All language subtitles for Aquarius.US.S01E02.The.Hunter.Gets.Captured.by.the.Game.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,071 --> 00:00:07,739 Previously on Aquarius... 2 00:00:07,741 --> 00:00:09,707 - I'm Charlie Manson. - How do you know my name? 3 00:00:09,709 --> 00:00:11,042 My daughter, Emma, she's gone. 4 00:00:11,044 --> 00:00:14,245 If you can keep it quiet, there are people who'd appreciate it. 5 00:00:14,247 --> 00:00:15,079 Get my little girl back. 6 00:00:15,081 --> 00:00:17,081 What, are you afraid of the cops? 7 00:00:17,282 --> 00:00:20,018 Relax. I want him, not you. 8 00:00:20,020 --> 00:00:20,585 That Shafe kid. 9 00:00:20,587 --> 00:00:22,754 You volunteering to give him the buzz cut? 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,655 So wait. I report to you? 11 00:00:24,657 --> 00:00:26,591 Look, I didn't crack some secret hippie code 12 00:00:26,593 --> 00:00:28,126 to tell you what they're really saying. 13 00:00:28,128 --> 00:00:29,560 Name Manson ring a bell? 14 00:00:29,562 --> 00:00:30,294 Your husband was his lawyer. 15 00:00:30,296 --> 00:00:32,697 I don't think this is about Manson and your daughter. 16 00:00:32,699 --> 00:00:34,098 It's about Manson and your husband. 17 00:00:34,100 --> 00:00:36,701 She's sweet, that little Emma. 18 00:00:36,802 --> 00:00:40,071 Don't. 19 00:00:43,141 --> 00:00:45,625 I don't understand how... 20 00:00:45,660 --> 00:00:47,696 How? A knife, how. 21 00:00:47,721 --> 00:00:49,836 And you fought him? Why? 22 00:00:49,876 --> 00:00:51,409 I'm not gonna let some little spic 23 00:00:51,444 --> 00:00:53,544 get my... my... my watch, my wallet... 24 00:00:53,580 --> 00:00:54,782 How'd you fight him off? 25 00:00:57,650 --> 00:00:59,450 The briefcase. 26 00:01:05,625 --> 00:01:06,799 What? 27 00:01:06,824 --> 00:01:09,018 Just thought there might be scratch marks 28 00:01:09,855 --> 00:01:11,346 from the struggle. 29 00:01:12,732 --> 00:01:14,393 What happened to your pants? 30 00:01:28,581 --> 00:01:30,448 Is there a reason you're here, Detective? 31 00:01:31,384 --> 00:01:33,151 He knows who Emma's with. 32 00:01:34,220 --> 00:01:37,455 All right. 33 00:01:37,490 --> 00:01:39,423 Just tell me where. I'll go pick her up. 34 00:01:39,459 --> 00:01:41,288 Name Charles Manson ring a bell? 35 00:01:41,794 --> 00:01:42,794 No. 36 00:01:44,297 --> 00:01:45,297 You sure? 37 00:01:49,235 --> 00:01:50,514 Well, that's... 38 00:01:51,571 --> 00:01:54,972 I knew him years ago, but what does this have to do... 39 00:01:55,008 --> 00:01:56,474 Emma's with him. 40 00:01:56,509 --> 00:01:58,676 What? Why? 41 00:01:58,711 --> 00:02:00,444 - He's your client. - Ex-client. 42 00:02:00,480 --> 00:02:02,027 Has he contacted you? 43 00:02:05,652 --> 00:02:08,191 Grace, what the hell is this? 44 00:02:08,388 --> 00:02:10,253 Just tell us everything. 45 00:02:10,657 --> 00:02:11,737 Us? 46 00:02:14,260 --> 00:02:15,604 You can go, Detective. 47 00:02:23,503 --> 00:02:26,504 I have the commissioner's home number on my desk, 48 00:02:26,539 --> 00:02:29,240 right next to the mayor's. 49 00:02:29,265 --> 00:02:31,232 We can sure do this. 50 00:02:34,393 --> 00:02:36,560 Ken's secretary, you like her? 51 00:02:36,916 --> 00:02:39,519 - No. - She a little afraid of you? 52 00:02:40,320 --> 00:02:41,719 More than a little, I hope. 53 00:02:41,754 --> 00:02:43,821 - Why? - Ask her for a favor. 54 00:02:43,856 --> 00:02:45,890 And don't tell Ken. 55 00:02:48,928 --> 00:02:56,928 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.Addic7ed.com - 56 00:03:15,488 --> 00:03:18,155 I was just in the kitchen, Charlie. 57 00:03:18,191 --> 00:03:20,524 Um... 58 00:03:20,560 --> 00:03:22,360 Did you know there's nothing to eat? 59 00:03:22,395 --> 00:03:25,896 Like, not a crumb. 60 00:03:25,932 --> 00:03:27,734 Come here, little thing. 61 00:03:32,905 --> 00:03:34,238 Sit. 62 00:03:37,420 --> 00:03:39,021 I know your hunger's real. 63 00:03:39,732 --> 00:03:40,911 So's mine. 64 00:03:41,264 --> 00:03:42,717 So's everybody's. 65 00:03:44,100 --> 00:03:45,583 But you know what's bigger than that? 66 00:03:45,951 --> 00:03:47,248 Your power. 67 00:03:48,053 --> 00:03:49,123 Look. 68 00:03:50,256 --> 00:03:53,131 Sadie and Katie are using their power to work on the dream. 69 00:03:54,404 --> 00:03:56,006 You know what the dream is, right? 70 00:03:56,863 --> 00:03:58,006 Of course. 71 00:03:58,544 --> 00:04:00,418 Your music. 72 00:04:01,868 --> 00:04:03,501 So tell me, 73 00:04:03,536 --> 00:04:05,836 what are you doing for the dream? 74 00:04:05,864 --> 00:04:10,233 I... haven't thought of anything. 75 00:04:12,545 --> 00:04:13,718 Come look. 76 00:04:14,773 --> 00:04:17,248 Can you see me on the cover of one of these? 77 00:04:17,283 --> 00:04:19,450 Dressed like this? 78 00:04:19,485 --> 00:04:20,785 I'm gonna meet record producers, 79 00:04:20,820 --> 00:04:22,920 the best in the biz. 80 00:04:22,955 --> 00:04:24,522 And are they gonna look at Charlie and go, 81 00:04:24,557 --> 00:04:26,732 "bigger than the Beatles"? 82 00:04:28,327 --> 00:04:31,404 You don't even know how important you are to all this. 83 00:04:33,332 --> 00:04:35,499 But you're gonna figure it out. 84 00:04:35,535 --> 00:04:36,934 When was the last time Manson checked in? 85 00:04:36,969 --> 00:04:38,636 Oh, about a month. 86 00:04:38,671 --> 00:04:41,172 I need you to be just a little bit more specific. 87 00:04:41,207 --> 00:04:42,873 Uh, uh, yeah, yeah, yeah. Okay. 88 00:04:43,976 --> 00:04:45,910 - Hold on. - Yeah. 89 00:04:45,945 --> 00:04:47,545 Yeah, I wanted to pick up where we left off with Gladner. 90 00:04:47,580 --> 00:04:49,647 It's bad vibes, man. 91 00:04:49,682 --> 00:04:52,024 People saying you're the fuzz. 92 00:04:53,289 --> 00:04:54,552 Now, why would anyone think that? 93 00:04:54,587 --> 00:04:57,755 Streets got their own thing, my man. 94 00:04:57,790 --> 00:04:58,956 There's... 95 00:04:58,991 --> 00:05:01,859 Crazy whispers in the concrete. 96 00:05:01,894 --> 00:05:05,496 * Crazy whispers in the concrete * 97 00:05:07,600 --> 00:05:10,201 Hey, do you think that that would be a good song title? 98 00:05:10,236 --> 00:05:11,635 I'm coming over. 99 00:05:11,671 --> 00:05:12,671 Wait, what? 100 00:05:12,672 --> 00:05:14,572 And if I have to look for you, 101 00:05:14,607 --> 00:05:17,174 I'm gonna teach you a whole new song about concrete. 102 00:05:17,210 --> 00:05:18,642 Shafe. 103 00:05:18,678 --> 00:05:20,811 You were supposed to get me an update yesterday. 104 00:05:20,847 --> 00:05:23,781 Yeah, sorry, I got distracted with that, uh, 105 00:05:23,816 --> 00:05:25,382 off-the-books thing we're doing. 106 00:05:25,418 --> 00:05:26,650 Yeah, well, you want to play the big top, 107 00:05:26,686 --> 00:05:27,918 you got to learn to juggle. 108 00:05:28,493 --> 00:05:30,564 Hey, sorry, got it, uh... 109 00:05:30,759 --> 00:05:32,423 Well, supposed to be October 11th 110 00:05:32,458 --> 00:05:34,191 but failed to check in. 111 00:05:34,843 --> 00:05:36,694 Half case of I.W. Harper's coming your way, 112 00:05:36,729 --> 00:05:38,329 but I need a current address. 113 00:05:38,364 --> 00:05:40,466 Why don't you check with known associates, 114 00:05:40,491 --> 00:05:43,435 and how about that Beverly Hills lawyer of his, Ken Karn? 115 00:05:43,460 --> 00:05:44,693 You got it. 116 00:05:44,718 --> 00:05:47,252 Bottoms up, you Irish bastard. 117 00:05:49,809 --> 00:05:51,609 This a bad time for a favor? 118 00:05:51,644 --> 00:05:53,444 Depends. You offering or asking? 119 00:05:53,479 --> 00:05:55,646 My snitch, Vickery... 120 00:05:55,681 --> 00:05:56,914 Guitar man. 121 00:05:56,949 --> 00:05:58,782 That's right... uh, well, 122 00:05:58,818 --> 00:06:01,418 turns out he's been blabbing about my secret identity. 123 00:06:04,290 --> 00:06:07,424 So you get the play, right? 124 00:06:07,460 --> 00:06:09,260 It only works if you're you. 125 00:06:09,295 --> 00:06:11,495 But on purpose, like 1,000-yard stare, 126 00:06:11,531 --> 00:06:13,230 psycho-cop scary. 127 00:06:13,266 --> 00:06:14,465 You want to see scary, 128 00:06:14,500 --> 00:06:17,368 keep your foot right where it is. 129 00:06:18,871 --> 00:06:22,306 All units, 187 at 8856 39th Street, South Central. 130 00:06:22,341 --> 00:06:23,807 Victim is white female. 131 00:06:23,843 --> 00:06:25,809 White? That neighborhood? 132 00:06:25,845 --> 00:06:27,378 Six-William-Nine, en route. 133 00:06:29,248 --> 00:06:30,915 Whoa, whoa, we got to meet Vickery at 10:00 sharp. 134 00:06:31,703 --> 00:06:32,889 Keep a snitch waiting, 135 00:06:32,914 --> 00:06:35,152 it'll make his heart grow fonder. 136 00:06:43,462 --> 00:06:45,196 I told you, get inside the house! 137 00:06:48,467 --> 00:06:51,322 Husband found her, called it in. 138 00:06:52,322 --> 00:06:56,574 We got here and found her around 9:00 am 139 00:06:56,609 --> 00:06:59,343 Joyce Nankin, 62. 140 00:06:59,378 --> 00:07:02,313 Appears to be blunt force to the head. 141 00:07:09,655 --> 00:07:12,823 Where were you before you came home, Mr. Nankin? 142 00:07:12,858 --> 00:07:14,258 The studio. 143 00:07:14,293 --> 00:07:16,527 Oh, you're an artist? 144 00:07:16,562 --> 00:07:19,763 Dance instructor. 145 00:07:19,799 --> 00:07:21,298 Oh. 146 00:07:21,334 --> 00:07:26,570 - So you were teaching at the... - No. No. 147 00:07:27,141 --> 00:07:28,141 It's closed. 148 00:07:28,166 --> 00:07:29,406 Wednesdays in general or... 149 00:07:29,442 --> 00:07:32,476 Closed. Completely. 150 00:07:32,511 --> 00:07:34,565 So what were you doing there? 151 00:07:36,486 --> 00:07:38,903 Cleaning up, packing. 152 00:07:38,947 --> 00:07:39,853 Alone? 153 00:07:41,470 --> 00:07:42,767 Yes. 154 00:07:43,970 --> 00:07:46,590 Mr. Nankin, have you... 155 00:07:46,626 --> 00:07:50,294 Have you had any trouble in the neighborhood? 156 00:07:50,329 --> 00:07:51,462 No problems. 157 00:07:51,497 --> 00:07:55,499 Except we woke up one day 158 00:07:55,990 --> 00:07:57,201 in Africa, 159 00:07:57,236 --> 00:08:01,839 with their music and their sounds and their stink. 160 00:08:01,874 --> 00:08:03,641 Lovely, all of it, 161 00:08:03,676 --> 00:08:05,442 'cause business is booming. 162 00:08:05,478 --> 00:08:07,578 I mean, who wouldn't want to drive down here to... 163 00:08:07,613 --> 00:08:10,645 To Darkest Monkey-Ville and learn how to do the box step? 164 00:08:10,926 --> 00:08:14,818 And you people, you were so, so good 165 00:08:14,854 --> 00:08:18,432 when my car was broken into and when I got mugged. 166 00:08:18,848 --> 00:08:21,715 You almost got down here the day that we called you. 167 00:08:22,762 --> 00:08:25,429 And we thank you. 168 00:08:25,464 --> 00:08:27,765 My wife... 169 00:08:27,800 --> 00:08:30,401 And I. 170 00:08:30,436 --> 00:08:31,869 We thank you. 171 00:08:32,094 --> 00:08:33,637 We got no bread. 172 00:08:34,056 --> 00:08:35,588 You know what I need. 173 00:08:35,633 --> 00:08:37,675 Make it happen. 174 00:08:41,347 --> 00:08:43,347 This is your moment. 175 00:08:43,382 --> 00:08:46,183 You dive into your own beautiful future 176 00:08:47,013 --> 00:08:49,386 or fall right back into mommy and daddy. 177 00:08:55,263 --> 00:08:56,393 He's crazier than ever. 178 00:08:59,065 --> 00:09:00,898 What else did he say? 179 00:09:00,933 --> 00:09:02,433 Besides the fact that he has my daughter? 180 00:09:02,468 --> 00:09:05,235 You never should have gone to a cop, Ken. 181 00:09:05,271 --> 00:09:06,904 Grace was out of her... 182 00:09:06,939 --> 00:09:10,874 This cop and Grace, that's the problem, Ken. 183 00:09:10,910 --> 00:09:12,209 Charlie we can deal with. 184 00:09:12,244 --> 00:09:14,011 Charlie's an ant. 185 00:09:14,046 --> 00:09:16,366 All right, he wants to meet somebody in the music business? 186 00:09:16,382 --> 00:09:17,948 Whatever. You make it happen. 187 00:09:17,983 --> 00:09:19,483 He has to give my girl back. 188 00:09:19,518 --> 00:09:21,118 All right, first you make Charlie happy, 189 00:09:21,153 --> 00:09:24,188 then you get this cop to step off. 190 00:09:24,223 --> 00:09:25,384 Look at me. 191 00:09:28,223 --> 00:09:31,124 I'm not the only one Manson can hurt. 192 00:09:31,149 --> 00:09:32,681 We can't afford this, Kenny. 193 00:09:32,706 --> 00:09:34,025 Not right now. 194 00:09:37,069 --> 00:09:39,269 How does this afternoon look? 195 00:09:39,305 --> 00:09:40,504 This afternoon? 196 00:09:40,539 --> 00:09:41,879 The fundraiser. 197 00:09:42,025 --> 00:09:43,358 Oh, my god. 198 00:09:43,495 --> 00:09:45,162 Get it together, Kenny. 199 00:09:45,244 --> 00:09:47,544 This is a ball we do not drop. 200 00:09:47,580 --> 00:09:50,180 Mr. Karn, I know you said no interruptions, 201 00:09:50,216 --> 00:09:52,383 but there's an urgent call from Mr. Bruce Tamminy 202 00:09:52,418 --> 00:09:54,351 from the San Pedro parole office. 203 00:09:54,387 --> 00:09:56,620 He says it's regarding your client Charles Manson. 204 00:09:56,655 --> 00:09:58,989 Yeah, put him through, Sheryl. I'll take care of it. 205 00:10:01,838 --> 00:10:03,304 Bruce. 206 00:10:03,629 --> 00:10:05,362 Mr. Karn. 207 00:10:05,398 --> 00:10:06,497 Yeah, no, Ken's out of the office right now, Bruce, 208 00:10:06,532 --> 00:10:08,165 but, uh, I wanted to make sure 209 00:10:08,200 --> 00:10:10,267 I spoke to you immediately about your Mr. Manson. 210 00:10:31,056 --> 00:10:33,690 Hey. 211 00:10:33,726 --> 00:10:35,392 What did I tell you? 212 00:10:35,428 --> 00:10:38,195 Told you to stay away from the front of the store. 213 00:10:38,230 --> 00:10:41,231 Get out. Get out into the street. 214 00:11:03,456 --> 00:11:06,123 Thank you. 215 00:11:06,158 --> 00:11:07,278 - Shut your mouth. - Come on. 216 00:11:07,293 --> 00:11:08,625 You're going to jail. 217 00:11:08,661 --> 00:11:10,360 What I told you. 218 00:11:10,396 --> 00:11:13,197 Move on. 219 00:11:13,232 --> 00:11:15,032 Hey! 220 00:11:15,067 --> 00:11:16,233 Unbelievable. 221 00:11:16,268 --> 00:11:18,202 - You kids come in here... - Ow! Stop! 222 00:11:18,237 --> 00:11:20,337 And grab whatever you want all the time. 223 00:11:20,372 --> 00:11:22,906 Let go of me. Let go! 224 00:11:22,933 --> 00:11:25,642 Oh, no, no, no, no. Stop, no cops, come on. 225 00:11:25,678 --> 00:11:27,511 Ow! Stop it! 226 00:11:27,546 --> 00:11:29,646 Stop. 227 00:11:29,682 --> 00:11:32,349 - Let go of me. - Shut up. 228 00:11:32,384 --> 00:11:34,618 You're hurting me. 229 00:11:34,653 --> 00:11:36,323 Aw, baby-jam. 230 00:11:36,348 --> 00:11:38,455 What are you doing? 231 00:11:38,491 --> 00:11:39,590 What's she doing? 232 00:11:39,625 --> 00:11:40,958 Going to jail is what. 233 00:11:40,993 --> 00:11:43,227 No. 234 00:11:43,262 --> 00:11:45,963 Got to bite the hand that frees you. 235 00:11:45,998 --> 00:11:48,198 What? 236 00:11:48,234 --> 00:11:50,766 Bite the hand that frees you. 237 00:11:52,196 --> 00:11:53,480 Aah! 238 00:11:53,672 --> 00:11:55,606 Bitch! 239 00:11:59,445 --> 00:12:01,445 Hey! 240 00:12:01,480 --> 00:12:03,180 Officer! Hey! 241 00:12:09,455 --> 00:12:12,656 * Cheer up, sleepy Jean * 242 00:12:12,691 --> 00:12:15,392 * oh, what can it mean * 243 00:12:15,427 --> 00:12:19,496 * to a daydream believer * 244 00:12:19,532 --> 00:12:26,136 * and a homecoming queen? * 245 00:12:26,171 --> 00:12:30,253 * Cheer up, sleepy Jean * 246 00:12:32,044 --> 00:12:33,443 How, um, how'd you... 247 00:12:33,479 --> 00:12:36,613 You think being pretty's enough? 248 00:12:38,117 --> 00:12:39,416 You think being a sweet slice of pie 249 00:12:39,451 --> 00:12:41,051 gets you a ticket to the show? 250 00:12:41,086 --> 00:12:42,653 You like your mommy? 251 00:12:42,688 --> 00:12:44,621 You want to be just like her? 252 00:12:44,657 --> 00:12:48,926 Arctic, dried-up, gin-cured, slit trench? 253 00:12:48,961 --> 00:12:50,561 No. 254 00:12:50,596 --> 00:12:54,264 Do what needs to be done, and stop making it about you. 255 00:12:54,300 --> 00:12:56,266 Did he... did he call the cops on us? 256 00:12:56,302 --> 00:12:58,335 Don't worry about him. 257 00:12:58,370 --> 00:13:00,971 He didn't see a damn thing. 258 00:13:01,006 --> 00:13:06,343 * Daydream believer and a homecoming queen * 259 00:13:10,243 --> 00:13:12,344 We'll just be... we'll just be a couple minutes. 260 00:13:12,546 --> 00:13:14,546 If you want to just have a seat. 261 00:13:18,385 --> 00:13:19,385 Hodiak. 262 00:13:19,386 --> 00:13:21,052 Husband has brain cancer. 263 00:13:21,088 --> 00:13:23,488 Nothing they can do but dope him up till it gets him. 264 00:13:31,064 --> 00:13:32,163 Can you do that? 265 00:13:32,199 --> 00:13:35,267 I don't know, can I? 266 00:13:35,302 --> 00:13:37,535 - What is it? - It's a birthday card. 267 00:13:41,241 --> 00:13:42,974 So you make the husband as the doer? 268 00:13:43,010 --> 00:13:45,443 I do indeed. 269 00:13:45,479 --> 00:13:47,379 Not seeing a whole lot of evidence. 270 00:13:47,414 --> 00:13:50,215 Well, domestic homicide, you usually don't. 271 00:13:50,250 --> 00:13:52,450 It's usually he said/she dead. 272 00:13:52,486 --> 00:13:54,152 So what are we doing here? 273 00:13:54,187 --> 00:13:56,254 Best milkshake in town. 274 00:13:56,290 --> 00:13:58,723 We're stepping off the suspect for a milkshake? 275 00:13:58,759 --> 00:14:00,825 Well, we're gonna let him stew a little bit, 276 00:14:00,861 --> 00:14:03,094 give him some alone time with his conscience. 277 00:14:03,130 --> 00:14:05,130 * This whole world seems like * 278 00:14:05,165 --> 00:14:09,434 Legs spread. Hands on the wall. 279 00:14:09,469 --> 00:14:12,003 And why in the hell should I do that? 280 00:14:12,039 --> 00:14:14,105 * I've been trailing you * 281 00:14:14,469 --> 00:14:16,703 I'm lonely. You're my best shot. 282 00:14:16,828 --> 00:14:18,773 You got to buy me dinner first. 283 00:14:18,906 --> 00:14:20,539 I don't eat with you people. 284 00:14:20,578 --> 00:14:22,781 * Get you and so I knew * 285 00:14:23,817 --> 00:14:24,983 It's my first beat. 286 00:14:25,018 --> 00:14:27,519 1947. 287 00:14:27,554 --> 00:14:29,570 Change much? 288 00:14:29,595 --> 00:14:31,323 I think the coffee's from '47. 289 00:14:31,358 --> 00:14:32,991 That hasn't changed. 290 00:14:33,026 --> 00:14:35,327 Sam, phone. 291 00:14:38,312 --> 00:14:39,312 Hodiak. 292 00:14:39,337 --> 00:14:40,413 Marched across the Potomac 293 00:14:40,438 --> 00:14:41,967 and amassed at the Pentagon, 294 00:14:42,002 --> 00:14:44,016 resulting in a full-scale riot. 295 00:14:44,041 --> 00:14:45,707 I had Charmain check. 296 00:14:45,743 --> 00:14:49,511 The Nankins have been the victims of crime zero times. 297 00:14:49,546 --> 00:14:53,382 So that lie was incredibly stupid. 298 00:14:53,417 --> 00:14:55,784 Most murders, you're not exactly dealing with Goldfinger. 299 00:14:56,820 --> 00:14:58,020 Very sorry, Leo. 300 00:14:58,054 --> 00:14:59,587 My aunt had the exact same thing. 301 00:14:59,622 --> 00:15:01,722 The pills just killed her appetite. 302 00:15:01,758 --> 00:15:03,891 Except for one thing. 303 00:15:03,926 --> 00:15:05,926 Vanilla milkshake. 304 00:15:10,034 --> 00:15:12,067 How are you today? 305 00:15:12,101 --> 00:15:13,601 You mind if I ask you a few questions? 306 00:15:16,040 --> 00:15:17,906 Nothing too heavy. Just a few. 307 00:15:17,941 --> 00:15:19,941 She was a real looker, your missus. 308 00:15:19,977 --> 00:15:22,711 MGM dancer in the '30s? Big deal back in the day. 309 00:15:22,745 --> 00:15:25,079 I think I saw her with Fred Astaire. 310 00:15:25,114 --> 00:15:27,345 You in the movies too, Leo? 311 00:15:27,353 --> 00:15:29,787 No. No, I didn't get that far. 312 00:15:29,822 --> 00:15:31,689 Why not? 313 00:15:31,724 --> 00:15:34,125 Just not good enough. 314 00:15:34,160 --> 00:15:37,194 Ah, not good enough. 315 00:15:37,230 --> 00:15:39,697 Bet you heard that a few times, huh, Leo? 316 00:15:39,732 --> 00:15:41,132 You sure you're a cop? 317 00:15:41,167 --> 00:15:44,468 Oh. I just need a trim. 318 00:15:44,504 --> 00:15:46,404 Or you're a narc. 319 00:15:47,907 --> 00:15:50,541 Anyway, uh, between 7:15 and 8:15, 320 00:15:50,576 --> 00:15:52,676 Mr. Nankin's car was in the driveway. 321 00:15:52,712 --> 00:15:56,347 And you saw him, 7:30, 7:45 right out front? 322 00:15:56,382 --> 00:15:59,183 He was on his porch, smoking. 323 00:15:59,218 --> 00:16:01,786 Did you say good morning? 324 00:16:01,821 --> 00:16:03,754 He never so much looked me in the eye, 325 00:16:03,790 --> 00:16:05,589 me or my family. 326 00:16:05,625 --> 00:16:07,291 And that wife of his, 327 00:16:07,326 --> 00:16:09,760 god rest, but... 328 00:16:09,796 --> 00:16:12,363 She didn't have a Christian bone in her body. 329 00:16:12,398 --> 00:16:15,132 Afternoon, Ms. Lee. 330 00:16:15,168 --> 00:16:16,700 May we speak with you? 331 00:16:16,736 --> 00:16:18,436 Uh, in a second, guys. We're just in the middle of... 332 00:16:18,471 --> 00:16:19,437 We know what you're doing, Officer, 333 00:16:19,472 --> 00:16:20,848 and it's now over. 334 00:16:20,873 --> 00:16:22,406 Go inside, baby. 335 00:16:22,442 --> 00:16:24,742 We're investigating a murder here. 336 00:16:24,777 --> 00:16:25,777 Ma'am... 337 00:16:25,778 --> 00:16:28,212 Excuse me. 338 00:16:28,247 --> 00:16:30,448 Couldn't have been easy for a woman like that to age, 339 00:16:30,483 --> 00:16:32,352 married to a younger guy. 340 00:16:34,654 --> 00:16:36,854 Thing is, Leo, 341 00:16:36,889 --> 00:16:38,867 you never called the cops. 342 00:16:39,659 --> 00:16:42,159 The only calls to the police involving you and your wife 343 00:16:42,195 --> 00:16:43,427 - were from your neighbors... - No... 344 00:16:43,463 --> 00:16:45,596 About you and your wife. 345 00:16:45,631 --> 00:16:47,364 Fighting. 346 00:16:47,400 --> 00:16:48,532 I took a look at the report. 347 00:16:48,568 --> 00:16:50,855 The names she called you. 348 00:16:52,183 --> 00:16:53,237 Talentless. 349 00:16:53,272 --> 00:16:54,638 Leech. 350 00:16:54,674 --> 00:16:56,340 Pansy. 351 00:16:58,144 --> 00:16:59,743 Then you get sick. 352 00:16:59,779 --> 00:17:01,745 I can't imagine that turned her into Florence Nightingale 353 00:17:01,781 --> 00:17:03,574 all of a sudden. 354 00:17:04,884 --> 00:17:07,852 Leo, I'm married. I get it. 355 00:17:07,887 --> 00:17:09,687 Any man would. 356 00:17:09,722 --> 00:17:11,388 Then with the pills, 357 00:17:11,424 --> 00:17:13,377 you're just not yourself. 358 00:17:14,861 --> 00:17:16,502 How's that milkshake? 359 00:17:17,363 --> 00:17:18,395 This neighborhood has grieved 360 00:17:18,431 --> 00:17:21,065 over 27 murders this year. 361 00:17:21,100 --> 00:17:22,733 All black. 362 00:17:22,768 --> 00:17:24,602 How many of those were solved, Officer? 363 00:17:24,637 --> 00:17:25,637 Not enough. 364 00:17:25,638 --> 00:17:26,972 Not one. 365 00:17:27,330 --> 00:17:29,797 You are an occupying force. 366 00:17:29,822 --> 00:17:32,923 Until you withdraw, we will not help you. 367 00:17:36,816 --> 00:17:37,948 All right. 368 00:17:37,984 --> 00:17:39,683 Nation of what? 369 00:17:40,186 --> 00:17:41,619 Islam. 370 00:17:41,654 --> 00:17:43,220 For Pete's sake. 371 00:17:43,256 --> 00:17:47,491 Look, we got a lying-ass, doped-up, dying dancer in a wig. 372 00:17:47,527 --> 00:17:49,693 No physical evidence and now no witnesses. 373 00:17:49,729 --> 00:17:50,995 I'm not seeing a quick close to this, 374 00:17:51,030 --> 00:17:52,663 and we're seriously late for my snitch. 375 00:17:52,698 --> 00:17:54,698 Mm. 376 00:17:54,734 --> 00:17:55,699 How about the guy without the hat? 377 00:17:55,735 --> 00:17:57,468 You got a name on him? 378 00:17:57,503 --> 00:17:59,169 Bunchy Carter. 379 00:18:00,473 --> 00:18:03,140 All right, follow my lead. 380 00:18:03,175 --> 00:18:06,176 Leo, we're about to make an arrest in your wife's murder. 381 00:18:06,212 --> 00:18:09,914 I'm sorry about everything. 382 00:18:09,949 --> 00:18:11,253 I really am. 383 00:18:15,888 --> 00:18:17,555 Hiya, Bunchy. 384 00:18:17,590 --> 00:18:19,857 - It's Mr. Carter. - Mm. 385 00:18:19,892 --> 00:18:21,525 You're under arrest. 386 00:18:21,561 --> 00:18:23,027 - Get out of my face. - You're under arrest. 387 00:18:23,062 --> 00:18:24,094 - Come on, you know the moves. - Get out of my face. 388 00:18:24,130 --> 00:18:25,095 Hey, stand down. Stand down. 389 00:18:26,632 --> 00:18:27,798 Everyone stand down and bear witness. 390 00:18:27,833 --> 00:18:29,133 Come on, you know the moves. 391 00:18:29,168 --> 00:18:30,701 It's Hodiak, right? 392 00:18:30,736 --> 00:18:32,670 Oh, yes, it's nice to be remembered. 393 00:18:32,705 --> 00:18:34,785 Is there an actual charge? 394 00:18:36,108 --> 00:18:40,177 Actually, yeah, there is, Mr. Carter. 395 00:18:40,212 --> 00:18:42,580 Come on, man! What y'all doing? 396 00:18:42,615 --> 00:18:43,981 Let him go! 397 00:18:44,016 --> 00:18:45,182 Come on, man, why would I rat you out? 398 00:18:45,217 --> 00:18:46,817 - Who'd you tell? - No one. 399 00:18:46,852 --> 00:18:48,085 - Who'd you tell I'm a cop? - No one! 400 00:18:48,120 --> 00:18:50,621 I swear to god, man! 401 00:18:58,664 --> 00:18:59,997 Art Gladner. 402 00:19:01,167 --> 00:19:02,499 This is bull! 403 00:19:02,535 --> 00:19:03,567 You said it, brother. 404 00:19:03,603 --> 00:19:04,935 Honky, suck my pipe. 405 00:19:04,971 --> 00:19:06,437 Man, we've got a common struggle. 406 00:19:06,472 --> 00:19:08,105 We got a common nothing. 407 00:19:08,140 --> 00:19:10,274 Yeah, you do. You're both gonna shut up. 408 00:19:10,309 --> 00:19:12,509 Congress expressed its desire yesterday 409 00:19:12,545 --> 00:19:15,245 to halt bombing in Vietnam. 410 00:19:15,281 --> 00:19:17,448 Secretary of State Dean Rusk responded... 411 00:19:17,483 --> 00:19:19,249 This is a legalized death sentence 412 00:19:19,285 --> 00:19:20,317 for the black man. 413 00:19:20,353 --> 00:19:21,353 - Mm-hmm. - Yeah? 414 00:19:21,387 --> 00:19:22,942 What about the white soldiers? 415 00:19:22,967 --> 00:19:24,233 What white soldiers? 416 00:19:24,423 --> 00:19:26,824 All you got is white officers 417 00:19:26,859 --> 00:19:29,159 making sure the yellow man and the black man 418 00:19:29,195 --> 00:19:30,195 wipe each other out. 419 00:19:30,229 --> 00:19:31,762 - Okay. - It's genocide. 420 00:19:31,797 --> 00:19:33,097 Did you serve, Bunchy? 421 00:19:33,132 --> 00:19:35,933 Do I look like some smiley new lawn jockey 422 00:19:35,968 --> 00:19:38,647 waiting to take orders? 423 00:19:38,672 --> 00:19:40,505 173rd. 424 00:19:40,593 --> 00:19:42,788 And you look like an empty mouth. 425 00:19:45,588 --> 00:19:47,855 What? 426 00:19:48,062 --> 00:19:49,495 Nothing. 427 00:19:51,450 --> 00:19:52,850 Don't go anywhere. 428 00:19:57,607 --> 00:19:59,540 I know you know. 429 00:19:59,565 --> 00:20:01,064 Walk with me. 430 00:20:11,891 --> 00:20:12,956 My lawyer. 431 00:20:12,992 --> 00:20:14,958 What, you don't shake hands? 432 00:20:14,994 --> 00:20:16,760 Hey, ow, ow, ow. 433 00:20:16,796 --> 00:20:18,162 You and me, we're gonna sit in your front window, 434 00:20:18,197 --> 00:20:19,677 and I'm gonna meet all your customers. 435 00:20:19,698 --> 00:20:21,632 - You can't do that. - I can't? 436 00:20:21,667 --> 00:20:23,801 I did it all the time when I did Narco. 437 00:20:23,836 --> 00:20:26,136 I watched guys like you just dry up and blow away. 438 00:20:26,172 --> 00:20:28,806 What do you want? 439 00:20:28,841 --> 00:20:31,708 First, you two walk back whatever you said about me 440 00:20:31,744 --> 00:20:33,744 to whoever you said it to. 441 00:20:33,779 --> 00:20:36,280 Next, the guy above you, 442 00:20:36,315 --> 00:20:37,815 the guy above him, 443 00:20:37,850 --> 00:20:38,916 the guy above that. 444 00:20:40,286 --> 00:20:42,252 I want a deal 445 00:20:42,288 --> 00:20:43,288 in writing. 446 00:20:43,322 --> 00:20:45,088 - You want a deal? - Yeah. 447 00:20:45,124 --> 00:20:46,124 Oh! 448 00:20:51,534 --> 00:20:52,967 You want it in writing? 449 00:20:52,992 --> 00:20:55,559 Here. 450 00:20:55,584 --> 00:20:56,783 How's that? 451 00:21:05,128 --> 00:21:08,062 * Look at your game, girl * 452 00:21:08,097 --> 00:21:09,730 * look at your game * 453 00:21:10,151 --> 00:21:11,832 Ah, it's... something like that. 454 00:21:11,868 --> 00:21:13,837 But I got something that's a bit more like... 455 00:21:14,938 --> 00:21:16,871 No, no, no, no. I dig your stuff. 456 00:21:16,906 --> 00:21:19,740 I can't quite connect it to old Kenny Cufflinks lawyer man, 457 00:21:19,776 --> 00:21:21,943 but, uh... 458 00:21:21,978 --> 00:21:23,911 What you need to do is get a demo. 459 00:21:23,947 --> 00:21:26,080 Cool. 460 00:21:26,115 --> 00:21:29,150 Cool, cool. What's a demo? 461 00:21:50,406 --> 00:21:53,107 Detective Hodiak, please. 462 00:21:53,142 --> 00:21:56,477 Well, do you know when he's expected? 463 00:22:00,016 --> 00:22:02,049 Thank you. Um, no. 464 00:22:02,085 --> 00:22:03,517 No, I'll call back. 465 00:22:03,553 --> 00:22:06,354 - Grace, where's the cointreau? - Um... 466 00:22:06,389 --> 00:22:07,389 The bartender's out. 467 00:22:07,390 --> 00:22:09,390 Coming. 468 00:22:12,495 --> 00:22:14,996 Hey, fellas. Hello, how are you? 469 00:22:39,822 --> 00:22:43,324 Nixon, Reagan, I dig those dudes. 470 00:22:43,359 --> 00:22:45,626 You can't be here. 471 00:22:45,662 --> 00:22:47,962 Hey, I'm not here to hassle you, man. 472 00:22:47,997 --> 00:22:49,930 Emma told me today was a big shindig. 473 00:22:49,966 --> 00:22:53,934 I just thought I'd swing by and tell you that I owe you. 474 00:22:53,970 --> 00:22:56,003 Sincerely. 475 00:22:56,039 --> 00:22:58,973 Matty Gladberg is the mountaintop. 476 00:22:59,008 --> 00:23:01,108 This ends now. 477 00:23:01,144 --> 00:23:02,777 I gave you what you want. 478 00:23:02,812 --> 00:23:04,645 I gave you more than that once upon... 479 00:23:04,681 --> 00:23:06,113 Give her back. 480 00:23:08,384 --> 00:23:09,817 Keep it light, 481 00:23:09,852 --> 00:23:13,020 or some ugly-ass genies will come out of the bottle 482 00:23:13,056 --> 00:23:15,856 for all to see. 483 00:23:15,892 --> 00:23:18,392 Ah. 484 00:23:18,428 --> 00:23:19,560 Borrow your pen, my man? 485 00:23:22,865 --> 00:23:24,398 I need 2 grand. 486 00:23:24,434 --> 00:23:25,733 What? 487 00:23:25,768 --> 00:23:27,768 For my demo. 488 00:23:27,804 --> 00:23:30,771 Matty Gladberg said a good one's, like, a grand, 489 00:23:30,807 --> 00:23:34,041 but we want mine to be great. 490 00:23:34,077 --> 00:23:35,476 Don't we? 491 00:23:38,514 --> 00:23:39,714 So... 492 00:23:39,749 --> 00:23:42,783 Bring it here. 493 00:23:42,819 --> 00:23:44,819 You'd make my year. 494 00:24:08,811 --> 00:24:10,678 Oh, my god. 495 00:24:10,713 --> 00:24:12,580 Where did you find this stuff? 496 00:24:12,615 --> 00:24:14,448 It was all going to waste. 497 00:24:14,484 --> 00:24:17,418 Any grocery store, out back, if it's a day past the date, 498 00:24:17,453 --> 00:24:19,420 they throw away enough to feed the entire world 499 00:24:19,455 --> 00:24:20,455 a hundred times over. 500 00:24:20,456 --> 00:24:22,156 Look at all this stuff. 501 00:24:24,093 --> 00:24:26,146 Do you like cherries? 502 00:24:27,497 --> 00:24:29,326 I love cherries. 503 00:24:33,490 --> 00:24:35,136 You're my Cherry. 504 00:24:35,171 --> 00:24:39,673 Ladies, say good-bye to sweet, shy, little Emma, 505 00:24:39,709 --> 00:24:43,711 and meet smart, sweet, sassy, and tart Cherry-Pop. 506 00:24:43,746 --> 00:24:47,715 - Whoo! - Cherry-Pop, love it. 507 00:24:47,750 --> 00:24:49,683 - Whoo! - Love it. 508 00:24:49,719 --> 00:24:52,520 Cherry-Pop. 509 00:25:05,701 --> 00:25:07,901 Walt? 510 00:25:08,404 --> 00:25:10,159 Hi, Dad. 511 00:25:11,607 --> 00:25:13,846 Does your mother know? 512 00:25:14,410 --> 00:25:16,768 I barely knew myself. 513 00:25:18,648 --> 00:25:20,533 So... 514 00:25:22,418 --> 00:25:24,351 This is the new place. 515 00:25:24,387 --> 00:25:26,307 Mm. 516 00:25:27,658 --> 00:25:28,658 Homey. 517 00:25:28,683 --> 00:25:30,015 Mm. 518 00:25:32,762 --> 00:25:33,894 Still playing. 519 00:25:33,930 --> 00:25:35,963 Never good enough to play. 520 00:25:35,998 --> 00:25:37,038 Yeah, you are. You just... 521 00:25:37,066 --> 00:25:40,334 You never wanted anybody to know. 522 00:25:40,369 --> 00:25:42,433 - How come? - I thought you were in-country. 523 00:25:43,439 --> 00:25:44,905 I was. 524 00:25:44,941 --> 00:25:46,613 I am. 525 00:25:47,710 --> 00:25:50,066 How'd you get leave to come back? 526 00:25:50,613 --> 00:25:52,800 New policy. 527 00:25:54,344 --> 00:25:57,914 A little different from my day. 528 00:25:57,939 --> 00:26:00,072 Lots of things are. 529 00:26:15,721 --> 00:26:19,007 61 unsolved crimes in your neighborhood last year. 530 00:26:19,900 --> 00:26:21,268 You think framing me is that easy? 531 00:26:21,682 --> 00:26:23,778 Slauson Street Gang most of your life. 532 00:26:23,814 --> 00:26:25,613 Spent four years in Soledad. 533 00:26:25,649 --> 00:26:27,949 First shot at you, every racist D.A. in the county 534 00:26:27,985 --> 00:26:31,199 would buy me dinner and throw in rams tickets. 535 00:26:31,224 --> 00:26:32,754 I'll pray for your soul, 536 00:26:32,789 --> 00:26:34,689 sue your ass into the dirt, 537 00:26:34,725 --> 00:26:36,992 and wait for the day I can beat it bloody. 538 00:26:37,599 --> 00:26:38,693 Hoo. 539 00:26:39,081 --> 00:26:40,480 Allah'd be proud. 540 00:26:40,505 --> 00:26:41,963 So would lady justice. 541 00:26:41,999 --> 00:26:43,765 That's a good one. 542 00:26:43,800 --> 00:26:45,560 I don't know why you got to make it personal. 543 00:26:45,569 --> 00:26:47,702 You know? Leo. 544 00:26:47,738 --> 00:26:49,604 All right, so... so you... you want me 545 00:26:49,639 --> 00:26:51,740 to identify the guy? 546 00:26:51,775 --> 00:26:53,495 'Cause I told you that I was at the studio... 547 00:26:53,510 --> 00:26:55,577 Leo, Leo, Leo, Leo. You know why you're here. 548 00:26:55,612 --> 00:26:58,952 On some level, you got to be a little relieved, right? 549 00:26:58,977 --> 00:27:01,585 All right, all right. You know what? I knew it. 550 00:27:01,610 --> 00:27:03,852 Here's the thing about murder, Leo. 551 00:27:03,887 --> 00:27:08,031 You deny it, get arrested, get charged, found guilty, 552 00:27:08,056 --> 00:27:10,390 make us spend all that time and money, you fry. 553 00:27:10,415 --> 00:27:11,906 When you and I both know that 554 00:27:11,931 --> 00:27:14,529 you'll barely make it past the charge part. 555 00:27:15,033 --> 00:27:16,333 Doctors gave you what? 556 00:27:16,368 --> 00:27:18,602 Six months? Six months? 557 00:27:18,637 --> 00:27:21,671 No D.A. wants to walk you into a courtroom. 558 00:27:24,243 --> 00:27:26,476 - I called my lawyer. - Oh. 559 00:27:26,512 --> 00:27:27,410 And he's gonna be here... He's gonna be here anytime. 560 00:27:27,446 --> 00:27:29,045 - Okay. - I mean, he... 561 00:27:29,081 --> 00:27:30,347 He was my wife's lawyer back in the day, yeah. 562 00:27:30,382 --> 00:27:31,915 Oh, wow. I know him? 563 00:27:31,950 --> 00:27:34,527 Robert Rollins. 564 00:27:34,552 --> 00:27:36,219 - Oh, he's a big gun, yeah. - That's right. 565 00:27:36,255 --> 00:27:38,622 And he loved Joycie, so I'm not saying anything... nothing. 566 00:27:38,657 --> 00:27:40,490 Charmain? Can I talk to you for a minute? 567 00:27:40,526 --> 00:27:42,158 I'm saying nothing, nothing. 568 00:27:42,194 --> 00:27:44,094 That's good, Leo. You did a good thing. 569 00:27:44,129 --> 00:27:46,096 - A very, very good thing. - Mm-hmm. 570 00:27:46,131 --> 00:27:48,465 You just sit tight right there, 571 00:27:48,500 --> 00:27:52,636 and I'm gonna walk and talk to your neighbor Mrs. Lee 572 00:27:52,671 --> 00:27:55,505 and get a sworn statement from her that you were home. 573 00:27:55,541 --> 00:27:58,308 Then I'm gonna talk to that young man over there, 574 00:27:58,343 --> 00:28:00,610 who says he heard your wife scream shortly before 8:00 am... 575 00:28:00,646 --> 00:28:02,279 - Oh. - Yeah, he was 576 00:28:02,314 --> 00:28:04,147 right outside your door passing out those leaflets. 577 00:28:04,182 --> 00:28:05,682 No, no, no. 578 00:28:05,717 --> 00:28:07,384 - You arrested him, alright? - Bye-bye, alibi, Leo. 579 00:28:07,419 --> 00:28:09,085 He's not helping you. He's not helping you. 580 00:28:09,121 --> 00:28:10,654 No, he's not the most willing witness ever. 581 00:28:10,689 --> 00:28:12,255 I had to do a little convincing. 582 00:28:12,291 --> 00:28:14,024 Charmain. 583 00:28:14,059 --> 00:28:17,427 The lawyer for a Mr. Leo Nankin is gonna be coming. 584 00:28:17,462 --> 00:28:19,029 - A Robert... Rollins. - Rollins, Rollins. 585 00:28:19,064 --> 00:28:20,397 Yeah, I want you to make sure that 586 00:28:20,432 --> 00:28:22,666 he gets here right away. 587 00:28:22,701 --> 00:28:25,135 Thank you. 588 00:28:25,170 --> 00:28:27,170 Okay, Leo. 589 00:28:27,205 --> 00:28:30,473 What I finally got is an actual case, 590 00:28:30,509 --> 00:28:32,642 which I do not want. 591 00:28:32,678 --> 00:28:36,580 But I also don't want another open homicide on my desk. 592 00:28:36,615 --> 00:28:39,351 I will give you my word of honor 593 00:28:39,376 --> 00:28:41,418 that you will never see the inside of a jail or a court. 594 00:28:41,453 --> 00:28:43,353 - Can I talk to you? - No. 595 00:28:43,388 --> 00:28:44,654 - Outside. - No. 596 00:28:44,690 --> 00:28:46,623 Outside, just a second. 597 00:28:46,658 --> 00:28:48,592 Leo, you know how much you hate the coloreds? 598 00:28:48,627 --> 00:28:50,126 I need to talk to you. 599 00:28:50,162 --> 00:28:52,162 Well, not half as much as they hate you. 600 00:28:52,197 --> 00:28:54,030 And they can burn you today. 601 00:28:54,066 --> 00:28:55,465 Hodiak, I need to talk to you. 602 00:28:55,500 --> 00:28:57,033 But you confess, and you get to go home. 603 00:28:57,069 --> 00:28:58,401 - I need to talk to you. - No. 604 00:28:58,437 --> 00:29:00,103 I need to talk to you right now, outside. 605 00:29:00,138 --> 00:29:01,671 Thank you. 606 00:29:01,707 --> 00:29:04,474 Look... 607 00:29:04,509 --> 00:29:06,076 Are you serious? 608 00:29:06,111 --> 00:29:07,277 Open the door, Hodiak. 609 00:29:10,048 --> 00:29:11,147 Hodiak! 610 00:29:11,183 --> 00:29:12,949 - Op... - Charmain. 611 00:29:12,985 --> 00:29:14,317 Let's go. Women's booking. 612 00:29:14,353 --> 00:29:16,319 - No, I... - Come on. 613 00:29:16,355 --> 00:29:17,721 Hey. 614 00:29:17,756 --> 00:29:19,155 - You know what's up, right? - Huh? 615 00:29:19,191 --> 00:29:20,423 When the guy's lawyer gets here, 616 00:29:20,459 --> 00:29:21,725 you tell him there's some confusion, 617 00:29:21,760 --> 00:29:23,426 that his client is not in observation, 618 00:29:23,462 --> 00:29:24,694 he's at the other side of the building. 619 00:29:24,730 --> 00:29:25,730 In booking, you say. 620 00:29:25,764 --> 00:29:27,097 Hey. 621 00:29:27,132 --> 00:29:28,431 Come on, let's go. 622 00:29:28,467 --> 00:29:29,733 - Okay. - You know what? Yeah, I... 623 00:29:29,768 --> 00:29:32,068 - You got it? - I'd be happy to, yes. 624 00:29:32,104 --> 00:29:34,237 My law... my lawyer's gonna be here in just a moment, second. 625 00:29:34,272 --> 00:29:35,605 As soon as he does, you're gonna spend the rest 626 00:29:35,641 --> 00:29:39,109 of what's left of your life in jail. 627 00:29:39,144 --> 00:29:41,544 You want that? 628 00:29:41,580 --> 00:29:43,299 I don't. 629 00:29:44,349 --> 00:29:45,749 Excuse me, I'm looking for my client, 630 00:29:45,784 --> 00:29:47,183 Leo Nankins. 631 00:29:47,219 --> 00:29:49,753 Do I look like I work here? 632 00:29:54,760 --> 00:29:57,694 It's a birthday card. 633 00:29:57,729 --> 00:29:59,729 Open it. 634 00:30:03,168 --> 00:30:06,670 Margot Fonteyn's coming to town in a month. 635 00:30:06,705 --> 00:30:09,442 Your wife got you two tickets. 636 00:30:10,342 --> 00:30:11,374 You're a big ballet fan, right? 637 00:30:11,410 --> 00:30:12,989 Yeah. 638 00:30:13,245 --> 00:30:17,380 Yeah, she knew this was an important birthday. 639 00:30:20,719 --> 00:30:23,119 That's the thing about wives, Leo. 640 00:30:23,155 --> 00:30:24,554 They're never the worst thing they say 641 00:30:24,589 --> 00:30:27,223 or the best thing they do, and neither are we. 642 00:30:30,595 --> 00:30:32,595 Okay, all right. 643 00:30:35,367 --> 00:30:37,067 Okay, come on, Leo. 644 00:30:37,102 --> 00:30:40,570 It's time to write it all down. 645 00:31:19,077 --> 00:31:20,210 Did you sign? 646 00:31:20,245 --> 00:31:22,145 Yes. 647 00:31:23,648 --> 00:31:25,048 Thank you. 648 00:31:25,083 --> 00:31:26,182 You're under arrest. 649 00:31:26,218 --> 00:31:27,218 Hands behind your back. 650 00:31:27,219 --> 00:31:28,651 What? What? 651 00:31:28,687 --> 00:31:29,687 - Ow. - Yeah. 652 00:31:29,688 --> 00:31:31,187 Thing is, Leo, 653 00:31:31,223 --> 00:31:33,056 cops can lie, but we can't make deals. 654 00:31:33,091 --> 00:31:34,224 No, you promised. 655 00:31:34,259 --> 00:31:35,992 And wives can be a lot of things, 656 00:31:36,027 --> 00:31:37,260 but we don't get to beat them to death. 657 00:31:37,295 --> 00:31:39,195 Come on. 658 00:31:39,231 --> 00:31:40,330 - I'm gonna tell. - Where is that thing? 659 00:31:40,365 --> 00:31:41,731 All right? I'm gonna tell. 660 00:31:41,767 --> 00:31:43,199 I'm gonna tell my lawyers what you did. 661 00:31:43,235 --> 00:31:44,567 Yeah, you do that. 662 00:31:44,603 --> 00:31:46,379 You take it all the way to the Supreme Court. 663 00:31:46,404 --> 00:31:47,921 Speaking of which, 664 00:31:47,946 --> 00:31:50,286 you have the right to remain silent. 665 00:31:55,280 --> 00:31:57,647 - Oh. Indian giver. - Yeah. 666 00:32:00,719 --> 00:32:04,999 Anything you say can be used against you in court. 667 00:32:05,341 --> 00:32:08,694 You have the right to talk to a lawyer. 668 00:32:10,741 --> 00:32:13,702 Bunchy, your deep understandable hatred 669 00:32:13,727 --> 00:32:15,211 of the Nankins has helped put mister, 670 00:32:15,246 --> 00:32:16,746 sadly, where he belongs. 671 00:32:16,781 --> 00:32:18,914 So... thank you? 672 00:32:18,950 --> 00:32:21,141 No. Thank you. 673 00:32:22,620 --> 00:32:24,120 You're either asking me to join the Nation of Islam 674 00:32:24,155 --> 00:32:26,222 or telling me to dress better. 675 00:32:26,257 --> 00:32:28,591 One of the Nation's objectives is for all negroes 676 00:32:28,626 --> 00:32:30,393 to leave the united slave states 677 00:32:30,428 --> 00:32:32,595 and repopulate our native Africa. 678 00:32:32,630 --> 00:32:33,963 But when you imprison me without reason... 679 00:32:33,998 --> 00:32:35,297 Without reason? 680 00:32:35,333 --> 00:32:36,899 To achieve your objective 681 00:32:36,934 --> 00:32:38,401 despite the suffering you inflicted on me... 682 00:32:38,436 --> 00:32:39,568 You were interfering with a police investigation. 683 00:32:39,604 --> 00:32:41,003 I see now that my true path lies 684 00:32:41,039 --> 00:32:42,872 not in flight from this country... 685 00:32:42,907 --> 00:32:44,206 Oh, Bunchy, I've known you since you were 11 years old. 686 00:32:44,242 --> 00:32:45,374 My true path lies in changing this country 687 00:32:45,410 --> 00:32:46,942 because I'm not a pacifist. 688 00:32:46,978 --> 00:32:48,010 No, you're a crook in a new costume. 689 00:32:48,046 --> 00:32:50,872 You are a living lie. 690 00:32:52,150 --> 00:32:53,516 I am the truth 691 00:32:53,551 --> 00:32:56,536 who will burn your world to the ground. 692 00:32:58,589 --> 00:33:01,290 Does this mean I really get to keep the tie? 693 00:33:01,325 --> 00:33:04,393 Watch your back, Hodiak. 694 00:33:17,524 --> 00:33:18,623 Jimmy C. 695 00:33:21,257 --> 00:33:22,757 Is it my turn in the box? 696 00:33:22,792 --> 00:33:25,159 Are you gonna, what, sweat me for an apology? 697 00:33:25,195 --> 00:33:26,861 This is how it goes. When I am closing a case, 698 00:33:26,896 --> 00:33:28,776 - you never, ever do that again! - Closing a case? 699 00:33:28,798 --> 00:33:30,164 - Is that what you call that? - The guy did it! 700 00:33:30,200 --> 00:33:31,599 - The guy had rights! - Not today. 701 00:33:31,634 --> 00:33:32,700 - Back up. - What? 702 00:33:32,736 --> 00:33:34,736 Back up. 703 00:33:37,607 --> 00:33:39,553 You think all you did was lean on a perp? 704 00:33:39,578 --> 00:33:41,354 When you haul in an innocent man... 705 00:33:41,379 --> 00:33:42,079 Bunchy? 706 00:33:42,114 --> 00:33:43,280 On some trumped-up obstruction beef 707 00:33:43,315 --> 00:33:44,791 you know he had nothing to do with... 708 00:33:44,816 --> 00:33:46,183 Child, he didn't know that. 709 00:33:46,218 --> 00:33:48,959 He's just a dumb spade to you, right? 710 00:33:48,984 --> 00:33:49,186 Oh... 711 00:33:49,222 --> 00:33:50,955 Yeah, doesn't know nothing about nothing. 712 00:33:50,990 --> 00:33:52,189 - Grow up. - Easiest target in the world. 713 00:33:52,225 --> 00:33:53,524 I was shaking him loose. 714 00:33:53,559 --> 00:33:55,126 You hold him overnight. 715 00:33:55,161 --> 00:33:57,194 You dump a crime spree on him he had nothing to do with. 716 00:33:57,230 --> 00:33:59,221 Would you pull any of that if he were white? 717 00:33:59,246 --> 00:34:01,699 Would I pound the fear of god into some mope 718 00:34:01,734 --> 00:34:03,134 I needed to bend if he was white? 719 00:34:03,169 --> 00:34:04,201 Yes. 720 00:34:04,237 --> 00:34:05,970 I did, for you. 721 00:34:07,840 --> 00:34:10,441 If you think those things are the same, 722 00:34:10,476 --> 00:34:12,476 maybe we can't do this, you and me. 723 00:34:12,512 --> 00:34:14,378 And you helped me out, 724 00:34:14,414 --> 00:34:15,680 and I want to help you find that girl, 725 00:34:15,715 --> 00:34:19,550 but I will not do the job the way you do. 726 00:34:19,585 --> 00:34:21,668 You don't even know what the job is. 727 00:34:24,123 --> 00:34:25,623 You know what? 728 00:34:25,658 --> 00:34:27,391 Give me a ride home. 729 00:34:27,427 --> 00:34:28,559 Excuse me? 730 00:34:28,594 --> 00:34:29,994 We get through this 731 00:34:30,029 --> 00:34:33,030 or past it. 732 00:34:33,066 --> 00:34:34,965 You know, like, literally half the time, 733 00:34:35,001 --> 00:34:37,501 I have no idea what you're talking about. 734 00:34:45,200 --> 00:34:48,368 Hey, Howard. 735 00:34:48,393 --> 00:34:51,361 I'm good. You? 736 00:34:51,984 --> 00:34:54,018 Huh? 737 00:34:54,053 --> 00:34:56,153 Come on. 738 00:34:56,189 --> 00:34:58,155 She did? 739 00:34:58,191 --> 00:34:59,283 Seriously? 740 00:34:59,308 --> 00:35:01,675 Well, the ladies, huh? What are you gonna do? 741 00:35:05,798 --> 00:35:08,432 Him I like. 742 00:35:08,468 --> 00:35:10,501 - And the baby does this. - Hey. 743 00:35:10,536 --> 00:35:11,769 Hey, honey. 744 00:35:11,804 --> 00:35:13,504 Have a nice chat with Howard? 745 00:35:13,539 --> 00:35:15,539 Always. 746 00:35:15,575 --> 00:35:17,708 Hi. 747 00:35:17,744 --> 00:35:19,646 You're home early. 748 00:35:21,114 --> 00:35:23,047 Mwah. 749 00:35:23,082 --> 00:35:24,148 Yeah, this is Hodiak. 750 00:35:24,183 --> 00:35:25,516 We work together. 751 00:35:25,551 --> 00:35:26,650 - Sam. - Kristin. 752 00:35:26,686 --> 00:35:28,204 Nice to meet you. 753 00:35:28,821 --> 00:35:30,755 And then who is this? 754 00:35:30,790 --> 00:35:31,956 Bernadette. 755 00:35:31,991 --> 00:35:34,024 Bernadette? My favorite Saint. 756 00:35:34,060 --> 00:35:37,628 Well, I'm not too sure that's her career path. 757 00:35:37,663 --> 00:35:39,730 Mm-mm. 758 00:35:44,070 --> 00:35:45,770 Yes. 759 00:35:45,805 --> 00:35:47,155 Subtle. 760 00:35:47,763 --> 00:35:49,663 Don't lead a subtle life. Thought you ought to know. 761 00:35:49,688 --> 00:35:52,898 I don't, unless we're gonna keep on looking for Emma. 762 00:35:57,273 --> 00:36:00,951 Then I guess you do. 763 00:36:03,460 --> 00:36:05,534 So, Sam, this thing with Walt. 764 00:36:05,570 --> 00:36:07,470 I talked to my brother-in-law at Pendleton. 765 00:36:07,505 --> 00:36:09,705 The thing I don't get is how he just got out. 766 00:36:09,740 --> 00:36:11,073 I mean, my brother-in-law said, 767 00:36:11,108 --> 00:36:12,875 "the only way you ever get sent stateside 768 00:36:12,910 --> 00:36:14,543 is if one of your parents is dying." 769 00:36:14,579 --> 00:36:18,147 And, I mean, it takes letters and doctors and all... 770 00:36:26,545 --> 00:36:28,645 Opal. 771 00:36:28,670 --> 00:36:29,670 Officer. 772 00:36:37,802 --> 00:36:39,935 You sent the letter, didn't you? 773 00:36:39,971 --> 00:36:41,704 To get him back. 774 00:36:41,739 --> 00:36:42,805 Said you were what? 775 00:36:42,840 --> 00:36:44,443 Sick? Dying? 776 00:36:44,468 --> 00:36:47,383 Which one of your barfly friends did you get to play the doctor? 777 00:36:49,330 --> 00:36:52,198 Our son is AWOL from a combat zone. 778 00:36:52,233 --> 00:36:53,532 He's a deserter. He could go to prison. 779 00:36:53,568 --> 00:36:55,668 You too. 780 00:36:55,773 --> 00:36:57,373 You're in a real pickle there, Officer. 781 00:36:57,408 --> 00:36:58,841 You gonna turn me in? 782 00:36:58,876 --> 00:37:02,378 No. You're gonna do what's right. 783 00:37:02,413 --> 00:37:03,579 You're gonna turn him in. 784 00:37:03,614 --> 00:37:05,514 I won't have to. 785 00:37:05,550 --> 00:37:06,749 They'll come for him. 786 00:37:06,784 --> 00:37:09,552 You have no idea what you've done. 787 00:37:09,587 --> 00:37:10,920 Walt? 788 00:37:25,101 --> 00:37:28,837 So his secretary said 789 00:37:29,445 --> 00:37:32,070 Ken had gotten nine phone calls from Manson. 790 00:37:32,507 --> 00:37:34,918 She said, as far as she knows, Ken never returned. 791 00:37:34,943 --> 00:37:36,845 But he got the messages. 792 00:37:36,880 --> 00:37:38,480 Mm. 793 00:37:38,515 --> 00:37:42,209 Well, here's the log, just dates and times. 794 00:37:43,414 --> 00:37:45,591 I'm having so much trouble understanding this, 795 00:37:46,173 --> 00:37:47,539 why Ken is... 796 00:37:50,594 --> 00:37:52,360 - This isn't... - Sam Hodiak wears glasses. 797 00:37:52,396 --> 00:37:53,862 I don't know what you're talking about. 798 00:37:53,897 --> 00:37:55,897 No? Mm. 799 00:37:55,933 --> 00:37:59,367 Invisible. 800 00:37:59,403 --> 00:38:01,127 Okay. 801 00:38:01,152 --> 00:38:03,085 What about Ken? 802 00:38:05,964 --> 00:38:09,132 I don't remember 803 00:38:09,355 --> 00:38:12,089 the last time I understood him. 804 00:38:12,538 --> 00:38:14,839 He's a sphinx. 805 00:38:19,326 --> 00:38:21,233 I can tell you 806 00:38:21,258 --> 00:38:23,850 exactly what he'll say in any given situation: 807 00:38:25,863 --> 00:38:27,863 What music he'll like, 808 00:38:27,898 --> 00:38:30,866 tie he'll pick, 809 00:38:30,901 --> 00:38:32,701 candidate he will vote for. 810 00:38:34,605 --> 00:38:38,807 But I've never had any idea what he was thinking, ever. 811 00:38:38,842 --> 00:38:40,844 Why did you marry him? 812 00:38:42,469 --> 00:38:44,342 Hot summer. 813 00:38:45,983 --> 00:38:47,944 You were long gone. 814 00:38:52,990 --> 00:38:54,553 My dad liked him. 815 00:38:56,326 --> 00:38:58,860 So, not strong reasons. 816 00:39:01,431 --> 00:39:02,776 I got pregnant. 817 00:39:03,967 --> 00:39:05,200 That's a good reason. 818 00:39:06,153 --> 00:39:07,526 So what about you? 819 00:39:08,396 --> 00:39:10,916 Why did you marry, you know... 820 00:39:11,341 --> 00:39:12,440 - Opal? - Yeah. 821 00:39:12,476 --> 00:39:14,242 - Opal. - Why did you marry her? 822 00:39:14,278 --> 00:39:18,747 I can't remember. I can't remember. 823 00:39:18,782 --> 00:39:21,549 I... can't remember. 824 00:39:26,824 --> 00:39:28,986 Are you sure I can't get you a drink? 825 00:39:34,447 --> 00:39:36,441 Pretty sure. 826 00:39:37,402 --> 00:39:39,769 You don't drink anymore, do you? 827 00:39:41,438 --> 00:39:45,730 Drinking, I don't tend to make the best decisions. 828 00:39:59,523 --> 00:40:02,757 Half. 829 00:40:02,793 --> 00:40:06,194 I get my girl out of here, you get the other half. 830 00:40:06,230 --> 00:40:08,330 And Hal knows I'm here. 831 00:40:08,365 --> 00:40:11,666 You do anything, anything, and it's over for you. 832 00:40:11,702 --> 00:40:13,401 You hear me? 833 00:40:13,437 --> 00:40:16,504 Anything? 834 00:40:16,540 --> 00:40:18,306 Ken... 835 00:40:18,342 --> 00:40:20,308 We're not enemies. 836 00:40:20,344 --> 00:40:22,444 We never were. 837 00:40:22,479 --> 00:40:24,512 You're the one who forgot. 838 00:40:24,548 --> 00:40:28,316 You're the one who, when I called and called and called, 839 00:40:28,352 --> 00:40:30,352 wouldn't answer. 840 00:40:53,410 --> 00:40:55,410 Charlie? 841 00:41:03,487 --> 00:41:04,775 Charlie? 842 00:41:11,728 --> 00:41:13,752 Come back later, Cherry-Pop. 843 00:41:14,609 --> 00:41:16,308 I'm busy. 844 00:41:26,114 --> 00:41:28,448 You do as I say now. 845 00:41:35,552 --> 00:41:37,807 It's all right, Ken. 846 00:41:39,389 --> 00:41:41,197 It's all right. 847 00:41:45,249 --> 00:41:47,616 Be free. 848 00:41:47,641 --> 00:41:51,143 Do you remember how free we were? 849 00:41:51,168 --> 00:41:52,701 I showed you 850 00:41:53,293 --> 00:41:56,237 you could finally be who you were. 851 00:41:56,273 --> 00:42:00,076 So sweet, those nights of ours. 852 00:42:00,952 --> 00:42:03,779 So sweet, my Kenny-Ken. 853 00:42:05,982 --> 00:42:10,699 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.Addic7ed.com - 57348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.