All language subtitles for Aquarius.US.S01E09.Why.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,869 --> 00:00:08,170 Previously on Aquarius... 2 00:00:09,105 --> 00:00:10,572 Stop. Get in your car and go. 3 00:00:10,574 --> 00:00:13,642 He owes me, and I can use him to get in with Butano, 4 00:00:13,644 --> 00:00:15,210 skip the pushers, get to the supplier. 5 00:00:20,483 --> 00:00:21,984 But maybe now you feel different 6 00:00:21,986 --> 00:00:23,786 and I hope you're more disposed 7 00:00:23,788 --> 00:00:25,287 to seeing me for what I am. 8 00:00:25,289 --> 00:00:26,388 That is so cute. 9 00:00:26,390 --> 00:00:28,424 Would you please go get me a cup of coffee? 10 00:00:28,426 --> 00:00:29,725 Do you know what emancipation is? 11 00:00:29,727 --> 00:00:31,326 - Yes. - We'd just make it official. 12 00:00:31,328 --> 00:00:33,529 - Set you legally free. - You and Charlie... 13 00:00:33,531 --> 00:00:35,764 I saw the way you looked at each other. 14 00:00:35,766 --> 00:00:36,298 Goodbye, Ken. 15 00:00:36,300 --> 00:00:37,966 Why are we working so hard to find 16 00:00:37,968 --> 00:00:40,035 a hooker who's been missing for seven years? 17 00:00:40,037 --> 00:00:41,036 Because a guy named Ken Karn 18 00:00:41,038 --> 00:00:43,572 and his friends don't want us to. 19 00:00:58,881 --> 00:01:02,185 - Salazar again. - What now? 20 00:01:02,185 --> 00:01:03,953 Spics can't get justice 'cause there's no spics 21 00:01:03,953 --> 00:01:05,221 in the department. 22 00:01:05,221 --> 00:01:06,822 Not true. Cleaning lady... 23 00:01:06,822 --> 00:01:08,824 Ladies. Plural, please. 24 00:01:08,824 --> 00:01:12,824 We got Portillo, Sanchez, that new meter maid, Corazon. 25 00:01:13,329 --> 00:01:15,865 I think he means no senior officers. 26 00:01:15,865 --> 00:01:17,667 It'd be good if there were a few. 27 00:01:17,667 --> 00:01:19,835 Nice to have some brass I don't have to listen to. 28 00:01:19,835 --> 00:01:21,404 You don't listen now. 29 00:01:21,404 --> 00:01:22,805 Sorry, what? 30 00:01:22,805 --> 00:01:24,774 Ha ha ha ha. 31 00:01:24,774 --> 00:01:26,943 Spics should get promoted 'cause they're spics? 32 00:01:26,943 --> 00:01:28,778 Gimme a break, por favor. 33 00:01:45,779 --> 00:01:47,914 Oh, yeah, this is what I call a real pickle. 34 00:01:47,914 --> 00:01:49,349 Ahh. 35 00:01:49,349 --> 00:01:50,850 What? 36 00:01:50,850 --> 00:01:52,519 It's the orphanage Christmas party and I'm late, 37 00:01:52,519 --> 00:01:53,920 and you still owe 10 bucks for presents. 38 00:01:55,655 --> 00:01:57,490 I was wondering where the Lieutenant is. 39 00:01:57,490 --> 00:01:59,659 Your fairy godfather's at a racket in San Diego. 40 00:01:59,659 --> 00:02:02,328 Sorry. Left me in charge, again. 41 00:02:02,328 --> 00:02:04,297 None of that's yours, I hope. 42 00:02:04,297 --> 00:02:05,732 No, I'm fine. 43 00:02:05,732 --> 00:02:08,334 Look, there's no getting around it... I'm a witness. 44 00:02:08,334 --> 00:02:11,304 Well, I'll go bust Lucille and that biker and call it a day. 45 00:02:11,304 --> 00:02:12,739 I don't want Lucille. I want Guapo. 46 00:02:12,739 --> 00:02:15,275 - Then you didn't see anything. - Here we go again. 47 00:02:15,275 --> 00:02:17,844 Yes, again, so why don't you predict what I'm gonna say 48 00:02:17,844 --> 00:02:19,746 so I don't have to say it, again. 49 00:02:19,746 --> 00:02:22,515 Something like Jimmy was a low-life criminal, 50 00:02:22,515 --> 00:02:23,550 didn't pay his taxes, had it coming. 51 00:02:23,550 --> 00:02:25,618 Something like that? 52 00:02:25,618 --> 00:02:27,520 That's what actual policemen call "misdemeanor homicide." 53 00:02:27,520 --> 00:02:30,456 Jimmy was your route to Guapo. Jimmy is now dead. 54 00:02:30,456 --> 00:02:31,858 Lucille is now your route. 55 00:02:31,858 --> 00:02:33,827 But she can't be your route if you arrest her. 56 00:02:33,827 --> 00:02:35,461 Plus no body. 57 00:02:35,461 --> 00:02:36,896 How much does the D.A. love that? 58 00:02:36,896 --> 00:02:38,464 We all love that. 59 00:02:38,464 --> 00:02:39,866 Listen, it's your call, Junior. 60 00:02:39,866 --> 00:02:41,568 Sammy here can go make two murder arrests 61 00:02:41,568 --> 00:02:43,603 that'll never stick, and blow your cover. 62 00:02:43,603 --> 00:02:47,507 Or, we just call this one last name on my naughty list. 63 00:02:51,578 --> 00:02:53,346 - No. - Mike? 64 00:02:53,346 --> 00:02:55,815 - Man, I'm done. - Look, I get it. 65 00:02:55,815 --> 00:02:57,617 - No, you don't, man. - Okay? 66 00:02:57,617 --> 00:03:00,854 Look at you, you've got a job. You have got a life. 67 00:03:00,854 --> 00:03:02,522 You are in charge of you. 68 00:03:02,522 --> 00:03:06,593 First of all, I'm a cop, so, no, and second of all, 69 00:03:06,593 --> 00:03:10,730 I'm married, so really no. 70 00:03:10,730 --> 00:03:12,398 You're married? 71 00:03:12,398 --> 00:03:14,334 Yeah. 72 00:03:14,334 --> 00:03:16,536 - Did I know that? - I hope not. 73 00:03:16,536 --> 00:03:20,406 Otherwise, I'd be pretty bad at all this. 74 00:03:20,406 --> 00:03:22,809 You have kids? 75 00:03:22,809 --> 00:03:23,843 One. 76 00:03:26,846 --> 00:03:29,816 I want to have kids. 77 00:03:29,816 --> 00:03:31,317 Someday. 78 00:03:31,317 --> 00:03:34,454 Well, first, you gotta get to "someday." 79 00:03:34,454 --> 00:03:35,788 So you're gonna go back in there, you're gonna stay 80 00:03:35,788 --> 00:03:38,958 close to Lucille, and you're gonna... 81 00:03:38,958 --> 00:03:41,895 give her anything she wants. 82 00:03:41,895 --> 00:03:44,464 You don't know what you're asking. 83 00:03:44,464 --> 00:03:45,765 None. 84 00:03:45,765 --> 00:03:48,501 In the bedroom, it's like being mauled. 85 00:03:48,501 --> 00:03:50,536 Oh, I am weeping for you. 86 00:03:50,536 --> 00:03:51,871 You want me to show you what she did to me last night? 87 00:03:51,871 --> 00:03:53,606 No, no. 88 00:03:53,606 --> 00:03:54,941 This is after she wasted the guy, man, because the blood, 89 00:03:54,941 --> 00:03:56,609 it just riled her up, man. 90 00:03:56,609 --> 00:03:58,444 Stop. I believe you. 91 00:03:58,444 --> 00:03:59,512 - I believe you, okay? - She's out of her mind, sick. 92 00:03:59,512 --> 00:04:00,546 Look at this. 93 00:04:00,546 --> 00:04:03,616 Mike, okay? But she likes you. 94 00:04:03,616 --> 00:04:07,320 And she trusts you and right now, you got her in heat. 95 00:04:07,320 --> 00:04:09,689 Mike, my job is to get that woman to trust me. 96 00:04:09,689 --> 00:04:11,457 Which she only half does. 97 00:04:11,457 --> 00:04:13,626 Your job is to ball her until she can't see straight. 98 00:04:13,626 --> 00:04:14,827 I really think you're the one coming out on top. 99 00:04:19,766 --> 00:04:22,635 - All the lines come... - Charlie? 100 00:04:27,874 --> 00:04:30,376 You give me a moment. 101 00:04:37,784 --> 00:04:41,784 I was just there, Charlie. 102 00:04:42,388 --> 00:04:45,558 Where's that, Kenny-Ken? 103 00:04:45,558 --> 00:04:47,560 You know. 104 00:04:50,463 --> 00:04:53,366 I see. 105 00:04:53,366 --> 00:04:56,669 I see. How is she? 106 00:04:59,372 --> 00:05:01,607 Not she, not anymore. 107 00:05:04,544 --> 00:05:07,547 It. 108 00:05:07,547 --> 00:05:11,417 That makes it easier for you, then, sure... 109 00:05:11,417 --> 00:05:13,686 "It" she is. 110 00:05:13,686 --> 00:05:16,856 I should have done this a long... 111 00:05:16,856 --> 00:05:21,527 It's gone, all of it. 112 00:05:21,527 --> 00:05:24,564 The police, the papers, the FBI. 113 00:05:24,564 --> 00:05:27,734 Take them all there. 114 00:05:27,734 --> 00:05:31,471 It's just rocks again. 115 00:05:31,471 --> 00:05:34,540 Now there's nothing you can do to me. 116 00:05:38,578 --> 00:05:42,578 And Emma? Her being gone... 117 00:05:43,316 --> 00:05:45,585 Was that you? 118 00:05:45,585 --> 00:05:47,854 She's not here? 119 00:05:47,854 --> 00:05:51,758 Took off wearing that same pretty dress she came in. 120 00:05:51,758 --> 00:05:53,593 Oh, man. 121 00:05:53,593 --> 00:05:57,597 I figured you silver-tongued her back to the debutante ball. 122 00:05:57,597 --> 00:06:01,234 Oh, God. She wanted to be free, I... 123 00:06:01,234 --> 00:06:03,336 Man, who's free? 124 00:06:03,336 --> 00:06:07,240 Not her. Not you. 125 00:06:07,240 --> 00:06:09,175 Not anybody! 126 00:06:09,175 --> 00:06:13,175 Everybody in the world is living in a prison they built. 127 00:06:14,847 --> 00:06:18,847 They're the wardens, inmates. The razor wire, the chains. 128 00:06:20,319 --> 00:06:23,589 Tower guard. 129 00:06:25,491 --> 00:06:28,694 I don't know what to do sometimes. 130 00:06:28,694 --> 00:06:32,694 Whatever it... I just... 131 00:06:33,366 --> 00:06:35,968 Man, why are you here? 132 00:06:35,968 --> 00:06:39,305 To see her? 133 00:06:39,305 --> 00:06:43,810 I'm... I'm tired. 134 00:06:43,810 --> 00:06:46,679 You're here for love. 135 00:06:46,679 --> 00:06:50,679 Her, me. And that's all right. 136 00:06:52,652 --> 00:06:56,652 I only ever wanted you to know that I love you. 137 00:06:57,657 --> 00:07:00,560 I love you. 138 00:07:00,560 --> 00:07:01,961 Stop it. 139 00:07:01,961 --> 00:07:04,697 - I love you. - I said stop. 140 00:07:04,697 --> 00:07:06,666 I love all of you. 141 00:07:06,666 --> 00:07:10,269 The dark, light, 142 00:07:10,269 --> 00:07:13,306 the high, low. 143 00:07:13,306 --> 00:07:16,809 Everything you've ever done. 144 00:07:16,809 --> 00:07:19,512 What you pretend to be. 145 00:07:19,512 --> 00:07:21,848 Who you really are. 146 00:07:23,649 --> 00:07:26,519 I love everything. 147 00:07:26,519 --> 00:07:30,523 All of it. 148 00:07:30,523 --> 00:07:33,759 Do you love me? 149 00:07:34,861 --> 00:07:36,863 Do you? 150 00:07:42,764 --> 00:07:45,600 Hi. My name is Sam Hodiak. I'm a friend of Martha's. 151 00:07:45,600 --> 00:07:47,101 She said I might be calling. 152 00:07:47,101 --> 00:07:49,871 Yeah. Uh... oh... no. 153 00:07:49,871 --> 00:07:52,073 No, I'm not looking for a good time, 154 00:07:52,073 --> 00:07:55,009 but you sound... amazing. 155 00:07:55,009 --> 00:07:57,812 I just... what I'm looking for is, uh, 156 00:07:57,812 --> 00:07:59,914 an old roommate of yours, an old friend of Martha's, 157 00:07:59,914 --> 00:08:02,684 Louise Mitchell? 158 00:08:02,684 --> 00:08:04,586 No? Nothing? 159 00:08:04,586 --> 00:08:06,921 Oh. Well, that's too bad. 160 00:08:06,921 --> 00:08:09,557 Well, eh... what? 161 00:08:09,557 --> 00:08:10,959 She had a son? 162 00:08:10,959 --> 00:08:14,762 Gregory? Huh. 163 00:08:14,762 --> 00:08:17,999 Well, how old might Gregory be right now? 164 00:08:17,999 --> 00:08:21,135 Wow, okay, uh... thank you. 165 00:08:21,135 --> 00:08:23,671 No, I think all my good times are covered, 166 00:08:23,671 --> 00:08:24,906 but if something should come up, 167 00:08:24,906 --> 00:08:27,742 you will be the first to know, Kandi. 168 00:08:27,742 --> 00:08:31,045 Randi. Mandi. Okay. Thank you. 169 00:08:39,921 --> 00:08:41,789 Whose idiot idea is this? 170 00:08:41,789 --> 00:08:43,725 Straight from the Lieutenant. 171 00:08:43,725 --> 00:08:45,727 - Come on. - Hey, you don't like it, 172 00:08:45,727 --> 00:08:47,829 get a cold, go home. I sure as hell 173 00:08:47,829 --> 00:08:49,898 wouldn't mind a long ride alone with that. 174 00:08:49,898 --> 00:08:50,999 Cute. 175 00:08:50,999 --> 00:08:53,635 No. "Cute" you take to the movies. 176 00:08:53,635 --> 00:08:54,802 "Cute" meets your mom. 177 00:08:54,802 --> 00:08:57,038 That ass? Demands. 178 00:08:57,038 --> 00:08:58,740 Sabovich, that's my daughter. 179 00:08:58,740 --> 00:08:59,908 What? 180 00:08:59,908 --> 00:09:01,609 She's somebody's daughter. 181 00:09:01,609 --> 00:09:03,044 And if you can't be decent human males, 182 00:09:03,044 --> 00:09:04,979 at least be funnier. 183 00:09:04,979 --> 00:09:08,016 Right now you're just being what a cop-hating world expects. 184 00:09:08,016 --> 00:09:10,885 And look out for her, especially you, Sabovich. 185 00:09:15,857 --> 00:09:17,625 Your buddy's a little harsh. 186 00:09:17,625 --> 00:09:19,727 Ah, but you get to know him... he's worse. 187 00:09:19,727 --> 00:09:21,129 Roger that. 188 00:09:22,797 --> 00:09:25,934 They're not so bad. Well, Markham's not. 189 00:09:25,934 --> 00:09:28,736 The Polack could talk less and bathe more. 190 00:09:28,736 --> 00:09:30,738 Fair point. 191 00:09:30,738 --> 00:09:33,608 You know Lou's letting me do a ride-along? 192 00:09:33,608 --> 00:09:34,809 Oh, yeah? 193 00:09:34,809 --> 00:09:36,811 Down in Watts. Your old beat, right? 194 00:09:36,811 --> 00:09:39,681 Yeah. That's a little far south for us. 195 00:09:39,681 --> 00:09:41,816 Lotta action, I hear. 196 00:09:41,816 --> 00:09:44,085 That there is. What are we doing down there? 197 00:09:44,085 --> 00:09:45,787 They're light on patrol, 198 00:09:45,787 --> 00:09:47,589 so they're pulling from other divisions. 199 00:09:47,589 --> 00:09:49,824 Not everybody an action fan I guess, huh? 200 00:09:49,824 --> 00:09:51,759 I am. 201 00:09:51,759 --> 00:09:52,927 Well, that's something you'll outgrow. 202 00:09:52,927 --> 00:09:54,662 The guys seem nice. 203 00:09:54,662 --> 00:09:56,698 Well, eh... they're guys. 204 00:09:56,698 --> 00:09:58,066 What does that mean? 205 00:09:58,066 --> 00:10:00,868 Eyes and ears sharp. 206 00:10:00,868 --> 00:10:02,136 Okay. 207 00:10:18,586 --> 00:10:20,688 Uh... no, no, no, no, no. 208 00:10:20,688 --> 00:10:24,092 Oh, God, ah... ah! 209 00:10:24,092 --> 00:10:27,662 * When I saw you first I thought * 210 00:10:27,662 --> 00:10:30,999 * That no one other could see my heart * 211 00:10:30,999 --> 00:10:34,936 * I know what you say * 212 00:10:34,936 --> 00:10:39,107 * Our love... * 213 00:10:44,679 --> 00:10:48,049 * I wish I could be with you * 214 00:10:48,049 --> 00:10:51,753 * Till then please say I do * 215 00:10:51,753 --> 00:10:55,156 * The time has come for me to say * 216 00:10:55,156 --> 00:10:59,156 * Our love don't fade away * 217 00:10:59,627 --> 00:11:01,062 Hurt me. 218 00:11:03,965 --> 00:11:06,100 Hurt... 219 00:11:06,100 --> 00:11:07,802 me. 220 00:11:07,802 --> 00:11:09,604 How? 221 00:11:09,604 --> 00:11:13,604 You're the boss... this time. 222 00:11:30,041 --> 00:11:31,042 So... 223 00:11:31,042 --> 00:11:33,478 You got a boyfriend? 224 00:11:33,478 --> 00:11:34,746 No, I don't. 225 00:11:34,746 --> 00:11:36,748 What? Come on, you're kidding me. 226 00:11:36,748 --> 00:11:37,815 Pretty little thing like you? 227 00:11:37,815 --> 00:11:39,651 No. 228 00:11:39,651 --> 00:11:41,019 - You moving in on my girl? - Easy now. 229 00:11:41,019 --> 00:11:43,621 - Right in front of my face. - Come on, man. 230 00:11:43,621 --> 00:11:45,456 Chili dogs? 231 00:11:45,456 --> 00:11:47,859 Wanna beat the street... hearty breakfast. 232 00:12:01,906 --> 00:12:03,641 So, where do we go from here? 233 00:12:03,641 --> 00:12:06,811 Thinking we roust some whores down on 44th, 234 00:12:06,811 --> 00:12:08,846 give you some company in the backseat. 235 00:12:12,457 --> 00:12:14,292 Well, if you want whores at this time of day, 236 00:12:14,292 --> 00:12:16,227 - you gotta go to Slauson. - Mmm! 237 00:12:16,227 --> 00:12:18,329 Ho ho, look at you! 238 00:12:18,329 --> 00:12:20,365 Genius on patrol. 239 00:12:23,601 --> 00:12:25,370 Too bad you'll never get to do it. 240 00:12:38,961 --> 00:12:41,130 Whoo! 241 00:12:55,010 --> 00:12:56,679 - You all right? - Yeah! 242 00:12:56,679 --> 00:12:58,681 Primo-rimo. 243 00:12:58,681 --> 00:13:01,116 Uh... consider your target... 244 00:13:01,116 --> 00:13:03,319 fully softened. 245 00:13:05,054 --> 00:13:06,956 - Hey, handsome. - Lucille. 246 00:13:06,956 --> 00:13:09,024 Look at you! 247 00:13:09,024 --> 00:13:12,428 So, uh, what can we do you for? 248 00:13:12,428 --> 00:13:14,663 Uh, well... 249 00:13:14,663 --> 00:13:18,567 you mind talking a little business? 250 00:13:18,567 --> 00:13:20,970 Good timing. 251 00:13:24,473 --> 00:13:26,609 Back room. 252 00:13:28,677 --> 00:13:31,614 Look, you clearly had issues with Jimmy. 253 00:13:31,614 --> 00:13:33,716 Understood. 254 00:13:33,716 --> 00:13:35,684 And clearly, you have plans for Roy. 255 00:13:35,684 --> 00:13:37,386 Smart. Now, I'm just looking 256 00:13:37,386 --> 00:13:39,455 to see if I fit in anywhere. 257 00:13:43,425 --> 00:13:44,727 Well, you're cute. 258 00:13:44,727 --> 00:13:48,597 But I got that one covered. For now. 259 00:13:50,566 --> 00:13:53,068 What else you bring to the party? 260 00:13:53,068 --> 00:13:56,071 Just ask Roy. 261 00:13:57,473 --> 00:13:59,108 I don't know, man. 262 00:13:59,108 --> 00:14:01,610 I like you. I do. 263 00:14:01,610 --> 00:14:03,345 But every time I see you, 264 00:14:03,345 --> 00:14:05,481 it's a little different version of you. 265 00:14:05,481 --> 00:14:07,483 Party time, you're a party boy. 266 00:14:07,483 --> 00:14:10,619 Slick-dick stripper lunch, check you out, Mr. Preppy. 267 00:14:10,619 --> 00:14:12,621 What's your closet look like, man? 268 00:14:12,621 --> 00:14:14,657 You got a cape and cowl in there too? 269 00:14:14,657 --> 00:14:18,657 Man, you get to be one person all day, every day. 270 00:14:19,595 --> 00:14:22,331 Lucky you. Some of us got friends 271 00:14:22,331 --> 00:14:24,933 and family would fully freak if the truth came out. 272 00:14:24,933 --> 00:14:27,436 Now, my closet is square, 273 00:14:27,436 --> 00:14:29,605 but... trunk of my car? 274 00:14:29,605 --> 00:14:31,473 Something to look at. 275 00:14:31,473 --> 00:14:34,009 Got a whole lotta me's in there. 276 00:14:34,009 --> 00:14:36,612 Have a look. You can borrow a blouse. 277 00:14:38,480 --> 00:14:41,083 You want your passport stamped? 278 00:14:41,083 --> 00:14:42,685 Go see Guapo. 279 00:14:42,685 --> 00:14:46,221 Get right with Guapo, you're right with me. 280 00:14:46,221 --> 00:14:48,257 Good luck finding him. 281 00:14:49,958 --> 00:14:51,960 What is it? 282 00:14:56,198 --> 00:14:58,701 Somebody called for you. Said it was an emergency. 283 00:14:58,701 --> 00:15:01,570 Sister's been in a car accident? 284 00:15:01,570 --> 00:15:03,672 I gotta take this. 285 00:15:08,644 --> 00:15:10,979 - Hodiak. - I don't have a sister. 286 00:15:10,979 --> 00:15:13,716 - Yeah. Something happened. - What? 287 00:15:13,716 --> 00:15:16,251 Is Kristin okay? Bernadette? 288 00:15:16,251 --> 00:15:18,687 No, they're fine. There's been a shooting. 289 00:15:18,687 --> 00:15:21,957 Charmain, your buddy, his partner. 290 00:15:21,957 --> 00:15:24,159 I don't... I don't have all the details. 291 00:15:24,159 --> 00:15:26,395 - Oh, my God. - Yeah, one's dead. 292 00:15:26,395 --> 00:15:28,330 One's critical. I'm on my way right now. 293 00:15:28,330 --> 00:15:30,099 - Where? - I need you to drop everything 294 00:15:30,099 --> 00:15:32,000 - and meet me there. - I will. 295 00:15:32,000 --> 00:15:33,936 - Where is it? - It's in Watts, 296 00:15:33,936 --> 00:15:37,005 about two blocks from Panther headquarters. 297 00:16:04,700 --> 00:16:07,970 Charmain. 298 00:16:07,970 --> 00:16:09,371 Drink this. 299 00:16:14,176 --> 00:16:16,278 You're in shock. 300 00:16:18,280 --> 00:16:21,049 It's five sugars. Drink it now. 301 00:16:23,585 --> 00:16:26,054 Charmain, I need you to focus. 302 00:16:28,056 --> 00:16:30,092 Are they... 303 00:16:30,092 --> 00:16:31,393 Are they both... 304 00:16:33,128 --> 00:16:36,265 Hey, come on. Get outta here. 305 00:16:36,265 --> 00:16:39,168 Flannery, we are 28 minutes behind the shooter. 306 00:16:39,168 --> 00:16:41,703 What are you doing? 307 00:16:41,703 --> 00:16:44,973 Writing a novel? 308 00:16:47,643 --> 00:16:49,978 You come inside with me? 309 00:16:54,283 --> 00:16:58,283 We were talking... 310 00:16:59,021 --> 00:17:01,723 and Sabovich said... 311 00:17:01,723 --> 00:17:04,092 Do you trust me? 312 00:17:05,594 --> 00:17:07,229 What? 313 00:17:07,229 --> 00:17:10,666 Do you trust me? 314 00:17:10,666 --> 00:17:12,267 Yes. 315 00:17:18,574 --> 00:17:22,077 Let it out. Let it all out. 316 00:17:25,681 --> 00:17:28,317 You've been through one of the worst things ever. 317 00:17:28,317 --> 00:17:32,154 The only thing that can make it right is you. 318 00:17:32,154 --> 00:17:34,289 You understand? 319 00:17:34,289 --> 00:17:38,260 Charmain? Do you understand? 320 00:17:38,260 --> 00:17:41,129 Yeah. Okay. 321 00:17:43,665 --> 00:17:47,669 I want you to take a breath right now 322 00:17:47,669 --> 00:17:51,073 and stop crying right now 323 00:17:51,073 --> 00:17:55,377 and remember your training right now. 324 00:18:06,522 --> 00:18:08,724 I saw a jacket 325 00:18:08,724 --> 00:18:10,592 like a windbreaker, gloves. 326 00:18:10,592 --> 00:18:12,060 Was he colored? 327 00:18:13,262 --> 00:18:15,597 You don't know if he was colored? 328 00:18:15,597 --> 00:18:18,033 The sun was behind him. It was only a few seconds 329 00:18:18,033 --> 00:18:20,269 - before he started... - Stop. Close your eyes. 330 00:18:20,269 --> 00:18:23,272 Close your eyes. What did you smell? 331 00:18:23,272 --> 00:18:24,940 - What did I... - Don't think. 332 00:18:24,940 --> 00:18:27,242 - What was it? - Gunpowder. 333 00:18:27,242 --> 00:18:30,112 Good. Anything else? 334 00:18:35,317 --> 00:18:39,317 I... I... I never saw his face, I... 335 00:18:41,356 --> 00:18:44,560 But his arm. I... I saw his arm. 336 00:18:44,560 --> 00:18:46,528 No. 337 00:18:55,270 --> 00:18:58,307 He was white. He's white. 338 00:18:58,307 --> 00:19:00,709 - Are you sure? - Yes. 339 00:19:00,709 --> 00:19:03,111 Good. Keep going. 340 00:19:26,969 --> 00:19:28,303 And then what? 341 00:19:28,303 --> 00:19:31,340 - I fell. - Where was your weapon? 342 00:19:33,942 --> 00:19:37,112 I... 343 00:19:37,112 --> 00:19:39,615 I... 344 00:19:44,653 --> 00:19:46,355 It fell. 345 00:19:46,355 --> 00:19:49,224 I tried to... 346 00:19:49,224 --> 00:19:52,060 Tried? Show me. 347 00:20:01,937 --> 00:20:05,073 I was... here. It... 348 00:20:07,242 --> 00:20:09,411 It was right... 349 00:20:18,120 --> 00:20:20,989 I looked... 350 00:20:22,057 --> 00:20:24,092 - But I... - What then? 351 00:20:24,092 --> 00:20:26,028 What'd you see? 352 00:20:32,668 --> 00:20:36,371 Nothing. But I heard... 353 00:21:33,662 --> 00:21:37,032 All right, everybody. 354 00:21:37,032 --> 00:21:38,934 Everybody, damn it! 355 00:21:39,935 --> 00:21:43,338 Stop and listen! 356 00:21:43,338 --> 00:21:47,338 If you got hard information, write it up. 357 00:21:48,944 --> 00:21:51,613 Small words, short sentences, 358 00:21:51,613 --> 00:21:55,150 no theories. 359 00:21:55,150 --> 00:21:57,619 I see anyone waste a single second on tears, 360 00:21:57,619 --> 00:21:59,988 fire yourself. 361 00:21:59,988 --> 00:22:02,324 Time is the enemy. 362 00:22:02,324 --> 00:22:04,626 This son of a bitch is our prey and we hunt 363 00:22:04,626 --> 00:22:08,626 with God's own fury until he is caged or dead. 364 00:22:12,033 --> 00:22:13,168 Go. 365 00:22:15,537 --> 00:22:18,240 Looking for a blue Riviera, '63 or later, two-door. 366 00:22:18,240 --> 00:22:20,008 Charmain give you that? 367 00:22:20,008 --> 00:22:22,210 The blue part and that it sideswiped a red Studebaker. 368 00:22:22,210 --> 00:22:24,212 The late model Buick two-door Moran got off the cook 369 00:22:24,212 --> 00:22:26,081 that was out back. 370 00:22:26,081 --> 00:22:29,718 And leaky oil pan, off the scene. 371 00:22:29,718 --> 00:22:32,654 The bloody boot print is a common crepe bottom work boot. 372 00:22:32,654 --> 00:22:34,990 The weapon is a Colt 1911 .45. 373 00:22:34,990 --> 00:22:37,359 And you buy her description? That the shooter's white? 374 00:22:37,359 --> 00:22:39,694 In that neighborhood? Hysterical female... 375 00:22:39,694 --> 00:22:41,296 I don't think anyone's buying that. 376 00:22:41,296 --> 00:22:43,932 How long were Markham and Sabovich on loan down there? 377 00:22:43,932 --> 00:22:46,067 This was their... second day. 378 00:22:46,067 --> 00:22:48,236 All right, where were they before that, exactly? 379 00:22:48,236 --> 00:22:49,971 Southwest. 380 00:22:49,971 --> 00:22:52,073 Right, so that's... That's roughly... 381 00:22:52,073 --> 00:22:53,108 Yeah. 382 00:22:53,108 --> 00:22:54,609 All right. 383 00:22:54,609 --> 00:22:56,611 Deputy Commissioner's got SWAT on standby. 384 00:22:56,701 --> 00:22:59,638 Oh, that's great. Neighborhood wired like a bomb, 385 00:22:59,638 --> 00:23:01,473 add a battalion of white cops in helmets 386 00:23:01,473 --> 00:23:04,142 and high-powered rifles... what could possibly go wrong? 387 00:23:04,322 --> 00:23:06,991 Sam, what if Charmain's wrong? What if the shooter is a spade? 388 00:23:06,991 --> 00:23:08,827 You wanna go pull him out of Watts alone? 389 00:23:08,827 --> 00:23:09,828 'Scuse me, 'scuse me. 390 00:23:09,828 --> 00:23:11,362 I got him. 391 00:23:11,362 --> 00:23:12,997 You got who? 392 00:23:16,901 --> 00:23:19,404 I caught him at home, just him and his bodyguard. 393 00:23:19,404 --> 00:23:21,306 - He come willingly? - Once I pulled my gun, 394 00:23:21,306 --> 00:23:23,208 disarmed 'em both and cuffed him. 395 00:23:23,208 --> 00:23:25,210 Anybody else down there see you pick him up? 396 00:23:25,210 --> 00:23:27,846 No. Pretty clean. I hustled him through the back, 397 00:23:27,846 --> 00:23:29,981 so... he's all ours, and it's our eyes only. 398 00:23:29,981 --> 00:23:31,883 You okay with this? 399 00:23:33,351 --> 00:23:34,953 Markham and I were in the Academy. 400 00:23:34,953 --> 00:23:36,421 Our wives are friends. 401 00:23:36,421 --> 00:23:38,957 He's got three-year-old twins. 402 00:23:38,957 --> 00:23:41,926 Today I'm okay with whatever gets it done. 403 00:23:45,089 --> 00:23:46,310 Well, hello. 404 00:23:46,765 --> 00:23:48,503 I'm trying to help you here, Bunchy. 405 00:23:48,554 --> 00:23:51,235 Call my lawyer... explain your form of help to him. 406 00:23:51,235 --> 00:23:53,516 Special weapons and tactical... SWAT. 407 00:23:53,516 --> 00:23:56,119 The LAPD's duly licensed assassins? 408 00:23:56,119 --> 00:23:58,321 - I'm all too familiar. - No, not as familiar 409 00:23:58,321 --> 00:24:00,223 as you're gonna be. Two dead cops on that block... 410 00:24:00,223 --> 00:24:02,559 that's curfews, that's checkpoints. 411 00:24:02,559 --> 00:24:04,794 Sniper nests, door-to-door presence. 412 00:24:04,794 --> 00:24:06,429 A war's coming? 413 00:24:06,429 --> 00:24:09,532 Well... that's why we're an army. 414 00:24:09,532 --> 00:24:10,800 And it's the worst kinda war 'cause it's stupid, 415 00:24:10,800 --> 00:24:12,635 and it'll never end. 416 00:24:12,635 --> 00:24:14,537 It's the only kind white America knows how to fight. 417 00:24:14,537 --> 00:24:15,705 Hey, just stop talking to me 418 00:24:15,705 --> 00:24:17,140 like you're passing out your pamphlets. 419 00:24:17,140 --> 00:24:19,209 The LAPD is searching for a colored shooter 420 00:24:19,209 --> 00:24:22,579 that's gonna leave your world turned inside out, upside down, 421 00:24:22,579 --> 00:24:24,080 and pretty much locked down forever 422 00:24:24,080 --> 00:24:25,648 because they won't find him. 423 00:24:25,648 --> 00:24:27,817 You're not showing your usual faith 424 00:24:27,817 --> 00:24:29,819 - in law enforcement. - No. Because the shooter 425 00:24:29,819 --> 00:24:32,255 is white. 426 00:24:32,255 --> 00:24:33,823 Your bosses think that? 427 00:24:33,823 --> 00:24:36,226 Our bosses are highly doubtful. 428 00:24:36,226 --> 00:24:38,828 But I think we're looking for a male, 6'2 " to 6'4", 429 00:24:38,828 --> 00:24:41,631 20s to 50s, driving a blue Riviera sedan 430 00:24:41,631 --> 00:24:43,633 with a red scratch on the passenger side 431 00:24:43,633 --> 00:24:45,168 and a pretty bad oil leak. 432 00:24:45,168 --> 00:24:48,204 And he is very, very white. 433 00:24:48,204 --> 00:24:51,241 You wanna keep SWAT out of your daily life, 434 00:24:51,241 --> 00:24:53,576 show us you're an army. 435 00:25:06,489 --> 00:25:09,192 Who hurt you? 436 00:25:09,192 --> 00:25:11,528 You should know. 437 00:25:11,528 --> 00:25:14,130 It was your idea. 438 00:25:18,201 --> 00:25:19,602 I'm sorry. 439 00:25:19,602 --> 00:25:22,806 It's okay. 440 00:25:22,806 --> 00:25:26,806 I guess we got karma, him and me. 441 00:25:28,812 --> 00:25:32,816 I need to get settled into the here and now. 442 00:25:32,816 --> 00:25:35,752 You can't... do anything to him. 443 00:25:38,188 --> 00:25:39,722 You're right. 444 00:25:39,722 --> 00:25:43,722 Our karmic business is for me to forgive him. 445 00:25:44,494 --> 00:25:46,729 To teach him forgiveness. 446 00:25:46,729 --> 00:25:49,833 Or let him take his own path, however... 447 00:25:49,833 --> 00:25:52,602 destructive that may be for him. 448 00:25:52,602 --> 00:25:53,670 Charlie... 449 00:25:53,670 --> 00:25:56,606 You've shown me, Ken. 450 00:25:56,606 --> 00:25:58,741 Thank you. 451 00:25:58,741 --> 00:26:01,077 Thank you, Ken. 452 00:26:01,077 --> 00:26:03,213 I need to open his mind, 453 00:26:03,213 --> 00:26:04,747 not his skull. 454 00:26:04,747 --> 00:26:08,118 I'm serious, Charlie. 455 00:26:08,118 --> 00:26:10,587 He's tied to me. My family. 456 00:26:12,122 --> 00:26:14,224 If you really care about me, 457 00:26:14,224 --> 00:26:17,193 I'm under the microscope now. 458 00:26:17,193 --> 00:26:19,762 The campaign... you understand that? 459 00:26:19,762 --> 00:26:23,700 Nobody you will ever know 460 00:26:23,700 --> 00:26:25,802 understands you better. 461 00:26:25,802 --> 00:26:28,538 I'll make sure the cop leaves you alone. 462 00:26:28,538 --> 00:26:31,474 But you do the same. 463 00:26:31,474 --> 00:26:34,244 My Kenny-Ken. 464 00:26:34,244 --> 00:26:37,514 Guardian angel. 465 00:26:37,514 --> 00:26:40,116 Just in time for Christmas. 466 00:26:41,551 --> 00:26:44,154 It's Christmas! 467 00:26:44,154 --> 00:26:47,223 Oh, ha, Kenny-Ken, it's Christmas! 468 00:26:47,223 --> 00:26:48,658 Oh, gosh, you... 469 00:26:48,658 --> 00:26:50,660 You want some eggnog? 470 00:26:54,130 --> 00:26:56,132 Hi, Daddy. 471 00:26:56,132 --> 00:26:57,800 No, I'm fine, I just... 472 00:26:57,800 --> 00:27:01,504 I wanted to hear your voice. 473 00:27:01,504 --> 00:27:05,575 Are you having a party? It's hard to... 474 00:27:05,575 --> 00:27:07,677 No, sor... I can call back. 475 00:27:07,677 --> 00:27:09,546 I can call back. 476 00:27:09,546 --> 00:27:12,148 No, I'm fine. Yeah. 477 00:27:23,760 --> 00:27:25,562 What? 478 00:27:27,564 --> 00:27:28,798 The hospital. 479 00:27:30,266 --> 00:27:33,203 Sabovich. 480 00:27:33,203 --> 00:27:36,606 Right after they got him in the operating room... 481 00:27:40,443 --> 00:27:42,512 He's dead. 482 00:27:57,760 --> 00:28:00,797 Why don't you get outta here? 483 00:28:04,467 --> 00:28:06,236 I thought that I'd be needed to I.D.... 484 00:28:06,236 --> 00:28:09,439 You're not needed. You never were. 485 00:28:09,439 --> 00:28:11,040 You had no business there. 486 00:28:11,040 --> 00:28:13,176 - Go to hell. - Look at you. 487 00:28:13,176 --> 00:28:15,612 - Sal. - I mean, that's not a uniform. 488 00:28:15,612 --> 00:28:17,780 - It's a costume. - Sal. 489 00:28:17,780 --> 00:28:19,782 Your costume, your hair... 490 00:28:19,782 --> 00:28:21,117 - Why don't you go to hell? - It's all got two good men 491 00:28:21,117 --> 00:28:22,218 - killed today. - Leave her alone. 492 00:28:22,218 --> 00:28:24,053 And why are you still alive? 493 00:28:24,053 --> 00:28:26,222 - Why didn't you get a shot off? - Get away from me now! 494 00:28:26,222 --> 00:28:28,458 What are you... you're just a pretty little thing... 495 00:28:28,458 --> 00:28:30,660 Get your hands off of me! 496 00:28:30,660 --> 00:28:32,462 - Just calm down, calm down! - Get off of me! 497 00:28:32,462 --> 00:28:34,497 Calm down. 498 00:28:36,633 --> 00:28:39,068 Oh, my God. 499 00:28:39,068 --> 00:28:42,472 - Oh, my God. - What? 500 00:28:44,140 --> 00:28:46,743 Two more cops just got shot. 501 00:28:46,743 --> 00:28:49,479 Unis again, uh... 502 00:28:51,214 --> 00:28:53,082 Dead. 503 00:28:53,082 --> 00:28:55,785 - They're, uh... - One's colored, one's white. 504 00:28:55,785 --> 00:28:57,553 Right? 505 00:29:46,069 --> 00:29:48,538 Well... thank you, ma'am. 506 00:29:53,142 --> 00:29:55,578 Thanks, Ron. Have a nice day. 507 00:29:56,746 --> 00:29:58,548 Thank you. 508 00:30:45,049 --> 00:30:46,718 Uh, hey, hi. 509 00:30:46,718 --> 00:30:49,387 I'm looking for Glenn Lesick. 510 00:30:49,387 --> 00:30:51,489 - Who are you? - I don't know if I have 511 00:30:51,489 --> 00:30:54,158 the right Glenn Lesick. Um... 512 00:30:54,158 --> 00:30:57,261 My uncle died last month, 513 00:30:57,261 --> 00:31:00,665 and my aunt said that he owed a buddy of his some money. 514 00:31:00,665 --> 00:31:03,101 Guy named Glenn Lesick. Now, she's never met him, 515 00:31:03,101 --> 00:31:07,438 but, uh, I called a while ago, but no answer. 516 00:31:07,438 --> 00:31:11,342 And I just happened to be in the neighborhood. 517 00:31:11,342 --> 00:31:14,145 Okay, uh, sorry. Sorry to bother you. 518 00:31:14,145 --> 00:31:17,148 Uh, how much? 519 00:31:17,148 --> 00:31:19,417 Did my uncle owe? Uh, $1,100. 520 00:31:19,417 --> 00:31:21,686 You got it on you? 521 00:31:21,686 --> 00:31:24,055 Course. 522 00:31:27,792 --> 00:31:29,994 Glenn? 523 00:31:29,994 --> 00:31:33,164 Glenn, you're gonna want to get out here. 524 00:31:33,164 --> 00:31:35,066 Hi. 525 00:31:44,175 --> 00:31:46,244 Hi. I... 526 00:31:56,287 --> 00:31:59,056 Hi, um... 527 00:31:59,056 --> 00:32:01,359 Uh, do you mind if I come in real quick? 528 00:32:01,359 --> 00:32:03,728 I think this is for you. 529 00:32:05,296 --> 00:32:06,998 Thank you. 530 00:33:04,083 --> 00:33:05,024 Sorry about this. 531 00:33:05,024 --> 00:33:07,160 It's not that I don't trust you, 532 00:33:07,160 --> 00:33:09,228 just... wanna be sure. 533 00:33:09,228 --> 00:33:11,230 It's a lotta money. 534 00:33:25,678 --> 00:33:26,979 Well... 535 00:33:34,453 --> 00:33:37,056 Looks good. 536 00:33:41,093 --> 00:33:43,062 Glenn, he's got a gun. 537 00:33:44,330 --> 00:33:46,799 Easy, easy, easy. 538 00:33:46,799 --> 00:33:49,936 Just... Glenn, I'm a cop. 539 00:33:49,936 --> 00:33:52,438 Just relax, okay? Just relax. 540 00:33:52,438 --> 00:33:54,907 - Just relax... - Get it. 541 00:33:56,209 --> 00:33:57,777 Easy. Easy. 542 00:33:57,777 --> 00:33:59,278 You should put the gun down. 543 00:33:59,278 --> 00:34:00,846 You don't want to do this. I'm just... 544 00:34:00,846 --> 00:34:02,848 - Think, Glenn. - Relax, relax. 545 00:34:02,848 --> 00:34:04,250 Think about your wife and baby. 546 00:34:04,250 --> 00:34:06,385 We're police officers, Glenn. 547 00:34:06,385 --> 00:34:08,721 We wanna ask a few questions, but you gotta put the gun down. 548 00:34:08,721 --> 00:34:10,356 Glenn? 549 00:34:10,356 --> 00:34:11,791 Glenn, there are more cops on the way. 550 00:34:11,791 --> 00:34:13,359 This is gonna get to a bad place really fast, 551 00:34:13,359 --> 00:34:14,794 a place that we're not gonna 552 00:34:14,794 --> 00:34:16,195 be able to pull it back from, Glenn. 553 00:34:16,195 --> 00:34:17,730 - Put it down. - That's your wife. 554 00:34:17,730 --> 00:34:19,832 - Put the gun down. - Put the gun down. 555 00:34:19,832 --> 00:34:21,701 - Put it down. - Put it down. 556 00:34:26,138 --> 00:34:27,974 Down on your knees. 557 00:34:27,974 --> 00:34:30,409 Down on the ground. 558 00:34:30,409 --> 00:34:32,311 On the ground! 559 00:34:32,311 --> 00:34:34,880 Now lock your fingers. 560 00:35:03,743 --> 00:35:05,745 Well, good news is the car. 561 00:35:05,745 --> 00:35:09,282 Oil matches, scratches... it was definitely at the shooting. 562 00:35:09,282 --> 00:35:13,152 But Mr. Lesick is saying the car was stolen earlier today 563 00:35:13,152 --> 00:35:16,689 and that he discovered it abandoned a few blocks away. 564 00:35:16,689 --> 00:35:19,125 Which he failed to report to the police. 565 00:35:19,125 --> 00:35:22,161 Well, the witness in Watts who gave you the partial plates 566 00:35:22,161 --> 00:35:24,196 can't positively I.D. Mr. Lesick as the driver. 567 00:35:24,196 --> 00:35:27,233 This isn't the weapon that was used in any of the shootings. 568 00:35:27,233 --> 00:35:30,169 You don't have his boots, gloves, clothes. 569 00:35:30,169 --> 00:35:33,773 He tested negative for gunpowder in the paraffin. 570 00:35:33,773 --> 00:35:35,207 What about the Nazi reading list? 571 00:35:35,207 --> 00:35:36,976 Found only in his trash. 572 00:35:36,976 --> 00:35:39,679 He claims it isn't his. 573 00:35:39,679 --> 00:35:40,980 And there seems to be some question 574 00:35:40,980 --> 00:35:44,183 about whether your initial search was wholly legal. 575 00:35:44,183 --> 00:35:47,353 Maybe somebody didn't wait for the, uh, 576 00:35:47,353 --> 00:35:48,213 warrant to be issued? 577 00:35:48,662 --> 00:35:50,697 So, what, we should have just left the scene 578 00:35:50,697 --> 00:35:52,599 so the old lady could burn it while we went to a judge? 579 00:35:52,599 --> 00:35:54,067 The guy pulled a gun on me. 580 00:35:54,067 --> 00:35:55,535 He and his wife both claim 581 00:35:55,535 --> 00:35:57,370 that you were already drawing your weapon 582 00:35:57,370 --> 00:35:59,539 before you identified yourself as a police officer. 583 00:35:59,539 --> 00:36:03,043 And given your whole... 584 00:36:03,043 --> 00:36:07,447 Well... it's somewhat understandable. 585 00:36:07,447 --> 00:36:10,450 Which brings us to your report, Detective. 586 00:36:10,450 --> 00:36:11,618 Yes, sir. 587 00:36:11,618 --> 00:36:13,687 Where is it? 588 00:36:13,687 --> 00:36:16,456 Gee, I submitted it. Didn't I? 589 00:36:16,456 --> 00:36:17,591 - Not yet, no. - I didn't? 590 00:36:17,591 --> 00:36:19,526 Wow. With all the confusion... 591 00:36:19,526 --> 00:36:22,028 I know I typed it up. 592 00:36:22,028 --> 00:36:24,598 I... I'll get it for ya. 593 00:36:29,046 --> 00:36:31,782 I need to have a word with you in private, okay? 594 00:36:31,782 --> 00:36:33,150 - Okay. - Here's a good spot right here. 595 00:36:33,150 --> 00:36:35,319 But... 596 00:36:36,787 --> 00:36:37,988 - What? - What? 597 00:36:37,988 --> 00:36:39,390 What? 598 00:36:39,390 --> 00:36:41,992 Eyes up. 599 00:36:41,992 --> 00:36:43,994 You think you don't belong in here, 600 00:36:43,994 --> 00:36:45,896 maybe you don't. 601 00:36:45,896 --> 00:36:47,965 Describe him. 602 00:36:49,800 --> 00:36:52,103 Describe him. 603 00:36:54,138 --> 00:36:57,041 White male. Fair. Mid-30s. 604 00:36:57,041 --> 00:36:58,943 Facial hair, 6'3", 220. 605 00:36:58,943 --> 00:37:01,045 Which is exactly what I wrote down on my notebook 606 00:37:01,045 --> 00:37:02,713 when you described the shooter to me 607 00:37:02,713 --> 00:37:04,281 at the scene. 608 00:37:04,281 --> 00:37:06,717 - No, I told you... - Yes, you did! 609 00:37:06,717 --> 00:37:09,887 - I can't lie. - Yes, you can and yes, you will 610 00:37:09,887 --> 00:37:12,723 or two people are gonna walk out of this building today... 611 00:37:12,723 --> 00:37:14,291 you and him. The difference being 612 00:37:14,291 --> 00:37:16,227 that one day, a lot of dead cops later, 613 00:37:16,227 --> 00:37:19,096 - he's gonna be back. - You want me to testify 614 00:37:19,096 --> 00:37:21,332 - under oath... - Look around. 615 00:37:21,332 --> 00:37:24,001 Damn it, look around! 616 00:37:24,001 --> 00:37:27,104 Four of us are dead. 617 00:37:27,104 --> 00:37:29,340 No one here would do any different. 618 00:37:29,340 --> 00:37:32,176 But if he did it, if he was guilty... 619 00:37:32,176 --> 00:37:35,946 This isn't a fairy tale, Charmain. 620 00:37:35,946 --> 00:37:37,982 Decide now. 621 00:37:37,982 --> 00:37:40,384 You gonna stop trying to be one of us, 622 00:37:40,384 --> 00:37:43,254 or are you gonna be one of us? 623 00:37:43,254 --> 00:37:44,789 I am. 624 00:37:44,789 --> 00:37:46,791 - You are? - I am. 625 00:37:46,791 --> 00:37:48,058 You are what? 626 00:37:48,058 --> 00:37:49,860 - One of you. - Yeah? 627 00:37:52,263 --> 00:37:54,799 Prove it. 628 00:38:14,118 --> 00:38:16,086 Charmain. 629 00:38:20,757 --> 00:38:23,393 She's not quite as good as you. 630 00:38:23,393 --> 00:38:24,695 Well, she's young. 631 00:38:24,695 --> 00:38:26,296 She's doing the best she can. 632 00:38:26,296 --> 00:38:28,398 She's gonna be a good cop someday. 633 00:38:28,398 --> 00:38:30,400 I hope. 634 00:38:30,400 --> 00:38:31,802 I don't know about that. 635 00:38:31,802 --> 00:38:35,339 I meant she's almost as good a liar as you. 636 00:38:35,339 --> 00:38:38,208 - I'm not a liar. - And how would I know that? 637 00:38:38,208 --> 00:38:40,210 Hopefully never. 638 00:38:40,210 --> 00:38:42,279 Lesick will be arraigned 639 00:38:42,279 --> 00:38:44,281 for the murder of four officers tomorrow morning. 640 00:38:44,281 --> 00:38:45,649 I take it you'll be there? 641 00:38:45,649 --> 00:38:47,751 Every day till he's tied and fried 642 00:38:47,751 --> 00:38:49,586 and if you need someone to pull the switch, 643 00:38:49,586 --> 00:38:51,555 I'll hold an auction. 644 00:38:59,730 --> 00:39:01,598 Couldn't have done it 645 00:39:01,598 --> 00:39:04,534 without your guy tagging that partial at the second scene. 646 00:39:04,534 --> 00:39:06,737 Do us both a favor... 647 00:39:06,737 --> 00:39:08,705 Keep it to yourself. 648 00:39:08,705 --> 00:39:10,440 Well, if you will, I will. 649 00:39:10,440 --> 00:39:12,609 Oh, and Bunchy, merry Christmas. 650 00:39:12,609 --> 00:39:14,611 Blow it out your ass, Hodiak. 651 00:39:14,611 --> 00:39:16,546 Oh! All right. 652 00:39:16,546 --> 00:39:18,548 All right. 653 00:39:21,251 --> 00:39:23,353 Think I made a new friend. 654 00:39:33,430 --> 00:39:34,498 Thanks. 655 00:39:34,498 --> 00:39:36,366 Anything else? 656 00:39:36,366 --> 00:39:39,770 Nope. Unless you have something to say, 657 00:39:39,770 --> 00:39:42,739 which would be... understandable. 658 00:39:48,345 --> 00:39:50,247 My father is an unreliable, 659 00:39:50,247 --> 00:39:52,549 morally ambiguous charming drunk. 660 00:39:52,549 --> 00:39:54,384 Yeah? 661 00:39:54,384 --> 00:39:56,586 So? 662 00:39:56,586 --> 00:40:00,424 So you know what you smell like to me? 663 00:40:00,424 --> 00:40:03,360 Home cooking. 664 00:41:11,394 --> 00:41:16,194 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.