All language subtitles for Copper S01E02 HDTV.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,127 BUTLER: Detective Corcoran, sir. 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,755 - That man Corcoran is evil. - No. 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,923 He's our friend. 4 00:00:07,966 --> 00:00:10,092 What does Corcoran see in Eva? 5 00:00:11,094 --> 00:00:12,094 What's your name, darling? 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,137 Annie. 7 00:00:13,346 --> 00:00:14,596 A certain kind of gentleman... 8 00:00:14,639 --> 00:00:15,639 Winfred Haverford. 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,766 ...will pay a high price for girls my age. 10 00:00:17,851 --> 00:00:21,103 (SOFTLY) Promise me Kate Reilly's murder will be avenged. 11 00:00:22,105 --> 00:00:24,106 (CELTIC MUSIC PLAYING) 12 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:01:08,526 --> 00:01:10,486 CORCORAN: All right, everybody, give me your attention. 14 00:01:10,695 --> 00:01:13,781 If you should happen to come across a distinctive gold locket... 15 00:01:13,823 --> 00:01:14,823 (GRUMBLING) 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,701 Engraved with the letters "E" and "C" on its face... 17 00:01:18,453 --> 00:01:22,247 It might have pictures of a man and a little girl on the inside. 18 00:01:24,417 --> 00:01:28,545 Is anyone acquainted with a sailor named McClaugherty? 19 00:01:31,257 --> 00:01:32,841 Tungus McClaugherty. 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,676 He used to live on Mulberry Bend. 21 00:01:36,137 --> 00:01:37,971 Tungus McClaugherty. 22 00:01:44,187 --> 00:01:48,398 Ah, Julius. Seeing you, my morning is complete. 23 00:01:48,983 --> 00:01:50,651 Your presence is requested, Detective. 24 00:01:50,693 --> 00:01:52,027 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 25 00:02:04,207 --> 00:02:06,250 Most of the Irishmen in the New York regiments 26 00:02:06,334 --> 00:02:09,002 were bloodthirsty street criminals before the war, 27 00:02:09,045 --> 00:02:10,838 and they've returned to our great city even worse. 28 00:02:11,339 --> 00:02:13,882 Cheer up, Winnie. A lot of the Irish got killed. 29 00:02:14,300 --> 00:02:17,928 Oh, and just think about the emancipated Negroes who will flock here. 30 00:02:18,012 --> 00:02:20,430 The Irish and the Heinies will slaughter the poor creatures. 31 00:02:20,890 --> 00:02:22,766 New York will burn. Again. 32 00:02:22,851 --> 00:02:24,476 We're not going to let that happen, are we? 33 00:02:25,145 --> 00:02:28,105 Thoughtful men believe that urban growth can be controlled 34 00:02:28,189 --> 00:02:30,149 by scientific method and careful planning, 35 00:02:30,608 --> 00:02:32,568 though there are those who hold that 36 00:02:33,069 --> 00:02:34,945 the plight of the poor is their own doing. 37 00:02:35,363 --> 00:02:38,532 - Your father, for one. - Yes, my father. 38 00:02:44,998 --> 00:02:46,206 (KNOCKING) 39 00:02:46,958 --> 00:02:48,375 Detective Corcoran, sir. 40 00:02:50,420 --> 00:02:51,628 What brings you here, Corky? 41 00:02:51,713 --> 00:02:53,255 I sent for him. 42 00:02:54,424 --> 00:02:56,341 I didn't think he'd come to my home if summoned. 43 00:02:58,803 --> 00:03:01,013 I inquired at St. Brenda's about the girl Annie. 44 00:03:01,764 --> 00:03:05,309 And the nuns there told me she wasn't there. 45 00:03:06,936 --> 00:03:08,103 Never been there. 46 00:03:10,523 --> 00:03:11,523 My mistake. 47 00:03:12,775 --> 00:03:14,484 Why do you care about that little tramp so much? 48 00:03:14,944 --> 00:03:16,278 Why do you? 49 00:03:16,321 --> 00:03:18,280 Corky, may I apologize for Winnie? 50 00:03:20,491 --> 00:03:22,618 - Of course you may. - Winnie still hasn't forgiven you 51 00:03:22,660 --> 00:03:25,120 for accusing him of the murder of Annie Reilly's sister. 52 00:03:26,122 --> 00:03:28,290 Julius will take you wherever you need to go. 53 00:03:28,333 --> 00:03:30,751 Thank you, Major. Good day. 54 00:03:30,793 --> 00:03:32,377 I'm not done with you, Corcoran. 55 00:03:32,462 --> 00:03:34,671 Oh, we're done, Winnie. 56 00:03:42,305 --> 00:03:44,473 (PEOPLE CLAMORING) 57 00:03:45,683 --> 00:03:47,309 (WOMAN LAUGHING) 58 00:03:54,234 --> 00:03:55,651 Francis will stay here and keep guard 59 00:03:55,735 --> 00:03:58,237 until I can figure out another place to hide you. 60 00:03:58,321 --> 00:04:00,530 Are you sure Mr. Haverford is coming for me? 61 00:04:00,615 --> 00:04:01,615 Yes, darling. 62 00:04:02,033 --> 00:04:03,367 Don't you worry about the child. 63 00:04:03,451 --> 00:04:04,785 Molly and me will protect her. 64 00:04:04,827 --> 00:04:06,453 "Molly and me?" 65 00:04:06,496 --> 00:04:07,829 Any word from Eva? 66 00:04:07,872 --> 00:04:09,665 She made the trip to New Orleans without incident. 67 00:04:09,749 --> 00:04:11,500 Should be back by week's end. 68 00:04:12,961 --> 00:04:15,921 Now, Francis! I will reward you later. 69 00:04:16,881 --> 00:04:19,591 Once we have completed our solemn trust, 70 00:04:20,176 --> 00:04:21,969 the safety of dear Annie. 71 00:04:25,014 --> 00:04:27,849 But several men have already been here in search of your Annie Reilly. 72 00:04:27,892 --> 00:04:30,018 Which is why this is now the perfect place to hide the girl. 73 00:04:30,103 --> 00:04:31,270 They'd never think to come back. 74 00:04:31,354 --> 00:04:33,313 Kevin Corcoran, you were a troublesome child 75 00:04:33,356 --> 00:04:34,523 and you've become a troublesome adult. 76 00:04:34,565 --> 00:04:36,358 I won't put my charges in peril. 77 00:04:36,401 --> 00:04:38,735 - Sister Agnes Clare... - What do I always say? 78 00:04:41,531 --> 00:04:43,240 A no is a no is a no. 79 00:04:44,409 --> 00:04:45,909 But Annie's in real danger. 80 00:04:45,994 --> 00:04:48,453 Well, you're a copper. Shield her from the danger. 81 00:04:49,706 --> 00:04:51,039 I'm trying. 82 00:04:51,624 --> 00:04:54,751 Have you been to mass lately, prayed to the Almighty for help? 83 00:04:56,254 --> 00:04:57,254 (SIGHS) 84 00:05:04,387 --> 00:05:06,555 News from the Shenandoah Valley. 85 00:05:07,056 --> 00:05:11,226 General Sheridan has allowed Jubal Early's Confederates to escape annihilation. 86 00:05:11,811 --> 00:05:13,687 You have an informant in the White House? 87 00:05:13,730 --> 00:05:15,939 We've informants in Grant's headquarters. 88 00:05:16,024 --> 00:05:18,567 We learn the goings-on before Mr. Lincoln. 89 00:05:18,901 --> 00:05:19,943 Buy gold at 160. 90 00:05:20,028 --> 00:05:21,862 Well, the gray coats may have escaped, 91 00:05:21,904 --> 00:05:24,573 but on Monday they suffered heavy losses at Opequon Creek, 92 00:05:24,615 --> 00:05:26,575 and that can only help Lincoln's chances for re-election. 93 00:05:26,617 --> 00:05:29,786 There are many battles to be fought between now and November. 94 00:05:29,871 --> 00:05:31,621 If there is another Antietam... 95 00:05:32,373 --> 00:05:35,917 Father, General Early's still on the move. 96 00:05:37,670 --> 00:05:39,588 You bought gold at 155? 97 00:05:40,048 --> 00:05:41,173 - 160. - (SCOFFS) 98 00:05:42,759 --> 00:05:44,217 How often must I remind you? 99 00:05:44,260 --> 00:05:48,096 When the Union suffers a loss, Northerners get insecure and buy precious metals. 100 00:05:48,139 --> 00:05:50,265 Tomorrow, gold will be 180, at least. 101 00:05:50,933 --> 00:05:52,934 You've cut my profit by a third. 102 00:05:53,770 --> 00:05:55,103 Thank you for coming, Haverford. 103 00:05:55,188 --> 00:05:57,439 An invitation to discuss business with the Morehouse family is... 104 00:05:57,482 --> 00:05:58,899 NORBERT: The Sixth Ward. 105 00:05:59,776 --> 00:06:01,234 I want to buy Five Points, 106 00:06:02,278 --> 00:06:07,282 from Chatham to Canal to Elm, all 20 blocks, including Paradise Square. 107 00:06:07,325 --> 00:06:08,950 Buy Five Points? Why? 108 00:06:10,787 --> 00:06:13,455 That... That neighborhood is filled with horrible slums and... 109 00:06:13,539 --> 00:06:15,332 Clearly, your friend lacks vision. 110 00:06:18,628 --> 00:06:19,795 Good day, sir. 111 00:06:26,803 --> 00:06:27,803 How... How did I offend him? 112 00:06:27,929 --> 00:06:30,555 Father believes all that acreage, so close to Wall Street, 113 00:06:30,640 --> 00:06:31,932 cannot be left fallow. 114 00:06:32,308 --> 00:06:35,143 But the Irish, Bavarians, Italians are all packed in to Five Points. 115 00:06:35,228 --> 00:06:37,771 Father also believes that displacing the foreign element 116 00:06:37,814 --> 00:06:39,564 will help to decrease vice and disorder. 117 00:06:39,941 --> 00:06:43,777 Well, my wife and I have donated to the rebuilding of the colored orphan asylum 118 00:06:43,820 --> 00:06:46,613 in hopes of improving the lives of freed slaves and immigrants. 119 00:06:46,656 --> 00:06:48,824 Father doesn't want to eradicate the immigrants, 120 00:06:48,908 --> 00:06:50,700 he simply wants them to move to Hoboken. 121 00:06:51,160 --> 00:06:54,246 I see. And he wants me to... 122 00:06:54,330 --> 00:06:56,331 If it becomes known that we Morehouses 123 00:06:56,416 --> 00:06:59,167 are buying large parcels of land, prices will soar. 124 00:06:59,710 --> 00:07:02,712 We are asking certain trusted friends to make the acquisitions, 125 00:07:02,797 --> 00:07:05,465 with our money, in a joint venture. 126 00:07:07,718 --> 00:07:10,220 Well, I'm honored to be included. 127 00:07:10,304 --> 00:07:13,014 I don't think honor has anything to do with this. 128 00:07:20,523 --> 00:07:22,107 (NEIGHING) 129 00:07:26,404 --> 00:07:29,156 The air is beautiful! It's fresh. 130 00:07:29,991 --> 00:07:31,366 Much better than Five Points. 131 00:07:34,162 --> 00:07:36,079 Maybe later, we can go for a walk. 132 00:07:43,254 --> 00:07:44,379 Sara. 133 00:07:52,555 --> 00:07:56,266 We left Five Points so you wouldn't be afraid to go outside. 134 00:08:02,023 --> 00:08:04,065 I saw white men outside on horses. 135 00:08:04,400 --> 00:08:07,652 Well, white men have a right to ride on that road, 136 00:08:07,737 --> 00:08:09,237 same as we do. 137 00:08:11,574 --> 00:08:13,575 You can protect me with your pistol. 138 00:08:14,535 --> 00:08:16,161 You're an excellent shot. 139 00:08:22,084 --> 00:08:23,168 (SARA SIGHS) 140 00:08:29,008 --> 00:08:31,927 REVEREND: When the orphanage was destroyed by that vicious mob. 141 00:08:32,386 --> 00:08:35,263 We thank Winfred and Elizabeth Haverford 142 00:08:36,557 --> 00:08:39,851 for financing the renovation of this old mansion 143 00:08:39,936 --> 00:08:44,439 into a safe, new shelter for the many children in need. 144 00:08:47,568 --> 00:08:51,279 Wade in the water 145 00:08:52,073 --> 00:08:56,076 Wade in the water, children 146 00:08:56,118 --> 00:08:57,827 ELIZABETH: Thank you so much! 147 00:09:00,373 --> 00:09:01,498 Thank you. 148 00:09:01,582 --> 00:09:04,793 With so many of our young men down South fighting for the Negroes' freedom, 149 00:09:05,711 --> 00:09:08,129 I feel a sacred duty to help the less fortunate. 150 00:09:08,506 --> 00:09:11,424 Well, may God bless you and your good deeds, Mr. Haverford. 151 00:09:11,467 --> 00:09:12,551 Yes. 152 00:09:13,094 --> 00:09:15,804 May God repay Winfred for all his deeds. 153 00:09:16,556 --> 00:09:17,889 Thank you. 154 00:09:21,477 --> 00:09:22,477 MOLLY: Corky! 155 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 We had a visitor. 156 00:09:25,064 --> 00:09:27,148 - Who? Haverford? - Tungus McClaugherty. 157 00:09:27,483 --> 00:09:29,609 He came here looking for pleasure after all that time at sea, 158 00:09:29,652 --> 00:09:31,820 but when he saw Maguire, he ran like the devil himself 159 00:09:31,862 --> 00:09:33,029 reared up out of nowhere. 160 00:09:33,114 --> 00:09:35,323 Tell Francis I'm off to track down McClaugherty. 161 00:09:35,408 --> 00:09:36,658 Where will you look? 162 00:09:38,160 --> 00:09:40,120 A rat always returns to where there's cheese. 163 00:10:00,308 --> 00:10:01,349 (DOOR SLAMS) 164 00:10:02,018 --> 00:10:04,019 WOMAN: What the hell are you doing back here, McClaugherty? 165 00:10:04,103 --> 00:10:06,479 - MCCLAUGHERTY: Oh, move aside! - What are you doing back here? 166 00:10:06,522 --> 00:10:08,023 MCCLAUGHERTY: Move aside, or I'll kick your head in! 167 00:10:08,065 --> 00:10:09,733 - WOMAN: Get off! - (SLAPPING) 168 00:10:09,817 --> 00:10:11,026 (WOMAN EXCLAIMS) 169 00:10:12,028 --> 00:10:13,069 (GRUNTS) 170 00:10:14,030 --> 00:10:15,196 Welcome back, McClaugherty. 171 00:10:15,239 --> 00:10:17,324 - Hit him again, Corky! - I see you're back to steal. 172 00:10:17,366 --> 00:10:18,908 I didn't steal! 173 00:10:19,076 --> 00:10:21,202 Sneaking into a poor widow's home, taking her belongings! 174 00:10:21,287 --> 00:10:23,538 I only took my belongings, you old... (GRUNTS) 175 00:10:24,498 --> 00:10:27,459 - WOMAN: You're a lying little shit! - CORCORAN: Stop it. 176 00:10:27,543 --> 00:10:31,379 WOMAN: Let 'er rip, Corky. Whip the bootlicking bastard Tungus McClaugherty! 177 00:10:31,464 --> 00:10:33,381 (INDISTINCT) 178 00:10:33,716 --> 00:10:37,302 Scallywag comes into my home, turns it into a goddamn bear pit! 179 00:10:37,553 --> 00:10:39,721 - You give me that gun, Kevin... - CORCORAN: Get out! 180 00:10:39,805 --> 00:10:42,891 ...and I'll throw a whole mess of hornets into the prick! He deserves a hanging! 181 00:10:42,975 --> 00:10:44,559 - Where's my wife? - I don't know. 182 00:10:46,228 --> 00:10:48,188 - You didn't run off with her? - No! No! 183 00:10:48,230 --> 00:10:49,814 - You didn't bed her? - No! 184 00:10:51,067 --> 00:10:53,109 - But you killed my little girl, didn't you? - No, no! 185 00:10:53,194 --> 00:10:54,903 I swear to you, I never did anything to your wife, 186 00:10:54,987 --> 00:10:56,363 or your daughter! 187 00:10:59,283 --> 00:11:01,493 But you were there that night, right? 188 00:11:01,577 --> 00:11:04,537 I didn't come in until after Ellen left with some fella. 189 00:11:04,747 --> 00:11:06,581 - Who? Which fella? - I didn't see a face! 190 00:11:06,832 --> 00:11:10,168 It was dark! I waited till they were gone before I broke in. 191 00:11:12,588 --> 00:11:15,882 I saw your daughter laying on the floor, already dead. 192 00:11:16,175 --> 00:11:18,718 Sir, I couldn't get out of here fast enough. 193 00:11:18,761 --> 00:11:20,679 I shipped out on the first boat I could find. 194 00:11:20,763 --> 00:11:22,972 The locket. Did you steal Ellen's locket? 195 00:11:23,432 --> 00:11:24,474 I saw no locket. 196 00:11:24,558 --> 00:11:26,434 Well, when you saw Maggie, why didn't you go to the police? 197 00:11:26,477 --> 00:11:29,229 I was afraid they'd think I had something to do with Maggie's murder. 198 00:11:29,605 --> 00:11:32,399 Wait! Wait! I swear, I never touched your daughter! 199 00:11:32,441 --> 00:11:34,776 If I killed her, why wouldn't I have killed your wife, too? 200 00:11:42,076 --> 00:11:44,327 You let McClaugherty go free? 201 00:11:44,412 --> 00:11:47,330 He told me every scrap he knows, which wasn't much. 202 00:11:47,415 --> 00:11:50,458 He swears he had nothing to do with Maggie's death or Ellen's disappearance, so... 203 00:11:50,501 --> 00:11:52,252 Man's a lying sack of manure. 204 00:11:52,294 --> 00:11:53,294 No, I believe him. 205 00:11:53,379 --> 00:11:54,879 Jesus Christ, why? 206 00:11:54,964 --> 00:11:58,883 Because, when he told me what he did, his eyes relaxed. 207 00:11:59,885 --> 00:12:01,803 Confession refreshes the soul. 208 00:12:02,179 --> 00:12:03,179 Does it? 209 00:12:04,014 --> 00:12:06,975 Time for you to go back to Eva's, relieve O'Brien guarding Annie. 210 00:12:07,059 --> 00:12:08,393 - Can you do that? - I can. 211 00:12:08,477 --> 00:12:10,478 We don't want O'Brien's wife beating on him again. 212 00:12:16,819 --> 00:12:19,738 Where are you with the purchase of the Mother A.M.E. Zion Church? 213 00:12:19,822 --> 00:12:21,740 Well, I've spoken with the Reverend Garland. 214 00:12:21,824 --> 00:12:23,658 He seems amenable to a sale, 215 00:12:23,701 --> 00:12:25,744 and he needs only discuss it with the church elders, 216 00:12:25,828 --> 00:12:27,996 and I... I think I can get it for $100,000. 217 00:12:29,206 --> 00:12:32,876 Father, I see you have a new clerk. 218 00:12:34,003 --> 00:12:35,170 (CHUCKLES) 219 00:12:36,088 --> 00:12:39,758 Tell me, Winnie, how goes the search for little Annie? 220 00:12:40,092 --> 00:12:42,510 Have you persuaded Corcoran to help you find her? 221 00:12:44,054 --> 00:12:45,764 Your friend Corcoran is beneath contempt. 222 00:12:46,140 --> 00:12:48,850 Which puts him one level above you. 223 00:12:50,436 --> 00:12:53,688 If you weren't Norbert's son, I would give you a good thrashing. 224 00:12:54,315 --> 00:12:56,191 But you would if I was his daughter. 225 00:12:56,275 --> 00:12:58,026 We're doing business, Robert. 226 00:12:58,194 --> 00:13:00,403 Why don't you lay down and sleep off your drunk? 227 00:13:01,489 --> 00:13:02,697 An excellent idea. 228 00:13:04,950 --> 00:13:07,076 I always do what Father tells me. 229 00:13:10,998 --> 00:13:12,373 (LAUGHING) 230 00:13:16,253 --> 00:13:17,670 Do you drink, Haverford? 231 00:13:18,672 --> 00:13:19,881 Not a drop. 232 00:13:19,965 --> 00:13:23,051 Robert's mother drank spirits until she became one. 233 00:13:25,346 --> 00:13:27,472 I fear he will follow her example. 234 00:13:28,224 --> 00:13:31,559 I hooked a big one last night. He gave me five extra dollars. 235 00:13:31,602 --> 00:13:32,936 - Five extra. - Excuse me. 236 00:13:34,230 --> 00:13:36,606 I'm looking for a detective by the name of Corcoran. 237 00:13:36,941 --> 00:13:39,400 (INHALES) Information like that's expensive. 238 00:13:48,577 --> 00:13:49,953 I don't know where he is. 239 00:13:51,539 --> 00:13:54,123 But I'm sure he'll show up here sooner or later. 240 00:13:54,208 --> 00:13:56,459 Meanwhile, you want a kiss? 241 00:13:57,336 --> 00:13:59,587 I do not have a taste for harlots, ma'am. 242 00:13:59,839 --> 00:14:01,589 I'm a God fearing Christian. 243 00:14:09,640 --> 00:14:12,600 I find that the Irish, at least, the women, 244 00:14:13,227 --> 00:14:15,895 to be deeply committed to their faith. 245 00:14:15,938 --> 00:14:18,439 And yet, despite our efforts, 246 00:14:18,983 --> 00:14:23,945 the men remain to be uneducated, superstitious, violent. 247 00:14:24,446 --> 00:14:26,447 There are people of our class who are far worse. 248 00:14:28,033 --> 00:14:29,909 My husband, for example. 249 00:14:33,080 --> 00:14:35,290 Tell me about Kevin Corcoran. 250 00:14:35,749 --> 00:14:37,500 Is he prone to violence? 251 00:14:38,168 --> 00:14:41,462 Yes, but he has an inherent nobility inside him. 252 00:14:41,505 --> 00:14:42,672 Oh. 253 00:14:42,756 --> 00:14:45,300 Corky came from Ireland when he was just a boy, 254 00:14:45,384 --> 00:14:47,802 learned to be a boxer, and was quite a fierce force in the ring. 255 00:14:47,887 --> 00:14:50,263 Yes, I can see that from his physique. 256 00:14:50,306 --> 00:14:52,974 When the rebellion broke out, he volunteered to fight, 257 00:14:53,058 --> 00:14:55,560 and did so bravely for over four brutal years. 258 00:14:56,353 --> 00:14:59,814 Then he found out his wife had disappeared and his daughter had been murdered. 259 00:14:59,857 --> 00:15:01,274 Oh, my Lord. 260 00:15:01,567 --> 00:15:04,652 The Union Army forced Corky to continue his service, 261 00:15:04,695 --> 00:15:07,322 until two months ago, when he and I were mustered out. 262 00:15:07,990 --> 00:15:10,742 Since then, he's been obsessed with finding the girl's killer. 263 00:15:10,826 --> 00:15:11,826 And I'm certain that he will. 264 00:15:12,661 --> 00:15:16,164 Dear lady, I didn't ask you for this stroll to talk about Kevin Corcoran. 265 00:15:17,249 --> 00:15:20,501 I know it, discussing business with a woman is unseemly... 266 00:15:20,586 --> 00:15:24,756 Oh, Robert, I hope you're aware by now that I am not some dull-witted debutante. 267 00:15:25,507 --> 00:15:27,550 No. You are quite unique. 268 00:15:27,635 --> 00:15:28,635 Hmm. 269 00:15:29,303 --> 00:15:31,012 Your husband has asked Reverend Garland 270 00:15:31,096 --> 00:15:33,932 to sell him the acreage on which the Mother A.M.E. Zion Church stands. 271 00:15:34,016 --> 00:15:35,058 Yes. 272 00:15:35,142 --> 00:15:37,936 This is part of my father's grand scheme to buy all of Five Points. 273 00:15:38,020 --> 00:15:39,604 - And? - I wish to thwart him. 274 00:15:40,731 --> 00:15:41,731 I see. 275 00:15:42,524 --> 00:15:44,025 And how may I be of assistance? 276 00:15:44,318 --> 00:15:46,486 I would like you to buy the property. 277 00:15:46,528 --> 00:15:47,612 With my money. 278 00:15:48,113 --> 00:15:53,034 And in doing so, you thwart your father and I thwart Winfred. 279 00:15:55,412 --> 00:15:56,412 I agree. 280 00:16:37,371 --> 00:16:39,038 Good night, ladies. 281 00:16:40,374 --> 00:16:41,624 (DOOR OPENS) 282 00:16:53,345 --> 00:16:54,721 Where's the girl, copper? 283 00:16:58,392 --> 00:16:59,600 St. Brenda's convent. 284 00:17:03,272 --> 00:17:04,272 (GRUNTING) 285 00:17:06,942 --> 00:17:07,984 (GROANS) 286 00:17:17,619 --> 00:17:18,870 Tell us where Annie is. 287 00:17:21,749 --> 00:17:22,790 Now. 288 00:17:24,168 --> 00:17:25,168 Come on. 289 00:17:26,211 --> 00:17:28,880 We both know a Pinkerton detective ain't gonna shoot a cop. 290 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 (GRUNTING) 291 00:17:39,767 --> 00:17:42,810 Get off! No! No! 292 00:17:43,979 --> 00:17:45,021 No! 293 00:17:45,522 --> 00:17:46,647 (SCREAMING) 294 00:17:52,696 --> 00:17:56,032 Now, either you tell us where you hid the girl, 295 00:17:57,868 --> 00:17:59,035 or your arms are next. 296 00:18:00,287 --> 00:18:01,287 (SCREAMS) 297 00:18:03,332 --> 00:18:06,000 You have five seconds to get out, or I start firing. 298 00:18:07,503 --> 00:18:09,170 And I'm a quick shot. 299 00:18:10,005 --> 00:18:11,005 Easy. 300 00:18:12,341 --> 00:18:13,341 (GROANS) 301 00:18:25,604 --> 00:18:27,814 First thing in the morning. Kevin! 302 00:18:28,357 --> 00:18:30,024 Can you hear me? Kevin. 303 00:18:30,359 --> 00:18:32,276 - (GROANS) - Who did this to you? 304 00:18:32,361 --> 00:18:34,862 - Who did this to you? - (HEAVILY) Haverford. 305 00:18:34,905 --> 00:18:36,614 Haverford. He must've hired some Pinkertons. 306 00:18:36,698 --> 00:18:37,698 Are they still here? 307 00:18:37,991 --> 00:18:40,326 No, I don't think so. They broke my leg! They broke my leg. 308 00:18:40,577 --> 00:18:42,203 Watch over him while I'm gone. I'll get a doctor. 309 00:18:42,287 --> 00:18:44,497 Get Freeman. Get Freeman. 310 00:18:46,041 --> 00:18:47,208 Hurry! 311 00:18:53,215 --> 00:18:54,549 Wait here. 312 00:19:37,301 --> 00:19:38,551 (SNIFFS) 313 00:19:47,936 --> 00:19:49,729 Don't shoot! Don't shoot! 314 00:19:49,938 --> 00:19:51,272 I mean you no harm! 315 00:19:52,107 --> 00:19:53,107 FREEMAN: Sara? 316 00:19:56,486 --> 00:19:58,446 Sara, all is well. 317 00:19:58,530 --> 00:20:00,281 (BREATHING HEAVILY) 318 00:20:02,701 --> 00:20:04,869 (EXHALES) Mother of Christ! 319 00:20:06,288 --> 00:20:07,622 It's all right. You can come out now. 320 00:20:08,540 --> 00:20:09,790 Your arms are going to hurt for about a day, 321 00:20:09,833 --> 00:20:13,127 but a little pain now is better than getting the smallpox, hmm? 322 00:20:14,296 --> 00:20:16,297 - (CORCORAN SCREAMING) - MAGUIRE: You're all right. Hang in there. 323 00:20:17,132 --> 00:20:18,758 You're all right. 324 00:20:29,603 --> 00:20:30,686 (SCREAMING) 325 00:20:31,146 --> 00:20:32,813 FREEMAN: Hold him. Hold him. 326 00:20:36,401 --> 00:20:39,403 One more second. Got it. You're okay. Okay. All right. 327 00:20:41,073 --> 00:20:42,365 O'BRIEN: You're all right. 328 00:20:45,410 --> 00:20:46,535 Hang in there. Hang in there. 329 00:20:46,620 --> 00:20:48,746 CORCORAN: Freeman! Give me something, Freeman! 330 00:20:50,207 --> 00:20:51,374 FREEMAN: Hold him down. 331 00:20:54,086 --> 00:20:56,462 Come on, Kevin. There you go. 332 00:20:57,589 --> 00:21:00,675 Nice and easy. There we are. There we are. 333 00:21:02,177 --> 00:21:04,512 The pain should go away soon, all right? 334 00:21:04,596 --> 00:21:06,264 - Just take it easy. - Okay? 335 00:21:07,641 --> 00:21:09,350 Nice and easy. You're okay. 336 00:21:15,232 --> 00:21:16,607 No pain. 337 00:21:16,692 --> 00:21:17,692 No shit. 338 00:21:21,822 --> 00:21:23,614 I'll watch the other door. 339 00:21:23,699 --> 00:21:24,699 Aye. 340 00:21:26,368 --> 00:21:28,577 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 341 00:21:30,706 --> 00:21:32,999 Who are ya? Hmm? 342 00:21:33,667 --> 00:21:34,667 John Reilly, sir. 343 00:21:37,337 --> 00:21:40,339 I was told Detective Corcoran might know the whereabouts of my daughter Annie. 344 00:21:42,634 --> 00:21:43,843 After you. 345 00:21:52,269 --> 00:21:56,439 At the Sixth Precinct, they told me that my daughter Kate was murdered in a cathouse. 346 00:21:57,649 --> 00:21:59,108 My condolences, Mr. Reilly. 347 00:22:01,028 --> 00:22:02,236 A sip of whiskey? 348 00:22:02,279 --> 00:22:05,364 I don't usually imbibe, but given the circumstances... 349 00:22:18,712 --> 00:22:21,422 Did the bastard who killed Kate violate her? 350 00:22:22,090 --> 00:22:23,591 The doctor said she died a virgin. 351 00:22:24,509 --> 00:22:25,760 The Almighty is merciful. 352 00:22:25,844 --> 00:22:29,722 The Almighty could've showed Kate a touch more mercy. 353 00:22:32,642 --> 00:22:35,436 I have a farm up in Westchester and, uh... 354 00:22:35,520 --> 00:22:40,232 It keeps me busy, so after my wife died, the girls, Kate and Annie, well... 355 00:22:42,235 --> 00:22:44,445 I didn't know how to raise two young girls. 356 00:22:45,322 --> 00:22:46,947 Last year, Annie told me 357 00:22:48,742 --> 00:22:51,035 she wanted to go to New York to become a whore. 358 00:22:51,119 --> 00:22:53,662 Your daughter told you that she wanted to become a whore? 359 00:22:54,247 --> 00:22:57,124 As Annie's father, it's my duty to bring her back to the righteous path. 360 00:22:57,167 --> 00:22:59,001 And why didn't you do that sooner? 361 00:23:00,087 --> 00:23:01,837 I was grieving the death of my wife. 362 00:23:01,922 --> 00:23:04,215 I'm sure you can understand what a man goes through. 363 00:23:09,471 --> 00:23:11,472 I went to St. Brenda's convent to find her, 364 00:23:11,556 --> 00:23:12,723 but she wasn't there. 365 00:23:13,433 --> 00:23:15,726 My superiors are keeping your daughter's whereabouts a secret. 366 00:23:16,770 --> 00:23:19,855 They're afraid that the men who killed Kate might be looking for Annie. 367 00:23:20,732 --> 00:23:22,274 I'm her father. 368 00:23:22,317 --> 00:23:23,984 Please, just tell me where she is. 369 00:23:24,027 --> 00:23:25,319 I don't know where. 370 00:23:26,154 --> 00:23:27,822 They're keeping it a secret from me as well. 371 00:23:28,657 --> 00:23:30,116 For her own protection. 372 00:23:31,118 --> 00:23:33,327 Take Mr. Reilly to Kate's grave. 373 00:23:33,370 --> 00:23:35,788 So you can, uh, show your respect. 374 00:23:38,625 --> 00:23:39,959 Thank you, Detective. 375 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 Oh, wait out front a moment, will you? 376 00:23:50,220 --> 00:23:53,514 Hey, did you see him when I tossed him the bottle, 377 00:23:54,182 --> 00:23:55,558 how he caught it and the long sip he took? 378 00:23:55,642 --> 00:23:56,642 Mmm. 379 00:23:56,726 --> 00:23:58,853 Man's bellied up to many a bar before. 380 00:23:58,895 --> 00:24:01,188 Oh. Reilly's a liar. 381 00:24:01,606 --> 00:24:03,816 Get him out of town on the next ferry. 382 00:24:09,990 --> 00:24:12,700 Oh, Andrew, bring Molly and Annie to me. 383 00:24:13,160 --> 00:24:16,120 And on the way back, make sure no one recognizes the girl. 384 00:24:26,173 --> 00:24:29,758 Having heard that our congregation is soon to move uptown, 385 00:24:29,843 --> 00:24:32,887 your husband has made overtures about buying our current church. 386 00:24:33,388 --> 00:24:37,141 He says he wants to tear down the building 387 00:24:37,893 --> 00:24:39,185 and replace it with a park. 388 00:24:39,227 --> 00:24:40,936 Yes, Winfred is ever thoughtful, 389 00:24:41,021 --> 00:24:43,898 but what I would like to do is surprise him. 390 00:24:43,982 --> 00:24:46,734 Buy the land myself and build a park in his name. 391 00:24:47,402 --> 00:24:49,028 I see. Oh. 392 00:24:49,070 --> 00:24:52,615 Please, help me give my husband the surprise of his life. 393 00:24:54,451 --> 00:24:56,076 Anything for you, dear lady. 394 00:25:01,374 --> 00:25:03,042 Your father's not dead. 395 00:25:03,585 --> 00:25:05,753 He was here today, looking for you. 396 00:25:06,671 --> 00:25:08,005 Mr. Reilly was here? 397 00:25:08,381 --> 00:25:09,381 Mmm-hmm. 398 00:25:11,092 --> 00:25:13,636 So why'd you lie and say he was dead? 399 00:25:16,097 --> 00:25:17,681 Mr. Reilly's not my father. 400 00:25:20,560 --> 00:25:21,810 He's my husband. 401 00:25:24,648 --> 00:25:25,648 (SIGHS) 402 00:25:33,323 --> 00:25:36,408 My mom left me and Kate with Mr. Reilly when I was nine. 403 00:25:37,327 --> 00:25:39,161 When I turned 10, he married me. 404 00:25:39,996 --> 00:25:42,540 Claimed it was the law of the land and I had to. 405 00:25:42,624 --> 00:25:48,295 (SIGHS) The law says a girl can consent to marry a man when she's 10 years old. 406 00:25:48,338 --> 00:25:50,798 The law doesn't force a girl to marry. 407 00:25:51,174 --> 00:25:52,925 That's what the Contessa said. 408 00:25:53,927 --> 00:25:58,138 She said instead I could have a warm room at her house and chocolates 409 00:25:59,474 --> 00:26:02,309 for doing the same things Mr. Reilly made me do. 410 00:26:03,478 --> 00:26:06,313 She swore to me that the man would be nice. 411 00:26:08,316 --> 00:26:09,817 But he wasn't. 412 00:26:11,611 --> 00:26:14,154 (SOBBING) Please don't send me back to Mr. Reilly. 413 00:26:14,656 --> 00:26:17,283 Oh. (SHUSHES) 414 00:26:25,834 --> 00:26:30,337 Look, I promise to never do that. 415 00:26:31,339 --> 00:26:32,339 All right? 416 00:26:33,592 --> 00:26:35,759 I'd like to give that bastard a good wumping. 417 00:26:36,386 --> 00:26:38,178 Hand me a shillelagh. I'll help. 418 00:26:39,264 --> 00:26:42,224 Andrew, take Annie upstairs and tell her a story, will you? 419 00:26:46,479 --> 00:26:51,150 I'm going to tell you about the dream of Angus and The Wooing of Etain. 420 00:26:57,032 --> 00:26:59,033 MOLLY: Get some rest, honey. 421 00:27:09,252 --> 00:27:10,544 (WHISPERS) That poor waif. 422 00:27:10,879 --> 00:27:13,464 First, forced to marry, then to sell herself. 423 00:27:13,548 --> 00:27:16,050 Listen, Molly, we need to move Annie. 424 00:27:16,092 --> 00:27:18,927 Haverford's hired Pinkertons and they should be showing up at Eva's soon. 425 00:27:23,099 --> 00:27:25,059 I'll take the girl anywhere you say. 426 00:27:25,935 --> 00:27:27,728 I'll help you any way I can, 427 00:27:28,063 --> 00:27:30,230 but it seems to me, the solution is 428 00:27:30,815 --> 00:27:33,817 you need to stop Haverford from hurting Annie, or any other children! 429 00:27:33,902 --> 00:27:36,236 Oh, yeah? Yeah? How am I supposed to do that? 430 00:27:36,946 --> 00:27:38,614 Shoot him dead in the middle of Broadway? 431 00:27:42,577 --> 00:27:44,578 You're a clever one, Corky. 432 00:27:48,249 --> 00:27:50,042 You'll figure something out. 433 00:27:50,502 --> 00:27:52,795 - Don't do that. - What do you mean don't? 434 00:27:53,838 --> 00:27:56,006 Feels like this is exactly what you need. 435 00:27:56,091 --> 00:27:57,091 Mmm. 436 00:27:58,426 --> 00:28:00,260 (WHISPERS) Do you want me to stop? 437 00:28:04,015 --> 00:28:05,057 No. 438 00:28:09,938 --> 00:28:12,606 JOHN: My sweet Kate, gone forever. 439 00:28:14,401 --> 00:28:15,776 MAGUIRE: She's with the angels now. 440 00:28:15,860 --> 00:28:16,902 (SOBS) 441 00:28:20,448 --> 00:28:24,785 I'll take you to the dock, get you on the 7:00 ferry. 442 00:28:25,120 --> 00:28:26,829 Oh, I can't leave. 443 00:28:28,289 --> 00:28:30,249 I have to find my sweet Annie. 444 00:28:30,291 --> 00:28:31,417 Not gonna happen, Reilly. 445 00:28:31,459 --> 00:28:33,961 - But I'm her father. - You mean her husband? 446 00:28:34,045 --> 00:28:35,295 (GRUNTS) 447 00:28:35,839 --> 00:28:39,007 Annie told us how you forced her to be your wife! 448 00:28:39,092 --> 00:28:40,634 - I never! - Calm yourself, Andrew! 449 00:28:41,052 --> 00:28:42,052 What do you mean wife? 450 00:28:42,345 --> 00:28:43,846 You can't believe a word that whore says! 451 00:28:46,474 --> 00:28:49,435 If you're not on that 7:00 ferry, I will put a slug in your head 452 00:28:50,103 --> 00:28:53,313 and let Chang the Chinaman cut off your privates for chop suey, huh? 453 00:28:53,356 --> 00:28:55,149 You understand? You understand? 454 00:28:55,191 --> 00:28:56,525 - Yeah. - Get up. 455 00:29:02,157 --> 00:29:03,240 Get! 456 00:29:04,409 --> 00:29:05,617 Look at you! 457 00:29:06,870 --> 00:29:10,497 You're quite the beauty, and I'm quite the jealous bitch. 458 00:29:11,875 --> 00:29:16,003 Now, you're going to stay away from that pipe and do as you're told. 459 00:29:18,965 --> 00:29:22,217 Did Detective Corcoran really tell you to bring me here? 460 00:29:22,552 --> 00:29:24,011 Yes, he did, child. 461 00:29:25,013 --> 00:29:27,264 And he's very sick, so he couldn't tell you himself, 462 00:29:27,348 --> 00:29:29,433 but he promises to come visit when he recovers. 463 00:29:29,809 --> 00:29:32,352 Forget about Detective Corcoran, hmm? 464 00:29:32,854 --> 00:29:35,731 I know a gentleman who's very anxious to see you again. 465 00:29:35,815 --> 00:29:36,857 Priscilla! 466 00:29:39,110 --> 00:29:40,152 Yes, madame. 467 00:29:40,195 --> 00:29:42,946 Take this urchin to the second floor and give her a bath. 468 00:29:45,533 --> 00:29:46,658 Go with Priscilla. 469 00:29:46,701 --> 00:29:48,118 Come on, chérie. 470 00:29:58,546 --> 00:30:00,297 $100. 471 00:30:01,341 --> 00:30:03,342 Pleasure doing business with you. 472 00:30:03,718 --> 00:30:04,718 Sold it? 473 00:30:09,516 --> 00:30:12,226 Did Garland say to whom he sold the church? 474 00:30:12,477 --> 00:30:13,685 No. No, sir, 475 00:30:15,313 --> 00:30:18,190 but whoever it was paid him $90,000. 476 00:30:21,569 --> 00:30:25,781 I have asked you to accomplish one thing, Haverford, and you've failed. Get out. 477 00:30:28,243 --> 00:30:29,409 Mr. Morehouse... 478 00:30:29,494 --> 00:30:31,245 Must I ring for the butler? 479 00:30:42,882 --> 00:30:44,967 Having a bad night, Winnie? 480 00:30:59,983 --> 00:31:01,900 I have a present for you, Father. 481 00:31:06,656 --> 00:31:08,907 The Mother A.M.E. Zion Church. 482 00:31:18,126 --> 00:31:20,252 And you only paid 90,000, eh? 483 00:31:37,687 --> 00:31:38,854 (CHUCKLES) 484 00:32:22,273 --> 00:32:24,066 Drink this. It will help you relax. 485 00:32:25,985 --> 00:32:27,110 It's for your own good. 486 00:32:28,363 --> 00:32:29,863 If you bite that gentleman again, 487 00:32:29,948 --> 00:32:32,366 you'll get yourself another whipping. 488 00:32:37,372 --> 00:32:38,956 That's right. 489 00:32:39,040 --> 00:32:42,167 We do the dying while the uptown bigwigs do the crying, 490 00:32:42,210 --> 00:32:43,502 all the way to the bank. 491 00:32:43,544 --> 00:32:45,462 You're right, Sergeant. 492 00:32:46,089 --> 00:32:47,756 Maguire! Have a beer. On the house. 493 00:32:47,840 --> 00:32:49,174 Can't, Sergeant. 494 00:32:49,217 --> 00:32:50,550 Been a death over at the Earle house. 495 00:32:50,593 --> 00:32:53,220 One of the batty old ladies who lived there has passed on. 496 00:32:53,262 --> 00:32:54,346 Natural causes. 497 00:32:54,889 --> 00:32:57,099 Evidently, she was rich and has no heirs. 498 00:32:57,517 --> 00:32:59,059 No heirs, you say? 499 00:32:59,143 --> 00:33:01,186 Detective Corcoran says you should have first pickings. 500 00:33:02,522 --> 00:33:05,399 - Come on, boys. - Yeah, we're right behind you, Sergeant. 501 00:33:59,328 --> 00:34:00,787 (CARRIAGE APPROACHING) 502 00:34:13,134 --> 00:34:16,595 Monsieur H, she is waiting for you with breath bated. 503 00:34:17,013 --> 00:34:19,806 WINFRED: Ah, Contessa, you always fulfill a promise. 504 00:34:40,995 --> 00:34:42,329 (PIANO PLAYING) 505 00:35:12,860 --> 00:35:14,236 (STRUGGLING) 506 00:35:17,615 --> 00:35:18,824 (MUFFLED SHOUTING) 507 00:35:22,411 --> 00:35:24,037 CORCORAN: Annie. 508 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Annie. 509 00:35:28,167 --> 00:35:29,167 Do it. 510 00:35:32,213 --> 00:35:33,380 (BREATHING HEAVILY) 511 00:35:39,804 --> 00:35:40,846 (GROANS) 512 00:35:41,180 --> 00:35:42,806 This is for my sister. 513 00:35:50,231 --> 00:35:51,898 (STRAINING) 514 00:35:54,944 --> 00:35:55,944 (PANTING) 515 00:36:10,293 --> 00:36:12,836 What are you talking about? What happened? 516 00:36:16,007 --> 00:36:17,674 (MUFFLED SHOUTING) 517 00:36:32,273 --> 00:36:33,607 You know what to do. 518 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 Yes. 519 00:36:36,444 --> 00:36:37,777 (GRUNTING) 520 00:36:38,613 --> 00:36:40,280 (CARRIAGE APPROACHING) 521 00:36:41,449 --> 00:36:44,117 Soon, this will all be in the past. 522 00:36:48,122 --> 00:36:49,331 (GROANS) 523 00:36:51,292 --> 00:36:53,001 Come on. Come on, come on. 524 00:36:57,465 --> 00:36:58,924 (YELLS) 525 00:36:59,550 --> 00:37:00,550 (SCREAMS) 526 00:37:01,093 --> 00:37:02,302 I'm in hell. 527 00:37:02,345 --> 00:37:03,720 Morphine's wearing off. 528 00:37:14,440 --> 00:37:16,316 (SPEAKING INDISTINCTLY) 529 00:37:19,654 --> 00:37:20,779 (WOMAN SCREAMING) 530 00:37:37,588 --> 00:37:39,881 MAN 1: There's blood here. See here? 531 00:37:40,508 --> 00:37:42,842 MAN 2: Right, watch your foot. Right, look there. 532 00:37:42,927 --> 00:37:43,927 (SOBBING) 533 00:37:44,053 --> 00:37:45,220 Watch where you're stepping, lads. 534 00:37:45,304 --> 00:37:47,555 Would you step outside for us, please, ma'am? 535 00:37:50,351 --> 00:37:51,351 Check on her. 536 00:37:52,561 --> 00:37:53,561 (PANTING) 537 00:37:55,398 --> 00:37:56,815 What's this? 538 00:37:57,692 --> 00:37:59,484 Straight opium and brandy. 539 00:37:59,694 --> 00:38:01,486 Back when you were boxing, you ever get knocked out? 540 00:38:01,737 --> 00:38:03,113 Yeah, sure. 541 00:38:03,531 --> 00:38:05,073 Well, this'll feel about the same. 542 00:38:12,873 --> 00:38:13,915 (DOOR CLOSES) 543 00:38:15,209 --> 00:38:16,918 MAGGIE: Daddy. 544 00:38:19,964 --> 00:38:21,381 Daddy. 545 00:38:24,468 --> 00:38:25,677 Maggie. 546 00:38:28,848 --> 00:38:30,223 Daddy. 547 00:38:31,517 --> 00:38:33,310 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 548 00:38:43,904 --> 00:38:45,363 Sergeant's here, boys. 549 00:38:47,992 --> 00:38:49,117 (KNOCKING) 550 00:38:52,538 --> 00:38:54,205 Morning, Sergeant. 551 00:38:56,250 --> 00:38:58,043 Corky, Corky, Corky. 552 00:38:59,295 --> 00:39:01,087 Sorry about your misfortunes and all, 553 00:39:01,172 --> 00:39:04,924 but Captain Sullivan wanted me to have a doctor check out your leg. 554 00:39:07,678 --> 00:39:09,429 The Captain is concerned 555 00:39:09,930 --> 00:39:12,265 that some of his own men may have had something to do 556 00:39:12,350 --> 00:39:15,977 with the deaths of Winfred Haverford and Contessa Pompadou. 557 00:39:16,062 --> 00:39:17,062 (CLICKING) 558 00:39:17,605 --> 00:39:19,105 (SCREAMS) 559 00:39:20,399 --> 00:39:22,275 The leg is definitely fractured. 560 00:39:24,862 --> 00:39:26,363 You're a smart one, Corky. 561 00:39:28,657 --> 00:39:30,992 You really do remind me of my dead brother. 562 00:39:33,954 --> 00:39:35,121 (DOOR OPENS) 563 00:39:43,297 --> 00:39:44,756 One, two, three, four, five 564 00:39:44,799 --> 00:39:47,550 Hunt the hare and turn her down the rocky road 565 00:39:47,635 --> 00:39:51,096 All the way to Dublin, whack follol de rah 566 00:39:51,138 --> 00:39:52,722 (LAUGHING) 567 00:40:07,363 --> 00:40:10,949 MOREHOUSE: The news about Winfred Haverford is absolutely stunning. 568 00:40:10,991 --> 00:40:13,660 He was killed rescuing that unfortunate child, Annie, 569 00:40:13,744 --> 00:40:15,578 from the claws of Contessa Pompadou... 570 00:40:15,663 --> 00:40:17,705 CORCORAN: I never thought of Winnie as the heroic type. 571 00:40:18,290 --> 00:40:21,334 MOREHOUSE: Proving that every man is capable of change. 572 00:40:22,211 --> 00:40:23,211 (CHUCKLING) 573 00:40:27,508 --> 00:40:28,591 My, my. 574 00:40:31,345 --> 00:40:33,430 We're all in need of a calming drink. 575 00:40:43,858 --> 00:40:47,777 And Elizabeth Haverford, now a widow, is going to adopt sweet Annie. 576 00:40:47,862 --> 00:40:50,155 Elizabeth believes that duty calls, 577 00:40:51,031 --> 00:40:54,325 that she should continue her late husband's philanthropic work 578 00:40:54,368 --> 00:40:56,744 and give Annie a place in proper society. 579 00:40:56,829 --> 00:41:00,290 The widow may find it in her heart to give me a proper place in society. 580 00:41:00,374 --> 00:41:01,875 (LAUGHING) 581 00:41:05,337 --> 00:41:06,337 Mmm. 582 00:41:08,466 --> 00:41:09,883 Very good whiskey, sir. 583 00:41:12,928 --> 00:41:14,179 Wards off the cold. 584 00:41:16,098 --> 00:41:18,391 I need a word alone with Kevin. 585 00:41:20,352 --> 00:41:21,394 (GROANS) 586 00:41:28,486 --> 00:41:31,738 I hear you've been gallivanting around the town with Dr. Freeman. 587 00:41:32,573 --> 00:41:35,074 An amazing surgeon. It's too bad he's a Negro. 588 00:41:36,202 --> 00:41:38,703 Father hates the fact that a Negro cut off his son's leg. 589 00:41:39,663 --> 00:41:42,207 Father's worried that his friends at the Union League Club 590 00:41:42,249 --> 00:41:43,833 will discover the truth. 591 00:41:44,543 --> 00:41:46,127 I, on the contrary, 592 00:41:46,754 --> 00:41:49,547 will in perpetuity be grateful to Freeman. 593 00:41:52,760 --> 00:41:55,094 Father says he's quite impressed with you. 594 00:41:55,804 --> 00:41:57,347 He thinks you can be quite useful. 595 00:41:58,849 --> 00:42:00,642 Father uses "quite" quite a lot. 596 00:42:01,477 --> 00:42:03,019 But I warn you, though. 597 00:42:03,562 --> 00:42:06,439 Father also thinks that you may be too smart for your own good. 598 00:42:15,115 --> 00:42:17,116 The war will be over soon, 599 00:42:18,536 --> 00:42:20,787 and the world will be full of bright promises, 600 00:42:22,122 --> 00:42:24,874 and the City of New York will lead the way 601 00:42:25,626 --> 00:42:29,003 in promises as well as dangers. 602 00:42:30,506 --> 00:42:33,424 Dangers far worse than what we experienced in Gettysburg. 603 00:42:36,554 --> 00:42:40,932 You, me, and our good friend Matthew Freeman, 604 00:42:40,975 --> 00:42:43,059 we three must tread carefully. 605 00:42:45,145 --> 00:42:48,231 Our lives depend on our finesse. 606 00:42:55,406 --> 00:42:57,323 Tread carefully, Corky. 607 00:43:31,567 --> 00:43:33,568 (CELTIC MUSIC PLAYING) 607 00:43:34,305 --> 00:43:40,917 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 45868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.