate
apocalypse
521
00:26:16,713 --> 00:26:18,213
befall
New York City.
522
00:26:24,320 --> 00:26:26,221
What's the plan?
523
00:26:26,223 --> 00:26:27,755
Going to be
524
00:26:27,757 --> 00:26:31,493
at Spotten Devil Creek
tomorrow at sunrise.
525
00:26:31,495 --> 00:26:32,827
We're going to
need funding.
526
00:26:32,829 --> 00:26:34,162
Of course.
527
00:26:34,164 --> 00:26:35,396
Ohh.
528
00:26:44,773 --> 00:26:47,308
Ah!
529
00:26:47,310 --> 00:26:48,977
The locket Madame Grindle
pawned...
530
00:26:48,979 --> 00:26:50,945
e and c entwined
together.
531
00:26:50,947 --> 00:26:53,081
Yeah,
weeks ago.
532
00:26:53,083 --> 00:26:54,983
I spoke the truth!
533
00:26:54,985 --> 00:26:56,417
Is that so?
534
00:26:56,419 --> 00:26:58,153
Aah! Ah!
535
00:26:58,155 --> 00:26:59,687
I believed you then
536
00:26:59,689 --> 00:27:01,156
because I needed
to believe, but now?
537
00:27:01,158 --> 00:27:04,058
Now, you're lying.
538
00:27:04,060 --> 00:27:07,829
Talk now or enjoy
the darkness.
539
00:27:07,831 --> 00:27:09,230
It was
your partner,
540
00:27:09,232 --> 00:27:10,632
the one
with the eye.
541
00:27:10,634 --> 00:27:12,734
He paid me
to lie.
542
00:27:12,736 --> 00:27:15,036
He never told me
his reasons.
543
00:27:15,038 --> 00:27:17,472
Where is he now?
Where's he hiding?
544
00:27:17,474 --> 00:27:20,141
I haven't seen him since
you were in my shop.
545
00:27:20,143 --> 00:27:22,744
I promise you.
I'm speaking the truth!
546
00:27:22,746 --> 00:27:25,146
Please!
Adonai.
547
00:27:25,148 --> 00:27:27,315
Who the hell
is Adonai?
548
00:27:27,317 --> 00:27:28,783
It is God.
549
00:27:28,785 --> 00:27:30,051
God?
550
00:27:30,053 --> 00:27:31,219
Yeah.
551
00:27:39,061 --> 00:27:41,029
God.
552
00:27:41,031 --> 00:27:44,265
You haven't
uttered a word.
553
00:27:44,267 --> 00:27:45,800
It's like
I'm not even here.
554
00:27:45,802 --> 00:27:49,504
I'm sorry. My mind
is... Cluttered.
555
00:27:49,506 --> 00:27:52,073
Come and sit down
next to me.
556
00:27:52,075 --> 00:27:53,608
Elizabeth.
557
00:27:53,610 --> 00:27:54,976
Yes, Robert.
558
00:27:54,978 --> 00:27:59,013
Have you forgiven
Kevin?
559
00:27:59,015 --> 00:28:02,550
Why do you ask?
560
00:28:02,552 --> 00:28:05,687
Orange County,
Virginia; May.
561
00:28:05,689 --> 00:28:08,623
Beautiful
spring day.
562
00:28:08,625 --> 00:28:13,127
Flowers,
green on the trees.
563
00:28:13,129 --> 00:28:15,964
My leg held
a .58- caliber ball.
564
00:28:15,966 --> 00:28:18,600
If you'd have told me
that I owed my life
565
00:28:18,602 --> 00:28:20,068
to a runaway slave
566
00:28:20,070 --> 00:28:22,470
and some Mick
Irish immigrant...
567
00:28:22,472 --> 00:28:25,340
what on earth
are you talking about?
568
00:28:27,409 --> 00:28:28,910
At times, I feel
as though Corky's
569
00:28:28,912 --> 00:28:30,411
the only person
I can trust.
570
00:28:35,117 --> 00:28:38,987
If ever you
can trust anyone,
571
00:28:38,989 --> 00:28:40,822
know it is me.
572
00:28:48,664 --> 00:28:50,898
Trust me,
Robert.
573
00:28:50,900 --> 00:28:54,168
Kevin!
574
00:28:54,170 --> 00:28:56,537
You could've
come in.
575
00:28:56,539 --> 00:28:59,040
Francis Maguire.
576
00:28:59,042 --> 00:29:01,109
Yes, your
missing friend.
577
00:29:01,111 --> 00:29:02,844
Hmm, I've been
thinking back,
578
00:29:02,846 --> 00:29:03,878
years ago,
when he arrived,
579
00:29:03,880 --> 00:29:05,847
another Irish lad
my age
580
00:29:05,849 --> 00:29:07,248
in the neighborhood.
581
00:29:07,250 --> 00:29:08,683
His dad died, crossing
the Atlantic;
582
00:29:08,685 --> 00:29:10,118
and his mum,
Coreen,
583
00:29:10,120 --> 00:29:11,653
she and him
were destitute.
584
00:29:11,655 --> 00:29:14,322
And you?
You took 'em in,
585
00:29:14,324 --> 00:29:16,057
'til Francis
found work,
586
00:29:16,059 --> 00:29:18,159
got 'em back up
on their feet.
587
00:29:18,161 --> 00:29:20,328
Francis was
a gentle child.
588
00:29:20,330 --> 00:29:22,964
Before he disappeared,
he said
589
00:29:22,966 --> 00:29:28,236
no more saloons,
no more tarts.
590
00:29:28,238 --> 00:29:31,472
Now, he's headed
to find God.
591
00:29:31,474 --> 00:29:32,907
I spent many
a night
592
00:29:32,909 --> 00:29:34,342
wondering what
he meant by that,
593
00:29:34,344 --> 00:29:35,810
but now
I'm thinking,
594
00:29:35,812 --> 00:29:37,245
if he's going to
search,
595
00:29:37,247 --> 00:29:39,447
the first place he'd
go to is back to you.
596
00:29:39,449 --> 00:29:42,016
I have neither seen
nor heard
597
00:29:42,018 --> 00:29:43,551
from Francis Maguire.
598
00:29:43,553 --> 00:29:46,788
Since I was
a child,
599
00:29:46,790 --> 00:29:48,423
I trusted you...
600
00:29:48,425 --> 00:29:51,459
as a priest,
as a man.
601
00:29:51,461 --> 00:29:54,128
But now?
602
00:29:54,130 --> 00:29:55,997
I don't
believe you.
603
00:29:55,999 --> 00:29:57,432
It is not in
my character to lie.
604
00:29:57,434 --> 00:29:58,866
Francis comes
to see you.
605
00:29:58,868 --> 00:30:00,301
He does not.
606
00:30:00,303 --> 00:30:01,769
To confess,
to beg forgiveness.
607
00:30:01,771 --> 00:30:03,171
He does not.
608
00:30:03,173 --> 00:30:04,605
You looked after
Maguire before
609
00:30:04,607 --> 00:30:06,040
and you're
doing so again.
610
00:30:06,042 --> 00:30:07,475
And why are you
hunting him?
611
00:30:07,477 --> 00:30:08,910
If Francis comes
to church,
612
00:30:08,912 --> 00:30:10,912
it's because he needs
God's help, not yours!
613
00:30:13,750 --> 00:30:15,783
I'm not out
to help him!
614
00:30:15,785 --> 00:30:18,753
Mother of God! Would
you stop this shite?
615
00:30:18,755 --> 00:30:21,989
When you're acting
like this, you're blind.
616
00:30:21,991 --> 00:30:24,892
Please, Father Burke,
I will ask once more.
617
00:30:24,894 --> 00:30:28,496
Has Francis Maguire been
hiding in your church?
618
00:30:28,498 --> 00:30:31,165
I'm not lying
to you, Kevin.
619
00:30:31,167 --> 00:30:35,970
I have had no contact
with Francis Maguire.
620
00:30:35,972 --> 00:30:38,773
But... I...
621
00:30:38,775 --> 00:30:42,009
I did find this
622
00:30:42,011 --> 00:30:43,845
this morning.
623
00:30:46,515 --> 00:30:49,283
That's his badge.
624
00:30:49,285 --> 00:30:50,752
Is he there
right now?
625
00:30:50,754 --> 00:30:52,253
No.
626
00:30:52,255 --> 00:30:54,956
When does
Francis come?
627
00:30:54,958 --> 00:30:57,792
If it is him,
he comes
628
00:30:57,794 --> 00:30:59,260
in the evening,
when I'm in bed.
629
00:30:59,262 --> 00:31:00,895
He's gone
in the morning.
630
00:31:00,897 --> 00:31:02,997
Where he goes in between,
I have no idea.
631
00:31:02,999 --> 00:31:05,266
He goes back
to hell.
632
00:31:05,268 --> 00:31:07,468
You wouldn't
kill me, Kevin!
633
00:31:13,943 --> 00:31:16,305
Father Burke,
I truly don't know.
634
00:31:46,548 --> 00:31:49,150
You going to
kill me?
635
00:31:54,990 --> 00:31:57,191
I've yet
to decide.
636
00:32:04,600 --> 00:32:07,101
Oh...
637
00:32:07,103 --> 00:32:10,304
here,
638
00:32:10,306 --> 00:32:12,573
you misplaced this.
639
00:32:12,575 --> 00:32:14,175
Or you wanted it
to be found.
640
00:32:14,177 --> 00:32:16,611
Either way.
641
00:32:21,717 --> 00:32:25,720
Churches are the only
places in Five Points
642
00:32:25,722 --> 00:32:28,556
that are unlocked
day and night.
643
00:32:28,558 --> 00:32:32,960
Even the taverns
close, eventually.
644
00:32:32,962 --> 00:32:34,462
I guess that means
a man can go
645
00:32:34,464 --> 00:32:37,165
without a drink
for a few hours, but...
646
00:32:37,167 --> 00:32:40,068
Not without
the chance to repent.
647
00:32:40,070 --> 00:32:44,739
Me? Me?
648
00:32:44,741 --> 00:32:46,274
I haven't been
to a proper mass
649
00:32:46,276 --> 00:32:48,476
since before
the war.
650
00:32:48,478 --> 00:32:50,511
But if you're Irish
651
00:32:50,513 --> 00:32:52,580
and Catholic,
652
00:32:52,582 --> 00:32:55,683
the teachings are
in your head,
653
00:32:55,685 --> 00:33:00,154
inside you
forever, right?
654
00:33:00,156 --> 00:33:01,923
Confession, penance,
655
00:33:01,925 --> 00:33:04,158
the grand
reconciliation
656
00:33:04,160 --> 00:33:06,327
between man
and God.
657
00:33:06,329 --> 00:33:08,996
Chat with Father Burke,
say a few hail Marys,
658
00:33:08,998 --> 00:33:11,399
and you're free.
659
00:33:11,401 --> 00:33:15,002
That's what they
taught us.
660
00:33:15,004 --> 00:33:18,806
Indeed, it is.
661
00:33:18,808 --> 00:33:19,941
Indeed, it is.
662
00:33:23,545 --> 00:33:25,780
Now,
663
00:33:25,782 --> 00:33:29,784
I ain't no holy man,
664
00:33:29,786 --> 00:33:32,186
but I think
665
00:33:32,188 --> 00:33:36,891
I think it's time you
confessed, Francis.
666
00:33:36,893 --> 00:33:40,394
Here and now,
in front of God.
667
00:33:43,398 --> 00:33:46,767
You bedded
my wife,
668
00:33:46,769 --> 00:33:51,305
you murdered
my little girl.
669
00:33:53,609 --> 00:33:57,879
You know what?
670
00:33:57,881 --> 00:33:58,946
You know what?
671
00:34:00,150 --> 00:34:02,817
I've decided.
672
00:34:02,819 --> 00:34:04,952
Tell me the truth,
673
00:34:04,954 --> 00:34:08,623
or I will take you
outside and bury you
674
00:34:08,625 --> 00:34:11,926
next to my blessed
daughter.
675
00:34:11,928 --> 00:34:15,396
One soul in heaven,
one in hell.
676
00:34:15,398 --> 00:34:18,065
The truth it is,
then.
677
00:34:18,067 --> 00:34:19,567
I did, Kevin,
678
00:34:19,569 --> 00:34:21,169
I shared a bed
with your Ellen.
679
00:34:31,947 --> 00:34:34,982
A bed left empty
because you left.
680
00:34:34,984 --> 00:34:36,484
I was needed
in the war!
681
00:34:36,486 --> 00:34:38,219
You were needed
at home!
682
00:34:38,221 --> 00:34:40,254
A home
you abandoned.
683
00:34:40,256 --> 00:34:42,123
And you returned
during the riots,
684
00:34:42,125 --> 00:34:45,560
you gave Ellen hope that
she's got her husband back.
685
00:34:45,562 --> 00:34:48,329
But, no, Kevin Corcoran,
the war hero,
686
00:34:48,331 --> 00:34:51,065
heads off onto
the battlefield again.
687
00:34:51,067 --> 00:34:52,600
You talk of hell,
Corky?
688
00:34:52,602 --> 00:34:55,870
Look around.
689
00:34:55,872 --> 00:34:58,139
This is
Five Points,
690
00:34:58,141 --> 00:35:00,141
the closest place
to hell on earth,
691
00:35:00,143 --> 00:35:01,909
and you left your wife
and your daughter
692
00:35:01,911 --> 00:35:04,111
here alone, twice,
voluntarily.
693
00:35:04,113 --> 00:35:06,080
At times, we didn't know
if you were alive
694
00:35:06,082 --> 00:35:09,784
or lying dead
in some creek.
695
00:35:09,786 --> 00:35:12,220
I did what a man
needed to do...
696
00:35:12,222 --> 00:35:14,222
took care
of your family.
697
00:35:14,224 --> 00:35:16,057
No,
698
00:35:16,059 --> 00:35:19,293
you betrayed a man
you called a friend!
699
00:35:19,295 --> 00:35:21,062
You step in,
play the husband,
700
00:35:21,064 --> 00:35:23,531
then you bed my wife,
make her pregnant,
701
00:35:23,533 --> 00:35:25,700
and then take her to
the abortion doctor!
702
00:35:25,702 --> 00:35:27,668
How does that get you
into heaven, Francis?
703
00:35:27,670 --> 00:35:29,837
Don't be acting
high and mighty.
704
00:35:29,839 --> 00:35:31,539
You got no problem
sticking your dick in Eva
705
00:35:31,541 --> 00:35:33,507
while you're searching
for your one true love.
706
00:35:33,509 --> 00:35:35,009
Oh, shut up!
707
00:35:37,879 --> 00:35:40,982
Look at us.
708
00:35:40,984 --> 00:35:45,286
We ain't that
different, Corky.
709
00:35:45,288 --> 00:35:47,221
We've both made
mistakes.
710
00:35:47,223 --> 00:35:49,824
Yes, Ellen
got pregnant
711
00:35:49,826 --> 00:35:52,627
and she panicked.
712
00:35:52,629 --> 00:35:55,129
We panicked.
713
00:35:55,131 --> 00:35:58,532
Because you're
my Mo Dluthchara...
714
00:35:58,534 --> 00:36:00,801
brother in life.
715
00:36:00,803 --> 00:36:03,504
I couldn't have
a child with your wife.
716
00:36:03,506 --> 00:36:07,341
We went to Grindle,
begged for help.
717
00:36:07,343 --> 00:36:09,277
Neither of us had
any money
718
00:36:09,279 --> 00:36:11,012
and the days
were passing.
719
00:36:13,782 --> 00:36:17,818
So we paid that woman
with Ellen's locket
720
00:36:17,820 --> 00:36:22,790
and I've been lying
to you, every day.
721
00:36:22,792 --> 00:36:25,126
Each time you stood
in the precinct,
722
00:36:25,128 --> 00:36:27,495
asking if anyone
had seen that locket,
723
00:36:27,497 --> 00:36:29,397
each time you
stayed up late,
724
00:36:29,399 --> 00:36:31,699
searching the docks
for McClaugherty,
725
00:36:31,701 --> 00:36:35,603
my silence
was my lie.
726
00:36:42,644 --> 00:36:45,680
And my Maggie?
727
00:36:45,682 --> 00:36:48,316
I'll never tell.
728
00:36:48,318 --> 00:36:51,952
I made a promise.
729
00:37:09,471 --> 00:37:15,309
Tare an'ouns,
Corky.
730
00:37:15,311 --> 00:37:16,977
If the choice
is death
731
00:37:16,979 --> 00:37:21,549
or living
with the guilt,
732
00:37:21,551 --> 00:37:24,552
kill me now,
733
00:37:24,554 --> 00:37:26,053
'cause I ain't got
the courage
734
00:37:26,055 --> 00:37:27,555
to do it myself.
735
00:37:47,008 --> 00:37:49,043
You live
with your guilt.
736
00:37:51,079 --> 00:37:52,580
It's what
you deserve.
737
00:38:01,180 --> 00:38:03,914
Out.
The both of you.
738
00:38:03,916 --> 00:38:05,716
Now! I said
get out of here!
739
00:38:13,792 --> 00:38:16,827
Did you kill
our Maggie?
740
00:38:20,699 --> 00:38:23,834
I was going to
kill Francis.
741
00:38:23,836 --> 00:38:26,604
I was going to
kill him.
742
00:38:26,606 --> 00:38:28,839
I was.
743
00:38:28,841 --> 00:38:31,108
But he said
he swore an oath
744
00:38:31,110 --> 00:38:32,643
that he'd
never break,
745
00:38:32,645 --> 00:38:34,712
whether I took
his life or not,
746
00:38:34,714 --> 00:38:38,883
and I could see the
loyalty in his eyes,
747
00:38:38,885 --> 00:38:42,119
the love.
748
00:38:42,121 --> 00:38:44,822
For you, Ellen.
749
00:38:46,691 --> 00:38:47,925
You killed
my little girl!
750
00:38:47,927 --> 00:38:49,159
No! No! No!
751
00:38:49,161 --> 00:38:51,762
Yes, you did!
Say it! Say it aloud!
752
00:38:51,764 --> 00:38:53,264
No! No!
Stop! Stop! Stop!
753
00:38:53,266 --> 00:38:55,099
Stop the noise.
Stop the noise.
754
00:38:55,101 --> 00:38:57,101
Stop the noise.
Stop it! Stop! Stop!
755
00:38:57,103 --> 00:38:59,536
What noise?
What noise?!
756
00:38:59,538 --> 00:39:01,972
Stop. Stop. Stop. Stop.
757
00:39:01,974 --> 00:39:02,973
Stop.
758
00:39:02,975 --> 00:39:06,110
What do you hear,
Ellen?
759
00:39:06,112 --> 00:39:09,246
Crying.
760
00:39:09,248 --> 00:39:13,484
Crying. A knock.
It echoes.
761
00:39:13,486 --> 00:39:16,553
Endlessly, the crying
and the knock.
762
00:39:16,555 --> 00:39:19,957
Who's crying?
763
00:39:19,959 --> 00:39:22,726
Who's knocking?
764
00:39:22,728 --> 00:39:25,062
Ellen, I can stop
the noise,
765
00:39:25,064 --> 00:39:26,563
I can make
the crying go away,
766
00:39:26,565 --> 00:39:28,065
but you've got to
talk to me.
767
00:39:30,869 --> 00:39:32,102
Tell me,
768
00:39:32,104 --> 00:39:35,639
when did
the noise start?
769
00:39:35,641 --> 00:39:38,242
When... when
Francis, when...
770
00:39:38,244 --> 00:39:40,811
when he took me...
771
00:39:40,813 --> 00:39:45,416
To Madame Grindle's.
772
00:39:45,418 --> 00:39:48,018
I watched what
she did to me.
773
00:39:48,020 --> 00:39:52,489
I saw the blood,
pieces of flesh.
774
00:39:52,491 --> 00:39:55,726
I heard
the baby cry.
775
00:39:57,462 --> 00:39:58,929
But that's
not possible.
776
00:39:58,931 --> 00:40:00,864
Francis said
it's not possible.
777
00:40:00,866 --> 00:40:02,900
And I know,
778
00:40:02,902 --> 00:40:04,535
but I still hear
the cry.
779
00:40:13,011 --> 00:40:14,645
And who's knocking?
780
00:40:14,647 --> 00:40:16,146
What,
is it Maggie?
781
00:40:16,148 --> 00:40:18,082
I don't know.
Yes, you do.
782
00:40:18,084 --> 00:40:20,150
I'm... I was sick.
I'm still sick!
783
00:40:20,152 --> 00:40:22,586
Say yes
or say no!
784
00:40:22,588 --> 00:40:24,088
I don't want to!
785
00:40:24,090 --> 00:40:26,223
I don't give a damn!
You tell me! Tell me now!
786
00:40:26,225 --> 00:40:29,193
Aah! Yes! Yes!
Maggie's knocking.
787
00:40:30,730 --> 00:40:33,364
The bedroom.
788
00:40:33,366 --> 00:40:36,567
She...
she walked in.
789
00:40:36,569 --> 00:40:39,169
Francis and I were
lying together.
790
00:40:39,171 --> 00:40:41,138
She saw us.
791
00:40:41,140 --> 00:40:44,008
She started to cry,
she...
792
00:40:44,010 --> 00:40:48,746
Called out for you,
her father.
793
00:40:48,748 --> 00:40:51,615
The crying
became a roar.
794
00:40:51,617 --> 00:40:54,318
The room spun.
I couldn't see.
795
00:40:54,320 --> 00:40:57,988
I could only hear
the crying.
796
00:40:57,990 --> 00:40:59,323
I reached
for the noise,
797
00:40:59,325 --> 00:41:01,358
for... for Maggie.
798
00:41:01,360 --> 00:41:03,894
I tried to pull her
to me, to quiet her,
799
00:41:03,896 --> 00:41:05,396
but she fought.
800
00:41:05,398 --> 00:41:10,567
The crying
got louder.
801
00:41:10,569 --> 00:41:13,170
I pushed it away,
the crying,
802
00:41:13,172 --> 00:41:16,774
but it wasn't crying,
it was Maggie.
803
00:41:16,776 --> 00:41:21,311
And back-backwards,
she fell backwards.
804
00:41:21,313 --> 00:41:24,648
Her little head,
the doorframe,
805
00:41:24,650 --> 00:41:28,452
the knock.
806
00:41:28,454 --> 00:41:32,256
I... I killed
my own daughter.
807
00:41:32,258 --> 00:41:33,991
I killed my own
daughter.
808
00:41:33,993 --> 00:41:38,095
Our Maggie.
809
00:41:38,097 --> 00:41:39,496
Our Maggie.
810
00:42:18,269 --> 00:42:22,673
I wish it were me,
instead of her.
811
00:42:22,675 --> 00:42:25,809
I wish I was dead
and she was here,
812
00:42:25,811 --> 00:42:29,113
in your arms,
813
00:42:29,115 --> 00:42:32,316
smiling.
814
00:42:32,318 --> 00:42:33,817
I wish I'd never
gone to war,
815
00:42:33,819 --> 00:42:37,121
never left the two
of you alone,
816
00:42:37,123 --> 00:42:41,692
never killed
the men I've killed.
817
00:42:41,694 --> 00:42:45,596
When I heard that
Maggie had died,
818
00:42:45,598 --> 00:42:48,165
I scoured the city,
followed every clue,
819
00:42:48,167 --> 00:42:51,135
and you were hidden
in plain sight.
820
00:43:31,016 --> 00:43:34,543
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
820
00:43:35,305 --> 00:43:41,792
Unlimited download from 42 share servers
using only one account on MultiShare.eu
55035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.