All language subtitles for Behemoth.2011.BDRip.XviD-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,256 --> 00:01:32,844 MacEwan. Vi befinder os ved koordinaterne 48,98 og 32,316- 2 00:01:32,948 --> 00:01:37,015 - p� Vinci Ridge, 14 km syd for byen Ascension. 3 00:01:37,119 --> 00:01:40,602 Station 21 har noteret endnu et udslag. 4 00:01:40,706 --> 00:01:43,772 Vi p�begynder en ny visualiseringstest. 5 00:01:43,876 --> 00:01:50,695 Jeg starter om fem, fire, tre, to, et... 6 00:01:50,800 --> 00:01:52,823 Der. 7 00:02:02,583 --> 00:02:04,710 Hvad var det? 8 00:02:12,342 --> 00:02:17,014 - Grafen g�r amok. - Jordens temperatur stiger. 9 00:02:17,118 --> 00:02:22,311 Det er over hele bjerget. Sektor syv, sektor ni... 10 00:02:22,415 --> 00:02:26,398 Jeg ringer til basen. 11 00:02:26,503 --> 00:02:30,402 Adskillige udslag. Det kan v�re en singularitet. 12 00:02:30,507 --> 00:02:34,073 Sandsynligheden er h�j. 13 00:02:41,580 --> 00:02:44,083 - Base... - MacEwan! 14 00:02:46,544 --> 00:02:48,087 Nej! 15 00:02:48,191 --> 00:02:50,840 Er du uskadt? 16 00:02:52,967 --> 00:02:55,595 �h nej. 17 00:02:55,699 --> 00:03:00,391 Sporingssystemet er aktiveret. Fastg�r udstyret. 18 00:03:57,408 --> 00:04:03,789 Bare rolig, drenge. Det er bare Greg, der har spist chiligryde igen. 19 00:04:09,545 --> 00:04:13,215 - Thomas... - Hvad er der, Joe? 20 00:04:15,634 --> 00:04:19,388 Tilh�rer den her os? Den l� derovre ved tr�et. 21 00:04:21,807 --> 00:04:26,479 Jeg har aldrig set noget lignende. Pr�ver nogen at se gratis tv? 22 00:04:26,583 --> 00:04:29,023 Tror du, at den virker? 23 00:04:33,694 --> 00:04:35,738 Hvad fanden var det? 24 00:04:39,283 --> 00:04:42,078 G� v�k fra tr�erne! 25 00:04:45,790 --> 00:04:48,251 H�rte du det? 26 00:04:51,421 --> 00:04:55,508 Joe! L�ft den v�k fra hans ben. 27 00:05:00,430 --> 00:05:03,975 - Det ser ud til at g�re nas. - Jeg vil have en advokat. 28 00:05:04,079 --> 00:05:07,604 Du m� nyde footballs�sonen fra sofaen. 29 00:05:07,708 --> 00:05:11,858 - Otte uger! - Jeg skaffer hj�lp. 30 00:05:11,962 --> 00:05:14,653 Jeg hader mandag. 31 00:05:14,757 --> 00:05:17,489 Smitty! 32 00:05:19,699 --> 00:05:25,664 Ring og find ud af, hvad det der var. Det var ikke noget jordsk�lv. 33 00:05:42,389 --> 00:05:46,727 Godt. Det g�r rigtig ondt, s� lad os f� det overst�et. 34 00:05:49,480 --> 00:05:52,524 En, to, tre... 35 00:05:52,629 --> 00:05:55,069 V�r forsigtige med hans ben. 36 00:05:55,173 --> 00:05:57,988 Du er sej, Joe. 37 00:05:58,093 --> 00:06:01,367 Joe! Vent! 38 00:06:01,471 --> 00:06:03,828 Joe? 39 00:06:04,578 --> 00:06:06,831 Joe! 40 00:06:07,665 --> 00:06:09,834 Joe! 41 00:06:13,087 --> 00:06:14,964 Han er d�d. 42 00:06:26,350 --> 00:06:32,940 Nej, det er ang�ende Lincoln. To af kasserne kan v�re defekte. 43 00:06:33,045 --> 00:06:37,445 Det ved jeg ikke. Derfor b�r nogen tage derud. 44 00:06:37,549 --> 00:06:41,950 - Daniel... Daniel! - Hvad er der? 45 00:06:42,054 --> 00:06:46,246 Jeg ringer tilbage. Bare se, hvad du kan g�re. Tak. 46 00:06:46,350 --> 00:06:51,167 - Hvad er det? - Lincoln-bjerget igen. 4,3 igen. 47 00:06:53,461 --> 00:06:56,673 - Se der. - Jeg havde det p� fornemmelsen. 48 00:06:56,777 --> 00:06:59,134 Det varede i seks minutter. 49 00:06:59,238 --> 00:07:03,263 Det lyder som en langsom jordskorpebev�gelse. Passer det? 50 00:07:03,367 --> 00:07:08,101 Du havde ikke beh�vet at smide kruset efter mig. Jeg har f�lelser. 51 00:07:08,205 --> 00:07:11,355 V�r glad for, jeg ikke kunne n� h�ftemaskinen. 52 00:07:11,459 --> 00:07:15,943 - Jeg er n�dt til at tjekke det her. - Tager du derop? 53 00:07:16,047 --> 00:07:21,573 Den vulkan har ikke v�ret i udbrud i flere tusinde �r. 54 00:07:21,678 --> 00:07:26,912 Du ved ikke, hvordan der er deroppe. M�ske er den g�et ind i en ny fase. 55 00:07:27,016 --> 00:07:31,166 Du h�rer fra mig, n�r jeg er der. Hils dr. Hayes. 56 00:07:31,271 --> 00:07:34,920 B�r du ikke vente? De kan m�ske sende en anden. 57 00:07:35,024 --> 00:07:40,342 Det kr�ver meget mere, f�r de lokale indser alvoren. 58 00:07:40,447 --> 00:07:44,096 Ikke mindst den st�dige sherif. 59 00:07:44,200 --> 00:07:48,601 - Hvorfra ved du det? - Han er min onkel. 60 00:07:51,062 --> 00:07:53,356 Vi ses. 61 00:08:11,040 --> 00:08:15,128 - Thomas. - Sherif Crutcher. 62 00:08:15,232 --> 00:08:18,840 - G�r det? - Jeg klarer mig. 63 00:08:18,944 --> 00:08:25,013 - Er I kommet frem til noget? - Nej, ikke noget afg�rende. 64 00:08:26,806 --> 00:08:30,852 Han bliver obduceret. S� f�r vi mere at vide. 65 00:08:34,230 --> 00:08:38,276 - Det er vanvittigt. - Br�kkede han kun benet? 66 00:08:38,380 --> 00:08:45,158 Han fik en gren ned over sig. Men vi har da set det, der var v�rre. 67 00:08:45,262 --> 00:08:49,287 Jeg gik hen for at hente bilen... 68 00:08:49,392 --> 00:08:53,458 Jeg skulle m�ske ikke have forladt ham. 69 00:08:53,563 --> 00:08:55,836 Du m� ikke bebrejde dig selv. 70 00:08:55,940 --> 00:09:00,924 - Vil du have et lift hjem? - Nej. 71 00:09:01,028 --> 00:09:04,928 - Er du sikker? - Ja, men tak for tilbuddet. 72 00:09:08,765 --> 00:09:12,269 Jeg vil vide, hvad der skete. 73 00:09:55,396 --> 00:09:59,942 - Hvad laver du, far? - Det ved jeg ikke rigtigt. 74 00:10:04,030 --> 00:10:08,534 - Tager du ikke din medicin mere? - Jo. 75 00:10:08,639 --> 00:10:11,996 - S�dan da... - Det vil l�gen elske. 76 00:10:12,101 --> 00:10:17,001 Jeg kan tage dem senere. Lige nu vil jeg kunne t�nke klart. 77 00:10:18,044 --> 00:10:19,921 Hvad er det her? 78 00:10:20,025 --> 00:10:24,509 Det er n�rmest en �benbaring, men det g�r s� st�rkt- 79 00:10:24,613 --> 00:10:27,887 - at jeg ikke kan organisere det. 80 00:10:27,992 --> 00:10:31,892 - F�r du ikke hovedpine af den slags? - Jo. 81 00:10:31,996 --> 00:10:35,145 Dietrich-gletsjeren kollapsede i g�r. 82 00:10:35,249 --> 00:10:39,941 300 km af kystlinjen er v�k. 83 00:10:40,046 --> 00:10:44,363 - Det vidste jeg ikke. - Man havde regnet med 150 �r. 84 00:10:44,467 --> 00:10:46,949 Den var v�k p� ti �r. 85 00:10:47,053 --> 00:10:53,413 Der er orkaner over Atlanten, jordsk�lv langs Kaskadebjergene. 86 00:10:53,518 --> 00:10:59,336 Vi m�rker det ogs� her. Det er et varsel om noget ondt. 87 00:10:59,440 --> 00:11:02,965 Far... Jeg ved, at du hader dine piller. 88 00:11:03,069 --> 00:11:09,179 Men de kan m�ske give dig et lidt lysere syn. 89 00:11:09,284 --> 00:11:11,056 Far... 90 00:11:11,161 --> 00:11:14,018 - Nu er du nedladende. - Nej. 91 00:11:14,122 --> 00:11:18,439 Far? Har du set min rygs�k? Den med soveposen. 92 00:11:18,543 --> 00:11:23,486 - Hej. Hvad laver du her? - Der er sket en arbejdsulykke. 93 00:11:23,590 --> 00:11:26,280 Det er jeg ked af at h�re. 94 00:11:26,384 --> 00:11:30,868 - Hvad skal du med din rygs�k? - Jerrod og jeg skal p� telttur. 95 00:11:30,972 --> 00:11:37,041 P� Lincoln-bjerget? Lad v�re. Vi ved ikke, hvad der er sket der. 96 00:11:37,145 --> 00:11:41,379 - Tager du gas p� mig? - Vent, til vi ved, hvad der er sket. 97 00:11:41,483 --> 00:11:44,507 Jeg kan godt klare en telttur. 98 00:11:44,611 --> 00:11:49,512 - Helt �rligt, far! - Kan du ogs� klare det der? 99 00:11:49,616 --> 00:11:54,767 Hvad laver du? Glem det. Jeg skal af sted nu. 100 00:11:54,872 --> 00:11:58,062 Tak, fordi du bekymrer dig, men jeg er 20. 101 00:11:58,167 --> 00:12:00,982 Du opf�rer dig som en 12-�rig. 102 00:12:01,086 --> 00:12:04,903 N�r du selv f�lger dine r�d, g�r jeg det m�ske ogs�. 103 00:12:05,007 --> 00:12:08,156 Jeg skal af sted. 104 00:12:10,951 --> 00:12:14,204 - Tak for hj�lpen, far. - Jeg skal ind til byen. 105 00:12:14,308 --> 00:12:18,250 - Jeg er bagud med bogf�ringen. - Det er ikke s� s�rt. 106 00:12:19,042 --> 00:12:22,045 Far... tag din medicin. 107 00:12:22,796 --> 00:12:26,216 Kan jeg f� et lift ind til byen? 108 00:12:26,320 --> 00:12:28,301 Ja. 109 00:12:30,387 --> 00:12:32,431 Kom, s� k�rer vi. 110 00:12:55,996 --> 00:13:01,585 Jeg f�r et signal, men terr�net g�r det sv�rt at navigere. 111 00:13:03,754 --> 00:13:07,383 Nej, jeg har ikke h�rt noget fra teamet. 112 00:13:07,487 --> 00:13:10,010 Har vi h�rt fra resten? 113 00:13:12,221 --> 00:13:17,268 Vent lidt... endnu et jordsk�lv. Jeg ringer tilbage. 114 00:14:23,585 --> 00:14:26,713 - Hej, Zoe. - Hej, professor. Thomas. 115 00:14:26,818 --> 00:14:30,634 Jeg ville opdatere Monicas bogf�ring. 116 00:14:30,738 --> 00:14:34,054 Jeg ville v�re kommet f�r, men der var s� meget. 117 00:14:34,158 --> 00:14:37,808 - Det ligger derinde. - Vi ses, Thomas. 118 00:14:37,912 --> 00:14:40,144 Vi ses, far. 119 00:14:40,248 --> 00:14:45,274 - Er alt vel med din far? - Ja, det tror jeg. Hvorfor? 120 00:14:45,378 --> 00:14:51,697 - Han virker lidt distr�t. - Har Monica sagt noget? 121 00:14:51,801 --> 00:14:57,995 Nej. Han er kanon. Jeg ved, at han har det sv�rt- 122 00:14:58,099 --> 00:15:00,706 - men jeg ville bare n�vne det. 123 00:15:00,811 --> 00:15:02,875 Tak. 124 00:15:02,979 --> 00:15:07,547 Jeg v�rds�tter virkelig, at han m� hj�lpe til her. 125 00:15:07,651 --> 00:15:13,010 Det holder hans hjerne i gang, nu hvor han ikke underviser mere. 126 00:15:13,115 --> 00:15:18,641 Han l�ste jo det med vores skat. Hvem ville have troet det? 127 00:15:18,745 --> 00:15:22,437 Han er ret god, n�r han fokuserer. 128 00:15:22,541 --> 00:15:26,399 - Vil du have noget at spise? - Nej, tak. En anden gang. 129 00:15:26,503 --> 00:15:29,694 Du siger bare til. Vi ses. 130 00:15:31,446 --> 00:15:35,033 - Thomas! - Emily! 131 00:15:35,137 --> 00:15:38,411 - Hvordan g�r det? - Fint. Hvad med dig? 132 00:15:38,516 --> 00:15:40,997 Det g�r godt. 133 00:15:41,101 --> 00:15:45,460 - Hvad laver du her? - Arbejder. 134 00:15:45,564 --> 00:15:49,631 - Arbejder? - Jeg researcher. 135 00:15:49,735 --> 00:15:54,052 Jeg kunne ikke modst� fristelsen til at opleve Ascension. 136 00:15:56,555 --> 00:16:00,058 - Du ser godt ud. - Tak. 137 00:16:02,644 --> 00:16:09,943 - Hvad researcher du? - At det ryster lidt mere end normalt. 138 00:16:10,048 --> 00:16:12,988 Ja, det har jeg bem�rket. 139 00:16:13,092 --> 00:16:18,035 Der skete en arbejdslykke i dag. En af mine m�nd omkom. 140 00:16:18,139 --> 00:16:22,623 - Hvad? - Kendte du Joe Enfield? 141 00:16:22,727 --> 00:16:27,086 - Nej... - Alle tiders fyr og en god ven. 142 00:16:27,190 --> 00:16:31,298 - Jeg er p� vej hjem til hans familie. - Det g�r mig ondt. 143 00:16:31,403 --> 00:16:35,427 - Hvis jeg kan g�re noget... - Tak. 144 00:16:35,532 --> 00:16:40,599 - Hvor l�nge er du i byen? - Ikke s� l�nge. 145 00:16:42,518 --> 00:16:46,689 Vi kunne m�ske ses over en bid mad en dag? 146 00:16:51,694 --> 00:16:54,113 - Godt... - Ja. 147 00:17:01,579 --> 00:17:06,084 - Det var dejligt at se dig. - I lige m�de. 148 00:17:18,888 --> 00:17:24,894 - Her kommer din sandwich. - Tak, Zoe. Bare stil den der. 149 00:17:27,439 --> 00:17:33,028 - Hvad er det? Et selvportr�t? - Meget morsomt. 150 00:17:34,070 --> 00:17:37,908 Maya-folket mente, at underjordisk v�sen lurede- 151 00:17:38,012 --> 00:17:41,453 - og at det en dag ville h�vne sig p� os. 152 00:17:41,557 --> 00:17:47,042 Hvorfor mente de, at den ville h�vne sig? 153 00:17:47,146 --> 00:17:50,796 - Dommens dag. - Hvad havde de gjort? 154 00:17:50,900 --> 00:17:54,716 Alle civilisationer har myter om eskatologi. 155 00:17:54,821 --> 00:17:57,970 Historier om jordens undergang. 156 00:17:58,074 --> 00:18:05,102 N�r samfundet er t�t p� at �del�gge naturen og selve jorden- 157 00:18:05,206 --> 00:18:10,441 - har naturens kr�fter altid sat en stopper for os. 158 00:18:10,545 --> 00:18:13,569 Ofte uden at vi forst�r hvordan. 159 00:18:13,673 --> 00:18:18,574 Maya-folket mente, at det var det her v�sen. 160 00:18:19,867 --> 00:18:22,495 Er du tosset? 161 00:18:26,499 --> 00:18:29,669 Det tror jeg ikke. 162 00:18:39,303 --> 00:18:44,767 Jeg hader det. Jeg v�nner mig aldrig til det. 163 00:18:44,871 --> 00:18:48,479 - Din tegning. - Det g�r ikke noget. 164 00:20:20,156 --> 00:20:22,241 - Hallo? - Kan du se det? 165 00:20:22,345 --> 00:20:26,496 - Ja... - Der skete noget stort her i g�r. 166 00:20:26,600 --> 00:20:31,292 - Alle kasser har registreret det. - Det ser ikke godt ud. 167 00:20:31,396 --> 00:20:36,297 Det er slet ikke, hvad vi havde ventet. Det er helt unormalt. 168 00:20:36,401 --> 00:20:39,884 Pr�v at f� et infrar�dt billede fra satellitten. 169 00:20:39,988 --> 00:20:45,557 Kontakt din ven observatoriet. Der m� v�re nye lavar�r... 170 00:20:47,100 --> 00:20:49,477 Hvad er der? 171 00:20:51,104 --> 00:20:56,151 - Der ligger d�de egern her. - S� pas p�, hvor du g�r. 172 00:20:56,255 --> 00:21:00,697 - Jeg mener det seri�st, Mansey. - Det er jo... 173 00:21:01,615 --> 00:21:06,286 - Det lyder som et CO2-udslip. - Over hele bjerget. Jeg m� v�k. 174 00:21:13,502 --> 00:21:16,963 Ud med dig, Munson! S�dan. 175 00:21:25,597 --> 00:21:29,017 - Var det her, I var? - Ja, det var lige her. 176 00:21:29,122 --> 00:21:34,356 Jorden begyndte at ryste. Jeg sagde, at de skulle g� v�k fra tr�erne. 177 00:21:34,460 --> 00:21:38,819 - Joe og jeg kiggede p� noget udstyr. - Hvad skete der s�? 178 00:21:38,923 --> 00:21:43,574 En gren kn�kkede af og landede p� Joe. 179 00:21:43,678 --> 00:21:46,535 Han var ved bevidsthed. 180 00:21:46,639 --> 00:21:50,956 Jeg hentede bilen, og da jeg kom tilbage... 181 00:21:51,061 --> 00:21:55,252 Hvor var han, da? Munson? 182 00:21:56,587 --> 00:21:59,965 Hvad er der, Munson? Hvad er der? 183 00:22:00,070 --> 00:22:02,551 Hvad er der galt? 184 00:22:04,929 --> 00:22:06,931 Thomas! 185 00:22:09,141 --> 00:22:14,230 - Rejs jer op! L�ft hunden op! - Emily? 186 00:22:14,334 --> 00:22:20,778 Jorden er d�kket af et lag CO2, der kv�ler alt dernede. 187 00:22:20,883 --> 00:22:25,074 Der l�kker CO2 fra jorden. Man kan hverken se eller lugte det. 188 00:22:25,179 --> 00:22:29,746 - Man bliver kvalt langsomt. - Det var det, der skete med Joe. 189 00:22:29,850 --> 00:22:35,251 - Hvad laver du her? - Der er dobbelt s� mange jordsk�lv. 190 00:22:35,356 --> 00:22:39,672 Forandringer i jordoverfladen, de h�je CO2-v�rdier... 191 00:22:39,777 --> 00:22:43,885 Jeg tror, at vulkanen er ved at blive aktiv igen. 192 00:22:43,989 --> 00:22:50,892 Du husker det nok ikke, men i 1984 var jordsk�lvene endnu kraftigere. 193 00:22:50,996 --> 00:22:56,982 Folk blev bange og flyttede herfra, men der skete ikke noget. 194 00:22:57,086 --> 00:23:00,026 Ingen l�nge var alt normalt igen. 195 00:23:00,131 --> 00:23:05,157 I kan tro, hvad I vil, men jorden l�kker CO2. 196 00:23:05,261 --> 00:23:07,367 En person er allerede d�d. 197 00:23:07,472 --> 00:23:11,955 Det er dit ansvar at advare folk, onkel Matt! 198 00:23:12,060 --> 00:23:17,211 - "Onkel Matt"? - Det skylder du mig. 199 00:23:29,473 --> 00:23:32,434 Nej, jeg kan ikke k�re derhen. 200 00:23:32,539 --> 00:23:37,148 Jeg skal bruge en guide. En, der kender bjerget. 201 00:23:37,252 --> 00:23:40,693 Der er kraftige bev�gelser. 202 00:23:40,797 --> 00:23:47,366 Rystelserne under jorden presser fossiler op til overfladen. 203 00:23:49,243 --> 00:23:53,080 Ja, det kommer nu. 204 00:23:56,459 --> 00:23:58,461 Kan det passe? 205 00:23:58,565 --> 00:24:06,219 En ny rapport fastsl�r effekten af den globale opvarmning- 206 00:24:06,323 --> 00:24:11,224 - men visse konservative grupper tvivler stadig p� dens �gthed. 207 00:24:11,328 --> 00:24:16,437 P� trods af Dietrich-gletsjerens kollaps for nylig. 208 00:24:16,542 --> 00:24:22,110 Mere om det alarmerende f�nomen om lidt. 209 00:24:22,214 --> 00:24:28,450 Grace. Har du h�rt det? Vi udsletter os selv, og ingen g�r noget. 210 00:24:28,554 --> 00:24:32,954 Vi m� g�re noget, inden vi �del�gger jorden. 211 00:24:33,058 --> 00:24:34,873 Jeg skal... 212 00:24:34,977 --> 00:24:39,711 Alle de her fragmenter... De er n�sten p� plads. 213 00:24:39,815 --> 00:24:46,593 - Opv�gningen, dragens �ndedr�t... - Jeg aner ikke, hvad du taler om. 214 00:24:46,697 --> 00:24:50,555 Verden siger fra, som den altid g�r. 215 00:24:50,660 --> 00:24:56,103 I myterne, i historierne... Der kommer noget. 216 00:24:56,207 --> 00:25:01,817 - Vi m� v�re parate. - Jeg skal g� nu, far. 217 00:25:01,921 --> 00:25:06,280 Det er, som da Tiamat, indbegrebet af kaos- 218 00:25:06,384 --> 00:25:09,283 - �bnede munden for at sluge Marduk. 219 00:25:09,387 --> 00:25:12,745 Han affyrede en pil ned i maven p� hende. 220 00:25:12,849 --> 00:25:18,876 Det var den eneste m�de at dr�be hende p�. Ved at kl�ve hendes hjerte. 221 00:25:18,980 --> 00:25:24,423 Jeg skal alts� g� nu, far. Jeg kommer snart hjem. 222 00:25:24,527 --> 00:25:26,592 Ikke? 223 00:25:26,696 --> 00:25:30,054 Jeg kommer snart hjem igen. 224 00:26:22,023 --> 00:26:24,985 Hvad ser du her? 225 00:26:25,861 --> 00:26:28,864 Det var min frokost. 226 00:26:28,968 --> 00:26:33,493 Det er et satellitbillede taget med infrar�dt kamera. 227 00:26:33,598 --> 00:26:38,415 Er det her ikke geotermiske afvigelser? 228 00:26:39,374 --> 00:26:45,088 Sammenlign epicentrene. For tre dage, to dage siden og s� i g�r. 229 00:26:46,006 --> 00:26:51,387 De bev�ger sig opad. Tror du, at bjerget er ved at blive aktivt? 230 00:26:51,491 --> 00:26:56,934 Det ved jeg ikke. Hvis det var tilf�ldet, s� ville det v�re sket. 231 00:26:57,038 --> 00:27:03,190 Der burde have v�ret et k�mpe udbrud, og alle i byen ville v�re omkommet. 232 00:27:03,294 --> 00:27:08,070 - Det er ikke sket. - Nej. Jeg n�r til samme konklusion. 233 00:27:08,174 --> 00:27:15,619 Det m� v�re en afvigelse. Noget, der presser alt op nedefra. 234 00:27:15,724 --> 00:27:19,665 Noget, der skaber nye lavar�r, CO2... 235 00:27:19,770 --> 00:27:23,002 Hvad kan have for�rsaget det? 236 00:27:26,297 --> 00:27:30,760 Det ved du ikke, s� du vil op p� bjerget igen. 237 00:27:33,012 --> 00:27:37,266 - Ja. - Og du vil have mig med. 238 00:27:37,371 --> 00:27:39,560 - Nej. - Em... 239 00:27:41,020 --> 00:27:43,481 Er du sikker? 240 00:27:44,607 --> 00:27:46,109 Ja. 241 00:27:48,778 --> 00:27:53,032 Pas p�. L�b ingen risici. 242 00:27:53,137 --> 00:27:56,995 Ja. Jeg skal nok klare mig. 243 00:28:18,809 --> 00:28:22,771 - T�nk, hvis du rammer noget. - Ti stille. Jeg k�rer. 244 00:28:31,989 --> 00:28:34,283 Tag det roligt. 245 00:28:46,003 --> 00:28:49,673 Det der t�nder mig ikke. 246 00:29:00,893 --> 00:29:03,646 - Hold op. - Hvad? 247 00:29:09,110 --> 00:29:11,737 Vent! 248 00:29:22,248 --> 00:29:24,500 - Thomas Walsh? - Ja. 249 00:29:24,605 --> 00:29:28,212 - Jack Murray. - Hej. 250 00:29:28,317 --> 00:29:33,301 - Du kender bjergene ud og ind. - Jo, lidt. 251 00:29:33,405 --> 00:29:35,970 Jeg h�bede, at du kunne hj�lpe mig. 252 00:29:36,075 --> 00:29:41,393 Jeg skal hente informationer fra en af vores stationer. Jeg er geolog. 253 00:29:41,497 --> 00:29:45,772 Vi har haft lidt problemer med vores udstyr ved Vinci Ridge- 254 00:29:45,876 --> 00:29:48,900 - s� jeg har brug for en guide. 255 00:29:49,004 --> 00:29:53,697 Jeg synes ikke, at du skal tage derop i dag, Jack. 256 00:29:53,801 --> 00:29:57,451 - Det m� vente. - Nej, det kan det ikke. 257 00:29:57,555 --> 00:30:02,497 Jeg har h�rt, at du er gammel soldat. Du gjorde tjeneste under Hardin. 258 00:30:02,602 --> 00:30:07,127 Korrekt. Jeg var helikopterpilot. 259 00:30:07,231 --> 00:30:11,632 Jeg kender Hardin. Det var ham, der gav mig dit navn. 260 00:30:11,736 --> 00:30:17,846 Jeg ved, at det lyder underligt, men de oplysninger er meget vigtige. 261 00:30:19,014 --> 00:30:21,725 Vigtige for hvem? 262 00:30:21,829 --> 00:30:27,690 Det ved jeg ikke, f�r jeg er der. Jeg skal bare bruge en guide. 263 00:30:29,858 --> 00:30:32,945 - Er du i god form? - Ja, det vil jeg mene. 264 00:30:33,049 --> 00:30:35,865 Vi k�rer om ti minutter. 265 00:30:37,950 --> 00:30:40,035 Tak. 266 00:30:46,751 --> 00:30:49,128 Du er meget stille. 267 00:30:49,232 --> 00:30:53,466 - Undskyld, at jeg k�rte s� r�ddent. - Det er ikke det. 268 00:30:53,570 --> 00:30:56,093 - Hvad er det s�? - Ikke noget. 269 00:30:58,888 --> 00:31:04,352 Undskyld. Jeg lovede mig selv, at jeg ikke ville lade det g� mig p�. 270 00:31:04,456 --> 00:31:09,524 - Hvad er der? - Min familie er sindssyg. 271 00:31:09,628 --> 00:31:14,070 Min bror opf�rer sig som min far, og min far er bindegal. 272 00:31:14,821 --> 00:31:21,411 - De var normale f�r. - Der findes ingen normale familier. 273 00:31:21,515 --> 00:31:23,913 Men der findes bindegale familier. 274 00:31:24,018 --> 00:31:28,418 De n�ste par dage er det kun dig og mig. 275 00:31:28,522 --> 00:31:33,423 Ingen br�dre eller f�dre. Bare dig og mig. Lyder det rart? 276 00:31:34,299 --> 00:31:36,635 - Ja, det lyder rart. - Godt. 277 00:31:50,816 --> 00:31:54,695 Godt... lad mig engang. 278 00:32:01,243 --> 00:32:04,830 - Daniel? - Du er vel ikke oppe p� bjerget? 279 00:32:04,934 --> 00:32:08,584 - Jo, hvorfor? - Der er megen interferens. 280 00:32:08,688 --> 00:32:14,173 - Fik du tallene? - Ja, men der er mere end det. 281 00:32:14,277 --> 00:32:17,718 Der kommer rapporter fra hele verden. 282 00:32:17,822 --> 00:32:23,098 Indonesien blev ramt af en tsunami, og i Japan m�lte de 8,4. 283 00:32:23,203 --> 00:32:27,478 - Der er endda jordsk�lv i Europa. - Hvad snakker du om? 284 00:32:27,582 --> 00:32:31,607 - Der ker noget over hele jorden. - Kan det h�nge sammen? 285 00:32:31,711 --> 00:32:36,445 P� satellitbilleder kan man se varmeb�lger over hele planeten. 286 00:32:36,550 --> 00:32:40,324 - Hvorfra? - Ascension. 287 00:32:41,951 --> 00:32:46,831 - Hvad kan det betyde? - Jeg ved ikke... 288 00:32:46,935 --> 00:32:50,209 - Du forsvinder. Emily? - Daniel? 289 00:32:50,314 --> 00:32:52,754 Daniel! Hallo? 290 00:33:12,816 --> 00:33:16,695 Du m� undskylde, men jeg forst�r ikke... 291 00:33:16,799 --> 00:33:21,199 Det tyder p�, at der er noget stort i gang. 292 00:33:21,303 --> 00:33:26,746 - Hvad? Hvad kan det v�re? - Rystelserne... 293 00:33:26,851 --> 00:33:32,335 En opv�gning. Som en urkraft i en kamp mod sig selv. 294 00:33:32,440 --> 00:33:36,381 William... Vi har kendt hinanden l�nge. 295 00:33:36,486 --> 00:33:41,011 Vi har overlevet mange jordsk�lv. Intet har forandret sig. 296 00:33:41,115 --> 00:33:45,682 Jo. Vi ser tegn p� det over hele jorden. 297 00:33:45,787 --> 00:33:51,605 - Det er jo naturligt. - Nej, ikke denne gang. 298 00:33:51,709 --> 00:33:53,774 Myterne er �benlyse. 299 00:33:53,878 --> 00:33:59,822 Fra underjorden kommer et v�sen med et eneste form�l. 300 00:33:59,926 --> 00:34:03,158 - Hvad? - At tilintetg�re civilisationen. 301 00:34:07,121 --> 00:34:11,208 - Hvad med Thomas og Grace? - Det g�lder alle. 302 00:34:11,313 --> 00:34:15,337 Jeg taler om din familie. 303 00:34:15,442 --> 00:34:19,717 - De er jo dine b�rn! - Du forst�r det ikke, sir. 304 00:34:22,720 --> 00:34:26,933 H�r nu godt efter, William. 305 00:34:27,037 --> 00:34:33,606 S�g hj�lp, tag din medicin og g�r, hvad der skal til for at klare det. 306 00:34:33,710 --> 00:34:39,445 Det g�r du, ellers s�rger jeg for det. 307 00:35:04,387 --> 00:35:09,309 - Er det her den bedste vej? - Det er den eneste vej. 308 00:35:09,413 --> 00:35:15,357 V�r ikke for t�t p� jorden. Der l�kker CO2 ud alle vegne. 309 00:35:15,461 --> 00:35:20,445 Det kan tyde p�, at vulkanen er ved at v�gne. 310 00:35:20,550 --> 00:35:24,658 - Det er muligt. - Ja, det er det... 311 00:35:24,762 --> 00:35:28,537 - Er vi der snart? - Der er et stykke endnu. 312 00:35:28,641 --> 00:35:33,250 - Hvem arbejder du for? - Det sagde jeg ikke. 313 00:35:48,515 --> 00:35:52,853 Det var anden gang. Det her er m�ske ikke nogen god id�. 314 00:35:52,957 --> 00:35:56,941 Det sikreste sted at v�re er p� bjerget. 315 00:35:57,045 --> 00:36:01,987 Min far sagde, at halvdelen af husene blev �delagt under sk�lvet i 1972- 316 00:36:02,092 --> 00:36:04,615 - men der skete intet med bjerget. 317 00:36:04,719 --> 00:36:09,328 Godt, for jeg har store planer for i aften. 318 00:36:09,433 --> 00:36:12,582 - Ikke noget. - Hvad taler du om? 319 00:36:12,686 --> 00:36:19,046 Jeg vil bare have en dejlig weekend med dig. Det er s� l�nge siden. 320 00:36:19,151 --> 00:36:24,010 - Ingen venner... - Sarah og Evelyn er mine veninder. 321 00:36:24,114 --> 00:36:27,639 - Vi er som en familie. - Den, der ikke er sk�r. 322 00:36:31,226 --> 00:36:35,855 - Det mente jeg ikke. - Jeg ved, hvad du mente. 323 00:36:35,959 --> 00:36:38,316 Jeg... 324 00:36:38,420 --> 00:36:42,612 - Jeg m� gerne selv sige det. Ikke du. - Du har ret. 325 00:36:42,716 --> 00:36:46,908 Det kan godt v�re uretf�rdigt, men s�dan er det. 326 00:36:47,012 --> 00:36:49,494 Undskyld. 327 00:36:50,787 --> 00:36:55,917 - Kan vi tie stille i ti minutter? - Ja. 328 00:36:57,377 --> 00:37:00,422 Flot, Jerrod. 329 00:37:30,786 --> 00:37:33,372 Her er det. 330 00:37:36,292 --> 00:37:39,920 - Hvad er der sket her? - R�r ikke ved noget. 331 00:37:40,025 --> 00:37:43,132 Gerne. 332 00:37:47,845 --> 00:37:52,058 Hvilken del af milit�ret tilh�rte du? 333 00:37:52,162 --> 00:37:57,939 Hvilken del af milit�ret tilh�rte du? Du sagde, du arbejdede med Hardin. 334 00:37:58,043 --> 00:38:02,527 Hvad er det her? Regeringsopgaver? 335 00:38:02,631 --> 00:38:06,447 - Du ville ikke tro mig. - Pr�v. 336 00:38:09,742 --> 00:38:15,915 Jeg kan kun sige, at vi har registreret aktivitet her l�nge. 337 00:38:16,019 --> 00:38:20,378 Vi mistede kontakten til vores team. 338 00:38:20,482 --> 00:38:24,466 - Hvad ledte de efter? - Det her er koordinaterne. 339 00:38:24,570 --> 00:38:30,847 - Var det ikke her, vi skulle hen? - Nej, vi skal derop. 340 00:38:33,099 --> 00:38:37,979 Der er 1,6 km derop, og det er sv�rt terr�n. 341 00:38:45,278 --> 00:38:49,866 Jeg g�r ikke et skridt l�ngere. 342 00:38:49,971 --> 00:38:51,868 Thomas! 343 00:38:53,078 --> 00:38:56,581 Em! Hvad er der sket? 344 00:38:56,686 --> 00:39:01,670 Der kom kampesten flyvende hen imod mig fra bjerget. 345 00:39:01,774 --> 00:39:04,131 - Hvor? - Hvem er du? 346 00:39:04,235 --> 00:39:09,094 - Han er geolog. - Vi m� tilbage til byen. 347 00:39:09,198 --> 00:39:12,097 N�r vulkanen g�r i udbrud, ryger alt med. 348 00:39:12,202 --> 00:39:17,353 - Min bil holder i n�rheden. - Du m� hj�lpe mig op, Thomas. 349 00:39:17,457 --> 00:39:21,273 Hvis hun siger, at vi m� ned, s� er det det, vi g�r. 350 00:39:21,378 --> 00:39:24,193 Godt. Fort�l, hvordan jeg kommer derop. 351 00:39:24,297 --> 00:39:27,947 Du klarer det aldrig. Kan det ikke vente? 352 00:39:28,051 --> 00:39:31,367 Nej, det kan det ikke. 353 00:39:33,202 --> 00:39:39,250 G� 800 meter i den retning, kommer du over bjergv�ggen, s� er du t�t p�. 354 00:39:39,354 --> 00:39:41,794 Held og lykke. 355 00:39:41,898 --> 00:39:45,214 Kom, vi g�r nu. 356 00:40:05,235 --> 00:40:10,698 Nu forst�r jeg det. Det er jo her. 357 00:40:14,369 --> 00:40:16,579 Det er her. 358 00:40:35,974 --> 00:40:40,103 Det g�r ikke noget. Jeg er ikke sur. 359 00:40:40,208 --> 00:40:43,315 - Lover du det? - Ja. 360 00:40:51,490 --> 00:40:55,828 - Hvorfor er du s� nerv�s? - Det er jeg ikke. 361 00:40:55,932 --> 00:41:00,374 - Godt... nu er vi her. - Ja. 362 00:41:00,478 --> 00:41:06,797 - Jeg var tit heroppe som barn. - Ja, stedet betyder noget for dig. 363 00:41:07,882 --> 00:41:10,134 Ja, det g�r det. 364 00:41:11,427 --> 00:41:16,932 - Vi har v�ret sammen i fire �r nu. - Ja. 365 00:41:17,037 --> 00:41:22,480 - Vi har kendt hinanden altid. - Siden 2. klasse. 366 00:41:22,584 --> 00:41:27,443 Ja. Jeg spurgte, om vi skulle v�re k�rester og blev sparket over kn�et. 367 00:41:28,277 --> 00:41:32,532 - S�dan? - Ja. 368 00:41:34,867 --> 00:41:40,498 Jeg kan ikke forestille mig at leve uden dig. 369 00:41:40,602 --> 00:41:42,542 I lige m�de. 370 00:41:46,212 --> 00:41:48,131 Hvad? 371 00:41:49,966 --> 00:41:54,721 Grace Walsh, vil du gifte dig med mig? 372 00:42:04,272 --> 00:42:06,816 S�dan s� det ikke ud f�r... 373 00:42:10,654 --> 00:42:14,074 Gjorde det? 374 00:42:56,659 --> 00:42:59,745 - Vi m� v�k herfra! - L�b! 375 00:43:14,927 --> 00:43:18,473 - Onkel Matt! - Emily! Hvad er der? 376 00:43:18,577 --> 00:43:24,854 - Det er meget v�rre, end jeg troede. - Jeg lukker for adgang til bjerget. 377 00:43:24,958 --> 00:43:28,983 Men det er ikke nok. Vi m� evakuere folk. 378 00:43:29,087 --> 00:43:31,361 Hvad? 379 00:43:31,465 --> 00:43:37,492 Vores m�linger tyder p�, at det er noget helt us�dvanligt. 380 00:43:37,596 --> 00:43:42,747 - Ja, men at evakuere... - Bjerget spr�kker flere steder. 381 00:43:42,851 --> 00:43:47,961 Jeg ved, at det lyder slemt, n�r man samler det hele. 382 00:43:48,065 --> 00:43:50,922 Men det kan forklares. I 1984... 383 00:43:51,026 --> 00:43:53,466 Det her er ikke 1984! 384 00:43:54,968 --> 00:44:00,432 Hun har ret. Hele omr�det er usikkert. 385 00:44:00,536 --> 00:44:07,230 Vi har fundet varme pimpsten og aske. Den slags, der er inden i bjerget. 386 00:44:07,335 --> 00:44:11,234 - Det m� komme indefra. - Emily... 387 00:44:11,339 --> 00:44:17,574 Den seismiske aktivitet er dobbelt s� h�j som f�r Saint Helens udbrud. 388 00:44:17,678 --> 00:44:22,079 Temperaturen er steget, og der er gasudslip. 389 00:44:22,183 --> 00:44:27,000 - Hvad foresl�r du? - F� alle v�k. Mindste 20 km v�k. 390 00:44:27,105 --> 00:44:31,463 - 20 km?! - Vi ved ikke, hvad der venter. 391 00:44:31,568 --> 00:44:36,677 - Hvad, hvis der ikke sker noget? - S� foretog vi foranstaltningerne. 392 00:44:36,781 --> 00:44:43,642 Men hvis det kommer, som jeg tror, s� har vi reddet hundredvis af liv. 393 00:44:53,778 --> 00:44:57,865 - Godt. Vi g�r, som du siger. - Tak. 394 00:44:57,969 --> 00:45:02,578 - Jeg h�ber virkelig, du tager fejl. - Det g�r jeg ogs�. 395 00:45:05,206 --> 00:45:10,420 - Hvad fanden var det? Det var i live! - Vi m� ned! 396 00:45:10,524 --> 00:45:12,422 Skynd dig! 397 00:45:55,966 --> 00:45:59,511 Hallo? Hallo? 398 00:45:59,615 --> 00:46:04,558 - Det er agent Murray. Kan I h�re mig? - Forts�t. 399 00:46:04,662 --> 00:46:10,898 Jeg har reddet data fra station 14. De stemmer. 400 00:46:11,002 --> 00:46:17,279 De fandt epicentret. Tiden er ved at l�be fra os. 401 00:46:17,383 --> 00:46:20,866 Det drejer sig om en singularitet. 402 00:46:20,970 --> 00:46:25,704 Jeg gentager: Det drejer sig om en singularitet. 403 00:46:35,089 --> 00:46:37,466 - Hvad var det? - Hvad? 404 00:46:37,571 --> 00:46:40,594 - H�rte du noget? - Nej. 405 00:46:41,804 --> 00:46:45,182 Det var ikke noget. Jeg troede bare... 406 00:46:45,287 --> 00:46:48,477 Hvad fanden er det der? 407 00:46:50,480 --> 00:46:54,484 - Det ved jeg ikke. - Hvor kommer al r�gen fra? 408 00:46:54,588 --> 00:47:00,156 - Det m� komme fra undergrunden. - Det er enormt. 409 00:47:00,260 --> 00:47:04,869 Den presser sig frem... Tror du, at den er derinde? 410 00:47:04,973 --> 00:47:08,122 - Jerrod... - Hvad er der? 411 00:47:10,458 --> 00:47:14,421 - Hold dig t�t til mig. - Jeg vil ikke v�re her mere. 412 00:47:14,525 --> 00:47:17,298 Nej, det ved jeg godt. 413 00:47:18,758 --> 00:47:20,677 Du... 414 00:47:21,845 --> 00:47:25,307 Der m� ikke ske dig noget- 415 00:47:25,411 --> 00:47:30,353 - men vi kommer kun ned, hvis vi holder hovedet koldt. 416 00:47:30,458 --> 00:47:33,982 Det hele skal nok g�. 417 00:47:34,086 --> 00:47:36,693 Nu l�ber vi! 418 00:47:39,780 --> 00:47:42,741 - Er du uskadt? - Ja. 419 00:47:42,845 --> 00:47:46,578 - Nu l�ber vi v�k! - Ja, kom! 420 00:47:53,585 --> 00:47:57,840 Mine damer og herrer. 421 00:47:57,944 --> 00:48:04,930 Vi m� evakuere hele byen. Alle skal mindst 20 km v�k. 422 00:48:05,034 --> 00:48:10,936 Jeg ved, at vi er vant til jordsk�lv- 423 00:48:11,041 --> 00:48:17,777 - men det her udg�r en overh�ngende fare, s� I skal forlade byen. 424 00:48:17,881 --> 00:48:24,367 Tag hjem og pak jeres b�rn, v�rdigenstande og dyr i bilen- 425 00:48:24,471 --> 00:48:27,662 - og forlad byen hurtigst muligt. 426 00:48:31,999 --> 00:48:35,878 - Thomas! Det sker nu. - Ikke nu, far. 427 00:48:35,983 --> 00:48:39,257 De evakuerer byen. S�t dig ind i bilen. 428 00:48:39,361 --> 00:48:42,093 - Og Grace? - Vi henter hende p� vejen. 429 00:48:42,197 --> 00:48:46,055 Hun er ikke hjemme. Hun er taget af sted. 430 00:48:49,100 --> 00:48:52,562 - Hun skulle p� telttur. - Nu? Hvorfor? 431 00:48:52,666 --> 00:48:56,399 Hun aner ikke noget om det. 432 00:48:56,503 --> 00:49:00,528 - Jeg m� hente hende. - Hun kan jo v�re hvor som helst. 433 00:49:00,633 --> 00:49:04,532 - Hun er nok ved Hudson Clearings. - Kan vi ringe til hende? 434 00:49:04,637 --> 00:49:08,870 - Der er ingen d�kning. - H�r p� mig, far. 435 00:49:08,974 --> 00:49:13,375 Tag hjem til faster Evelyn i Olympia og vent der. 436 00:49:13,479 --> 00:49:16,169 - Thomas. - Det er ikke til diskussion. 437 00:49:16,273 --> 00:49:20,966 - Jeg tager med dig. Jo. - Mener du det seri�st? 438 00:49:21,070 --> 00:49:25,053 - Ja. - Godt, hent udstyret. 439 00:49:27,180 --> 00:49:29,349 Thomas... 440 00:49:31,393 --> 00:49:33,729 Du skal have det her. 441 00:49:33,833 --> 00:49:37,566 Det er et beskyttelsesarmb�nd, som mor gav mig. 442 00:49:37,670 --> 00:49:43,405 Det er et helligt b�nd fra Tuyalla-stammen. Tag det. 443 00:49:44,907 --> 00:49:49,662 Vil du ikke nok, Thomas? Bare tag det p�. 444 00:49:50,996 --> 00:49:53,457 Godt. 445 00:49:54,583 --> 00:49:58,963 Tag hjem til faster Evelyn i Olympia nu. 446 00:50:17,690 --> 00:50:20,735 - Hvad sker der? - Byen evakueres. 447 00:50:20,839 --> 00:50:24,989 - Hvor skal jeg tage hen? - Du kan f�lge med mig. 448 00:50:25,093 --> 00:50:28,201 - Det er sindssygt. - Tag dine ting. 449 00:50:28,305 --> 00:50:32,413 - Vent, jeg skal lige noget. - Zoe! 450 00:50:45,260 --> 00:50:48,847 - Er der langt endnu? - Et lille stykke. 451 00:50:48,951 --> 00:50:54,144 - Hvad fanden t�nkte hun p�? - Hun er ung og ville bare v�k. 452 00:50:54,248 --> 00:50:58,773 - Fra hvad? - Hendes forst�ende storebror. 453 00:51:00,150 --> 00:51:05,071 - Du ville ogs� v�k. - Ja, milit�ret var eneste mulighed. 454 00:51:05,176 --> 00:51:10,285 Grace var n�dt til at blive voksen i en fart. 455 00:51:10,389 --> 00:51:14,790 Din far kan ikke have v�ret til megen hj�lp. 456 00:51:17,542 --> 00:51:21,922 Han har stadig gode dage. 457 00:51:22,026 --> 00:51:25,843 Men han er ikke kommet sig over min mors d�d. 458 00:51:25,947 --> 00:51:30,013 Jeg tror, at hun er bange for, at han f�r det v�rre. 459 00:51:30,118 --> 00:51:34,351 Ja, jeg kan heller ikke forst� det. 460 00:51:34,455 --> 00:51:40,566 Jeg forst�r, at man s�rger, men... Jeg ved ikke. 461 00:51:40,670 --> 00:51:46,822 Han kan ikke h�ndtere virkeligheden, s� han skaber sin egen verden. 462 00:51:46,926 --> 00:51:51,035 - Var det derfor, du flyttede? - Nej. 463 00:51:53,871 --> 00:51:57,166 M�ske. Jeg ved ikke... 464 00:51:58,542 --> 00:52:03,506 Vi skulle jo rejse sammen. Kan du huske det? 465 00:52:06,843 --> 00:52:10,263 Nogle gange g�r det ikke som planlagt. 466 00:52:29,073 --> 00:52:30,909 Hallo? 467 00:52:31,013 --> 00:52:34,412 - H�rte du det? - Ja, denne vej. 468 00:52:34,516 --> 00:52:36,373 Hallo? 469 00:52:38,625 --> 00:52:42,128 - Jack. - Hvad er der sket? 470 00:52:43,004 --> 00:52:47,884 - Jeg har skadet mit ben. - Er det br�kket? 471 00:52:47,989 --> 00:52:52,305 - Det tror jeg ikke. - Kan du rejse dig? 472 00:52:54,307 --> 00:52:57,227 - G�r det? - Ja, det tror jeg. 473 00:52:57,331 --> 00:53:00,856 G� ned igen. Hele omr�det skal evakueres. 474 00:53:00,960 --> 00:53:03,191 Det kan jeg ikke. 475 00:53:03,296 --> 00:53:07,029 - Hvad laver I her? - Vi leder efter min s�ster. 476 00:53:07,133 --> 00:53:12,034 - Du skal p� skadestuen. - Jeg skal have den taske. 477 00:53:12,138 --> 00:53:16,121 - Du kan knap nok g�. - Du ved, hvordan man adlyder ordrer. 478 00:53:16,226 --> 00:53:20,209 Man g�r alt for at redde liv. Det er det samme nu. 479 00:53:20,313 --> 00:53:23,879 - Hvorfor skal du have fat i den? - Em... 480 00:53:23,983 --> 00:53:30,302 Vi skal samme vej. Tag med og tag den, hvis du ser den. 481 00:53:30,407 --> 00:53:35,641 Nej. Vi skal finde Grace og v�k herfra hurtigst muligt. 482 00:53:35,745 --> 00:53:40,438 - Hvad drejer det sig om? - Det ved jeg ikke. 483 00:53:42,523 --> 00:53:45,443 Det kommer fra byen. 484 00:53:49,989 --> 00:53:53,493 Det er alts� nu, Zoe. Vi skal af sted nu! 485 00:53:53,597 --> 00:53:58,748 - Jeg kan ikke efterlade det her. - Vi skal af sted nu! 486 00:54:09,467 --> 00:54:11,636 Professor... 487 00:54:57,057 --> 00:55:00,519 - Det er ikke bare udstyr. - Hvad er det s�? 488 00:55:00,623 --> 00:55:04,273 - Det er et godt sp�rgsm�l. - Hvad laver en agent her? 489 00:55:04,377 --> 00:55:10,821 - Det vil I ikke vide. - Hvad er det, du skal heroppe? 490 00:55:10,925 --> 00:55:14,241 Du bad os om hj�lp, derfor skal vi vide det. 491 00:55:27,338 --> 00:55:29,715 Godt... 492 00:55:31,050 --> 00:55:35,096 Et subsonisk brag blev opfanget i Stillehavet- 493 00:55:35,200 --> 00:55:38,558 - af russiske, japanske og amerikanske ub�de. 494 00:55:38,662 --> 00:55:45,148 P� n�jagtig samme tid blev den samme lyd h�rt otte forskellige steder. 495 00:55:46,274 --> 00:55:52,113 Dens epicenter blev sporet hertil. 1,6 km fra toppen. 496 00:55:53,239 --> 00:55:57,494 - Hvorfor h�rte vi det ikke? - Den kan kun h�res under jorden. 497 00:55:57,598 --> 00:56:00,914 I har ikke bem�rket det. 498 00:56:01,018 --> 00:56:04,959 Vi aff�rdigede det som en afl�sningsfejl. 499 00:56:05,064 --> 00:56:08,630 - Det kom igen for et par dage siden. - Ingen fejl. 500 00:56:08,734 --> 00:56:14,469 - Alle mine team optog det samme. - Hvorfor advarede I os ikke? 501 00:56:14,573 --> 00:56:18,265 Mod hvad? Et stort brag? 502 00:56:18,369 --> 00:56:23,979 Vi sendte et team herud for at indsamle oplysninger. 503 00:56:25,230 --> 00:56:30,819 - Det kan v�re en singularitet. - Hvad betyder det? 504 00:56:30,923 --> 00:56:34,531 Det er noget, der kan p�virke hele vores livscyklus. 505 00:56:34,635 --> 00:56:37,993 - En vulkan? - Nej, ikke ligefrem. 506 00:56:38,097 --> 00:56:43,957 Vi mener, at det samme skete for 30.000 �r og 15.000 �r siden- 507 00:56:44,062 --> 00:56:47,378 - og nu sker det igen. 508 00:56:47,482 --> 00:56:52,049 Tasken er... jeg skal bruge den. 509 00:57:40,348 --> 00:57:42,725 - Er du uskadt? - Hvad var det? 510 00:57:42,830 --> 00:57:46,688 - Vi m� v�k herfra. - Hvor er Jack? 511 00:57:50,567 --> 00:57:54,529 Jack! Jack! Han tr�kker knap nok vejret. 512 00:57:54,633 --> 00:58:00,118 H�r p� mig... I skal hente tasken. 513 00:58:00,222 --> 00:58:07,125 Der ligger et v�ben i den. Det eneste, der kan stoppe det. 514 00:58:15,008 --> 00:58:18,053 - Jack! - Han er d�d. 515 00:58:24,309 --> 00:58:27,688 Godt, Jack. Kom. 516 00:58:36,238 --> 00:58:38,532 Kom du noget til? 517 00:58:41,118 --> 00:58:45,456 - Jeg vil ikke d�! - Vi skal aldrig miste hinanden. 518 00:58:45,560 --> 00:58:51,128 Min far havde ret. Han sagde, et uhyre ville tilintetg�re jorden. 519 00:58:51,232 --> 00:58:57,551 Han har advaret mig, men jeg troede, at han var tosset. 520 00:58:57,656 --> 00:59:02,974 - Vi m� v�k herfra nu. - Ja. 521 00:59:12,358 --> 00:59:14,360 Kom. 522 00:59:23,995 --> 00:59:28,291 - Er du uskadt? - Ja... Hvad med dig? 523 00:59:28,395 --> 00:59:33,379 - Ja, det tror jeg. Hvad skete der? - Vi er vist i et jordfaldshul. 524 00:59:33,484 --> 00:59:36,674 - Er vi nede under jorden? - Det tror jeg. 525 00:59:36,779 --> 00:59:40,220 - Hvor langt nede er vi? - Det ved jeg ikke. 526 00:59:40,324 --> 00:59:43,556 - Hvordan skal vi komme ud? - Rolig, Zoe. 527 00:59:43,661 --> 00:59:48,937 - Vi sidder jo fast! - Jeg har brug for din hj�lp. 528 00:59:49,041 --> 00:59:51,022 Godt... 529 00:59:53,108 --> 00:59:55,610 - S�g d�kning. - Nu sker det igen! 530 00:59:55,715 --> 00:59:59,531 - Det er bare et eftersk�lv. - Taget styrter ned. 531 00:59:59,635 --> 01:00:01,950 Nej, bygningen er intakt. 532 01:00:02,054 --> 01:00:04,578 Bygningen er intakt, Zoe. 533 01:00:07,414 --> 01:00:10,918 Vi m� finde ud herfra. 534 01:00:11,022 --> 01:00:13,295 Min mobil! 535 01:00:15,798 --> 01:00:21,512 - Hvorfor er der ingen d�kning? - Rolig. Vi skal nok finde ud. 536 01:00:21,616 --> 01:00:26,642 - Jeg tjekker bagd�ren. - G�r det, s� tjekker jeg vinduerne. 537 01:00:34,191 --> 01:00:36,193 �h gud... 538 01:00:38,237 --> 01:00:42,450 - Den er her. - Nej! Hvad er det? 539 01:01:23,783 --> 01:01:26,077 Der er den... 540 01:01:27,454 --> 01:01:31,666 - Jeg klatrer ned og henter den. - Vi skal jo finde Grace! 541 01:01:31,771 --> 01:01:34,836 - Hvad, hvis Jack havde ret? - S� m� vi v�k! 542 01:01:34,940 --> 01:01:40,175 Det der kan v�re det eneste, der kan stoppe det. 543 01:01:46,390 --> 01:01:51,019 - Jeg vidste, at den ville komme. - Nu skr�mmer du mig. 544 01:01:51,124 --> 01:01:56,650 Jeg vidste, at der ville ske noget, men ikke lige her. 545 01:02:04,908 --> 01:02:07,828 - Hvad laver du? - Den er vist forsvundet. 546 01:02:07,932 --> 01:02:12,041 Det var den, der fik restauranten til at glide ned. 547 01:02:40,278 --> 01:02:43,406 Det var ikke s� sv�rt. 548 01:02:50,330 --> 01:02:53,875 Godt... Er du parat? 549 01:02:53,979 --> 01:02:58,963 En, to, tre! 550 01:02:59,839 --> 01:03:01,341 Nej! 551 01:03:01,445 --> 01:03:05,845 - Vi kan k�be os lidt tid. - Skal vi tape revnen sammen? 552 01:03:05,950 --> 01:03:07,889 Ja, netop. 553 01:03:10,058 --> 01:03:13,270 Riv stykker af, s� s�tter jeg dem p�. 554 01:03:16,523 --> 01:03:20,068 I myten blev det kaldt dragens �ndedr�t- 555 01:03:20,172 --> 01:03:24,781 - men videnskabsm�nd identificerede det som CO2. 556 01:03:24,885 --> 01:03:29,369 Myten og virkeligheden er blevet et. 557 01:03:29,473 --> 01:03:31,580 Vi tager et par stykker til. 558 01:03:37,753 --> 01:03:41,381 Zoe! Rejs dig op. 559 01:03:41,486 --> 01:03:44,718 Hold dig fra vinduet og gulvet. 560 01:03:44,822 --> 01:03:48,389 - Hvorfor? - Koncentrer dig nu. 561 01:03:48,493 --> 01:03:53,143 CO2 er usynligt, men det er tungere end ilt og d�deligt. 562 01:03:53,248 --> 01:03:57,648 Det siver ind. Vi bliver kvalt, hvis vi ikke passer p�. 563 01:03:57,752 --> 01:04:01,902 - Tror du, at det der holder? - Ja, indtil videre. 564 01:04:02,007 --> 01:04:05,448 Vi m� v�k herfra hurtigst muligt. 565 01:04:09,285 --> 01:04:14,332 - Hvordan? - Jeg finder p� noget. 566 01:04:29,680 --> 01:04:33,017 Et lille stykke til. 567 01:04:33,121 --> 01:04:36,062 En, to... 568 01:04:37,522 --> 01:04:39,941 Jeg har den. 569 01:04:40,045 --> 01:04:42,694 Godt g�et, Em. 570 01:04:42,798 --> 01:04:47,532 - Kom op. - Ja, nu skal vi v�k herfra. 571 01:04:55,081 --> 01:04:57,292 Thomas! 572 01:05:05,675 --> 01:05:08,136 - G�r det? - Ja. 573 01:05:08,240 --> 01:05:10,639 Skynd dig! 574 01:05:19,523 --> 01:05:21,566 Skynd dig. 575 01:05:31,160 --> 01:05:36,665 Ikke s�rt, at stedet kaldes for "klatrernes kirkeg�rd". 576 01:05:45,966 --> 01:05:48,511 Nu g�r vi. 577 01:05:55,393 --> 01:06:00,940 - Det er h�bl�st. Vi er lukket inde. - Vi finder en vej ud. 578 01:06:05,611 --> 01:06:09,824 - Vi skal d� hernede. - Nej, det skal vi ikke. 579 01:06:14,954 --> 01:06:19,625 Da min kone d�de, lukkede jeg helt af. 580 01:06:20,585 --> 01:06:23,921 Jeg kunne ikke undervise. Ingenting... 581 01:06:24,026 --> 01:06:28,051 Det eneste, jeg kunne t�nke p�, var sk�bnen. 582 01:06:28,155 --> 01:06:32,680 Sammen med en masse myter og folkeminder. 583 01:06:32,785 --> 01:06:36,476 Jeg pr�vede at finde en mening med det hele. 584 01:06:36,580 --> 01:06:43,024 Vi sad fast i bilen. Hun omkom der. Jeg kunne ikke redde hende. 585 01:06:44,192 --> 01:06:47,320 Jeg var n�dt til at finde ud af hvorfor. 586 01:06:48,446 --> 01:06:53,952 Nogle gange f�r man en ny chance. 587 01:06:55,495 --> 01:07:00,333 - Forst�r du, hvad jeg siger, Zoe? - Ja. 588 01:07:03,628 --> 01:07:06,131 Pas p�. 589 01:07:06,235 --> 01:07:10,427 - Bliv p� den her side. - Tror du, vi klarer det? 590 01:07:13,514 --> 01:07:17,476 Pas p�. �h gud... 591 01:07:22,356 --> 01:07:24,233 Hold fast! 592 01:07:27,528 --> 01:07:29,863 Hj�lp! 593 01:07:29,968 --> 01:07:33,367 Hold fast! 594 01:07:34,785 --> 01:07:36,745 �h gud... 595 01:07:39,206 --> 01:07:42,168 - Nej! - Hold fast! 596 01:07:42,960 --> 01:07:45,129 �h nej! 597 01:08:17,120 --> 01:08:19,581 Far! 598 01:08:29,090 --> 01:08:31,343 Hj�lp! 599 01:08:31,447 --> 01:08:34,221 Hj�lp mig! 600 01:08:36,890 --> 01:08:39,226 Thomas! 601 01:08:45,691 --> 01:08:48,694 Jeg har dig. 602 01:08:54,366 --> 01:08:57,494 Kom. 603 01:09:00,205 --> 01:09:02,166 Kom. 604 01:09:02,270 --> 01:09:06,253 - Hvad fanden var det? - Aner det ikke. Vi m� v�k. 605 01:09:11,091 --> 01:09:16,847 - Jeg kan ikke f� bagd�ren op. - Hvorfor sker det her? 606 01:09:18,349 --> 01:09:22,353 Det er g�et for vidt. 607 01:09:24,230 --> 01:09:28,192 Oversv�mmelser, pest og sygdomme- 608 01:09:28,296 --> 01:09:31,821 - er bare jordens m�de at bevare balancen p�. 609 01:09:31,925 --> 01:09:35,616 Nogle gange er skaderne s� alvorlige- 610 01:09:35,720 --> 01:09:40,246 - at det kr�ver noget stort for at f� folk til at lytte. 611 01:09:40,350 --> 01:09:46,085 Et s� enormt varsel, at det kun kan standses... 612 01:09:47,628 --> 01:09:49,881 Hvad? 613 01:09:49,985 --> 01:09:54,677 Det her v�sen eksisterede f�r alt andet. 614 01:09:54,782 --> 01:10:01,434 Det blev v�kket igen, fordi jorden er ved at g� under. 615 01:10:03,645 --> 01:10:06,481 Det er, som om... 616 01:10:06,585 --> 01:10:12,153 Det er som at v�re i hvalens bug. Den eneste vej ud er gennem den. 617 01:10:14,406 --> 01:10:20,120 - Der er en vej ud. - Lugen. Du fandt den. 618 01:10:20,224 --> 01:10:24,708 - Vi kan klatre op der og komme ud! - Lad os hente stigen. 619 01:10:32,883 --> 01:10:36,970 - Jerrod... Nej! - Rejs dig op. 620 01:10:41,767 --> 01:10:45,979 - Det g�r mig s� ondt - Han friede til mig. 621 01:10:46,084 --> 01:10:50,484 Vi skulle v�re sammen for altid. 622 01:10:51,735 --> 01:10:57,283 Du m� fokusere nu. Vi skal ned fra bjerget. 623 01:10:57,387 --> 01:11:00,661 - Kan du det? - Ja. 624 01:11:01,662 --> 01:11:03,873 Godt... 625 01:11:10,296 --> 01:11:15,551 Et satellitbillede over bjerget. Varmeudslaget m� v�re v�senet. 626 01:11:15,655 --> 01:11:19,096 - Det er overalt. - Hvor skal vi g� hen? 627 01:11:19,201 --> 01:11:24,477 Vi g�r sydp� til skovfogedens radiostation. 628 01:11:24,581 --> 01:11:29,273 - Hvorfor? - Der kan v�re en helikopter. 629 01:11:29,378 --> 01:11:31,776 - Hvad, hvis der ikke er? - Det er der. 630 01:11:31,880 --> 01:11:36,948 - Skal vi ikke bare vandre ned? - Til det kaos dernede? 631 01:11:37,052 --> 01:11:41,911 Vi m� v�k fra det v�sen. 632 01:11:43,705 --> 01:11:47,167 Vi g�r med det samme. 633 01:11:50,503 --> 01:11:52,672 Parat? 634 01:11:55,467 --> 01:11:58,011 S�dan! 635 01:11:59,888 --> 01:12:02,432 Vi m� klatre op. 636 01:12:03,808 --> 01:12:07,646 - Pas p�. - Hold hovedet koldt. 637 01:12:07,750 --> 01:12:13,068 - Du klatrer op f�rst. - Nej, jeg kan ikke tr�kke dig op. 638 01:12:13,172 --> 01:12:18,490 - Du m� tr�kke mig op. - Godt. 639 01:12:33,380 --> 01:12:37,676 - Du kom op! - Kom s�, Zoe. 640 01:13:31,022 --> 01:13:33,817 L�b! 641 01:13:40,865 --> 01:13:42,617 Zoe! 642 01:13:45,120 --> 01:13:47,539 Zoe! 643 01:13:47,643 --> 01:13:49,165 Zoe... 644 01:13:51,751 --> 01:13:53,879 Forts�t! 645 01:13:58,216 --> 01:14:00,385 Fremad! Kom nu! 646 01:14:01,553 --> 01:14:03,930 Se! 647 01:14:10,896 --> 01:14:13,315 Skynd jer! 648 01:14:14,483 --> 01:14:16,318 Fokuser! 649 01:14:24,576 --> 01:14:29,206 Zoe... Vi m� ud herfra, Zoe. 650 01:14:30,666 --> 01:14:33,752 Lille ven... 651 01:14:34,920 --> 01:14:37,882 Op med dig. 652 01:14:39,467 --> 01:14:42,136 S�dan. Jeg l�fter dig op. 653 01:14:47,892 --> 01:14:52,271 Kom nu. Kig p� mig. 654 01:14:52,375 --> 01:14:56,651 Bliv her. �bn dine �jne. 655 01:15:01,614 --> 01:15:03,950 Gudskelov. 656 01:15:05,827 --> 01:15:08,371 Skynd jer! 657 01:15:19,090 --> 01:15:23,219 - Den er s� stor som hele bjerget. - Det er bjerget. 658 01:15:23,324 --> 01:15:27,015 - Den er overalt. - Vi m� ned til radiostationen. 659 01:15:34,272 --> 01:15:36,524 Pas p�! 660 01:15:48,203 --> 01:15:50,622 Em! 661 01:15:57,880 --> 01:16:02,968 L�b! S� er det hen til radiostationen. 662 01:16:03,072 --> 01:16:08,015 Vi l�ber t�r for ilt. Her er mere og mere CO2. 663 01:16:08,119 --> 01:16:12,186 - Jeg er s� tr�t. - Bare hold dig v�gen. 664 01:16:12,290 --> 01:16:16,273 S�dan... Nu pr�ver vi igen. 665 01:16:16,377 --> 01:16:21,612 - Den kommer snart tilbage. - Bare skynd dig. Pas p�. 666 01:16:21,716 --> 01:16:24,532 S�dan. Forts�t. 667 01:16:24,636 --> 01:16:27,618 - S�dan. - Jeg er n�sten oppe... 668 01:16:29,412 --> 01:16:33,499 - Str�k dig ud efter kanten. Jeg har den. 669 01:16:33,603 --> 01:16:36,669 Godt. Forts�t op. 670 01:16:36,773 --> 01:16:39,505 Hop derop, Zoe. 671 01:16:45,970 --> 01:16:50,808 S�dan, professor. Tag min h�nd. Du er der n�sten. 672 01:16:55,063 --> 01:16:57,273 Nej, professor! 673 01:17:00,276 --> 01:17:05,365 Professor Walsh! Professor! 674 01:17:05,469 --> 01:17:07,617 Kom du noget til? 675 01:17:12,288 --> 01:17:14,791 Professor? 676 01:17:16,835 --> 01:17:20,672 Professor! Professor Walsh! 677 01:17:23,717 --> 01:17:27,012 Vi m� ud herfra. 678 01:17:27,116 --> 01:17:30,724 Rejs dig op! 679 01:17:35,645 --> 01:17:39,775 Jeg er her. Jeg kan hive dig op. Kom. Skynd dig. 680 01:17:42,110 --> 01:17:44,905 L�b! 681 01:17:58,043 --> 01:18:01,005 Hvordan mon man affyrer v�bnet? 682 01:18:01,109 --> 01:18:03,090 Du starter helikopteren! 683 01:18:03,194 --> 01:18:07,636 - Vi har da fl�jet masser af gange! - Det er l�nge siden. 684 01:18:07,741 --> 01:18:13,100 T�nd batteriet, t�nd for br�ndstof og tryk p� start. 685 01:18:13,204 --> 01:18:16,937 Du bliver sammen med hende. 686 01:18:24,237 --> 01:18:26,989 Godt... 687 01:18:34,122 --> 01:18:37,792 Jeg har noget til dig. 688 01:18:42,505 --> 01:18:47,677 Jeg h�ber, at det er ligetil. Det er bare l�gn. 689 01:18:53,933 --> 01:18:56,436 Kom nu! 690 01:19:05,528 --> 01:19:07,989 Kom nu! 691 01:19:44,193 --> 01:19:46,487 Nu! 692 01:19:49,657 --> 01:19:52,743 Grace! Kom nu! 693 01:19:57,081 --> 01:20:01,293 - Vi er klar. - Det er ikke ligefrem ideelt. 694 01:20:11,804 --> 01:20:13,764 Pas p�! 695 01:20:18,895 --> 01:20:21,773 - Er du uskadt? - Ja. 696 01:20:23,608 --> 01:20:27,445 Kom nu, professor. Bare et lille stykke til. 697 01:20:28,780 --> 01:20:32,116 Jeg er lige her. Kom op. 698 01:20:34,077 --> 01:20:36,204 Jeg har fat i dig. 699 01:20:43,545 --> 01:20:46,006 Professor! 700 01:20:56,975 --> 01:20:59,311 - Skyd, Thomas! - Hvor? 701 01:20:59,415 --> 01:21:01,480 Hvor som helst! 702 01:21:04,191 --> 01:21:07,486 Jeg har kun et skyd. 703 01:21:08,362 --> 01:21:10,739 Jeg vil ikke skyde den. 704 01:21:10,843 --> 01:21:17,746 Den eneste m�de at dr�be hende p�. Pilen kl�vede hendes hjerte. 705 01:21:17,850 --> 01:21:22,292 - Det var det, far talte om. - Hvad? 706 01:21:22,397 --> 01:21:25,129 Hvordan man skulle dr�be den. 707 01:21:25,233 --> 01:21:29,633 - Hvad siger du? - Han fortalte mig det! 708 01:21:29,737 --> 01:21:35,264 Noget med Marduk... Nej, Tiamat! Indbegrebet af kaos! 709 01:21:35,368 --> 01:21:40,269 Da hun �bnede munden, sk�d Marduk en pil ned i halsen- 710 01:21:40,373 --> 01:21:44,899 - og kl�vede hendes hjerte. Han kl�vede hendes hjerte! 711 01:21:45,003 --> 01:21:47,151 S� sigter jeg p� munden. 712 01:22:00,748 --> 01:22:04,877 Hvad fanden... Det der er vel en mund? 713 01:22:15,513 --> 01:22:18,224 S� er det v�k! 714 01:23:26,877 --> 01:23:29,088 Vi klarede det! 715 01:24:16,052 --> 01:24:18,346 Far! 716 01:24:23,768 --> 01:24:26,980 - Vi klarede det! - Ja, det gjorde vi! 717 01:24:32,068 --> 01:24:34,029 Far! 718 01:24:35,197 --> 01:24:37,115 Skat! 719 01:24:41,244 --> 01:24:44,122 Hvor er det dejligt at se jer. 720 01:24:44,227 --> 01:24:50,379 - Jeg sagde jo, jeg ikke var sk�r. - Nej, ikke denne gang. 721 01:24:53,132 --> 01:24:55,759 - Du klarede det. - Vi klarede det. 722 01:25:01,557 --> 01:25:03,601 Far... 723 01:25:11,859 --> 01:25:17,490 Har du lyst til at blive i byen? 724 01:25:35,007 --> 01:25:38,261 Dejligt at se dig igen. 725 01:25:38,365 --> 01:25:40,888 Nu g�r vi. 726 01:28:19,360 --> 01:28:22,320 Danske tekster: Www.broadcasttext.com 57024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.