All language subtitles for Black.Knight.E03.171213.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:09,238 - This way. - Okay. 2 00:00:16,615 --> 00:00:18,655 It's too strange to say it's a guest house. 3 00:00:19,615 --> 00:00:21,054 Did you cause trouble again? 4 00:00:21,155 --> 00:00:23,024 No way. 5 00:00:25,024 --> 00:00:26,355 - This way. - Okay. 6 00:00:31,234 --> 00:00:32,795 - Have a seat. - Okay. 7 00:00:37,405 --> 00:00:38,405 Hello. 8 00:00:44,215 --> 00:00:46,984 Are we living together from today? 9 00:00:48,445 --> 00:00:49,984 Why are you here? 10 00:00:49,984 --> 00:00:51,314 That's what I should be asking. 11 00:00:52,384 --> 00:00:53,755 This is our president. 12 00:00:55,984 --> 00:00:58,124 Nice to meet you. My name is Moon Soo Ho. 13 00:00:59,755 --> 00:01:01,164 Hello. 14 00:01:01,494 --> 00:01:04,895 I had no idea you would be so young. 15 00:01:05,565 --> 00:01:08,404 Thank you for purchasing such an old house. 16 00:01:08,404 --> 00:01:09,664 No, I should thank you. 17 00:01:09,664 --> 00:01:12,375 You can stay here until you find a place. 18 00:01:14,175 --> 00:01:16,244 Do you want to see your room and the kitchen? 19 00:01:16,244 --> 00:01:17,375 Yes, sure. 20 00:01:17,574 --> 00:01:18,574 This way. 21 00:01:25,384 --> 00:01:26,455 We've met before, right? 22 00:01:26,455 --> 00:01:27,684 What's going on? 23 00:01:27,684 --> 00:01:29,854 I told you that I have my own business... 24 00:01:29,854 --> 00:01:31,994 on the morning after we spent the night together. 25 00:01:33,764 --> 00:01:35,524 People are going to misinterpret that. 26 00:01:35,895 --> 00:01:37,934 Oh, so it's our little secret. 27 00:01:41,964 --> 00:01:44,175 I came to Korea for business too. 28 00:01:44,175 --> 00:01:46,335 We'll move out as soon as we find a place. 29 00:01:46,434 --> 00:01:47,744 You don't have to. 30 00:01:49,375 --> 00:01:51,975 Anyway, is that your real name? 31 00:01:52,315 --> 00:01:53,815 Yes. Why? 32 00:01:55,615 --> 00:01:56,615 Nothing. 33 00:01:56,815 --> 00:01:58,085 You look surprised as if you heard... 34 00:01:58,085 --> 00:01:59,214 your first love's name. 35 00:02:04,554 --> 00:02:05,554 Aunt Sook Hee. 36 00:02:05,755 --> 00:02:07,524 - Where are you? - Why didn't you show up? 37 00:02:10,065 --> 00:02:11,234 I waited for you. 38 00:02:11,465 --> 00:02:12,935 Although I knew you wouldn't come. 39 00:02:17,704 --> 00:02:19,104 If you knew I wouldn't come, 40 00:02:19,104 --> 00:02:20,245 why did you wait? 41 00:02:21,674 --> 00:02:22,975 Why do you think I did? 42 00:02:33,655 --> 00:02:35,125 That's your homework. 43 00:02:38,125 --> 00:02:39,655 I'll check your homework tomorrow. 44 00:02:40,995 --> 00:02:42,225 Go and get rested. 45 00:02:42,894 --> 00:02:44,935 Hae Ra. Come here. 46 00:02:46,294 --> 00:02:47,435 I'm coming. 47 00:02:51,604 --> 00:02:53,475 Hae Ra. Hurry up. 48 00:02:54,845 --> 00:02:56,604 This is your room. 49 00:02:56,604 --> 00:02:57,875 My room is as big as yours. 50 00:02:57,875 --> 00:02:59,144 Isn't it amazing? 51 00:02:59,144 --> 00:03:01,484 I wonder what kind of foreign guests stay here. 52 00:03:01,484 --> 00:03:03,584 They decorated these rooms so beautifully. 53 00:03:03,584 --> 00:03:04,584 Aunt Sook Hee. 54 00:03:04,954 --> 00:03:07,285 Let's leave. Let's stay somewhere else. 55 00:03:07,285 --> 00:03:08,924 Leave and go where? 56 00:03:08,924 --> 00:03:10,185 Come here. 57 00:03:10,424 --> 00:03:12,555 - The bathroom is great. - Stop. 58 00:03:12,954 --> 00:03:14,424 - Don't do this. - Here. 59 00:03:14,424 --> 00:03:16,025 The garden is awesome too. 60 00:03:16,025 --> 00:03:17,535 - Hey. Here. - Stop it. 61 00:03:17,535 --> 00:03:19,794 - This is the dining room. - It hurts. 62 00:03:20,095 --> 00:03:22,734 - There's everything. - Aunt Sook Hee. 63 00:03:22,935 --> 00:03:25,275 - The dishes are all new. - Stop it. 64 00:03:25,275 --> 00:03:26,405 Stop. 65 00:03:26,405 --> 00:03:28,074 Gosh. They're all brand names. 66 00:03:28,074 --> 00:03:29,745 Don't touch them. Please don't. 67 00:03:30,674 --> 00:03:32,845 I'll be embarrassed to use our plates. 68 00:03:32,845 --> 00:03:35,345 Please don't touch things like these. 69 00:03:36,514 --> 00:03:38,655 How do you know that guy? 70 00:03:38,655 --> 00:03:40,525 I saw him in Slovenia. 71 00:03:40,525 --> 00:03:41,755 I met him because of work. 72 00:03:41,755 --> 00:03:44,854 Goodness. That's fate. 73 00:03:44,854 --> 00:03:46,655 Let's stay somewhere else until we get a new place. 74 00:03:46,655 --> 00:03:48,294 Hurry up. Let's go. 75 00:03:48,495 --> 00:03:50,264 Why would you leave a nice place like this? 76 00:03:50,264 --> 00:03:52,664 I feel uncomfortable staying here. 77 00:03:52,664 --> 00:03:54,634 Why? Did something happen in Slovenia? 78 00:03:54,634 --> 00:03:56,535 No. Nothing happened. I just feel uncomfortable. 79 00:03:56,535 --> 00:03:57,574 Let's go. 80 00:03:57,574 --> 00:03:59,674 Why do you "just feel uncomfortable"? 81 00:04:03,745 --> 00:04:05,544 I'm not sure. 82 00:04:05,815 --> 00:04:07,945 Even your room and bathroom are... 83 00:04:07,945 --> 00:04:09,584 far away from ours. 84 00:04:09,584 --> 00:04:11,755 I have to go back to the office. 85 00:04:12,484 --> 00:04:13,514 Hey. 86 00:04:19,795 --> 00:04:21,425 Are you going to a sauna... 87 00:04:21,425 --> 00:04:23,295 instead of your office? 88 00:04:23,665 --> 00:04:24,964 Why are you following me? 89 00:04:25,094 --> 00:04:27,305 I'm here to unlock the door for you. 90 00:04:34,844 --> 00:04:36,274 Is it because of your pride? 91 00:04:36,274 --> 00:04:37,344 What do you mean? 92 00:04:37,474 --> 00:04:38,915 Why don't you want to stay here... 93 00:04:38,915 --> 00:04:40,175 until you find a place? 94 00:04:41,084 --> 00:04:43,144 If it's a pride thing, that means... 95 00:04:43,144 --> 00:04:44,855 I'm on your mind. 96 00:04:47,985 --> 00:04:49,055 Excuse me? 97 00:04:49,055 --> 00:04:50,295 That makes me excited. 98 00:04:52,654 --> 00:04:54,125 Open the door, please. 99 00:04:54,295 --> 00:04:55,964 - I'll give you a ride. - No, thanks. 100 00:04:55,964 --> 00:04:57,235 Let's have lunch tomorrow. 101 00:04:57,235 --> 00:04:59,065 I'll go to your office. I have something to tell. 102 00:05:00,065 --> 00:05:01,505 You can say it now. 103 00:05:01,505 --> 00:05:02,634 See you tomorrow. 104 00:05:04,875 --> 00:05:06,704 You should open the door for me. 105 00:05:06,704 --> 00:05:07,774 Bye. 106 00:05:18,415 --> 00:05:19,954 Seriously. 107 00:05:21,724 --> 00:05:22,784 (Do not enter) 108 00:05:22,784 --> 00:05:23,954 (The offices are closed from 10pm to 5am...) 109 00:05:23,954 --> 00:05:25,195 (due to electrical maintenance.) 110 00:05:26,125 --> 00:05:27,224 Who is it? 111 00:05:27,665 --> 00:05:28,695 Hello. 112 00:05:28,695 --> 00:05:29,894 You work with the travel agency. 113 00:05:29,894 --> 00:05:31,495 You can't go in... 114 00:05:31,495 --> 00:05:32,735 because of the maintenance work. 115 00:05:32,735 --> 00:05:34,235 The notice was put up last week. 116 00:05:34,565 --> 00:05:35,634 Didn't you see it? 117 00:05:35,805 --> 00:05:36,974 That's right. 118 00:05:39,305 --> 00:05:41,105 - Bye. - Good night. 119 00:06:17,245 --> 00:06:18,915 I came alone this time. 120 00:06:19,045 --> 00:06:20,884 May I stay here until dawn? 121 00:06:27,685 --> 00:06:29,154 Let's have a drink. 122 00:06:30,495 --> 00:06:31,625 Sounds good. 123 00:06:51,375 --> 00:06:52,745 Will you just try it on... 124 00:06:52,745 --> 00:06:54,014 and not take it again? 125 00:06:54,014 --> 00:06:55,214 I'll take this one. 126 00:06:56,745 --> 00:06:58,014 Take them all. 127 00:06:59,084 --> 00:07:02,425 Why do you keep making clothes for me? 128 00:07:03,654 --> 00:07:04,724 I told you already. 129 00:07:04,724 --> 00:07:05,925 I still don't understand. 130 00:07:07,024 --> 00:07:09,724 I wronged you in your past life. 131 00:07:10,295 --> 00:07:11,365 I have to redeem myself... 132 00:07:11,365 --> 00:07:13,034 in order to be happy. 133 00:07:13,034 --> 00:07:15,065 What did you do to me in the past life? 134 00:07:16,404 --> 00:07:17,904 Just drink your ginseng liquor. 135 00:07:17,904 --> 00:07:20,545 You look like you'd enjoy wine. 136 00:07:20,545 --> 00:07:22,545 I have a 120-year-old deodeok liquor, too. 137 00:07:22,545 --> 00:07:23,545 Try it. 138 00:07:23,545 --> 00:07:25,144 It's 100 times better than wine. 139 00:07:32,214 --> 00:07:33,384 It's good. 140 00:07:38,695 --> 00:07:39,824 - Enjoy. - There. 141 00:07:39,824 --> 00:07:41,894 Boon Yi, drink up. 142 00:07:41,894 --> 00:07:43,224 There. 143 00:08:05,485 --> 00:08:08,355 You didn't steal my man or something, did you? 144 00:08:11,824 --> 00:08:14,665 You stole the man I loved. 145 00:08:16,224 --> 00:08:18,534 Gosh, I was the winner in the past then. 146 00:08:20,435 --> 00:08:21,764 Was he handsome? 147 00:08:23,065 --> 00:08:24,404 The best in the world. 148 00:08:26,175 --> 00:08:28,445 I guess that's why I have a terrible life now. 149 00:08:28,474 --> 00:08:29,605 It's too bad. 150 00:08:32,214 --> 00:08:33,984 This time, I'll steal him from you. 151 00:08:34,084 --> 00:08:35,285 Go ahead. 152 00:08:53,195 --> 00:08:55,635 I see you haven't totally stopped training. 153 00:08:56,604 --> 00:08:58,675 Let's get you back on track. 154 00:08:59,035 --> 00:09:01,305 You went to college for Physical Education. 155 00:09:01,305 --> 00:09:02,844 Prosecutor doesn't suit you. 156 00:09:02,844 --> 00:09:04,045 Stop it. 157 00:09:06,945 --> 00:09:08,214 Consider yourself lucky. 158 00:09:08,214 --> 00:09:09,515 One of the trainers went abroad, 159 00:09:09,515 --> 00:09:11,015 so there's a vacancy. 160 00:09:11,785 --> 00:09:13,954 You know only the rich join this club. 161 00:09:14,324 --> 00:09:15,525 So you have to hold your tongue. 162 00:09:15,525 --> 00:09:17,354 Don't think about making connections. 163 00:09:20,324 --> 00:09:22,195 I can't stop thinking about them. 164 00:09:22,395 --> 00:09:23,395 About what? 165 00:09:24,395 --> 00:09:25,765 Those sad eyes. 166 00:09:28,905 --> 00:09:31,135 I need new clothes, 167 00:09:31,135 --> 00:09:32,704 so I'll take these. 168 00:09:33,074 --> 00:09:35,504 I'll pay you when I get my paycheck. 169 00:09:35,844 --> 00:09:37,415 I don't need money. 170 00:09:38,145 --> 00:09:40,285 I told you I need to do good deeds. 171 00:09:45,685 --> 00:09:47,385 I settled and got out. 172 00:09:47,555 --> 00:09:49,185 I didn't even get locked up. 173 00:09:49,185 --> 00:09:50,594 So don't worry. 174 00:09:53,695 --> 00:09:55,395 This is Black Fitness. 175 00:09:55,395 --> 00:09:57,035 I start working here next week. 176 00:09:57,964 --> 00:09:59,234 Crazy jerk. 177 00:09:59,695 --> 00:10:00,905 What was that? 178 00:10:01,334 --> 00:10:03,035 It's the guy who dumped me. 179 00:10:03,035 --> 00:10:05,734 He's sending me nonsensical texts. 180 00:10:06,004 --> 00:10:08,074 So you had a boyfriend. 181 00:10:08,074 --> 00:10:09,344 Do you want him? 182 00:10:10,415 --> 00:10:11,744 Do you have his picture? 183 00:10:12,574 --> 00:10:13,685 Yes. 184 00:10:13,915 --> 00:10:16,084 Pictures are important. 185 00:10:25,695 --> 00:10:27,265 He looks fine. 186 00:10:27,265 --> 00:10:29,525 He's kind and funny. 187 00:10:34,935 --> 00:10:36,035 You don't like him? 188 00:10:36,035 --> 00:10:37,635 Are these the only pictures you have? 189 00:10:37,635 --> 00:10:39,905 I deleted all the other ones when we broke up. 190 00:10:45,474 --> 00:10:46,915 What are you doing? 191 00:10:49,885 --> 00:10:51,454 Where is he right now? 192 00:10:51,454 --> 00:10:52,854 Do you know Black Fitness, 193 00:10:52,854 --> 00:10:55,285 the one where only the rich people go? 194 00:10:55,285 --> 00:10:57,324 He'll start working there next week. 195 00:10:57,695 --> 00:10:59,624 Can I really steal him from you? 196 00:11:01,224 --> 00:11:03,594 Well... Can you really... 197 00:11:04,334 --> 00:11:06,535 have any man... 198 00:11:06,535 --> 00:11:08,864 you set your eyes on? 199 00:11:09,964 --> 00:11:12,074 I have seen, heard, and learned... 200 00:11:12,074 --> 00:11:13,604 a lot over the years. 201 00:11:17,244 --> 00:11:18,945 Then I have a favor to ask you. 202 00:11:19,614 --> 00:11:21,945 Please toy with him as much as you can, 203 00:11:21,945 --> 00:11:24,385 and break his heart. 204 00:11:24,385 --> 00:11:26,385 Play extremely hard to get. 205 00:11:26,385 --> 00:11:28,655 Make him cry his eye balls out. 206 00:11:28,655 --> 00:11:30,185 But don't take away his money. 207 00:11:31,494 --> 00:11:32,824 You still love him. 208 00:11:32,824 --> 00:11:34,195 No. Never. 209 00:11:34,195 --> 00:11:36,395 He humiliated me. 210 00:11:37,494 --> 00:11:40,504 I just got an idea for a gorgeous dress. 211 00:11:41,765 --> 00:11:43,104 You can pick it up next week. 212 00:11:44,474 --> 00:11:45,474 This man... 213 00:11:45,474 --> 00:11:47,844 That man is for your dress. 214 00:11:48,874 --> 00:11:50,214 I'll take care of him. 215 00:11:53,445 --> 00:11:54,984 I'll sleep here for a bit. 216 00:11:56,114 --> 00:11:57,655 Because I need to go to work from here. 217 00:12:03,555 --> 00:12:05,124 Because of redevelopment, 218 00:12:05,124 --> 00:12:07,665 the rent has gone up to 2 to 4 times. 219 00:12:08,224 --> 00:12:09,695 Small shops revived the neighborhood, 220 00:12:09,695 --> 00:12:11,234 but they're getting kicked out. 221 00:12:11,665 --> 00:12:13,494 Quite a few tenants committed suicide. 222 00:12:16,135 --> 00:12:17,305 Let's visit the place. 223 00:13:03,045 --> 00:13:05,214 It was put up for an auction two years ago... 224 00:13:05,214 --> 00:13:06,685 then it wasn't sold. It's currently vacant. 225 00:13:06,925 --> 00:13:08,055 Let's buy this. 226 00:13:09,525 --> 00:13:11,425 It'd be better not to buy this. 227 00:13:11,425 --> 00:13:14,594 The past house owners all faced misfortunes. 228 00:13:16,224 --> 00:13:18,094 Including Jung Hae Ra's parents. 229 00:13:31,815 --> 00:13:33,474 I saw you there. 230 00:13:33,474 --> 00:13:34,484 Hey! 231 00:13:35,185 --> 00:13:38,214 Stop right there. I said, stop! 232 00:13:46,624 --> 00:13:49,795 - It's so pretty. - I know. 233 00:13:49,795 --> 00:13:52,265 I like traditional houses more than apartments. 234 00:13:52,265 --> 00:13:53,935 I want to try living in a traditional house. 235 00:13:55,135 --> 00:13:56,435 It'll be uncomfortable. 236 00:13:56,435 --> 00:13:58,405 I'll fix it to be comfortable. 237 00:13:59,104 --> 00:14:00,344 Do it for me. 238 00:14:00,344 --> 00:14:01,344 Me? 239 00:14:01,344 --> 00:14:03,204 I know you're good at everything. 240 00:14:06,474 --> 00:14:08,084 All right. I'll do it for you. 241 00:14:08,815 --> 00:14:09,815 Promise me. 242 00:14:16,055 --> 00:14:17,055 Well... 243 00:14:18,824 --> 00:14:21,425 There's a famous noodles restaurant nearby here. 244 00:14:21,624 --> 00:14:22,994 Let's have lunch there. 245 00:14:28,334 --> 00:14:31,574 What promise did you make just a while ago? 246 00:14:31,574 --> 00:14:32,635 It's a secret. 247 00:14:33,374 --> 00:14:35,305 Hae Ra asked me to fix a traditional house. 248 00:14:35,305 --> 00:14:36,474 So I said okay. 249 00:14:37,445 --> 00:14:41,515 You will have to get a lot of certificates. 250 00:14:42,545 --> 00:14:45,815 How many traditional houses do you want to buy? 251 00:14:46,254 --> 00:14:47,925 About 10. 252 00:14:48,124 --> 00:14:50,224 Gosh, Hae Ra. You're as greedy... 253 00:14:50,224 --> 00:14:52,055 as your father. 254 00:14:52,795 --> 00:14:54,795 I'll fix only one of them. 255 00:14:54,824 --> 00:14:56,025 No, all 10 houses. 256 00:14:56,295 --> 00:14:58,535 - Only 1. - I said, 10! 257 00:14:58,535 --> 00:14:59,665 No, only one. 258 00:14:59,665 --> 00:15:01,905 - 10. - 1. 259 00:15:05,234 --> 00:15:07,004 I kept the promise. 260 00:15:08,275 --> 00:15:09,275 Pardon? 261 00:15:11,815 --> 00:15:12,915 Please do a careful job... 262 00:15:12,915 --> 00:15:14,714 in remodeling the house. 263 00:15:16,214 --> 00:15:17,254 Yes, sir. 264 00:15:28,525 --> 00:15:30,464 - What's its name? - Sa Rang. 265 00:15:30,464 --> 00:15:31,765 Sa Rang. 266 00:15:33,234 --> 00:15:34,765 - Isn't it pretty? - Yes. 267 00:15:35,165 --> 00:15:36,565 - Bye. - Bye. 268 00:15:43,614 --> 00:15:44,614 Did you have a good night? 269 00:15:46,175 --> 00:15:47,844 It's not a proper greeting for afternoon. 270 00:15:48,785 --> 00:15:50,515 It's not the clothes you wore yesterday. 271 00:15:51,354 --> 00:15:52,785 I've only got an hour. 272 00:15:52,785 --> 00:15:55,124 You know office workers get tight lunchtime. 273 00:15:56,025 --> 00:15:58,124 What do you want? Lobster? Crab? 274 00:15:58,624 --> 00:16:00,624 Let's have seafood. I'll buy. 275 00:16:08,104 --> 00:16:09,834 It serves delicious food. 276 00:16:09,834 --> 00:16:11,874 They have only one menu, so it's served quickly. 277 00:16:12,974 --> 00:16:14,004 What about your homework? 278 00:16:15,945 --> 00:16:17,344 If you knew I wouldn't come, 279 00:16:17,344 --> 00:16:18,614 why did you wait? 280 00:16:19,114 --> 00:16:20,415 Why do you think I did? 281 00:16:25,484 --> 00:16:26,785 It's your homework until tomorrow morning. 282 00:16:31,695 --> 00:16:32,754 Because you were bored. 283 00:16:36,994 --> 00:16:38,195 Because you needed my organs. 284 00:16:39,665 --> 00:16:40,805 Because you're a murderer. 285 00:16:45,435 --> 00:16:47,504 I don't think you're an insurance consultant. 286 00:16:47,504 --> 00:16:48,744 Are those the most you could imagine, 287 00:16:48,744 --> 00:16:50,675 or are you avoiding the right answer on purpose? 288 00:16:50,675 --> 00:16:52,145 Because you're interested in me? 289 00:16:52,145 --> 00:16:53,275 Do you hope so? 290 00:16:54,844 --> 00:16:57,915 Your food is ready. 291 00:16:57,915 --> 00:16:59,155 It looks good. 292 00:16:59,155 --> 00:17:01,084 Please enjoy. 293 00:17:01,084 --> 00:17:02,655 That's the closest answer. 294 00:17:03,754 --> 00:17:05,395 Why are you interested in me? 295 00:17:07,095 --> 00:17:09,165 Why can't you realize you're attractive? 296 00:17:10,835 --> 00:17:11,895 Maybe you don't know... 297 00:17:11,895 --> 00:17:13,234 because you've been abroad for a long time. 298 00:17:13,234 --> 00:17:15,734 But poor girls aren't attractive in Korea. 299 00:17:16,165 --> 00:17:18,534 I'm an orphan with a poor educational background. 300 00:17:18,534 --> 00:17:20,274 I have nothing to boast about. 301 00:17:21,075 --> 00:17:22,704 From the way I saw it, 302 00:17:22,704 --> 00:17:25,314 you were hardworking and honest. 303 00:17:25,915 --> 00:17:27,915 You have a beautiful smile too. 304 00:17:31,885 --> 00:17:33,314 Do you know the definition of charm? 305 00:17:33,454 --> 00:17:35,125 It's the mysterious power to attract people... 306 00:17:35,125 --> 00:17:37,395 and to make people keep thinking about you. 307 00:17:38,794 --> 00:17:39,954 Are you a con artist? 308 00:17:41,865 --> 00:17:44,234 I'm neither a con artist nor a murderer. 309 00:17:44,335 --> 00:17:45,794 I'm just a lucky businessman. 310 00:17:45,794 --> 00:17:47,335 What about purchasing my house then? 311 00:17:47,835 --> 00:17:48,865 Was that a coincidence too? 312 00:17:48,865 --> 00:17:50,974 Yes, but... 313 00:17:51,375 --> 00:17:52,375 But? 314 00:17:53,274 --> 00:17:54,945 I did think I wanted to see you again. 315 00:17:54,945 --> 00:17:57,345 Luck is always on my side like this. 316 00:18:00,284 --> 00:18:02,345 Here. Have these. 317 00:18:04,385 --> 00:18:05,814 You're in the age to eat a lot. 318 00:18:11,855 --> 00:18:12,855 Be my black knight. 319 00:18:22,365 --> 00:18:23,365 Have it. 320 00:18:23,675 --> 00:18:24,974 No, you have it. 321 00:18:40,484 --> 00:18:42,825 Did you just see? She's so pretty. 322 00:18:42,825 --> 00:18:44,655 I think the guy is handsome too. 323 00:18:50,835 --> 00:18:52,234 Doesn't your company participate in... 324 00:18:52,234 --> 00:18:53,734 Seoul Neighborhood Project? 325 00:18:55,964 --> 00:18:57,474 Seoul Neighborhood Project... 326 00:18:57,474 --> 00:18:59,575 is a business to regenerate the city. 327 00:18:59,575 --> 00:19:01,605 They do it with a travel agency. 328 00:19:01,605 --> 00:19:03,345 They want to come up with various contents... 329 00:19:03,345 --> 00:19:04,945 in places like the printing shop alleyway, 330 00:19:04,945 --> 00:19:07,214 the hanok village, and the sujebi town... 331 00:19:07,214 --> 00:19:09,685 to connect them with tour packages. 332 00:19:09,685 --> 00:19:11,554 - It sounds interesting. - Right? 333 00:19:11,554 --> 00:19:12,814 But the problem is... 334 00:19:13,185 --> 00:19:15,855 the company wants 3 or 4 of us to be part of it. 335 00:19:16,054 --> 00:19:18,655 Why is it always our team? 336 00:19:18,655 --> 00:19:20,595 We have to come up with ideas... 337 00:19:20,595 --> 00:19:21,925 for the tour package too. 338 00:19:21,925 --> 00:19:24,064 We always get work on top of another work. 339 00:19:24,064 --> 00:19:25,135 We never get to rest. 340 00:19:25,135 --> 00:19:27,504 Shall I tell them that we can't do it? 341 00:19:27,504 --> 00:19:29,504 - Please. - All right. 342 00:19:29,504 --> 00:19:31,105 Is everything going well? 343 00:19:31,105 --> 00:19:32,774 - You're here, sir. - Hello. 344 00:19:32,774 --> 00:19:34,845 You all know the presentation for... 345 00:19:34,845 --> 00:19:36,304 Seoul Neighborhood Project is next week, right? 346 00:19:36,304 --> 00:19:37,814 I want all of you to participate in it. 347 00:19:38,075 --> 00:19:39,314 Excuse me, sir. 348 00:19:40,744 --> 00:19:43,284 You know our team is loaded with work already. 349 00:19:43,284 --> 00:19:45,984 Why don't you ask another team to be in charge of... 350 00:19:45,984 --> 00:19:47,425 That's right, and we have to... 351 00:19:47,425 --> 00:19:50,155 write a plan for the new tour package. 352 00:19:50,524 --> 00:19:51,855 - Hae Ra. - Yes? 353 00:19:52,125 --> 00:19:53,425 What did you just say? 354 00:19:54,325 --> 00:19:56,064 Do you know who I am? 355 00:19:56,264 --> 00:19:58,165 I'm the chief director of this company. 356 00:19:58,835 --> 00:20:00,635 Didn't I sound the same? 357 00:20:08,075 --> 00:20:09,675 We'll do it. 358 00:20:09,675 --> 00:20:12,214 We actually wanted to do the project. 359 00:20:12,214 --> 00:20:13,945 - That's right. - Right. 360 00:20:13,945 --> 00:20:15,145 - Yes. - Right? 361 00:20:16,044 --> 00:20:18,014 How do you know the project? 362 00:20:18,784 --> 00:20:20,454 Because our company will participate in it. 363 00:20:21,554 --> 00:20:23,724 What kind of business is yours specifically? 364 00:20:27,494 --> 00:20:28,825 Go in 10 minutes later. 365 00:20:34,435 --> 00:20:36,064 If young artists or small merchants make... 366 00:20:36,064 --> 00:20:38,534 their stores successful at places with cheap rentals, 367 00:20:38,534 --> 00:20:40,675 the town gets developed and people gather in. 368 00:20:41,504 --> 00:20:42,575 It leads to the increase in their rentals... 369 00:20:42,575 --> 00:20:43,744 and they have to move out in the end. 370 00:20:44,145 --> 00:20:45,744 That issue has been reported a lot on TV. 371 00:20:45,744 --> 00:20:47,014 It's gentrification. 372 00:20:48,714 --> 00:20:50,984 I'll start a reasonable lease business first. 373 00:20:51,254 --> 00:20:52,254 I'll guarantee a 5-year contract... 374 00:20:52,254 --> 00:20:53,625 with a set rental fee. 375 00:20:54,554 --> 00:20:56,554 Is it possible in Seoul? 376 00:20:58,054 --> 00:20:59,754 As long as the landlord is willing to do it. 377 00:20:59,754 --> 00:21:01,695 I'll think about what kind of stores to put in... 378 00:21:01,695 --> 00:21:04,264 and how to make it more competitive. 379 00:21:07,004 --> 00:21:08,165 (Turtle Supermarket) 380 00:21:09,665 --> 00:21:11,575 (Drink at lunchtime and get a discount.) 381 00:21:11,835 --> 00:21:14,675 I didn't know there was this kind of alley here. 382 00:21:14,875 --> 00:21:17,575 I'll come up with contents to develop old towns too. 383 00:21:17,575 --> 00:21:19,375 A single brilliant idea... 384 00:21:19,375 --> 00:21:20,984 can be the start of change. 385 00:21:24,754 --> 00:21:25,754 10 minutes have passed. 386 00:21:28,625 --> 00:21:29,754 If you want to ask for details, 387 00:21:29,754 --> 00:21:30,825 come see me tomorrow. 388 00:21:31,224 --> 00:21:33,195 We're going there to make a presentation anyway. 389 00:21:36,794 --> 00:21:38,294 I'll go home late today. 390 00:21:38,294 --> 00:21:40,605 Don't peek at my dairy on my desk. 391 00:21:41,704 --> 00:21:43,605 Don't make a joke if it's not funny. 392 00:21:43,605 --> 00:21:45,335 I'm not naive enough to be so excited... 393 00:21:45,335 --> 00:21:47,544 just because a rich guy is interested in me. 394 00:21:57,385 --> 00:21:59,054 You must like puppies. 395 00:21:59,954 --> 00:22:02,425 - Me? - Yes, I saw you earlier. 396 00:22:02,625 --> 00:22:04,224 But I like you. 397 00:22:19,974 --> 00:22:21,345 See you at home. 398 00:22:24,044 --> 00:22:25,175 Wait. 399 00:22:26,214 --> 00:22:28,445 I thought you wanted to say something last night. 400 00:22:29,514 --> 00:22:30,514 I said it. 401 00:22:30,514 --> 00:22:31,554 When? 402 00:22:31,754 --> 00:22:32,814 Just now. 403 00:22:35,825 --> 00:22:36,895 Bye. 404 00:22:42,825 --> 00:22:43,994 Hae Ra. 405 00:22:44,135 --> 00:22:45,665 Who is he? 406 00:22:46,034 --> 00:22:47,264 My landlord. 407 00:22:47,264 --> 00:22:48,504 Your landlord? 408 00:22:48,504 --> 00:22:50,804 Why is your landlord so good looking? 409 00:22:54,244 --> 00:22:55,845 - Let's go. - Okay. 410 00:22:56,744 --> 00:22:58,514 Where does he live? 411 00:22:58,875 --> 00:23:00,044 In the same house. 412 00:23:00,244 --> 00:23:01,514 The same house? 413 00:23:01,814 --> 00:23:03,085 You should invite me over. 414 00:23:03,085 --> 00:23:04,915 He's much better than that prosecutor ex. 415 00:23:04,915 --> 00:23:06,415 That's enough. 416 00:23:20,264 --> 00:23:22,605 Many people have begun to rent out... 417 00:23:22,605 --> 00:23:24,974 commercial buildings as a shared house. 418 00:23:24,974 --> 00:23:27,204 Those things are all momentary fads. 419 00:23:27,744 --> 00:23:29,044 It'll just pass by. 420 00:23:29,044 --> 00:23:30,645 It looks like one will be established... 421 00:23:30,645 --> 00:23:31,875 in the building next to ours in Hyehwa-dong. 422 00:23:31,875 --> 00:23:32,974 The problem is... 423 00:23:33,685 --> 00:23:35,284 they won't raise the rent, 424 00:23:35,284 --> 00:23:37,014 and they'll make a team of helpers... 425 00:23:37,014 --> 00:23:38,754 to help out their tenants. 426 00:23:39,085 --> 00:23:40,554 We might get compared. 427 00:23:40,625 --> 00:23:42,484 Who's the landlord? 428 00:23:42,855 --> 00:23:44,425 I heard he's a foreigner. 429 00:23:46,155 --> 00:23:47,524 I'll look more into it. 430 00:24:02,345 --> 00:24:03,875 He does seem right. 431 00:24:06,445 --> 00:24:07,984 No, maybe not. 432 00:25:29,494 --> 00:25:30,835 It's him. 433 00:25:52,855 --> 00:25:54,385 But I like you. 434 00:26:01,964 --> 00:26:03,464 Are you sick because you're hurt? 435 00:26:04,095 --> 00:26:05,464 Don't cry. 436 00:26:06,595 --> 00:26:07,865 Eat well. 437 00:26:09,764 --> 00:26:11,435 Forget about a jerk like me. 438 00:26:11,575 --> 00:26:13,405 That's it. Give me a strong look. 439 00:26:13,405 --> 00:26:14,704 Flex a little more. 440 00:26:18,274 --> 00:26:20,314 What are you doing in the middle of work? 441 00:26:20,314 --> 00:26:21,314 Goodness. 442 00:26:21,744 --> 00:26:22,885 Give me five minutes. 443 00:26:22,885 --> 00:26:24,415 I'm about to get a cramp in my abs. 444 00:26:24,615 --> 00:26:25,855 - Hey. - Sir. 445 00:26:25,855 --> 00:26:27,185 Give me five minutes. 446 00:26:27,185 --> 00:26:28,254 Okay. 447 00:26:28,254 --> 00:26:29,454 Let's take five. 448 00:26:33,825 --> 00:26:35,625 What if she begs me saying she loves me? 449 00:26:40,835 --> 00:26:42,734 I was in Slovenia. 450 00:26:43,605 --> 00:26:45,004 I already forgot about you. 451 00:26:47,474 --> 00:26:48,845 I hurt her deeply. 452 00:26:49,504 --> 00:26:51,014 Who's hurt? 453 00:26:51,314 --> 00:26:52,945 Come back already. 454 00:26:52,945 --> 00:26:54,014 That hurts. 455 00:26:54,014 --> 00:26:56,284 Why did you suddenly move? 456 00:26:56,484 --> 00:26:58,314 Something happened. 457 00:26:58,514 --> 00:27:00,425 When can I visit you at home? 458 00:27:00,425 --> 00:27:02,425 Give me some time to get used to it. 459 00:27:02,425 --> 00:27:03,625 Even I can't seem to get... 460 00:27:03,625 --> 00:27:04,724 Hae Ra. 461 00:27:09,964 --> 00:27:11,165 The prosecutor boyfriend? 462 00:27:11,895 --> 00:27:14,464 Hello. You must be Prosecutor Choi. 463 00:27:14,605 --> 00:27:16,135 I've heard a lot about you. 464 00:27:16,464 --> 00:27:18,635 Oh, I see. 465 00:27:21,804 --> 00:27:22,845 I'm going. 466 00:27:22,845 --> 00:27:24,145 What? You're going? 467 00:27:25,274 --> 00:27:26,615 Goodbye, then. 468 00:27:26,615 --> 00:27:27,714 Bye. 469 00:27:48,335 --> 00:27:49,665 Hurry up and take it. 470 00:27:49,665 --> 00:27:51,905 People might take pictures and post them online. 471 00:27:57,544 --> 00:27:58,714 Hey! 472 00:27:59,474 --> 00:28:00,845 Why are you here? 473 00:28:01,044 --> 00:28:02,915 Because I was worried about you. 474 00:28:02,945 --> 00:28:04,855 Did you get a loan to go to Slovenia? 475 00:28:04,855 --> 00:28:07,355 I know I hurt you, but you can't do that. 476 00:28:07,355 --> 00:28:09,484 I would be hurt if you were a real prosecutor. 477 00:28:09,984 --> 00:28:11,595 But I already forgot because you're a fake. 478 00:28:11,595 --> 00:28:13,125 You liar. 479 00:28:13,125 --> 00:28:14,365 I saw feelings of love... 480 00:28:14,365 --> 00:28:15,764 in your eyes on that day. 481 00:28:16,825 --> 00:28:19,264 I won't forget the advice you gave me. 482 00:28:19,835 --> 00:28:21,365 She's a close colleague, right? 483 00:28:22,064 --> 00:28:23,875 She still thinks I'm a prosecutor. 484 00:28:23,935 --> 00:28:25,405 You still love me. 485 00:28:25,935 --> 00:28:27,145 You protected me. 486 00:28:27,145 --> 00:28:28,675 What a load of nonsense. 487 00:28:28,675 --> 00:28:30,514 I didn't want to look like an idiot. 488 00:28:30,514 --> 00:28:31,845 Get a hold of yourself. 489 00:28:31,845 --> 00:28:33,244 I think I love you. 490 00:28:34,784 --> 00:28:36,284 I'm not here because of money. 491 00:28:36,284 --> 00:28:37,415 I think... 492 00:28:38,885 --> 00:28:40,185 I really like you. 493 00:28:40,185 --> 00:28:41,254 So what? 494 00:28:47,395 --> 00:28:48,464 Is that cashmere? 495 00:28:48,464 --> 00:28:50,125 Yes, 100 percent. 496 00:28:51,365 --> 00:28:53,494 What happened to you? 497 00:28:53,494 --> 00:28:54,865 Nothing. 498 00:28:55,304 --> 00:28:57,175 I just broke up with a fake prosecutor. 499 00:29:00,204 --> 00:29:01,875 Hey... Hae Ra. 500 00:29:02,645 --> 00:29:03,714 Hae Ra. 501 00:29:13,738 --> 00:29:18,738 [VIU Ver] E03 Black Knight "I Owe Her" -= Ruo Xi =- 502 00:29:28,635 --> 00:29:32,204 Successful people are different like that. 503 00:29:32,204 --> 00:29:33,335 You're right. 504 00:29:33,804 --> 00:29:36,405 I'm home. Hello. 505 00:29:36,405 --> 00:29:38,974 Goodness, what are you wearing? 506 00:29:38,974 --> 00:29:40,484 Oh, someone gave it to me. 507 00:29:40,885 --> 00:29:43,885 Mr. Moon asked me to give this to you. 508 00:29:44,314 --> 00:29:45,514 What is this? 509 00:29:45,514 --> 00:29:47,784 He said pictures from Slovenia are in there. 510 00:29:48,024 --> 00:29:49,754 I see. Thank you. 511 00:29:50,294 --> 00:29:53,125 All right, then. Enjoy your dinner. 512 00:29:53,125 --> 00:29:55,724 Mr. Moon wanted you two to be comfortable, 513 00:29:55,724 --> 00:29:56,994 so he'll be home late. 514 00:29:57,095 --> 00:30:00,264 Goodness, that makes us feel more uncomfortable. 515 00:30:00,264 --> 00:30:01,605 And he's busy too. 516 00:30:02,935 --> 00:30:05,335 It looked like he grew up overseas since childhood. 517 00:30:05,335 --> 00:30:07,605 Isn't it difficult for him to do business? 518 00:30:07,605 --> 00:30:09,974 The redevelopment around Shibuya Station area. 519 00:30:09,974 --> 00:30:12,014 He made a travel program for high school students, 520 00:30:12,014 --> 00:30:14,284 gave scholarships to them, and hung out with them. 521 00:30:14,585 --> 00:30:16,585 A few of them are... 522 00:30:16,585 --> 00:30:18,115 a part of his current project as well. 523 00:30:22,484 --> 00:30:25,195 He would need to know people in public office... 524 00:30:25,195 --> 00:30:27,794 or people who are in power to do business. 525 00:30:29,665 --> 00:30:32,564 Everything worked out oddly well for Mr. Moon. 526 00:30:34,905 --> 00:30:36,304 I envy him. 527 00:30:37,605 --> 00:30:38,635 Hae Ra. 528 00:30:40,034 --> 00:30:42,075 You should try using these. 529 00:30:42,075 --> 00:30:44,474 These make your skin feel so soft. 530 00:30:44,915 --> 00:30:47,714 When are you going to unpack those boxes? 531 00:30:48,044 --> 00:30:49,415 I'll take my time. I'm tired. 532 00:30:49,415 --> 00:30:51,185 They look so awful. 533 00:30:51,185 --> 00:30:53,885 I'll take them out of the boxes, okay? 534 00:30:55,185 --> 00:30:58,224 Aunt Sook Hee, do you remember Soo Ho? 535 00:30:58,224 --> 00:31:00,294 - Who? - My dad's friend's son. 536 00:31:00,294 --> 00:31:01,625 My dad was a guardian for him. 537 00:31:01,625 --> 00:31:03,695 The guy with a burn scar on his face. 538 00:31:03,695 --> 00:31:04,935 I don't know. 539 00:31:04,935 --> 00:31:07,665 Your mom never invited me over. 540 00:31:07,665 --> 00:31:09,835 Haven't you ever visited my house then? 541 00:31:09,835 --> 00:31:10,935 No. 542 00:31:11,304 --> 00:31:14,504 The first time I saw you was after the bankruptcy. 543 00:31:14,504 --> 00:31:16,304 Then how did you know who I was? 544 00:31:17,115 --> 00:31:18,575 I heard about you from relatives. 545 00:31:18,575 --> 00:31:19,645 Like who? 546 00:31:20,175 --> 00:31:21,314 You don't know them. 547 00:31:21,385 --> 00:31:23,385 Why are you looking for the burn scar guy? 548 00:31:23,385 --> 00:31:24,585 Forget it. You don't know him. 549 00:31:35,095 --> 00:31:36,464 I looked into him. 550 00:31:36,464 --> 00:31:38,365 He's of Korean descent, 551 00:31:38,365 --> 00:31:39,865 who moved abroad when he was young. 552 00:31:39,865 --> 00:31:42,435 An ignorant rich kid who studied abroad... 553 00:31:42,435 --> 00:31:44,175 will try this and that and give up soon. 554 00:31:44,175 --> 00:31:45,675 Don't worry about him. 555 00:31:46,575 --> 00:31:48,575 Mr. Kim. Are you done yet? 556 00:31:52,544 --> 00:31:53,645 Here it is. 557 00:31:53,814 --> 00:31:54,845 What's that? 558 00:31:54,845 --> 00:31:56,284 The dash cam video. 559 00:31:58,514 --> 00:32:01,524 I saw something very weird earlier. 560 00:32:03,695 --> 00:32:04,794 This is a place... 561 00:32:05,024 --> 00:32:07,095 where we passed by together. 562 00:32:07,095 --> 00:32:08,224 It's about now. 563 00:32:10,195 --> 00:32:11,365 Did you see that? 564 00:32:12,435 --> 00:32:14,365 Yes, I saw a cup break. 565 00:32:14,405 --> 00:32:15,865 Is that weird? 566 00:32:15,865 --> 00:32:17,004 Suddenly, 567 00:32:17,375 --> 00:32:19,234 the wind started blowing only on that side. 568 00:32:22,845 --> 00:32:25,915 Something was weird. 569 00:32:28,284 --> 00:32:30,044 When I passed by it, 570 00:32:30,044 --> 00:32:32,014 I had the chills. 571 00:32:41,095 --> 00:32:42,425 She has been asleep... 572 00:32:42,925 --> 00:32:43,994 since this afternoon. 573 00:32:50,004 --> 00:32:51,004 Sharon. 574 00:32:51,105 --> 00:32:52,734 I'm here for the fitting. 575 00:32:52,734 --> 00:32:53,744 Wake up. 576 00:32:56,915 --> 00:32:58,375 Was there anything unusual? 577 00:32:59,744 --> 00:33:02,445 She went out and came back in the afternoon. 578 00:33:02,445 --> 00:33:05,855 Then she zonked out. 579 00:33:07,754 --> 00:33:08,784 Is she dead? 580 00:33:10,155 --> 00:33:11,554 That'd be good news. 581 00:33:14,195 --> 00:33:15,395 Show me the fabric. 582 00:33:28,544 --> 00:33:30,274 This is where time has stopped. 583 00:33:31,044 --> 00:33:32,514 This small hanok neighborhood had been... 584 00:33:32,514 --> 00:33:33,885 designated as a redevelopment zone. 585 00:33:33,885 --> 00:33:36,284 So the house owners barely did anything... 586 00:33:36,284 --> 00:33:38,085 to their houses except for minor repairs. 587 00:33:38,085 --> 00:33:39,415 10 years later, 588 00:33:39,685 --> 00:33:40,925 the redevelopment plan fell through. 589 00:33:40,925 --> 00:33:42,984 This side of the neighborhood... 590 00:33:42,984 --> 00:33:44,595 (Happy Neighborhood Project) 591 00:33:45,125 --> 00:33:47,224 The residents were hugely disappointed. 592 00:33:48,264 --> 00:33:50,024 However, it became a great opportunity. 593 00:33:52,234 --> 00:33:55,405 With an opening of a small cafe in this neighborhood, 594 00:33:55,704 --> 00:33:57,204 a new culture was created, 595 00:33:57,204 --> 00:33:58,935 and it became an attraction in Seoul. 596 00:34:00,405 --> 00:34:01,544 (Ikseon-dong has been hashtagged 100,000 times.) 597 00:34:02,945 --> 00:34:04,345 Our company will... 598 00:34:04,615 --> 00:34:06,145 revive old neighborhoods, 599 00:34:06,145 --> 00:34:09,115 and support small businesses, 600 00:34:09,115 --> 00:34:10,785 young entrepreneurs, 601 00:34:10,785 --> 00:34:12,455 and artist studios in areas... 602 00:34:12,455 --> 00:34:14,885 affected by gentrification. 603 00:34:16,354 --> 00:34:18,624 We won't raise rent for five years. 604 00:34:19,325 --> 00:34:20,624 We won't kick them out. 605 00:34:21,164 --> 00:34:23,365 We'll find a way to coexist. 606 00:34:23,365 --> 00:34:26,535 Your landlord seems pretty awesome. 607 00:34:28,334 --> 00:34:31,374 Please support us. Thank you. 608 00:34:39,015 --> 00:34:40,845 That's how you communicate. 609 00:34:40,845 --> 00:34:41,845 He was great. 610 00:34:45,714 --> 00:34:48,225 The presentation was amazing. 611 00:34:48,885 --> 00:34:50,354 Thank you for coming. 612 00:34:53,524 --> 00:34:55,725 - I'll see you soon. - Okay. 613 00:34:55,725 --> 00:34:56,825 Thank you. 614 00:34:56,825 --> 00:34:59,365 I finally know what you do exactly. 615 00:34:59,964 --> 00:35:01,805 - I'm glad. - And... 616 00:35:01,805 --> 00:35:03,604 I'm Jang Jeong Sook from Daehan Daily. 617 00:35:03,604 --> 00:35:05,374 Your presentation was great. 618 00:35:05,374 --> 00:35:08,044 I'd like to interview you. I'll give you my card. 619 00:35:09,274 --> 00:35:11,445 How about sirloin steak and doenjang jjigae? 620 00:35:13,245 --> 00:35:15,785 Dinner tonight at house number 24. 621 00:35:15,785 --> 00:35:16,984 Number 24? 622 00:35:17,155 --> 00:35:18,214 Your house. 623 00:35:19,555 --> 00:35:20,584 Okay. 624 00:35:20,684 --> 00:35:22,725 Dinner will be on me. 625 00:35:24,595 --> 00:35:25,894 - Here's my card. - Thank you. 626 00:35:33,535 --> 00:35:34,604 How is this? 627 00:35:36,064 --> 00:35:37,205 Is this better? 628 00:35:37,405 --> 00:35:38,475 I thought you were dead. 629 00:35:38,535 --> 00:35:39,905 I had an idea for your shroud. 630 00:35:39,905 --> 00:35:41,075 Which one is better? 631 00:35:41,805 --> 00:35:44,374 None of them is prettier than the other one. 632 00:35:45,845 --> 00:35:46,845 They're both pretty. 633 00:35:46,845 --> 00:35:48,184 Should I go to a department store? 634 00:35:48,885 --> 00:35:50,814 I need to see what's in these days. 635 00:35:50,814 --> 00:35:52,354 Check out the websites. 636 00:35:52,354 --> 00:35:53,584 There are thousands of clothes online. 637 00:35:53,584 --> 00:35:55,655 I need to feel the fabric. 638 00:35:55,655 --> 00:35:57,894 You're so old. 639 00:35:59,754 --> 00:36:01,495 What? Did I say something wrong? 640 00:36:01,495 --> 00:36:03,894 Go to a shop in Cheongdam-dong then. 641 00:36:03,894 --> 00:36:05,535 You're so stubborn. 642 00:36:14,905 --> 00:36:16,805 Which one will be better? 643 00:36:24,714 --> 00:36:27,055 Your cursed me like you'd never see me again. 644 00:36:27,624 --> 00:36:29,225 Did you see my interview? 645 00:36:29,425 --> 00:36:30,425 What interview? 646 00:36:31,095 --> 00:36:32,254 Look at this. 647 00:36:33,455 --> 00:36:35,695 A former corporate merchandiser makes... 648 00:36:35,695 --> 00:36:37,495 a success with a multi-brand shop. 649 00:36:37,495 --> 00:36:39,464 Trendsetter Kim Young Mi. 650 00:36:40,334 --> 00:36:42,164 I think I look gorgeous. 651 00:36:43,064 --> 00:36:44,774 The picture looks better than you. 652 00:36:45,604 --> 00:36:47,504 Just say it looks pretty. 653 00:36:48,144 --> 00:36:51,075 You give Hae Ra so many clothes these days. 654 00:36:51,345 --> 00:36:53,345 - Me? - Isn't it you? 655 00:36:53,345 --> 00:36:55,314 Jackets, dresses, pants... 656 00:36:55,445 --> 00:36:57,515 The designs are nice, and the fabrics are great. 657 00:36:57,515 --> 00:36:58,555 It's not me. 658 00:36:59,254 --> 00:37:01,624 Aren't they from Sharon Tailor? 659 00:37:03,084 --> 00:37:05,524 Right. I think that was on the tag. 660 00:37:05,524 --> 00:37:06,825 Those aren't from my shop. 661 00:37:07,964 --> 00:37:10,695 Then where did she get the money to buy those? 662 00:37:10,695 --> 00:37:12,334 She seems to be close with the designer. 663 00:37:12,334 --> 00:37:13,905 - Hae Ra is? - Yes. 664 00:37:14,865 --> 00:37:17,635 I need to collaborate with the designer. 665 00:37:17,734 --> 00:37:20,705 But she's kind of a stuck-up. 666 00:37:20,705 --> 00:37:22,504 Just because she's a designer, 667 00:37:22,504 --> 00:37:23,975 she behaves superciliously. 668 00:37:26,345 --> 00:37:28,684 Goodness. Hello, ma'am. 669 00:37:29,184 --> 00:37:30,714 What brings you here? 670 00:37:33,984 --> 00:37:35,225 Don't you remember me? 671 00:37:35,225 --> 00:37:37,225 I went to your shop with Hae Ra the other day... 672 00:37:37,225 --> 00:37:38,354 without an appointment, and you hated it. 673 00:37:39,524 --> 00:37:40,524 I see. 674 00:37:41,124 --> 00:37:42,564 This is my shop. 675 00:37:42,725 --> 00:37:45,035 Did you find out about it through the grapevine, 676 00:37:45,035 --> 00:37:46,464 or did you read the article? 677 00:37:47,535 --> 00:37:48,635 The clothes are... 678 00:37:49,405 --> 00:37:50,675 kind of boring. 679 00:37:53,004 --> 00:37:55,644 Perhaps these world renowned designers... 680 00:37:55,644 --> 00:37:57,515 are having a slump. 681 00:37:57,945 --> 00:38:00,245 But to me, they look chic. 682 00:38:00,885 --> 00:38:02,684 Please feel free to look around. 683 00:38:05,354 --> 00:38:07,084 Bring coffee, fruit, and souvenirs. 684 00:38:09,584 --> 00:38:12,254 Bring out the dress worn by Emma Stone. 685 00:38:12,254 --> 00:38:15,495 Check when G-Dragon's stylist will be coming. 686 00:38:25,234 --> 00:38:27,274 Man, I'm so tired. 687 00:38:32,345 --> 00:38:35,314 Gosh. I won't do it. 688 00:38:35,914 --> 00:38:36,914 Goodness. 689 00:38:41,285 --> 00:38:42,785 So pretty. 690 00:38:43,794 --> 00:38:44,794 Goodness. 691 00:38:45,495 --> 00:38:47,394 There was a person there. 692 00:38:48,964 --> 00:38:51,334 (Sharon Tailor) 693 00:38:53,035 --> 00:38:54,865 Sharon Tailor. 694 00:38:56,405 --> 00:38:59,504 That's right. It's that woman. 695 00:39:00,075 --> 00:39:01,774 She hasn't aged. 696 00:39:02,205 --> 00:39:03,205 No way. 697 00:39:05,245 --> 00:39:06,814 Excuse me. 698 00:39:07,115 --> 00:39:10,254 Did your mom run Sharon Tailor? 699 00:39:13,314 --> 00:39:14,655 You look so much like her. 700 00:39:14,655 --> 00:39:16,385 Like her twin. 701 00:39:30,035 --> 00:39:31,035 Where did she go? 702 00:39:31,274 --> 00:39:32,305 She left. 703 00:39:33,075 --> 00:39:34,175 What? 704 00:39:35,245 --> 00:39:36,345 Ma'am. 705 00:39:49,555 --> 00:39:51,794 Cut up zucchini, onion, 706 00:39:51,794 --> 00:39:54,524 potato, and tofu. 707 00:40:05,004 --> 00:40:06,305 Wash your hands, 708 00:40:06,305 --> 00:40:07,445 and bring me the ingredients. 709 00:40:07,445 --> 00:40:10,314 Onion and meat are in the fridge. 710 00:40:10,314 --> 00:40:12,644 Anchovy powder is in the freezer. 711 00:40:13,245 --> 00:40:15,845 Look for the steak sauce too. 712 00:40:17,914 --> 00:40:21,825 Onion from the fridge. And? 713 00:40:21,825 --> 00:40:23,624 - Onion and meat. - Meat. 714 00:40:25,624 --> 00:40:27,725 - And from the freezer? - Anchovy powder. 715 00:40:27,725 --> 00:40:29,124 Anchovy powder. 716 00:40:29,825 --> 00:40:32,734 Steak sauce is... 717 00:40:35,934 --> 00:40:36,934 Okay. 718 00:40:46,575 --> 00:40:48,245 Are you a food vendor by night? 719 00:40:48,245 --> 00:40:50,385 I grew up poor. 720 00:40:51,155 --> 00:40:52,155 Me, too. 721 00:40:55,184 --> 00:40:57,455 I cooked when I was sick of cafeteria food. 722 00:41:03,595 --> 00:41:05,535 I guess you run a steakhouse too. 723 00:41:05,635 --> 00:41:07,334 Stop making dull jokes. 724 00:41:09,035 --> 00:41:10,135 It's too cute. 725 00:41:14,705 --> 00:41:16,975 Where is your aunt? Did you kick her out? 726 00:41:16,975 --> 00:41:19,544 No. She'll be home soon. 727 00:41:19,544 --> 00:41:21,144 What are you thinking? 728 00:41:29,584 --> 00:41:32,195 Enjoy. I prepared this because I'm grateful. 729 00:41:32,894 --> 00:41:33,964 What are you grateful for? 730 00:41:35,124 --> 00:41:37,035 Well... 731 00:41:37,595 --> 00:41:40,095 For a lot of things except for you lying to me. 732 00:41:42,004 --> 00:41:43,104 What is it that you need to say? 733 00:41:43,104 --> 00:41:44,175 What do you think? 734 00:41:46,774 --> 00:41:47,845 We're a couple starting today. 735 00:41:50,144 --> 00:41:51,175 That's not it. 736 00:41:53,814 --> 00:41:54,814 Then what? 737 00:41:54,845 --> 00:41:56,684 I'll tell you after I drink this. 738 00:41:56,984 --> 00:41:57,984 Eat up. 739 00:42:05,254 --> 00:42:06,524 For the first 100 years, 740 00:42:06,524 --> 00:42:07,865 ("Becky's Private Life") 741 00:42:09,064 --> 00:42:10,995 she thought, "Why am I not getting old?" 742 00:42:10,995 --> 00:42:12,464 "This is strange." 743 00:42:13,195 --> 00:42:14,535 The next set of 100 years. 744 00:42:18,205 --> 00:42:20,675 "What should I do to escape from here?" 745 00:42:20,874 --> 00:42:22,475 She struggles. 746 00:42:24,675 --> 00:42:26,075 And for the next 100 years, 747 00:42:28,445 --> 00:42:30,144 she accepts the reality. 748 00:42:31,155 --> 00:42:32,484 This time, 749 00:42:32,714 --> 00:42:35,225 she thinks of studying. 750 00:42:35,425 --> 00:42:36,955 But then she gets tired and lazy. 751 00:42:36,955 --> 00:42:38,595 So she gives up... 752 00:42:38,655 --> 00:42:40,695 and decides to do it in her 400s. 753 00:42:40,695 --> 00:42:42,024 That's how you will come to be. 754 00:42:42,794 --> 00:42:44,964 Humans are so funny. 755 00:42:46,635 --> 00:42:47,705 Over there? 756 00:42:49,305 --> 00:42:50,405 Thank you. 757 00:42:50,405 --> 00:42:52,175 Among the postings in your blog, 758 00:42:52,334 --> 00:42:54,675 I enjoyed reading the posting... 759 00:42:54,675 --> 00:42:56,374 about delicious restaurants very much. 760 00:42:56,374 --> 00:42:58,975 I guess it'll be filmed as a movie soon. 761 00:43:00,245 --> 00:43:02,015 That'd be amazing. 762 00:43:02,015 --> 00:43:04,655 Anyway, I searched hard... 763 00:43:04,655 --> 00:43:05,914 with my history-major friend, 764 00:43:05,914 --> 00:43:08,754 and it wasn't entirely a fiction. 765 00:43:08,754 --> 00:43:10,184 Did you gain your imagination... 766 00:43:10,184 --> 00:43:12,095 by studying history? 767 00:43:12,095 --> 00:43:13,794 It's not imagination. 768 00:43:14,294 --> 00:43:15,464 It's my memory. 769 00:43:16,195 --> 00:43:18,035 I've seen those in my life. 770 00:43:18,035 --> 00:43:20,234 So you've lived more than 200 years? 771 00:43:21,104 --> 00:43:22,135 Yes. 772 00:43:36,445 --> 00:43:38,055 Don't you crave... 773 00:43:38,254 --> 00:43:40,885 the gukbap in the food alleyway? 774 00:43:40,885 --> 00:43:44,195 Restaurants were the best in the 19th century. 775 00:43:44,195 --> 00:43:46,124 Why do you want to brag so much? 776 00:43:46,124 --> 00:43:48,624 What if they find out that we're immortal? 777 00:43:48,624 --> 00:43:51,834 People believe only what they want to believe. 778 00:43:51,865 --> 00:43:53,734 Do you still not know after all these years? 779 00:43:55,205 --> 00:43:57,805 That person is here. 780 00:43:59,035 --> 00:44:00,245 I saw him yesterday. 781 00:44:02,274 --> 00:44:03,615 Maybe you got the wrong person. 782 00:44:04,345 --> 00:44:05,544 I know it's him. 783 00:44:05,544 --> 00:44:07,044 He was born in this world. 784 00:44:07,245 --> 00:44:10,084 You killed him. 785 00:44:12,515 --> 00:44:13,684 That's why you're... 786 00:44:13,684 --> 00:44:15,055 being punished like this. 787 00:44:15,055 --> 00:44:16,524 I did because I loved him. 788 00:44:19,754 --> 00:44:22,664 The two died in sorrow because of you. 789 00:44:23,495 --> 00:44:25,865 So they'll come to love each other in this life. 790 00:44:25,894 --> 00:44:28,234 And who made me that way? 791 00:44:29,964 --> 00:44:32,905 They can't meet each other again. 792 00:44:34,604 --> 00:44:35,905 I'll turn things back. 793 00:44:37,015 --> 00:44:38,615 If I marry him, 794 00:44:38,615 --> 00:44:40,015 this curse will be lifted. 795 00:44:40,015 --> 00:44:42,914 Only that girl can lift your curse. 796 00:44:42,914 --> 00:44:44,615 I made her many pretty clothes. 797 00:44:44,615 --> 00:44:46,414 You'll need to make at least 1,000 clothes. 798 00:44:46,754 --> 00:44:48,385 When they get married, 799 00:44:48,385 --> 00:44:49,885 make a wedding dress for her too. 800 00:45:12,945 --> 00:45:14,314 It's been like this since yesterday. 801 00:45:16,245 --> 00:45:17,854 Since when I felt him. 802 00:45:25,655 --> 00:45:28,124 We'll be happy together this time. 803 00:45:29,595 --> 00:45:31,394 You'll grow old suddenly... 804 00:45:31,434 --> 00:45:33,964 and live 500 years as a 90-year-old lady. 805 00:45:34,205 --> 00:45:36,334 Make me a perfume to seduce him. 806 00:45:39,834 --> 00:45:41,475 There's no such thing in this world. 807 00:45:44,814 --> 00:45:46,015 You pay for this. 808 00:46:08,205 --> 00:46:09,234 Mr. Moon. 809 00:46:10,805 --> 00:46:12,035 You know, 810 00:46:13,544 --> 00:46:15,544 I have nothing to boast about. 811 00:46:17,144 --> 00:46:19,015 Should you boast about something? 812 00:46:19,245 --> 00:46:22,484 My life is full of inferior complex. 813 00:46:22,984 --> 00:46:24,984 I'm intimidated whatever I do. 814 00:46:24,984 --> 00:46:27,354 I'm worried about money whatever I do. 815 00:46:27,354 --> 00:46:29,984 I'm busy... 816 00:46:29,984 --> 00:46:31,595 surviving every month. 817 00:46:32,124 --> 00:46:33,455 I have no dream either. 818 00:46:34,765 --> 00:46:37,394 You must not understand me... 819 00:46:37,894 --> 00:46:39,464 as a successful man. 820 00:46:40,635 --> 00:46:42,334 But I... 821 00:46:42,834 --> 00:46:45,504 thought of this earlier in the afternoon. 822 00:46:45,734 --> 00:46:48,305 I felt a little embarrassed... 823 00:46:48,305 --> 00:46:49,774 seeing you earlier today. 824 00:46:50,314 --> 00:46:51,644 I became doubtful about myself. 825 00:46:52,144 --> 00:46:53,714 I'm worthless, 826 00:46:53,714 --> 00:46:55,745 but will I continue to be this way? 827 00:46:56,115 --> 00:46:57,414 Why are you so polite to me by the way? 828 00:46:57,414 --> 00:46:58,414 Now, 829 00:46:59,885 --> 00:47:01,785 I want to be different. 830 00:47:03,524 --> 00:47:04,794 Pour me some wine. 831 00:47:14,265 --> 00:47:15,535 Here, be my black knight. 832 00:47:17,934 --> 00:47:19,705 You're my black knight. 833 00:47:27,615 --> 00:47:29,544 I won't be afraid even before the start. 834 00:47:30,115 --> 00:47:31,214 That's... 835 00:47:31,714 --> 00:47:34,484 what I can do... 836 00:47:34,484 --> 00:47:37,294 in my situation right now. 837 00:47:37,555 --> 00:47:40,524 I'm going to apply for the MICE team... 838 00:47:40,524 --> 00:47:42,024 in which all the brains in the company are. 839 00:47:42,024 --> 00:47:44,064 I'm going to learn photographing too. 840 00:47:44,394 --> 00:47:46,064 I have to teach you that, right? 841 00:47:46,064 --> 00:47:47,234 That's right. 842 00:47:47,765 --> 00:47:49,265 I'll learn photographing. 843 00:47:49,405 --> 00:47:52,234 And I'll pay the rental fee too. 844 00:47:52,234 --> 00:47:54,445 Don't say anything and take it. 845 00:47:54,445 --> 00:47:55,445 Okay. 846 00:47:55,445 --> 00:47:56,504 And... 847 00:47:57,774 --> 00:47:59,515 please don't like me. 848 00:48:01,484 --> 00:48:03,714 That's what I wanted to say today. 849 00:48:04,854 --> 00:48:06,414 If you like me, 850 00:48:06,414 --> 00:48:08,425 don't sway me. Leave me be. 851 00:48:09,354 --> 00:48:11,495 Even if you don't like me, just leave me be. 852 00:48:13,524 --> 00:48:14,695 I'll try. 853 00:48:14,695 --> 00:48:16,365 We're on different levels. 854 00:48:16,365 --> 00:48:18,234 You're not my type either. 855 00:48:19,064 --> 00:48:21,604 And I don't want to get hurt again. 856 00:48:23,434 --> 00:48:25,035 I don't want to be humiliated either. 857 00:48:27,644 --> 00:48:28,774 Who was that punk? 858 00:48:29,475 --> 00:48:30,874 He deserves to die. 859 00:48:31,774 --> 00:48:32,945 Whatever. 860 00:48:43,425 --> 00:48:44,425 All right. 861 00:49:04,374 --> 00:49:05,445 Hae Ra. 862 00:49:06,374 --> 00:49:08,984 Goodness, are you drunk? 863 00:49:09,515 --> 00:49:11,354 You're down because you're tired, right? 864 00:49:13,925 --> 00:49:15,825 Oh, no. Am I late? 865 00:49:15,825 --> 00:49:18,425 You're helpless. 866 00:49:18,995 --> 00:49:21,195 Hello, sir. 867 00:49:21,624 --> 00:49:23,365 We have an available ticket. 868 00:49:23,365 --> 00:49:25,664 You said you're in Stockholm now, right? 869 00:49:25,664 --> 00:49:28,504 I'll send it to you via e-mail right away. 870 00:49:28,504 --> 00:49:30,064 Okay, thank you. 871 00:49:30,805 --> 00:49:32,004 When did you come? 872 00:49:32,004 --> 00:49:34,075 When you were sleeping at the table. 873 00:49:34,075 --> 00:49:35,945 Did you have the meat that I left? 874 00:49:35,945 --> 00:49:38,374 Mr. Moon grilled it nicely for me. 875 00:49:38,374 --> 00:49:40,414 Hae Ra. Take a look at this. 876 00:49:43,615 --> 00:49:45,484 Did I take a picture there? 877 00:49:45,484 --> 00:49:46,714 Don't you remember? 878 00:49:46,885 --> 00:49:48,124 No. 879 00:49:48,124 --> 00:49:49,484 I lost a lot of memories... 880 00:49:49,484 --> 00:49:50,995 of the time when my parents passed away. 881 00:49:50,995 --> 00:49:53,765 I saw a woman who looked exactly the same... 882 00:49:53,894 --> 00:49:55,894 as her at Young Mi's store today. 883 00:49:58,135 --> 00:49:59,434 Did she not get old at all? 884 00:50:15,144 --> 00:50:16,385 You know, 885 00:50:18,055 --> 00:50:20,225 I have nothing to boast about. 886 00:50:20,984 --> 00:50:24,394 My life is full of inferior complex. 887 00:50:26,794 --> 00:50:28,564 You're my black knight. 888 00:50:31,794 --> 00:50:33,135 Soo Ho. 889 00:50:38,434 --> 00:50:41,245 That's right. It's me, Soo Ho. 890 00:51:11,635 --> 00:51:12,705 What are you doing? 891 00:51:14,305 --> 00:51:15,445 I'm reading a book. 892 00:51:16,845 --> 00:51:18,115 What are you doing? 893 00:51:19,374 --> 00:51:20,785 I'm reading too. 894 00:51:20,785 --> 00:51:23,214 Reading, my foot. That's not like you. 895 00:51:23,445 --> 00:51:25,515 I know you're massaging your face. 896 00:51:26,555 --> 00:51:28,354 What a ghost. 897 00:51:29,325 --> 00:51:30,325 Hey. 898 00:51:31,325 --> 00:51:33,024 I'm a human too. 899 00:51:33,865 --> 00:51:36,664 I have sore muscles from time to time. 900 00:51:37,394 --> 00:51:39,495 What is the massage for? 901 00:51:40,035 --> 00:51:41,805 I need to pretend doing this... 902 00:51:41,805 --> 00:51:43,734 for people to think that's why I look young. 903 00:51:45,175 --> 00:51:47,475 And I have this strange feeling lately. 904 00:51:49,104 --> 00:51:51,575 I feel like I have to get myself in shape. 905 00:52:01,254 --> 00:52:02,984 - Hae Ra. - Goodness! 906 00:52:03,624 --> 00:52:06,024 What happened? You moved your house too. 907 00:52:07,464 --> 00:52:08,995 I'll really report you. 908 00:52:09,794 --> 00:52:11,294 You know I'm good with laws. 909 00:52:12,334 --> 00:52:13,865 This isn't enough to report me. 910 00:52:14,135 --> 00:52:15,604 What do you think you're doing? 911 00:52:15,705 --> 00:52:16,765 I mean, 912 00:52:16,765 --> 00:52:17,874 I was going to leave this there, 913 00:52:17,874 --> 00:52:19,035 but they said you moved. 914 00:52:19,934 --> 00:52:22,075 I know Saturdays are your sauna days, 915 00:52:22,075 --> 00:52:23,714 so I waited here just in case. 916 00:52:23,714 --> 00:52:26,714 Goodness, you are so miserable. 917 00:52:26,714 --> 00:52:28,314 What can I do? 918 00:52:28,314 --> 00:52:29,984 I found out about my love for you after you left. 919 00:52:31,754 --> 00:52:33,484 I'm not asking you to do anything now. 920 00:52:34,084 --> 00:52:35,354 At least let me text you. 921 00:52:37,524 --> 00:52:39,495 I needed a boyfriend who's a prosecutor. 922 00:52:39,495 --> 00:52:40,624 Don't lie. 923 00:52:41,024 --> 00:52:43,265 You said you can love me even if I wasn't one. 924 00:52:43,265 --> 00:52:45,564 I went a little crazy at that time. 925 00:52:45,564 --> 00:52:46,765 Hae Ra. 926 00:52:46,765 --> 00:52:48,765 Then come back as a real prosecutor. 927 00:52:50,405 --> 00:52:51,975 I needed someone who's on my side... 928 00:52:51,975 --> 00:52:53,945 who can find out why we went bankrupt, 929 00:52:53,945 --> 00:52:56,004 how my dad died, and where his body is. 930 00:52:56,544 --> 00:52:58,745 That's why I graduated college over eight years. 931 00:53:00,044 --> 00:53:01,044 Of course, 932 00:53:01,515 --> 00:53:02,584 I needed to make a living, 933 00:53:02,584 --> 00:53:04,214 so I couldn't go to a law school. 934 00:53:04,214 --> 00:53:05,214 But still, I did all that. 935 00:53:08,455 --> 00:53:09,885 Don't ever show up again. 936 00:53:12,394 --> 00:53:13,794 I will start studying for a law school. 937 00:53:17,135 --> 00:53:18,234 I will become a prosecutor. 938 00:53:19,635 --> 00:53:20,834 Don't laugh! 939 00:53:22,664 --> 00:53:23,934 Give me some time. 940 00:53:25,205 --> 00:53:26,734 I'll help you. So wait for me. 941 00:53:32,175 --> 00:53:33,175 What? 942 00:53:33,445 --> 00:53:34,445 Wait for me. 943 00:53:37,015 --> 00:53:39,155 - Wait for me! - I'm not a dog. 944 00:53:41,725 --> 00:53:42,725 Look at her temper. 945 00:53:43,624 --> 00:53:45,555 Have you been hiding your true self? 946 00:53:46,425 --> 00:53:47,725 Gosh, that's really expensive. 947 00:53:59,635 --> 00:54:00,745 (Tommy) 948 00:54:05,015 --> 00:54:06,144 Hello, ma'am. 949 00:54:06,745 --> 00:54:07,745 Oh, hey. 950 00:54:08,285 --> 00:54:10,385 Is he a new trainer? 951 00:54:10,814 --> 00:54:13,354 He was a gold medalist in track in middle school. 952 00:54:13,354 --> 00:54:15,385 - He's very competent. - Goodness. 953 00:54:15,385 --> 00:54:17,524 He starts here next week. He'll be very... 954 00:54:20,995 --> 00:54:23,734 - Goodness. - Is she your referral? 955 00:54:24,834 --> 00:54:26,064 Hello. 956 00:54:27,334 --> 00:54:28,334 I'm seeing you rather often. 957 00:54:28,334 --> 00:54:29,905 Do you also work out in this gym? 958 00:54:30,064 --> 00:54:31,274 No, that's not it. 959 00:54:31,274 --> 00:54:32,334 Then you two should talk. 960 00:54:32,334 --> 00:54:33,504 Let me know if you need help. 961 00:54:33,504 --> 00:54:34,504 Goodbye. 962 00:54:36,374 --> 00:54:38,745 You should join the gym. This place is great. 963 00:54:39,015 --> 00:54:40,914 And the trainers are the best in Korea. 964 00:54:41,115 --> 00:54:43,285 I think it's him. 965 00:54:44,385 --> 00:54:46,455 - Tommy. - You're right. 966 00:54:46,455 --> 00:54:47,785 He's the new trainer. 967 00:54:58,794 --> 00:55:00,564 We call women like her... 968 00:55:01,104 --> 00:55:03,205 a complete lunatic. 969 00:55:05,175 --> 00:55:07,305 Yes, she definitely is a complete lunatic. 970 00:55:14,885 --> 00:55:15,885 Aunt Sook Hee? 971 00:55:17,015 --> 00:55:18,314 Let's have a cup of coffee. 972 00:55:22,655 --> 00:55:23,825 Let's have it later. 973 00:55:24,624 --> 00:55:26,325 What do you do on your off-days? 974 00:55:26,325 --> 00:55:27,765 I sleep in or go to work. 975 00:55:28,124 --> 00:55:29,265 On your off-days? 976 00:55:29,265 --> 00:55:31,434 That's what most people who have a job do. 977 00:55:36,975 --> 00:55:38,175 Are you sleeping in today? 978 00:55:38,175 --> 00:55:39,274 No. 979 00:55:40,135 --> 00:55:42,144 Oh, my gosh. This is bad. 980 00:55:42,144 --> 00:55:44,914 No, I have to go out and do something. 981 00:55:44,914 --> 00:55:46,214 Can I go with you? 982 00:55:46,214 --> 00:55:47,984 I still don't know much about Seoul. 983 00:55:54,584 --> 00:55:56,524 I need to go to a boutique... 984 00:55:56,925 --> 00:55:58,524 I mean, a tailor shop. 985 00:55:59,495 --> 00:56:00,495 I see. 986 00:56:01,825 --> 00:56:03,124 Do tailors still exist? 987 00:56:15,475 --> 00:56:17,144 Can you make me some black tea? 988 00:56:17,144 --> 00:56:18,745 With honey and milk. 989 00:56:19,015 --> 00:56:21,084 You can make it yourself. 990 00:56:21,084 --> 00:56:22,115 Hey. 991 00:56:22,515 --> 00:56:23,584 I'm kidding. 992 00:56:23,714 --> 00:56:25,254 Goodness, your eyeballs might pop out. 993 00:56:56,314 --> 00:56:57,385 How is it? 994 00:56:57,914 --> 00:56:59,885 Good. Thank you. 995 00:57:13,535 --> 00:57:14,934 Why is it so chilly? 996 00:57:29,414 --> 00:57:31,615 This is great. I didn't know it still existed. 997 00:57:31,714 --> 00:57:33,624 Only those in the know seem to come here. 998 00:57:33,684 --> 00:57:35,254 They don't make men's clothes, do they? 999 00:57:35,425 --> 00:57:37,455 I'm sure they can at least make a shirt. 1000 00:57:37,695 --> 00:57:39,854 I see. I'd like to get one tailored. 1001 00:57:40,524 --> 00:57:41,524 Let's go inside. 1002 00:58:20,265 --> 00:58:22,135 You'll need to make at least 1,000 clothes. 1003 00:58:25,675 --> 00:58:27,345 When they get married, 1004 00:58:30,214 --> 00:58:31,845 make a wedding dress for her too. 1005 00:59:01,075 --> 00:59:03,475 (Black Knight - The Man Who Guards Me) 1006 00:59:03,774 --> 00:59:06,615 Moon Soo Ho. I can tell by his eyes. 1007 00:59:06,615 --> 00:59:08,445 He has been alive all along. 1008 00:59:08,445 --> 00:59:10,684 I'm not so innocent that I would get all excited... 1009 00:59:10,684 --> 00:59:12,655 just because a rich and cool guy is nice to me. 1010 00:59:12,655 --> 00:59:14,055 I didn't say I was cool. 1011 00:59:14,055 --> 00:59:15,984 - Hey! - I'm older than you. 1012 00:59:15,984 --> 00:59:17,624 I keep having nightmares. 1013 00:59:17,624 --> 00:59:19,854 I see the things of the past in my dreams. 1014 00:59:19,854 --> 00:59:21,394 A dream of killing the two of them? 1015 00:59:21,394 --> 00:59:23,524 It's only in the movies that you would see... 1016 00:59:23,524 --> 00:59:25,664 someone being born again with the same looks. 1017 00:59:25,664 --> 00:59:28,004 Why can't you remember me, honey? 1018 00:59:28,004 --> 00:59:29,434 You don't have to hide it. 1019 00:59:29,434 --> 00:59:30,734 I know you don't hate me. 67866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.