Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,238
- This way. - Okay.
2
00:00:16,615 --> 00:00:18,655
It's too strange to say it's a guest house.
3
00:00:19,615 --> 00:00:21,054
Did you cause trouble again?
4
00:00:21,155 --> 00:00:23,024
No way.
5
00:00:25,024 --> 00:00:26,355
- This way. - Okay.
6
00:00:31,234 --> 00:00:32,795
- Have a seat. - Okay.
7
00:00:37,405 --> 00:00:38,405
Hello.
8
00:00:44,215 --> 00:00:46,984
Are we living together from today?
9
00:00:48,445 --> 00:00:49,984
Why are you here?
10
00:00:49,984 --> 00:00:51,314
That's what I should be asking.
11
00:00:52,384 --> 00:00:53,755
This is our president.
12
00:00:55,984 --> 00:00:58,124
Nice to meet you. My name is Moon Soo Ho.
13
00:00:59,755 --> 00:01:01,164
Hello.
14
00:01:01,494 --> 00:01:04,895
I had no idea you would be so young.
15
00:01:05,565 --> 00:01:08,404
Thank you for purchasing such an old house.
16
00:01:08,404 --> 00:01:09,664
No, I should thank you.
17
00:01:09,664 --> 00:01:12,375
You can stay here until you find a place.
18
00:01:14,175 --> 00:01:16,244
Do you want to see your room and the kitchen?
19
00:01:16,244 --> 00:01:17,375
Yes, sure.
20
00:01:17,574 --> 00:01:18,574
This way.
21
00:01:25,384 --> 00:01:26,455
We've met before, right?
22
00:01:26,455 --> 00:01:27,684
What's going on?
23
00:01:27,684 --> 00:01:29,854
I told you that I have my own business...
24
00:01:29,854 --> 00:01:31,994
on the morning after we spent the night together.
25
00:01:33,764 --> 00:01:35,524
People are going to misinterpret that.
26
00:01:35,895 --> 00:01:37,934
Oh, so it's our little secret.
27
00:01:41,964 --> 00:01:44,175
I came to Korea for business too.
28
00:01:44,175 --> 00:01:46,335
We'll move out as soon as we find a place.
29
00:01:46,434 --> 00:01:47,744
You don't have to.
30
00:01:49,375 --> 00:01:51,975
Anyway, is that your real name?
31
00:01:52,315 --> 00:01:53,815
Yes. Why?
32
00:01:55,615 --> 00:01:56,615
Nothing.
33
00:01:56,815 --> 00:01:58,085
You look surprised as if you heard...
34
00:01:58,085 --> 00:01:59,214
your first love's name.
35
00:02:04,554 --> 00:02:05,554
Aunt Sook Hee.
36
00:02:05,755 --> 00:02:07,524
- Where are you? - Why didn't you show up?
37
00:02:10,065 --> 00:02:11,234
I waited for you.
38
00:02:11,465 --> 00:02:12,935
Although I knew you wouldn't come.
39
00:02:17,704 --> 00:02:19,104
If you knew I wouldn't come,
40
00:02:19,104 --> 00:02:20,245
why did you wait?
41
00:02:21,674 --> 00:02:22,975
Why do you think I did?
42
00:02:33,655 --> 00:02:35,125
That's your homework.
43
00:02:38,125 --> 00:02:39,655
I'll check your homework tomorrow.
44
00:02:40,995 --> 00:02:42,225
Go and get rested.
45
00:02:42,894 --> 00:02:44,935
Hae Ra. Come here.
46
00:02:46,294 --> 00:02:47,435
I'm coming.
47
00:02:51,604 --> 00:02:53,475
Hae Ra. Hurry up.
48
00:02:54,845 --> 00:02:56,604
This is your room.
49
00:02:56,604 --> 00:02:57,875
My room is as big as yours.
50
00:02:57,875 --> 00:02:59,144
Isn't it amazing?
51
00:02:59,144 --> 00:03:01,484
I wonder what kind of foreign guests stay here.
52
00:03:01,484 --> 00:03:03,584
They decorated these rooms so beautifully.
53
00:03:03,584 --> 00:03:04,584
Aunt Sook Hee.
54
00:03:04,954 --> 00:03:07,285
Let's leave. Let's stay somewhere else.
55
00:03:07,285 --> 00:03:08,924
Leave and go where?
56
00:03:08,924 --> 00:03:10,185
Come here.
57
00:03:10,424 --> 00:03:12,555
- The bathroom is great. - Stop.
58
00:03:12,954 --> 00:03:14,424
- Don't do this. - Here.
59
00:03:14,424 --> 00:03:16,025
The garden is awesome too.
60
00:03:16,025 --> 00:03:17,535
- Hey. Here. - Stop it.
61
00:03:17,535 --> 00:03:19,794
- This is the dining room. - It hurts.
62
00:03:20,095 --> 00:03:22,734
- There's everything. - Aunt Sook Hee.
63
00:03:22,935 --> 00:03:25,275
- The dishes are all new. - Stop it.
64
00:03:25,275 --> 00:03:26,405
Stop.
65
00:03:26,405 --> 00:03:28,074
Gosh. They're all brand names.
66
00:03:28,074 --> 00:03:29,745
Don't touch them. Please don't.
67
00:03:30,674 --> 00:03:32,845
I'll be embarrassed to use our plates.
68
00:03:32,845 --> 00:03:35,345
Please don't touch things like these.
69
00:03:36,514 --> 00:03:38,655
How do you know that guy?
70
00:03:38,655 --> 00:03:40,525
I saw him in Slovenia.
71
00:03:40,525 --> 00:03:41,755
I met him because of work.
72
00:03:41,755 --> 00:03:44,854
Goodness. That's fate.
73
00:03:44,854 --> 00:03:46,655
Let's stay somewhere else until we get a new place.
74
00:03:46,655 --> 00:03:48,294
Hurry up. Let's go.
75
00:03:48,495 --> 00:03:50,264
Why would you leave a nice place like this?
76
00:03:50,264 --> 00:03:52,664
I feel uncomfortable staying here.
77
00:03:52,664 --> 00:03:54,634
Why? Did something happen in Slovenia?
78
00:03:54,634 --> 00:03:56,535
No. Nothing happened. I just feel uncomfortable.
79
00:03:56,535 --> 00:03:57,574
Let's go.
80
00:03:57,574 --> 00:03:59,674
Why do you "just feel uncomfortable"?
81
00:04:03,745 --> 00:04:05,544
I'm not sure.
82
00:04:05,815 --> 00:04:07,945
Even your room and bathroom are...
83
00:04:07,945 --> 00:04:09,584
far away from ours.
84
00:04:09,584 --> 00:04:11,755
I have to go back to the office.
85
00:04:12,484 --> 00:04:13,514
Hey.
86
00:04:19,795 --> 00:04:21,425
Are you going to a sauna...
87
00:04:21,425 --> 00:04:23,295
instead of your office?
88
00:04:23,665 --> 00:04:24,964
Why are you following me?
89
00:04:25,094 --> 00:04:27,305
I'm here to unlock the door for you.
90
00:04:34,844 --> 00:04:36,274
Is it because of your pride?
91
00:04:36,274 --> 00:04:37,344
What do you mean?
92
00:04:37,474 --> 00:04:38,915
Why don't you want to stay here...
93
00:04:38,915 --> 00:04:40,175
until you find a place?
94
00:04:41,084 --> 00:04:43,144
If it's a pride thing, that means...
95
00:04:43,144 --> 00:04:44,855
I'm on your mind.
96
00:04:47,985 --> 00:04:49,055
Excuse me?
97
00:04:49,055 --> 00:04:50,295
That makes me excited.
98
00:04:52,654 --> 00:04:54,125
Open the door, please.
99
00:04:54,295 --> 00:04:55,964
- I'll give you a ride. - No, thanks.
100
00:04:55,964 --> 00:04:57,235
Let's have lunch tomorrow.
101
00:04:57,235 --> 00:04:59,065
I'll go to your office. I have something to tell.
102
00:05:00,065 --> 00:05:01,505
You can say it now.
103
00:05:01,505 --> 00:05:02,634
See you tomorrow.
104
00:05:04,875 --> 00:05:06,704
You should open the door for me.
105
00:05:06,704 --> 00:05:07,774
Bye.
106
00:05:18,415 --> 00:05:19,954
Seriously.
107
00:05:21,724 --> 00:05:22,784
(Do not enter)
108
00:05:22,784 --> 00:05:23,954
(The offices are closed from 10pm to 5am...)
109
00:05:23,954 --> 00:05:25,195
(due to electrical maintenance.)
110
00:05:26,125 --> 00:05:27,224
Who is it?
111
00:05:27,665 --> 00:05:28,695
Hello.
112
00:05:28,695 --> 00:05:29,894
You work with the travel agency.
113
00:05:29,894 --> 00:05:31,495
You can't go in...
114
00:05:31,495 --> 00:05:32,735
because of the maintenance work.
115
00:05:32,735 --> 00:05:34,235
The notice was put up last week.
116
00:05:34,565 --> 00:05:35,634
Didn't you see it?
117
00:05:35,805 --> 00:05:36,974
That's right.
118
00:05:39,305 --> 00:05:41,105
- Bye. - Good night.
119
00:06:17,245 --> 00:06:18,915
I came alone this time.
120
00:06:19,045 --> 00:06:20,884
May I stay here until dawn?
121
00:06:27,685 --> 00:06:29,154
Let's have a drink.
122
00:06:30,495 --> 00:06:31,625
Sounds good.
123
00:06:51,375 --> 00:06:52,745
Will you just try it on...
124
00:06:52,745 --> 00:06:54,014
and not take it again?
125
00:06:54,014 --> 00:06:55,214
I'll take this one.
126
00:06:56,745 --> 00:06:58,014
Take them all.
127
00:06:59,084 --> 00:07:02,425
Why do you keep making clothes for me?
128
00:07:03,654 --> 00:07:04,724
I told you already.
129
00:07:04,724 --> 00:07:05,925
I still don't understand.
130
00:07:07,024 --> 00:07:09,724
I wronged you in your past life.
131
00:07:10,295 --> 00:07:11,365
I have to redeem myself...
132
00:07:11,365 --> 00:07:13,034
in order to be happy.
133
00:07:13,034 --> 00:07:15,065
What did you do to me in the past life?
134
00:07:16,404 --> 00:07:17,904
Just drink your ginseng liquor.
135
00:07:17,904 --> 00:07:20,545
You look like you'd enjoy wine.
136
00:07:20,545 --> 00:07:22,545
I have a 120-year-old deodeok liquor, too.
137
00:07:22,545 --> 00:07:23,545
Try it.
138
00:07:23,545 --> 00:07:25,144
It's 100 times better than wine.
139
00:07:32,214 --> 00:07:33,384
It's good.
140
00:07:38,695 --> 00:07:39,824
- Enjoy. - There.
141
00:07:39,824 --> 00:07:41,894
Boon Yi, drink up.
142
00:07:41,894 --> 00:07:43,224
There.
143
00:08:05,485 --> 00:08:08,355
You didn't steal my man or something, did you?
144
00:08:11,824 --> 00:08:14,665
You stole the man I loved.
145
00:08:16,224 --> 00:08:18,534
Gosh, I was the winner in the past then.
146
00:08:20,435 --> 00:08:21,764
Was he handsome?
147
00:08:23,065 --> 00:08:24,404
The best in the world.
148
00:08:26,175 --> 00:08:28,445
I guess that's why I have a terrible life now.
149
00:08:28,474 --> 00:08:29,605
It's too bad.
150
00:08:32,214 --> 00:08:33,984
This time, I'll steal him from you.
151
00:08:34,084 --> 00:08:35,285
Go ahead.
152
00:08:53,195 --> 00:08:55,635
I see you haven't totally stopped training.
153
00:08:56,604 --> 00:08:58,675
Let's get you back on track.
154
00:08:59,035 --> 00:09:01,305
You went to college for Physical Education.
155
00:09:01,305 --> 00:09:02,844
Prosecutor doesn't suit you.
156
00:09:02,844 --> 00:09:04,045
Stop it.
157
00:09:06,945 --> 00:09:08,214
Consider yourself lucky.
158
00:09:08,214 --> 00:09:09,515
One of the trainers went abroad,
159
00:09:09,515 --> 00:09:11,015
so there's a vacancy.
160
00:09:11,785 --> 00:09:13,954
You know only the rich join this club.
161
00:09:14,324 --> 00:09:15,525
So you have to hold your tongue.
162
00:09:15,525 --> 00:09:17,354
Don't think about making connections.
163
00:09:20,324 --> 00:09:22,195
I can't stop thinking about them.
164
00:09:22,395 --> 00:09:23,395
About what?
165
00:09:24,395 --> 00:09:25,765
Those sad eyes.
166
00:09:28,905 --> 00:09:31,135
I need new clothes,
167
00:09:31,135 --> 00:09:32,704
so I'll take these.
168
00:09:33,074 --> 00:09:35,504
I'll pay you when I get my paycheck.
169
00:09:35,844 --> 00:09:37,415
I don't need money.
170
00:09:38,145 --> 00:09:40,285
I told you I need to do good deeds.
171
00:09:45,685 --> 00:09:47,385
I settled and got out.
172
00:09:47,555 --> 00:09:49,185
I didn't even get locked up.
173
00:09:49,185 --> 00:09:50,594
So don't worry.
174
00:09:53,695 --> 00:09:55,395
This is Black Fitness.
175
00:09:55,395 --> 00:09:57,035
I start working here next week.
176
00:09:57,964 --> 00:09:59,234
Crazy jerk.
177
00:09:59,695 --> 00:10:00,905
What was that?
178
00:10:01,334 --> 00:10:03,035
It's the guy who dumped me.
179
00:10:03,035 --> 00:10:05,734
He's sending me nonsensical texts.
180
00:10:06,004 --> 00:10:08,074
So you had a boyfriend.
181
00:10:08,074 --> 00:10:09,344
Do you want him?
182
00:10:10,415 --> 00:10:11,744
Do you have his picture?
183
00:10:12,574 --> 00:10:13,685
Yes.
184
00:10:13,915 --> 00:10:16,084
Pictures are important.
185
00:10:25,695 --> 00:10:27,265
He looks fine.
186
00:10:27,265 --> 00:10:29,525
He's kind and funny.
187
00:10:34,935 --> 00:10:36,035
You don't like him?
188
00:10:36,035 --> 00:10:37,635
Are these the only pictures you have?
189
00:10:37,635 --> 00:10:39,905
I deleted all the other ones when we broke up.
190
00:10:45,474 --> 00:10:46,915
What are you doing?
191
00:10:49,885 --> 00:10:51,454
Where is he right now?
192
00:10:51,454 --> 00:10:52,854
Do you know Black Fitness,
193
00:10:52,854 --> 00:10:55,285
the one where only the rich people go?
194
00:10:55,285 --> 00:10:57,324
He'll start working there next week.
195
00:10:57,695 --> 00:10:59,624
Can I really steal him from you?
196
00:11:01,224 --> 00:11:03,594
Well... Can you really...
197
00:11:04,334 --> 00:11:06,535
have any man...
198
00:11:06,535 --> 00:11:08,864
you set your eyes on?
199
00:11:09,964 --> 00:11:12,074
I have seen, heard, and learned...
200
00:11:12,074 --> 00:11:13,604
a lot over the years.
201
00:11:17,244 --> 00:11:18,945
Then I have a favor to ask you.
202
00:11:19,614 --> 00:11:21,945
Please toy with him as much as you can,
203
00:11:21,945 --> 00:11:24,385
and break his heart.
204
00:11:24,385 --> 00:11:26,385
Play extremely hard to get.
205
00:11:26,385 --> 00:11:28,655
Make him cry his eye balls out.
206
00:11:28,655 --> 00:11:30,185
But don't take away his money.
207
00:11:31,494 --> 00:11:32,824
You still love him.
208
00:11:32,824 --> 00:11:34,195
No. Never.
209
00:11:34,195 --> 00:11:36,395
He humiliated me.
210
00:11:37,494 --> 00:11:40,504
I just got an idea for a gorgeous dress.
211
00:11:41,765 --> 00:11:43,104
You can pick it up next week.
212
00:11:44,474 --> 00:11:45,474
This man...
213
00:11:45,474 --> 00:11:47,844
That man is for your dress.
214
00:11:48,874 --> 00:11:50,214
I'll take care of him.
215
00:11:53,445 --> 00:11:54,984
I'll sleep here for a bit.
216
00:11:56,114 --> 00:11:57,655
Because I need to go to work from here.
217
00:12:03,555 --> 00:12:05,124
Because of redevelopment,
218
00:12:05,124 --> 00:12:07,665
the rent has gone up to 2 to 4 times.
219
00:12:08,224 --> 00:12:09,695
Small shops revived the neighborhood,
220
00:12:09,695 --> 00:12:11,234
but they're getting kicked out.
221
00:12:11,665 --> 00:12:13,494
Quite a few tenants committed suicide.
222
00:12:16,135 --> 00:12:17,305
Let's visit the place.
223
00:13:03,045 --> 00:13:05,214
It was put up for an auction two years ago...
224
00:13:05,214 --> 00:13:06,685
then it wasn't sold. It's currently vacant.
225
00:13:06,925 --> 00:13:08,055
Let's buy this.
226
00:13:09,525 --> 00:13:11,425
It'd be better not to buy this.
227
00:13:11,425 --> 00:13:14,594
The past house owners all faced misfortunes.
228
00:13:16,224 --> 00:13:18,094
Including Jung Hae Ra's parents.
229
00:13:31,815 --> 00:13:33,474
I saw you there.
230
00:13:33,474 --> 00:13:34,484
Hey!
231
00:13:35,185 --> 00:13:38,214
Stop right there. I said, stop!
232
00:13:46,624 --> 00:13:49,795
- It's so pretty. - I know.
233
00:13:49,795 --> 00:13:52,265
I like traditional houses more than apartments.
234
00:13:52,265 --> 00:13:53,935
I want to try living in a traditional house.
235
00:13:55,135 --> 00:13:56,435
It'll be uncomfortable.
236
00:13:56,435 --> 00:13:58,405
I'll fix it to be comfortable.
237
00:13:59,104 --> 00:14:00,344
Do it for me.
238
00:14:00,344 --> 00:14:01,344
Me?
239
00:14:01,344 --> 00:14:03,204
I know you're good at everything.
240
00:14:06,474 --> 00:14:08,084
All right. I'll do it for you.
241
00:14:08,815 --> 00:14:09,815
Promise me.
242
00:14:16,055 --> 00:14:17,055
Well...
243
00:14:18,824 --> 00:14:21,425
There's a famous noodles restaurant nearby here.
244
00:14:21,624 --> 00:14:22,994
Let's have lunch there.
245
00:14:28,334 --> 00:14:31,574
What promise did you make just a while ago?
246
00:14:31,574 --> 00:14:32,635
It's a secret.
247
00:14:33,374 --> 00:14:35,305
Hae Ra asked me to fix a traditional house.
248
00:14:35,305 --> 00:14:36,474
So I said okay.
249
00:14:37,445 --> 00:14:41,515
You will have to get a lot of certificates.
250
00:14:42,545 --> 00:14:45,815
How many traditional houses do you want to buy?
251
00:14:46,254 --> 00:14:47,925
About 10.
252
00:14:48,124 --> 00:14:50,224
Gosh, Hae Ra. You're as greedy...
253
00:14:50,224 --> 00:14:52,055
as your father.
254
00:14:52,795 --> 00:14:54,795
I'll fix only one of them.
255
00:14:54,824 --> 00:14:56,025
No, all 10 houses.
256
00:14:56,295 --> 00:14:58,535
- Only 1. - I said, 10!
257
00:14:58,535 --> 00:14:59,665
No, only one.
258
00:14:59,665 --> 00:15:01,905
- 10. - 1.
259
00:15:05,234 --> 00:15:07,004
I kept the promise.
260
00:15:08,275 --> 00:15:09,275
Pardon?
261
00:15:11,815 --> 00:15:12,915
Please do a careful job...
262
00:15:12,915 --> 00:15:14,714
in remodeling the house.
263
00:15:16,214 --> 00:15:17,254
Yes, sir.
264
00:15:28,525 --> 00:15:30,464
- What's its name? - Sa Rang.
265
00:15:30,464 --> 00:15:31,765
Sa Rang.
266
00:15:33,234 --> 00:15:34,765
- Isn't it pretty? - Yes.
267
00:15:35,165 --> 00:15:36,565
- Bye. - Bye.
268
00:15:43,614 --> 00:15:44,614
Did you have a good night?
269
00:15:46,175 --> 00:15:47,844
It's not a proper greeting for afternoon.
270
00:15:48,785 --> 00:15:50,515
It's not the clothes you wore yesterday.
271
00:15:51,354 --> 00:15:52,785
I've only got an hour.
272
00:15:52,785 --> 00:15:55,124
You know office workers get tight lunchtime.
273
00:15:56,025 --> 00:15:58,124
What do you want? Lobster? Crab?
274
00:15:58,624 --> 00:16:00,624
Let's have seafood. I'll buy.
275
00:16:08,104 --> 00:16:09,834
It serves delicious food.
276
00:16:09,834 --> 00:16:11,874
They have only one menu, so it's served quickly.
277
00:16:12,974 --> 00:16:14,004
What about your homework?
278
00:16:15,945 --> 00:16:17,344
If you knew I wouldn't come,
279
00:16:17,344 --> 00:16:18,614
why did you wait?
280
00:16:19,114 --> 00:16:20,415
Why do you think I did?
281
00:16:25,484 --> 00:16:26,785
It's your homework until tomorrow morning.
282
00:16:31,695 --> 00:16:32,754
Because you were bored.
283
00:16:36,994 --> 00:16:38,195
Because you needed my organs.
284
00:16:39,665 --> 00:16:40,805
Because you're a murderer.
285
00:16:45,435 --> 00:16:47,504
I don't think you're an insurance consultant.
286
00:16:47,504 --> 00:16:48,744
Are those the most you could imagine,
287
00:16:48,744 --> 00:16:50,675
or are you avoiding the right answer on purpose?
288
00:16:50,675 --> 00:16:52,145
Because you're interested in me?
289
00:16:52,145 --> 00:16:53,275
Do you hope so?
290
00:16:54,844 --> 00:16:57,915
Your food is ready.
291
00:16:57,915 --> 00:16:59,155
It looks good.
292
00:16:59,155 --> 00:17:01,084
Please enjoy.
293
00:17:01,084 --> 00:17:02,655
That's the closest answer.
294
00:17:03,754 --> 00:17:05,395
Why are you interested in me?
295
00:17:07,095 --> 00:17:09,165
Why can't you realize you're attractive?
296
00:17:10,835 --> 00:17:11,895
Maybe you don't know...
297
00:17:11,895 --> 00:17:13,234
because you've been abroad for a long time.
298
00:17:13,234 --> 00:17:15,734
But poor girls aren't attractive in Korea.
299
00:17:16,165 --> 00:17:18,534
I'm an orphan with a poor educational background.
300
00:17:18,534 --> 00:17:20,274
I have nothing to boast about.
301
00:17:21,075 --> 00:17:22,704
From the way I saw it,
302
00:17:22,704 --> 00:17:25,314
you were hardworking and honest.
303
00:17:25,915 --> 00:17:27,915
You have a beautiful smile too.
304
00:17:31,885 --> 00:17:33,314
Do you know the definition of charm?
305
00:17:33,454 --> 00:17:35,125
It's the mysterious power to attract people...
306
00:17:35,125 --> 00:17:37,395
and to make people keep thinking about you.
307
00:17:38,794 --> 00:17:39,954
Are you a con artist?
308
00:17:41,865 --> 00:17:44,234
I'm neither a con artist nor a murderer.
309
00:17:44,335 --> 00:17:45,794
I'm just a lucky businessman.
310
00:17:45,794 --> 00:17:47,335
What about purchasing my house then?
311
00:17:47,835 --> 00:17:48,865
Was that a coincidence too?
312
00:17:48,865 --> 00:17:50,974
Yes, but...
313
00:17:51,375 --> 00:17:52,375
But?
314
00:17:53,274 --> 00:17:54,945
I did think I wanted to see you again.
315
00:17:54,945 --> 00:17:57,345
Luck is always on my side like this.
316
00:18:00,284 --> 00:18:02,345
Here. Have these.
317
00:18:04,385 --> 00:18:05,814
You're in the age to eat a lot.
318
00:18:11,855 --> 00:18:12,855
Be my black knight.
319
00:18:22,365 --> 00:18:23,365
Have it.
320
00:18:23,675 --> 00:18:24,974
No, you have it.
321
00:18:40,484 --> 00:18:42,825
Did you just see? She's so pretty.
322
00:18:42,825 --> 00:18:44,655
I think the guy is handsome too.
323
00:18:50,835 --> 00:18:52,234
Doesn't your company participate in...
324
00:18:52,234 --> 00:18:53,734
Seoul Neighborhood Project?
325
00:18:55,964 --> 00:18:57,474
Seoul Neighborhood Project...
326
00:18:57,474 --> 00:18:59,575
is a business to regenerate the city.
327
00:18:59,575 --> 00:19:01,605
They do it with a travel agency.
328
00:19:01,605 --> 00:19:03,345
They want to come up with various contents...
329
00:19:03,345 --> 00:19:04,945
in places like the printing shop alleyway,
330
00:19:04,945 --> 00:19:07,214
the hanok village, and the sujebi town...
331
00:19:07,214 --> 00:19:09,685
to connect them with tour packages.
332
00:19:09,685 --> 00:19:11,554
- It sounds interesting. - Right?
333
00:19:11,554 --> 00:19:12,814
But the problem is...
334
00:19:13,185 --> 00:19:15,855
the company wants 3 or 4 of us to be part of it.
335
00:19:16,054 --> 00:19:18,655
Why is it always our team?
336
00:19:18,655 --> 00:19:20,595
We have to come up with ideas...
337
00:19:20,595 --> 00:19:21,925
for the tour package too.
338
00:19:21,925 --> 00:19:24,064
We always get work on top of another work.
339
00:19:24,064 --> 00:19:25,135
We never get to rest.
340
00:19:25,135 --> 00:19:27,504
Shall I tell them that we can't do it?
341
00:19:27,504 --> 00:19:29,504
- Please. - All right.
342
00:19:29,504 --> 00:19:31,105
Is everything going well?
343
00:19:31,105 --> 00:19:32,774
- You're here, sir. - Hello.
344
00:19:32,774 --> 00:19:34,845
You all know the presentation for...
345
00:19:34,845 --> 00:19:36,304
Seoul Neighborhood Project is next week, right?
346
00:19:36,304 --> 00:19:37,814
I want all of you to participate in it.
347
00:19:38,075 --> 00:19:39,314
Excuse me, sir.
348
00:19:40,744 --> 00:19:43,284
You know our team is loaded with work already.
349
00:19:43,284 --> 00:19:45,984
Why don't you ask another team to be in charge of...
350
00:19:45,984 --> 00:19:47,425
That's right, and we have to...
351
00:19:47,425 --> 00:19:50,155
write a plan for the new tour package.
352
00:19:50,524 --> 00:19:51,855
- Hae Ra. - Yes?
353
00:19:52,125 --> 00:19:53,425
What did you just say?
354
00:19:54,325 --> 00:19:56,064
Do you know who I am?
355
00:19:56,264 --> 00:19:58,165
I'm the chief director of this company.
356
00:19:58,835 --> 00:20:00,635
Didn't I sound the same?
357
00:20:08,075 --> 00:20:09,675
We'll do it.
358
00:20:09,675 --> 00:20:12,214
We actually wanted to do the project.
359
00:20:12,214 --> 00:20:13,945
- That's right. - Right.
360
00:20:13,945 --> 00:20:15,145
- Yes. - Right?
361
00:20:16,044 --> 00:20:18,014
How do you know the project?
362
00:20:18,784 --> 00:20:20,454
Because our company will participate in it.
363
00:20:21,554 --> 00:20:23,724
What kind of business is yours specifically?
364
00:20:27,494 --> 00:20:28,825
Go in 10 minutes later.
365
00:20:34,435 --> 00:20:36,064
If young artists or small merchants make...
366
00:20:36,064 --> 00:20:38,534
their stores successful at places with cheap rentals,
367
00:20:38,534 --> 00:20:40,675
the town gets developed and people gather in.
368
00:20:41,504 --> 00:20:42,575
It leads to the increase in their rentals...
369
00:20:42,575 --> 00:20:43,744
and they have to move out in the end.
370
00:20:44,145 --> 00:20:45,744
That issue has been reported a lot on TV.
371
00:20:45,744 --> 00:20:47,014
It's gentrification.
372
00:20:48,714 --> 00:20:50,984
I'll start a reasonable lease business first.
373
00:20:51,254 --> 00:20:52,254
I'll guarantee a 5-year contract...
374
00:20:52,254 --> 00:20:53,625
with a set rental fee.
375
00:20:54,554 --> 00:20:56,554
Is it possible in Seoul?
376
00:20:58,054 --> 00:20:59,754
As long as the landlord is willing to do it.
377
00:20:59,754 --> 00:21:01,695
I'll think about what kind of stores to put in...
378
00:21:01,695 --> 00:21:04,264
and how to make it more competitive.
379
00:21:07,004 --> 00:21:08,165
(Turtle Supermarket)
380
00:21:09,665 --> 00:21:11,575
(Drink at lunchtime and get a discount.)
381
00:21:11,835 --> 00:21:14,675
I didn't know there was this kind of alley here.
382
00:21:14,875 --> 00:21:17,575
I'll come up with contents to develop old towns too.
383
00:21:17,575 --> 00:21:19,375
A single brilliant idea...
384
00:21:19,375 --> 00:21:20,984
can be the start of change.
385
00:21:24,754 --> 00:21:25,754
10 minutes have passed.
386
00:21:28,625 --> 00:21:29,754
If you want to ask for details,
387
00:21:29,754 --> 00:21:30,825
come see me tomorrow.
388
00:21:31,224 --> 00:21:33,195
We're going there to make a presentation anyway.
389
00:21:36,794 --> 00:21:38,294
I'll go home late today.
390
00:21:38,294 --> 00:21:40,605
Don't peek at my dairy on my desk.
391
00:21:41,704 --> 00:21:43,605
Don't make a joke if it's not funny.
392
00:21:43,605 --> 00:21:45,335
I'm not naive enough to be so excited...
393
00:21:45,335 --> 00:21:47,544
just because a rich guy is interested in me.
394
00:21:57,385 --> 00:21:59,054
You must like puppies.
395
00:21:59,954 --> 00:22:02,425
- Me? - Yes, I saw you earlier.
396
00:22:02,625 --> 00:22:04,224
But I like you.
397
00:22:19,974 --> 00:22:21,345
See you at home.
398
00:22:24,044 --> 00:22:25,175
Wait.
399
00:22:26,214 --> 00:22:28,445
I thought you wanted to say something last night.
400
00:22:29,514 --> 00:22:30,514
I said it.
401
00:22:30,514 --> 00:22:31,554
When?
402
00:22:31,754 --> 00:22:32,814
Just now.
403
00:22:35,825 --> 00:22:36,895
Bye.
404
00:22:42,825 --> 00:22:43,994
Hae Ra.
405
00:22:44,135 --> 00:22:45,665
Who is he?
406
00:22:46,034 --> 00:22:47,264
My landlord.
407
00:22:47,264 --> 00:22:48,504
Your landlord?
408
00:22:48,504 --> 00:22:50,804
Why is your landlord so good looking?
409
00:22:54,244 --> 00:22:55,845
- Let's go. - Okay.
410
00:22:56,744 --> 00:22:58,514
Where does he live?
411
00:22:58,875 --> 00:23:00,044
In the same house.
412
00:23:00,244 --> 00:23:01,514
The same house?
413
00:23:01,814 --> 00:23:03,085
You should invite me over.
414
00:23:03,085 --> 00:23:04,915
He's much better than that prosecutor ex.
415
00:23:04,915 --> 00:23:06,415
That's enough.
416
00:23:20,264 --> 00:23:22,605
Many people have begun to rent out...
417
00:23:22,605 --> 00:23:24,974
commercial buildings as a shared house.
418
00:23:24,974 --> 00:23:27,204
Those things are all momentary fads.
419
00:23:27,744 --> 00:23:29,044
It'll just pass by.
420
00:23:29,044 --> 00:23:30,645
It looks like one will be established...
421
00:23:30,645 --> 00:23:31,875
in the building next to ours in Hyehwa-dong.
422
00:23:31,875 --> 00:23:32,974
The problem is...
423
00:23:33,685 --> 00:23:35,284
they won't raise the rent,
424
00:23:35,284 --> 00:23:37,014
and they'll make a team of helpers...
425
00:23:37,014 --> 00:23:38,754
to help out their tenants.
426
00:23:39,085 --> 00:23:40,554
We might get compared.
427
00:23:40,625 --> 00:23:42,484
Who's the landlord?
428
00:23:42,855 --> 00:23:44,425
I heard he's a foreigner.
429
00:23:46,155 --> 00:23:47,524
I'll look more into it.
430
00:24:02,345 --> 00:24:03,875
He does seem right.
431
00:24:06,445 --> 00:24:07,984
No, maybe not.
432
00:25:29,494 --> 00:25:30,835
It's him.
433
00:25:52,855 --> 00:25:54,385
But I like you.
434
00:26:01,964 --> 00:26:03,464
Are you sick because you're hurt?
435
00:26:04,095 --> 00:26:05,464
Don't cry.
436
00:26:06,595 --> 00:26:07,865
Eat well.
437
00:26:09,764 --> 00:26:11,435
Forget about a jerk like me.
438
00:26:11,575 --> 00:26:13,405
That's it. Give me a strong look.
439
00:26:13,405 --> 00:26:14,704
Flex a little more.
440
00:26:18,274 --> 00:26:20,314
What are you doing in the middle of work?
441
00:26:20,314 --> 00:26:21,314
Goodness.
442
00:26:21,744 --> 00:26:22,885
Give me five minutes.
443
00:26:22,885 --> 00:26:24,415
I'm about to get a cramp in my abs.
444
00:26:24,615 --> 00:26:25,855
- Hey. - Sir.
445
00:26:25,855 --> 00:26:27,185
Give me five minutes.
446
00:26:27,185 --> 00:26:28,254
Okay.
447
00:26:28,254 --> 00:26:29,454
Let's take five.
448
00:26:33,825 --> 00:26:35,625
What if she begs me saying she loves me?
449
00:26:40,835 --> 00:26:42,734
I was in Slovenia.
450
00:26:43,605 --> 00:26:45,004
I already forgot about you.
451
00:26:47,474 --> 00:26:48,845
I hurt her deeply.
452
00:26:49,504 --> 00:26:51,014
Who's hurt?
453
00:26:51,314 --> 00:26:52,945
Come back already.
454
00:26:52,945 --> 00:26:54,014
That hurts.
455
00:26:54,014 --> 00:26:56,284
Why did you suddenly move?
456
00:26:56,484 --> 00:26:58,314
Something happened.
457
00:26:58,514 --> 00:27:00,425
When can I visit you at home?
458
00:27:00,425 --> 00:27:02,425
Give me some time to get used to it.
459
00:27:02,425 --> 00:27:03,625
Even I can't seem to get...
460
00:27:03,625 --> 00:27:04,724
Hae Ra.
461
00:27:09,964 --> 00:27:11,165
The prosecutor boyfriend?
462
00:27:11,895 --> 00:27:14,464
Hello. You must be Prosecutor Choi.
463
00:27:14,605 --> 00:27:16,135
I've heard a lot about you.
464
00:27:16,464 --> 00:27:18,635
Oh, I see.
465
00:27:21,804 --> 00:27:22,845
I'm going.
466
00:27:22,845 --> 00:27:24,145
What? You're going?
467
00:27:25,274 --> 00:27:26,615
Goodbye, then.
468
00:27:26,615 --> 00:27:27,714
Bye.
469
00:27:48,335 --> 00:27:49,665
Hurry up and take it.
470
00:27:49,665 --> 00:27:51,905
People might take pictures and post them online.
471
00:27:57,544 --> 00:27:58,714
Hey!
472
00:27:59,474 --> 00:28:00,845
Why are you here?
473
00:28:01,044 --> 00:28:02,915
Because I was worried about you.
474
00:28:02,945 --> 00:28:04,855
Did you get a loan to go to Slovenia?
475
00:28:04,855 --> 00:28:07,355
I know I hurt you, but you can't do that.
476
00:28:07,355 --> 00:28:09,484
I would be hurt if you were a real prosecutor.
477
00:28:09,984 --> 00:28:11,595
But I already forgot because you're a fake.
478
00:28:11,595 --> 00:28:13,125
You liar.
479
00:28:13,125 --> 00:28:14,365
I saw feelings of love...
480
00:28:14,365 --> 00:28:15,764
in your eyes on that day.
481
00:28:16,825 --> 00:28:19,264
I won't forget the advice you gave me.
482
00:28:19,835 --> 00:28:21,365
She's a close colleague, right?
483
00:28:22,064 --> 00:28:23,875
She still thinks I'm a prosecutor.
484
00:28:23,935 --> 00:28:25,405
You still love me.
485
00:28:25,935 --> 00:28:27,145
You protected me.
486
00:28:27,145 --> 00:28:28,675
What a load of nonsense.
487
00:28:28,675 --> 00:28:30,514
I didn't want to look like an idiot.
488
00:28:30,514 --> 00:28:31,845
Get a hold of yourself.
489
00:28:31,845 --> 00:28:33,244
I think I love you.
490
00:28:34,784 --> 00:28:36,284
I'm not here because of money.
491
00:28:36,284 --> 00:28:37,415
I think...
492
00:28:38,885 --> 00:28:40,185
I really like you.
493
00:28:40,185 --> 00:28:41,254
So what?
494
00:28:47,395 --> 00:28:48,464
Is that cashmere?
495
00:28:48,464 --> 00:28:50,125
Yes, 100 percent.
496
00:28:51,365 --> 00:28:53,494
What happened to you?
497
00:28:53,494 --> 00:28:54,865
Nothing.
498
00:28:55,304 --> 00:28:57,175
I just broke up with a fake prosecutor.
499
00:29:00,204 --> 00:29:01,875
Hey... Hae Ra.
500
00:29:02,645 --> 00:29:03,714
Hae Ra.
501
00:29:13,738 --> 00:29:18,738
[VIU Ver] E03 Black Knight "I Owe Her"
-= Ruo Xi =-
502
00:29:28,635 --> 00:29:32,204
Successful people are different like that.
503
00:29:32,204 --> 00:29:33,335
You're right.
504
00:29:33,804 --> 00:29:36,405
I'm home. Hello.
505
00:29:36,405 --> 00:29:38,974
Goodness, what are you wearing?
506
00:29:38,974 --> 00:29:40,484
Oh, someone gave it to me.
507
00:29:40,885 --> 00:29:43,885
Mr. Moon asked me to give this to you.
508
00:29:44,314 --> 00:29:45,514
What is this?
509
00:29:45,514 --> 00:29:47,784
He said pictures from Slovenia are in there.
510
00:29:48,024 --> 00:29:49,754
I see. Thank you.
511
00:29:50,294 --> 00:29:53,125
All right, then. Enjoy your dinner.
512
00:29:53,125 --> 00:29:55,724
Mr. Moon wanted you two to be comfortable,
513
00:29:55,724 --> 00:29:56,994
so he'll be home late.
514
00:29:57,095 --> 00:30:00,264
Goodness, that makes us feel more uncomfortable.
515
00:30:00,264 --> 00:30:01,605
And he's busy too.
516
00:30:02,935 --> 00:30:05,335
It looked like he grew up overseas since childhood.
517
00:30:05,335 --> 00:30:07,605
Isn't it difficult for him to do business?
518
00:30:07,605 --> 00:30:09,974
The redevelopment around Shibuya Station area.
519
00:30:09,974 --> 00:30:12,014
He made a travel program for high school students,
520
00:30:12,014 --> 00:30:14,284
gave scholarships to them, and hung out with them.
521
00:30:14,585 --> 00:30:16,585
A few of them are...
522
00:30:16,585 --> 00:30:18,115
a part of his current project as well.
523
00:30:22,484 --> 00:30:25,195
He would need to know people in public office...
524
00:30:25,195 --> 00:30:27,794
or people who are in power to do business.
525
00:30:29,665 --> 00:30:32,564
Everything worked out oddly well for Mr. Moon.
526
00:30:34,905 --> 00:30:36,304
I envy him.
527
00:30:37,605 --> 00:30:38,635
Hae Ra.
528
00:30:40,034 --> 00:30:42,075
You should try using these.
529
00:30:42,075 --> 00:30:44,474
These make your skin feel so soft.
530
00:30:44,915 --> 00:30:47,714
When are you going to unpack those boxes?
531
00:30:48,044 --> 00:30:49,415
I'll take my time. I'm tired.
532
00:30:49,415 --> 00:30:51,185
They look so awful.
533
00:30:51,185 --> 00:30:53,885
I'll take them out of the boxes, okay?
534
00:30:55,185 --> 00:30:58,224
Aunt Sook Hee, do you remember Soo Ho?
535
00:30:58,224 --> 00:31:00,294
- Who? - My dad's friend's son.
536
00:31:00,294 --> 00:31:01,625
My dad was a guardian for him.
537
00:31:01,625 --> 00:31:03,695
The guy with a burn scar on his face.
538
00:31:03,695 --> 00:31:04,935
I don't know.
539
00:31:04,935 --> 00:31:07,665
Your mom never invited me over.
540
00:31:07,665 --> 00:31:09,835
Haven't you ever visited my house then?
541
00:31:09,835 --> 00:31:10,935
No.
542
00:31:11,304 --> 00:31:14,504
The first time I saw you was after the bankruptcy.
543
00:31:14,504 --> 00:31:16,304
Then how did you know who I was?
544
00:31:17,115 --> 00:31:18,575
I heard about you from relatives.
545
00:31:18,575 --> 00:31:19,645
Like who?
546
00:31:20,175 --> 00:31:21,314
You don't know them.
547
00:31:21,385 --> 00:31:23,385
Why are you looking for the burn scar guy?
548
00:31:23,385 --> 00:31:24,585
Forget it. You don't know him.
549
00:31:35,095 --> 00:31:36,464
I looked into him.
550
00:31:36,464 --> 00:31:38,365
He's of Korean descent,
551
00:31:38,365 --> 00:31:39,865
who moved abroad when he was young.
552
00:31:39,865 --> 00:31:42,435
An ignorant rich kid who studied abroad...
553
00:31:42,435 --> 00:31:44,175
will try this and that and give up soon.
554
00:31:44,175 --> 00:31:45,675
Don't worry about him.
555
00:31:46,575 --> 00:31:48,575
Mr. Kim. Are you done yet?
556
00:31:52,544 --> 00:31:53,645
Here it is.
557
00:31:53,814 --> 00:31:54,845
What's that?
558
00:31:54,845 --> 00:31:56,284
The dash cam video.
559
00:31:58,514 --> 00:32:01,524
I saw something very weird earlier.
560
00:32:03,695 --> 00:32:04,794
This is a place...
561
00:32:05,024 --> 00:32:07,095
where we passed by together.
562
00:32:07,095 --> 00:32:08,224
It's about now.
563
00:32:10,195 --> 00:32:11,365
Did you see that?
564
00:32:12,435 --> 00:32:14,365
Yes, I saw a cup break.
565
00:32:14,405 --> 00:32:15,865
Is that weird?
566
00:32:15,865 --> 00:32:17,004
Suddenly,
567
00:32:17,375 --> 00:32:19,234
the wind started blowing only on that side.
568
00:32:22,845 --> 00:32:25,915
Something was weird.
569
00:32:28,284 --> 00:32:30,044
When I passed by it,
570
00:32:30,044 --> 00:32:32,014
I had the chills.
571
00:32:41,095 --> 00:32:42,425
She has been asleep...
572
00:32:42,925 --> 00:32:43,994
since this afternoon.
573
00:32:50,004 --> 00:32:51,004
Sharon.
574
00:32:51,105 --> 00:32:52,734
I'm here for the fitting.
575
00:32:52,734 --> 00:32:53,744
Wake up.
576
00:32:56,915 --> 00:32:58,375
Was there anything unusual?
577
00:32:59,744 --> 00:33:02,445
She went out and came back in the afternoon.
578
00:33:02,445 --> 00:33:05,855
Then she zonked out.
579
00:33:07,754 --> 00:33:08,784
Is she dead?
580
00:33:10,155 --> 00:33:11,554
That'd be good news.
581
00:33:14,195 --> 00:33:15,395
Show me the fabric.
582
00:33:28,544 --> 00:33:30,274
This is where time has stopped.
583
00:33:31,044 --> 00:33:32,514
This small hanok neighborhood had been...
584
00:33:32,514 --> 00:33:33,885
designated as a redevelopment zone.
585
00:33:33,885 --> 00:33:36,284
So the house owners barely did anything...
586
00:33:36,284 --> 00:33:38,085
to their houses except for minor repairs.
587
00:33:38,085 --> 00:33:39,415
10 years later,
588
00:33:39,685 --> 00:33:40,925
the redevelopment plan fell through.
589
00:33:40,925 --> 00:33:42,984
This side of the neighborhood...
590
00:33:42,984 --> 00:33:44,595
(Happy Neighborhood Project)
591
00:33:45,125 --> 00:33:47,224
The residents were hugely disappointed.
592
00:33:48,264 --> 00:33:50,024
However, it became a great opportunity.
593
00:33:52,234 --> 00:33:55,405
With an opening of a small cafe in this neighborhood,
594
00:33:55,704 --> 00:33:57,204
a new culture was created,
595
00:33:57,204 --> 00:33:58,935
and it became an attraction in Seoul.
596
00:34:00,405 --> 00:34:01,544
(Ikseon-dong has been hashtagged 100,000 times.)
597
00:34:02,945 --> 00:34:04,345
Our company will...
598
00:34:04,615 --> 00:34:06,145
revive old neighborhoods,
599
00:34:06,145 --> 00:34:09,115
and support small businesses,
600
00:34:09,115 --> 00:34:10,785
young entrepreneurs,
601
00:34:10,785 --> 00:34:12,455
and artist studios in areas...
602
00:34:12,455 --> 00:34:14,885
affected by gentrification.
603
00:34:16,354 --> 00:34:18,624
We won't raise rent for five years.
604
00:34:19,325 --> 00:34:20,624
We won't kick them out.
605
00:34:21,164 --> 00:34:23,365
We'll find a way to coexist.
606
00:34:23,365 --> 00:34:26,535
Your landlord seems pretty awesome.
607
00:34:28,334 --> 00:34:31,374
Please support us. Thank you.
608
00:34:39,015 --> 00:34:40,845
That's how you communicate.
609
00:34:40,845 --> 00:34:41,845
He was great.
610
00:34:45,714 --> 00:34:48,225
The presentation was amazing.
611
00:34:48,885 --> 00:34:50,354
Thank you for coming.
612
00:34:53,524 --> 00:34:55,725
- I'll see you soon. - Okay.
613
00:34:55,725 --> 00:34:56,825
Thank you.
614
00:34:56,825 --> 00:34:59,365
I finally know what you do exactly.
615
00:34:59,964 --> 00:35:01,805
- I'm glad. - And...
616
00:35:01,805 --> 00:35:03,604
I'm Jang Jeong Sook from Daehan Daily.
617
00:35:03,604 --> 00:35:05,374
Your presentation was great.
618
00:35:05,374 --> 00:35:08,044
I'd like to interview you. I'll give you my card.
619
00:35:09,274 --> 00:35:11,445
How about sirloin steak and doenjang jjigae?
620
00:35:13,245 --> 00:35:15,785
Dinner tonight at house number 24.
621
00:35:15,785 --> 00:35:16,984
Number 24?
622
00:35:17,155 --> 00:35:18,214
Your house.
623
00:35:19,555 --> 00:35:20,584
Okay.
624
00:35:20,684 --> 00:35:22,725
Dinner will be on me.
625
00:35:24,595 --> 00:35:25,894
- Here's my card. - Thank you.
626
00:35:33,535 --> 00:35:34,604
How is this?
627
00:35:36,064 --> 00:35:37,205
Is this better?
628
00:35:37,405 --> 00:35:38,475
I thought you were dead.
629
00:35:38,535 --> 00:35:39,905
I had an idea for your shroud.
630
00:35:39,905 --> 00:35:41,075
Which one is better?
631
00:35:41,805 --> 00:35:44,374
None of them is prettier than the other one.
632
00:35:45,845 --> 00:35:46,845
They're both pretty.
633
00:35:46,845 --> 00:35:48,184
Should I go to a department store?
634
00:35:48,885 --> 00:35:50,814
I need to see what's in these days.
635
00:35:50,814 --> 00:35:52,354
Check out the websites.
636
00:35:52,354 --> 00:35:53,584
There are thousands of clothes online.
637
00:35:53,584 --> 00:35:55,655
I need to feel the fabric.
638
00:35:55,655 --> 00:35:57,894
You're so old.
639
00:35:59,754 --> 00:36:01,495
What? Did I say something wrong?
640
00:36:01,495 --> 00:36:03,894
Go to a shop in Cheongdam-dong then.
641
00:36:03,894 --> 00:36:05,535
You're so stubborn.
642
00:36:14,905 --> 00:36:16,805
Which one will be better?
643
00:36:24,714 --> 00:36:27,055
Your cursed me like you'd never see me again.
644
00:36:27,624 --> 00:36:29,225
Did you see my interview?
645
00:36:29,425 --> 00:36:30,425
What interview?
646
00:36:31,095 --> 00:36:32,254
Look at this.
647
00:36:33,455 --> 00:36:35,695
A former corporate merchandiser makes...
648
00:36:35,695 --> 00:36:37,495
a success with a multi-brand shop.
649
00:36:37,495 --> 00:36:39,464
Trendsetter Kim Young Mi.
650
00:36:40,334 --> 00:36:42,164
I think I look gorgeous.
651
00:36:43,064 --> 00:36:44,774
The picture looks better than you.
652
00:36:45,604 --> 00:36:47,504
Just say it looks pretty.
653
00:36:48,144 --> 00:36:51,075
You give Hae Ra so many clothes these days.
654
00:36:51,345 --> 00:36:53,345
- Me? - Isn't it you?
655
00:36:53,345 --> 00:36:55,314
Jackets, dresses, pants...
656
00:36:55,445 --> 00:36:57,515
The designs are nice, and the fabrics are great.
657
00:36:57,515 --> 00:36:58,555
It's not me.
658
00:36:59,254 --> 00:37:01,624
Aren't they from Sharon Tailor?
659
00:37:03,084 --> 00:37:05,524
Right. I think that was on the tag.
660
00:37:05,524 --> 00:37:06,825
Those aren't from my shop.
661
00:37:07,964 --> 00:37:10,695
Then where did she get the money to buy those?
662
00:37:10,695 --> 00:37:12,334
She seems to be close with the designer.
663
00:37:12,334 --> 00:37:13,905
- Hae Ra is? - Yes.
664
00:37:14,865 --> 00:37:17,635
I need to collaborate with the designer.
665
00:37:17,734 --> 00:37:20,705
But she's kind of a stuck-up.
666
00:37:20,705 --> 00:37:22,504
Just because she's a designer,
667
00:37:22,504 --> 00:37:23,975
she behaves superciliously.
668
00:37:26,345 --> 00:37:28,684
Goodness. Hello, ma'am.
669
00:37:29,184 --> 00:37:30,714
What brings you here?
670
00:37:33,984 --> 00:37:35,225
Don't you remember me?
671
00:37:35,225 --> 00:37:37,225
I went to your shop with Hae Ra the other day...
672
00:37:37,225 --> 00:37:38,354
without an appointment, and you hated it.
673
00:37:39,524 --> 00:37:40,524
I see.
674
00:37:41,124 --> 00:37:42,564
This is my shop.
675
00:37:42,725 --> 00:37:45,035
Did you find out about it through the grapevine,
676
00:37:45,035 --> 00:37:46,464
or did you read the article?
677
00:37:47,535 --> 00:37:48,635
The clothes are...
678
00:37:49,405 --> 00:37:50,675
kind of boring.
679
00:37:53,004 --> 00:37:55,644
Perhaps these world renowned designers...
680
00:37:55,644 --> 00:37:57,515
are having a slump.
681
00:37:57,945 --> 00:38:00,245
But to me, they look chic.
682
00:38:00,885 --> 00:38:02,684
Please feel free to look around.
683
00:38:05,354 --> 00:38:07,084
Bring coffee, fruit, and souvenirs.
684
00:38:09,584 --> 00:38:12,254
Bring out the dress worn by Emma Stone.
685
00:38:12,254 --> 00:38:15,495
Check when G-Dragon's stylist will be coming.
686
00:38:25,234 --> 00:38:27,274
Man, I'm so tired.
687
00:38:32,345 --> 00:38:35,314
Gosh. I won't do it.
688
00:38:35,914 --> 00:38:36,914
Goodness.
689
00:38:41,285 --> 00:38:42,785
So pretty.
690
00:38:43,794 --> 00:38:44,794
Goodness.
691
00:38:45,495 --> 00:38:47,394
There was a person there.
692
00:38:48,964 --> 00:38:51,334
(Sharon Tailor)
693
00:38:53,035 --> 00:38:54,865
Sharon Tailor.
694
00:38:56,405 --> 00:38:59,504
That's right. It's that woman.
695
00:39:00,075 --> 00:39:01,774
She hasn't aged.
696
00:39:02,205 --> 00:39:03,205
No way.
697
00:39:05,245 --> 00:39:06,814
Excuse me.
698
00:39:07,115 --> 00:39:10,254
Did your mom run Sharon Tailor?
699
00:39:13,314 --> 00:39:14,655
You look so much like her.
700
00:39:14,655 --> 00:39:16,385
Like her twin.
701
00:39:30,035 --> 00:39:31,035
Where did she go?
702
00:39:31,274 --> 00:39:32,305
She left.
703
00:39:33,075 --> 00:39:34,175
What?
704
00:39:35,245 --> 00:39:36,345
Ma'am.
705
00:39:49,555 --> 00:39:51,794
Cut up zucchini, onion,
706
00:39:51,794 --> 00:39:54,524
potato, and tofu.
707
00:40:05,004 --> 00:40:06,305
Wash your hands,
708
00:40:06,305 --> 00:40:07,445
and bring me the ingredients.
709
00:40:07,445 --> 00:40:10,314
Onion and meat are in the fridge.
710
00:40:10,314 --> 00:40:12,644
Anchovy powder is in the freezer.
711
00:40:13,245 --> 00:40:15,845
Look for the steak sauce too.
712
00:40:17,914 --> 00:40:21,825
Onion from the fridge. And?
713
00:40:21,825 --> 00:40:23,624
- Onion and meat. - Meat.
714
00:40:25,624 --> 00:40:27,725
- And from the freezer? - Anchovy powder.
715
00:40:27,725 --> 00:40:29,124
Anchovy powder.
716
00:40:29,825 --> 00:40:32,734
Steak sauce is...
717
00:40:35,934 --> 00:40:36,934
Okay.
718
00:40:46,575 --> 00:40:48,245
Are you a food vendor by night?
719
00:40:48,245 --> 00:40:50,385
I grew up poor.
720
00:40:51,155 --> 00:40:52,155
Me, too.
721
00:40:55,184 --> 00:40:57,455
I cooked when I was sick of cafeteria food.
722
00:41:03,595 --> 00:41:05,535
I guess you run a steakhouse too.
723
00:41:05,635 --> 00:41:07,334
Stop making dull jokes.
724
00:41:09,035 --> 00:41:10,135
It's too cute.
725
00:41:14,705 --> 00:41:16,975
Where is your aunt? Did you kick her out?
726
00:41:16,975 --> 00:41:19,544
No. She'll be home soon.
727
00:41:19,544 --> 00:41:21,144
What are you thinking?
728
00:41:29,584 --> 00:41:32,195
Enjoy. I prepared this because I'm grateful.
729
00:41:32,894 --> 00:41:33,964
What are you grateful for?
730
00:41:35,124 --> 00:41:37,035
Well...
731
00:41:37,595 --> 00:41:40,095
For a lot of things except for you lying to me.
732
00:41:42,004 --> 00:41:43,104
What is it that you need to say?
733
00:41:43,104 --> 00:41:44,175
What do you think?
734
00:41:46,774 --> 00:41:47,845
We're a couple starting today.
735
00:41:50,144 --> 00:41:51,175
That's not it.
736
00:41:53,814 --> 00:41:54,814
Then what?
737
00:41:54,845 --> 00:41:56,684
I'll tell you after I drink this.
738
00:41:56,984 --> 00:41:57,984
Eat up.
739
00:42:05,254 --> 00:42:06,524
For the first 100 years,
740
00:42:06,524 --> 00:42:07,865
("Becky's Private Life")
741
00:42:09,064 --> 00:42:10,995
she thought, "Why am I not getting old?"
742
00:42:10,995 --> 00:42:12,464
"This is strange."
743
00:42:13,195 --> 00:42:14,535
The next set of 100 years.
744
00:42:18,205 --> 00:42:20,675
"What should I do to escape from here?"
745
00:42:20,874 --> 00:42:22,475
She struggles.
746
00:42:24,675 --> 00:42:26,075
And for the next 100 years,
747
00:42:28,445 --> 00:42:30,144
she accepts the reality.
748
00:42:31,155 --> 00:42:32,484
This time,
749
00:42:32,714 --> 00:42:35,225
she thinks of studying.
750
00:42:35,425 --> 00:42:36,955
But then she gets tired and lazy.
751
00:42:36,955 --> 00:42:38,595
So she gives up...
752
00:42:38,655 --> 00:42:40,695
and decides to do it in her 400s.
753
00:42:40,695 --> 00:42:42,024
That's how you will come to be.
754
00:42:42,794 --> 00:42:44,964
Humans are so funny.
755
00:42:46,635 --> 00:42:47,705
Over there?
756
00:42:49,305 --> 00:42:50,405
Thank you.
757
00:42:50,405 --> 00:42:52,175
Among the postings in your blog,
758
00:42:52,334 --> 00:42:54,675
I enjoyed reading the posting...
759
00:42:54,675 --> 00:42:56,374
about delicious restaurants very much.
760
00:42:56,374 --> 00:42:58,975
I guess it'll be filmed as a movie soon.
761
00:43:00,245 --> 00:43:02,015
That'd be amazing.
762
00:43:02,015 --> 00:43:04,655
Anyway, I searched hard...
763
00:43:04,655 --> 00:43:05,914
with my history-major friend,
764
00:43:05,914 --> 00:43:08,754
and it wasn't entirely a fiction.
765
00:43:08,754 --> 00:43:10,184
Did you gain your imagination...
766
00:43:10,184 --> 00:43:12,095
by studying history?
767
00:43:12,095 --> 00:43:13,794
It's not imagination.
768
00:43:14,294 --> 00:43:15,464
It's my memory.
769
00:43:16,195 --> 00:43:18,035
I've seen those in my life.
770
00:43:18,035 --> 00:43:20,234
So you've lived more than 200 years?
771
00:43:21,104 --> 00:43:22,135
Yes.
772
00:43:36,445 --> 00:43:38,055
Don't you crave...
773
00:43:38,254 --> 00:43:40,885
the gukbap in the food alleyway?
774
00:43:40,885 --> 00:43:44,195
Restaurants were the best in the 19th century.
775
00:43:44,195 --> 00:43:46,124
Why do you want to brag so much?
776
00:43:46,124 --> 00:43:48,624
What if they find out that we're immortal?
777
00:43:48,624 --> 00:43:51,834
People believe only what they want to believe.
778
00:43:51,865 --> 00:43:53,734
Do you still not know after all these years?
779
00:43:55,205 --> 00:43:57,805
That person is here.
780
00:43:59,035 --> 00:44:00,245
I saw him yesterday.
781
00:44:02,274 --> 00:44:03,615
Maybe you got the wrong person.
782
00:44:04,345 --> 00:44:05,544
I know it's him.
783
00:44:05,544 --> 00:44:07,044
He was born in this world.
784
00:44:07,245 --> 00:44:10,084
You killed him.
785
00:44:12,515 --> 00:44:13,684
That's why you're...
786
00:44:13,684 --> 00:44:15,055
being punished like this.
787
00:44:15,055 --> 00:44:16,524
I did because I loved him.
788
00:44:19,754 --> 00:44:22,664
The two died in sorrow because of you.
789
00:44:23,495 --> 00:44:25,865
So they'll come to love each other in this life.
790
00:44:25,894 --> 00:44:28,234
And who made me that way?
791
00:44:29,964 --> 00:44:32,905
They can't meet each other again.
792
00:44:34,604 --> 00:44:35,905
I'll turn things back.
793
00:44:37,015 --> 00:44:38,615
If I marry him,
794
00:44:38,615 --> 00:44:40,015
this curse will be lifted.
795
00:44:40,015 --> 00:44:42,914
Only that girl can lift your curse.
796
00:44:42,914 --> 00:44:44,615
I made her many pretty clothes.
797
00:44:44,615 --> 00:44:46,414
You'll need to make at least 1,000 clothes.
798
00:44:46,754 --> 00:44:48,385
When they get married,
799
00:44:48,385 --> 00:44:49,885
make a wedding dress for her too.
800
00:45:12,945 --> 00:45:14,314
It's been like this since yesterday.
801
00:45:16,245 --> 00:45:17,854
Since when I felt him.
802
00:45:25,655 --> 00:45:28,124
We'll be happy together this time.
803
00:45:29,595 --> 00:45:31,394
You'll grow old suddenly...
804
00:45:31,434 --> 00:45:33,964
and live 500 years as a 90-year-old lady.
805
00:45:34,205 --> 00:45:36,334
Make me a perfume to seduce him.
806
00:45:39,834 --> 00:45:41,475
There's no such thing in this world.
807
00:45:44,814 --> 00:45:46,015
You pay for this.
808
00:46:08,205 --> 00:46:09,234
Mr. Moon.
809
00:46:10,805 --> 00:46:12,035
You know,
810
00:46:13,544 --> 00:46:15,544
I have nothing to boast about.
811
00:46:17,144 --> 00:46:19,015
Should you boast about something?
812
00:46:19,245 --> 00:46:22,484
My life is full of inferior complex.
813
00:46:22,984 --> 00:46:24,984
I'm intimidated whatever I do.
814
00:46:24,984 --> 00:46:27,354
I'm worried about money whatever I do.
815
00:46:27,354 --> 00:46:29,984
I'm busy...
816
00:46:29,984 --> 00:46:31,595
surviving every month.
817
00:46:32,124 --> 00:46:33,455
I have no dream either.
818
00:46:34,765 --> 00:46:37,394
You must not understand me...
819
00:46:37,894 --> 00:46:39,464
as a successful man.
820
00:46:40,635 --> 00:46:42,334
But I...
821
00:46:42,834 --> 00:46:45,504
thought of this earlier in the afternoon.
822
00:46:45,734 --> 00:46:48,305
I felt a little embarrassed...
823
00:46:48,305 --> 00:46:49,774
seeing you earlier today.
824
00:46:50,314 --> 00:46:51,644
I became doubtful about myself.
825
00:46:52,144 --> 00:46:53,714
I'm worthless,
826
00:46:53,714 --> 00:46:55,745
but will I continue to be this way?
827
00:46:56,115 --> 00:46:57,414
Why are you so polite to me by the way?
828
00:46:57,414 --> 00:46:58,414
Now,
829
00:46:59,885 --> 00:47:01,785
I want to be different.
830
00:47:03,524 --> 00:47:04,794
Pour me some wine.
831
00:47:14,265 --> 00:47:15,535
Here, be my black knight.
832
00:47:17,934 --> 00:47:19,705
You're my black knight.
833
00:47:27,615 --> 00:47:29,544
I won't be afraid even before the start.
834
00:47:30,115 --> 00:47:31,214
That's...
835
00:47:31,714 --> 00:47:34,484
what I can do...
836
00:47:34,484 --> 00:47:37,294
in my situation right now.
837
00:47:37,555 --> 00:47:40,524
I'm going to apply for the MICE team...
838
00:47:40,524 --> 00:47:42,024
in which all the brains in the company are.
839
00:47:42,024 --> 00:47:44,064
I'm going to learn photographing too.
840
00:47:44,394 --> 00:47:46,064
I have to teach you that, right?
841
00:47:46,064 --> 00:47:47,234
That's right.
842
00:47:47,765 --> 00:47:49,265
I'll learn photographing.
843
00:47:49,405 --> 00:47:52,234
And I'll pay the rental fee too.
844
00:47:52,234 --> 00:47:54,445
Don't say anything and take it.
845
00:47:54,445 --> 00:47:55,445
Okay.
846
00:47:55,445 --> 00:47:56,504
And...
847
00:47:57,774 --> 00:47:59,515
please don't like me.
848
00:48:01,484 --> 00:48:03,714
That's what I wanted to say today.
849
00:48:04,854 --> 00:48:06,414
If you like me,
850
00:48:06,414 --> 00:48:08,425
don't sway me. Leave me be.
851
00:48:09,354 --> 00:48:11,495
Even if you don't like me, just leave me be.
852
00:48:13,524 --> 00:48:14,695
I'll try.
853
00:48:14,695 --> 00:48:16,365
We're on different levels.
854
00:48:16,365 --> 00:48:18,234
You're not my type either.
855
00:48:19,064 --> 00:48:21,604
And I don't want to get hurt again.
856
00:48:23,434 --> 00:48:25,035
I don't want to be humiliated either.
857
00:48:27,644 --> 00:48:28,774
Who was that punk?
858
00:48:29,475 --> 00:48:30,874
He deserves to die.
859
00:48:31,774 --> 00:48:32,945
Whatever.
860
00:48:43,425 --> 00:48:44,425
All right.
861
00:49:04,374 --> 00:49:05,445
Hae Ra.
862
00:49:06,374 --> 00:49:08,984
Goodness, are you drunk?
863
00:49:09,515 --> 00:49:11,354
You're down because you're tired, right?
864
00:49:13,925 --> 00:49:15,825
Oh, no. Am I late?
865
00:49:15,825 --> 00:49:18,425
You're helpless.
866
00:49:18,995 --> 00:49:21,195
Hello, sir.
867
00:49:21,624 --> 00:49:23,365
We have an available ticket.
868
00:49:23,365 --> 00:49:25,664
You said you're in Stockholm now, right?
869
00:49:25,664 --> 00:49:28,504
I'll send it to you via e-mail right away.
870
00:49:28,504 --> 00:49:30,064
Okay, thank you.
871
00:49:30,805 --> 00:49:32,004
When did you come?
872
00:49:32,004 --> 00:49:34,075
When you were sleeping at the table.
873
00:49:34,075 --> 00:49:35,945
Did you have the meat that I left?
874
00:49:35,945 --> 00:49:38,374
Mr. Moon grilled it nicely for me.
875
00:49:38,374 --> 00:49:40,414
Hae Ra. Take a look at this.
876
00:49:43,615 --> 00:49:45,484
Did I take a picture there?
877
00:49:45,484 --> 00:49:46,714
Don't you remember?
878
00:49:46,885 --> 00:49:48,124
No.
879
00:49:48,124 --> 00:49:49,484
I lost a lot of memories...
880
00:49:49,484 --> 00:49:50,995
of the time when my parents passed away.
881
00:49:50,995 --> 00:49:53,765
I saw a woman who looked exactly the same...
882
00:49:53,894 --> 00:49:55,894
as her at Young Mi's store today.
883
00:49:58,135 --> 00:49:59,434
Did she not get old at all?
884
00:50:15,144 --> 00:50:16,385
You know,
885
00:50:18,055 --> 00:50:20,225
I have nothing to boast about.
886
00:50:20,984 --> 00:50:24,394
My life is full of inferior complex.
887
00:50:26,794 --> 00:50:28,564
You're my black knight.
888
00:50:31,794 --> 00:50:33,135
Soo Ho.
889
00:50:38,434 --> 00:50:41,245
That's right. It's me, Soo Ho.
890
00:51:11,635 --> 00:51:12,705
What are you doing?
891
00:51:14,305 --> 00:51:15,445
I'm reading a book.
892
00:51:16,845 --> 00:51:18,115
What are you doing?
893
00:51:19,374 --> 00:51:20,785
I'm reading too.
894
00:51:20,785 --> 00:51:23,214
Reading, my foot. That's not like you.
895
00:51:23,445 --> 00:51:25,515
I know you're massaging your face.
896
00:51:26,555 --> 00:51:28,354
What a ghost.
897
00:51:29,325 --> 00:51:30,325
Hey.
898
00:51:31,325 --> 00:51:33,024
I'm a human too.
899
00:51:33,865 --> 00:51:36,664
I have sore muscles from time to time.
900
00:51:37,394 --> 00:51:39,495
What is the massage for?
901
00:51:40,035 --> 00:51:41,805
I need to pretend doing this...
902
00:51:41,805 --> 00:51:43,734
for people to think that's why I look young.
903
00:51:45,175 --> 00:51:47,475
And I have this strange feeling lately.
904
00:51:49,104 --> 00:51:51,575
I feel like I have to get myself in shape.
905
00:52:01,254 --> 00:52:02,984
- Hae Ra. - Goodness!
906
00:52:03,624 --> 00:52:06,024
What happened? You moved your house too.
907
00:52:07,464 --> 00:52:08,995
I'll really report you.
908
00:52:09,794 --> 00:52:11,294
You know I'm good with laws.
909
00:52:12,334 --> 00:52:13,865
This isn't enough to report me.
910
00:52:14,135 --> 00:52:15,604
What do you think you're doing?
911
00:52:15,705 --> 00:52:16,765
I mean,
912
00:52:16,765 --> 00:52:17,874
I was going to leave this there,
913
00:52:17,874 --> 00:52:19,035
but they said you moved.
914
00:52:19,934 --> 00:52:22,075
I know Saturdays are your sauna days,
915
00:52:22,075 --> 00:52:23,714
so I waited here just in case.
916
00:52:23,714 --> 00:52:26,714
Goodness, you are so miserable.
917
00:52:26,714 --> 00:52:28,314
What can I do?
918
00:52:28,314 --> 00:52:29,984
I found out about my love for you after you left.
919
00:52:31,754 --> 00:52:33,484
I'm not asking you to do anything now.
920
00:52:34,084 --> 00:52:35,354
At least let me text you.
921
00:52:37,524 --> 00:52:39,495
I needed a boyfriend who's a prosecutor.
922
00:52:39,495 --> 00:52:40,624
Don't lie.
923
00:52:41,024 --> 00:52:43,265
You said you can love me even if I wasn't one.
924
00:52:43,265 --> 00:52:45,564
I went a little crazy at that time.
925
00:52:45,564 --> 00:52:46,765
Hae Ra.
926
00:52:46,765 --> 00:52:48,765
Then come back as a real prosecutor.
927
00:52:50,405 --> 00:52:51,975
I needed someone who's on my side...
928
00:52:51,975 --> 00:52:53,945
who can find out why we went bankrupt,
929
00:52:53,945 --> 00:52:56,004
how my dad died, and where his body is.
930
00:52:56,544 --> 00:52:58,745
That's why I graduated college over eight years.
931
00:53:00,044 --> 00:53:01,044
Of course,
932
00:53:01,515 --> 00:53:02,584
I needed to make a living,
933
00:53:02,584 --> 00:53:04,214
so I couldn't go to a law school.
934
00:53:04,214 --> 00:53:05,214
But still, I did all that.
935
00:53:08,455 --> 00:53:09,885
Don't ever show up again.
936
00:53:12,394 --> 00:53:13,794
I will start studying for a law school.
937
00:53:17,135 --> 00:53:18,234
I will become a prosecutor.
938
00:53:19,635 --> 00:53:20,834
Don't laugh!
939
00:53:22,664 --> 00:53:23,934
Give me some time.
940
00:53:25,205 --> 00:53:26,734
I'll help you. So wait for me.
941
00:53:32,175 --> 00:53:33,175
What?
942
00:53:33,445 --> 00:53:34,445
Wait for me.
943
00:53:37,015 --> 00:53:39,155
- Wait for me! - I'm not a dog.
944
00:53:41,725 --> 00:53:42,725
Look at her temper.
945
00:53:43,624 --> 00:53:45,555
Have you been hiding your true self?
946
00:53:46,425 --> 00:53:47,725
Gosh, that's really expensive.
947
00:53:59,635 --> 00:54:00,745
(Tommy)
948
00:54:05,015 --> 00:54:06,144
Hello, ma'am.
949
00:54:06,745 --> 00:54:07,745
Oh, hey.
950
00:54:08,285 --> 00:54:10,385
Is he a new trainer?
951
00:54:10,814 --> 00:54:13,354
He was a gold medalist in track in middle school.
952
00:54:13,354 --> 00:54:15,385
- He's very competent. - Goodness.
953
00:54:15,385 --> 00:54:17,524
He starts here next week. He'll be very...
954
00:54:20,995 --> 00:54:23,734
- Goodness. - Is she your referral?
955
00:54:24,834 --> 00:54:26,064
Hello.
956
00:54:27,334 --> 00:54:28,334
I'm seeing you rather often.
957
00:54:28,334 --> 00:54:29,905
Do you also work out in this gym?
958
00:54:30,064 --> 00:54:31,274
No, that's not it.
959
00:54:31,274 --> 00:54:32,334
Then you two should talk.
960
00:54:32,334 --> 00:54:33,504
Let me know if you need help.
961
00:54:33,504 --> 00:54:34,504
Goodbye.
962
00:54:36,374 --> 00:54:38,745
You should join the gym. This place is great.
963
00:54:39,015 --> 00:54:40,914
And the trainers are the best in Korea.
964
00:54:41,115 --> 00:54:43,285
I think it's him.
965
00:54:44,385 --> 00:54:46,455
- Tommy. - You're right.
966
00:54:46,455 --> 00:54:47,785
He's the new trainer.
967
00:54:58,794 --> 00:55:00,564
We call women like her...
968
00:55:01,104 --> 00:55:03,205
a complete lunatic.
969
00:55:05,175 --> 00:55:07,305
Yes, she definitely is a complete lunatic.
970
00:55:14,885 --> 00:55:15,885
Aunt Sook Hee?
971
00:55:17,015 --> 00:55:18,314
Let's have a cup of coffee.
972
00:55:22,655 --> 00:55:23,825
Let's have it later.
973
00:55:24,624 --> 00:55:26,325
What do you do on your off-days?
974
00:55:26,325 --> 00:55:27,765
I sleep in or go to work.
975
00:55:28,124 --> 00:55:29,265
On your off-days?
976
00:55:29,265 --> 00:55:31,434
That's what most people who have a job do.
977
00:55:36,975 --> 00:55:38,175
Are you sleeping in today?
978
00:55:38,175 --> 00:55:39,274
No.
979
00:55:40,135 --> 00:55:42,144
Oh, my gosh. This is bad.
980
00:55:42,144 --> 00:55:44,914
No, I have to go out and do something.
981
00:55:44,914 --> 00:55:46,214
Can I go with you?
982
00:55:46,214 --> 00:55:47,984
I still don't know much about Seoul.
983
00:55:54,584 --> 00:55:56,524
I need to go to a boutique...
984
00:55:56,925 --> 00:55:58,524
I mean, a tailor shop.
985
00:55:59,495 --> 00:56:00,495
I see.
986
00:56:01,825 --> 00:56:03,124
Do tailors still exist?
987
00:56:15,475 --> 00:56:17,144
Can you make me some black tea?
988
00:56:17,144 --> 00:56:18,745
With honey and milk.
989
00:56:19,015 --> 00:56:21,084
You can make it yourself.
990
00:56:21,084 --> 00:56:22,115
Hey.
991
00:56:22,515 --> 00:56:23,584
I'm kidding.
992
00:56:23,714 --> 00:56:25,254
Goodness, your eyeballs might pop out.
993
00:56:56,314 --> 00:56:57,385
How is it?
994
00:56:57,914 --> 00:56:59,885
Good. Thank you.
995
00:57:13,535 --> 00:57:14,934
Why is it so chilly?
996
00:57:29,414 --> 00:57:31,615
This is great. I didn't know it still existed.
997
00:57:31,714 --> 00:57:33,624
Only those in the know seem to come here.
998
00:57:33,684 --> 00:57:35,254
They don't make men's clothes, do they?
999
00:57:35,425 --> 00:57:37,455
I'm sure they can at least make a shirt.
1000
00:57:37,695 --> 00:57:39,854
I see. I'd like to get one tailored.
1001
00:57:40,524 --> 00:57:41,524
Let's go inside.
1002
00:58:20,265 --> 00:58:22,135
You'll need to make at least 1,000 clothes.
1003
00:58:25,675 --> 00:58:27,345
When they get married,
1004
00:58:30,214 --> 00:58:31,845
make a wedding dress for her too.
1005
00:59:01,075 --> 00:59:03,475
(Black Knight - The Man Who Guards Me)
1006
00:59:03,774 --> 00:59:06,615
Moon Soo Ho. I can tell by his eyes.
1007
00:59:06,615 --> 00:59:08,445
He has been alive all along.
1008
00:59:08,445 --> 00:59:10,684
I'm not so innocent that I would get all excited...
1009
00:59:10,684 --> 00:59:12,655
just because a rich and cool guy is nice to me.
1010
00:59:12,655 --> 00:59:14,055
I didn't say I was cool.
1011
00:59:14,055 --> 00:59:15,984
- Hey! - I'm older than you.
1012
00:59:15,984 --> 00:59:17,624
I keep having nightmares.
1013
00:59:17,624 --> 00:59:19,854
I see the things of the past in my dreams.
1014
00:59:19,854 --> 00:59:21,394
A dream of killing the two of them?
1015
00:59:21,394 --> 00:59:23,524
It's only in the movies that you would see...
1016
00:59:23,524 --> 00:59:25,664
someone being born again with the same looks.
1017
00:59:25,664 --> 00:59:28,004
Why can't you remember me, honey?
1018
00:59:28,004 --> 00:59:29,434
You don't have to hide it.
1019
00:59:29,434 --> 00:59:30,734
I know you don't hate me.
67866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.