All language subtitles for Aquarius.US.S01E08.Sick.City.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,671 --> 00:00:07,205 Previously on Aquarius... 2 00:00:07,207 --> 00:00:10,809 Word was, one of Charlie's whores up and disappeared. 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,010 Everybody said Manson did it. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,714 But, well, he got himself a real uptown lawyer. 5 00:00:15,716 --> 00:00:16,815 I want you to look into Ken, 6 00:00:16,817 --> 00:00:18,450 I think that he might have done something illegal. 7 00:00:18,452 --> 00:00:22,020 All I need is to meet some folks in the music biz. 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,255 'Cause that's where I'm fully at now, my music. 9 00:00:24,257 --> 00:00:28,593 Little Jimmy, I was fenced in for a long time with your daddy. 10 00:00:28,595 --> 00:00:29,894 I brought you something. 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,498 Peace offering. 12 00:00:36,769 --> 00:00:38,803 Hey, uh, you got the time? 13 00:00:38,805 --> 00:00:40,305 Yeah, sure. 14 00:00:40,307 --> 00:00:42,273 What does Manson want with you? 15 00:00:42,275 --> 00:00:43,341 He was your client. 16 00:00:43,343 --> 00:00:43,908 Manson knows things. 17 00:00:43,910 --> 00:00:48,246 If he talks to the wrong people, we could lose everything. 18 00:01:01,424 --> 00:01:02,659 Rough night? 19 00:01:02,659 --> 00:01:06,396 Rough morning, 20 00:01:06,396 --> 00:01:08,732 and it's barely 10:00. 21 00:01:08,732 --> 00:01:12,102 Somehow I managed not to break out 22 00:01:12,102 --> 00:01:14,237 the vodka yet, though. 23 00:01:14,237 --> 00:01:17,107 Pretend we're at brunch. Tomato juice and hollandaise 24 00:01:17,107 --> 00:01:20,110 and who's got the lowest handicap. 25 00:01:20,110 --> 00:01:22,379 I was on the phone with Middendorf. 26 00:01:22,379 --> 00:01:24,547 Oh? What'd he have to say? 27 00:01:24,547 --> 00:01:28,585 We were talking about the direct-mail program. 28 00:01:28,585 --> 00:01:31,588 Oh, yes, hi. It's me. 29 00:01:31,588 --> 00:01:33,456 What'd he have to say about the direct-mail? 30 00:01:33,456 --> 00:01:36,393 Well, you were right to keep it going. 31 00:01:36,393 --> 00:01:38,261 It's raising enough by itself now 32 00:01:38,261 --> 00:01:41,264 to cover operating costs for the national committee. 33 00:01:41,264 --> 00:01:43,633 That's fantastic. 34 00:01:43,633 --> 00:01:45,268 Isn't it? 35 00:01:45,268 --> 00:01:48,304 Yes. Yes, it is. 36 00:01:49,773 --> 00:01:51,541 That's why it's you. 37 00:01:51,541 --> 00:01:54,144 What is? 38 00:01:54,144 --> 00:01:58,281 California campaign finance chair... for Nixon. 39 00:01:58,281 --> 00:02:01,718 It's you, pal. 40 00:02:01,718 --> 00:02:03,553 My God, I don't even know what to... 41 00:02:03,553 --> 00:02:07,553 Yes, you say yes. And I say congratulations. 42 00:02:12,462 --> 00:02:15,498 Yeah. 43 00:02:18,068 --> 00:02:21,204 So why was it rough this morning then? 44 00:02:21,204 --> 00:02:25,204 'Cause I wanted it to be me. And... 45 00:02:26,209 --> 00:02:28,178 'Cause of what's coming next. 46 00:02:30,213 --> 00:02:34,317 They're gonna need to look into us. 47 00:02:34,317 --> 00:02:38,221 Nixon's people. 48 00:02:42,358 --> 00:02:43,560 They're gonna go deep. 49 00:02:43,560 --> 00:02:45,328 Into both of us. 50 00:02:45,328 --> 00:02:48,498 Into the firm, the whole damn thing, 51 00:02:48,498 --> 00:02:51,668 but... once you told me Manson was out, 52 00:02:51,668 --> 00:02:54,204 I... I took some steps. 53 00:02:54,204 --> 00:02:57,307 Padded the paychecks of a couple slobs at Missing Persons 54 00:02:57,307 --> 00:03:00,710 to call me in case anyone asked about that poor girl's file. 55 00:03:00,710 --> 00:03:03,379 This morning, someone did. 56 00:03:03,379 --> 00:03:06,483 But not just any someone. 57 00:03:06,483 --> 00:03:10,487 20 years old, long blonde hair, no tattoos, no birthmarks, 58 00:03:10,487 --> 00:03:12,255 Smallpox vax on her hip. 59 00:03:12,255 --> 00:03:13,690 My wife's got one of those. 60 00:03:13,690 --> 00:03:17,127 Try not to lose the plot just yet, Dunphy. 61 00:03:17,127 --> 00:03:18,628 Last seen December '59 62 00:03:18,628 --> 00:03:22,599 in a red sequined a-line dress and red pumps. 63 00:03:22,599 --> 00:03:24,434 Terrific. You talk to youth squad? 64 00:03:24,434 --> 00:03:27,303 Youth squad, runaway unit, vice, jail, morgue... 65 00:03:27,303 --> 00:03:29,439 Nothing, nowhere, no, no, no, no. 66 00:03:29,439 --> 00:03:30,707 We got a picture? 67 00:03:30,707 --> 00:03:33,109 We do not, lost to the ages. 68 00:03:33,109 --> 00:03:34,177 We got prints? 69 00:03:34,177 --> 00:03:35,612 Vice does have prints. 70 00:03:35,612 --> 00:03:37,647 Fine, give me my marching orders. 71 00:03:37,647 --> 00:03:40,450 Calling all PDs. Check and see if they got 72 00:03:40,450 --> 00:03:42,585 a Jane Doe body dump matches her description. 73 00:03:42,585 --> 00:03:45,688 Start with LA County, then go to Ventura and Orange. 74 00:03:45,688 --> 00:03:47,791 Done. We know her name? 75 00:03:47,791 --> 00:03:50,727 Caroline, Caroline Beecher. 76 00:03:50,727 --> 00:03:52,695 So why we working so hard to find a hooker's 77 00:03:52,695 --> 00:03:54,564 been missing for seven years? 78 00:03:54,564 --> 00:03:58,334 Because a guy named Ken Karn and his friends don't want us to. 79 00:04:08,578 --> 00:04:11,247 You keep carpet-bombing me with this garbage. 80 00:04:11,247 --> 00:04:12,248 Is that a trick deck, or what? 81 00:04:13,249 --> 00:04:15,118 I'll call. 82 00:04:15,118 --> 00:04:17,253 Settle down, Joey. You in? 83 00:04:17,253 --> 00:04:18,488 Fold. 84 00:04:18,488 --> 00:04:19,622 Oh. 85 00:04:19,622 --> 00:04:21,658 Dunphy with the luck. 86 00:04:21,658 --> 00:04:24,093 Pick it up. 87 00:04:24,093 --> 00:04:26,396 That's right, come to daddy. 88 00:04:28,164 --> 00:04:29,732 You gonna let me pay you for this this time? 89 00:04:29,732 --> 00:04:33,203 Ah, Ruthie does yours when she does mine. 90 00:04:33,203 --> 00:04:35,605 She likes ironing. Plus, I owe you, buddy. 91 00:04:35,605 --> 00:04:37,407 For what? 92 00:04:37,407 --> 00:04:39,676 Being off the ball, your friend's daughter. 93 00:04:39,676 --> 00:04:41,744 Wasn't my finest hour. 94 00:04:41,744 --> 00:04:44,147 Mine either. 95 00:04:44,147 --> 00:04:45,481 Yeah. 96 00:04:45,481 --> 00:04:46,549 I'll buy you breakfast. 97 00:04:46,549 --> 00:04:48,518 Sounds good. 98 00:04:48,518 --> 00:04:51,654 What happened to that girl, anyway? 99 00:05:00,496 --> 00:05:04,496 The baby keeps moving around, kicking Mary from the inside. 100 00:05:05,268 --> 00:05:07,270 Bet you weren't expecting that, huh? 101 00:05:07,270 --> 00:05:10,440 A baby, Charlie's baby. 102 00:05:10,440 --> 00:05:13,142 Were you? 103 00:05:13,142 --> 00:05:15,311 I'm surprised it took so long, is all. 104 00:05:15,311 --> 00:05:18,715 It'll be beautiful. 105 00:05:18,715 --> 00:05:19,716 You'll see. 106 00:05:19,716 --> 00:05:21,084 How do you know? 107 00:05:21,084 --> 00:05:24,587 'Cause I got one. Just turned five. 108 00:05:24,587 --> 00:05:26,656 First found out about him, it was a bit of a hang up, 109 00:05:26,656 --> 00:05:28,825 I'm not gonna lie. 110 00:05:28,825 --> 00:05:32,462 Now? It's all love, man. 111 00:05:32,462 --> 00:05:34,831 Charlie said it would be, and it is. You'll see. 112 00:05:36,199 --> 00:05:39,469 Who's this guy? 113 00:05:43,806 --> 00:05:46,175 Where you going, Mr. Police Officer? 114 00:05:46,175 --> 00:05:47,510 Oh, no, no. 115 00:05:47,510 --> 00:05:49,579 I'm Elliot Hillman. I produce music 116 00:05:49,579 --> 00:05:52,215 for Ham Chapel, the record company. 117 00:05:52,215 --> 00:05:55,551 I was told, uh, the writer lived here. 118 00:05:55,551 --> 00:05:57,186 I'm just trying to find Charles Manson. 119 00:05:57,186 --> 00:05:59,289 Well, welcome. 120 00:06:07,230 --> 00:06:09,766 Sam? 121 00:06:10,867 --> 00:06:13,069 Hi. 122 00:06:14,570 --> 00:06:18,570 Thought we might do better on neutral ground. 123 00:06:19,809 --> 00:06:22,779 I been trying not to think about how well I didn't behave 124 00:06:22,779 --> 00:06:25,682 last time I saw you. 125 00:06:25,682 --> 00:06:29,682 I said some incredibly stupid things. 126 00:06:30,119 --> 00:06:32,121 I forgive you. 127 00:06:32,121 --> 00:06:34,724 In fact, I forgive you in advance 128 00:06:34,724 --> 00:06:38,724 for anything you might ever say or do again, ever. 129 00:06:39,796 --> 00:06:43,266 You said Manson was a pimp, and that one of his girls... 130 00:06:43,266 --> 00:06:44,567 Disappeared, yeah. 131 00:06:44,567 --> 00:06:46,102 But he didn't go to prison for that. 132 00:06:46,102 --> 00:06:47,637 Why not? 133 00:06:47,637 --> 00:06:49,772 It's too hard to make a case without a body, 134 00:06:49,772 --> 00:06:51,641 especially 'cause he had a good lawyer. 135 00:06:51,641 --> 00:06:54,510 Ken's not good, he's great. 136 00:06:54,510 --> 00:06:57,547 Well, that begs the question, what's a first-rate lawyer doing 137 00:06:57,547 --> 00:07:00,116 representing a third-rate pimp? 138 00:07:00,116 --> 00:07:02,518 There's no good answer to that, is there? 139 00:07:02,518 --> 00:07:04,253 None I can think of. 140 00:07:11,672 --> 00:07:13,607 Okay, how am I supposed to go back to diner coffee 141 00:07:13,607 --> 00:07:15,509 after this, huh? 142 00:07:15,509 --> 00:07:17,178 I learned from my dad. 143 00:07:17,178 --> 00:07:19,714 If there was one thing he knew, it was coffee. 144 00:07:19,714 --> 00:07:21,549 Might've been the only thing. 145 00:07:21,549 --> 00:07:22,616 Well, he must've known some things. 146 00:07:22,616 --> 00:07:24,318 I mean, he was the big boss. 147 00:07:24,318 --> 00:07:26,387 Before he died, he whacked, 148 00:07:26,387 --> 00:07:29,490 burned, or plowed the wife of every friend he ever had. 149 00:07:29,490 --> 00:07:33,490 Left me on my own to claw my way back up. 150 00:07:34,528 --> 00:07:38,528 Made it so now I have to share with dizzy trim like Lucille. 151 00:07:39,233 --> 00:07:41,802 If I wanted a partner, it wouldn't have been a woman. 152 00:07:41,802 --> 00:07:44,271 If I wanted it to be a woman, 153 00:07:44,271 --> 00:07:46,374 it sure as hell wouldn't have been her. 154 00:07:46,374 --> 00:07:48,642 Bikers, they could help you with that. 155 00:07:48,642 --> 00:07:50,511 Satans could. 156 00:07:50,511 --> 00:07:52,680 As in that Roy guy? 157 00:07:52,680 --> 00:07:54,682 Yeah, you're funny. 158 00:07:54,682 --> 00:07:58,386 They've got no history with your dad, good or bad. 159 00:07:58,386 --> 00:08:01,222 They like money, they know drugs, 160 00:08:01,222 --> 00:08:03,391 and I'm pretty sure they never sleep. 161 00:08:03,391 --> 00:08:06,193 Be like having your own army. 162 00:08:06,193 --> 00:08:08,229 You wouldn't have to share with anybody. 163 00:08:10,231 --> 00:08:12,366 So Butano and Kovic are in business together. 164 00:08:12,366 --> 00:08:15,703 What happens when they start to wonder what's in it for you? 165 00:08:15,703 --> 00:08:17,538 Don't you have work to do? 166 00:08:17,538 --> 00:08:19,306 Yeah, actually, I do. 167 00:08:19,306 --> 00:08:21,208 I'm looking for Manson's disappeared hooker. 168 00:08:21,208 --> 00:08:24,412 Officially? How's the brass feel about that? 169 00:08:24,412 --> 00:08:25,746 Don't you have work to do? 170 00:08:29,150 --> 00:08:31,719 Hodiak. 171 00:08:31,719 --> 00:08:33,554 Hey. 172 00:08:33,554 --> 00:08:36,557 Lucille Gladner, man. 173 00:08:36,557 --> 00:08:39,827 Lucille? She wants to see me. 174 00:08:39,827 --> 00:08:41,395 So? 175 00:08:41,395 --> 00:08:44,432 So? So. So maybe she wants to see me, 176 00:08:44,432 --> 00:08:47,535 or maybe she wants me to think that she wants to see me, 177 00:08:47,535 --> 00:08:49,336 so that I make it easy for her, man. 178 00:08:49,336 --> 00:08:51,672 I just... I walk in and I show up to my own damn funeral. 179 00:08:51,672 --> 00:08:53,374 Why would Lucille want to kill you? 180 00:08:53,374 --> 00:08:55,342 I don't know. 181 00:08:55,342 --> 00:08:57,545 Maybe 'cause I talk to cops? 182 00:08:57,545 --> 00:08:59,680 Okay, and how is blowing town 183 00:08:59,680 --> 00:09:02,383 gonna make you less suspicious to Lucille? 184 00:09:03,451 --> 00:09:06,687 Call her. Call her. 185 00:09:06,687 --> 00:09:09,590 Call Lucille, tell her you're gonna go see her, 186 00:09:09,590 --> 00:09:11,725 and then go see her, okay? Trust me. 187 00:09:11,725 --> 00:09:15,763 Don't trust yourself. You're not reliable. 188 00:09:17,398 --> 00:09:20,768 Doesn't feel like a good idea. 189 00:09:23,504 --> 00:09:25,506 So where'd you learn to play? 190 00:09:25,506 --> 00:09:28,342 Oh. McNeil, yeah. 191 00:09:28,342 --> 00:09:30,377 They let me have a guitar, 192 00:09:30,377 --> 00:09:34,348 and Mexican guy taught me how to play, and away I went. 193 00:09:34,348 --> 00:09:36,650 You ever put any prison tunes on your demo? 194 00:09:36,650 --> 00:09:39,420 I'd dig on one of those. 195 00:09:41,622 --> 00:09:43,491 Ahem. 196 00:09:43,491 --> 00:09:47,491 * Clang, bang, clang went the big iron door * 197 00:09:49,497 --> 00:09:53,497 * They put me in a cell with a concrete floor * 198 00:09:56,537 --> 00:09:58,305 Hey, Dunphy in here? 199 00:09:58,305 --> 00:10:01,275 You deaf? Wish I was. 200 00:10:02,776 --> 00:10:06,776 Cards last night. Cigars, Carl's mom's crab dip. 201 00:10:07,381 --> 00:10:10,518 Your absence was remarked upon by some. 202 00:10:14,188 --> 00:10:16,724 Sal's still mooning over that bunny from Dispatch. 203 00:10:16,724 --> 00:10:18,626 I mean, she's very pleasant, but she looks like 204 00:10:18,626 --> 00:10:20,694 she crawled out of the sea. Am I right? 205 00:10:20,694 --> 00:10:23,631 I seen better heads on cabbage, huh? 206 00:10:23,631 --> 00:10:25,799 Hey, give you a buck, you tell me what time it is. 207 00:10:25,799 --> 00:10:28,235 - Come on, this is old. - 9:47. 208 00:10:28,235 --> 00:10:30,604 - 9:47, how about that? - Come up with a new gag, buddy. 209 00:10:30,604 --> 00:10:31,672 Uh, Detective? 210 00:10:31,672 --> 00:10:32,673 What? 211 00:10:32,673 --> 00:10:34,308 You said a buck. 212 00:10:34,308 --> 00:10:36,243 Get out of here, I'll shoot you in the head. 213 00:10:36,243 --> 00:10:39,547 You know, I would get this if you were in love with Opal. 214 00:10:39,547 --> 00:10:41,448 I'd get it if I wasn't still married to her. 215 00:10:41,448 --> 00:10:43,684 I'd certainly get it if I'd slept with your wife, 216 00:10:43,684 --> 00:10:46,287 but you're not, I am, and I didn't, 217 00:10:46,287 --> 00:10:49,557 so why you being such a fetus about this whole thing? 218 00:10:54,328 --> 00:10:56,297 Oh, Dunphy didn't take a towel in there with him, 219 00:10:56,297 --> 00:10:57,765 so enjoy the show. 220 00:10:57,765 --> 00:11:00,568 Suck my dick. 221 00:11:02,603 --> 00:11:05,439 Father Mack. 222 00:11:05,439 --> 00:11:07,441 Father Mack? 223 00:11:07,441 --> 00:11:09,410 Oh. 224 00:11:09,410 --> 00:11:11,645 The sergeant at the desk said I should just walk back here 225 00:11:11,645 --> 00:11:14,315 and find you, and here you are. 226 00:11:14,315 --> 00:11:16,183 Well, as long as you're not here to talk 227 00:11:16,183 --> 00:11:18,052 about the state of my eternal soul... 228 00:11:18,052 --> 00:11:20,054 Have a seat. 229 00:11:20,054 --> 00:11:21,222 Oh, I'm sure your mother would like me 230 00:11:21,222 --> 00:11:22,623 to discuss your soul with you, but... 231 00:11:22,623 --> 00:11:24,125 Yes, I'm sure she would. 232 00:11:24,125 --> 00:11:25,259 Yes, she would, 233 00:11:25,259 --> 00:11:28,229 but no. 234 00:11:28,229 --> 00:11:29,630 Okay. 235 00:11:29,630 --> 00:11:33,167 I just... 236 00:11:33,167 --> 00:11:35,503 I want your opinion on something. 237 00:11:35,503 --> 00:11:39,503 I'm concerned about Father Rowe, our pastor. 238 00:11:41,575 --> 00:11:43,177 - I think you've met him. - I have. 239 00:11:43,177 --> 00:11:44,612 I've had dinner with him a few times, 240 00:11:44,612 --> 00:11:46,947 over at my mother's house. He can sure 241 00:11:46,947 --> 00:11:48,582 put away the Parker House rolls, that guy. 242 00:11:48,582 --> 00:11:49,950 Hmm. 243 00:11:49,950 --> 00:11:51,152 What's your concern? 244 00:11:51,152 --> 00:11:54,021 On Mondays, I count the parishioner donations. 245 00:11:54,021 --> 00:11:55,389 Mm-hmm. 246 00:11:55,389 --> 00:11:57,525 About $2,000 is the usual. 247 00:11:57,525 --> 00:11:58,959 Okay. 248 00:11:58,959 --> 00:12:01,195 But since the spring, Father Rowe has asked me 249 00:12:01,195 --> 00:12:05,065 to set aside 500 each time for him. 250 00:12:05,065 --> 00:12:06,500 500 for what? 251 00:12:06,500 --> 00:12:08,102 I don't know. He didn't say, 252 00:12:08,102 --> 00:12:11,238 and I wouldn't ask. 253 00:12:11,238 --> 00:12:13,974 Uh... well, here. 254 00:12:15,075 --> 00:12:16,377 Here. 255 00:12:16,377 --> 00:12:18,946 Okay? Can you see? 256 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 Well, not as well as I used to. 257 00:12:20,614 --> 00:12:22,049 Me neither. 258 00:12:22,049 --> 00:12:25,686 - Here and here. - Mm-hmm. 259 00:12:25,686 --> 00:12:28,589 He's written out the check to cash, 260 00:12:28,589 --> 00:12:32,493 - and not mentioned it to me. - Right. 261 00:12:32,493 --> 00:12:35,696 Do you think I'm overreacting to this? 262 00:12:35,696 --> 00:12:38,999 Unfortunately, no, I don't think you are, actually. 263 00:12:38,999 --> 00:12:40,434 Oh. 264 00:12:40,434 --> 00:12:42,069 What do I do now? 265 00:12:42,069 --> 00:12:44,038 Well, you know what, I'll give it to someone, 266 00:12:44,038 --> 00:12:45,573 someone the pastor doesn't know, someone he won't recognize. 267 00:12:45,573 --> 00:12:48,008 Yes, but... but when they report, 268 00:12:48,008 --> 00:12:50,644 they'll give the information back to you first? 269 00:12:50,644 --> 00:12:52,613 They'll talk to me, I'll tell you, 270 00:12:52,613 --> 00:12:54,949 and we'll figure it out, okay? 271 00:12:54,949 --> 00:12:56,083 All right? 272 00:12:56,083 --> 00:12:57,418 - Okay. - All right. 273 00:12:57,418 --> 00:12:58,485 Thanks, Sammy. 274 00:12:58,485 --> 00:13:00,454 You want some coffee? 275 00:13:00,454 --> 00:13:02,723 Oh, yeah. 276 00:13:05,993 --> 00:13:09,630 * What can I do? Just a person * 277 00:13:09,630 --> 00:13:13,534 * Line always seem to hear * 278 00:13:13,534 --> 00:13:17,534 * You just sit and things get worse * 279 00:13:18,606 --> 00:13:21,542 * Watch TV and drink your beer * 280 00:13:24,712 --> 00:13:28,712 * Walking all alone not going anywhere * 281 00:13:29,083 --> 00:13:31,619 * Walking all alone * 282 00:13:33,120 --> 00:13:34,722 Man down. 283 00:13:34,722 --> 00:13:38,559 I did... my thing, right? 284 00:13:38,559 --> 00:13:41,662 I'm... I'm saying we're taking a little break. 285 00:13:47,701 --> 00:13:49,737 You sounded so good. 286 00:13:49,737 --> 00:13:52,406 He's going. He's gone. 287 00:13:52,406 --> 00:13:54,608 Is he? He doesn't look like he's leaving. 288 00:13:54,608 --> 00:13:56,577 You gonna tell me what I know? 289 00:13:56,577 --> 00:14:00,577 Never, Charlie. 290 00:14:01,048 --> 00:14:04,685 There's a cop in my head, 291 00:14:04,685 --> 00:14:08,685 distracting me, stealing my thoughts, because of you. 292 00:14:12,192 --> 00:14:15,396 I know, I'm sorry. What can I... can I do? 293 00:14:15,396 --> 00:14:19,396 You can start by making the music man happy so he stays. 294 00:14:23,037 --> 00:14:26,140 I don't care how. 295 00:14:26,140 --> 00:14:30,140 But if he goes, I will care about that. 296 00:14:33,805 --> 00:14:36,174 It's just not the way Charlie would normally do this. 297 00:14:36,174 --> 00:14:38,243 Oh, sure, no, no, I... 298 00:14:38,243 --> 00:14:41,646 I didn't preamble myself. I didn't give him... wow. 299 00:14:41,646 --> 00:14:45,717 Any time to prepare. 300 00:14:45,717 --> 00:14:47,719 Well, yeah, but also... 301 00:14:47,719 --> 00:14:51,756 No, I get it. You know, he's nervous. 302 00:14:51,756 --> 00:14:53,992 He's not nervous. 303 00:14:53,992 --> 00:14:56,962 He's not your minstrel puppet. 304 00:14:56,962 --> 00:14:58,663 He can't just turn the songs on, like a light. 305 00:14:58,663 --> 00:15:00,031 - No. - And why should he? 306 00:15:00,031 --> 00:15:01,700 You came to him. 307 00:15:01,700 --> 00:15:03,702 Yeah. 308 00:15:03,702 --> 00:15:08,080 You don't know who Charlie is, how he lives, what he thinks. 309 00:15:09,708 --> 00:15:13,278 Some people might say those things should be in the songs. 310 00:15:13,278 --> 00:15:16,681 Old, plastic people. 311 00:15:16,681 --> 00:15:20,018 Are you like them? Did you drive all the way 312 00:15:20,018 --> 00:15:23,221 out here to find the same thing you've always found? 313 00:15:23,221 --> 00:15:25,657 You walked on in 314 00:15:25,657 --> 00:15:29,657 and told him, "Stand on a cliff for me," and he did. 315 00:15:30,628 --> 00:15:33,164 Because he wanted to give you what you needed. 316 00:15:33,164 --> 00:15:34,966 Giving someone what they need is love. 317 00:15:34,966 --> 00:15:38,966 The music's only part of it. His love... is everything. 318 00:15:42,907 --> 00:15:45,610 Uh. 319 00:15:49,047 --> 00:15:53,051 Sounds like I got this all wrong. 320 00:15:53,051 --> 00:15:56,888 Something like this here, immersing yourself, 321 00:15:56,888 --> 00:16:00,888 I wasn't prepared. I need to... take a step back. 322 00:16:02,060 --> 00:16:03,728 No, what? 323 00:16:03,728 --> 00:16:05,330 What... hold on, no, no, no, look, I was just... 324 00:16:05,330 --> 00:16:06,765 - Come on, I just... - No, no, you just made the case 325 00:16:06,765 --> 00:16:09,100 for Charlie, little lady. 326 00:16:09,100 --> 00:16:11,736 He should be happy someone like you's got his back. 327 00:16:11,736 --> 00:16:12,904 Come on. 328 00:16:12,904 --> 00:16:14,672 - In fact... - No, no, you stay. 329 00:16:14,672 --> 00:16:15,874 - No, in fact, I'll tell him. - No, look, here... 330 00:16:15,874 --> 00:16:17,308 - You can... no, no, no, no. - I'll tell him 331 00:16:17,308 --> 00:16:18,610 - right before I go. - Look, come on, please. 332 00:16:18,610 --> 00:16:20,979 Thank you. 333 00:16:22,314 --> 00:16:24,883 In the war today, American troops underwent 334 00:16:24,883 --> 00:16:26,318 a series of surprise attacks 335 00:16:26,318 --> 00:16:29,021 in the dense jungle near southern Cambodia. 336 00:16:29,021 --> 00:16:32,024 The attacks began at dawn with heavy artillery fire. 337 00:16:32,024 --> 00:16:34,326 Ah, the puzzle palace. 338 00:16:34,326 --> 00:16:36,929 Even smells the same, 339 00:16:36,929 --> 00:16:39,999 like old aquarium tank water. 340 00:16:39,999 --> 00:16:41,267 That's what that is. 341 00:16:41,267 --> 00:16:42,868 - How are you? - I'm all right. 342 00:16:42,868 --> 00:16:44,503 I got a job for you if you want it. 343 00:16:44,503 --> 00:16:45,904 'Course I do. What is it? 344 00:16:45,904 --> 00:16:47,940 All right. Priest in my old parish 345 00:16:47,940 --> 00:16:50,175 thinks someone's stealing from the collection plate, 346 00:16:50,175 --> 00:16:52,511 Thinks it's the pastor, Father Rowe. 347 00:16:52,511 --> 00:16:53,912 That's a doozy. 348 00:16:53,912 --> 00:16:55,047 Yeah. 349 00:16:55,047 --> 00:16:57,016 I'd do it myself, but he knows me. 350 00:16:57,016 --> 00:16:59,318 I'll cover your time and expenses. 351 00:16:59,318 --> 00:17:01,053 I won't let you down this time. 352 00:17:01,053 --> 00:17:03,055 I know. 353 00:17:03,055 --> 00:17:04,323 In other news, 87 Pomona County Sheriffs 354 00:17:04,323 --> 00:17:06,258 burst into applause when surprise guest 355 00:17:06,258 --> 00:17:08,527 and former vice-president Richard Nixon... 356 00:17:26,312 --> 00:17:27,780 Sam. 357 00:17:27,780 --> 00:17:30,949 This is a hospital. 358 00:17:30,949 --> 00:17:32,951 Actually, this is where I take my break and eat 359 00:17:32,951 --> 00:17:35,087 leftover Swedish meatballs from last night. 360 00:17:35,087 --> 00:17:36,955 You're a nurse. 361 00:17:36,955 --> 00:17:39,258 You should be a detective. 362 00:17:39,258 --> 00:17:43,128 You always said you were going to nursing school part time. 363 00:17:43,128 --> 00:17:44,129 Because I was. 364 00:17:44,129 --> 00:17:45,464 You did it. 365 00:17:45,464 --> 00:17:47,499 You got out. You changed your life. 366 00:17:47,499 --> 00:17:49,134 Well, I didn't change it so much that someone 367 00:17:49,134 --> 00:17:51,236 couldn't find me if they really wanted to. 368 00:17:54,106 --> 00:17:58,106 Well, what about you? You're still a cop, obviously. 369 00:17:58,911 --> 00:18:01,280 Yup. 370 00:18:01,280 --> 00:18:02,981 You still married? 371 00:18:02,981 --> 00:18:07,219 Long answer, yes with a "but." 372 00:18:08,787 --> 00:18:10,055 Well, I'm sorry if you're sorry. 373 00:18:10,055 --> 00:18:13,058 Don't be, Nurse Martha. 374 00:18:13,058 --> 00:18:14,860 Nurse Kendall, please. 375 00:18:14,860 --> 00:18:16,228 Oh, okay. 376 00:18:16,228 --> 00:18:18,797 Yeah. "Nurse Martha" sounds like 377 00:18:18,797 --> 00:18:21,300 what one of the johns would call me, and occasionally did. 378 00:18:21,300 --> 00:18:23,235 How long's it been? 379 00:18:23,235 --> 00:18:24,970 Since johns called me things? 380 00:18:24,970 --> 00:18:26,805 Mm-hmm. 381 00:18:26,805 --> 00:18:28,040 Four years. 382 00:18:28,040 --> 00:18:29,274 And how long you been a nurse? 383 00:18:29,274 --> 00:18:31,977 Six. 384 00:18:31,977 --> 00:18:33,278 Uh, what... oh. 385 00:18:33,278 --> 00:18:35,347 Yeah, I didn't change it all at once. 386 00:18:35,347 --> 00:18:37,682 I don't think it sticks if you do it that way. 387 00:18:37,582 --> 00:18:39,952 That's smart, I think you're right. 388 00:18:39,952 --> 00:18:41,520 That's smart. 389 00:18:58,537 --> 00:19:01,206 Nice suit. Is that the same threads 390 00:19:01,206 --> 00:19:03,842 you had on the other day when you fell down in the dirt? 391 00:19:03,842 --> 00:19:04,910 Nah, threw that one out. 392 00:19:04,910 --> 00:19:06,245 Plenty more where that came from. 393 00:19:06,245 --> 00:19:08,480 Doesn't smell like you can say the same. 394 00:19:12,084 --> 00:19:14,553 Okay, are we gonna play chicken, 395 00:19:14,553 --> 00:19:17,556 or are we gonna talk about something? 396 00:19:17,556 --> 00:19:19,258 Yeah, well, I'd rather talk about making money, 397 00:19:19,258 --> 00:19:22,127 but sounds like he'd rather dwell on bad memories. 398 00:19:22,127 --> 00:19:24,797 Butano. Butano. 399 00:19:26,532 --> 00:19:28,801 Hey, I don't know you from nothing. 400 00:19:28,801 --> 00:19:30,836 I'm hanging with my guy Charlie, you walk up, you pull a gun, 401 00:19:30,836 --> 00:19:32,204 I'm gonna take it from you. 402 00:19:32,204 --> 00:19:34,139 Now, if you're my guy, and somebody walks up 403 00:19:34,139 --> 00:19:37,075 and pulls a gun on you, I'm gonna take it from them. 404 00:19:37,075 --> 00:19:39,011 That's not how it works, then you tell me. 405 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 How does it work? 406 00:19:45,384 --> 00:19:49,254 I guess it could work like that. 407 00:19:49,254 --> 00:19:51,924 Anyone who's a Satan, 408 00:19:51,924 --> 00:19:53,325 tab's forgiven till midnight. 409 00:19:53,325 --> 00:19:55,160 All right, hell, yeah. 410 00:19:55,160 --> 00:19:57,329 Whoo! 411 00:19:59,791 --> 00:20:02,760 So was she a house girl, streetwalker, outcall? 412 00:20:02,760 --> 00:20:04,429 Don't know. 413 00:20:04,429 --> 00:20:06,865 I know she had a pimp, Charlie Manson? 414 00:20:06,865 --> 00:20:09,701 Don't know him. What's her name? 415 00:20:09,701 --> 00:20:11,469 Caroline Beecher. 416 00:20:11,469 --> 00:20:13,705 Okay, I'll ask around, make some calls. 417 00:20:13,705 --> 00:20:16,808 Hey, while you're at it, can you ask about a Lois Miller too? 418 00:20:16,808 --> 00:20:18,643 Sure. Who's Lois Miller? 419 00:20:18,643 --> 00:20:20,612 She reported Caroline Beecher missing. 420 00:20:20,612 --> 00:20:22,881 I don't know if she's a friend or another "pross" or what. 421 00:20:22,881 --> 00:20:24,649 After seven years, you're not expecting 422 00:20:24,649 --> 00:20:26,584 a happy ending, are you? 423 00:20:26,584 --> 00:20:28,887 Why would I start now? 424 00:20:28,887 --> 00:20:31,890 I like your little hat. 425 00:20:38,163 --> 00:20:40,198 Guess you talked to Lucille. 426 00:20:40,198 --> 00:20:42,867 Uh, Yeah. Yeah, I did. 427 00:20:42,867 --> 00:20:45,603 Guess you're still alive. 428 00:20:45,603 --> 00:20:47,605 Yeah... for now. 429 00:20:47,605 --> 00:20:49,207 What the hell is that? 430 00:20:49,207 --> 00:20:52,210 She did it with a belt, man. I passed out and I only woke up 431 00:20:52,210 --> 00:20:54,612 because she bit me. Look at it. 432 00:20:54,612 --> 00:20:57,182 You mean in the sack? 433 00:20:57,182 --> 00:20:58,850 You and Luc... that's what she wanted? 434 00:20:58,850 --> 00:21:00,485 Is that surprising? 435 00:21:00,485 --> 00:21:01,719 You should be so lucky. 436 00:21:01,719 --> 00:21:04,155 You think this is lucky, man? 437 00:21:04,155 --> 00:21:05,490 Hey, handsome. 438 00:21:05,490 --> 00:21:06,558 Oh. 439 00:21:06,558 --> 00:21:08,626 She's a psycho. 440 00:21:08,626 --> 00:21:10,929 * 'Cause I found somebody new * 441 00:21:10,929 --> 00:21:12,530 What's going on? 442 00:21:12,530 --> 00:21:15,800 Nothing. Keep your wig on. 443 00:21:15,800 --> 00:21:18,436 Well, If we were going to be having special guests, 444 00:21:18,436 --> 00:21:21,172 it would have been nice to have some notice. 445 00:21:21,172 --> 00:21:25,172 You know, we could have closed the place, had a private party. 446 00:21:25,476 --> 00:21:27,579 Notice from who? Me? 447 00:21:27,579 --> 00:21:29,514 Yeah, Jimmy. 448 00:21:32,217 --> 00:21:36,217 Listen, these special guests, they work for me now, 449 00:21:37,889 --> 00:21:40,191 doing whatever I need done. 450 00:21:40,191 --> 00:21:42,694 * Oh, so cool * 451 00:21:42,694 --> 00:21:44,796 * I ended up a fool * 452 00:21:44,796 --> 00:21:46,798 How's that for notice? Good enough? 453 00:21:54,872 --> 00:21:58,710 Why don't we commemorate our new arrangement 454 00:21:58,710 --> 00:22:00,545 with a toast? 455 00:22:00,545 --> 00:22:02,180 * The thing you wouldn't do * 456 00:22:02,180 --> 00:22:05,183 What'll you have? 457 00:22:05,183 --> 00:22:07,552 I'll take one of everything. 458 00:22:07,552 --> 00:22:09,687 * I said the thing you wouldn't do * 459 00:22:09,687 --> 00:22:14,125 For all of California? 460 00:22:14,125 --> 00:22:16,194 That's incredible, my God. 461 00:22:16,194 --> 00:22:19,697 Which is why we need to settle some things right now. 462 00:22:19,697 --> 00:22:21,833 What things? 463 00:22:21,833 --> 00:22:25,970 Dick Nixon is the only hope this country has to rise up 464 00:22:25,970 --> 00:22:29,574 out of the... the political, moral, hippie-coddling, 465 00:22:29,574 --> 00:22:33,011 war-torn quagmire it's in. 466 00:22:33,011 --> 00:22:37,011 He will vet me right down to the nails in my shoes. 467 00:22:37,682 --> 00:22:39,851 And Hal. 468 00:22:39,851 --> 00:22:42,487 And you. 469 00:22:42,487 --> 00:22:45,623 And our daughter. 470 00:22:45,623 --> 00:22:48,893 I will do whatever it takes, whether you like it or not, 471 00:22:48,893 --> 00:22:51,863 to see that Richard Nixon is our next president. 472 00:22:51,863 --> 00:22:54,565 So here's what I'm gonna do... 473 00:22:54,565 --> 00:22:58,536 And when I'm through telling you, 474 00:22:58,536 --> 00:23:01,205 I only want to hear two words. 475 00:23:01,205 --> 00:23:04,876 Yes, dear. 476 00:23:26,130 --> 00:23:27,765 It's good to see you. 477 00:23:27,765 --> 00:23:29,767 There's lots of people here. All I have to do is scream. 478 00:23:29,767 --> 00:23:32,637 I just want to tell you something that you want to hear. 479 00:23:39,744 --> 00:23:43,514 Those eyes. 480 00:23:44,949 --> 00:23:48,219 When you were a tiny baby, you'd always study me. 481 00:23:48,219 --> 00:23:52,219 It... it was disconcerting. 482 00:23:52,623 --> 00:23:56,594 Such an old soul looking out of that new face. 483 00:23:56,594 --> 00:24:00,594 And I should've remembered it, how sure you've always been. 484 00:24:02,467 --> 00:24:03,901 Do you know what emancipation is? 485 00:24:03,901 --> 00:24:06,170 Yes. 486 00:24:06,170 --> 00:24:10,170 Well, in this state, if the parents don't oppose, 487 00:24:10,742 --> 00:24:13,578 a minor can self-emancipate, just by moving out. 488 00:24:13,578 --> 00:24:17,615 You've done that. We'd just make it official, 489 00:24:17,615 --> 00:24:21,615 set you legally free. 490 00:24:23,554 --> 00:24:25,590 This is what Mommy wants too? 491 00:24:25,590 --> 00:24:29,494 Yeah. 492 00:24:29,494 --> 00:24:31,529 Just tell me. 493 00:24:31,529 --> 00:24:33,931 Tell you what? 494 00:24:33,931 --> 00:24:37,835 You and Charlie. I saw... 495 00:24:37,835 --> 00:24:41,835 The way you looked at each other, I saw. 496 00:24:44,842 --> 00:24:48,842 Tell me something real for once, Daddy, please. 497 00:24:50,181 --> 00:24:54,181 I'll sign the papers and take them to the probate clerk. 498 00:24:55,987 --> 00:24:58,456 And then we can live our lives, 499 00:24:58,456 --> 00:25:02,560 and not hurt each other anymore. 500 00:25:06,697 --> 00:25:08,633 Good-bye, Ken. 501 00:25:40,438 --> 00:25:42,474 - Well. - Hey. 502 00:25:42,474 --> 00:25:44,409 Anybody needs a blood transfusion, 503 00:25:44,409 --> 00:25:46,444 they could just squeeze your eyes. 504 00:25:46,444 --> 00:25:49,147 Ah, ha. Coffee? 505 00:25:49,147 --> 00:25:51,249 No, I'm just gonna tell you all I know, 506 00:25:51,249 --> 00:25:53,185 and I'm going home to bed. 507 00:25:53,185 --> 00:25:56,454 Oh. The priest thing already? 508 00:25:56,454 --> 00:25:58,256 That was quick. 509 00:25:58,256 --> 00:26:01,626 So Father Rowe, he officiated two weddings yesterday. 510 00:26:01,626 --> 00:26:04,196 Then after that, I tailed him to the parish house 511 00:26:04,196 --> 00:26:08,433 and sat outside without incident till it got dark, 512 00:26:08,433 --> 00:26:10,869 At which point, he got in his car 513 00:26:10,869 --> 00:26:14,272 and went to that warehouse on Cherokee. 514 00:26:18,643 --> 00:26:23,148 Warehouse? Uh, Bob Ellery's place? 515 00:26:23,148 --> 00:26:26,785 Bob... he... he's gambling at Bob the Barber's? 516 00:26:26,785 --> 00:26:29,354 I went inside and had a couple shots of rye 517 00:26:29,354 --> 00:26:33,225 just to put eyes on him. 518 00:26:40,298 --> 00:26:42,734 So he's stealing from the collection plate 519 00:26:42,734 --> 00:26:45,203 to... to play high stakes poker? 520 00:26:45,203 --> 00:26:47,339 Mm, could be putting down his own money, 521 00:26:47,339 --> 00:26:49,808 but seems pretty unlikely on a priest's salary, 522 00:26:49,808 --> 00:26:53,211 seeing the size of the pots at Bob's. 523 00:26:53,211 --> 00:26:56,248 Yeah, gotta say, 524 00:26:56,248 --> 00:26:59,618 it was pretty sad watching him at the table all night, 525 00:26:59,618 --> 00:27:02,487 betting on the flop, knowing what I knew. 526 00:27:03,922 --> 00:27:06,224 You ever wonder why we do it? 527 00:27:06,224 --> 00:27:08,660 Nope. 528 00:27:08,660 --> 00:27:12,297 But I know you do. 529 00:27:12,297 --> 00:27:16,901 And... you should stop doing that. 530 00:27:19,170 --> 00:27:20,438 You haven't told anybody else? 531 00:27:20,438 --> 00:27:22,774 No, you asked me not to. But this is grand theft, 532 00:27:22,774 --> 00:27:24,709 so I'm thinking I should go pick him up. 533 00:27:24,709 --> 00:27:27,379 Let me talk to him first, please. 534 00:27:27,379 --> 00:27:30,248 I don't want him shamed. 535 00:27:30,248 --> 00:27:34,452 I just want him to admit to what he's done. 536 00:27:34,452 --> 00:27:38,356 And... when I'm done talking to him, 537 00:27:38,356 --> 00:27:40,225 I hope you'll talk to me. 538 00:27:40,225 --> 00:27:43,228 Well, I'm gonna for sure want to hear about that afterwards. 539 00:27:43,228 --> 00:27:46,131 No, I mean I hope you'll talk to me. 540 00:27:46,131 --> 00:27:47,699 I'm always happy to talk to you, father. 541 00:27:47,699 --> 00:27:49,634 What would you like to talk about? 542 00:27:49,634 --> 00:27:51,903 Oh, anything, something. 543 00:27:51,903 --> 00:27:55,307 The Rams sacking Johnny Unitas seven times. 544 00:27:55,307 --> 00:27:59,307 Whatever you want, Just come. 545 00:28:02,914 --> 00:28:06,914 "The center of me is always and eternally a terrible pain, 546 00:28:08,820 --> 00:28:12,820 a curious, wild pain, 547 00:28:13,224 --> 00:28:17,796 a searching for something beyond what the world contains. 548 00:28:17,796 --> 00:28:21,796 Something transfigured and infinite." 549 00:28:23,668 --> 00:28:26,871 Do you know the man who said that was an atheist. 550 00:28:31,142 --> 00:28:35,142 Imagine how I feel. 551 00:28:35,313 --> 00:28:37,349 Bye, Sammy. 552 00:28:51,262 --> 00:28:54,799 Charlie, where have you been? We've looked everywhere. 553 00:28:54,799 --> 00:28:56,801 I put out what you give me. 554 00:28:56,801 --> 00:28:59,204 I... I put out... 555 00:28:59,204 --> 00:29:01,406 What you give me! 556 00:29:02,841 --> 00:29:05,643 Oh. Oh. 557 00:29:05,643 --> 00:29:08,847 You know what you gave me in front of that old cat, huh? 558 00:29:08,847 --> 00:29:12,217 Huh? 559 00:29:12,217 --> 00:29:15,854 Up! 560 00:29:15,854 --> 00:29:19,858 You gave me your fear and your weakness. 561 00:29:19,858 --> 00:29:22,327 You crammed them right down my throat. 562 00:29:22,327 --> 00:29:26,327 Well, today, we will be centering our energies. 563 00:29:27,832 --> 00:29:31,369 There won't be nothing to hold on to, nothing to lean on. 564 00:29:31,369 --> 00:29:34,439 We're gonna look all the way inside, 565 00:29:34,439 --> 00:29:38,439 and see if we can work out what we are doing here! 566 00:29:48,286 --> 00:29:51,790 Two smiley faces... each. 567 00:29:51,790 --> 00:29:55,326 Get 'em from Little Jess. 568 00:29:55,326 --> 00:29:58,763 Lock down what needs to be locked down, 569 00:29:58,763 --> 00:30:02,763 and then prepare to fall into the hole. 570 00:30:05,303 --> 00:30:07,906 Two tabs, isn't that a lot? We don't usually take that much. 571 00:30:07,906 --> 00:30:10,508 I've never taken two at once. 572 00:30:10,508 --> 00:30:12,377 No, please, Charlie, he said he'd be back, 573 00:30:12,377 --> 00:30:14,245 Elliot did. He loved your music. 574 00:30:14,245 --> 00:30:17,182 I heard him tell you. He said he was coming back. 575 00:30:17,182 --> 00:30:19,784 Come on. 576 00:30:19,784 --> 00:30:22,320 Don't you think you've done enough talking for one day, 577 00:30:22,320 --> 00:30:25,757 Cherry? I sure do. 578 00:30:28,626 --> 00:30:33,131 Two smiley faces... each! 579 00:30:42,645 --> 00:30:44,414 Nurse Martha. 580 00:30:48,551 --> 00:30:50,920 I was on my way to work, I thought I'd stop by. 581 00:30:50,920 --> 00:30:52,255 Oh. 582 00:30:52,255 --> 00:30:53,856 I made some calls last night. 583 00:30:53,856 --> 00:30:55,425 Friends, friends of friends. 584 00:30:55,425 --> 00:30:56,392 Mm-hmm. Any luck? 585 00:30:56,392 --> 00:30:58,294 No, no luck. 586 00:30:58,294 --> 00:30:59,963 What about Lois Miller? 587 00:30:59,963 --> 00:31:01,864 Nothing, sorry. 588 00:31:01,864 --> 00:31:03,299 Well... 589 00:31:03,299 --> 00:31:04,467 I wanted to help. 590 00:31:04,467 --> 00:31:05,868 Thank you. 591 00:31:05,868 --> 00:31:07,403 You know, after all these years, 592 00:31:07,403 --> 00:31:09,806 this place still smells the same. 593 00:31:09,806 --> 00:31:12,775 Yeah. Old aquarium water. 594 00:31:12,775 --> 00:31:14,877 More like the inside of a wool hat. 595 00:31:14,877 --> 00:31:17,947 Yes. 596 00:31:19,549 --> 00:31:20,984 You know, you didn't have to come down here. 597 00:31:20,984 --> 00:31:22,919 We could've done this over the phone. 598 00:31:22,919 --> 00:31:24,354 Done what? 599 00:31:24,354 --> 00:31:26,556 Told me there was nothing to tell me. 600 00:31:26,556 --> 00:31:29,225 I know. 601 00:31:52,882 --> 00:31:54,450 Jeanie, I don't know what I've done 602 00:31:54,450 --> 00:31:55,985 to deserve you saying that, 603 00:31:55,985 --> 00:31:57,887 I mean, besides working all the hours God sends 604 00:31:57,887 --> 00:31:59,589 and not drinking nearly as much as I'm entitled to. 605 00:31:59,589 --> 00:32:02,225 Officer Cutler? Eddie? 606 00:32:02,225 --> 00:32:03,359 Jean... Jean... You know what? Fine. 607 00:32:03,359 --> 00:32:04,961 Officer? 608 00:32:04,961 --> 00:32:07,363 No, Jeanie? Jeanie, I didn't come home last night 609 00:32:07,363 --> 00:32:09,465 because I was with a woman. 610 00:32:09,465 --> 00:32:12,268 She was dead, and there were about a hundred other people 611 00:32:12,268 --> 00:32:13,836 there, but I was with her. 612 00:32:13,836 --> 00:32:16,239 What do you mean, how? I'm not gonna... gonna lie... 613 00:32:16,239 --> 00:32:18,808 Jeanie? Jeanie, hi, it... it's Sam. 614 00:32:18,808 --> 00:32:20,243 Yeah. How are you? 615 00:32:20,243 --> 00:32:22,578 It's been far too long, it has. 616 00:32:22,578 --> 00:32:24,013 You know, I miss that thing you make 617 00:32:24,013 --> 00:32:26,849 with the pimento cheese and the pineapple. 618 00:32:26,849 --> 00:32:27,950 That's fantastic, I miss it. 619 00:32:27,950 --> 00:32:30,453 You know, uh, last night 620 00:32:30,453 --> 00:32:34,323 was one of the worst nights we've had, you know... 621 00:32:34,323 --> 00:32:37,293 This poor girl, they brought her in, and... 622 00:32:37,293 --> 00:32:40,530 She fought so hard, Jeanie, but in the end, she... 623 00:32:40,530 --> 00:32:43,433 Why am I telling you this? You don't need to hear this. 624 00:32:43,433 --> 00:32:46,469 I'm sorry. All right... but... yes. 625 00:32:46,469 --> 00:32:49,505 Yeah, yeah, I'll come home with Ed one of these nights, 626 00:32:49,505 --> 00:32:53,242 and we'll... we'll... like old times, yeah. 627 00:32:53,242 --> 00:32:55,011 It's good to talk to you, Jeanie. 628 00:32:55,011 --> 00:32:58,014 All right. Okay, bye. 629 00:33:00,249 --> 00:33:02,952 What time is it now? 630 00:33:08,925 --> 00:33:10,927 Kitty, what are you doing? 631 00:33:10,927 --> 00:33:12,228 I'm hanging onto you. 632 00:33:12,228 --> 00:33:15,264 No-o-o-ho. 633 00:33:15,264 --> 00:33:17,834 No, no, no, no, Kitty cat. 634 00:33:17,834 --> 00:33:22,004 I am holding onto you. 635 00:33:22,004 --> 00:33:25,274 That's not true! That's not true! 636 00:33:25,274 --> 00:33:28,244 - No! - Relax. 637 00:33:28,244 --> 00:33:29,846 Help me! 638 00:33:32,348 --> 00:33:33,950 That'll help. Cherry, we'll get Cherry. 639 00:33:33,950 --> 00:33:37,854 Cherry Pie, Kitty needs you. Cherry! Emma! 640 00:33:37,854 --> 00:33:39,322 We need you! Cherry. 641 00:33:39,322 --> 00:33:40,857 Emma! 642 00:33:40,857 --> 00:33:43,593 Where's Emma? 643 00:34:00,576 --> 00:34:02,512 How goes Butano and the bikers? 644 00:34:02,512 --> 00:34:04,947 All love, brother, all love. 645 00:34:04,947 --> 00:34:06,916 What about Manson's missing hooker, what's her name? 646 00:34:06,916 --> 00:34:10,453 Caroline Beecher. I'm at the straw-grasping stage. 647 00:34:10,453 --> 00:34:11,954 What're you doing? 648 00:34:11,954 --> 00:34:14,323 Missing "pross," these are her vice arrests, 649 00:34:14,323 --> 00:34:15,525 along with every other girl 650 00:34:15,525 --> 00:34:17,794 who was booked alongside her each time. 651 00:34:17,794 --> 00:34:19,662 Got anything particular in mind? 652 00:34:19,662 --> 00:34:21,731 Maybe I know one of these girls? 653 00:34:21,731 --> 00:34:23,966 Maybe I know somebody. 654 00:34:23,966 --> 00:34:25,701 Known a hooker or two in my time. 655 00:34:26,702 --> 00:34:29,472 Anybody know a Wanda Hartley? 656 00:34:29,472 --> 00:34:32,341 Here I come to save the day. 657 00:34:32,341 --> 00:34:33,709 Detective Squad. What? 658 00:34:33,709 --> 00:34:34,944 This one she one's from eight years ago. 659 00:34:34,944 --> 00:34:37,680 How long has this girl been missing? 660 00:34:37,680 --> 00:34:39,515 - What? - Well, here's another girl 661 00:34:39,515 --> 00:34:42,351 arrested in the same wagon as Caroline. 662 00:34:42,351 --> 00:34:45,454 Louise Mitchell. Black hair, brown eyes, 663 00:34:45,454 --> 00:34:47,523 gives her address as 2800 Fountain. 664 00:34:47,523 --> 00:34:48,991 Tattoo of a butterfly on her shoulder. 665 00:34:48,991 --> 00:34:52,991 Also known as Laney Watson and Lois Miller. 666 00:34:53,629 --> 00:34:54,931 Does that mean something to you? 667 00:34:54,931 --> 00:34:58,534 She's the one who reported my girl missing. 668 00:34:58,534 --> 00:35:00,503 Who wants to go for a ride in the car? 669 00:35:00,503 --> 00:35:02,605 Just over to St. Finian's. 670 00:35:02,605 --> 00:35:03,840 Don't make me go alone. 671 00:35:03,840 --> 00:35:05,541 What's over at St. Finian's? 672 00:35:05,541 --> 00:35:07,910 Priest strangled in the vestry, if you can believe it. 673 00:35:07,910 --> 00:35:10,446 What's the world coming to? 674 00:35:10,446 --> 00:35:13,749 Father Mic... Mac... Some harp name. Maybe a robbery. 675 00:35:13,749 --> 00:35:15,551 They didn't say if anything was missing. 676 00:35:15,551 --> 00:35:17,787 You're calling someone a harp, Dunphy? 677 00:35:17,787 --> 00:35:20,857 I'll go. We can stop for chili dogs. 678 00:35:20,857 --> 00:35:22,859 It's right on the way. 679 00:35:23,960 --> 00:35:26,796 Hey. 680 00:35:26,796 --> 00:35:30,766 You doing all right there? 681 00:35:30,766 --> 00:35:33,469 I'm tired. 682 00:35:34,871 --> 00:35:37,440 And I know who did it. 683 00:35:52,585 --> 00:35:54,220 You ready? 684 00:35:54,220 --> 00:35:55,221 Bring him out, get his reaction 685 00:35:55,221 --> 00:35:56,422 when he sees the body. 686 00:35:56,422 --> 00:35:58,190 Where did they find him? 687 00:35:58,190 --> 00:35:59,658 Stairs of the parish house. Said he'd been asleep, 688 00:35:59,658 --> 00:36:01,293 blinking like a babe in the woods. 689 00:36:01,293 --> 00:36:02,761 Very convincing. Almost had to ask for 690 00:36:02,761 --> 00:36:04,430 absolution for waking them up. 691 00:36:04,430 --> 00:36:07,266 Father, there you are. 692 00:36:07,266 --> 00:36:09,435 Are you sure you're prepared for this now, very... 693 00:36:09,435 --> 00:36:11,770 disturbing site. 694 00:36:15,741 --> 00:36:17,743 - Two? - What? 695 00:36:17,743 --> 00:36:19,478 You should have brought more cops. 696 00:36:19,478 --> 00:36:21,714 No, Sam. Sam! 697 00:37:01,520 --> 00:37:03,255 After this we'll head over to the Blue Room. 698 00:37:03,255 --> 00:37:04,690 There's a delivery coming, all right? 699 00:37:04,690 --> 00:37:06,392 I want them just to jump right on it. 700 00:37:06,392 --> 00:37:07,760 Get things going, but I want you there 701 00:37:07,760 --> 00:37:09,361 for my eyes and ears. 702 00:37:09,361 --> 00:37:12,264 Hey, sorry to interrupt, but the package is here. 703 00:37:12,264 --> 00:37:13,699 Here? Why is it here? 704 00:37:13,699 --> 00:37:16,769 I don't know, someone got confused? 705 00:37:16,769 --> 00:37:19,605 I said not to leave it, but he said you said to. 706 00:37:19,605 --> 00:37:21,440 He said I... 707 00:37:21,440 --> 00:37:23,642 Unbelievable. Where is he? 708 00:37:23,642 --> 00:37:25,577 - Guest performer dressing room. - All right. 709 00:37:25,577 --> 00:37:27,379 Come on, let's just get it, put it in your car, 710 00:37:27,379 --> 00:37:29,682 take it over to the Satans right now. 711 00:37:29,682 --> 00:37:32,651 Hey, hang on a second, man. 712 00:38:25,604 --> 00:38:29,604 Please, tell me about your first day of work at the hospital. 713 00:38:30,309 --> 00:38:32,578 For the love of God, why? 714 00:38:32,578 --> 00:38:36,578 I kind of need to hear a good story today right now. 715 00:38:37,549 --> 00:38:39,218 How are you so sure it is one? 716 00:38:39,218 --> 00:38:41,887 You know it is and you know why. 717 00:38:41,887 --> 00:38:43,489 You got your job, 718 00:38:43,489 --> 00:38:46,825 and you got your uniform, and put on your hat, 719 00:38:46,825 --> 00:38:48,861 you got to the hospital and you said, "Good morning." 720 00:38:48,861 --> 00:38:51,563 And then... 721 00:38:51,563 --> 00:38:54,199 Well, there wasn't all the disposable equipment 722 00:38:54,199 --> 00:38:55,934 - back then so... - Mm-hmm. 723 00:38:55,934 --> 00:38:58,270 The nurses had to sterilize the syringes 724 00:38:58,270 --> 00:39:00,205 and the needles and the tubes. 725 00:39:00,205 --> 00:39:02,641 You know, soak and scrub them, put them in the autoclave 726 00:39:02,641 --> 00:39:03,842 to kill the germs. 727 00:39:03,842 --> 00:39:05,577 Yeah. 728 00:39:05,577 --> 00:39:09,715 And after eight hours my legs were tired, so... 729 00:39:09,715 --> 00:39:11,650 - Mm-hmm. - I decided to sit on the desk 730 00:39:11,650 --> 00:39:14,486 while I did my work. 731 00:39:14,486 --> 00:39:16,855 And this head of department walks by and sees me 732 00:39:16,855 --> 00:39:20,893 sitting there and I thought I was fired. 733 00:39:20,893 --> 00:39:24,893 He looks at me and he says, "Smart thinking, nurse." 734 00:39:28,867 --> 00:39:31,570 It was glorious. 735 00:39:34,807 --> 00:39:36,608 Did I imagine that or did that happen? 736 00:39:36,608 --> 00:39:38,911 - That happened. - All right. 737 00:39:38,911 --> 00:39:41,613 Could be booze delivery. 738 00:39:43,949 --> 00:39:44,950 Hello. 739 00:39:44,950 --> 00:39:47,352 Hi. 740 00:39:47,352 --> 00:39:49,822 I left a message with your service. 741 00:39:49,822 --> 00:39:52,758 Maybe more than one. 742 00:39:52,758 --> 00:39:55,727 I haven't picked up any. 743 00:39:59,765 --> 00:40:01,867 Oh, um, that's fine. 744 00:40:01,867 --> 00:40:05,270 I just... I didn't feel right coming by the station again. 745 00:40:05,270 --> 00:40:07,873 You know, with everything that goes on there. 746 00:40:07,873 --> 00:40:09,808 Especially since what I'm asking isn't official 747 00:40:09,808 --> 00:40:11,743 police business anyway. 748 00:40:11,743 --> 00:40:15,743 You know, I wouldn't want to get you into any trouble, or... 749 00:40:16,682 --> 00:40:17,950 I'm sorry. 750 00:40:17,950 --> 00:40:20,786 No, don't be. 751 00:40:20,786 --> 00:40:23,322 Well, if you find out anything... 752 00:40:23,322 --> 00:40:27,626 I'll let you know soon as I do. 753 00:40:27,626 --> 00:40:31,626 And thank you for your patience. 754 00:40:35,667 --> 00:40:38,237 Thank you for yours. 755 00:40:46,612 --> 00:40:48,280 I'll give her a second and then I'll go out 756 00:40:48,280 --> 00:40:50,716 the service entrance, in case she's still out front. 757 00:40:50,716 --> 00:40:53,252 Just tell me where it is. 758 00:40:53,252 --> 00:40:55,754 I'm sorry. 759 00:40:57,689 --> 00:41:01,493 People need to stop apologizing so much. 760 00:41:04,730 --> 00:41:08,730 Hey, did you ever know a Louise Mitchell? 761 00:41:09,468 --> 00:41:12,671 Yeah, I used to run with Louise. 762 00:41:12,671 --> 00:41:15,240 We weren't very close but I liked her a lot. 763 00:41:15,240 --> 00:41:17,743 At least until she skipped town anyway. 764 00:41:17,743 --> 00:41:19,912 Why? 765 00:42:09,945 --> 00:42:14,945 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.