All language subtitles for Copper S01E07 HDTV.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:03,005 I'm engaged. To miss Mary Lockwood. 2 00:00:03,007 --> 00:00:04,973 Josephina: Grindle kept a ledger, listed every woman 3 00:00:04,975 --> 00:00:06,475 who needed her service and every man who paid for it. 4 00:00:06,477 --> 00:00:07,643 How much? 5 00:00:07,645 --> 00:00:08,844 Where is Annie? 6 00:00:08,846 --> 00:00:11,113 I sent her away 7 00:00:11,115 --> 00:00:12,981 to live with a family in California. 8 00:00:12,983 --> 00:00:14,249 Hello, girl. 9 00:00:14,251 --> 00:00:16,118 He's not my father. 10 00:00:16,120 --> 00:00:18,287 [Sobbing] I'll behave! Please! No! 11 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:04,241 --> 00:01:07,354 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 13 00:01:07,724 --> 00:01:10,726 [ humming ] 14 00:01:19,102 --> 00:01:22,404 What are you humming? 15 00:01:22,406 --> 00:01:25,240 Am I? 16 00:01:25,242 --> 00:01:28,677 I had no idea. 17 00:01:28,679 --> 00:01:31,880 Why, detective Corcoran, you seem... 18 00:01:31,882 --> 00:01:34,249 Very pleasantly surprised? 19 00:01:34,251 --> 00:01:37,119 I'm not. 20 00:01:37,121 --> 00:01:40,092 I'm not surprised at all. 21 00:01:43,160 --> 00:01:44,426 Come back over here and let me see 22 00:01:44,428 --> 00:01:45,928 what I can do about that. 23 00:01:50,467 --> 00:01:51,967 Bring me a glass. 24 00:01:51,969 --> 00:01:55,304 A man finds himself in ironed sheets, 25 00:01:55,306 --> 00:01:57,372 he needs a bit of crystal with his drink. 26 00:02:03,213 --> 00:02:05,581 Propose a toast. 27 00:02:05,583 --> 00:02:07,516 To Annie. 28 00:02:07,518 --> 00:02:08,684 [ Chuckle ] 29 00:02:08,686 --> 00:02:12,521 Where is she, again? 30 00:02:12,523 --> 00:02:14,923 Kevin, 31 00:02:14,925 --> 00:02:18,961 how many times must we go over this? 32 00:02:18,963 --> 00:02:21,797 [ Laughs ] 33 00:02:21,799 --> 00:02:25,834 Where in California? 34 00:02:25,836 --> 00:02:28,637 Outside San Francisco, 35 00:02:28,639 --> 00:02:30,472 with a respectable family, 36 00:02:30,474 --> 00:02:32,541 in a home with ocean views, 37 00:02:32,543 --> 00:02:34,243 views that would calm 38 00:02:34,245 --> 00:02:36,645 the most agitated of spirits. 39 00:02:42,151 --> 00:02:45,954 That seems far enough away, then. 40 00:02:45,956 --> 00:02:48,524 Far enough away from Five Points? 41 00:02:48,526 --> 00:02:50,025 Far enough away from the man 42 00:02:50,027 --> 00:02:52,494 who took her innocence in the first place... 43 00:02:52,496 --> 00:02:55,597 a farmer north of the city, 44 00:02:55,599 --> 00:02:56,832 named Reilly. 45 00:02:56,834 --> 00:02:59,101 He, uh, 46 00:02:59,103 --> 00:03:01,904 he forced Annie to live as his wife, 47 00:03:01,906 --> 00:03:05,507 all the while claiming to be her father. 48 00:03:05,509 --> 00:03:06,842 Her father? 49 00:03:06,844 --> 00:03:10,512 What's important is that she's safe. 50 00:03:10,514 --> 00:03:13,815 With hope, happiness, following. 51 00:03:18,655 --> 00:03:20,556 Morehouse: Pour me a drink. 52 00:03:20,558 --> 00:03:24,493 Quickly. 53 00:03:24,495 --> 00:03:25,794 Confederate agents 54 00:03:25,796 --> 00:03:27,296 crossed the border from Canada 55 00:03:27,298 --> 00:03:29,264 and raided the town of St. Albans, Vermont, 56 00:03:29,266 --> 00:03:31,333 robbing banks, burning buildings. 57 00:03:31,335 --> 00:03:33,068 One man is dead. 58 00:03:33,070 --> 00:03:34,570 Take this telegram to my father, 59 00:03:34,572 --> 00:03:36,071 given that he thinks 60 00:03:36,073 --> 00:03:37,973 the war will never find its way to his door. 61 00:03:37,975 --> 00:03:39,408 Yes, sir. 62 00:03:39,410 --> 00:03:41,610 You should go up to Newport 63 00:03:41,612 --> 00:03:43,111 or out to Hyde park. 64 00:03:43,113 --> 00:03:45,414 The situation can't be that dire. 65 00:03:45,416 --> 00:03:47,282 The telegram suggests 66 00:03:47,284 --> 00:03:48,951 there are nested confederate spies 67 00:03:48,953 --> 00:03:51,987 in Cincinnati, Baltimore, Philadelphia, 68 00:03:51,989 --> 00:03:55,958 and New York. 69 00:03:55,960 --> 00:03:58,293 If you think Lincoln cares about our city 70 00:03:58,295 --> 00:04:00,562 any more than he does that town in Vermont, 71 00:04:00,564 --> 00:04:02,064 I got a bar o' soap to sell you, 72 00:04:02,066 --> 00:04:03,899 might have a gold coin in it. 73 00:04:03,901 --> 00:04:05,133 [ Laughter ] 74 00:04:05,135 --> 00:04:06,902 Abe's too busy with his big feet up, 75 00:04:06,904 --> 00:04:08,870 lazing with his cronies in the parlor 76 00:04:08,872 --> 00:04:10,372 of the White House, as his war takes 77 00:04:10,374 --> 00:04:11,873 our fathers, sons, and brothers. 78 00:04:11,875 --> 00:04:15,277 Good morning, Sybil. Detective. 79 00:04:15,279 --> 00:04:16,511 Hear, hear! 80 00:04:16,513 --> 00:04:18,213 We got rebels spies among us 81 00:04:18,215 --> 00:04:20,449 who wish us harm. 82 00:04:22,018 --> 00:04:24,820 I say, let's step up 83 00:04:24,822 --> 00:04:26,888 and tell Mr. Lincoln this war needs 84 00:04:26,890 --> 00:04:28,991 to stop, now! 85 00:04:28,993 --> 00:04:30,492 Before his inaction causes the loss 86 00:04:30,494 --> 00:04:31,960 of more New York lives. 87 00:04:31,962 --> 00:04:35,564 Right. Well put. 88 00:04:35,566 --> 00:04:37,866 Strong words, sir. Thank you, sir. 89 00:04:37,868 --> 00:04:41,236 What's this, then, you spooked? 90 00:04:41,238 --> 00:04:44,239 I'm not spooked. 91 00:04:44,241 --> 00:04:45,741 Only, maybe it's time we take my sister up 92 00:04:45,743 --> 00:04:47,676 on her offer, head out to Kentucky. 93 00:04:47,678 --> 00:04:49,945 C'mere, c'mere. 94 00:04:49,947 --> 00:04:51,847 I'll protect you. 95 00:04:51,849 --> 00:04:53,348 [Scoff] Feels like you got something else 96 00:04:53,350 --> 00:04:54,850 on your mind, besides protecting me. 97 00:04:54,852 --> 00:04:56,284 Well, I can do two things at once. 98 00:04:56,286 --> 00:04:58,420 [Scoff] That'll be the day. 99 00:04:58,422 --> 00:04:59,821 [ Chuckling ] 100 00:04:59,823 --> 00:05:01,256 Settle down, now, mister. 101 00:05:01,258 --> 00:05:02,691 You stay where you are 102 00:05:02,693 --> 00:05:03,959 and you shut yourself up, 103 00:05:03,961 --> 00:05:05,427 you want to make it back to the city alive. 104 00:05:05,429 --> 00:05:07,262 I only want to speak with Annie. 105 00:05:07,264 --> 00:05:09,164 Hmm! 106 00:05:09,166 --> 00:05:10,932 Now, you ain't on Fifth Avenue now. 107 00:05:10,934 --> 00:05:13,068 I will involve the police. 108 00:05:13,070 --> 00:05:14,569 Be my guest. 109 00:05:14,571 --> 00:05:16,171 I'd like to tell them 110 00:05:16,173 --> 00:05:18,040 what your husband did to her. 111 00:05:18,042 --> 00:05:19,174 Hmm? 112 00:05:19,176 --> 00:05:21,510 Mrs. Haverford, please, get in. 113 00:05:30,620 --> 00:05:32,554 Come on, now, get up. 114 00:05:36,626 --> 00:05:39,561 We welcome Mr. Kennedy, a representative 115 00:05:39,563 --> 00:05:42,798 of the new coalition government up in Canada. 116 00:05:42,800 --> 00:05:44,199 He's here to discuss strategies 117 00:05:44,201 --> 00:05:47,836 to increase business opportunities and profits. 118 00:05:47,838 --> 00:05:49,104 Mr. Kennedy. 119 00:05:49,106 --> 00:05:52,074 [French accent] Thank you, mayor Gunther. 120 00:05:52,076 --> 00:05:54,242 First, I would like to say that 121 00:05:54,244 --> 00:05:55,744 we in Ottawa 122 00:05:55,746 --> 00:05:59,247 are united in our deep sadness regarding 123 00:05:59,249 --> 00:06:01,817 the events at St. Albans. 124 00:06:01,819 --> 00:06:03,318 If there is anything that we can do 125 00:06:03,320 --> 00:06:06,888 to ensure the security of your fine city, 126 00:06:06,890 --> 00:06:08,590 then we are at your disposal. 127 00:06:08,592 --> 00:06:10,258 Close the border. 128 00:06:10,260 --> 00:06:12,394 Keep confederate spies from sneaking into America. 129 00:06:12,396 --> 00:06:13,895 Close the border? 130 00:06:13,897 --> 00:06:15,397 What, and restrict trade? 131 00:06:15,399 --> 00:06:17,466 Obviously, 132 00:06:17,468 --> 00:06:19,968 I don't advocate disrupting imports 133 00:06:19,970 --> 00:06:24,239 and exports between our great nations, but, 134 00:06:24,241 --> 00:06:27,109 for three years, your harbor has launched 135 00:06:27,111 --> 00:06:29,845 union ships that have blockaded Southern ports, 136 00:06:29,847 --> 00:06:32,147 successfully smothering the confederate economy. 137 00:06:32,149 --> 00:06:34,616 By doing this, New York 138 00:06:34,618 --> 00:06:38,320 has made itself a primary target. 139 00:06:38,322 --> 00:06:40,489 Do you have any specific information regarding 140 00:06:40,491 --> 00:06:41,857 rebs and Southern sympathizers 141 00:06:41,859 --> 00:06:43,592 in our midst? 142 00:06:43,594 --> 00:06:45,026 My son shares the views 143 00:06:45,028 --> 00:06:46,461 of street-corner alarmists. 144 00:06:46,463 --> 00:06:48,029 [ Laughter ] 145 00:06:48,031 --> 00:06:50,332 New York is a pillar of business in North America. 146 00:06:50,334 --> 00:06:51,833 It always has been, always will be, 147 00:06:51,835 --> 00:06:54,202 and the business, at present, is war. 148 00:06:54,204 --> 00:06:56,972 Even in divisive times, on this point, 149 00:06:56,974 --> 00:06:59,441 all agree, north and South. 150 00:06:59,443 --> 00:07:00,942 Still, you are some 151 00:07:00,944 --> 00:07:03,378 of the wealthiest men in America, 152 00:07:03,380 --> 00:07:05,680 y'all have the power to influence Washington. 153 00:07:05,682 --> 00:07:07,182 A loosening of the blockade 154 00:07:07,184 --> 00:07:10,018 would put your city at less risk. 155 00:07:10,020 --> 00:07:11,987 A very peculiar accent, Mr. Kennedy. 156 00:07:11,989 --> 00:07:15,557 I was born and raised in Trois-Rivières. 157 00:07:15,559 --> 00:07:17,192 Ever heard of it? 158 00:07:17,194 --> 00:07:18,193 No. 159 00:07:18,195 --> 00:07:19,661 That's because no one 160 00:07:19,663 --> 00:07:23,131 outside of Trois-Rivières would ever need to. 161 00:07:23,133 --> 00:07:24,499 [ Laughter ] 162 00:07:32,475 --> 00:07:34,476 [Childlike] Mary. 163 00:07:48,357 --> 00:07:51,860 Mary. 164 00:07:51,862 --> 00:07:54,996 I've got a surprise for you. 165 00:07:54,998 --> 00:07:56,498 I've tickets to see 166 00:07:56,500 --> 00:07:58,600 the smallest man in the world, at Barnum's. 167 00:07:58,602 --> 00:08:00,502 Leave me. 168 00:08:00,504 --> 00:08:03,705 What's the matter? 169 00:08:03,707 --> 00:08:05,207 Leave me alone. 170 00:08:07,910 --> 00:08:10,378 Who did this to you? 171 00:08:10,380 --> 00:08:11,546 Who? 172 00:08:11,548 --> 00:08:13,315 Can't you just let me be? 173 00:08:13,317 --> 00:08:15,917 Every time I turn around, you're there. 174 00:08:15,919 --> 00:08:17,686 For five minutes, just let me be! 175 00:08:17,688 --> 00:08:19,054 Just... please! 176 00:08:19,056 --> 00:08:22,023 I said, just let me be. 177 00:08:22,025 --> 00:08:26,061 [ Sobbing ] 178 00:08:36,772 --> 00:08:39,174 Hey, boy. 179 00:08:39,176 --> 00:08:42,110 Why you running? Relax now, child. 180 00:08:42,112 --> 00:08:44,079 You're all right. 181 00:08:44,081 --> 00:08:45,747 You know miss Mary? 182 00:08:45,749 --> 00:08:47,716 Yeah. She your teacher? 183 00:08:47,718 --> 00:08:50,051 See something bad, did you? 184 00:08:50,053 --> 00:08:51,553 He was beating her. 185 00:08:51,555 --> 00:08:53,054 Mr. McLean. 186 00:08:53,056 --> 00:08:55,624 McLean? 187 00:08:55,626 --> 00:08:56,858 Jeremiah McLean? 188 00:08:56,860 --> 00:08:58,026 Yeah. 189 00:09:02,598 --> 00:09:04,399 Out of me way! Sim! 190 00:09:04,401 --> 00:09:05,834 Where's your man McLean? 191 00:09:05,836 --> 00:09:07,669 I don't know. 192 00:09:07,671 --> 00:09:09,170 He always seems to wander off 193 00:09:09,172 --> 00:09:10,672 when new stock comes in. 194 00:09:10,674 --> 00:09:12,140 Tell him I want to see him. 195 00:09:12,142 --> 00:09:15,076 I will, detective. 196 00:09:15,078 --> 00:09:17,646 Do you want me to tell him why? 197 00:09:17,648 --> 00:09:19,347 Yeah, to discuss 198 00:09:19,349 --> 00:09:23,251 the proper way to treat a lady. 199 00:09:23,253 --> 00:09:26,054 This is your nightstick. 200 00:09:26,056 --> 00:09:27,289 It's for crooks. 201 00:09:27,291 --> 00:09:29,524 Don't be using it on inoffensive citizens. 202 00:09:29,526 --> 00:09:31,860 And, if you do, don't hit 'em in the head. 203 00:09:31,862 --> 00:09:34,062 The insane asylum's full of skull fractures. 204 00:09:34,064 --> 00:09:35,297 Yes, sir. 205 00:09:35,299 --> 00:09:39,267 Now, little Byrnes, be sure to remember all 206 00:09:39,269 --> 00:09:41,336 of detective O'Brien's teachings. 207 00:09:41,338 --> 00:09:42,837 Don't want to be killing yourself 208 00:09:42,839 --> 00:09:44,339 on account of some cussed fruit cake, 209 00:09:44,341 --> 00:09:45,840 like your Uncle did, do you? 210 00:09:45,842 --> 00:09:47,676 Yes, sir. I mean, no, sir. 211 00:09:47,678 --> 00:09:49,110 You're in a playful mood. 212 00:09:49,112 --> 00:09:51,146 How could I not be? 213 00:09:51,148 --> 00:09:53,515 It's a beautiful fall day. 214 00:09:53,517 --> 00:09:57,218 Just smell the air. 215 00:09:57,220 --> 00:09:59,454 You smell of rosewater. 216 00:09:59,456 --> 00:10:01,056 I know. 217 00:10:04,661 --> 00:10:06,928 Well, don't that beat the Dutch. 218 00:10:14,904 --> 00:10:16,338 Did Asa bring the mail from the station? 219 00:10:16,340 --> 00:10:21,042 Ah. The laudanum should've arrived. 220 00:10:21,044 --> 00:10:22,911 Not much I can do for Mr. Morgan, 221 00:10:22,913 --> 00:10:24,412 except lessen the pain 222 00:10:24,414 --> 00:10:25,914 when the end finally comes. 223 00:10:25,916 --> 00:10:28,850 Well, he's lived a long, hard life. 224 00:10:28,852 --> 00:10:30,352 You look peaked. 225 00:10:30,354 --> 00:10:32,654 Oh, I'm fine. 226 00:10:32,656 --> 00:10:34,255 Did you eat enough this morning? 227 00:10:34,257 --> 00:10:35,590 I ate 'til I was full. 228 00:10:35,592 --> 00:10:37,192 Hmm. 229 00:10:37,194 --> 00:10:40,161 [ Vomits ] 230 00:10:40,163 --> 00:10:41,396 Sara? 231 00:10:41,398 --> 00:10:43,098 Sara? 232 00:10:43,100 --> 00:10:45,533 Baby, okay. Okay. Okay. 233 00:10:47,503 --> 00:10:49,938 [ Animals bleating ] 234 00:11:01,250 --> 00:11:03,284 [ Gasping ] 235 00:11:16,065 --> 00:11:17,298 You hungry? 236 00:11:17,300 --> 00:11:21,136 If you say so, sir. 237 00:11:24,640 --> 00:11:26,741 I brought you some bacon. 238 00:11:26,743 --> 00:11:29,344 Thank you. 239 00:11:36,452 --> 00:11:38,486 [ Gasp ] 240 00:11:41,123 --> 00:11:43,958 Thank you, sir. 241 00:11:43,960 --> 00:11:47,295 You can thank me after you're done. 242 00:11:47,297 --> 00:11:50,398 Um, I can thank you before, 243 00:11:50,400 --> 00:11:53,768 if you like. 244 00:11:53,770 --> 00:11:57,072 I could show you some of the things 245 00:11:57,074 --> 00:12:00,175 my fancy friends showed me. 246 00:12:30,706 --> 00:12:32,040 [ Sniffle ] 247 00:12:43,419 --> 00:12:44,652 [ Relieved sigh ] 248 00:13:01,837 --> 00:13:03,204 Let's go, then. 249 00:13:29,098 --> 00:13:30,098 Ahh! 250 00:13:33,302 --> 00:13:34,302 Ah! 251 00:13:34,304 --> 00:13:37,305 [ Both crying ] 252 00:13:40,709 --> 00:13:45,180 [Sobbing] Ahhh! 253 00:13:45,182 --> 00:13:47,148 [ Shuddering ] 254 00:13:47,150 --> 00:13:48,349 [ Wailing ] 255 00:13:48,351 --> 00:13:50,552 Oh, my God! Oh, my God! 256 00:14:03,137 --> 00:14:04,570 Kevin. 257 00:14:04,572 --> 00:14:05,738 Kevin! 258 00:14:05,740 --> 00:14:09,242 [ Gasp ] 259 00:14:09,244 --> 00:14:11,344 [Crying] Please don't kick me out. 260 00:14:11,346 --> 00:14:12,678 I'm so tired. 261 00:14:12,680 --> 00:14:14,447 I've been walking for miles. 262 00:14:14,449 --> 00:14:16,349 Annie. Annie, how did you...? When did...? 263 00:14:16,351 --> 00:14:17,517 No, no, no, don't touch me. 264 00:14:17,519 --> 00:14:19,385 It's okay. It's okay. 265 00:14:19,387 --> 00:14:21,687 [Haltingly] I killed Mr. Reilly. 266 00:14:21,689 --> 00:14:24,257 Did he follow you to California? 267 00:14:24,259 --> 00:14:27,960 He had me chained to his barn like a hound. 268 00:14:27,962 --> 00:14:29,729 He... he did those things to me, 269 00:14:29,731 --> 00:14:31,264 over and over. 270 00:14:31,266 --> 00:14:34,000 I'm going to hang, Kevin! I'm going to hang! 271 00:14:34,002 --> 00:14:35,501 No, no one's going to hang you. 272 00:14:35,503 --> 00:14:38,104 No one's going to hang, child. 273 00:14:38,106 --> 00:14:39,672 No one's going to hang. 274 00:14:39,674 --> 00:14:41,774 I should've killed the man myself, 275 00:14:41,776 --> 00:14:43,576 when I had the chance. 276 00:14:43,578 --> 00:14:46,445 How... how did he find you? 277 00:14:46,447 --> 00:14:48,347 [Sobbing] Mrs. Haverford 278 00:14:48,349 --> 00:14:49,849 gave me to him. 279 00:14:49,851 --> 00:14:54,587 [Sniffle] Hold me. 280 00:14:54,589 --> 00:14:56,122 Hold me... 281 00:14:56,124 --> 00:14:59,091 [ sobbing ] 282 00:14:59,093 --> 00:15:01,661 I swear, I don't know 283 00:15:01,663 --> 00:15:05,131 if I'm feverish or freezing. 284 00:15:05,133 --> 00:15:08,801 Oh, please, tell me everything's 285 00:15:08,803 --> 00:15:10,436 going to be all right, Kevin. 286 00:15:10,438 --> 00:15:11,771 [ Sniffling ] 287 00:15:11,773 --> 00:15:15,174 Even if it won't. 288 00:15:15,176 --> 00:15:19,278 Even if it won't. 289 00:15:19,280 --> 00:15:21,981 What's wrong with me? 290 00:15:21,983 --> 00:15:25,218 Well, I did a thorough examination 291 00:15:25,220 --> 00:15:27,587 while you were asleep and noticed 292 00:15:27,589 --> 00:15:30,056 a little bleeding in your undergarments. 293 00:15:30,058 --> 00:15:31,757 Well, now is not your time 294 00:15:31,759 --> 00:15:35,094 and your breasts are a little swollen. 295 00:15:35,096 --> 00:15:36,896 And, well... 296 00:15:36,898 --> 00:15:39,866 Matthew, are you saying that I'm...? 297 00:15:39,868 --> 00:15:41,567 Pregnant. Pregnant. 298 00:15:41,569 --> 00:15:43,269 [ Chuckle ] 299 00:15:43,271 --> 00:15:44,537 But how? 300 00:15:44,539 --> 00:15:46,639 Well, I don't need to explain that, now, do I? 301 00:15:46,641 --> 00:15:48,140 You know what I mean. 302 00:15:48,142 --> 00:15:51,377 [ Laughs ] 303 00:15:51,379 --> 00:15:53,746 Baby, I don't feel right. 304 00:15:53,748 --> 00:15:56,249 Well, that's just morning sickness, 305 00:15:56,251 --> 00:15:59,485 you know, that's... it's a saying, but, 306 00:15:59,487 --> 00:16:02,855 you can feel lopsided any time of the day. 307 00:16:02,857 --> 00:16:04,957 Sara, 308 00:16:04,959 --> 00:16:08,327 you and I, we're going to have a child. 309 00:16:08,329 --> 00:16:09,562 [ Laughter ] 310 00:16:21,041 --> 00:16:22,608 McLean. 311 00:16:22,610 --> 00:16:24,944 Detective Maguire. 312 00:16:24,946 --> 00:16:26,679 I heard you stopped in earlier. 313 00:16:26,681 --> 00:16:28,214 Just closing up. 314 00:16:28,216 --> 00:16:30,383 Why'd you hit her?! Mary Lockwood. 315 00:16:30,385 --> 00:16:32,919 Ain't your business, Maguire. 316 00:16:32,921 --> 00:16:34,654 I don't need a copper to take care of my problems. 317 00:16:34,656 --> 00:16:36,155 I got fists of my own! 318 00:16:36,157 --> 00:16:37,657 She a problem to you, is she? 319 00:16:37,659 --> 00:16:39,191 Sure as shit, she is! 320 00:16:47,034 --> 00:16:49,502 Why'd you hit her? 321 00:16:49,504 --> 00:16:51,270 Christ. 322 00:16:51,272 --> 00:16:53,306 It's that goddamn ledger! 323 00:16:53,308 --> 00:16:54,540 Her sister's. 324 00:16:54,542 --> 00:16:58,644 She's got madame Grindle's ledger. 325 00:16:58,646 --> 00:17:00,680 Ahh! Ah! 326 00:17:00,682 --> 00:17:01,914 [ Panting ] 327 00:17:01,916 --> 00:17:05,384 Mary Lockwood's been blackmailing me. 328 00:17:05,386 --> 00:17:06,886 The hag's been blackmailing 329 00:17:06,888 --> 00:17:09,455 all the men who paid Grindle for abortions. 330 00:17:14,628 --> 00:17:17,363 Mary! 331 00:17:17,365 --> 00:17:19,498 [ Pounding on door ] 332 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 Mary! 333 00:17:21,502 --> 00:17:24,603 Mary! 334 00:17:24,605 --> 00:17:25,738 [ Pounding ] 335 00:17:25,740 --> 00:17:30,009 Open this goddamn door! 336 00:17:42,556 --> 00:17:45,658 [ Whistling "Beautiful Dreamer" ] 337 00:17:45,660 --> 00:17:48,260 Robert. 338 00:17:48,262 --> 00:17:50,463 It's late, I know. I'm sorry. 339 00:17:50,465 --> 00:17:51,964 Nonsense. 340 00:17:51,966 --> 00:17:54,333 It's always a pleasure to be in your company. 341 00:17:54,335 --> 00:17:55,601 Hmm. 342 00:17:55,603 --> 00:17:57,103 Shall we sit? 343 00:17:57,105 --> 00:17:58,904 No, your man's at work in there. 344 00:17:58,906 --> 00:18:02,541 This matters requires a little privacy. 345 00:18:02,543 --> 00:18:04,210 What's wrong? 346 00:18:07,047 --> 00:18:08,781 I need you to speak with Kevin. 347 00:18:08,783 --> 00:18:09,882 Concerning? 348 00:18:09,884 --> 00:18:12,251 I lied to him. 349 00:18:12,253 --> 00:18:15,087 [Laughing] People lie to him all the time. 350 00:18:15,089 --> 00:18:16,589 He's quite used to it. 351 00:18:16,591 --> 00:18:18,090 A fellow named Reilly came to me 352 00:18:18,092 --> 00:18:20,393 and announced that he was Annie's father. 353 00:18:20,395 --> 00:18:22,094 I allowed him to take the girl. 354 00:18:22,096 --> 00:18:23,729 I see no trouble there. 355 00:18:23,731 --> 00:18:25,698 I told Kevin that I'd sent her elsewhere, 356 00:18:25,700 --> 00:18:27,133 to San Francisco. 357 00:18:27,135 --> 00:18:28,634 I don't know why I lied, but the words 358 00:18:28,636 --> 00:18:30,136 just came out of my mouth 359 00:18:30,138 --> 00:18:31,570 and I couldn't pull them back. 360 00:18:31,572 --> 00:18:33,305 Maybe I knew instinctively that I shouldn't have 361 00:18:33,307 --> 00:18:35,341 permitted Reilly to take Annie with him. 362 00:18:35,343 --> 00:18:36,942 Elizabeth... no, you don't see! 363 00:18:36,944 --> 00:18:41,147 Reilly is not the man he claims to be. 364 00:18:41,149 --> 00:18:44,383 I went upstate to try and retrieve her, but... 365 00:18:44,385 --> 00:18:47,820 oh, Robert. 366 00:18:47,822 --> 00:18:49,622 This time, the look in his eyes, 367 00:18:49,624 --> 00:18:51,357 it was beastly. 368 00:18:51,359 --> 00:18:53,292 You have to help me. 369 00:18:53,294 --> 00:18:54,794 You must speak with Kevin. 370 00:18:54,796 --> 00:18:56,295 You know him so well. 371 00:18:56,297 --> 00:18:57,797 Well enough to know that 372 00:18:57,799 --> 00:18:59,698 you must tell him yourself. 373 00:18:59,700 --> 00:19:02,201 I'm not sure that I can. 374 00:19:02,203 --> 00:19:05,304 You must, and soon. 375 00:19:05,306 --> 00:19:07,173 Corky's like a mad dog... 376 00:19:07,175 --> 00:19:08,674 the longer he chews on a bone, 377 00:19:08,676 --> 00:19:10,576 the sharper his teeth get. 378 00:19:24,724 --> 00:19:25,791 [ Urgent knocking ] 379 00:19:25,793 --> 00:19:27,126 Elizabeth: Kevin? 380 00:19:32,632 --> 00:19:33,799 Kevin? 381 00:19:39,539 --> 00:19:42,408 Kevin? 382 00:19:42,410 --> 00:19:43,642 [ Sigh ] 383 00:19:43,644 --> 00:19:45,144 I don't have to tell you 384 00:19:45,146 --> 00:19:46,879 how many bastards out there would rather 385 00:19:46,881 --> 00:19:48,481 kill a copper than steal a dollar. 386 00:19:48,483 --> 00:19:49,648 Andrew. 387 00:19:49,650 --> 00:19:50,983 Sybil, meet... I was across the street 388 00:19:50,985 --> 00:19:53,018 at Elek's butcher shop just moments ago. 389 00:19:53,020 --> 00:19:55,654 Mrs. Reardon told me that Mrs. McDonagh told her that 390 00:19:55,656 --> 00:19:57,656 there's a secret telegram from secretary of state seward 391 00:19:57,658 --> 00:19:59,792 to mayor Gunther, warning of a rebel invasion of Manhattan. 392 00:19:59,794 --> 00:20:01,360 If so, we're all going to die. 393 00:20:01,362 --> 00:20:02,761 Hmm. 394 00:20:02,763 --> 00:20:04,763 Andrew, I want you to find out the truth. 395 00:20:04,765 --> 00:20:07,133 Well, how am I to do that? 396 00:20:07,135 --> 00:20:08,834 The mayor and I don't drink in the same saloons. 397 00:20:08,836 --> 00:20:10,302 Ahh! 398 00:20:10,304 --> 00:20:12,471 You're a detective! Get up off your arse and start detecting. 399 00:20:12,473 --> 00:20:15,975 Or don't come home. 400 00:20:15,977 --> 00:20:17,276 [ Slam ] 401 00:20:17,278 --> 00:20:19,345 Is she always like that? 402 00:20:19,347 --> 00:20:21,313 Oh, yeah, pretty much. 403 00:20:24,518 --> 00:20:26,652 Eva: One mine less of gum syrup 404 00:20:26,654 --> 00:20:28,921 with half a pony glass of curaçao 405 00:20:28,923 --> 00:20:30,356 poured over ice. 406 00:20:30,358 --> 00:20:33,292 If you don't have any, 407 00:20:33,294 --> 00:20:34,660 give the glass into the hands 408 00:20:34,662 --> 00:20:37,463 of a coldhearted bitch like me. 409 00:20:37,465 --> 00:20:39,498 Top it with a cherry. 410 00:20:39,500 --> 00:20:42,468 That's where my girls come in. 411 00:20:42,470 --> 00:20:44,570 You've transformed this place, Eva. 412 00:20:44,572 --> 00:20:46,772 [Chuckling] Let me sit, darling. 413 00:20:46,774 --> 00:20:48,374 I don't care how much French perfume 414 00:20:48,376 --> 00:20:49,875 miss Pompadou used to spritz around, 415 00:20:49,877 --> 00:20:52,077 that bitch still smelled 416 00:20:52,079 --> 00:20:53,479 like the new Jersey swamp she was born in. 417 00:20:53,481 --> 00:20:55,848 [ Laughter ] 418 00:20:55,850 --> 00:20:57,917 To Eva, bringing a little gravitas 419 00:20:57,919 --> 00:20:59,985 to our palace of pleasure. 420 00:20:59,987 --> 00:21:01,854 Prost. 421 00:21:01,856 --> 00:21:04,190 Here's to peace at home and peace abroad, 422 00:21:04,192 --> 00:21:06,759 to love our wife and to love a broad. 423 00:21:06,761 --> 00:21:08,661 [ Laughing ] [ Scoff ] 424 00:21:10,530 --> 00:21:12,798 I'll drink to that. 425 00:21:12,800 --> 00:21:14,033 Pascale, 426 00:21:14,035 --> 00:21:17,002 ask our bartender to open Eva's 427 00:21:17,004 --> 00:21:19,271 new book of cocktails randomly and, 428 00:21:19,273 --> 00:21:20,839 whichever page he lands on, 429 00:21:20,841 --> 00:21:23,542 have him mix three and bring them over. 430 00:21:23,544 --> 00:21:29,615 Don't move. I'll be right back. 431 00:21:29,617 --> 00:21:30,616 Mmm. 432 00:21:30,618 --> 00:21:31,617 Ahh! 433 00:21:31,619 --> 00:21:33,118 I haven't heard a toast like that 434 00:21:33,120 --> 00:21:35,187 since I was south of the Mason-Dixon. 435 00:21:35,189 --> 00:21:39,792 Ah, well, before public service, 436 00:21:39,794 --> 00:21:41,727 I was in the cotton business. 437 00:21:41,729 --> 00:21:46,065 I used to venture do to Atlanta quite often. 438 00:21:46,067 --> 00:21:49,201 Sweet Atlanta, 439 00:21:49,203 --> 00:21:54,840 a city close to my heart. 440 00:21:54,842 --> 00:21:56,342 But, as you know, 441 00:21:56,344 --> 00:21:59,245 Montreal does have the best cathouses. 442 00:21:59,247 --> 00:22:01,981 One in particular. 443 00:22:01,983 --> 00:22:04,216 To Robespierre's, 444 00:22:04,218 --> 00:22:06,518 the finest brothel in all of North America! 445 00:22:06,520 --> 00:22:09,455 Indeed! To Robespierre's. 446 00:22:09,457 --> 00:22:10,456 Robespierre's! 447 00:22:10,458 --> 00:22:13,926 Oh, the women of Robespierre's. 448 00:22:13,928 --> 00:22:17,229 Every single one is queen of the may. 449 00:22:17,231 --> 00:22:19,031 I couldn't agree more. 450 00:22:19,033 --> 00:22:21,500 I swear, I once caught sight of God himself 451 00:22:21,502 --> 00:22:24,703 in that place and he was smiling. 452 00:22:24,705 --> 00:22:26,138 [ Laughs ] 453 00:22:29,976 --> 00:22:32,945 Oh, I do miss Atlanta, though. 454 00:22:32,947 --> 00:22:35,414 A fine city. 455 00:22:35,416 --> 00:22:37,683 Before the war. 456 00:22:37,685 --> 00:22:42,021 Now, the people, their spirit lost. 457 00:22:46,693 --> 00:22:48,961 I don't blame the South for this. 458 00:22:48,963 --> 00:22:50,195 [ Tapping leg ] 459 00:22:50,197 --> 00:22:53,299 I blame that babbling ape in the White House. 460 00:22:53,301 --> 00:22:55,968 Not-so-honest Abe Lincoln! 461 00:22:55,970 --> 00:22:57,469 He's the one who cost me my leg. 462 00:22:57,471 --> 00:22:59,538 Why don't we get some more girls over here? 463 00:22:59,540 --> 00:23:01,473 No, the South 464 00:23:01,475 --> 00:23:03,509 has just as much right to be free from the union 465 00:23:03,511 --> 00:23:06,478 as the 13 colonies had to be free from England! 466 00:23:06,480 --> 00:23:08,714 Oh, Lincoln clutches 467 00:23:08,716 --> 00:23:10,449 to this... this phantom nation 468 00:23:10,451 --> 00:23:13,352 that never existed and never will. 469 00:23:13,354 --> 00:23:15,954 I say, 470 00:23:15,956 --> 00:23:18,924 equal and separate. 471 00:23:18,926 --> 00:23:21,160 [ Laughs ] 472 00:24:19,705 --> 00:24:21,339 I told Mr. Morgan I'd give him a call. 473 00:24:21,341 --> 00:24:23,341 I hope to not be more than a few hours, Sara. 474 00:24:23,343 --> 00:24:24,842 Would you stop your worrying. 475 00:24:24,844 --> 00:24:26,344 It's not as if I'll be moving furniture 476 00:24:26,346 --> 00:24:27,845 while you're gone. 477 00:24:27,847 --> 00:24:30,815 I'll try not to worry, but I can't promise. 478 00:24:34,286 --> 00:24:36,354 [ Chuckle ] 479 00:24:36,356 --> 00:24:37,855 How do you do, Asa? 480 00:24:37,857 --> 00:24:39,924 Fine. Dr. Freeman, I've... 481 00:24:39,926 --> 00:24:41,893 oh, just take that to Sara. 482 00:24:41,895 --> 00:24:44,562 Got to run off. Give your mama my best. 483 00:24:48,200 --> 00:24:50,468 Hello, Mrs. Freeman. Walk on. 484 00:24:50,470 --> 00:24:51,936 How you do, Asa? What's this? 485 00:24:51,938 --> 00:24:54,238 A white man in town made me take this 486 00:24:54,240 --> 00:24:55,974 and told me to show it to all of our kind. 487 00:24:59,611 --> 00:25:00,845 [ Gasp ] 488 00:25:16,695 --> 00:25:19,797 The word's all over the Five Points... 489 00:25:19,799 --> 00:25:21,766 a secret telegram warning 490 00:25:21,768 --> 00:25:23,634 of the destruction of New York. 491 00:25:23,636 --> 00:25:26,537 Ridiculous. 492 00:25:26,539 --> 00:25:29,140 There's no truth to it, is there? 493 00:25:29,142 --> 00:25:31,876 I can't comment on whether or not 494 00:25:31,878 --> 00:25:33,711 such a telegram exists. 495 00:25:33,713 --> 00:25:35,113 Wait, there is one? 496 00:25:35,115 --> 00:25:36,614 Rest assured that the city fathers have 497 00:25:36,616 --> 00:25:40,118 taken all these matters into consideration 498 00:25:40,120 --> 00:25:41,986 and determined that there is no threat. 499 00:25:41,988 --> 00:25:43,721 All right, but how do we know for sure? 500 00:25:43,723 --> 00:25:46,891 Detective! Yours is not to reason why. 501 00:25:46,893 --> 00:25:48,860 Yours is to shut up and get out. 502 00:25:48,862 --> 00:25:51,629 Yes, sir. 503 00:25:56,368 --> 00:25:57,535 Ahem. 504 00:26:14,820 --> 00:26:17,422 This is what Asa brought this morning. 505 00:26:17,424 --> 00:26:19,123 A man, a white man, was handing those out 506 00:26:19,125 --> 00:26:20,625 to black folk, telling them 507 00:26:20,627 --> 00:26:23,928 they'd better pass them around. 508 00:26:23,930 --> 00:26:25,530 Asa said that the man told him 509 00:26:25,532 --> 00:26:28,099 that those were a warning to go back. 510 00:26:28,101 --> 00:26:30,501 Back where, 511 00:26:30,503 --> 00:26:33,504 Matthew? 512 00:26:37,042 --> 00:26:39,477 How can we bring a child into this? 513 00:26:48,287 --> 00:26:51,489 There is a darkness in this world, Sara. 514 00:26:51,491 --> 00:26:55,293 I won't deny that. 515 00:26:55,295 --> 00:26:57,528 We, both of us, 516 00:26:57,530 --> 00:27:01,866 we've been touched by it. 517 00:27:01,868 --> 00:27:05,470 And I know that there are 518 00:27:05,472 --> 00:27:09,841 times when I feel lost in it. 519 00:27:09,843 --> 00:27:15,246 And in those times, I feel for us. 520 00:27:15,248 --> 00:27:17,815 But this child, Sara, 521 00:27:17,817 --> 00:27:19,884 our child will be a light, 522 00:27:19,886 --> 00:27:22,487 it'll be a beacon, 523 00:27:22,489 --> 00:27:24,322 burning that darkness away. 524 00:27:30,496 --> 00:27:32,396 Are you sure? 525 00:27:32,398 --> 00:27:35,533 As sure as I am that I love you. 526 00:27:44,443 --> 00:27:48,946 Those scars on your chest. 527 00:27:48,948 --> 00:27:50,948 I'm lucky, in a way. 528 00:27:50,950 --> 00:27:52,917 One thing about losing a leg is 529 00:27:52,919 --> 00:27:54,418 the enemy doesn't carry you 530 00:27:54,420 --> 00:27:58,789 off the battlefield, into a prison. 531 00:27:58,791 --> 00:28:03,694 They leave you to die. 532 00:28:03,696 --> 00:28:06,063 [ Snore ] 533 00:28:06,065 --> 00:28:10,334 There is no brothel named Robespierre 534 00:28:10,336 --> 00:28:11,669 in Montreal. 535 00:28:11,671 --> 00:28:13,371 [ Chuckle ] 536 00:28:24,116 --> 00:28:25,783 [U. S. Southern accent] I was held 537 00:28:25,785 --> 00:28:29,053 in a union prison 538 00:28:29,055 --> 00:28:34,692 on Johnson's island, outside Sandusky. 539 00:28:34,694 --> 00:28:37,094 Frostbite in the winter; 540 00:28:37,096 --> 00:28:39,330 Scurvy, dysentery, all year. 541 00:28:39,332 --> 00:28:42,633 There was no medicine, 542 00:28:42,635 --> 00:28:45,469 no food. 543 00:28:45,471 --> 00:28:47,605 We ate rats. 544 00:28:47,607 --> 00:28:49,473 One time, 545 00:28:49,475 --> 00:28:52,376 a guard's dog. 546 00:28:52,378 --> 00:28:55,613 [Laughs] Tasted like mutton. 547 00:29:04,790 --> 00:29:06,857 The fine people of Sandusky 548 00:29:06,859 --> 00:29:10,328 would pay 10 cents 549 00:29:10,330 --> 00:29:12,263 to be rowed across the Ohio river 550 00:29:12,265 --> 00:29:15,233 to watch our sufferings. 551 00:29:15,235 --> 00:29:22,740 I tried to escape, got hung up by my thumbs. 552 00:29:22,742 --> 00:29:24,875 That's what the race traitor Lincoln 553 00:29:24,877 --> 00:29:27,778 did to me, 554 00:29:27,780 --> 00:29:31,916 to my family's good name. 555 00:29:31,918 --> 00:29:38,055 A man's name is all he has. 556 00:29:38,057 --> 00:29:42,026 How can I help you reclaim your own? 557 00:29:53,305 --> 00:29:55,940 We have associates in Manhattan 558 00:29:55,942 --> 00:29:58,843 that are waiting and ready. 559 00:29:58,845 --> 00:30:02,213 If McClellan wins the presidential election, 560 00:30:02,215 --> 00:30:04,181 then we retreat. 561 00:30:04,183 --> 00:30:05,683 We've been assured 562 00:30:05,685 --> 00:30:09,120 that he will recognize the confederacy. 563 00:30:09,122 --> 00:30:14,458 But if Lincoln wins, New York will burn. 564 00:30:14,460 --> 00:30:18,696 New York's burnt before. 565 00:30:18,698 --> 00:30:20,598 She always comes back. 566 00:30:20,600 --> 00:30:25,469 Not this time. 567 00:30:25,471 --> 00:30:28,406 Would you like to see why? 568 00:30:28,408 --> 00:30:31,142 This ain't bayou moonshine. 569 00:30:31,144 --> 00:30:34,078 [ Chuckling ] 570 00:30:55,901 --> 00:30:59,036 Look at that, a flame without a match. 571 00:30:59,038 --> 00:31:01,272 Very impressive. 572 00:31:07,979 --> 00:31:11,048 It'll cost, but, in a few days, 573 00:31:11,050 --> 00:31:12,583 we'll have enough to burn Manhattan 574 00:31:12,585 --> 00:31:15,152 from the Bowery to Washington Square. 575 00:31:15,154 --> 00:31:17,154 [ Laughter ] 576 00:31:17,156 --> 00:31:18,723 Put it out, boys. 577 00:31:32,804 --> 00:31:34,271 Sorry about your carriage. 578 00:31:34,273 --> 00:31:37,241 No need. 579 00:31:37,243 --> 00:31:38,576 Noble cause. 580 00:31:38,578 --> 00:31:41,045 And I'll blame it on my drink. 581 00:31:41,047 --> 00:31:42,279 [ Chuckling ] 582 00:31:42,281 --> 00:31:43,781 Let's go back inside. 583 00:31:43,783 --> 00:31:45,282 I have a particular gin that has 584 00:31:45,284 --> 00:31:47,785 a very similar effect on the throat. 585 00:31:47,787 --> 00:31:49,520 [ Chuckling ] 586 00:32:04,236 --> 00:32:07,538 Kevin, 587 00:32:07,540 --> 00:32:10,141 where have you been? 588 00:32:10,143 --> 00:32:12,810 Away. 589 00:32:12,812 --> 00:32:15,646 I looked for you. 590 00:32:15,648 --> 00:32:18,949 Which of the two is more expensive? 591 00:32:18,951 --> 00:32:20,451 Well, that's a Thomas Cole. 592 00:32:20,453 --> 00:32:22,920 I asked which is more expensive. 593 00:32:22,922 --> 00:32:24,989 The nude. 594 00:32:24,991 --> 00:32:26,157 Kevin... 595 00:32:26,159 --> 00:32:27,858 and now, huh?! How much is it worth now? 596 00:32:27,860 --> 00:32:29,527 Stop it! 597 00:32:29,529 --> 00:32:31,362 And now?! How much is it worth? 598 00:32:31,364 --> 00:32:34,532 Kevin, stop it! 599 00:32:34,534 --> 00:32:36,033 I know what you did to Annie. 600 00:32:36,035 --> 00:32:38,502 Let me explain. 601 00:32:38,504 --> 00:32:41,071 You lied to me. To me. 602 00:32:41,073 --> 00:32:43,441 If anything happens to Annie, I will cut you! 603 00:32:43,443 --> 00:32:44,675 [ Panicked crying ] 604 00:32:44,677 --> 00:32:46,110 Right across your voicebox, 605 00:32:46,112 --> 00:32:47,545 and you can scream, 606 00:32:47,547 --> 00:32:49,713 but no one's going to hear you. 607 00:32:49,715 --> 00:32:52,183 You understand me? 608 00:32:52,185 --> 00:32:53,684 Do you understand me? 609 00:32:53,686 --> 00:32:55,553 Yes. Yes. 610 00:32:55,555 --> 00:32:56,787 Do you?! 611 00:32:56,789 --> 00:32:58,122 Ye-yes! 612 00:32:59,667 --> 00:33:03,370 [ Raucous laughter, piano plays ] 613 00:33:04,959 --> 00:33:07,060 I didn't think I would see much of you anymore. 614 00:33:07,943 --> 00:33:10,110 Not with your new friend, 615 00:33:10,112 --> 00:33:12,012 Mrs. Haverford. 616 00:33:12,014 --> 00:33:15,615 Far from a friend. 617 00:33:15,617 --> 00:33:19,419 [Sigh] She... 618 00:33:19,421 --> 00:33:21,288 she gave Annie back to John Reilly. 619 00:33:40,141 --> 00:33:42,309 Society women don't concern themselves 620 00:33:42,311 --> 00:33:44,077 with a man's character. 621 00:33:44,079 --> 00:33:46,646 All these ladies think about 622 00:33:46,648 --> 00:33:49,382 are ribbons and feathers and bows. 623 00:33:49,384 --> 00:33:52,018 She lied to me, 624 00:33:52,020 --> 00:33:54,454 made me believe her. 625 00:33:54,456 --> 00:33:56,690 She handed Annie over like a piece of meat, 626 00:33:56,692 --> 00:33:58,992 bought and sold, traded and... 627 00:33:58,994 --> 00:34:03,797 traded and stored. 628 00:34:03,799 --> 00:34:07,367 I would've slit her throat. 629 00:34:07,369 --> 00:34:09,202 You do know me well. 630 00:34:26,787 --> 00:34:29,589 No. I got to get home. 631 00:34:29,591 --> 00:34:30,824 [ Sigh ] 632 00:34:30,826 --> 00:34:34,494 I don't want Annie alone there for the night. 633 00:34:34,496 --> 00:34:35,996 Mrs. McDonagh is looking after her, 634 00:34:35,998 --> 00:34:38,932 but she can't keep her eyes open past 8:00. 635 00:34:38,934 --> 00:34:42,435 Do me a favor before you go? 636 00:34:42,437 --> 00:34:44,638 Ask. 637 00:34:44,640 --> 00:34:47,040 Your pal Maguire's here, 638 00:34:47,042 --> 00:34:48,642 since late last night. 639 00:34:48,644 --> 00:34:50,910 I locked him in one of the rooms. 640 00:34:50,912 --> 00:34:52,412 He has been wallpapered nonstop, 641 00:34:52,414 --> 00:34:53,847 howling for Molly. 642 00:34:53,849 --> 00:34:56,116 Get him out. 643 00:34:56,118 --> 00:34:59,119 Dry him out. 644 00:34:59,121 --> 00:35:00,620 Then, I will come by tomorrow night 645 00:35:00,622 --> 00:35:02,856 and show you how well I know you. 646 00:35:27,682 --> 00:35:30,550 Putting one on, are we? 647 00:35:30,552 --> 00:35:31,718 Aye. 648 00:35:31,720 --> 00:35:35,789 Drowning the shamrock. 649 00:35:35,791 --> 00:35:37,390 [ Glass breaks ] 650 00:35:37,392 --> 00:35:38,958 Hey! This is a whorehouse. 651 00:35:38,960 --> 00:35:40,460 People are trying to concentrate. 652 00:35:40,462 --> 00:35:41,995 [Crying] Sometimes at night, 653 00:35:41,997 --> 00:35:45,165 I stop by the cemetery 654 00:35:45,167 --> 00:35:48,568 to talk to her, 655 00:35:48,570 --> 00:35:50,136 to Molly. 656 00:35:50,138 --> 00:35:52,038 [Haltingly] She do any talking back? 657 00:35:52,040 --> 00:35:54,040 [ Scoff ] 658 00:35:59,114 --> 00:36:02,048 Something's not right 659 00:36:02,050 --> 00:36:06,753 about the way she died. 660 00:36:06,755 --> 00:36:08,421 Not right at all. 661 00:36:08,423 --> 00:36:10,123 Death is never right, Francis. 662 00:36:10,125 --> 00:36:12,859 The losses are adding up. 663 00:36:16,731 --> 00:36:18,598 I don't know how much more I can take. 664 00:36:21,102 --> 00:36:22,736 First, Molly; Then, Mary. 665 00:36:22,738 --> 00:36:24,738 Mary? 666 00:36:24,740 --> 00:36:26,639 Mary's alive. 667 00:36:26,641 --> 00:36:30,143 She's alive, 668 00:36:30,145 --> 00:36:32,178 but she's dead, to me. 669 00:36:32,180 --> 00:36:36,182 I'm a fool. 670 00:36:36,184 --> 00:36:38,752 A damn fool. 671 00:36:38,754 --> 00:36:44,324 She's... 672 00:36:44,326 --> 00:36:45,592 [ chuckle ] 673 00:36:45,594 --> 00:36:48,828 She ran off to England 674 00:36:48,830 --> 00:36:51,931 with some other fella. 675 00:36:51,933 --> 00:36:53,767 She did you a favor, then. 676 00:36:53,769 --> 00:36:55,368 Look, there'll be other women. 677 00:36:55,370 --> 00:36:59,005 Oh, I'm done. 678 00:36:59,007 --> 00:37:00,540 Finished. 679 00:37:00,542 --> 00:37:05,445 Saloons, whorehouses. 680 00:37:05,447 --> 00:37:06,813 [ Scoff ] 681 00:37:06,815 --> 00:37:09,549 I'm going to go to the church. 682 00:37:09,551 --> 00:37:12,919 See if the lord! 683 00:37:12,921 --> 00:37:15,989 Will finally accept me, 684 00:37:15,991 --> 00:37:17,457 respect me! 685 00:37:17,459 --> 00:37:21,161 And get me out of this godforsaken city. 686 00:37:21,163 --> 00:37:22,929 Put your clothes on, clean yourself up, 687 00:37:22,931 --> 00:37:25,732 lets go. 688 00:37:25,734 --> 00:37:28,435 The carriage went up as if hit by a Cannon. 689 00:37:28,437 --> 00:37:30,036 Greek fire. 690 00:37:30,038 --> 00:37:31,571 I've seen it a few times, 691 00:37:31,573 --> 00:37:34,007 but never enough to fill a jar like this. 692 00:37:34,009 --> 00:37:37,277 Some say Nero used it to burn Rome. 693 00:37:37,279 --> 00:37:39,979 Where'd you find this stuff? 694 00:37:39,981 --> 00:37:42,148 Oh, part of a new business venture 695 00:37:42,150 --> 00:37:43,550 I'm considering. 696 00:37:53,260 --> 00:37:55,228 Oh! 697 00:37:55,230 --> 00:37:57,397 That's some dangerous business, major. 698 00:38:10,329 --> 00:38:12,263 How's that feel? 699 00:38:12,265 --> 00:38:14,499 [Chuckle] Like I'm the soup. 700 00:38:14,501 --> 00:38:16,414 [ Laughter ] 701 00:38:19,239 --> 00:38:21,105 Why didn't you and your wife 702 00:38:21,107 --> 00:38:23,241 have more than one child? 703 00:38:23,243 --> 00:38:26,290 When did you start talking all the time? 704 00:38:27,848 --> 00:38:29,760 Maggie was lucky to have you. 705 00:38:30,550 --> 00:38:34,986 I know how she must've felt, being with you. 706 00:38:42,895 --> 00:38:45,697 I love the dress. 707 00:38:45,699 --> 00:38:47,131 Thank you, Corky. 708 00:38:49,602 --> 00:38:51,636 Kevin? 709 00:38:54,773 --> 00:38:56,736 Can I give you a kiss goodnight? 710 00:39:11,503 --> 00:39:13,261 Leave the door open a crack, will you? 711 00:39:15,128 --> 00:39:16,694 Makes me feel safe. 712 00:39:34,079 --> 00:39:35,647 [ Eva giggles ] 713 00:39:56,635 --> 00:40:00,004 [ Both moaning, panting ] 714 00:40:00,006 --> 00:40:01,746 It's that girl, 715 00:40:03,176 --> 00:40:04,625 [sniffle] Annie. 716 00:40:06,047 --> 00:40:07,660 She has him possessed. 717 00:40:09,016 --> 00:40:10,612 He's not himself. 718 00:40:13,413 --> 00:40:14,752 Or maybe he is. 719 00:40:25,538 --> 00:40:27,281 Elizabeth, you and I, 720 00:40:27,802 --> 00:40:30,569 we read the same books, 721 00:40:30,571 --> 00:40:34,540 we've seen the same operas, 722 00:40:34,542 --> 00:40:38,043 we eat at the same restaurants. 723 00:40:38,045 --> 00:40:39,778 He does not. 724 00:40:44,971 --> 00:40:46,278 You know 725 00:40:47,462 --> 00:40:50,222 how much I admire Kevin Corcoran, 726 00:40:52,598 --> 00:40:54,901 but I led these men in war. 727 00:40:57,843 --> 00:40:59,322 They act on impulse, 728 00:41:00,769 --> 00:41:02,886 whether they're at their best or their worst. 729 00:41:05,018 --> 00:41:06,761 I fear that I do as well. 730 00:41:08,940 --> 00:41:09,796 Still... 731 00:41:15,929 --> 00:41:18,279 I can't seem to calm my nerves. 732 00:41:29,061 --> 00:41:33,130 I have... A cure. 733 00:41:33,132 --> 00:41:35,967 [ Sniffle ] 734 00:41:35,969 --> 00:41:38,936 Opium tincture, 735 00:41:38,938 --> 00:41:42,253 a product derived 736 00:41:42,378 --> 00:41:43,700 from the poppy flower. 737 00:41:47,949 --> 00:41:49,194 A way to relax, 738 00:41:51,576 --> 00:41:53,517 lessen your anxiety. 739 00:41:58,090 --> 00:41:59,190 [ Sniff ] 740 00:42:00,512 --> 00:42:02,069 All the right women are trying it. 741 00:42:16,450 --> 00:42:17,897 What if Corcoran comes back? 742 00:42:25,431 --> 00:42:27,610 Then I will be by your side. 743 00:42:29,322 --> 00:42:31,236 Yes, you will, won't you? 744 00:42:32,492 --> 00:42:34,240 You have my word. 745 00:42:34,832 --> 00:42:36,793 And you are a man of your word, Robert. 746 00:42:39,781 --> 00:42:40,746 Thank you. 747 00:43:25,995 --> 00:43:29,061 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 747 00:43:30,305 --> 00:43:36,598 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 49062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.