All language subtitles for Blindspot.S03E10.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,301 ♪ 2 00:00:03,364 --> 00:00:05,265 [DISTANT CHATTER] 3 00:00:07,639 --> 00:00:10,720 But, how? Mr. Saya, how did you... 4 00:00:10,794 --> 00:00:13,763 Akol, don't worry about that. I've taken care of everything. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,398 - And we can work? - Yes. 6 00:00:15,465 --> 00:00:18,145 A good friend of mine has arranged jobs for each of you. 7 00:00:18,662 --> 00:00:20,796 Use the skills that you were taught. 8 00:00:20,837 --> 00:00:22,271 Do what you're told, 9 00:00:22,339 --> 00:00:25,487 and you'll all accomplish great things in America. 10 00:00:26,648 --> 00:00:28,527 Thank you, Mr. Saya. 11 00:00:28,636 --> 00:00:31,767 Thank you for... for giving us this chance. 12 00:00:31,853 --> 00:00:33,653 I didn't give you anything. 13 00:00:33,741 --> 00:00:35,642 You earned it. 14 00:00:35,843 --> 00:00:37,310 I'm gonna miss you guys. 15 00:00:40,046 --> 00:00:43,047 We are going to New York City! 16 00:00:43,202 --> 00:00:45,236 [LAUGHTER] 17 00:00:48,021 --> 00:00:49,889 Akol Salih? 18 00:00:50,235 --> 00:00:51,447 Yes? 19 00:00:51,500 --> 00:00:52,502 Do I know you? 20 00:00:52,527 --> 00:00:54,417 No, but I know you. 21 00:00:54,444 --> 00:00:56,378 You and Jaden and Winny are from the Sudan. 22 00:00:56,446 --> 00:00:58,686 You've lived in this refugee camp for most of your lives. 23 00:00:59,076 --> 00:01:00,682 And you are in grave danger. 24 00:01:00,815 --> 00:01:02,984 I think you should go. 25 00:01:03,052 --> 00:01:04,516 Mr. Saya will be back soon. 26 00:01:04,560 --> 00:01:06,327 Mr. Saya is a liar. 27 00:01:06,475 --> 00:01:08,181 The men he works for are terrible people 28 00:01:08,206 --> 00:01:09,741 who do terrible things. 29 00:01:09,766 --> 00:01:12,258 They want to hurt you and everyone in this camp. 30 00:01:12,283 --> 00:01:13,305 Who are you? 31 00:01:13,330 --> 00:01:15,632 Look at the jobs Mr. Saya's friend gives you. 32 00:01:15,731 --> 00:01:17,472 Look at what he asks you to do. 33 00:01:17,852 --> 00:01:20,134 You'll see I'm telling the truth, and when you do, 34 00:01:20,202 --> 00:01:21,915 call this number. 35 00:01:23,163 --> 00:01:25,183 Megan Butani? Who is she? 36 00:01:25,261 --> 00:01:26,503 A journalist. 37 00:01:26,575 --> 00:01:29,110 She's going to save your lives. 38 00:01:30,253 --> 00:01:32,888 ♪ 39 00:01:39,208 --> 00:01:41,076 Make a choice. You can't have both. 40 00:01:41,143 --> 00:01:43,073 I don't want either, Meg, I hate coffee, 41 00:01:43,098 --> 00:01:44,310 and I really gotta get to work. 42 00:01:44,335 --> 00:01:47,516 What if I told you one of these coffees costs $18? 43 00:01:47,561 --> 00:01:49,309 Then I'd tell you there better be $16 in change 44 00:01:49,334 --> 00:01:50,348 in one of those cups. 45 00:01:50,373 --> 00:01:52,140 I know! But people are buying it. 46 00:01:52,207 --> 00:01:53,834 And that is why I'm writing the article. 47 00:01:53,901 --> 00:01:55,402 [PHONE VIBRATING] 48 00:01:55,582 --> 00:01:56,883 All good? 49 00:01:56,908 --> 00:01:58,802 Yeah, just some guy who keeps calling me. 50 00:01:58,875 --> 00:02:00,581 Some guy keeps calling you? 51 00:02:00,649 --> 00:02:02,350 A source. 52 00:02:02,583 --> 00:02:05,253 A refugee from the Sudan wants me to tell his story. 53 00:02:05,409 --> 00:02:07,194 I'm gonna refer him to a friend. 54 00:02:07,256 --> 00:02:09,957 Oh, 'cause... who needs a Pulitzer anyway? 55 00:02:10,483 --> 00:02:11,648 I told you, 56 00:02:11,673 --> 00:02:13,275 I don't want to be the immigrant reporter 57 00:02:13,300 --> 00:02:15,190 who only does immigrant stories. 58 00:02:15,215 --> 00:02:16,615 Do you even know what his story is? 59 00:02:16,640 --> 00:02:18,030 He won't say on the phone. 60 00:02:18,100 --> 00:02:20,468 His last message said him and his brother and sister 61 00:02:20,536 --> 00:02:22,503 are refugees at Camp Iko? 62 00:02:22,624 --> 00:02:23,888 Camp Iko? 63 00:02:29,080 --> 00:02:31,012 - In Kenya? - Yeah. 64 00:02:31,266 --> 00:02:33,000 I mean, the whole thing seems sketchy. 65 00:02:33,068 --> 00:02:34,535 He keeps saying he wants to meet. 66 00:02:34,603 --> 00:02:37,217 Maybe we should hear him out. I'll... I'll take you. 67 00:02:39,308 --> 00:02:40,475 Why are you being weird? 68 00:02:40,542 --> 00:02:42,510 I thought you were going to work. 69 00:02:42,578 --> 00:02:45,452 Camp Iko might be related to an ongoing FBI case. 70 00:02:45,477 --> 00:02:47,011 Which case? 71 00:02:47,925 --> 00:02:49,584 It's about those tattoos, isn't it? 72 00:02:49,651 --> 00:02:50,991 The ones you can't tell me about? 73 00:02:51,016 --> 00:02:52,850 You're not even supposed to know those tattoos exist. 74 00:02:52,875 --> 00:02:54,930 I just think we should go and hear him out. 75 00:02:55,056 --> 00:02:57,044 Fine. I'll call him back. 76 00:02:57,439 --> 00:03:00,163 But you still owe me a taste test. 77 00:03:03,576 --> 00:03:05,768 Hey, it's me, um... 78 00:03:06,635 --> 00:03:08,954 I'm just leaving you another message. 79 00:03:09,505 --> 00:03:10,767 I'm leaving. 80 00:03:10,792 --> 00:03:12,565 [WELLER] Take all the time that you need. 81 00:03:12,590 --> 00:03:14,642 - When you're ready, we can... - No. 82 00:03:14,710 --> 00:03:16,310 I am leaving you. 83 00:03:19,491 --> 00:03:21,700 I should be the one staying at a hotel. 84 00:03:22,851 --> 00:03:24,419 Not you. 85 00:03:24,759 --> 00:03:29,430 So, please... just... just come home. 86 00:03:31,906 --> 00:03:33,841 I love you. 87 00:03:35,000 --> 00:03:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 88 00:03:48,169 --> 00:03:49,736 Hi. 89 00:03:49,761 --> 00:03:50,761 How are you? 90 00:03:50,970 --> 00:03:51,903 Hi. 91 00:03:52,014 --> 00:03:52,947 Mm... 92 00:03:53,015 --> 00:03:54,715 [KISSING SOUNDS] 93 00:03:54,783 --> 00:03:56,083 I missed you. 94 00:03:56,309 --> 00:03:57,919 How was Morocco? 95 00:03:58,095 --> 00:03:59,754 It was, uh, interesting. 96 00:03:59,822 --> 00:04:01,259 It was hot. Where's Hank? 97 00:04:01,336 --> 00:04:03,582 Oh, my father had to fly to Zurich unexpectedly. 98 00:04:03,702 --> 00:04:05,259 You didn't think to tell me that? 99 00:04:05,327 --> 00:04:06,975 Yeah, like I said, it was unexpected. 100 00:04:07,014 --> 00:04:08,815 I'm your dad's VP of Operations. 101 00:04:08,864 --> 00:04:10,169 What the hell am I even doing here 102 00:04:10,194 --> 00:04:11,838 if he's not going to the Relief Fund luncheon? 103 00:04:11,866 --> 00:04:13,835 Don't worry about him. He didn't get much sleep on the plane. 104 00:04:13,860 --> 00:04:15,246 Yeah, I can see that. 105 00:04:15,337 --> 00:04:17,523 I will be filling in for my father at the luncheon. 106 00:04:17,608 --> 00:04:19,320 And I'll need a date. 107 00:04:19,902 --> 00:04:21,822 All right, when should I pick you up? 108 00:04:21,931 --> 00:04:24,866 You're more than welcome to tag along with me and Tom. 109 00:04:24,941 --> 00:04:26,832 Sorry, what... What is this luncheon? 110 00:04:26,905 --> 00:04:28,382 It's a couple hundred socialites 111 00:04:28,450 --> 00:04:30,718 getting day drunk... hopefully opening their wallets. 112 00:04:30,786 --> 00:04:33,321 And don't forget the shameless self-promotion 113 00:04:33,388 --> 00:04:34,742 and press coverage. 114 00:04:34,809 --> 00:04:36,648 Tom, I assume you'll want a new suit for the pictures. 115 00:04:36,680 --> 00:04:38,915 So, I had our London tailor sent up to our room. 116 00:04:39,328 --> 00:04:40,928 Uh... actually, 117 00:04:40,996 --> 00:04:43,464 I think I might give it a miss this time, if you don't mind. 118 00:04:43,532 --> 00:04:45,448 I'm feeling a big jet-lagged myself. 119 00:04:45,473 --> 00:04:46,621 Well, we won't stay long. 120 00:04:46,646 --> 00:04:49,647 I just have to kiss some cheeks and pose for some photos. 121 00:04:49,847 --> 00:04:52,507 Yeah, sorry, I... I can't. 122 00:04:52,574 --> 00:04:53,852 Why not? 123 00:04:54,052 --> 00:04:56,972 The crowd... and the cameras. 124 00:04:57,851 --> 00:04:59,113 The flashes can be, uh... 125 00:04:59,181 --> 00:05:00,848 The flashes can be what? 126 00:05:01,259 --> 00:05:02,660 [VICTOR] Triggers. 127 00:05:02,714 --> 00:05:05,280 Isn't that right TJ? For your PTSD? 128 00:05:06,027 --> 00:05:08,089 I keep forgetting your guy here is shell-shocked. 129 00:05:08,156 --> 00:05:09,390 It's very sad. 130 00:05:09,887 --> 00:05:11,547 Right. 131 00:05:12,673 --> 00:05:15,296 No, I... I didn't realize it was so pronounced. 132 00:05:16,404 --> 00:05:18,918 I apologize if I've been insensitive. 133 00:05:20,228 --> 00:05:22,996 Excuse me, I should get ready. 134 00:05:32,865 --> 00:05:34,299 Hey. 135 00:05:34,771 --> 00:05:36,030 Are you getting my messages? 136 00:05:36,055 --> 00:05:37,303 I have everything I need. 137 00:05:37,330 --> 00:05:38,410 Okay. 138 00:05:38,704 --> 00:05:40,045 If you want anything, Jane... 139 00:05:40,070 --> 00:05:42,286 I have everything that I need. 140 00:05:45,838 --> 00:05:48,039 [COMPUTER BEEPING] 141 00:05:50,028 --> 00:05:51,362 Hey... 142 00:05:51,416 --> 00:05:53,618 So, Reade called, he's gonna be late. 143 00:05:53,643 --> 00:05:55,463 - He's looking into a tattoo. - Which one? 144 00:05:55,488 --> 00:05:56,607 Well, oddly enough... 145 00:05:56,632 --> 00:05:58,291 Why was he looking into that alone? 146 00:05:58,316 --> 00:06:00,347 I was... just about to get to that. 147 00:06:00,372 --> 00:06:02,183 We can do all the questions first if we want, 148 00:06:02,223 --> 00:06:04,134 - and then I can... - We're good, just go. 149 00:06:04,207 --> 00:06:08,073 Yeah, so, remember the Semaphore Signal tattoo? 150 00:06:08,227 --> 00:06:10,359 It's the one with the three figures 151 00:06:10,384 --> 00:06:11,698 holding the spears and shields? 152 00:06:11,723 --> 00:06:13,862 Black, red and green. The colors of the Kenyan flag. 153 00:06:13,887 --> 00:06:16,934 Right, so we knew that the spears and shields 154 00:06:16,989 --> 00:06:19,390 decoded to the letters I-K-O, 155 00:06:19,418 --> 00:06:23,755 which seemed to be pointing us to... Camp Iko. 156 00:06:23,780 --> 00:06:24,955 [WELLER] The refugee camp. 157 00:06:24,988 --> 00:06:26,701 Yeah, except we couldn't find anything. 158 00:06:26,754 --> 00:06:28,660 200,000 refugees live in that camp. 159 00:06:28,685 --> 00:06:29,964 And anything that seemed like anything 160 00:06:29,989 --> 00:06:32,090 - kept coming up a dead end. - Until now. 161 00:06:32,162 --> 00:06:35,213 A Sudanese refugee from the camp just called Meg. 162 00:06:35,285 --> 00:06:36,912 - Meg who? - Reade's girlfriend. 163 00:06:36,939 --> 00:06:38,087 She's a journalist. 164 00:06:38,112 --> 00:06:39,685 - They live together. - Why? 165 00:06:39,728 --> 00:06:41,048 Not everybody waits until marriage 166 00:06:41,073 --> 00:06:42,611 - to move in with their partners. - No, I mean, 167 00:06:42,636 --> 00:06:45,626 why did a Sudanese refugee from Camp Iko call her? 168 00:06:45,942 --> 00:06:48,167 That's what Reade went to find out. 169 00:06:48,514 --> 00:06:51,986 Akol Salih, arrived in New York with his siblings 170 00:06:52,053 --> 00:06:54,652 Winny and Jaden last month. 171 00:06:54,677 --> 00:06:56,018 Where's Reade now? 172 00:06:56,043 --> 00:06:58,607 He and Meg are getting coffee with them near Union Square. 173 00:06:58,662 --> 00:07:02,196 Why would Roman steer these refugees to Meg and not us? 174 00:07:02,492 --> 00:07:05,232 I don't like this, something feels off. 175 00:07:05,847 --> 00:07:08,661 [AKOL] We saw the Statue of Liberty as we arrived. 176 00:07:08,750 --> 00:07:11,154 It was... beyond words. 177 00:07:11,218 --> 00:07:13,253 [MEGAN] I must say that your words are pretty good. 178 00:07:13,320 --> 00:07:15,812 Your English is much better than mine was when I got here. 179 00:07:15,849 --> 00:07:17,963 I fear my brother's and sister's is worse. 180 00:07:18,099 --> 00:07:19,766 I read everything in the camp library. 181 00:07:19,992 --> 00:07:21,192 It helped me improve. 182 00:07:21,260 --> 00:07:22,660 [MEGAN] Is that how you got my name? 183 00:07:22,890 --> 00:07:24,854 From an old article I wrote or something? 184 00:07:24,909 --> 00:07:27,777 No, a man gave me this. 185 00:07:28,033 --> 00:07:29,367 Describe this man. 186 00:07:29,434 --> 00:07:31,736 - Ed... - No, please. 187 00:07:32,075 --> 00:07:33,738 Describe him, was he a white man? 188 00:07:33,763 --> 00:07:37,104 Beard? Kind of tall? Really intense? 189 00:07:37,867 --> 00:07:39,668 Yes! That's him! 190 00:07:39,910 --> 00:07:40,930 Are you friends? 191 00:07:40,955 --> 00:07:42,867 No, we're not. Excuse me. 192 00:07:42,906 --> 00:07:44,440 I have to make a phone call. 193 00:07:46,596 --> 00:07:48,282 Babe, do you have a signal? 194 00:07:50,080 --> 00:07:51,447 Well, I did a minute ago. 195 00:07:51,514 --> 00:07:53,015 So did I. 196 00:07:55,051 --> 00:07:57,453 Oh, no... they found us. 197 00:08:02,653 --> 00:08:04,220 [ALARM WHOOPING] 198 00:08:04,775 --> 00:08:06,606 FBI! Ladies and gentlemen, I need you to get up 199 00:08:06,646 --> 00:08:07,745 and make your way to the exits. 200 00:08:07,770 --> 00:08:09,353 Stay calm and make your way towards the exit! 201 00:08:09,378 --> 00:08:11,216 - Let's go, move! - What's happening? 202 00:08:11,284 --> 00:08:12,884 We're under attack. 203 00:08:12,958 --> 00:08:15,893 ♪ 204 00:08:18,551 --> 00:08:23,551 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 205 00:08:24,112 --> 00:08:25,279 Let's go that way, to that exit. 206 00:08:25,540 --> 00:08:26,573 [ALARM WHOOPING] 207 00:08:27,378 --> 00:08:29,012 [GUNFIRE] 208 00:08:29,174 --> 00:08:30,708 [CROWD SCREAMING] 209 00:08:35,822 --> 00:08:38,415 [WELLER] So, what else do we know about Akol and his siblings? 210 00:08:38,483 --> 00:08:40,407 We know they got preferential treatment. 211 00:08:40,507 --> 00:08:42,992 Refugees lucky enough to get resettled 212 00:08:43,017 --> 00:08:44,390 have a wait time of three years 213 00:08:44,415 --> 00:08:46,185 while they undergo extreme vetting. 214 00:08:46,432 --> 00:08:49,195 Jaden, Akol, and Winny's paperwork 215 00:08:49,595 --> 00:08:51,195 got approved in only six months. 216 00:08:51,220 --> 00:08:52,740 Well, who sponsored their application? 217 00:08:52,800 --> 00:08:54,314 A non-governmental organization 218 00:08:54,339 --> 00:08:57,041 that works in Camp Iko called One World Alliance. 219 00:08:57,735 --> 00:08:59,436 But it only exists on paper. 220 00:08:59,737 --> 00:09:01,625 The board members, the Executive Director, 221 00:09:01,650 --> 00:09:05,291 all fake except THIS GUY: John Saya. 222 00:09:06,443 --> 00:09:07,750 [DISTANT ALARM WHOOPING] 223 00:09:07,792 --> 00:09:08,994 [MEGAN] We need to call the police. 224 00:09:09,019 --> 00:09:10,697 We can't call anyone right now. We have no signal. 225 00:09:10,761 --> 00:09:12,598 Emergency lines always stay open! 226 00:09:12,623 --> 00:09:13,957 Not if they're jammed. 227 00:09:14,152 --> 00:09:16,235 Akol, did you know any of the men with guns? 228 00:09:16,260 --> 00:09:17,737 Only one. His name is Derek. 229 00:09:17,762 --> 00:09:19,095 He's a friend of Mr. Saya's. 230 00:09:19,120 --> 00:09:20,880 He wants to make it look like we hurt people. 231 00:09:20,907 --> 00:09:23,193 What do you mean, hurt people? And who is Mr. Saya? 232 00:09:23,241 --> 00:09:27,244 John Saya's a private military contractor turned N.G.O. advisor 233 00:09:27,304 --> 00:09:29,138 who sponsors refugees. 234 00:09:29,300 --> 00:09:31,706 Yeah, uh, even as I say it, it doesn't even makes any sense. 235 00:09:31,762 --> 00:09:35,682 But his N.G.O. received several contracts 236 00:09:35,707 --> 00:09:37,941 to work in refugee camps worldwide. 237 00:09:37,966 --> 00:09:40,054 - Who gave him the contracts? - [ZAPATA] The host countries. 238 00:09:40,079 --> 00:09:42,335 Most don't have the resources for day-to-day operations 239 00:09:42,360 --> 00:09:43,408 so they outsource. 240 00:09:43,433 --> 00:09:45,748 Contractors see dollar signs and they come running. 241 00:09:45,830 --> 00:09:48,387 There's a ton of money in the refugee and aid industry. 242 00:09:48,505 --> 00:09:50,233 It really shouldn't be an industry. 243 00:09:50,308 --> 00:09:52,990 Well, it is, and it is worth billions. 244 00:09:53,317 --> 00:09:54,951 [DISTANT ALARM CONTINUES] 245 00:09:55,999 --> 00:09:58,033 All right, come on, come on. 246 00:09:58,435 --> 00:10:00,803 Come on, come on, come on, come on. 247 00:10:02,168 --> 00:10:03,669 [QUIETLY] Okay, barricade the door. 248 00:10:03,737 --> 00:10:05,737 Don't let anyone in here unless it's me, all right? 249 00:10:05,761 --> 00:10:07,207 Wait, wait, where are you going? 250 00:10:07,232 --> 00:10:08,477 To find a landline and call for help. 251 00:10:08,502 --> 00:10:10,466 There are three guys with guns out there. 252 00:10:10,491 --> 00:10:12,387 I know, but I'm not the target, they are. 253 00:10:12,438 --> 00:10:14,057 Just stay here and keep them safe. 254 00:10:14,171 --> 00:10:16,115 I'll be back, all right? I love you. 255 00:10:16,182 --> 00:10:17,650 [WHISPERS] I love you, too. 256 00:10:19,853 --> 00:10:22,054 [DISTANT ALARM CONTINUES] 257 00:10:24,900 --> 00:10:28,093 So, nobody's checking up on the contractors in these camps? 258 00:10:28,381 --> 00:10:31,397 They tried to, but these camps are the size of cities 259 00:10:31,464 --> 00:10:32,838 with none of the infrastructure. 260 00:10:32,939 --> 00:10:34,607 [PHONE VIBRATING] 261 00:10:35,001 --> 00:10:36,568 Is that Reade? 262 00:10:36,636 --> 00:10:40,439 Um... no, it's, uh... I should take this. 263 00:10:42,945 --> 00:10:44,604 - Hey. - Hey? 264 00:10:44,686 --> 00:10:46,050 That's all I get? 265 00:10:46,075 --> 00:10:47,401 I mean, after everything we've been through, 266 00:10:47,426 --> 00:10:49,094 I was hoping for at least a "what's up". 267 00:10:50,077 --> 00:10:52,664 - What's up? - I got your message. 268 00:10:52,747 --> 00:10:54,214 Hey, Clem, it's Jane. 269 00:10:54,469 --> 00:10:57,971 18 years ago, I gave up my daughter for adoption. 270 00:10:58,019 --> 00:11:02,589 I thought if anyone could track her down, it would be you. 271 00:11:02,738 --> 00:11:05,340 I gotta say I was surprised to learn you had a daughter. 272 00:11:05,500 --> 00:11:07,180 Though it sounds like you were, too. 273 00:11:07,242 --> 00:11:09,419 I did some digging, I found something. 274 00:11:09,459 --> 00:11:11,187 Six months ago, Avery was in Berlin. 275 00:11:11,212 --> 00:11:14,280 - After that, the trail kinda... - Uh, Clem, uh... 276 00:11:14,739 --> 00:11:18,451 I'm sorry, I should have called you sooner, but, uh... 277 00:11:18,904 --> 00:11:20,385 Avery's dead. 278 00:11:20,865 --> 00:11:22,422 Where are you? 279 00:11:22,490 --> 00:11:23,790 New York. 280 00:11:23,858 --> 00:11:25,859 Cab driver's gonna need something more specific. 281 00:11:26,142 --> 00:11:28,266 - Wait, you're here? - I got in last night. 282 00:11:28,329 --> 00:11:30,583 I thought we'd have better luck finding Avery together, but... 283 00:11:30,630 --> 00:11:32,709 - I'm sorry you came all this way. - I'm not. 284 00:11:32,909 --> 00:11:34,673 Where are you? I'm coming to you. 285 00:11:34,735 --> 00:11:37,003 No, okay? I can't, I'm sorry. 286 00:11:37,121 --> 00:11:38,394 We can't get a hold of Reade. 287 00:11:38,419 --> 00:11:40,899 There's a fire alarm going off at his location and shots fired. 288 00:11:40,942 --> 00:11:43,110 [WELLER] It's five minutes away, so let's move. 289 00:11:44,745 --> 00:11:46,279 [ALARM CONTINUES] 290 00:11:50,951 --> 00:11:53,953 [DISCONNECT SIGNAL BEEPING] 291 00:11:54,021 --> 00:11:55,459 [GUNFIRE] 292 00:12:00,928 --> 00:12:02,162 Uhh! 293 00:12:09,570 --> 00:12:11,638 [ALARM WHOOPING, CROWD SCREAMING] 294 00:12:15,142 --> 00:12:16,476 Keep going, keep going! 295 00:12:16,544 --> 00:12:18,878 [ALARM CONTINUES] 296 00:12:23,217 --> 00:12:24,717 [DOOR OPENS] 297 00:12:31,877 --> 00:12:33,986 You okay? Is anyone injured? 298 00:12:34,061 --> 00:12:37,066 - No... no. Are you okay? - I'm fine. 299 00:12:37,091 --> 00:12:38,710 What part of "stay here" didn't you understand? 300 00:12:38,735 --> 00:12:40,115 We heard gunshots. 301 00:12:40,140 --> 00:12:41,843 And then I thought that you were... 302 00:12:41,936 --> 00:12:44,102 Look, I just need to find you guys a hiding spot, okay? 303 00:12:44,130 --> 00:12:45,697 Follow me and stay close. 304 00:12:47,308 --> 00:12:49,842 [ALARM CONTINUES] 305 00:12:54,748 --> 00:12:55,848 [WELLER] Clear! 306 00:12:56,862 --> 00:12:58,096 [ZAPATA] Clear! 307 00:13:08,976 --> 00:13:10,835 - You again. - This is my job. 308 00:13:10,935 --> 00:13:12,119 [CLEM] It's mine, too. 309 00:13:12,144 --> 00:13:13,345 I was here first. 310 00:13:13,370 --> 00:13:15,245 If by first you mean second. 311 00:13:15,639 --> 00:13:17,012 What, you didn't think it was odd 312 00:13:17,037 --> 00:13:18,458 that there were no guards to stop you? 313 00:13:18,483 --> 00:13:20,250 I took out four guards. 314 00:13:20,275 --> 00:13:23,343 Yeah, four out of ten... You're welcome. 315 00:13:25,278 --> 00:13:26,671 You, too, Larry. 316 00:13:26,851 --> 00:13:29,348 I see you're still rubbing the locals the wrong way. 317 00:13:29,416 --> 00:13:30,516 You know this guy? 318 00:13:30,583 --> 00:13:33,011 Yeah, I've rescued him three times already. 319 00:13:33,085 --> 00:13:35,744 One more and the next one's free. 320 00:13:36,331 --> 00:13:38,397 I'll split him with you, 50/50. 321 00:13:38,903 --> 00:13:41,354 You want the top half or the bottom? 322 00:13:41,888 --> 00:13:44,189 All right, fine, split's gotta be three ways, though. 323 00:13:44,264 --> 00:13:45,877 I got a guy outside, he can drive us outta here. 324 00:13:45,914 --> 00:13:48,680 [LOUD CRACK, JANE GRUNTS] 325 00:13:49,002 --> 00:13:51,437 Your guy ain't interested in no three-way. 326 00:13:51,504 --> 00:13:53,788 Dwire, what the hell, man? She's one of us, you dumb son... 327 00:13:53,987 --> 00:13:55,621 [LOUD CRACK] Uhh! 328 00:13:58,183 --> 00:14:00,351 There sure as hell ain't no "us." 329 00:14:04,129 --> 00:14:05,473 Clear! 330 00:14:10,169 --> 00:14:11,570 Come on, guys. 331 00:14:12,315 --> 00:14:13,315 [WELLER] Everyone okay? 332 00:14:13,340 --> 00:14:14,507 Yeah, you get a shooter? 333 00:14:14,607 --> 00:14:15,774 One. How many are there? 334 00:14:15,955 --> 00:14:17,275 Three, I put one down back there. 335 00:14:17,299 --> 00:14:18,697 That still leaves one active. 336 00:14:18,765 --> 00:14:20,199 Where the hell is he? 337 00:14:20,804 --> 00:14:23,802 The FBI just showed up and took the refugees. 338 00:14:24,506 --> 00:14:25,834 Do we cancel the op? 339 00:14:25,874 --> 00:14:27,731 No, we move it up. 340 00:14:27,943 --> 00:14:29,462 Activate Bravo squad. 341 00:14:29,512 --> 00:14:31,399 The attack happens today. 342 00:14:35,800 --> 00:14:38,152 Akol, this is Special Agent Weller. 343 00:14:38,546 --> 00:14:40,447 Uh... 344 00:14:40,951 --> 00:14:43,356 Why don't we start by telling him 345 00:14:43,381 --> 00:14:45,849 what you told Megan and I at the coffee shop. 346 00:14:48,506 --> 00:14:50,697 Per our Sixth Amendment rights, 347 00:14:50,741 --> 00:14:52,909 we request to have counsel present. 348 00:14:53,097 --> 00:14:55,131 Akol, you don't need to... 349 00:14:55,220 --> 00:14:58,322 You, your brother, and your sister aren't in any trouble. 350 00:14:58,636 --> 00:15:01,838 But you are very new to this country. 351 00:15:02,046 --> 00:15:05,173 Now, three gunmen just tried to kill you. 352 00:15:05,743 --> 00:15:08,244 So, we need to know why. 353 00:15:09,740 --> 00:15:11,654 Per our Sixth Amendment rights, 354 00:15:11,679 --> 00:15:14,781 we request to have counsel present. 355 00:15:15,793 --> 00:15:17,026 Okay. 356 00:15:18,035 --> 00:15:19,359 They want a lawyer. 357 00:15:19,384 --> 00:15:20,813 Akol had his Sixth Amendment rights 358 00:15:20,838 --> 00:15:22,605 written on Meg's business card. 359 00:15:22,713 --> 00:15:24,391 Roman must've coached him on what to say. 360 00:15:24,442 --> 00:15:27,411 - No, I did. - What? When? 361 00:15:27,471 --> 00:15:29,239 On the way here. 362 00:15:29,608 --> 00:15:31,770 I... I am not trying to be difficult. 363 00:15:31,989 --> 00:15:34,524 But they are new to this country and in FBI custody, 364 00:15:34,556 --> 00:15:35,893 and they have the right to an attorney. 365 00:15:35,918 --> 00:15:38,600 They were just attacked. I know, so was I. 366 00:15:38,816 --> 00:15:41,189 But given their status, they need to be very careful. 367 00:15:41,366 --> 00:15:43,687 I... I understand you're trying to help. 368 00:15:43,768 --> 00:15:45,435 So are we. 369 00:15:45,570 --> 00:15:47,445 The people who just attacked Akol and his siblings, 370 00:15:47,470 --> 00:15:48,605 they could do it again. 371 00:15:48,673 --> 00:15:50,391 Or they could be planning for something bigger. 372 00:15:50,416 --> 00:15:51,635 We are just trying to do our job. 373 00:15:51,660 --> 00:15:53,653 And I am trying to protect my source. 374 00:15:53,785 --> 00:15:56,086 - He called us. - No, he called me. 375 00:15:56,474 --> 00:15:58,475 [JANE] She's right. I've been there before. 376 00:15:58,562 --> 00:16:00,859 Sitting in that room, at that table, afraid. 377 00:16:00,945 --> 00:16:04,334 Not knowing what was happening, what my rights were. 378 00:16:04,702 --> 00:16:07,537 I wish I had had someone looking out for me. 379 00:16:07,992 --> 00:16:10,463 With that said, someone wants them dead. 380 00:16:10,488 --> 00:16:12,429 So, if you are really trying to protect your sources, 381 00:16:12,454 --> 00:16:15,456 convince them to cooperate before it's too late. 382 00:16:21,978 --> 00:16:23,367 [KNOCK AT DOOR] 383 00:16:23,401 --> 00:16:24,868 Yeah, almost ready. 384 00:16:30,208 --> 00:16:31,741 Just because you look amazing, 385 00:16:31,769 --> 00:16:33,461 doesn't mean you're off the hook. 386 00:16:33,635 --> 00:16:35,412 You walk out when I tell you I have PTSD, 387 00:16:35,479 --> 00:16:36,599 and I'm the one on the hook? 388 00:16:36,623 --> 00:16:39,316 Oh, no, you didn't tell me. Victor did. 389 00:16:40,186 --> 00:16:42,185 And I walked out because you're lying to me. 390 00:16:43,101 --> 00:16:44,361 No, I'm not. 391 00:16:44,386 --> 00:16:46,320 We met at a charity function. 392 00:16:46,538 --> 00:16:48,031 A huge crowd with lots of cameras. 393 00:16:48,056 --> 00:16:50,077 I didn't see you shaking in the corner then. 394 00:16:50,350 --> 00:16:52,862 Different situations can... You're still lying to me. 395 00:16:53,053 --> 00:16:56,623 I can see it in your eyes, and don't tell me that's PTSD. 396 00:16:59,245 --> 00:17:01,502 I was crawling out of my skin the night we met. 397 00:17:02,175 --> 00:17:04,239 And the only reason I forced myself there was to get rid 398 00:17:04,264 --> 00:17:06,632 of some of the money my dead best friend left me 399 00:17:07,104 --> 00:17:09,824 so I could stop carrying it like a weight around my neck. 400 00:17:10,130 --> 00:17:13,447 And the only reason I wasn't shaking in the corner... 401 00:17:14,397 --> 00:17:16,365 was you. 402 00:17:16,889 --> 00:17:19,994 You keep me steady like no one I've ever met. 403 00:17:20,229 --> 00:17:23,197 So, what aren't you telling me, Tom? 404 00:17:24,060 --> 00:17:26,328 That I love you. 405 00:17:28,999 --> 00:17:30,325 You don't believe me? 406 00:17:30,374 --> 00:17:32,542 Look me in the eye and tell me I'm lying. 407 00:17:33,457 --> 00:17:34,730 You love me? 408 00:17:34,755 --> 00:17:36,122 Yeah. 409 00:17:37,056 --> 00:17:39,449 You know what it feels like to be let down again and again 410 00:17:39,474 --> 00:17:41,108 by the people who are supposed to care about you? 411 00:17:41,133 --> 00:17:42,932 - Yes. - You suck it up, Tom. 412 00:17:43,027 --> 00:17:45,695 You suck it up for the people you love, and you show up. 413 00:17:45,809 --> 00:17:47,113 - I did. - You don't get to say no 414 00:17:47,138 --> 00:17:48,286 because you don't feel like it, 415 00:17:48,311 --> 00:17:50,505 because it's not convenient for you. 416 00:17:50,581 --> 00:17:52,749 I'm not, I'm right here. 417 00:17:59,096 --> 00:18:01,064 [GLASS SHATTERS ON FLOOR] 418 00:18:17,648 --> 00:18:18,974 [JANE] Is Akol talking yet? 419 00:18:18,999 --> 00:18:20,567 Yeah, uh, thanks to Meg. 420 00:18:20,637 --> 00:18:22,638 She has everyone set up in the conference room. 421 00:18:22,693 --> 00:18:24,913 He said he'd tell us everything as long as she was with him. 422 00:18:25,403 --> 00:18:27,170 Is Reade losing his mind? 423 00:18:27,318 --> 00:18:30,453 Yeah... [LAUGHING] 424 00:18:33,230 --> 00:18:35,031 How are you and Weller? 425 00:18:35,475 --> 00:18:37,075 Not good. 426 00:18:37,735 --> 00:18:39,858 I still love him, but, uh... 427 00:18:40,043 --> 00:18:43,579 I just don't know if I'll ever be able to forgive him. 428 00:18:44,166 --> 00:18:45,942 You gonna run away again? 429 00:18:46,683 --> 00:18:48,011 No. 430 00:18:48,936 --> 00:18:50,146 Good. 431 00:18:50,214 --> 00:18:53,001 'Cause he's not the only one who would miss you. 432 00:18:54,485 --> 00:18:55,953 Don't go back to that hotel room. 433 00:18:55,978 --> 00:18:57,279 Stay at my place. 434 00:18:57,304 --> 00:18:59,839 I promise I won't make you talk about your feelings. 435 00:18:59,864 --> 00:19:02,165 I hate feelings, we can just drink. 436 00:19:02,279 --> 00:19:04,491 The hotel is fine... really. 437 00:19:04,971 --> 00:19:09,832 But if you change your mind, the mini-bar's always open. 438 00:19:17,574 --> 00:19:19,008 [JANE GRUNTING] 439 00:19:22,267 --> 00:19:23,589 Tell your buddy Dwire 440 00:19:23,621 --> 00:19:26,081 this is seriously going to affect his cut. 441 00:19:26,290 --> 00:19:29,592 Yeah, well... Dwire's not my buddy. 442 00:19:29,694 --> 00:19:32,963 I just use him sometimes 'cause he's cheap and available. 443 00:19:33,424 --> 00:19:35,150 Think I'm starting to see why. 444 00:19:35,352 --> 00:19:37,053 Such high standards you have. 445 00:19:38,065 --> 00:19:39,696 So what's your story? 446 00:19:39,763 --> 00:19:41,366 You running an op in Paris alone? 447 00:19:41,405 --> 00:19:43,676 - Nobody watching your back? - You're right. 448 00:19:43,760 --> 00:19:45,127 Maybe I should just hire someone 449 00:19:45,152 --> 00:19:47,353 to shoot me and steal all my money. 450 00:19:47,738 --> 00:19:49,089 All right, what's the plan? 451 00:19:49,126 --> 00:19:51,492 Well, first of all, we gotta get out of these zip-ties. 452 00:19:51,517 --> 00:19:52,957 And into something more comfortable? 453 00:19:52,982 --> 00:19:54,218 I like the way you think. 454 00:19:54,311 --> 00:19:56,328 Are you gonna flirt or are you gonna help me break these? 455 00:19:56,369 --> 00:19:58,675 Why can't I do both? 456 00:19:59,183 --> 00:20:00,883 All right, count of three? 457 00:20:01,125 --> 00:20:03,186 One, two, three! 458 00:20:03,253 --> 00:20:05,088 [GRUNTS] 459 00:20:05,348 --> 00:20:06,856 All right. 460 00:20:06,924 --> 00:20:08,942 One, two, three. 461 00:20:09,086 --> 00:20:10,086 [GRUNTS] 462 00:20:11,401 --> 00:20:13,168 Ah, well, see ya. 463 00:20:13,330 --> 00:20:15,398 Hey, you got a name? 464 00:20:15,606 --> 00:20:17,775 What, for the next time we get zip-tied together? 465 00:20:17,821 --> 00:20:19,501 How 'bout the next time I need a partner? 466 00:20:19,549 --> 00:20:21,509 It looks like I need a new one, and, I don't know, 467 00:20:21,534 --> 00:20:23,505 something tells me we'd make a good team. 468 00:20:23,599 --> 00:20:25,408 [SIGHS] 469 00:20:26,099 --> 00:20:27,176 Jane. 470 00:20:27,244 --> 00:20:30,525 Clem. And, uh, I wasn't the only one flirting. 471 00:20:30,567 --> 00:20:32,835 You just do it different. It's more subtle. 472 00:20:33,611 --> 00:20:35,590 Maybe I just don't like you as much. 473 00:20:35,668 --> 00:20:37,297 Mm... 474 00:20:37,875 --> 00:20:39,442 [CHUCKLES SOFTLY] 475 00:20:46,956 --> 00:20:48,743 We met Mr. Saya in Camp Iko 476 00:20:48,777 --> 00:20:50,545 after it was attacked by a militia. 477 00:20:50,612 --> 00:20:52,613 He taught us how to protect ourselves 478 00:20:52,681 --> 00:20:55,453 and other skills to help us get jobs when we left camp. 479 00:20:55,510 --> 00:20:57,919 And then he sponsored you and got you jobs here? 480 00:20:57,986 --> 00:21:00,191 Yes, delivery jobs with his friend Derek, 481 00:21:00,248 --> 00:21:01,624 who owns a courier service. 482 00:21:01,658 --> 00:21:03,457 The man who tried to kill you? 483 00:21:03,565 --> 00:21:04,898 You said that you think Derek 484 00:21:04,966 --> 00:21:06,981 wants to make it look like you hurt people. 485 00:21:07,114 --> 00:21:08,447 Why do you think that? 486 00:21:08,603 --> 00:21:11,026 Because of what happened to Osman in Germany. 487 00:21:11,098 --> 00:21:12,993 Osman Baris? The church bomber? 488 00:21:13,094 --> 00:21:14,899 Osman was not a bomber. 489 00:21:14,969 --> 00:21:16,639 That's just what the news said! 490 00:21:16,703 --> 00:21:19,157 We grew up with him. He would never hurt anyone. 491 00:21:19,247 --> 00:21:21,890 The news said Osman tried to escape in a van. 492 00:21:21,962 --> 00:21:24,223 And when he couldn't, he blew himself up, 493 00:21:24,298 --> 00:21:25,602 along with two accomplices. 494 00:21:25,627 --> 00:21:26,641 I don't believe it. 495 00:21:26,666 --> 00:21:28,595 Mr. Saya sent all of them to Germany. 496 00:21:28,642 --> 00:21:30,401 Just like he sent you here. 497 00:21:30,725 --> 00:21:33,242 So, you think Saya and Derek did the bombings 498 00:21:33,267 --> 00:21:35,251 and then made it look like your friends did it? 499 00:21:35,335 --> 00:21:37,603 That's why I called you. 500 00:21:37,792 --> 00:21:39,459 I think they want to do the same to us. 501 00:21:39,519 --> 00:21:41,271 What makes you think that? 502 00:21:41,815 --> 00:21:44,016 Because of these. 503 00:21:48,482 --> 00:21:50,666 [PATTERSON] The circled items on Akol's receipts 504 00:21:50,691 --> 00:21:53,560 are the exact same things used in the German church bomb, 505 00:21:53,599 --> 00:21:54,970 right down to the shrapnel. 506 00:21:54,995 --> 00:21:57,115 [WELLER] Akol said Derek made him drive the van around 507 00:21:57,212 --> 00:21:58,544 and purchase all of those items. 508 00:21:58,569 --> 00:22:00,770 To build a paper trail, get him on CCTV camera 509 00:22:00,795 --> 00:22:01,939 in the attack vehicle. 510 00:22:01,964 --> 00:22:03,264 He also said he followed Derek 511 00:22:03,289 --> 00:22:05,104 and saw him meeting with Saya, yesterday. 512 00:22:05,261 --> 00:22:08,203 Well, there's no record of Saya leaving Kenya. 513 00:22:08,275 --> 00:22:11,377 So, if he's here, he's using forged travel documents. 514 00:22:11,599 --> 00:22:13,748 [WELLER] Why risk coming here himself? 515 00:22:14,095 --> 00:22:16,274 Because he's 89 Delta. 516 00:22:16,564 --> 00:22:18,741 Look, Saya's Military Occupational Skill 517 00:22:18,766 --> 00:22:20,697 is Explosive Ordinance Specialist. 518 00:22:20,787 --> 00:22:21,988 He's the bomb maker. 519 00:22:22,013 --> 00:22:23,639 So now we know his M.O. 520 00:22:23,737 --> 00:22:26,238 One bomb for the target, one bomb for the scapegoats. 521 00:22:26,307 --> 00:22:28,208 But why is Saya planning these attacks at all? 522 00:22:28,289 --> 00:22:30,042 To drum up public fear. 523 00:22:30,365 --> 00:22:32,694 It closes borders and slows relocation efforts. 524 00:22:32,719 --> 00:22:34,464 And it keeps refugees in the camps. 525 00:22:34,555 --> 00:22:37,101 Right, but it's not like there's been a shortage of refugees. 526 00:22:37,191 --> 00:22:38,779 The camps are already an endless revenue stream. 527 00:22:38,814 --> 00:22:40,713 What if it's not about revenue? 528 00:22:40,774 --> 00:22:42,654 What if Roman's pointing us to something bigger? 529 00:22:42,708 --> 00:22:44,548 Well, if he is, we don't know what that is yet. 530 00:22:45,144 --> 00:22:46,634 And Derek is still out there, 531 00:22:46,659 --> 00:22:48,260 which means Saya knows we're onto him. 532 00:22:48,285 --> 00:22:50,199 But as long as we keep the refugees safe, 533 00:22:50,224 --> 00:22:52,624 his attack can't move forward... There'd be nobody to pin it on. 534 00:22:52,649 --> 00:22:54,388 We still have to figure out what the target is. 535 00:22:54,413 --> 00:22:56,616 Akol gave us a list of places they delivered items to. 536 00:22:56,641 --> 00:22:58,362 Hotels, airports, malls. 537 00:22:58,412 --> 00:22:59,518 I've been digging into Saya 538 00:22:59,543 --> 00:23:01,199 through his One World Alliance N.G.O. 539 00:23:01,289 --> 00:23:03,723 He fast-tracked another group of refugees. 540 00:23:03,824 --> 00:23:05,495 Three men from a camp in Thailand. 541 00:23:05,545 --> 00:23:07,479 - Where did they land? - Here in New York, 542 00:23:07,563 --> 00:23:09,341 two days after Akol and his siblings. 543 00:23:09,443 --> 00:23:10,976 Saya's got a backup team. 544 00:23:11,131 --> 00:23:12,399 [WELLER] And if we don't find them, 545 00:23:12,424 --> 00:23:14,370 they're about to be killed in the attack. 546 00:23:14,414 --> 00:23:17,483 Along with God knows how many more people. 547 00:23:20,949 --> 00:23:22,421 You got a minute? 548 00:23:22,446 --> 00:23:23,561 Kinda... 549 00:23:23,586 --> 00:23:26,229 I'm trying to locate the second group of refugees, 550 00:23:26,254 --> 00:23:28,702 but the computer's doing most of the heavy lifting. 551 00:23:28,750 --> 00:23:31,219 - What's up? - It's about Jane's daughter. 552 00:23:32,141 --> 00:23:34,387 Oh, yeah, um... 553 00:23:34,455 --> 00:23:37,457 I would love to be left out of that. 554 00:23:37,645 --> 00:23:42,582 She's mourning the loss of someone she never even met. 555 00:23:43,324 --> 00:23:45,636 I couldn't find much about her online 556 00:23:45,661 --> 00:23:47,900 except a couple of photos. 557 00:23:48,109 --> 00:23:51,245 So, I was hoping you could dig a little deeper. 558 00:23:51,572 --> 00:23:56,684 Just find something to give her some sort of closure. 559 00:23:57,500 --> 00:23:59,187 That's a terrible idea. 560 00:23:59,425 --> 00:24:01,048 I don't know what else to do. 561 00:24:01,073 --> 00:24:03,141 I don't think there's anything you can do. 562 00:24:03,534 --> 00:24:06,286 I know this isn't what you wanna hear, but... 563 00:24:06,814 --> 00:24:09,416 I think you should leave Jane alone. 564 00:24:10,045 --> 00:24:12,331 Not forever. Just for now. 565 00:24:12,388 --> 00:24:13,722 [COMPUTER BEEPS] 566 00:24:17,118 --> 00:24:18,805 [WELLER] What is it? 567 00:24:18,913 --> 00:24:20,781 We found the second group of refugees. 568 00:24:20,882 --> 00:24:22,804 I have got more questions for Akol. 569 00:24:22,829 --> 00:24:24,035 You can't just throw me out. 570 00:24:24,060 --> 00:24:25,115 I'm not throwing you out. 571 00:24:25,140 --> 00:24:27,308 You are literally throwing me out. 572 00:24:27,435 --> 00:24:28,602 Patterson found something. 573 00:24:28,627 --> 00:24:29,772 We're gonna be discussing details 574 00:24:29,797 --> 00:24:31,703 that I can't share with a journalist, so... 575 00:24:31,855 --> 00:24:35,556 agents are waiting for you. What, in case I refuse to leave? 576 00:24:35,904 --> 00:24:38,306 No, in case someone tries to shoot at you again. 577 00:24:38,380 --> 00:24:40,292 Okay? I've assigned you a protective detail 578 00:24:40,317 --> 00:24:41,984 to keep you safe as a precaution. 579 00:24:42,343 --> 00:24:43,455 At home. 580 00:24:43,480 --> 00:24:46,162 Akol said that he would call me as soon as he is done here. 581 00:24:46,187 --> 00:24:47,707 You can't stop me from talking to him. 582 00:24:47,759 --> 00:24:51,295 I want you to tell his story, so tell it... from home. 583 00:24:52,113 --> 00:24:53,593 Well, all right, then. 584 00:24:53,618 --> 00:24:54,952 I'm just trying to do my job. 585 00:24:55,049 --> 00:24:56,750 - You were great today. - So were you. 586 00:24:56,845 --> 00:24:59,439 Taking control, darting around... 587 00:24:59,581 --> 00:25:01,992 Well, I wasn't darting. I was being tactical. 588 00:25:02,017 --> 00:25:03,258 Mm-hmm... 589 00:25:03,405 --> 00:25:04,891 You wanna get tactical later? 590 00:25:04,957 --> 00:25:07,743 Oh, yes, you know I do, but again, at home. 591 00:25:07,768 --> 00:25:08,902 [ELEVATOR DINGS] 592 00:25:08,927 --> 00:25:10,295 - Bye. - Bye. 593 00:25:10,418 --> 00:25:12,219 Oh, uh, sorry, heh. 594 00:25:13,271 --> 00:25:15,229 That was a work kiss, it's cool. 595 00:25:15,297 --> 00:25:17,354 Bye, Tasha. Let's get together again 596 00:25:17,379 --> 00:25:19,964 when no one is trying to kill anyone. 597 00:25:20,249 --> 00:25:22,617 Yes, sounds good. 598 00:25:26,320 --> 00:25:27,844 Meg seems to be doing okay. 599 00:25:27,929 --> 00:25:29,239 I thought she'd be a little shaken up. 600 00:25:29,317 --> 00:25:31,151 Actually, I think it might have fired her up. 601 00:25:31,176 --> 00:25:33,477 She's very passionate. One of the reasons why I love her. 602 00:25:34,149 --> 00:25:36,162 Wow... [CHUCKLING] 603 00:25:36,285 --> 00:25:38,568 I think that's the first time I've heard you say the "L" word. 604 00:25:38,679 --> 00:25:41,886 It's, uh, kinda weird. [CHUCKLING] 605 00:25:42,360 --> 00:25:45,793 It'd be weird if I didn't say it, Tasha, we live together. 606 00:25:50,324 --> 00:25:51,557 [KNOCK ON DOOR] 607 00:25:51,653 --> 00:25:53,821 Yeah, just, just one more minute! 608 00:25:53,969 --> 00:25:55,285 That's the fourth time they've knocked. 609 00:25:55,310 --> 00:25:57,753 Yeah, I should probably get down there 610 00:25:57,778 --> 00:25:59,278 and give my father's speech. 611 00:25:59,340 --> 00:26:01,870 Okay, well, I'll be the guy hiding from all the cameras 612 00:26:01,895 --> 00:26:04,775 and people... shaking in the corner. 613 00:26:04,853 --> 00:26:07,188 Oh, no, we can't go down there together looking like this. 614 00:26:07,236 --> 00:26:09,125 This is... This is not the story 615 00:26:09,150 --> 00:26:10,785 that I want them to write about this event. 616 00:26:10,810 --> 00:26:13,178 - I think you look beautiful. - Yeah? Well... 617 00:26:13,642 --> 00:26:16,807 You look like you just had sex in the green room, um... 618 00:26:17,369 --> 00:26:18,721 Okay, you're off the hook. 619 00:26:18,746 --> 00:26:19,961 - You sure? - Yeah. 620 00:26:19,986 --> 00:26:21,023 No, I'm good, I'll just, 621 00:26:21,048 --> 00:26:22,408 I'll just throw my hair in a bun and head down. 622 00:26:22,433 --> 00:26:23,845 I mean, I can do these things on autopilot. 623 00:26:23,870 --> 00:26:24,902 Just go find Vic. 624 00:26:24,946 --> 00:26:26,664 He hates our Relief Fund events, too, 625 00:26:26,689 --> 00:26:28,023 and he'll be hiding at the bar. 626 00:26:28,056 --> 00:26:30,137 Go find Vic? Thought you said I was off the hook. 627 00:26:30,205 --> 00:26:31,696 Just try not get into too much trouble. 628 00:26:31,721 --> 00:26:33,289 He likes to party. 629 00:26:36,118 --> 00:26:38,252 What's the story with you two anyway? 630 00:26:38,858 --> 00:26:40,665 Me and Vic? 631 00:26:40,725 --> 00:26:41,898 Oh, we've just... 632 00:26:41,963 --> 00:26:44,232 I mean, we've known each other for a long time. 633 00:26:44,319 --> 00:26:47,221 He started from the bottom, worked his way up. 634 00:26:47,354 --> 00:26:50,790 Earned my father's trust, and now he's like a son. 635 00:26:50,939 --> 00:26:52,517 And a brother? 636 00:26:52,607 --> 00:26:54,942 Well, I don't know if I would go that far. 637 00:26:55,369 --> 00:26:57,509 But he's very protective of me. 638 00:26:57,539 --> 00:27:00,241 And... threatened by you. 639 00:27:00,834 --> 00:27:02,637 But I'd like you to be friends, if only because 640 00:27:02,704 --> 00:27:05,926 he's not an enemy that you wanna have. 641 00:27:06,087 --> 00:27:12,019 So keep him close or... keep him closer. 642 00:27:14,916 --> 00:27:16,516 Good advice. 643 00:27:16,685 --> 00:27:18,519 [PATTERSON] When Saya framed Osman 644 00:27:18,587 --> 00:27:19,813 for the German church bombing, 645 00:27:19,838 --> 00:27:22,450 police found all kinds of evidence in his apartment. 646 00:27:22,510 --> 00:27:23,777 Planted evidence. 647 00:27:23,899 --> 00:27:25,371 So we're looking for an apartment. 648 00:27:25,396 --> 00:27:27,451 - No, I found the apartment. - How? 649 00:27:27,481 --> 00:27:30,001 Well, people think you can't get a credit card without a Social. 650 00:27:30,026 --> 00:27:31,278 But fun tip, you can get 651 00:27:31,303 --> 00:27:33,164 a gas station credit card with almost zero personal... 652 00:27:33,189 --> 00:27:36,295 She ran the Thai refugees' names through the credit bureaus, 653 00:27:36,338 --> 00:27:39,006 and she found gas station cards and a billing address. 654 00:27:39,031 --> 00:27:40,234 We sent a team. 655 00:27:40,259 --> 00:27:41,659 There's no sign of the refugees. 656 00:27:41,684 --> 00:27:44,681 But the whole place is littered with planted evidence. 657 00:27:44,921 --> 00:27:48,082 Our agents are sending me photos as they go through it, so... 658 00:27:48,150 --> 00:27:51,352 All right, laptops, bomb-making materials, 659 00:27:51,420 --> 00:27:53,436 screws, nails, ball bearings... 660 00:27:53,468 --> 00:27:55,314 Saya's making the case against them a slam dunk. 661 00:27:55,370 --> 00:27:56,424 Yeah, why dig deeper 662 00:27:56,449 --> 00:27:57,837 when all the answers are right in front of you? 663 00:27:57,862 --> 00:27:59,268 So if the evidence has already been planted, 664 00:27:59,293 --> 00:28:00,714 that means the refugees aren't coming back. 665 00:28:00,739 --> 00:28:02,894 No, they're in a van waiting to be blown up. 666 00:28:03,153 --> 00:28:04,840 This attack is happening right now. 667 00:28:04,932 --> 00:28:05,932 [TABLET CHIRPS] 668 00:28:06,352 --> 00:28:07,732 Hang on, look at this. 669 00:28:07,795 --> 00:28:09,730 A floor plan off one of the laptops. 670 00:28:09,790 --> 00:28:11,958 - The Sloan Hotel. - That's gotta be the target. 671 00:28:12,073 --> 00:28:14,141 Call NYPD, evacuate the hotel. Let's move. 672 00:28:16,812 --> 00:28:18,212 [CRAIG CRAIG'S "IN THE AIR" PLAYING] 673 00:28:18,236 --> 00:28:19,180 ♪ With a load of moola 674 00:28:19,247 --> 00:28:20,448 ♪ I'm going for broke 675 00:28:20,515 --> 00:28:21,916 ♪ But I never lose my... 676 00:28:21,984 --> 00:28:23,818 677 00:28:23,885 --> 00:28:24,986 [BEEP] 678 00:28:25,355 --> 00:28:26,589 Hang tight, guys. 679 00:28:26,654 --> 00:28:28,614 ♪ I got the money headed to the turnpike with it ♪ 680 00:28:28,745 --> 00:28:30,097 [TURNS VOLUME UP] 681 00:28:30,255 --> 00:28:31,735 They'll never do it like I did it ♪ 682 00:28:31,760 --> 00:28:33,194 I'll be right back. 683 00:28:33,261 --> 00:28:35,162 ♪ Come on, if you a boss 684 00:28:35,230 --> 00:28:36,903 685 00:28:37,099 --> 00:28:39,370 ♪ Just throw it in the air, just throw it in the air ♪ 686 00:28:39,434 --> 00:28:41,401 ♪ Just throw it in the air... ♪ 687 00:28:41,603 --> 00:28:42,770 [TRAFFIC NOISE] 688 00:28:48,863 --> 00:28:50,330 The FBI's at the apartment. 689 00:28:50,545 --> 00:28:52,141 They're catching up faster than expected. 690 00:28:52,180 --> 00:28:54,147 Doesn't matter. Package was dropped. 691 00:28:54,216 --> 00:28:56,784 First bomb goes off in 17 minutes. 692 00:28:56,884 --> 00:28:58,451 As soon as it does, I turn the van 693 00:28:58,506 --> 00:29:02,142 and everything in a 200-foot radius to dust. 694 00:29:03,635 --> 00:29:04,635 [CAR ALARM CHIRPS] 695 00:29:04,659 --> 00:29:06,093 ♪ Make it fly 696 00:29:06,161 --> 00:29:07,795 ♪ Just throw it in the air ♪ 697 00:29:07,823 --> 00:29:09,663 ♪ Just throw it in the... Throw it in the air ♪ 698 00:29:09,687 --> 00:29:11,722 ♪ Just throw it in the air, in the air... ♪ 699 00:29:13,463 --> 00:29:15,263 [WOMAN ON PA] This is an emergency evacuation. 700 00:29:16,254 --> 00:29:18,006 Proceed to the nearest exit. 701 00:29:18,298 --> 00:29:20,499 Patterson, we're at the hotel. Where's the bomb squad? 702 00:29:20,566 --> 00:29:22,991 [PATTERSON] En route now. I had all the rooms unlocked. 703 00:29:23,016 --> 00:29:26,042 The NYPD's clearing the top floors, working their way down. 704 00:29:26,085 --> 00:29:28,502 I'm ripping through CCTV footage, 705 00:29:28,527 --> 00:29:30,541 looking for any suspicious deliveries. 706 00:29:30,643 --> 00:29:33,160 Any sign of our targets or the second refugee group? 707 00:29:33,192 --> 00:29:35,826 Not yet. The hotel's sold out for the tech conference. 708 00:29:36,015 --> 00:29:38,083 Vendors in white vans have been showing up all day. 709 00:29:38,191 --> 00:29:39,417 Okay, let's split up. 710 00:29:39,442 --> 00:29:41,095 We got one bomb in the van and one in the hotel. 711 00:29:41,120 --> 00:29:43,086 - Okay, I've got the hotel. - I got the hotel. 712 00:29:43,632 --> 00:29:44,914 Okay, guess we get the van. 713 00:29:44,939 --> 00:29:46,540 This is an emergency evacuation. 714 00:29:46,983 --> 00:29:48,850 So many white delivery vans. 715 00:29:49,285 --> 00:29:51,299 Where are you, where are you? 716 00:29:53,028 --> 00:29:54,667 [WELLER] We're almost at the conference room. 717 00:29:54,692 --> 00:29:56,793 - What are we looking for? - I don't know yet. 718 00:29:56,853 --> 00:29:58,533 [SCREEN CHIRPS] Wait, I've got it. 719 00:29:58,568 --> 00:30:00,302 I just found footage of one of the refugees 720 00:30:00,327 --> 00:30:02,476 rolling in a black suitcase earlier today. 721 00:30:02,579 --> 00:30:04,900 He dropped it in the lobby, so check the luggage room. 722 00:30:04,966 --> 00:30:07,516 [JANE] We're on our way! 723 00:30:08,226 --> 00:30:09,760 Excuse me, coming through. 724 00:30:10,299 --> 00:30:11,900 ♪ 725 00:30:13,630 --> 00:30:15,331 [JANE] What does the suitcase look like? 726 00:30:15,583 --> 00:30:17,467 Uh, it's big and black. 727 00:30:17,534 --> 00:30:19,411 It's a hardtop with wheels and a handle. 728 00:30:19,457 --> 00:30:20,957 This is not very helpful. 729 00:30:21,018 --> 00:30:22,578 Okay, we're gonna have to check 'em all. 730 00:30:23,640 --> 00:30:25,208 [JANE GRUNTING] 731 00:30:26,382 --> 00:30:28,834 Wait, uh, it's got a... 732 00:30:28,926 --> 00:30:30,860 pink airport tag on it. 733 00:30:30,961 --> 00:30:33,195 A lost luggage sticker. 734 00:30:39,518 --> 00:30:42,124 [PATTERSON] Reade, I tracked the van using traffic cams. 735 00:30:42,192 --> 00:30:45,411 PLATE NUMBER: DK0-34M8. 736 00:30:45,436 --> 00:30:47,103 White panel van. No rear windows. 737 00:30:47,128 --> 00:30:49,404 It's parked on the street around the block. 738 00:30:49,485 --> 00:30:51,119 On our way. 739 00:31:03,580 --> 00:31:05,147 [MUTTERS] 740 00:31:08,111 --> 00:31:09,812 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 741 00:31:13,757 --> 00:31:15,258 [SHOUTING] 742 00:31:20,697 --> 00:31:22,043 Jane. 743 00:31:37,073 --> 00:31:39,391 Okay, Patterson, we found the bomb. 744 00:31:39,443 --> 00:31:41,197 The shrapnel is not inside it. 745 00:31:41,678 --> 00:31:42,845 It's surrounding it. 746 00:31:43,120 --> 00:31:44,864 Okay, we're gonna have to dig it out. 747 00:31:44,889 --> 00:31:46,643 [PATTERSON] Okay, just remember 748 00:31:46,696 --> 00:31:49,725 that Saya is a pro trying to look like an amateur. 749 00:31:49,793 --> 00:31:52,008 So it won't be a high-tech device, which means 750 00:31:52,055 --> 00:31:54,096 it's probably extremely unstable. 751 00:31:54,164 --> 00:31:55,823 Okay, what exactly do you want us to do? 752 00:31:55,883 --> 00:31:58,367 Just try not to disturb the body of the bomb. 753 00:31:58,599 --> 00:32:00,035 [JANE] Okay, whoa-whoa, stop-stop-stop-stop. 754 00:32:00,060 --> 00:32:02,243 The components on this side are coming loose. 755 00:32:02,312 --> 00:32:04,242 Okay. I'll hold the bomb together. 756 00:32:04,267 --> 00:32:05,317 Okay. 757 00:32:05,342 --> 00:32:06,589 You move some of that shrapnel, 758 00:32:06,614 --> 00:32:07,908 so we can lift it out. 759 00:32:07,933 --> 00:32:09,001 Okay. 760 00:32:09,179 --> 00:32:10,413 [GRUNTING] 761 00:32:13,057 --> 00:32:14,270 Here we go. 762 00:32:14,295 --> 00:32:15,430 [PATTERSON] Do you have it out yet? 763 00:32:15,455 --> 00:32:17,516 Yeah, uh, it's crude. 764 00:32:17,654 --> 00:32:19,755 Digital face, batteries, wires... 765 00:32:19,823 --> 00:32:22,184 I don't see a det cord anywhere. It must be hidden inside. 766 00:32:22,279 --> 00:32:24,270 Damn it! We're gonna need a robot. 767 00:32:24,328 --> 00:32:25,727 Bomb Squad's two minutes out. 768 00:32:25,772 --> 00:32:28,807 - Okay, well, we have 46 seconds. - Okay... 769 00:32:29,230 --> 00:32:31,467 Then all we can do is minimize casualties, give me a sec. 770 00:32:31,535 --> 00:32:33,636 Patterson, the bomb is in my hands. 771 00:32:33,867 --> 00:32:36,505 Is this room secure enough that we can detonate it in here? 772 00:32:36,573 --> 00:32:38,107 Nope, that's a load-bearing wall. 773 00:32:38,175 --> 00:32:40,142 The whole building will come down, uh... 774 00:32:40,210 --> 00:32:42,837 Not the mechanical room, not the laundry room... 775 00:32:43,024 --> 00:32:44,224 [JANE] Patterson? 776 00:32:44,249 --> 00:32:45,628 [PATTERSON] Can you get it to the kitchen?! 777 00:32:45,653 --> 00:32:47,253 [WELLER] Yes! If you tell us where it is! 778 00:32:47,295 --> 00:32:49,958 Head through the lobby and take a left at the stairs. 779 00:32:50,245 --> 00:32:52,547 Stop! Stop! Get out of here! 780 00:32:56,084 --> 00:32:57,918 [ZAPATA] I got the van. 781 00:32:58,259 --> 00:32:59,748 I got Saya! 782 00:32:59,943 --> 00:33:01,078 Take your next left, 783 00:33:01,103 --> 00:33:02,474 and then right, then straight down the hall. 784 00:33:02,499 --> 00:33:04,579 There should be an industrial freezer in the kitchen. 785 00:33:04,608 --> 00:33:06,497 It should act like a bomb containment chamber. 786 00:33:06,522 --> 00:33:08,857 Just, you know, colder. 787 00:33:09,557 --> 00:33:12,593 ♪ 788 00:33:12,786 --> 00:33:15,321 [READE] Saya's got the detonator. 789 00:33:16,463 --> 00:33:18,598 It's okay! It's okay, we're here to help. 790 00:33:25,080 --> 00:33:26,829 They're locked inside with the bomb. 791 00:33:33,060 --> 00:33:35,529 Back! I need you to get back! 792 00:33:43,957 --> 00:33:45,331 [BEEP] 793 00:33:47,549 --> 00:33:48,749 Uhh! 794 00:33:50,425 --> 00:33:53,627 Go! I got 'em! The refugees are secure! 795 00:33:56,090 --> 00:33:57,357 So's the detonator. 796 00:33:57,382 --> 00:33:58,462 Are you guys gonna make it? 797 00:33:58,487 --> 00:34:00,388 We've got 15 seconds! 798 00:34:01,691 --> 00:34:03,859 ♪ 799 00:34:04,860 --> 00:34:06,794 [PATTERSON] Hurry! 800 00:34:09,006 --> 00:34:10,707 Jane, we got three seconds! 801 00:34:10,954 --> 00:34:12,823 Tell me you're in the kitchen. 802 00:34:18,683 --> 00:34:20,984 [BOTH COUGHING] 803 00:34:21,215 --> 00:34:23,012 [JANE PANTING] 804 00:34:23,233 --> 00:34:24,921 - Hey. - Are you okay? 805 00:34:25,472 --> 00:34:27,691 Yeah... you? 806 00:34:27,758 --> 00:34:29,022 [ALARM BEEPING] 807 00:34:29,596 --> 00:34:31,836 Thanks for not shooting me and stealing my money. 808 00:34:31,879 --> 00:34:34,080 Well, the night's not over yet. 809 00:34:34,334 --> 00:34:36,057 There's a lot of money on that bed. 810 00:34:36,136 --> 00:34:37,810 That's just in six months. 811 00:34:37,878 --> 00:34:40,480 Imagine what a couple years would look like. 812 00:34:43,616 --> 00:34:45,350 What's with the storm cloud? 813 00:34:46,440 --> 00:34:49,042 Uh... nothing. 814 00:34:49,115 --> 00:34:51,817 I... I just, um... 815 00:34:51,933 --> 00:34:54,601 I missed being a part of a team. 816 00:34:54,855 --> 00:34:57,556 A team or one particular? 817 00:34:59,874 --> 00:35:02,375 Stop running, stop being alone. 818 00:35:02,400 --> 00:35:05,368 Start being here, right here. 819 00:35:05,752 --> 00:35:07,820 You're allowed to be happy, Jane. 820 00:35:21,000 --> 00:35:22,067 Well... 821 00:35:22,642 --> 00:35:25,110 Can't blame a guy for tryin'. 822 00:35:31,858 --> 00:35:34,271 [ALARM BEEPING] 823 00:35:34,741 --> 00:35:36,041 [JANE GRUNTS] 824 00:35:40,481 --> 00:35:43,015 Port Authority just arrested Derek at JFK. 825 00:35:43,110 --> 00:35:45,347 He and Saya both lawyered up, they're not talking. 826 00:35:45,385 --> 00:35:47,532 Any idea why Roman picked Meg in the first place? 827 00:35:47,617 --> 00:35:48,686 Wish I knew. 828 00:35:48,711 --> 00:35:49,955 Any time he's gotten this personal, 829 00:35:49,980 --> 00:35:51,485 it's been to expose one of our secrets. 830 00:35:51,510 --> 00:35:53,477 And why did Roman wanna help the refugees in the first place? 831 00:35:53,502 --> 00:35:55,015 How does that connect to the bigger picture? 832 00:35:55,040 --> 00:35:58,105 Well, there is a connection. It's just not illegal. 833 00:35:58,412 --> 00:36:00,451 So, several of Crawford's companies 834 00:36:00,476 --> 00:36:03,458 hold contracts inside refugee camps. 835 00:36:03,483 --> 00:36:07,081 And he's made huge donations to all of them, including Camp Iko. 836 00:36:07,160 --> 00:36:09,487 Something tells me he's after more than just a tax break. 837 00:36:09,512 --> 00:36:12,014 But what it? What's his endgame? 838 00:36:21,188 --> 00:36:22,489 [ROMAN CHUCKLES] 839 00:36:22,543 --> 00:36:24,510 Come on, man, I thought you were getting the bill. 840 00:36:24,573 --> 00:36:26,736 Night's young, TJ, night's young. 841 00:36:27,363 --> 00:36:30,106 Most people buy the expensive stuff 'cause they don't realize 842 00:36:30,131 --> 00:36:31,905 the expensive stuff is made for American tourists. 843 00:36:31,929 --> 00:36:33,830 This here, it's the real deal. 844 00:36:35,742 --> 00:36:38,577 People just get distracted with fancy things. 845 00:36:40,933 --> 00:36:42,082 Oh, I see. 846 00:36:42,150 --> 00:36:44,685 We're not talking about vodka. 847 00:36:46,892 --> 00:36:48,908 You pissed I told her about the PTSD? 848 00:36:49,033 --> 00:36:50,850 Wasn't exactly yours to tell. 849 00:36:51,657 --> 00:36:53,054 Guess Blake was pretty lucky 850 00:36:53,079 --> 00:36:55,547 that you happened to be in Barcelona when she got mugged. 851 00:36:55,654 --> 00:36:56,887 Right place, right time, huh? 852 00:36:56,955 --> 00:36:58,389 [PHONE VIBRATING] 853 00:36:59,063 --> 00:37:00,865 Excuse me. 854 00:37:01,213 --> 00:37:02,413 Yeah? 855 00:37:02,615 --> 00:37:03,855 Wire the money to his lawyer 856 00:37:03,880 --> 00:37:06,132 and don't ever call me on this number again. 857 00:37:07,067 --> 00:37:08,767 Everything all right? 858 00:37:10,316 --> 00:37:11,450 Yeah. 859 00:37:13,373 --> 00:37:15,575 Just a little setback in New York is all. 860 00:37:17,677 --> 00:37:19,061 Why'd you set me up in Morocco? 861 00:37:19,086 --> 00:37:20,887 No idea what you're talking about. 862 00:37:20,912 --> 00:37:22,864 You gave me Crawford's coin, the one that's gonna help 863 00:37:22,889 --> 00:37:25,153 close a $30 billion deal, and then you hired 864 00:37:25,178 --> 00:37:27,055 a couple of guys to steal it from me. 865 00:37:27,234 --> 00:37:29,346 So you could tell Crawford I lost it 866 00:37:29,583 --> 00:37:31,785 and look like a hero when you got it back. 867 00:37:32,058 --> 00:37:34,641 I feel like you kinda just answered your own question. 868 00:37:34,708 --> 00:37:35,797 It was a good plan. 869 00:37:35,822 --> 00:37:37,301 You just hired the wrong guys. 870 00:37:37,397 --> 00:37:39,665 I mean, if you wanna do something right, you gotta... 871 00:37:39,745 --> 00:37:41,379 [BOTH] ...do it yourself. 872 00:37:41,435 --> 00:37:43,169 So, what do you wanna do? 873 00:37:43,443 --> 00:37:45,107 - Just forgive and forget? - Not really. 874 00:37:45,145 --> 00:37:46,211 Me neither. 875 00:37:46,952 --> 00:37:48,808 You should have killed me. 876 00:37:49,041 --> 00:37:50,441 I still might. 877 00:37:50,523 --> 00:37:51,824 [CHUCKLES SOFTLY] 878 00:37:53,380 --> 00:37:54,847 Yeah? 879 00:37:57,484 --> 00:37:58,918 [CHUCKLING] 880 00:38:04,491 --> 00:38:05,825 See you tomorrow. 881 00:38:06,140 --> 00:38:08,541 Not if I see you first. 882 00:38:13,802 --> 00:38:15,102 Run his prints. 883 00:38:16,114 --> 00:38:18,387 I wanna know who Tom Jakeman really is. 884 00:38:18,518 --> 00:38:20,052 [RATTLING] 885 00:38:31,586 --> 00:38:32,586 [ZIPPING] 886 00:38:32,818 --> 00:38:34,488 Just like that, huh? 887 00:38:35,352 --> 00:38:36,957 I wish I could stay. 888 00:38:37,860 --> 00:38:39,207 Then stay. 889 00:38:39,420 --> 00:38:41,128 I can't. 890 00:38:41,196 --> 00:38:42,830 You're a great guy. 891 00:38:43,152 --> 00:38:45,065 But I already have a great guy. 892 00:38:45,445 --> 00:38:47,212 Then where is he? 893 00:38:49,570 --> 00:38:50,937 You really love him? 894 00:38:51,598 --> 00:38:53,243 I really do. 895 00:38:55,302 --> 00:38:57,503 But... 896 00:38:57,884 --> 00:39:00,252 I'm gonna miss you. 897 00:39:20,828 --> 00:39:22,201 [MEGAN] It's madness. 898 00:39:22,283 --> 00:39:24,565 Refugees are the most highly vetted immigrants 899 00:39:24,631 --> 00:39:26,233 entering the United States. 900 00:39:26,262 --> 00:39:27,326 You gonna let me read it 901 00:39:27,351 --> 00:39:28,913 or are you gonna keep dishing out spoilers? 902 00:39:28,938 --> 00:39:30,418 Saya makes them look dangerous. 903 00:39:30,443 --> 00:39:32,650 Makes it seem like the vetting doesn't work, 904 00:39:32,700 --> 00:39:34,500 which means the refugees go back to the camps. 905 00:39:34,531 --> 00:39:37,377 Which means more money for people like him. 906 00:39:38,179 --> 00:39:41,081 Sorry... Just skip to the end. 907 00:39:45,060 --> 00:39:46,594 They're letting Akol stay. 908 00:39:46,707 --> 00:39:48,241 They're letting them all stay. 909 00:39:48,302 --> 00:39:50,703 You should have heard the joy in his voice, it was... 910 00:39:50,728 --> 00:39:52,662 Beyond words. 911 00:39:52,946 --> 00:39:56,810 I could make this story into a whole investigative series. 912 00:39:57,398 --> 00:40:00,100 Of course, I'll have to sideline my exposé on expensive coffee. 913 00:40:00,188 --> 00:40:03,089 Oh, well, there goes your Pulitzer. 914 00:40:04,458 --> 00:40:07,193 [PHONE VIBRATES] 915 00:40:11,791 --> 00:40:13,492 What's wrong? 916 00:40:13,594 --> 00:40:15,464 It's my editor. 917 00:40:16,277 --> 00:40:19,123 She wants to put my story on the front page. 918 00:40:20,074 --> 00:40:23,777 That... that's amazing. That's great, right? 919 00:40:24,078 --> 00:40:25,943 It's a lot of attention. 920 00:40:26,193 --> 00:40:27,843 Oh, babe, no... 921 00:40:29,003 --> 00:40:31,104 No one knows anything. 922 00:40:31,158 --> 00:40:32,625 It'll be okay. 923 00:40:33,514 --> 00:40:34,847 Hm. 924 00:40:43,017 --> 00:40:44,217 [SIGHS] 925 00:40:48,942 --> 00:40:50,776 I don't know why I'm here. 926 00:40:51,064 --> 00:40:53,017 You don't need a reason. 927 00:41:11,799 --> 00:41:13,300 I got your text. What's up? 928 00:41:13,373 --> 00:41:15,885 Remember when I told you it was a terrible idea 929 00:41:15,910 --> 00:41:17,199 to go digging into Avery 930 00:41:17,224 --> 00:41:19,625 and that you should leave Jane alone and do nothing? 931 00:41:19,760 --> 00:41:21,327 Yeah, rings a vague bell. 932 00:41:21,489 --> 00:41:24,991 Well, I did not listen to my own advice. 933 00:41:25,479 --> 00:41:27,538 I took the dates you were in Berlin, 934 00:41:27,563 --> 00:41:28,898 and I wanted to widen the scope, 935 00:41:28,923 --> 00:41:30,857 just out of curiosity. 936 00:41:31,245 --> 00:41:33,246 Here. 937 00:41:34,569 --> 00:41:36,134 That's the hotel where I met Avery. 938 00:41:36,159 --> 00:41:39,186 Yeah, this is you and Avery on the day you met. 939 00:41:40,054 --> 00:41:44,190 And this... is on the day before. 940 00:41:44,364 --> 00:41:45,883 She's meeting with someone. 941 00:41:45,908 --> 00:41:46,981 And if I had to guess, 942 00:41:47,006 --> 00:41:49,141 there is a stack of cash in that envelope. 943 00:41:49,443 --> 00:41:50,643 Can you get a different angle? 944 00:41:50,668 --> 00:41:52,218 I was about to do that when you walked in. 945 00:41:52,243 --> 00:41:53,629 Let me see if I can pull up the time code 946 00:41:53,654 --> 00:41:55,793 and get into another camera. 947 00:41:57,304 --> 00:41:59,305 Oh, my God, is that... 948 00:42:01,976 --> 00:42:03,295 It's Roman. 949 00:42:03,524 --> 00:42:04,722 Wait, does that mean... 950 00:42:04,766 --> 00:42:06,767 It means that he set me up. 951 00:42:06,993 --> 00:42:10,229 ♪ 951 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 69685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.