Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:06,571
Previously on Aquarius...
2
00:00:06,573 --> 00:00:10,342
When you were born, your umbilical
cord was wrapped around your neck.
3
00:00:10,344 --> 00:00:13,111
Maybe the hospital's not
such a bad idea, Charlie.
4
00:00:13,113 --> 00:00:15,046
For all I know, it was your wife's idea
5
00:00:15,048 --> 00:00:16,648
for you to go out and get guys.
6
00:00:16,650 --> 00:00:19,217
If I were you, I would avenge her.
7
00:00:19,219 --> 00:00:21,686
Hispanic. On his lower abdomen,
8
00:00:21,688 --> 00:00:22,988
he had an appendectomy scar.
9
00:00:22,990 --> 00:00:25,590
I think my neighbor's
house is being broke into.
10
00:00:25,592 --> 00:00:26,625
Please hurry. I'm scared.
11
00:00:26,627 --> 00:00:29,227
When I heard the cops come
in, I tried to warn Cherry.
12
00:00:29,229 --> 00:00:31,830
I went to the police station.
They said she wasn't there.
13
00:00:31,832 --> 00:00:33,064
I don't belong here.
14
00:00:33,066 --> 00:00:35,934
My son who's in Vietnam is not in Vietnam.
15
00:00:35,936 --> 00:00:37,235
Let's talk about a prostitute
16
00:00:37,237 --> 00:00:38,036
that disappeared seven years ago.
17
00:00:38,038 --> 00:00:40,772
Now let's talk about her
friend who reported her missing.
18
00:00:40,774 --> 00:00:42,974
If you're so sure she knows something,
19
00:00:42,976 --> 00:00:43,675
why haven't you...
20
00:00:43,677 --> 00:00:45,810
So I could sell the last shred of my soul
21
00:00:45,812 --> 00:00:47,012
to keep my son safe.
22
00:00:47,014 --> 00:00:49,514
- Hal, what the...
- I need your help, Ken.
23
00:00:49,516 --> 00:00:51,816
It happened again.
24
00:00:54,292 --> 00:00:56,494
Tell me...
25
00:00:59,363 --> 00:01:02,199
Where's Grace?
26
00:01:02,199 --> 00:01:04,201
Bridge...
27
00:01:04,201 --> 00:01:06,604
she says.
28
00:01:06,604 --> 00:01:09,373
Tell me.
29
00:01:09,373 --> 00:01:11,542
You were there too.
30
00:01:12,543 --> 00:01:14,211
I've been here...
31
00:01:14,211 --> 00:01:16,113
on the phone...
32
00:01:16,113 --> 00:01:20,351
with the Committee chair.
33
00:01:20,351 --> 00:01:22,587
Charlie's...
34
00:01:22,587 --> 00:01:26,057
two weeks ago...
35
00:01:26,057 --> 00:01:29,226
I saw you.
36
00:01:29,226 --> 00:01:31,329
I'm serious, Charlie.
37
00:01:31,329 --> 00:01:33,464
I'll make sure the cop leaves you alone,
38
00:01:33,464 --> 00:01:36,400
but you do the same.
39
00:01:38,069 --> 00:01:41,305
My Kenny Ken.
40
00:01:41,305 --> 00:01:42,573
Guardian angel.
41
00:01:42,573 --> 00:01:44,408
Makes sense, actually.
42
00:01:44,408 --> 00:01:47,678
What about any of this makes sense?
43
00:01:47,678 --> 00:01:51,678
Charlie gives us what we both need.
44
00:01:52,617 --> 00:01:56,621
He lets us be who we can't.
45
00:01:56,621 --> 00:02:00,621
Isn't that right, Ken?
46
00:02:01,325 --> 00:02:03,561
All righty, boys, all clear.
47
00:02:03,561 --> 00:02:06,364
Bring her on out.
48
00:02:06,364 --> 00:02:10,534
You better be careful.
49
00:02:10,534 --> 00:02:12,503
You know what you're doing?
50
00:02:12,503 --> 00:02:14,105
You don't...
51
00:02:14,105 --> 00:02:17,675
Better make sure there's nobody out there.
52
00:02:17,675 --> 00:02:20,478
I'm gonna help you out.
53
00:02:20,478 --> 00:02:22,079
Watch it.
54
00:02:22,079 --> 00:02:25,182
Manson, watch the... watch the rail.
55
00:02:37,128 --> 00:02:40,164
Charlie knows, doesn't he?
56
00:02:40,164 --> 00:02:41,399
About what?
57
00:02:41,399 --> 00:02:44,535
What we crave... both of us.
58
00:02:44,535 --> 00:02:46,504
I don't crave this...
59
00:02:46,504 --> 00:02:49,407
obsession to... to hurt...
60
00:02:49,407 --> 00:02:52,176
What do you think your marriage is, Ken?
61
00:02:52,176 --> 00:02:53,577
Huh?
62
00:02:53,577 --> 00:02:56,280
Disappearing for days
to binge on rent boys.
63
00:02:56,280 --> 00:02:59,150
Just tell me what happened tonight, Hal.
64
00:02:59,150 --> 00:03:02,253
Tonight.
65
00:03:02,253 --> 00:03:05,122
That time I saw him again...
66
00:03:05,122 --> 00:03:07,625
that time I saw Charlie again,
67
00:03:07,625 --> 00:03:09,427
before the Nixon fundraiser...
68
00:03:09,427 --> 00:03:13,164
What are you talking about?
69
00:03:13,164 --> 00:03:15,232
It all came back.
70
00:03:15,232 --> 00:03:16,667
Banyin likes to meet 'em...
71
00:03:16,667 --> 00:03:19,570
meet 'em and beat 'em.
72
00:03:19,570 --> 00:03:22,406
I tried, Ken, I tried for years
73
00:03:22,406 --> 00:03:23,407
to stop myself.
74
00:03:23,407 --> 00:03:26,444
I mean, I... I did.
75
00:03:26,444 --> 00:03:29,380
But these girls that Charlie finds...
76
00:03:29,380 --> 00:03:32,416
I went to him. I... I begged him
77
00:03:32,416 --> 00:03:35,586
to find me a girl who could take it.
78
00:03:35,586 --> 00:03:37,221
He said, "Hell, man",
79
00:03:37,221 --> 00:03:38,589
"I don't have a girl who could take it.
80
00:03:38,589 --> 00:03:42,693
I'll find you one who loves it."
81
00:03:42,693 --> 00:03:45,162
Sadie.
82
00:03:45,162 --> 00:03:47,565
And he was right.
83
00:03:47,565 --> 00:03:50,601
We were perfect.
84
00:03:52,737 --> 00:03:55,673
So that's who...
85
00:03:55,673 --> 00:03:57,641
Tonight.
86
00:03:57,641 --> 00:03:58,642
No.
87
00:03:58,642 --> 00:04:02,313
No. It wasn't her.
88
00:04:02,313 --> 00:04:04,181
He said today,
89
00:04:04,181 --> 00:04:08,452
for some reason, she wasn't available.
90
00:04:08,452 --> 00:04:11,355
So he found me another girl.
91
00:04:15,259 --> 00:04:16,627
Meet Janet.
92
00:04:16,627 --> 00:04:19,697
Janet, meet Hal.
93
00:04:22,299 --> 00:04:26,337
Hal. I love that name.
94
00:04:26,337 --> 00:04:27,605
She just stopped breathing.
95
00:04:27,605 --> 00:04:30,241
I...
96
00:04:30,241 --> 00:04:32,209
I must have hit an artery or something.
97
00:04:32,209 --> 00:04:35,613
I got... The blood...
98
00:04:35,613 --> 00:04:37,481
I didn't know what to do.
99
00:04:37,481 --> 00:04:40,284
Come on, Janet. Come
on, sweetheart, please.
100
00:04:40,284 --> 00:04:43,154
Please, please wake up. Please.
101
00:04:43,154 --> 00:04:44,522
Somebody help me!
102
00:04:44,522 --> 00:04:45,756
Help me!
103
00:04:45,756 --> 00:04:47,591
Come on, Janet, please.
104
00:04:47,591 --> 00:04:50,461
Kenny, please.
105
00:04:50,461 --> 00:04:52,563
Wait.
106
00:04:52,563 --> 00:04:55,232
The girl tonight,
107
00:04:55,232 --> 00:04:58,602
you left her there?
108
00:05:00,237 --> 00:05:03,140
I came right over.
109
00:05:03,140 --> 00:05:07,611
Free. Free.
110
00:05:07,611 --> 00:05:09,079
Free.
111
00:05:09,079 --> 00:05:12,049
I beg to differ.
112
00:05:12,049 --> 00:05:13,217
Coffee?
113
00:05:13,217 --> 00:05:15,085
Are you old enough for coffee?
114
00:05:15,085 --> 00:05:16,253
I've been hearing things.
Maybe kids shouldn't...
115
00:05:16,253 --> 00:05:17,521
Fried-egg sandwich?
116
00:05:17,521 --> 00:05:19,390
Come on. Eat up.
117
00:05:19,390 --> 00:05:21,091
No?
118
00:05:21,091 --> 00:05:22,393
Nothing says abandon
all hope like cold eggs.
119
00:05:25,596 --> 00:05:27,464
Pullin' a Gandhi, huh?
120
00:05:27,464 --> 00:05:29,567
Well, I'm starved.
121
00:05:31,602 --> 00:05:34,538
Emma?
122
00:05:34,538 --> 00:05:37,541
Honey, please. Enough.
123
00:05:37,541 --> 00:05:39,643
I want to help. Tell me how to help you.
124
00:06:06,503 --> 00:06:09,673
My boys, my boys.
125
00:06:09,673 --> 00:06:13,210
Welcome home.
126
00:06:22,686 --> 00:06:25,189
Everything's different,
127
00:06:25,189 --> 00:06:28,292
but nothing's changed.
128
00:06:28,292 --> 00:06:29,627
Where is she?
129
00:06:29,627 --> 00:06:32,596
Tell us what you've done with her, Charlie.
130
00:06:32,596 --> 00:06:35,699
Or what?
131
00:06:38,235 --> 00:06:40,371
- Easy, tiger.
- Stop!
132
00:06:40,371 --> 00:06:41,572
Want to play, lawyer man?
133
00:06:41,572 --> 00:06:42,640
Back up. Back up!
134
00:06:42,640 --> 00:06:44,742
Back up.
135
00:06:44,742 --> 00:06:46,443
What's your move, boys?
136
00:06:47,611 --> 00:06:49,313
Well, come on.
137
00:06:49,313 --> 00:06:51,715
You got all the juice
the world has to offer.
138
00:06:51,715 --> 00:06:55,286
Call Dick Nixon. Huh?
139
00:06:55,286 --> 00:06:57,688
Ronnie Reagan?
140
00:06:57,688 --> 00:07:01,058
Well, here's how it is.
141
00:07:01,058 --> 00:07:03,394
I got her.
142
00:07:03,394 --> 00:07:05,696
I'm keeping her.
143
00:07:05,696 --> 00:07:08,732
'Cause she's just covered in old Hal.
144
00:07:08,732 --> 00:07:12,736
Oh, yeah, blood, fingerprints,
145
00:07:12,736 --> 00:07:14,338
and all kinds of stuff
146
00:07:14,338 --> 00:07:16,607
the cops and D.A.s just love.
147
00:07:18,509 --> 00:07:21,812
And given the high times
the three of us shared...
148
00:07:21,812 --> 00:07:25,812
I don't think you're gonna break
up the best and the brightest,
149
00:07:26,083 --> 00:07:28,752
now are you?
150
00:07:30,454 --> 00:07:32,156
You're wrong.
151
00:07:32,156 --> 00:07:33,624
I am free.
152
00:07:33,624 --> 00:07:35,492
All evidence to the contrary.
153
00:07:35,492 --> 00:07:38,028
Sam.
154
00:07:40,364 --> 00:07:42,032
I can't be held much longer
155
00:07:42,032 --> 00:07:43,634
unless someone's pressing charges.
156
00:07:43,634 --> 00:07:45,069
Are they, Detective?
157
00:07:45,069 --> 00:07:46,704
Not my case, lucky for you.
158
00:07:46,704 --> 00:07:48,038
So that's a no.
159
00:07:48,038 --> 00:07:51,508
And I'm emancipated.
160
00:07:51,508 --> 00:07:53,177
Thank you for that.
161
00:07:53,177 --> 00:07:55,512
And please, thank Daddy for me.
162
00:07:55,512 --> 00:07:58,582
You're not going back to that man, are you?
163
00:07:58,582 --> 00:08:01,685
As fast as I can get there.
164
00:08:01,685 --> 00:08:03,354
No, Emma, baby...
165
00:08:03,354 --> 00:08:06,390
You can't go five minutes
without saying that.
166
00:08:06,390 --> 00:08:08,792
What?
167
00:08:08,792 --> 00:08:10,694
"Baby."
168
00:08:10,694 --> 00:08:12,129
That's the me you want,
169
00:08:12,129 --> 00:08:14,665
the baby who wore the clothes you picked,
170
00:08:14,665 --> 00:08:15,666
played the games you wanted,
171
00:08:15,666 --> 00:08:18,469
said the things you liked.
172
00:08:18,469 --> 00:08:21,772
Charlie always said
that jail freed his soul.
173
00:08:21,772 --> 00:08:23,741
Yeah, he's a real fount
of wisdom, that one.
174
00:08:23,741 --> 00:08:25,709
He's truth.
175
00:08:25,709 --> 00:08:29,380
Everyone who surrenders
to him becomes love.
176
00:08:32,649 --> 00:08:34,685
Even Daddy.
177
00:08:45,429 --> 00:08:48,165
I'm not the mother you want?
178
00:08:48,165 --> 00:08:51,035
Well, you're not the child I want.
179
00:08:55,406 --> 00:08:58,042
You're free.
180
00:08:58,042 --> 00:09:00,544
So am I.
181
00:09:12,701 --> 00:09:15,404
Mom said you wanted me to come over.
182
00:09:16,972 --> 00:09:18,974
Yeah.
183
00:09:18,974 --> 00:09:20,709
I want you to go to a motel
184
00:09:20,709 --> 00:09:22,044
and pay cash.
185
00:09:22,044 --> 00:09:23,345
Don't let anybody know where you are,
186
00:09:23,345 --> 00:09:24,746
not even me.
187
00:09:24,746 --> 00:09:26,048
Why?
188
00:09:26,048 --> 00:09:28,650
I think I found a way out.
189
00:09:28,650 --> 00:09:30,018
It's not everything you want...
190
00:09:30,018 --> 00:09:31,753
- Dad.
- Or they want.
191
00:09:31,753 --> 00:09:33,555
But look, do you really
think that going to prison
192
00:09:33,555 --> 00:09:34,656
is gonna stop a war?
193
00:09:34,656 --> 00:09:36,525
It can't. It won't.
194
00:09:36,525 --> 00:09:37,826
It'll bring attention. More
of us will come forward.
195
00:09:37,826 --> 00:09:38,927
No. No, no, no.
196
00:09:38,927 --> 00:09:40,696
No, they'll bury it. With you.
197
00:09:40,696 --> 00:09:42,798
No, I... I don't know
if I can stop any of it.
198
00:09:42,798 --> 00:09:44,599
But just let me bring you something.
199
00:09:44,599 --> 00:09:45,801
Let me bring you an offer,
200
00:09:45,801 --> 00:09:47,002
and you just see if you can live with it.
201
00:09:47,002 --> 00:09:49,838
Please?
202
00:09:49,838 --> 00:09:53,942
You are the most stubborn
creature on this earth.
203
00:09:53,942 --> 00:09:55,944
Second.
204
00:09:58,580 --> 00:09:59,715
No, third.
205
00:09:59,715 --> 00:10:01,783
Your mom.
206
00:10:01,783 --> 00:10:03,819
Oh, you have no idea.
207
00:10:12,828 --> 00:10:13,829
Peace, man.
208
00:10:13,829 --> 00:10:15,263
I'd kill for it.
209
00:10:15,263 --> 00:10:16,465
Don't have to.
210
00:10:16,465 --> 00:10:17,599
It comes in bottles.
211
00:10:17,599 --> 00:10:20,502
100% legal since 1933.
212
00:10:23,572 --> 00:10:26,308
This is my son, Walt.
213
00:10:26,308 --> 00:10:27,609
Hey. Yeah. Hi.
214
00:10:27,609 --> 00:10:28,610
Hi.
215
00:10:28,610 --> 00:10:29,811
Brian Shafe,
216
00:10:29,811 --> 00:10:32,814
my... associate.
217
00:10:32,814 --> 00:10:33,815
Associate.
218
00:10:34,983 --> 00:10:36,685
I'm on the job.
219
00:10:36,685 --> 00:10:38,954
Undercover.
220
00:10:38,954 --> 00:10:41,623
Wow. Dad, you next?
221
00:10:41,623 --> 00:10:43,792
Nah, I'm too old to hook.
222
00:10:45,827 --> 00:10:48,463
Why do I know your name?
223
00:10:48,463 --> 00:10:51,833
Oh, I'm the one who introduced
you to Robbie Arthur.
224
00:10:51,833 --> 00:10:53,902
Right. Yes.
225
00:10:53,902 --> 00:10:55,871
Sorry, he didn't mention you were a cop.
226
00:10:55,871 --> 00:10:57,773
Oh, I got to thank him for that.
227
00:10:57,773 --> 00:11:00,642
So you were over there... with him.
228
00:11:00,642 --> 00:11:01,743
Yeah.
229
00:11:01,743 --> 00:11:03,011
You in the movement? Here?
230
00:11:03,011 --> 00:11:05,447
No.
231
00:11:05,447 --> 00:11:06,915
If you're a friend of Robbie's, you...
232
00:11:06,915 --> 00:11:08,884
It's hard for me.
233
00:11:08,884 --> 00:11:11,686
I'm not judging; I don't know what you saw,
234
00:11:11,686 --> 00:11:13,622
what you know, any of it,
235
00:11:13,622 --> 00:11:17,759
but I'm just not there yet.
236
00:11:19,895 --> 00:11:21,430
All right.
237
00:11:21,430 --> 00:11:24,733
To...
238
00:11:24,733 --> 00:11:28,537
America.
239
00:11:28,537 --> 00:11:30,872
Whatever that is anymore.
240
00:11:38,842 --> 00:11:39,910
Charlie did that to you?
241
00:11:39,910 --> 00:11:41,711
I fell.
242
00:11:41,711 --> 00:11:43,647
He didn't believe you when
you told him you had no idea
243
00:11:43,647 --> 00:11:44,915
why I was in jail.
244
00:11:44,915 --> 00:11:46,349
You know who he's gonna believe?
245
00:11:46,349 --> 00:11:48,752
Me when I tell him what you really did.
246
00:11:48,752 --> 00:11:50,921
If you were gonna do it,
you would have done it.
247
00:11:50,921 --> 00:11:54,991
And I would be dead, I guess.
248
00:11:54,991 --> 00:11:56,626
We've loved each other, Sadie.
249
00:11:56,626 --> 00:11:58,028
I still love you. What happened?
250
00:11:58,028 --> 00:11:59,029
What did I do?
251
00:11:59,029 --> 00:12:00,664
Nothing.
252
00:12:00,664 --> 00:12:01,898
But... It doesn't have
to be this way with us,
253
00:12:01,898 --> 00:12:02,899
with any of us.
254
00:12:02,899 --> 00:12:04,568
- Yes, it does.
- Why?
255
00:12:04,568 --> 00:12:06,536
Because he doesn't love me.
256
00:12:06,536 --> 00:12:09,906
He's never loved me.
257
00:12:09,906 --> 00:12:12,943
He barely kisses me.
258
00:12:24,955 --> 00:12:28,592
I just want him to love me.
259
00:12:28,592 --> 00:12:29,993
Well, working out the language
260
00:12:29,993 --> 00:12:32,128
and clearing with DOD
is gonna take some time.
261
00:12:32,128 --> 00:12:34,698
We need some assurance.
262
00:12:34,698 --> 00:12:37,000
You have my word.
263
00:12:37,000 --> 00:12:39,669
Once we have an agreement,
we don't go public.
264
00:12:39,669 --> 00:12:42,839
Dishonorable discharge
is the best we can do.
265
00:12:42,839 --> 00:12:44,374
And immunity from prosecution
266
00:12:44,374 --> 00:12:48,374
only extends to the
documents we've discussed.
267
00:12:49,112 --> 00:12:51,147
Draw up an agreement, get it to me.
268
00:12:51,147 --> 00:12:52,983
I'll have Walt sign,
269
00:12:52,983 --> 00:12:55,085
hand over the documents,
270
00:12:55,085 --> 00:12:58,555
we all get peace with honor.
271
00:12:58,555 --> 00:12:59,756
You must have some real juice.
272
00:12:59,756 --> 00:13:01,958
Pulling this off came from top of the top.
273
00:13:01,958 --> 00:13:03,927
You got naughty photos of
somebody in the White House?
274
00:13:03,927 --> 00:13:07,063
That'd be illegal. I'm a cop.
275
00:13:15,005 --> 00:13:16,539
Everything all right?
276
00:13:16,539 --> 00:13:17,574
Getting there.
277
00:13:17,574 --> 00:13:18,742
I hope. What's up?
278
00:13:18,742 --> 00:13:20,010
The scar the judge saw,
279
00:13:20,010 --> 00:13:21,578
could it be a wound?
280
00:13:21,578 --> 00:13:22,912
Knife fight?
281
00:13:22,912 --> 00:13:25,615
Latin male with a criminal
record and a knife wound?
282
00:13:25,615 --> 00:13:26,816
Good luck narrowing that down.
283
00:13:26,816 --> 00:13:28,752
Some other operation.
284
00:13:28,752 --> 00:13:29,853
Gallbladder?
285
00:13:29,853 --> 00:13:31,554
Hold on.
286
00:13:31,554 --> 00:13:33,657
So it's a knife wound on the lower right.
287
00:13:33,657 --> 00:13:34,991
The judge is looking at him, right?
288
00:13:34,991 --> 00:13:36,526
Perp's left side...
289
00:13:36,526 --> 00:13:37,861
What else could that be?
290
00:13:37,861 --> 00:13:39,763
Well, hernia could be either side,
291
00:13:39,763 --> 00:13:41,998
but bad news is, they're more
common than appendectomies.
292
00:13:41,998 --> 00:13:43,033
How much more common?
293
00:13:43,033 --> 00:13:44,968
Couldn't be more than 1,000.
294
00:13:44,968 --> 00:13:46,703
Charmain, are we under surveillance?
295
00:13:46,703 --> 00:13:47,771
Always.
296
00:13:47,771 --> 00:13:49,139
I think she likes us.
297
00:13:49,139 --> 00:13:51,875
I like your jobs.
298
00:13:51,875 --> 00:13:52,876
So would you be free to...
299
00:13:52,876 --> 00:13:55,145
Yes.
300
00:13:59,983 --> 00:14:02,652
How'd you get out?
301
00:14:02,652 --> 00:14:05,055
They had to drop the charges.
302
00:14:05,055 --> 00:14:07,090
It was my path.
303
00:14:07,090 --> 00:14:09,893
And I'm glad, so glad,
304
00:14:09,893 --> 00:14:13,763
because it made me see the
world through your eyes, Charlie.
305
00:14:16,599 --> 00:14:18,835
We have to forgive each other.
306
00:14:18,835 --> 00:14:22,605
Always. No matter what.
307
00:14:22,605 --> 00:14:24,874
And love each other...
308
00:14:24,874 --> 00:14:28,111
completely, forever.
309
00:14:31,715 --> 00:14:32,782
Mary?
310
00:14:32,782 --> 00:14:34,084
You all right there, Mary?
311
00:14:34,084 --> 00:14:36,052
Are you having contractions?
312
00:14:36,052 --> 00:14:38,354
What are you feeling, Mary?
313
00:14:38,354 --> 00:14:40,356
Ah, it's coming. It's coming. It's coming.
314
00:14:40,356 --> 00:14:41,991
No, no. It's too early, Charlie.
315
00:14:41,991 --> 00:14:43,593
Too early for what?
316
00:14:43,593 --> 00:14:45,628
Your Family is growing.
317
00:14:45,628 --> 00:14:47,897
Come on.
318
00:14:47,897 --> 00:14:50,633
All right, Latin males
arrested in Crenshaw...
319
00:14:50,633 --> 00:14:54,633
hospitals in Crenshaw
operating abdominally on same...
320
00:14:55,638 --> 00:14:56,906
Zero.
321
00:14:56,906 --> 00:14:57,907
Ditto Wilshire.
322
00:14:57,907 --> 00:14:59,609
Hodiak.
323
00:14:59,665 --> 00:15:01,767
Dad, I need to see you.
324
00:15:01,767 --> 00:15:02,968
What's going on?
325
00:15:02,968 --> 00:15:04,837
Mom's coming too.
326
00:15:04,837 --> 00:15:07,640
Coming?
327
00:15:07,640 --> 00:15:11,043
To say good-bye.
328
00:15:19,785 --> 00:15:21,120
Oh, Sam.
329
00:15:21,120 --> 00:15:22,955
Walt's in there. You have to do something.
330
00:15:22,955 --> 00:15:23,956
- Help him.
- I'll be back here
331
00:15:23,956 --> 00:15:25,157
with a court order.
332
00:15:25,157 --> 00:15:27,092
Our lawyers will have one too.
333
00:15:27,092 --> 00:15:28,994
Guess we all know what your word
is worth, don't we, Detective?
334
00:15:28,994 --> 00:15:30,763
What did you do, Walt?
335
00:15:30,763 --> 00:15:32,131
He came to see me with the documents,
336
00:15:32,131 --> 00:15:33,799
which are no longer in my possession,
337
00:15:33,799 --> 00:15:35,167
then he made the call to Major Halpert,
338
00:15:35,167 --> 00:15:36,635
surrendering.
339
00:15:36,635 --> 00:15:37,670
Your son's a hero.
340
00:15:37,670 --> 00:15:38,938
Your son is a traitor.
341
00:15:38,938 --> 00:15:40,639
- History will determine that.
- No, sir.
342
00:15:40,639 --> 00:15:43,742
Court-Martial will.
343
00:15:43,742 --> 00:15:47,880
Please, just... just... Please.
344
00:15:47,880 --> 00:15:50,883
Why?
345
00:15:50,883 --> 00:15:53,152
Everything I know we're doing over there,
346
00:15:53,152 --> 00:15:55,621
that we're not supposed to be doing,
347
00:15:55,621 --> 00:15:58,090
that they're lying about,
348
00:15:58,090 --> 00:16:00,759
you have no idea.
349
00:16:00,759 --> 00:16:03,062
Even Shafe.
350
00:16:03,062 --> 00:16:06,999
Soldiers need to know
the war we're fighting.
351
00:16:06,999 --> 00:16:10,169
We all do.
352
00:16:37,763 --> 00:16:40,032
And two, and three. Go.
353
00:16:42,201 --> 00:16:43,669
- Again.
- Again. Again.
354
00:16:45,437 --> 00:16:46,972
There's something wrong.
355
00:16:46,972 --> 00:16:48,674
It's not the head. It's turned around.
356
00:16:48,674 --> 00:16:50,042
Charlie, Charlie, we have
to get her to a hospital now.
357
00:16:50,042 --> 00:16:51,176
Shh.
358
00:16:51,621 --> 00:16:53,223
Charlie. Charlie!
359
00:16:53,223 --> 00:16:55,158
It's okay, baby. It's okay.
360
00:16:55,158 --> 00:16:56,493
- I can't do this.
- It's okay. You got this.
361
00:16:56,493 --> 00:16:58,562
No, no, it's too much.
362
00:16:58,562 --> 00:17:00,063
It's okay. It's okay. It's okay.
363
00:17:00,063 --> 00:17:02,032
Come here.
364
00:17:05,569 --> 00:17:07,337
When I met you,
365
00:17:07,337 --> 00:17:11,508
I didn't know who I was.
366
00:17:11,508 --> 00:17:14,311
You made me...
367
00:17:29,559 --> 00:17:31,161
He's here!
368
00:17:31,161 --> 00:17:32,162
Oh, boy.
369
00:17:32,162 --> 00:17:33,497
Mary, our boy.
370
00:17:33,497 --> 00:17:36,099
Oh, baby boy.
371
00:17:36,099 --> 00:17:38,502
Ah! He's here.
372
00:17:38,502 --> 00:17:41,171
Oh, baby. Oh, baby.
373
00:17:42,572 --> 00:17:44,441
He's not crying.
374
00:17:44,441 --> 00:17:47,344
Charlie, he's not crying.
375
00:17:47,344 --> 00:17:51,181
- Charlie.
- What's wrong?
376
00:17:51,181 --> 00:17:53,617
No.
377
00:17:53,617 --> 00:17:55,485
Let me hold him.
378
00:17:55,485 --> 00:17:57,020
Let me hold him.
379
00:17:57,020 --> 00:17:59,156
Let... Let me hold him.
380
00:17:59,156 --> 00:18:00,424
- Mary... Mary...
- Let me hold him, Charlie.
381
00:18:00,424 --> 00:18:01,525
Let me hold him!
382
00:18:01,525 --> 00:18:04,594
Let me hold him!
383
00:18:04,594 --> 00:18:07,464
Let me hold him.
384
00:18:07,464 --> 00:18:09,366
Let me hold...
385
00:18:09,366 --> 00:18:12,402
I can't...
386
00:18:15,038 --> 00:18:18,175
My baby...
387
00:18:18,175 --> 00:18:20,510
My baby...
388
00:18:20,510 --> 00:18:23,580
Oh, Charlie.
389
00:18:23,580 --> 00:18:26,316
My baby...
390
00:18:33,960 --> 00:18:36,095
This was wrong, Charlie.
391
00:18:36,095 --> 00:18:39,933
It was wrong.
392
00:18:39,933 --> 00:18:43,937
Some things are just meant to go wrong.
393
00:18:45,472 --> 00:18:47,574
Like me and your daddy.
394
00:18:47,574 --> 00:18:50,577
Way the nickel rolled on that,
395
00:18:50,577 --> 00:18:54,113
I would never have chose that,
396
00:18:54,113 --> 00:18:57,884
but it led me to you,
397
00:18:57,884 --> 00:19:01,354
and you made the Family.
398
00:19:01,354 --> 00:19:05,158
And that, I would never change.
399
00:19:43,096 --> 00:19:47,433
So what happens now? To Walt?
400
00:19:47,433 --> 00:19:51,538
I don't know.
401
00:19:51,538 --> 00:19:54,541
I don't know anything
402
00:19:54,541 --> 00:19:57,410
about...
403
00:19:57,410 --> 00:20:00,580
anything, it turns out.
404
00:20:03,116 --> 00:20:04,517
I left the...
405
00:20:04,517 --> 00:20:05,919
I left your number with switchboard.
406
00:20:05,919 --> 00:20:08,021
You mind?
407
00:20:08,021 --> 00:20:09,589
Yeah?
408
00:20:09,589 --> 00:20:12,859
Hey, Charmain. I'm just...
409
00:20:12,859 --> 00:20:14,127
What?
410
00:20:14,127 --> 00:20:16,496
No, hold on. Hold on.
411
00:20:16,496 --> 00:20:18,131
Slow down.
412
00:20:21,000 --> 00:20:22,569
No, no. He's right here.
413
00:20:22,569 --> 00:20:24,070
We'll check it out.
414
00:20:24,070 --> 00:20:25,471
And thanks, Charmain.
415
00:20:25,471 --> 00:20:27,240
That's good work.
416
00:20:29,442 --> 00:20:32,211
Not a single Latin male
in all of L.A. County
417
00:20:32,211 --> 00:20:34,280
fits our criminal or medical profile.
418
00:20:34,280 --> 00:20:35,915
Which explains your excitement.
419
00:20:35,915 --> 00:20:38,351
So I had Charmain dig
in another direction...
420
00:20:38,351 --> 00:20:39,886
Middle Eastern, Italian.
421
00:20:39,886 --> 00:20:42,322
Richard Terrio. Age 28.
422
00:20:42,322 --> 00:20:44,123
5'9", 160.
423
00:20:44,123 --> 00:20:47,293
Hernia operation. St. Joe's six months ago.
424
00:20:47,293 --> 00:20:48,895
Multiple arrests for sexual assault,
425
00:20:48,895 --> 00:20:51,097
robbery, solicitation.
426
00:20:51,097 --> 00:20:53,032
- Son of a bitch.
- Yeah.
427
00:20:53,032 --> 00:20:54,901
He's our guy.
428
00:20:54,901 --> 00:20:58,304
He's our guy.
429
00:21:06,312 --> 00:21:07,647
On 30.
430
00:21:07,647 --> 00:21:10,316
One, two, three.
431
00:21:27,367 --> 00:21:31,367
26, 27, 28...
432
00:21:32,939 --> 00:21:33,973
30.
433
00:21:49,222 --> 00:21:50,356
Ah!
434
00:21:54,193 --> 00:21:56,929
Freeze!
435
00:21:56,929 --> 00:21:59,065
Drop that knife. Drop it!
436
00:21:59,065 --> 00:22:01,134
Drop it.
437
00:22:05,104 --> 00:22:07,273
- You okay?
- I'm fine.
438
00:22:07,273 --> 00:22:10,009
Look. Look at that.
439
00:22:15,648 --> 00:22:19,218
Anybody else out there?
440
00:22:19,218 --> 00:22:20,887
Anybody?
441
00:22:25,258 --> 00:22:26,259
Antonio!
442
00:22:30,396 --> 00:22:32,331
Police! Hands in the air.
443
00:22:42,408 --> 00:22:43,943
Look who you shot.
444
00:22:43,943 --> 00:22:46,879
Look who you shot!
445
00:22:46,879 --> 00:22:48,047
Right there.
446
00:22:48,047 --> 00:22:51,250
Look who you shot.
447
00:22:51,250 --> 00:22:53,052
He needs an ambulance.
448
00:22:53,052 --> 00:22:54,353
He's not gonna get one
till you drop that gun.
449
00:22:54,353 --> 00:22:57,023
Drop it! Now!
450
00:22:59,358 --> 00:23:00,626
Richie!
451
00:23:00,626 --> 00:23:03,162
Stay! Stay there! Stay back!
452
00:23:33,025 --> 00:23:36,295
Oh, the police.
453
00:23:50,559 --> 00:23:53,062
You ought to get it looked at is all.
454
00:23:53,062 --> 00:23:54,430
I looked at it.
455
00:23:54,430 --> 00:23:56,966
I mean by someone who
actually got an education.
456
00:23:56,966 --> 00:23:58,400
Oh, yeah, I forgot, when it comes to blood,
457
00:23:58,400 --> 00:24:00,102
you're such a nance.
458
00:24:00,102 --> 00:24:02,238
How's he?
459
00:24:02,238 --> 00:24:03,405
Oh, you mean that commercial
460
00:24:03,405 --> 00:24:05,274
for surgical dressing over there?
461
00:24:05,274 --> 00:24:06,275
He'll live.
462
00:24:06,275 --> 00:24:07,509
Yeah, but will he play ball?
463
00:24:07,509 --> 00:24:09,378
Whatever do you mean?
464
00:24:09,378 --> 00:24:11,313
Sammy, come on. Both dead?
465
00:24:11,313 --> 00:24:12,548
One in cuffs, one in a choke?
466
00:24:13,616 --> 00:24:15,317
I hope you both got the exact same
467
00:24:15,317 --> 00:24:18,420
unlikely but stirring...
468
00:24:18,420 --> 00:24:20,556
Commissioner.
469
00:24:23,592 --> 00:24:27,263
Sir.
470
00:24:27,263 --> 00:24:29,131
Turns out there were two.
471
00:24:29,131 --> 00:24:30,699
Brothers.
472
00:24:30,699 --> 00:24:33,569
But only one was involved in
the slaying of the judge's wife.
473
00:24:33,569 --> 00:24:35,971
We think both were guilty for Novo, though.
474
00:24:35,971 --> 00:24:40,209
Which would more easily
explain the crucifixion.
475
00:24:40,209 --> 00:24:44,613
Both suspects have to die?
476
00:24:44,613 --> 00:24:45,614
They did.
477
00:24:45,614 --> 00:24:49,614
Yes.
478
00:24:50,319 --> 00:24:53,422
Why is that, Officer?
479
00:24:53,467 --> 00:24:56,236
Sir, we didn't stab ourselves.
480
00:24:56,236 --> 00:24:58,472
We didn't put the bullets
in Terrio or the walls,
481
00:24:58,472 --> 00:24:59,473
the brother did...
482
00:24:59,473 --> 00:25:01,375
The answer is no.
483
00:25:01,375 --> 00:25:03,344
Sir.
484
00:25:03,344 --> 00:25:05,479
I used Terrio as a decoy.
485
00:25:05,479 --> 00:25:08,082
I wanted him to get shot
by whoever was in that house
486
00:25:08,082 --> 00:25:09,249
if they were armed
487
00:25:09,249 --> 00:25:13,153
because I didn't want us to get shot.
488
00:25:15,122 --> 00:25:19,093
And the brother?
489
00:25:19,093 --> 00:25:20,995
No, he didn't have to die.
490
00:25:24,698 --> 00:25:27,134
I wanted him to die.
491
00:25:45,586 --> 00:25:49,586
I'm gonna tell you what's gonna happen now.
492
00:25:50,257 --> 00:25:54,294
You will both be receiving
the Medal of Valor.
493
00:25:54,294 --> 00:25:55,662
Officer,
494
00:25:55,662 --> 00:25:58,165
due to the undercover nature of your work,
495
00:25:58,165 --> 00:26:00,267
you'll be receiving
yours behind closed doors,
496
00:26:00,267 --> 00:26:04,267
but you'll get yours from me...
497
00:26:06,140 --> 00:26:08,675
To the cheers of a grateful city.
498
00:26:13,981 --> 00:26:16,183
Raymond Novo. A judge's wife.
499
00:26:16,183 --> 00:26:18,252
Innuendo. Ew.
500
00:26:18,252 --> 00:26:20,687
Filth that would have
come up in this trial.
501
00:26:20,687 --> 00:26:23,257
These weren't homo killings.
502
00:26:23,257 --> 00:26:25,726
They weren't swinger killings.
503
00:26:25,726 --> 00:26:27,561
They were...
504
00:26:27,561 --> 00:26:31,165
killings.
505
00:26:31,165 --> 00:26:34,735
In Los Angeles, we close killings.
506
00:26:34,735 --> 00:26:37,604
You closed these.
507
00:26:37,604 --> 00:26:41,475
For good.
508
00:26:43,210 --> 00:26:45,145
Go away.
509
00:26:47,047 --> 00:26:48,715
Not answering.
510
00:26:48,715 --> 00:26:51,051
Sam?
511
00:26:53,454 --> 00:26:55,122
- Hi.
- Hi.
512
00:27:00,461 --> 00:27:04,631
I saw in the paper...
they arrested your son.
513
00:27:04,631 --> 00:27:05,732
Mm-hmm.
514
00:27:05,732 --> 00:27:07,568
God, Sam, I'm...
515
00:27:07,568 --> 00:27:09,603
Look, just forget everything.
516
00:27:09,603 --> 00:27:11,772
Please, if you need anything...
517
00:27:11,772 --> 00:27:13,440
Money for his defense or...
518
00:27:13,440 --> 00:27:15,008
No.
519
00:27:15,008 --> 00:27:18,479
Thank you, but I'm fine.
520
00:27:18,479 --> 00:27:20,514
Well, I'd like to do something right
521
00:27:20,514 --> 00:27:22,616
for someone.
522
00:27:22,616 --> 00:27:24,485
Me too.
523
00:27:27,621 --> 00:27:29,690
Then...
524
00:27:29,690 --> 00:27:31,592
let's try.
525
00:27:35,596 --> 00:27:38,565
I'm sick of lying
526
00:27:38,565 --> 00:27:41,768
about what I am,
527
00:27:41,768 --> 00:27:44,238
who I love.
528
00:28:12,466 --> 00:28:13,767
Charmain.
529
00:28:13,767 --> 00:28:15,602
Thanks again for your help.
530
00:28:15,602 --> 00:28:17,137
It might not be a medal,
531
00:28:17,137 --> 00:28:19,173
but I'm gonna bake you one hell of a cake.
532
00:28:19,173 --> 00:28:21,975
Anything else you need help with?
533
00:28:21,975 --> 00:28:23,443
I am very available.
534
00:28:23,443 --> 00:28:25,646
Guapo, the funeral home.
535
00:28:25,646 --> 00:28:26,680
We need a list of every...
536
00:28:26,680 --> 00:28:28,115
No, I already made a list.
537
00:28:28,115 --> 00:28:29,650
Three funeral homes in the county
538
00:28:29,650 --> 00:28:32,219
could be a potential match for the hearse.
539
00:28:32,219 --> 00:28:34,021
All right, give me the list
540
00:28:34,021 --> 00:28:35,556
and I'll see if I can't
connect them to Guapo.
541
00:28:35,556 --> 00:28:37,724
I checked. No paper connection.
542
00:28:37,724 --> 00:28:40,060
You know, I could dress
up as a grieving daughter,
543
00:28:40,060 --> 00:28:41,094
pretend...
544
00:28:41,094 --> 00:28:42,729
And what? Poke around?
545
00:28:42,729 --> 00:28:44,164
See if you find the drugs?
546
00:28:44,164 --> 00:28:46,667
Don't be ridiculous.
547
00:28:46,667 --> 00:28:49,036
Look, you want everything
at once, right this second.
548
00:28:49,036 --> 00:28:50,470
I know the feeling. Okay?
549
00:28:50,470 --> 00:28:53,440
But trust me, fight it.
550
00:28:53,440 --> 00:28:55,642
You'll get stabbed less.
551
00:28:57,644 --> 00:28:59,546
Just give me the list,
552
00:28:59,546 --> 00:29:03,546
and I'll go over it while
I'm baking your cake.
553
00:29:04,218 --> 00:29:06,587
Okay.
554
00:29:30,010 --> 00:29:32,279
Sadie.
555
00:29:32,279 --> 00:29:36,049
What's going on?
556
00:29:36,049 --> 00:29:38,352
Whose is it?
557
00:29:38,352 --> 00:29:41,622
It's ours.
558
00:29:41,622 --> 00:29:44,191
But how?
559
00:29:44,191 --> 00:29:46,393
Where'd it come from?
560
00:29:47,594 --> 00:29:51,231
From God.
561
00:29:51,231 --> 00:29:54,534
My holy Father.
562
00:29:54,534 --> 00:29:58,205
He taketh
563
00:29:58,205 --> 00:30:01,441
and giveth.
564
00:30:17,513 --> 00:30:20,516
- Tonight the big night?
- Hope so.
565
00:30:20,516 --> 00:30:23,619
Or I wore my girdle for no reason.
566
00:30:23,619 --> 00:30:25,655
Heard you got yours in Lieu's office.
567
00:30:25,655 --> 00:30:28,624
Yep.
568
00:30:28,624 --> 00:30:31,561
Is it heavy? Looks heavy.
569
00:30:31,561 --> 00:30:33,529
Lot of ribbon.
570
00:30:33,529 --> 00:30:36,499
Not... I don't know. Yeah, it's nice.
571
00:30:36,499 --> 00:30:39,736
Just maybe a little corny?
572
00:30:39,736 --> 00:30:41,738
I like corny.
573
00:30:41,738 --> 00:30:43,406
But you don't.
574
00:30:43,406 --> 00:30:44,741
No.
575
00:30:47,577 --> 00:30:50,847
You know, you don't have to
do the job the way I do it.
576
00:30:50,847 --> 00:30:54,584
In fact, you shouldn't.
577
00:30:54,584 --> 00:30:59,422
You're doing fine.
578
00:30:59,422 --> 00:31:02,458
Thanks.
579
00:31:03,459 --> 00:31:05,495
This is it, by the way.
580
00:31:05,495 --> 00:31:06,996
What's that?
581
00:31:06,996 --> 00:31:10,500
As nice as I get. This is the apex.
582
00:31:10,500 --> 00:31:12,502
- This?
- Yeah.
583
00:31:12,502 --> 00:31:13,503
Wow.
584
00:31:13,503 --> 00:31:14,670
Woop. Moment passed.
585
00:31:14,670 --> 00:31:16,739
Back to normal.
586
00:31:40,429 --> 00:31:43,833
We need to make some decisions.
587
00:31:43,833 --> 00:31:45,835
No, the office is too...
588
00:31:45,835 --> 00:31:49,772
We're too exposed there.
589
00:31:49,772 --> 00:31:50,873
Hal,
590
00:31:50,873 --> 00:31:53,709
we both know what we need to do.
591
00:31:53,709 --> 00:31:56,979
Let's not say it on the phone.
592
00:31:56,979 --> 00:31:58,548
Mm-hmm.
593
00:31:59,982 --> 00:32:01,851
Mm-hmm.
594
00:32:07,623 --> 00:32:09,692
Mary,
595
00:32:09,692 --> 00:32:13,663
his skin is like the
first breath of the world.
596
00:32:20,536 --> 00:32:22,805
Tell me I'm wrong.
597
00:32:29,745 --> 00:32:33,745
Fate.
598
00:32:34,483 --> 00:32:35,818
Oh, fate.
599
00:32:39,488 --> 00:32:43,759
You cruel, beautiful thing.
600
00:32:43,759 --> 00:32:47,964
I give you my heart.
601
00:32:47,964 --> 00:32:51,567
My whole heart.
602
00:33:07,850 --> 00:33:09,184
- I'm gonna drive you.
- No, come on.
603
00:33:09,184 --> 00:33:10,386
- No, you're in no shape...
- No, I'm fine.
604
00:33:10,386 --> 00:33:11,954
You're in no shape.
605
00:33:11,954 --> 00:33:13,188
You don't know how to drive this car.
606
00:33:13,188 --> 00:33:14,590
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
607
00:33:14,590 --> 00:33:16,058
We haven't talked about Charlie.
608
00:33:16,058 --> 00:33:19,561
Sure we have.
609
00:33:19,561 --> 00:33:22,164
We did?
610
00:33:22,164 --> 00:33:23,365
I don't remember.
611
00:33:27,903 --> 00:33:29,538
Oh, yeah.
612
00:33:29,538 --> 00:33:32,141
It's all decided.
613
00:33:40,149 --> 00:33:41,950
Shafe, I've got good news.
614
00:33:41,950 --> 00:33:43,352
Charmain, what did you do?
615
00:33:43,352 --> 00:33:45,954
All I did was pose as a grieving sister.
616
00:33:45,954 --> 00:33:47,990
I told them my brother
had just died over there
617
00:33:47,990 --> 00:33:49,291
and said I'd heard they
were particularly good
618
00:33:49,291 --> 00:33:51,026
with deceased veterans.
619
00:33:51,026 --> 00:33:52,194
He said, yes, that was true,
620
00:33:52,194 --> 00:33:53,796
but things were very busy right now,
621
00:33:53,796 --> 00:33:55,798
and he wasn't sure if he could help me.
622
00:33:55,798 --> 00:33:57,933
Also, the license plate
number for the hearse
623
00:33:57,933 --> 00:34:01,103
that the dancer gave us is a match.
624
00:34:01,103 --> 00:34:04,306
You do recall being told
not to do what you just did?
625
00:34:04,306 --> 00:34:05,541
Yes, I do, sir.
626
00:34:05,541 --> 00:34:07,343
You know every time you call me "sir,"
627
00:34:07,343 --> 00:34:09,144
I know that it's code for "ass."
628
00:34:09,144 --> 00:34:11,480
I was not aware of that, sir.
629
00:34:11,480 --> 00:34:13,816
All right, just give me the
full license plate on the hearse.
630
00:34:13,816 --> 00:34:17,816
Sugar clam?
631
00:34:18,053 --> 00:34:20,255
What are you doing here?
632
00:34:20,255 --> 00:34:22,257
Charmain.
633
00:34:22,257 --> 00:34:25,327
I said, sugar clam,
634
00:34:25,327 --> 00:34:29,264
what are you doing here?
635
00:35:22,594 --> 00:35:27,132
Ah, all right, put her down.
636
00:35:34,606 --> 00:35:36,208
Please.
637
00:35:36,208 --> 00:35:37,810
Please.
638
00:35:39,678 --> 00:35:41,747
Please.
639
00:36:08,006 --> 00:36:09,208
She's alive.
640
00:36:16,815 --> 00:36:20,619
All right, here.
641
00:36:20,619 --> 00:36:22,454
Well, he ain't gonna.
642
00:36:27,159 --> 00:36:28,627
You do it, Charlie.
643
00:36:28,627 --> 00:36:30,129
She's one of my girls.
644
00:36:30,129 --> 00:36:31,830
Wouldn't be right.
645
00:36:35,667 --> 00:36:39,538
But she can name you...
646
00:36:39,538 --> 00:36:41,573
Hal.
647
00:36:41,573 --> 00:36:43,842
She knows your secrets.
648
00:36:52,518 --> 00:36:55,888
She knows your secrets, Ken.
649
00:36:55,888 --> 00:36:58,891
Before you even get started in life...
650
00:37:15,807 --> 00:37:19,678
Jeez, Kenny.
651
00:37:19,678 --> 00:37:23,015
What are you...
652
00:37:23,015 --> 00:37:24,750
Please,
653
00:37:24,750 --> 00:37:27,186
tell me I'm dreaming.
654
00:37:27,186 --> 00:37:30,622
What'd you put in my drink anyway?
655
00:37:33,725 --> 00:37:36,662
I guarantee you, it wasn't enough.
656
00:37:41,567 --> 00:37:43,101
You can't.
657
00:37:43,101 --> 00:37:45,637
You can't.
658
00:37:48,540 --> 00:37:51,777
I already have.
659
00:37:51,777 --> 00:37:53,812
No, Kenny.
660
00:37:53,812 --> 00:37:55,480
Buddy, you can't...
661
00:37:55,480 --> 00:37:56,748
No!
662
00:37:56,748 --> 00:37:58,650
No. No!
663
00:38:08,827 --> 00:38:10,462
No!
664
00:38:14,066 --> 00:38:16,635
No! No! No!
665
00:38:25,477 --> 00:38:27,813
Ah! Ah!
666
00:38:39,558 --> 00:38:41,760
Charmain!
667
00:38:41,760 --> 00:38:44,229
Charmain.
668
00:38:50,569 --> 00:38:53,672
Leadership, bravery,
669
00:38:53,672 --> 00:38:55,107
and common sense.
670
00:38:55,107 --> 00:38:57,743
When a man takes that oath
671
00:38:57,743 --> 00:39:01,146
and puts on that shield,
672
00:39:01,146 --> 00:39:05,083
these are the qualities
that one must hope he has.
673
00:39:05,083 --> 00:39:08,620
But some among us have
more than their fair share
674
00:39:08,620 --> 00:39:10,489
of such qualities.
675
00:39:10,489 --> 00:39:13,458
They lead by valorous example.
676
00:39:28,573 --> 00:39:30,742
Shh.
677
00:39:38,850 --> 00:39:42,220
Everything that lives
678
00:39:42,220 --> 00:39:43,955
dies.
679
00:39:43,955 --> 00:39:48,160
But even the briefest spark shines.
680
00:39:48,160 --> 00:39:51,630
Our first child
681
00:39:51,630 --> 00:39:56,134
will light our hearts into the future,
682
00:39:56,134 --> 00:39:59,771
a future that belongs to him.
683
00:40:05,143 --> 00:40:09,143
His is the purest living soul among us,
684
00:40:09,948 --> 00:40:13,948
the sacred black canvas of innocence,
685
00:40:14,720 --> 00:40:18,720
who we christen this night
686
00:40:19,991 --> 00:40:23,991
Valentine Michael Manson.
687
00:40:37,609 --> 00:40:41,609
We will color his soul
with everything we know,
688
00:40:42,581 --> 00:40:44,649
everything we are.
689
00:40:44,649 --> 00:40:48,653
We will be his only teachers,
690
00:40:48,653 --> 00:40:51,923
and one day...
691
00:40:51,923 --> 00:40:55,127
we will be his students.
692
00:40:55,127 --> 00:40:56,895
The Medal of Valor
693
00:40:56,895 --> 00:41:00,799
is given to those officers
who embody the finest qualities
694
00:41:00,799 --> 00:41:03,769
of the Los Angeles Police Department.
695
00:41:03,769 --> 00:41:05,604
Tonight, we award it
696
00:41:05,604 --> 00:41:09,574
to Detective Samson Benedictus Hodiak.
697
00:41:21,953 --> 00:41:25,824
And with him,
698
00:41:25,824 --> 00:41:28,760
we will lead the world
699
00:41:28,760 --> 00:41:31,997
to a bright, beautiful light...
700
00:41:34,699 --> 00:41:37,636
Of a new age.
701
00:41:51,783 --> 00:41:53,118
Excuse me.
702
00:41:53,118 --> 00:41:55,120
Detective, I just want
to say congratulations.
703
00:41:55,120 --> 00:41:56,788
Thank you.
704
00:41:56,788 --> 00:41:58,123
I'm Ron Kellaher. I'm
with Internal Affairs.
705
00:41:58,123 --> 00:41:59,758
There was a witness,
706
00:41:59,758 --> 00:42:03,758
so I'm gonna need to speak to you tomorrow.
707
00:42:10,633 --> 00:42:15,633
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
44965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.