Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,495 --> 00:02:46,962
Lara, the agent showed me
pictures of the Lakeview.
2
00:02:46,964 --> 00:02:48,897
Oh, they looked amazing!
3
00:02:48,899 --> 00:02:50,899
I'm telling you,
it's a great apartment.
4
00:02:50,901 --> 00:02:53,202
There's even a convenience
store on the ground floor,
5
00:02:53,204 --> 00:02:55,537
and he said the station is five
minutes away, walking distance.
6
00:02:55,539 --> 00:02:58,274
(Humming, playing guitar)
7
00:02:58,276 --> 00:03:00,209
I can get to my office
in less than 20 minutes! Yes!
8
00:03:00,211 --> 00:03:04,263
Whoa, whoa, Janet, slow down.
How many did you see?
9
00:03:04,265 --> 00:03:05,464
I signed the lease!
10
00:03:05,466 --> 00:03:07,716
I said look for an apartment,
11
00:03:07,718 --> 00:03:11,687
not sign the lease on
the first one they showed you.
12
00:03:11,689 --> 00:03:14,089
Well, how much is it?
13
00:03:14,091 --> 00:03:15,891
It's only $750 a month.
14
00:03:15,893 --> 00:03:18,628
The guy said it was going to be
gone within the hour.
15
00:03:18,630 --> 00:03:22,431
You never sign the lease
on the first one they show you.
16
00:03:22,433 --> 00:03:25,651
You are stressing me out!
17
00:03:25,653 --> 00:03:28,254
It really looked beautiful
in the brochure!
18
00:03:28,256 --> 00:03:30,356
Is it in a safe place,
at least?
19
00:03:30,358 --> 00:03:31,890
Oh, come on, Lara!
20
00:03:31,892 --> 00:03:33,359
It's sure better there
than at home.
21
00:03:33,361 --> 00:03:34,710
Let me talk to Janet!
22
00:03:34,712 --> 00:03:36,262
It's Mom.
I got to go.
23
00:03:36,264 --> 00:03:38,263
It's done already, okay?
24
00:03:38,265 --> 00:03:41,500
It's done. Bye.
25
00:03:41,502 --> 00:03:42,468
(Phone beeping)
26
00:03:42,470 --> 00:03:43,936
WOMAN:
I want to talk to her!
27
00:03:43,938 --> 00:03:45,838
What is going on?
28
00:03:49,109 --> 00:03:51,910
Is she moving out?
29
00:03:51,912 --> 00:03:55,581
And why am I the last
to find out about this?
30
00:03:55,583 --> 00:03:56,682
Why?
31
00:03:56,684 --> 00:03:58,283
Because you nearly killed her.
32
00:03:58,285 --> 00:04:00,436
Oh, my God.
33
00:04:00,438 --> 00:04:02,338
She said that?
34
00:04:02,340 --> 00:04:04,841
Ha, what a drama queen!
35
00:04:04,843 --> 00:04:08,794
I was standing,
playing my guitar,
36
00:04:08,796 --> 00:04:10,028
and I turned.
37
00:04:10,030 --> 00:04:11,397
I didn't hear her walk in,
and I hit her.
38
00:04:11,399 --> 00:04:13,715
Blame the guitar, why not?
39
00:04:13,717 --> 00:04:15,284
Oh, you really think
that I would
40
00:04:15,286 --> 00:04:16,886
on purpose try to hit Janet?
41
00:04:16,888 --> 00:04:20,740
Mom, you and I both know
you were drunk.
42
00:04:20,742 --> 00:04:23,042
Oh, yeah,
and what's your point?
43
00:04:23,044 --> 00:04:25,877
Some of best songs
were written drunk, anyway.
44
00:04:25,879 --> 00:04:28,747
Look, obviously you are
in cahoots with her
45
00:04:28,749 --> 00:04:31,716
and this whole...
whatever this is.
46
00:04:31,718 --> 00:04:34,653
I want you to just
get her out of that,
47
00:04:34,655 --> 00:04:37,423
whatever it is,
and bring her back here.
48
00:04:37,425 --> 00:04:39,124
'Cause that is just
ridiculous.
49
00:04:39,126 --> 00:04:41,994
She's 24 years old.
50
00:04:41,996 --> 00:04:43,562
She's got a life.
51
00:04:43,564 --> 00:04:45,381
She has a job.
She--
52
00:04:45,383 --> 00:04:46,982
She has a boyfriend!
53
00:04:46,984 --> 00:04:49,351
Why can you just be happy
for her?
54
00:04:49,353 --> 00:04:51,053
Oh, be happy for her
in her dead-end job?
55
00:04:51,055 --> 00:04:53,672
When she has a real voice
and could have career
56
00:04:53,674 --> 00:04:55,340
just like I have!
57
00:04:55,342 --> 00:04:57,876
Well, clearly, she doesn't want
to follow in your footsteps.
58
00:04:57,878 --> 00:04:59,578
'Cause it's so terrible
59
00:04:59,580 --> 00:05:02,047
to have success at
something you love doing?
60
00:05:02,049 --> 00:05:04,282
That you're good at?
61
00:05:04,284 --> 00:05:05,818
Success, right.
62
00:05:05,820 --> 00:05:09,955
Well, drugs, drinking,
rehab, failed marriages!
63
00:05:09,957 --> 00:05:13,358
Worth it for you, maybe,
not so much for us.
64
00:05:13,360 --> 00:05:16,294
You have a lot of nerve,
65
00:05:16,296 --> 00:05:21,216
summing up my life
like that.
66
00:05:21,218 --> 00:05:24,619
I had a number-one hit
67
00:05:24,621 --> 00:05:27,990
when I was younger
than you are now.
68
00:05:27,992 --> 00:05:31,143
And what have you
ever done, hmm?
69
00:05:31,145 --> 00:05:32,695
Either one of you!
70
00:05:32,697 --> 00:05:34,830
Tell me, what are
your big achievements?
71
00:05:34,832 --> 00:05:37,850
Have a little respect.
72
00:05:39,218 --> 00:05:41,119
You two had it good!
73
00:05:41,121 --> 00:05:43,121
Yeah, great.
74
00:05:43,123 --> 00:05:47,159
And I am not paying
for any apartment!
75
00:05:47,161 --> 00:05:51,880
♪
76
00:06:19,126 --> 00:06:21,210
Hmm.
77
00:06:30,169 --> 00:06:34,106
(Rap music playing indistinctly)
78
00:06:53,509 --> 00:06:55,644
(Elevator whirring)
79
00:07:02,268 --> 00:07:04,202
Hi!
80
00:07:27,293 --> 00:07:31,730
(Elevator creaking, rattling)
81
00:07:37,937 --> 00:07:39,921
(Elevator dinging)
82
00:07:44,294 --> 00:07:48,914
♪
83
00:07:48,916 --> 00:07:50,049
Hey!
84
00:07:50,051 --> 00:07:53,452
Hey, little girl?
85
00:07:53,454 --> 00:07:56,821
How did you get here
before me?
86
00:08:02,645 --> 00:08:04,613
(Door opening, closing)
87
00:08:23,483 --> 00:08:25,617
(Scoffing)
88
00:08:29,622 --> 00:08:32,474
Wow!
89
00:08:32,476 --> 00:08:35,294
Oh, my God, this is great!
90
00:08:45,772 --> 00:08:48,740
What a fabulous view!
91
00:08:48,742 --> 00:08:51,593
This is perfect!
92
00:08:51,595 --> 00:08:53,679
This is so cool!
93
00:08:53,681 --> 00:08:58,099
(Woman humming)
94
00:08:58,101 --> 00:08:59,868
Hey.
95
00:08:59,870 --> 00:09:02,171
I brought you some green tea.
96
00:09:02,173 --> 00:09:04,306
I don't like
green tea, Lara.
97
00:09:04,308 --> 00:09:07,659
You know, the movers just left
with Janet's boxes.
98
00:09:12,466 --> 00:09:15,967
I sacrifice the biggest chunk
of my life,
99
00:09:15,969 --> 00:09:19,488
the major, major golden years
of my career,
100
00:09:19,490 --> 00:09:22,290
and this is the thanks I get.
101
00:09:22,292 --> 00:09:23,342
Mom, stop it.
102
00:09:23,344 --> 00:09:26,628
She leaves without even
saying goodbye.
103
00:09:26,630 --> 00:09:28,230
It's not about you!
104
00:09:28,232 --> 00:09:30,733
How could it not be?
105
00:09:34,120 --> 00:09:35,353
Give her time.
106
00:09:35,355 --> 00:09:36,972
She'll forgive you.
107
00:09:36,974 --> 00:09:39,808
"Give her time.
She'll forgive you."
108
00:09:39,810 --> 00:09:42,211
Do you know how stupid
you sound?!
109
00:09:42,213 --> 00:09:44,913
Honestly, you have
a little pea brain!
110
00:09:44,915 --> 00:09:46,648
A chance to be on tour
111
00:09:46,650 --> 00:09:49,818
as a back-up singer
with Maddie Slate!
112
00:09:54,007 --> 00:09:56,725
My new home!
113
00:09:56,727 --> 00:09:59,811
Ta-da!
114
00:09:59,813 --> 00:10:04,066
You can't beat that.
115
00:10:04,068 --> 00:10:07,753
(Music playing softly)
116
00:10:07,755 --> 00:10:09,971
The bedroom stuff.
117
00:10:09,973 --> 00:10:13,108
Oh, I love this picture!
118
00:10:16,729 --> 00:10:19,681
So nice!
119
00:10:19,683 --> 00:10:21,283
So, where should I put it?
Here?
120
00:10:21,285 --> 00:10:23,619
What's this?
121
00:10:23,621 --> 00:10:25,921
This one, too.
122
00:10:27,490 --> 00:10:30,125
Hello!
123
00:10:30,127 --> 00:10:34,262
Oh, I knew Puffy Lump
would come along.
124
00:10:34,264 --> 00:10:36,197
(Giggling)
125
00:10:36,199 --> 00:10:39,218
This...
126
00:10:39,220 --> 00:10:40,819
Yes.
127
00:10:42,689 --> 00:10:45,824
(Music continues playing)
128
00:10:54,050 --> 00:10:56,318
(Indistinct voice whispering)
129
00:10:59,255 --> 00:11:00,889
Hello?
130
00:11:00,891 --> 00:11:03,025
(Knocking sound)
131
00:11:07,696 --> 00:11:09,831
(Creaking)
132
00:11:18,074 --> 00:11:21,209
Hello, did anybody
hear that?
133
00:11:34,424 --> 00:11:36,024
Oh.
134
00:11:38,627 --> 00:11:40,762
(Sighing)
135
00:11:42,131 --> 00:11:44,215
(Elevator dinging)
136
00:11:54,026 --> 00:11:57,429
(Indistinct voice whispering)
137
00:11:57,431 --> 00:11:59,365
Hello?
138
00:12:03,303 --> 00:12:05,253
Is there somebody in here?
139
00:12:25,642 --> 00:12:27,392
Oh!
140
00:12:27,394 --> 00:12:29,861
Ow!
141
00:12:29,863 --> 00:12:32,131
(Giggling)
142
00:12:32,133 --> 00:12:34,799
Oh, moron killed by
ironing board. News at 11:00.
143
00:12:34,801 --> 00:12:36,868
Pouring!
144
00:12:51,117 --> 00:12:54,570
(Eerie wind blowing)
145
00:12:54,572 --> 00:12:56,638
Shit!
146
00:12:56,640 --> 00:12:58,574
Oh, my God.
147
00:13:01,611 --> 00:13:04,947
Ugh, this apartment
is freaking me out!
148
00:13:08,685 --> 00:13:10,819
All right.
149
00:13:14,423 --> 00:13:29,370
♪
150
00:13:49,792 --> 00:13:52,760
Hi, what's your name?
151
00:13:52,762 --> 00:13:54,997
Emily.
152
00:13:54,999 --> 00:13:57,265
Emily, is your mom home?
153
00:13:57,267 --> 00:13:59,067
What do you want?
154
00:13:59,069 --> 00:14:00,535
What do I want?
155
00:14:00,537 --> 00:14:04,907
I just came by to say hi
to you and your mom.
156
00:14:04,909 --> 00:14:06,541
I'm your new neighbour!
157
00:14:06,543 --> 00:14:10,378
And also, I was hoping
to borrow a corkscrew.
158
00:14:10,380 --> 00:14:11,646
Mine is broken.
159
00:14:11,648 --> 00:14:16,251
A girl in 1303 jumped off
the balcony and died!
160
00:14:16,253 --> 00:14:20,655
Her name was Jennifer.
It's a bad place.
161
00:14:21,874 --> 00:14:24,376
(Slamming door)
162
00:14:27,062 --> 00:14:29,197
(Lights buzzing)
163
00:14:31,934 --> 00:14:34,286
(Elevator dinging)
164
00:14:37,607 --> 00:14:40,559
(Rattling door)
165
00:14:46,599 --> 00:14:48,516
(Knocking)
166
00:14:50,720 --> 00:14:52,020
Oh, my God.
167
00:14:55,474 --> 00:14:57,308
(Knocking)
168
00:15:04,033 --> 00:15:07,268
(Knocking)
Hello?
169
00:15:07,270 --> 00:15:11,372
MAN:
Building superintendent!
Open the door.
170
00:15:11,374 --> 00:15:14,342
May I help you, sir,
with something?
171
00:15:14,344 --> 00:15:16,277
Yeah, the, uh,
the power's out.
172
00:15:16,279 --> 00:15:17,779
I need to check
the apartment.
173
00:15:17,781 --> 00:15:20,682
Uh, it's all good here.
174
00:15:20,684 --> 00:15:23,084
What do you want?
175
00:15:23,086 --> 00:15:26,521
You are a--
you're a pretty girl.
176
00:15:26,523 --> 00:15:27,855
Show me your tits.
177
00:15:27,857 --> 00:15:29,407
What?! Are you insane?
178
00:15:29,409 --> 00:15:31,359
No, no, no, listen!
Listen!
179
00:15:31,361 --> 00:15:34,095
If you need any help at all
in paying your rent,
180
00:15:34,097 --> 00:15:35,997
you know, we can make
an arrangement, okay?
181
00:15:35,999 --> 00:15:38,183
Get out of here,
you pervert!
182
00:15:38,185 --> 00:15:40,502
You freaking pervert!
183
00:15:40,504 --> 00:15:42,437
(Sobbing)
184
00:15:47,844 --> 00:15:49,978
Oh, God!
185
00:15:49,980 --> 00:15:53,281
All right, stop this.
186
00:15:53,283 --> 00:15:55,417
I'll get a drink.
187
00:15:56,986 --> 00:15:59,120
It'll help me.
188
00:16:01,056 --> 00:16:03,191
(Sniffling)
189
00:16:22,195 --> 00:16:24,329
(Sighing)
190
00:16:30,836 --> 00:16:32,304
Ah!
191
00:16:34,506 --> 00:16:37,809
This is such a beautiful
apartment.
192
00:16:41,597 --> 00:16:42,898
(Sighing)
193
00:16:42,900 --> 00:16:45,500
It's what I always wanted!
194
00:16:49,638 --> 00:16:53,374
Lara, I wish you could
see this,
195
00:16:53,376 --> 00:16:56,511
and be with me here.
196
00:16:58,714 --> 00:17:01,049
I'm scared.
197
00:17:03,252 --> 00:17:05,520
Oh, stop it, Janet!
198
00:17:05,522 --> 00:17:09,757
Stop, stop, Jan, come on!
199
00:17:09,759 --> 00:17:11,759
(Laughing)
200
00:17:11,761 --> 00:17:13,962
I'm so stupid!
201
00:17:13,964 --> 00:17:16,198
I'm so stupid.
Oh, my God.
202
00:17:16,200 --> 00:17:19,534
Can you believe this?
The crazy people!
203
00:17:19,536 --> 00:17:21,303
(Laughing)
204
00:17:21,305 --> 00:17:23,872
Oh, my God.
205
00:17:23,874 --> 00:17:25,974
Everything will be just fine.
206
00:17:25,976 --> 00:17:28,109
Just fine!
207
00:17:30,679 --> 00:17:32,814
(Banging)
208
00:17:40,773 --> 00:17:41,773
(Creaking)
209
00:17:41,775 --> 00:17:44,910
Hello?
210
00:17:44,912 --> 00:17:47,345
(Strange noise)
211
00:17:47,347 --> 00:17:49,848
Who's there?
212
00:17:52,919 --> 00:17:55,587
(Strange noise)
213
00:17:55,589 --> 00:17:57,522
Hello!
214
00:17:59,191 --> 00:18:02,160
(Banging)
215
00:18:02,162 --> 00:18:04,128
Who's there?
216
00:18:04,130 --> 00:18:05,847
Who are you?
217
00:18:05,849 --> 00:18:07,782
Who's here?!
218
00:18:09,819 --> 00:18:12,620
(Creaking)
219
00:18:12,622 --> 00:18:15,757
I've got a gun, you know!
220
00:18:19,228 --> 00:18:21,362
(Indistinct voices)
221
00:18:23,866 --> 00:18:26,601
Who the hell are you?!
222
00:18:26,603 --> 00:18:28,737
Come out!
223
00:18:28,739 --> 00:18:30,338
(Glass breaking)
224
00:18:30,340 --> 00:18:34,075
LARA:
You want a sleeping pill?
225
00:18:34,077 --> 00:18:36,361
Why would I want
a sleeping pill?
226
00:18:36,363 --> 00:18:40,431
I do not want
a sleeping...
227
00:18:40,433 --> 00:18:44,636
I really am very...
228
00:18:44,638 --> 00:18:48,774
worried about my daughters.
229
00:19:02,238 --> 00:19:04,973
(Dialling phone)
230
00:19:04,975 --> 00:19:06,791
(Phone ringing)
231
00:19:13,533 --> 00:19:15,834
You don't do clingy, huh?
232
00:19:15,836 --> 00:19:19,054
I know, but I thought
you were coming over here.
233
00:19:19,056 --> 00:19:21,172
I'm sort of in the middle of
something right now,
234
00:19:21,174 --> 00:19:23,675
and no, I can't come over
tonight, I told you.
235
00:19:23,677 --> 00:19:27,112
Mark, this place
is truly spooky.
236
00:19:27,114 --> 00:19:29,180
You don't understand.
237
00:19:29,182 --> 00:19:30,715
The super tried to force
my door open,
238
00:19:30,717 --> 00:19:33,635
and I got his foot
stuck in it.
239
00:19:33,637 --> 00:19:35,637
And then, there's
this horrible stench
240
00:19:35,639 --> 00:19:39,107
like something rotting,
241
00:19:39,109 --> 00:19:40,675
dead meat.
242
00:19:40,677 --> 00:19:42,527
What are you talking about?
243
00:19:42,529 --> 00:19:45,113
My neighbour said
somebody died in here.
244
00:19:45,115 --> 00:19:47,382
I can feel it!
245
00:19:47,384 --> 00:19:51,820
I can feel it.
Someone is dead in here!
246
00:19:51,822 --> 00:19:54,389
(Crying)
247
00:19:54,391 --> 00:19:57,592
Janet, talk to me.
What's going on?
248
00:19:57,594 --> 00:20:01,479
Are you stoned?
249
00:20:01,481 --> 00:20:02,980
I'm fine.
250
00:20:02,982 --> 00:20:06,484
I'm okay.
I'm okay now.
251
00:20:06,486 --> 00:20:09,270
Everything's fine.
252
00:20:09,272 --> 00:20:11,640
I don't know what
got into me.
253
00:20:11,642 --> 00:20:15,677
I think this whole place
is freaking me out.
254
00:20:15,679 --> 00:20:18,613
Uh, I just don't like it,
you know,
255
00:20:18,615 --> 00:20:20,849
and I signed a one-year lease.
256
00:20:20,851 --> 00:20:23,284
The first decision I made
on my own,
257
00:20:23,286 --> 00:20:25,687
and I think I made a mistake.
258
00:20:25,689 --> 00:20:28,240
It's all good.
No worries, okay?
259
00:20:28,242 --> 00:20:30,609
But I got to go.
Bye.
260
00:20:55,150 --> 00:21:00,071
♪
261
00:21:00,073 --> 00:21:02,006
(Door creaking)
262
00:21:30,436 --> 00:21:33,571
(Pill bottle rattling, closing)
263
00:22:02,585 --> 00:22:07,222
(Sound of ball bouncing)
264
00:22:10,209 --> 00:22:12,810
(Janet gasping)
265
00:22:16,531 --> 00:22:18,399
Who's there?
266
00:22:18,401 --> 00:22:20,401
(Bouncing)
267
00:22:25,174 --> 00:22:27,108
(Sobbing)
268
00:22:41,807 --> 00:22:44,859
♪
269
00:23:07,083 --> 00:23:09,217
Who did this to me?
270
00:23:09,219 --> 00:23:11,152
What happened?
271
00:23:18,227 --> 00:23:22,130
"Side effects may include
sleepwalking."
272
00:23:22,132 --> 00:23:25,166
Oh, God, I should always
read the labels!
273
00:23:38,581 --> 00:23:41,783
Oh, hi, Emily!
274
00:23:41,785 --> 00:23:46,954
Hey, um, were you playing
in my apartment last night?
275
00:23:46,956 --> 00:23:49,740
Were you playing ball
in my apartment?
276
00:23:49,742 --> 00:23:51,443
Come on,
let's go see your mom.
277
00:23:51,445 --> 00:23:53,578
Don't touch me!
278
00:23:55,581 --> 00:23:57,865
Go away.
279
00:24:11,730 --> 00:24:15,800
(Woman singing)
280
00:24:15,802 --> 00:24:17,919
♪ Oh oh oh ♪
281
00:24:17,921 --> 00:24:20,688
♪ They don't know ♪
282
00:24:20,690 --> 00:24:23,358
♪ About love ♪
283
00:24:23,360 --> 00:24:25,660
♪
284
00:24:25,662 --> 00:24:27,661
♪ Whoa oh ♪
285
00:24:27,663 --> 00:24:30,164
♪ They don't know nothing ♪
286
00:24:30,166 --> 00:24:31,865
♪ At all ♪
287
00:24:31,867 --> 00:24:34,302
♪ That's what we're saying ♪
288
00:24:34,304 --> 00:24:36,787
♪ No ♪
289
00:24:36,789 --> 00:24:39,790
♪ They don't know ♪
290
00:24:39,792 --> 00:24:43,177
(Song continues on recording)
291
00:24:43,179 --> 00:24:47,681
♪ At all ♪
292
00:24:47,683 --> 00:24:52,220
(Humming)
293
00:24:52,222 --> 00:24:56,557
♪ That's what they're saying ♪
294
00:24:58,860 --> 00:25:01,028
♪ They don't know ♪
295
00:25:06,084 --> 00:25:07,802
I can't think of
anything interesting
296
00:25:07,804 --> 00:25:10,638
to say about headphones.
297
00:25:10,640 --> 00:25:12,706
I hope I survive
the next round of layoffs.
298
00:25:12,708 --> 00:25:14,375
If I had known
they were coming,
299
00:25:14,377 --> 00:25:17,345
I would never have signed the
lease on my stupid apartment.
300
00:25:17,347 --> 00:25:18,563
Don't worry.
301
00:25:18,565 --> 00:25:21,499
It's not like they pay us
any real money, anyway.
302
00:25:21,501 --> 00:25:23,033
What is that?
303
00:25:23,035 --> 00:25:24,235
Hmm?
304
00:25:24,237 --> 00:25:26,554
What happened?
305
00:25:26,556 --> 00:25:27,888
Oh, this?
306
00:25:27,890 --> 00:25:30,291
I couldn't sleep last night.
307
00:25:30,293 --> 00:25:34,061
Maybe I took too many sleeping
pills, I don't know.
308
00:25:34,063 --> 00:25:38,199
I think I slept-walked
into a wall or something.
309
00:25:40,168 --> 00:25:42,220
You got punched,
didn't you?
310
00:25:42,222 --> 00:25:43,654
What?
311
00:25:43,656 --> 00:25:45,022
Is that what it looks like?
312
00:25:45,024 --> 00:25:46,191
If my boyfriend
slapped me,
313
00:25:46,193 --> 00:25:47,725
I would go straight
to the police.
314
00:25:47,727 --> 00:25:49,126
Shh!
315
00:25:49,128 --> 00:25:50,628
I would beat the motherfucker
senseless first,
316
00:25:50,630 --> 00:25:52,029
and then I would go
to the police!
317
00:25:52,031 --> 00:25:53,664
Look, okay?
318
00:25:53,666 --> 00:25:56,834
Joyce, I swear, Mark had
nothing to do with this.
319
00:25:56,836 --> 00:25:58,853
Nothing at all!
320
00:25:58,855 --> 00:26:01,739
And if he did, you think
I would put up with that?
321
00:26:01,741 --> 00:26:04,208
If you say so.
322
00:26:04,210 --> 00:26:07,161
I really don't know
what happened.
323
00:26:07,163 --> 00:26:10,832
I really don't,
and it's freaking me out.
324
00:26:10,834 --> 00:26:13,935
All I remember is that
I went to bed last night,
325
00:26:13,937 --> 00:26:17,605
and I had horrible nightmares,
326
00:26:17,607 --> 00:26:22,109
and when I got up this morning,
I was covered in bruises.
327
00:26:22,111 --> 00:26:25,896
When you're ready
to talk about it truthfully,
328
00:26:25,898 --> 00:26:28,165
I'm here.
329
00:26:28,167 --> 00:26:30,568
Joyce, you're my best friend!
330
00:26:30,570 --> 00:26:33,971
I just told you the truth!
331
00:26:33,973 --> 00:26:36,206
Mom, we need food!
332
00:26:36,208 --> 00:26:38,709
Do you want to go get it
together?
333
00:26:38,711 --> 00:26:42,045
Mom?
334
00:26:42,047 --> 00:26:45,316
Why?
335
00:26:45,318 --> 00:26:47,885
Geez, fuck, why?
336
00:26:47,887 --> 00:26:49,253
Mom!
337
00:26:49,255 --> 00:26:50,455
Watch your--
338
00:26:50,457 --> 00:26:52,156
(Maddie groaning)
339
00:26:52,158 --> 00:26:53,458
Lara, sweetie.
340
00:26:53,460 --> 00:26:56,093
Hey, what happened?
341
00:26:56,095 --> 00:26:58,395
Everybody's leaving me!
342
00:26:58,397 --> 00:26:59,530
Ugh.
343
00:26:59,532 --> 00:27:01,098
I work so hard...
344
00:27:01,100 --> 00:27:03,668
What? Do you know
how insane this sounds?
345
00:27:03,670 --> 00:27:05,202
Come on, get up!
346
00:27:05,204 --> 00:27:06,136
Up!
347
00:27:06,138 --> 00:27:07,472
It's not insane at all.
348
00:27:07,474 --> 00:27:09,340
Ah, oh, God, Jesus.
349
00:27:09,342 --> 00:27:11,241
We need food.
350
00:27:11,243 --> 00:27:14,078
Just come on,
let's go get some food.
351
00:27:14,080 --> 00:27:15,646
Oh, my Lara, my Lara.
352
00:27:15,648 --> 00:27:18,349
Mom, come on.
We need food.
353
00:27:18,351 --> 00:27:21,018
Come on, get up.
354
00:27:21,020 --> 00:27:22,887
I'm not hungry,
355
00:27:22,889 --> 00:27:24,922
and anyway,
I have the DUI.
356
00:27:24,924 --> 00:27:27,024
So, you just go
get some, sweetie.
357
00:27:27,026 --> 00:27:28,926
I can't keep spending
all my money.
358
00:27:28,928 --> 00:27:30,912
I already make
so little already.
359
00:27:30,914 --> 00:27:33,981
That's what this is--
360
00:27:33,983 --> 00:27:35,983
That's what this is about,
isn't it?
361
00:27:35,985 --> 00:27:38,986
That's all you care about,
is my money!
362
00:27:38,988 --> 00:27:40,905
You're pretending that you care!
363
00:27:40,907 --> 00:27:43,141
You don't, do you?
Look at me!
364
00:27:43,143 --> 00:27:45,526
You don't really love me,
do you?
365
00:27:45,528 --> 00:27:47,044
You're insane!
366
00:27:47,046 --> 00:27:48,479
(Bottle smashing)
367
00:27:48,481 --> 00:27:50,648
Ahh!
368
00:27:50,650 --> 00:27:52,650
You're scaring me!
369
00:27:52,652 --> 00:27:56,821
You probably wish
I was dead.
370
00:27:56,823 --> 00:27:59,740
She's driving me crazy!
371
00:28:02,577 --> 00:28:04,411
(Dialling phone)
372
00:28:07,149 --> 00:28:09,083
(Phone ringing)
373
00:28:16,358 --> 00:28:20,461
Hey, sweetie.
How was your first night?
374
00:28:20,463 --> 00:28:22,196
Not good.
375
00:28:22,198 --> 00:28:23,831
Not good,
it was really bad.
376
00:28:23,833 --> 00:28:25,499
I don't want to go back there.
377
00:28:25,501 --> 00:28:27,501
I want to come home.
378
00:28:27,503 --> 00:28:28,836
Tonight? Really?
379
00:28:28,838 --> 00:28:29,971
Yes, tonight!
380
00:28:29,973 --> 00:28:31,505
I can't go back.
381
00:28:31,507 --> 00:28:33,091
You don't want to come
back here tonight.
382
00:28:33,093 --> 00:28:35,459
Mom's on one of her drunk
psycho rants again.
383
00:28:35,461 --> 00:28:40,047
No, please, I can't go back
there, Lara, please!
384
00:28:40,049 --> 00:28:42,366
Maybe I could stay
in a hotel.
385
00:28:42,368 --> 00:28:44,202
What hotel? No!
386
00:28:44,204 --> 00:28:47,271
I don't have enough money
to put it on my card.
387
00:28:47,273 --> 00:28:50,074
That apartment is very strange!
388
00:28:50,076 --> 00:28:52,510
I can't go back there, Lara.
389
00:28:52,512 --> 00:28:55,513
I want to come home, okay?
I want to come home.
390
00:28:55,515 --> 00:28:58,115
And I don't need
your permission!
391
00:29:04,556 --> 00:29:08,326
You're right, Mom.
I do wish you were dead.
392
00:29:10,379 --> 00:29:12,447
JANET:
Hey, Mark, it's me.
393
00:29:12,449 --> 00:29:14,732
I haven't heard from you
all day.
394
00:29:14,734 --> 00:29:17,468
Uh, call me when you
get this, okay?
395
00:29:17,470 --> 00:29:18,669
Please?
396
00:29:18,671 --> 00:29:20,337
I'm still at the office.
397
00:29:20,339 --> 00:29:22,039
MARK:
Hey, Jan, hold on a sec?
398
00:29:22,041 --> 00:29:24,108
Oh, hey, Mark, it's you!
399
00:29:24,110 --> 00:29:25,910
Hey, baby.
I just got back in town.
400
00:29:25,912 --> 00:29:27,511
Oh, thank God!
401
00:29:27,513 --> 00:29:28,913
I mean, you're back!
402
00:29:28,915 --> 00:29:30,815
So, are you coming over now?
403
00:29:30,817 --> 00:29:32,616
No, I don't have the time.
404
00:29:32,618 --> 00:29:34,152
What?
405
00:29:34,154 --> 00:29:35,887
Oh, come on,
please be nice to me.
406
00:29:35,889 --> 00:29:38,856
My sister was a shit.
407
00:29:38,858 --> 00:29:42,093
Come on, please?
408
00:29:42,095 --> 00:29:44,896
Okay, what was the address?
409
00:29:44,898 --> 00:29:46,397
Lakeview Residence, right?
410
00:29:46,399 --> 00:29:47,665
Yes!
411
00:29:47,667 --> 00:29:49,600
Meet you in the lobby!
412
00:29:56,575 --> 00:29:58,509
(Mark chuckling)
413
00:30:10,288 --> 00:30:11,555
Wow.
414
00:30:11,557 --> 00:30:13,774
You weren't kidding
about the view.
415
00:30:13,776 --> 00:30:15,710
JANET:
No, the view is great.
416
00:30:21,967 --> 00:30:24,101
What's going on?
417
00:30:25,671 --> 00:30:28,939
This is great.
418
00:30:28,941 --> 00:30:32,076
Yeah, it's a nice apartment.
419
00:30:50,929 --> 00:30:54,832
Wow, I like this room.
420
00:30:54,834 --> 00:30:57,518
(Janet giggling)
421
00:31:01,022 --> 00:31:04,108
(Laughing)
422
00:31:06,945 --> 00:31:10,014
Oh!
423
00:31:15,787 --> 00:31:18,539
(Moaning)
424
00:31:21,576 --> 00:31:23,860
Oh!
425
00:31:23,862 --> 00:31:25,996
(Panting, moaning)
426
00:31:40,395 --> 00:31:42,329
Oh!
427
00:31:48,236 --> 00:31:49,970
I've been a naughty girl.
428
00:31:49,972 --> 00:31:51,138
Mm-hmm.
429
00:31:51,140 --> 00:31:52,472
Oh, yeah?
430
00:31:52,474 --> 00:31:54,608
What are you going to do
to punish me?
431
00:31:54,610 --> 00:31:56,543
I'll think of something.
432
00:32:00,615 --> 00:32:02,549
(Panting, moaning)
433
00:32:12,127 --> 00:32:17,181
(Banging)
434
00:32:21,553 --> 00:32:23,620
(Phone ringing)
435
00:32:25,923 --> 00:32:29,059
(Banging continues)
436
00:32:36,034 --> 00:32:38,169
(Phone buzzing)
437
00:32:51,566 --> 00:32:55,519
(Water running)
438
00:33:04,129 --> 00:33:06,263
Mark?
439
00:33:11,235 --> 00:33:13,954
Mark?
440
00:33:13,956 --> 00:33:16,356
(Water running)
441
00:33:16,358 --> 00:33:20,494
What's that terrible smell?
Can you smell that?
442
00:33:33,175 --> 00:33:35,976
Mark?
443
00:33:35,978 --> 00:33:37,794
(Screaming)
444
00:33:46,020 --> 00:33:47,738
(Screaming)
445
00:33:56,497 --> 00:33:59,283
♪
446
00:33:59,285 --> 00:34:02,420
(Janet whimpering)
447
00:34:15,250 --> 00:34:17,301
(Crying)
448
00:34:19,771 --> 00:34:22,857
(Janet screaming)
449
00:34:34,102 --> 00:34:36,937
(Janet screaming)
450
00:34:41,943 --> 00:34:43,861
(Crying)
451
00:34:44,963 --> 00:34:46,881
I don't want to die!
452
00:34:52,087 --> 00:34:55,121
(Screaming echoing in the wind)
453
00:34:55,123 --> 00:34:57,791
(Screaming)
454
00:35:05,149 --> 00:35:08,185
What did I do to you?
455
00:35:08,187 --> 00:35:09,770
What?
456
00:35:09,772 --> 00:35:12,339
Why are you doing this
to me?
457
00:35:18,113 --> 00:35:19,863
(Screaming)
458
00:35:20,815 --> 00:35:24,835
(Screaming)
459
00:35:26,821 --> 00:35:29,239
(Thudding)
460
00:35:49,144 --> 00:35:51,645
(Mark gasping)
461
00:36:25,129 --> 00:36:29,032
What happened?
462
00:36:29,034 --> 00:36:31,535
I don't know.
463
00:36:31,537 --> 00:36:33,837
It's true, then.
464
00:36:33,839 --> 00:36:35,071
What?
465
00:36:35,073 --> 00:36:36,640
Well, Janet's friend
said she was beaten
466
00:36:36,642 --> 00:36:38,174
by her boyfriend
the night before.
467
00:36:38,176 --> 00:36:43,180
You should know better than to
make an accusation like that.
468
00:36:43,182 --> 00:36:46,650
I liked your sister.
469
00:36:46,652 --> 00:36:48,185
(Scoffing)
470
00:36:48,187 --> 00:36:49,386
You liked her?
471
00:36:49,388 --> 00:36:50,821
What the fuck
does that mean?
472
00:36:50,823 --> 00:36:53,140
I didn't hit your sister.
I don't do that.
473
00:36:53,142 --> 00:36:56,476
You sure as hell didn't
look after her.
474
00:37:22,820 --> 00:37:24,754
(Sighing)
475
00:37:42,440 --> 00:37:44,574
(Rattling noise)
476
00:37:47,245 --> 00:38:02,393
♪
477
00:38:14,506 --> 00:38:16,640
(Sniffing)
478
00:38:23,281 --> 00:38:25,416
(Sniffing)
479
00:38:53,294 --> 00:39:08,442
♪
480
00:39:14,115 --> 00:39:16,516
(Fluttering sound)
481
00:39:49,217 --> 00:39:51,768
(Fluttering, birds squawking)
482
00:40:20,147 --> 00:40:23,917
(Wind blowing)
483
00:40:31,993 --> 00:40:33,494
(Dialling phone)
484
00:40:33,496 --> 00:40:35,162
WOMAN:
Detroit Storage.
485
00:40:35,164 --> 00:40:38,499
Hi, um, I'm at the Lakeview
Residence on Jefferson,
486
00:40:38,501 --> 00:40:40,300
apartment 1303.
487
00:40:40,302 --> 00:40:43,337
I need to move some boxes
as soon as possible.
488
00:40:43,339 --> 00:40:45,089
Hold on.
489
00:40:45,091 --> 00:40:46,556
Didn't we just move you
in there?
490
00:40:46,558 --> 00:40:48,341
That was my sister.
491
00:40:48,343 --> 00:40:50,143
Oh. What happened?
492
00:40:50,145 --> 00:40:52,278
She died.
493
00:40:52,280 --> 00:40:54,614
Can you pay cash?
494
00:40:54,616 --> 00:40:56,416
Can I call you back?
495
00:40:56,418 --> 00:40:58,085
(Scoffing)
496
00:41:09,097 --> 00:41:11,031
Whew!
497
00:41:25,279 --> 00:41:27,214
(Ball bouncing)
498
00:41:32,453 --> 00:41:34,588
Don't come back.
499
00:41:34,590 --> 00:41:38,024
What did you just say?
500
00:41:38,026 --> 00:41:40,827
Hey, my sister died
in that apartment.
501
00:41:40,829 --> 00:41:43,714
Do you know what
happened there?
502
00:41:43,716 --> 00:41:47,751
EMILY:
I told her to leave,
but she did not.
503
00:41:47,753 --> 00:41:50,287
Do you have a name?
504
00:41:50,289 --> 00:41:52,156
Emily.
505
00:41:52,158 --> 00:41:55,492
Okay, Emily, why would
you say that to her?
506
00:41:55,494 --> 00:41:58,695
A girl and her mother
live in apartment 1303.
507
00:41:58,697 --> 00:42:01,065
They don't want to share it.
508
00:42:01,067 --> 00:42:02,533
How can that be?
509
00:42:02,535 --> 00:42:04,334
I mean,
Janet signed a lease.
510
00:42:04,336 --> 00:42:07,271
The place was for rent.
511
00:42:11,109 --> 00:42:14,211
Look, do you
have a sister?
512
00:42:14,213 --> 00:42:19,216
I loved my sister,
more than anything.
513
00:42:19,218 --> 00:42:22,186
If you know something
about what happened in there,
514
00:42:22,188 --> 00:42:25,855
you can tell me.
515
00:42:25,857 --> 00:42:28,692
I'll keep your secrets.
516
00:42:28,694 --> 00:42:31,161
Jennifer is upset
with you, too.
517
00:42:31,163 --> 00:42:33,797
Who?
518
00:42:33,799 --> 00:42:38,268
Hey, who are you
talking about?
519
00:42:38,270 --> 00:42:41,138
Come back here.
Emily!
520
00:42:41,140 --> 00:42:43,307
(Door slamming)
521
00:42:56,287 --> 00:42:58,221
(Elevator dinging)
522
00:43:01,675 --> 00:43:04,077
Mark, it's Lara Slate.
523
00:43:04,079 --> 00:43:06,729
I just left Janet's place
524
00:43:06,731 --> 00:43:08,698
and, well, yeah,
525
00:43:08,700 --> 00:43:10,233
it's pretty unnerving.
526
00:43:10,235 --> 00:43:12,568
I don't even know
what I mean by that.
527
00:43:12,570 --> 00:43:15,705
MARK:
Yeah, I understand that.
528
00:43:15,707 --> 00:43:18,041
Did you know a Jennifer?
529
00:43:18,043 --> 00:43:20,677
I don't know, maybe
a friend of Janet's?
530
00:43:20,679 --> 00:43:22,846
No. Name doesn't ring a bell.
531
00:43:22,848 --> 00:43:26,266
Well, the place smelled
really bad at one point.
532
00:43:26,268 --> 00:43:27,567
Did you notice that?
533
00:43:27,569 --> 00:43:32,305
Yeah, I did. It came and went.
Maybe old pipes.
534
00:43:32,307 --> 00:43:35,441
Yeah, maybe.
535
00:43:35,443 --> 00:43:37,244
Well, anyway, I'm going back
in the morning
536
00:43:37,246 --> 00:43:39,379
to meet the movers
and be done.
537
00:43:42,449 --> 00:43:44,684
Can we meet there?
538
00:43:44,686 --> 00:43:47,720
Sure, just tell me when.
539
00:43:47,722 --> 00:43:49,155
Two hours?
540
00:43:49,157 --> 00:43:50,823
Yeah, that should work for me.
541
00:43:50,825 --> 00:43:52,359
If traffic's not too bad
I should--
542
00:43:52,361 --> 00:43:55,461
Mark? Hello?
543
00:43:55,463 --> 00:43:57,530
Shoot.
544
00:43:57,532 --> 00:43:59,266
Sorry, Lara!
545
00:43:59,268 --> 00:44:03,036
It's all right. I'm not in a
rush today, anyway.
546
00:44:03,038 --> 00:44:05,755
Do you think you could
cover for me on Sunday too?
547
00:44:05,757 --> 00:44:09,659
Uh, yeah, probably.
548
00:44:09,661 --> 00:44:11,794
I sure could use the money.
549
00:44:14,899 --> 00:44:17,517
(Exhaling sounds)
550
00:44:23,190 --> 00:44:25,124
Okay, see ya.
551
00:44:32,249 --> 00:44:34,133
(Humming)
552
00:44:45,446 --> 00:44:47,781
You wanna get out of here?
Go see a movie?
553
00:44:47,783 --> 00:44:50,500
We just buried your sister.
554
00:44:52,569 --> 00:44:54,470
You're talking about
going to a movie?
555
00:44:54,472 --> 00:44:58,925
I mean, how fucking
insensitive can you get?
556
00:45:02,964 --> 00:45:05,898
I wrote a song for Janet.
557
00:45:05,900 --> 00:45:07,900
I'm gonna play it for you.
558
00:45:07,902 --> 00:45:10,036
No, don't.
559
00:45:17,077 --> 00:45:21,231
You've been jealous of her since
the day she was born.
560
00:45:21,233 --> 00:45:25,835
She was always
so good at everything.
561
00:45:25,837 --> 00:45:28,171
Better than you.
562
00:45:34,312 --> 00:45:38,215
Did I not say, "Get her out of
that lease and bring her home"?
563
00:45:38,217 --> 00:45:42,618
Hm? But no, you had to
encourage her.
564
00:45:44,672 --> 00:45:47,040
Did you encourage her
to jump?
565
00:45:49,393 --> 00:45:53,463
I can't talk to you.
I wish I could, but I can't.
566
00:45:53,465 --> 00:45:56,433
Have you been taking
your medication?
567
00:45:58,702 --> 00:46:02,205
'Cause you can do sick things,
568
00:46:02,207 --> 00:46:05,041
when you're not on your
medication.
569
00:46:05,909 --> 00:46:08,044
(Gasping)
570
00:46:14,818 --> 00:46:16,319
(Gasping)
571
00:46:25,329 --> 00:46:27,264
(Phone ringing)
572
00:46:37,425 --> 00:46:39,760
Janet?
573
00:46:39,762 --> 00:46:40,994
Who is this?
574
00:46:40,996 --> 00:46:45,532
JANET:
Hi, Lara. I miss you.
575
00:46:45,534 --> 00:46:48,818
I wanna live here alone.
576
00:46:48,820 --> 00:46:50,486
Janet, is it really you?
577
00:46:50,488 --> 00:46:54,791
Can you come and get me,
please?
578
00:46:54,793 --> 00:46:56,926
Where are you?
579
00:46:59,463 --> 00:47:01,347
Wait...
580
00:47:03,617 --> 00:47:05,552
(Phone beeping)
581
00:47:08,989 --> 00:47:11,124
Oh, my god.
582
00:47:14,861 --> 00:47:16,996
Wake up. Wake up!
583
00:47:18,132 --> 00:47:32,729
♪
584
00:48:13,537 --> 00:48:15,471
(Thunder cracking)
585
00:48:21,412 --> 00:48:23,313
(Gasping)
586
00:48:23,315 --> 00:48:25,782
(STRANGE VOICE:)
Mother was awful.
587
00:48:25,784 --> 00:48:27,684
I'm so glad you killed her.
588
00:48:27,686 --> 00:48:29,452
Janet?
589
00:48:30,921 --> 00:48:33,055
What's the matter, Lara?
590
00:48:33,057 --> 00:48:34,658
What's the matter?
591
00:48:34,660 --> 00:48:38,060
No. God!
592
00:48:38,062 --> 00:48:39,962
I'm your sister, Janet.
593
00:48:39,964 --> 00:48:42,165
(Screaming)
594
00:48:48,939 --> 00:48:51,474
Everything for Lara.
595
00:48:57,899 --> 00:49:00,867
Oh...
596
00:49:00,869 --> 00:49:03,003
(Heavy breathing)
597
00:49:05,239 --> 00:49:06,640
OPERATOR:
9-1-1.
598
00:49:06,642 --> 00:49:08,708
I'm in an apartment
on Jefferson Avenue.
599
00:49:08,710 --> 00:49:10,043
I've just been attacked.
600
00:49:10,045 --> 00:49:11,878
Is the perpetrator
still there?
601
00:49:11,880 --> 00:49:13,513
I don't know.
602
00:49:13,515 --> 00:49:15,348
A police car is on its way.
603
00:49:15,350 --> 00:49:17,551
Do you want to stay on the line
until they get there.
604
00:49:17,553 --> 00:49:20,587
Yes. I'm sorry. I'm really
scared for my life.
605
00:49:20,589 --> 00:49:24,624
Just stay calm.
Are you hurt?
606
00:49:24,626 --> 00:49:26,125
I don't know.
607
00:49:26,127 --> 00:49:30,563
Someone was in the apartment
and attacked me in the bedroom.
608
00:49:30,565 --> 00:49:32,932
Male or female?
609
00:49:32,934 --> 00:49:35,835
Look, I didn't see anybody.
610
00:49:35,837 --> 00:49:39,205
It was like... a force.
611
00:49:39,207 --> 00:49:40,640
A force? What do you mean?
612
00:49:40,642 --> 00:49:43,877
I don't know. I got thrown
against the wall.
613
00:49:43,879 --> 00:49:46,129
For whatever it's worth,
614
00:49:46,131 --> 00:49:49,932
let me give you a little history
on this place.
615
00:49:49,934 --> 00:49:51,401
In the past three years,
616
00:49:51,403 --> 00:49:54,104
four people, including your
sister, have died here--
617
00:49:54,106 --> 00:49:57,273
all women in their 20s.
618
00:49:57,275 --> 00:49:59,943
May 15th of last year,
Shawna Williams, age 27,
619
00:49:59,945 --> 00:50:03,212
jumped or fell from the balcony,
four days after moving in.
620
00:50:03,214 --> 00:50:06,415
Two years ago, November 30th,
621
00:50:06,417 --> 00:50:09,368
Dana Bower, age 28, fell or
jumped from the balcony,
622
00:50:09,370 --> 00:50:11,805
after three days of being there.
623
00:50:11,807 --> 00:50:14,190
Now, I don't know what happened
to your sister,
624
00:50:14,192 --> 00:50:15,825
but it was the same thing.
625
00:50:15,827 --> 00:50:19,512
Two days after moving in, she
died, falling from the balcony.
626
00:50:19,514 --> 00:50:22,948
Now, as far as we can figure
out, these women never met,
627
00:50:22,950 --> 00:50:25,835
they didn't know each other,
they had nothing in common,
628
00:50:25,837 --> 00:50:27,770
except for this apartment,
629
00:50:27,772 --> 00:50:30,823
and apartments
don't kill people.
630
00:50:30,825 --> 00:50:32,809
People kill people.
631
00:50:32,811 --> 00:50:37,297
Why didn't anybody tell us this
after Janet died?
632
00:50:37,299 --> 00:50:39,666
I suppose we should've
done that.
633
00:50:39,668 --> 00:50:41,818
But if there are no more
active cases going on
634
00:50:41,820 --> 00:50:43,152
with any of these suicides--
635
00:50:43,154 --> 00:50:46,706
My sister wouldn't
commit suicide.
636
00:50:55,165 --> 00:50:56,733
Miss Slate,
are you taking drugs?
637
00:50:56,735 --> 00:50:58,902
What?
Any kind of drugs?
638
00:50:58,904 --> 00:51:01,587
No, why would you say that?
639
00:51:01,589 --> 00:51:03,956
Didn't you say there was
a fourth person?
640
00:51:03,958 --> 00:51:06,258
Yes. She was the first one,
641
00:51:06,260 --> 00:51:10,863
and it was a clear case
of homicide-suicide.
642
00:51:10,865 --> 00:51:14,100
Here we go, Mary Logan,
respected school teacher.
643
00:51:14,102 --> 00:51:17,887
Because of some parent-teacher
dispute, lost her job,
644
00:51:17,889 --> 00:51:21,958
and soon thereafter lost her
house in a bitter divorce.
645
00:51:21,960 --> 00:51:25,478
So Mary moved here,
with her daughter, Jennifer,
646
00:51:25,480 --> 00:51:26,896
who was then 12 years old.
647
00:51:26,898 --> 00:51:29,098
Mary became a drunk
and a prostitute,
648
00:51:29,100 --> 00:51:33,886
and Jennifer must've suffered
untold abuse for years.
649
00:51:33,888 --> 00:51:38,458
And then, on September 17th,
almost 20 years ago,
650
00:51:38,460 --> 00:51:41,177
neighbours reported a foul,
awful smell
651
00:51:41,179 --> 00:51:43,079
coming from this apartment.
652
00:51:43,081 --> 00:51:45,547
And when the health department
came to investigate,
653
00:51:45,549 --> 00:51:47,917
Jennifer jumped off the balcony
to her death.
654
00:51:47,919 --> 00:51:52,655
The police found the decomposed
body of her mother,
655
00:51:52,657 --> 00:51:56,258
hidden in a built-in closet.
656
00:51:56,260 --> 00:51:59,528
Now, are any of these names
familiar to you?
657
00:51:59,530 --> 00:52:01,564
Are you kidding me?
658
00:52:01,566 --> 00:52:04,067
Do you think I would've let my
sister move in here
659
00:52:04,069 --> 00:52:06,169
if I knew any of this?
660
00:52:06,171 --> 00:52:08,270
No, I guess not.
661
00:52:11,842 --> 00:52:15,662
I'll report your call
as a home invasion,
662
00:52:15,664 --> 00:52:17,797
but you didn't see anyone.
663
00:52:21,168 --> 00:52:23,302
You're looking better now.
664
00:52:27,507 --> 00:52:31,410
I should get back to the station
and end my shift.
665
00:52:31,412 --> 00:52:34,547
I'd be glad to give you
a ride home.
666
00:52:34,549 --> 00:52:36,215
Oh, no, that's okay.
667
00:52:36,217 --> 00:52:37,616
The last thing I need
668
00:52:37,618 --> 00:52:39,819
is to be coming home in a cop
car at 5:00 a.m.
669
00:52:39,821 --> 00:52:41,420
I live with my mother.
670
00:52:41,422 --> 00:52:44,373
Take care, Miss Slate.
671
00:53:02,893 --> 00:53:04,827
(Muffled music)
672
00:53:09,733 --> 00:53:12,101
Thought I might find you here.
673
00:53:12,103 --> 00:53:15,638
Hey. Look, I'm sorry.
I didn't mean to accuse you.
674
00:53:19,476 --> 00:53:21,477
The police keep saying
it was a suicide,
675
00:53:21,479 --> 00:53:24,580
and I just can't wrap my head
around that.
676
00:53:24,582 --> 00:53:28,367
My mom drove us nuts,
but not to that extent.
677
00:53:28,369 --> 00:53:30,169
I don't think it was
a suicide either.
678
00:53:30,171 --> 00:53:33,356
You don't?
679
00:53:33,358 --> 00:53:35,358
That night, when I was
leaving the building,
680
00:53:35,360 --> 00:53:36,893
I heard a scream,
and I swear I saw someone
681
00:53:36,895 --> 00:53:41,047
wrestling with Janet
on the balcony.
682
00:53:41,049 --> 00:53:42,648
I could've been wrong.
683
00:53:42,650 --> 00:53:44,450
It was just for a second,
and it was dark.
684
00:53:44,452 --> 00:53:45,968
Did you tell the police?
685
00:53:45,970 --> 00:53:47,236
Yeah, of course I did.
686
00:53:47,238 --> 00:53:51,040
They told me not to tell anyone,
but I just did.
687
00:53:51,042 --> 00:53:54,527
Why did you leave her in the
middle of the night?
688
00:53:54,529 --> 00:53:56,029
I'd rather wake up
in my own bed.
689
00:53:56,031 --> 00:53:59,699
That's what men say
when they're married.
690
00:53:59,701 --> 00:54:01,133
Are you?
691
00:54:01,135 --> 00:54:04,470
Separated. I have a boy.
692
00:54:06,823 --> 00:54:08,524
Did you care for her
at all?
693
00:54:08,526 --> 00:54:11,694
Yeah, I did.
Look, our relationship was new.
694
00:54:11,696 --> 00:54:13,362
We were just getting
to know each other,
695
00:54:13,364 --> 00:54:16,232
but I cared about her.
696
00:54:16,234 --> 00:54:20,303
Janet was convinced that someone
had access to that apartment.
697
00:54:20,305 --> 00:54:22,538
She told me she heard things,
she saw someone in there,
698
00:54:22,540 --> 00:54:23,672
so I took a look around.
699
00:54:23,674 --> 00:54:25,058
There was nothing, nobody,
700
00:54:25,060 --> 00:54:27,293
and there was no way
to get into that apartment,
701
00:54:27,295 --> 00:54:29,562
unless you go in
through the front door.
702
00:54:31,798 --> 00:54:34,633
Yeah, well, I'm thinking of
keeping the place.
703
00:54:38,455 --> 00:54:42,724
That's brave. There's something
weird about that apartment.
704
00:54:42,726 --> 00:54:45,027
It's not a good idea for you
to be there alone.
705
00:54:47,898 --> 00:54:49,866
Look, I gotta go.
706
00:54:49,868 --> 00:54:52,468
Why don't you come by tonight?
We'll talk about it then.
707
00:55:06,850 --> 00:55:08,784
Take off.
708
00:55:11,922 --> 00:55:15,124
Did Janet Slate
know you were a cop?
709
00:55:15,126 --> 00:55:17,126
No.
710
00:55:17,128 --> 00:55:19,462
Did anyone know you were gonna
spend the night
711
00:55:19,464 --> 00:55:20,996
at apartment 1303?
712
00:55:20,998 --> 00:55:23,899
No. What's with
the questions?
713
00:55:23,901 --> 00:55:27,069
Am I under
investigation now?
714
00:55:27,071 --> 00:55:28,371
The judge on the 5th circuit
715
00:55:28,373 --> 00:55:30,072
did give us access
to your cell phone.
716
00:55:30,074 --> 00:55:34,726
And one of your text messages,
the night Miss Slate died,
717
00:55:34,728 --> 00:55:37,079
was, and I quote:
"Where the fuck are you?"
718
00:55:37,081 --> 00:55:39,582
That was your wife, right?
719
00:55:39,584 --> 00:55:42,484
Jesus Christ.
720
00:55:42,486 --> 00:55:44,020
Is it possible she followed you,
721
00:55:44,022 --> 00:55:46,155
confronted Miss Slate
after you left?
722
00:55:46,157 --> 00:55:47,924
No, she doesn't
give a shit what I do,
723
00:55:47,926 --> 00:55:50,526
as long as I get money for my
son every month, all right?
724
00:55:50,528 --> 00:55:53,362
We done here?
725
00:55:53,364 --> 00:55:55,965
Why'd you go see Lara Slate?
726
00:55:58,602 --> 00:56:00,703
You following me?
727
00:56:00,705 --> 00:56:02,638
She's a person of interest.
728
00:56:02,640 --> 00:56:04,273
Why's that?
729
00:56:04,275 --> 00:56:06,108
Why's that?
730
00:56:06,110 --> 00:56:10,245
You said yourself: two women
on the balcony, right?
731
00:56:10,247 --> 00:56:12,147
It's in your report.
732
00:56:12,149 --> 00:56:15,601
You're gonna move in
to where your sister died?
733
00:56:15,603 --> 00:56:17,269
Are you sick?
734
00:56:17,271 --> 00:56:19,655
I've made up my mind.
735
00:56:19,657 --> 00:56:22,492
I'm moving out.
736
00:56:22,494 --> 00:56:24,627
Ha! All right.
737
00:56:24,629 --> 00:56:27,797
Well, good luck with that.
738
00:56:27,799 --> 00:56:29,932
You've mismanaged
your life so far,
739
00:56:29,934 --> 00:56:33,669
I cannot wait to see
what happens next.
740
00:56:37,608 --> 00:56:41,043
I won't come back tonight.
741
00:56:41,045 --> 00:56:44,046
All right, all right,
what is it you want, Lara?
742
00:56:44,048 --> 00:56:45,981
You want me to pay
for that college--
743
00:56:45,983 --> 00:56:47,983
whatever the fuck it is?
I'll pay for it, all right?
744
00:56:47,985 --> 00:56:51,671
You can just stay here
till term starts, all right?
745
00:56:53,840 --> 00:56:55,374
It's not gonna happen, Mom.
746
00:56:55,376 --> 00:56:59,561
I cannot be alone, all right?
I don't have anybody.
747
00:56:59,563 --> 00:57:01,163
In between boyfriends.
748
00:57:01,165 --> 00:57:03,816
Besides which--
who's gonna drive me?
749
00:57:03,818 --> 00:57:07,136
Want me to spend more money
on drivers?
750
00:57:07,138 --> 00:57:10,306
Well, you should've thought of
that before you got a DUI.
751
00:57:20,717 --> 00:57:22,718
I love you.
752
00:57:22,720 --> 00:57:24,854
You're my baby.
753
00:57:27,757 --> 00:57:29,892
And I don't want you to go.
754
00:57:32,930 --> 00:57:34,130
God...
755
00:57:36,200 --> 00:57:38,117
You leave now...
756
00:57:38,119 --> 00:57:42,588
Don't you ever fucking
come back! Ever!
757
00:57:50,747 --> 00:57:53,616
Think you've had enough?
758
00:57:53,618 --> 00:57:56,052
It's cold in here.
759
00:57:56,054 --> 00:57:59,022
I keep trying to close those
doors and they won't shut.
760
00:58:06,596 --> 00:58:10,233
You know, the little girl
from next door,
761
00:58:10,235 --> 00:58:12,435
she told me that a mother and
daughter lived in here,
762
00:58:12,437 --> 00:58:14,170
and they didn't
want this place rented.
763
00:58:14,172 --> 00:58:17,756
She said she told Janet
to leave.
764
00:58:17,758 --> 00:58:20,025
MARK:
Doesn't make any sense.
765
00:58:20,027 --> 00:58:21,961
Yeah, I know.
766
00:58:25,899 --> 00:58:29,285
In 1993, a mother and daughter
lived in here.
767
00:58:29,287 --> 00:58:33,089
The daughter went crazy and
killed the mother,
768
00:58:33,091 --> 00:58:35,157
put her in the closet, lived
with the body for six months,
769
00:58:35,159 --> 00:58:38,461
and then she finally
jumped off the balcony.
770
00:58:38,463 --> 00:58:41,580
(Clattering)
771
00:58:49,656 --> 00:58:51,791
Why do you have a gun?!
772
00:58:58,532 --> 00:58:59,966
Explain the gun.
773
00:58:59,968 --> 00:59:03,035
I'm an undercover cop, okay?
774
00:59:03,037 --> 00:59:04,770
What the fuck?!
775
00:59:04,772 --> 00:59:06,238
What is going on here?!
776
00:59:06,240 --> 00:59:07,239
Nothing is going on.
777
00:59:07,241 --> 00:59:09,341
My sister died
in this apartment.
778
00:59:09,343 --> 00:59:13,178
Don't fight me!
Sit down. Relax, okay?
779
00:59:13,180 --> 00:59:15,948
Janet didn't know
I was an undercover cop.
780
00:59:15,950 --> 00:59:18,117
And I have nothing to do
with what happened here.
781
00:59:18,119 --> 00:59:20,620
But I want to find out what
happened just as much as you do.
782
00:59:23,690 --> 00:59:25,224
You okay?
783
00:59:25,226 --> 00:59:27,627
No, I'm not okay.
784
00:59:29,329 --> 00:59:31,263
You want me to leave?
785
00:59:33,834 --> 00:59:37,302
No, I don't want you
to leave now. You owe me!
786
00:59:39,039 --> 00:59:41,807
You can spend the night
on the couch and guard me.
787
00:59:58,074 --> 01:00:12,021
♪
788
01:00:27,654 --> 01:00:29,688
(Eerie sounds)
789
01:01:44,297 --> 01:01:53,155
♪
790
01:02:10,273 --> 01:02:13,992
♪
791
01:02:15,862 --> 01:02:18,998
(Thudding)
792
01:02:21,034 --> 01:02:22,935
(Banging)
793
01:02:50,563 --> 01:02:52,497
(Flies buzzing)
794
01:03:24,798 --> 01:03:34,006
♪
795
01:04:08,108 --> 01:04:10,242
(Phone ringing)
796
01:04:25,125 --> 01:04:28,493
Cindy. Yeah, it's Mark.
797
01:04:28,495 --> 01:04:31,063
Yeah, I know.
798
01:04:31,065 --> 01:04:35,400
I-- I--
Yeah, I couldn't make it.
799
01:04:35,402 --> 01:04:39,204
Look, just tell him I'm sorry,
and I'll be there this afternoon
800
01:04:39,206 --> 01:04:42,374
to pick him up
from school, okay?
801
01:04:42,376 --> 01:04:44,309
Yeah.
802
01:04:48,565 --> 01:04:50,498
Fuck.
803
01:04:58,407 --> 01:05:01,577
Hey. I gotta go.
804
01:05:01,579 --> 01:05:04,746
Are you staying, or can I
take you somewhere?
805
01:05:11,370 --> 01:05:15,040
I'm okay. I'll stay here.
806
01:05:15,042 --> 01:05:17,810
All right,
I'll see you tonight.
807
01:05:17,812 --> 01:05:21,013
But you gotta dump this place.
Staying here isn't gonna
808
01:05:21,015 --> 01:05:23,448
help us figure out
what happened to Janet.
809
01:06:23,926 --> 01:06:25,844
(Screaming)
810
01:06:27,814 --> 01:06:29,665
(Gasping)
811
01:06:51,704 --> 01:06:53,805
You gotta pay rent.
812
01:06:53,807 --> 01:06:55,173
Fuck.
813
01:06:55,175 --> 01:06:56,942
I'm the super.
You need to sign the lease.
814
01:06:56,944 --> 01:06:59,377
You wanna stay,
you gotta pay.
815
01:06:59,379 --> 01:07:00,545
How did you get in here?
816
01:07:00,547 --> 01:07:02,131
Don't you know it's illegal
817
01:07:02,133 --> 01:07:04,166
to enter a tenants apartment
while they're in it?
818
01:07:04,168 --> 01:07:05,517
You shouldn't be here
without a lease.
819
01:07:05,519 --> 01:07:08,436
My sister Janet already
signed a lease,
820
01:07:08,438 --> 01:07:10,589
and paid first month's rent.
821
01:07:10,591 --> 01:07:14,993
Fine. I'll pay for a new lease,
but I need you to leave.
822
01:07:14,995 --> 01:07:17,012
I'm here now.
823
01:07:17,014 --> 01:07:18,914
Write me a cheque.
824
01:07:21,801 --> 01:07:23,735
I need a glass of water.
825
01:07:26,706 --> 01:07:31,610
If you need help to pay,
we can make an arrangement.
826
01:07:31,612 --> 01:07:35,297
I don't need any help.
I need you to leave.
827
01:07:45,842 --> 01:07:46,775
(Door opening)
828
01:07:49,812 --> 01:07:50,746
(Door closing)
829
01:08:05,845 --> 01:08:08,013
Hi, Lara.
830
01:08:08,015 --> 01:08:11,416
I needed to talk to you.
831
01:08:11,418 --> 01:08:14,219
You mother filed a temporary
restraining order against you,
832
01:08:14,221 --> 01:08:17,573
and her sworn statement
is very troubling.
833
01:08:17,575 --> 01:08:22,010
Did you ever keep her
locked up in her room?
834
01:08:22,012 --> 01:08:24,145
Is that what she says?
835
01:08:32,422 --> 01:08:36,224
She stated that you hit her
on several occasions.
836
01:08:36,226 --> 01:08:37,793
My mother is a
compulsive liar.
837
01:08:37,795 --> 01:08:40,395
She'll say whatever it takes
to get what she wants.
838
01:08:40,397 --> 01:08:42,147
What does she want now?
839
01:08:42,149 --> 01:08:44,649
Besides a slave?
840
01:08:44,651 --> 01:08:46,918
For me to not move
into apartment 1303.
841
01:08:46,920 --> 01:08:49,504
I can't say
I disagree with her.
842
01:08:50,990 --> 01:08:52,391
Why?
843
01:08:52,393 --> 01:08:53,558
Well, you fit the profile
844
01:08:53,560 --> 01:08:55,560
of the women that jumped off
the balcony there.
845
01:08:57,964 --> 01:08:59,665
You're driving me crazy.
846
01:08:59,667 --> 01:09:02,935
First you said apartments don't
kill people, people kill people.
847
01:09:02,937 --> 01:09:04,402
And now you're saying
that apartment
848
01:09:04,404 --> 01:09:05,771
has something to do with it?
849
01:09:05,773 --> 01:09:08,823
Lara, where were you
the night Janet died?
850
01:09:08,825 --> 01:09:11,910
I can't believe
you're asking me that.
851
01:09:15,197 --> 01:09:18,033
My sister did not
commit suicide.
852
01:09:18,035 --> 01:09:20,368
I'm gonna prove it.
853
01:09:31,113 --> 01:09:35,984
♪ Won't you be my ♪
854
01:09:35,986 --> 01:09:40,189
♪ Cemetery valentine ♪
855
01:09:40,191 --> 01:09:45,094
♪ To the end of time ♪
856
01:09:45,096 --> 01:09:50,032
♪ To the end
of time ♪
857
01:09:50,034 --> 01:09:54,302
♪ To the end of time ♪
858
01:09:54,304 --> 01:09:57,539
♪ My cemetery valentine ♪
859
01:09:59,743 --> 01:10:02,244
Ooh, baby--
That's a hit, though.
860
01:10:02,246 --> 01:10:03,946
I think that's a hit.
861
01:10:05,648 --> 01:10:09,017
Janet told me
your mother's a handful.
862
01:10:09,019 --> 01:10:12,821
Put it this way, my father
remarried recently.
863
01:10:12,823 --> 01:10:14,990
When I called him,
to tell him Janet died,
864
01:10:14,992 --> 01:10:16,558
he said he couldn't
come to the funeral
865
01:10:16,560 --> 01:10:18,927
on the off-chance
he might run into her.
866
01:10:18,929 --> 01:10:20,812
Nice.
867
01:10:23,449 --> 01:10:24,949
(Phone ringing)
868
01:10:24,951 --> 01:10:27,419
Oh.
869
01:10:27,421 --> 01:10:31,056
Speak of the devil.
870
01:10:31,058 --> 01:10:32,290
What do you want, Mom?
871
01:10:32,292 --> 01:10:33,825
I need you to come home, baby.
872
01:10:33,827 --> 01:10:35,760
I can't sleep with you
in that apartment.
873
01:10:35,762 --> 01:10:36,961
You should've thought of that
874
01:10:36,963 --> 01:10:38,897
before you filed
a restraining order.
875
01:10:38,899 --> 01:10:41,933
No, that was completely
misinterpreted, sweetheart.
876
01:10:41,935 --> 01:10:43,535
Just come home
and talk about it.
877
01:10:43,537 --> 01:10:44,969
I can't just come home.
878
01:10:44,971 --> 01:10:47,272
If you want to talk to me,
you know where I am.
879
01:10:53,146 --> 01:10:54,913
Mothers, huh?
880
01:10:58,417 --> 01:11:00,018
You smell that?
881
01:11:00,020 --> 01:11:01,936
MARK:
No.
882
01:11:07,476 --> 01:11:10,078
Do you think ghosts
can interact with us?
883
01:11:14,483 --> 01:11:16,652
Look, I...
884
01:11:16,654 --> 01:11:19,287
I don't know.
885
01:11:19,289 --> 01:11:22,924
Hey, look,
I'm drunk and tired.
886
01:11:22,926 --> 01:11:26,928
It's time for me to go
to bed.
887
01:11:26,930 --> 01:11:29,531
Thanks for guarding me.
888
01:11:29,533 --> 01:11:31,833
My pleasure.
Sleep well.
889
01:11:42,528 --> 01:11:44,779
Lara.
890
01:11:47,249 --> 01:11:51,853
You must leave now,
before she kills you too.
891
01:12:25,805 --> 01:12:27,639
Lara?
892
01:12:27,641 --> 01:12:28,690
What's wrong?
893
01:12:28,692 --> 01:12:32,260
There's someone in the closet!
894
01:12:32,262 --> 01:12:35,364
There's someone in there!
895
01:12:35,366 --> 01:12:37,499
(Sobbing)
896
01:12:40,503 --> 01:12:42,337
Lara, there's no one
in the closet.
897
01:12:42,339 --> 01:12:45,240
I saw them.
898
01:12:45,242 --> 01:12:47,342
What?
899
01:12:47,344 --> 01:12:49,878
Oh, god...
900
01:12:49,880 --> 01:12:51,012
It's okay, all right?
901
01:12:51,014 --> 01:12:53,682
I'm going crazy.
Oh, my god!
902
01:12:53,684 --> 01:12:55,617
You're gonna be fine.
903
01:12:55,619 --> 01:12:57,218
My mom is right.
904
01:12:57,220 --> 01:13:01,122
What if I do see things
that aren't there?
905
01:13:01,124 --> 01:13:02,791
Oh, god.
906
01:13:02,793 --> 01:13:06,928
Lara, listen to me.
You need some rest, okay?
907
01:13:06,930 --> 01:13:10,532
And tomorrow, we're
getting out of here.
908
01:13:10,534 --> 01:13:13,368
Okay?
909
01:13:13,370 --> 01:13:15,504
(Sobbing)
910
01:13:18,941 --> 01:13:20,876
I'm gonna be right
out there.
911
01:13:20,878 --> 01:13:23,077
I saw it...
912
01:13:49,104 --> 01:13:52,039
(Wind blowing)
913
01:14:04,370 --> 01:14:08,289
(Water trickling)
914
01:14:08,291 --> 01:14:23,237
♪
915
01:14:54,220 --> 01:14:57,155
(Otherworldly crying)
916
01:15:48,891 --> 01:15:50,808
(Phone ringing)
917
01:16:07,543 --> 01:16:09,610
Yes, I got your message.
918
01:16:09,612 --> 01:16:12,981
And no, I can't come home.
919
01:16:12,983 --> 01:16:14,582
Oh, for fuck's sake.
920
01:16:14,584 --> 01:16:17,118
Yes, I'm on the job.
921
01:16:20,155 --> 01:16:22,724
I will take him to school, okay?
It's done.
922
01:16:27,062 --> 01:16:29,030
(Sighing)
923
01:16:29,032 --> 01:16:30,999
(Phone dialling)
924
01:16:33,068 --> 01:16:35,203
Can you hook me up
with John?
925
01:16:39,675 --> 01:16:43,612
John, Mark.
What's going on?
926
01:16:43,614 --> 01:16:46,381
Yeah, she's asleep.
927
01:16:46,383 --> 01:16:48,983
Now, are you gonna book her
tomorrow or not?
928
01:16:51,754 --> 01:16:53,721
(Strange crying)
929
01:17:05,934 --> 01:17:08,370
(Fingernails scraping)
930
01:17:19,080 --> 01:17:21,366
(Glass shattering)
931
01:17:49,962 --> 01:17:51,980
That's not gonna help you,
honey.
932
01:17:55,818 --> 01:17:59,186
Emily, help me!
933
01:17:59,188 --> 01:18:01,806
I tell people to leave...
934
01:18:01,808 --> 01:18:04,942
but nobody ever listens.
935
01:18:10,599 --> 01:18:12,767
This isn't happening.
936
01:18:12,769 --> 01:18:15,036
No...
937
01:18:25,464 --> 01:18:29,567
WOMAN'S VOICE:
1304. 1303. This is--
938
01:18:29,569 --> 01:18:32,087
Mom?
939
01:18:32,089 --> 01:18:35,507
What are you doing here?
Get out of here!
940
01:18:35,509 --> 01:18:36,841
Lara.
941
01:18:36,843 --> 01:18:38,743
You need to leave.
Get out of here, now!
942
01:18:38,745 --> 01:18:41,379
What did you do?
943
01:18:41,381 --> 01:18:44,516
I didn't do it.
It wasn't me.
944
01:18:44,518 --> 01:18:47,067
Sweetheart...
945
01:18:47,069 --> 01:18:48,670
Did he attack you?
946
01:18:48,672 --> 01:18:51,539
You! It was you!
You killed Janet!
947
01:18:51,541 --> 01:18:52,673
You did!
948
01:18:52,675 --> 01:18:55,110
Sweetheart, sweetheart,
give me that knife.
949
01:18:55,112 --> 01:18:56,444
It's okay. I'm here.
950
01:18:56,446 --> 01:18:58,680
Give me that knife.
951
01:18:58,682 --> 01:19:00,781
You did!
952
01:19:00,783 --> 01:19:03,551
(Groaning)
953
01:19:05,454 --> 01:19:08,339
Oh, god... Oh, god...
954
01:19:08,341 --> 01:19:10,808
No! Oh, god!
955
01:19:10,810 --> 01:19:12,944
No, Mom!
956
01:19:17,766 --> 01:19:19,834
Mom!
957
01:19:19,836 --> 01:19:21,970
(Crying)
958
01:19:27,893 --> 01:19:30,027
(Crying)
959
01:19:46,945 --> 01:19:49,214
Mom...
960
01:19:49,216 --> 01:19:53,050
(Sirens approaching)
961
01:19:53,052 --> 01:19:57,188
(Helicopters whirring overhead,
walkie-talkies blaring)
962
01:20:06,465 --> 01:20:11,269
I know you don't believe me,
but I didn't kill anybody.
963
01:20:15,690 --> 01:20:18,026
Jennifer Logan and her mother
still live here,
964
01:20:18,028 --> 01:20:19,793
and they kill people.
965
01:20:19,795 --> 01:20:22,964
Everyone on this floor
is dead.
966
01:20:25,601 --> 01:20:28,102
Apartments don't
kill people, Lara.
967
01:20:29,872 --> 01:20:32,206
People kill people.
968
01:20:34,009 --> 01:20:36,077
It's time to go.
969
01:20:36,079 --> 01:20:37,945
Come on.
Let's get out of here.
970
01:20:37,947 --> 01:20:40,081
One, two, three.
971
01:20:46,155 --> 01:20:48,456
You have the right
to remain silent.
972
01:20:48,458 --> 01:20:50,958
Everything you say may and will
be used against you
973
01:20:50,960 --> 01:20:53,094
in a court of law.
974
01:20:54,963 --> 01:21:10,110
♪
975
01:21:20,206 --> 01:21:35,153
♪
976
01:22:59,504 --> 01:23:03,507
♪ When I was born my mama looked
at me and said I'd go far ♪
977
01:23:03,509 --> 01:23:05,810
♪ And from that moment
I'm sure I'm a star ♪
978
01:23:05,812 --> 01:23:09,647
♪ When I was born my mama looked
at me and said I'd go far ♪
979
01:23:09,649 --> 01:23:12,183
♪ And from that moment
I'm sure I'm a star ♪
980
01:23:12,185 --> 01:23:16,654
♪ I'm a star, I'm a star, I'm a
star, I'm star, I'm a star ♪
981
01:23:16,656 --> 01:23:18,656
♪ And from that moment
I'm sure I'm a star ♪
982
01:23:18,658 --> 01:23:22,160
♪ See the ice, see the car,
see the lights, see the broad ♪
983
01:23:22,162 --> 01:23:23,661
♪ See my light going far ♪
984
01:23:23,663 --> 01:23:25,263
♪ Yeah, you know I'm a star ♪
985
01:23:25,265 --> 01:23:26,965
♪ See the lights from afar ♪
986
01:23:26,967 --> 01:23:28,532
♪ Shining bright when I'm ball ♪
987
01:23:28,534 --> 01:23:30,034
♪ Every night, going hard ♪
988
01:23:30,036 --> 01:23:32,103
♪ Yeah, you know I'm a star ♪
989
01:23:32,105 --> 01:23:35,606
♪ I'm a star, I'm a star, I'm a
star, I'm star, I'm a star ♪
990
01:23:35,608 --> 01:23:37,976
♪ I'm a star, yeah,
you know I'm a star ♪
991
01:23:37,978 --> 01:23:41,946
♪ I'm a star, I'm a star, I'm a
star, I'm star, I'm a star ♪
992
01:23:41,948 --> 01:23:44,548
♪ I'm a star, yeah,
you know I'm a star ♪
993
01:23:44,550 --> 01:23:46,217
♪ Look how my chain hang ♪
994
01:23:46,219 --> 01:23:47,785
♪ See how my gang speak ♪
995
01:23:47,787 --> 01:23:51,289
♪ I'm that righteous
supernova star flame ♪
996
01:23:51,291 --> 01:23:54,425
♪ And that's exactly
what I claim shit ♪
997
01:23:54,427 --> 01:23:57,428
♪ Money over everything
and fame over fame, Crip ♪
998
01:23:57,430 --> 01:23:59,364
♪ Prefer the drop top coupe ♪
999
01:23:59,366 --> 01:24:00,931
♪ Bought the rims, thick ♪
1000
01:24:00,933 --> 01:24:03,834
♪ Wood grain panels to the floor
with the paint, slick ♪
1001
01:24:03,836 --> 01:24:06,971
♪ My fan paid, and means more
to me than mink ♪
1002
01:24:06,973 --> 01:24:10,574
♪ Helicopter doors,
and the seats you can sink in ♪
1003
01:24:10,576 --> 01:24:11,709
♪ Pow, pow ♪
1004
01:24:11,711 --> 01:24:13,611
♪ Change cars
like we change drawers ♪
1005
01:24:13,613 --> 01:24:16,847
♪ And change rims on the tires
like we change broads ♪
1006
01:24:16,849 --> 01:24:19,683
♪ To my brothers still out here,
we'll change though ♪
1007
01:24:19,685 --> 01:24:22,987
♪ Pause the music for life and
I bet our swag with change ♪
1008
01:24:22,989 --> 01:24:24,555
♪ Y'alls are
spittin' knowledge ♪
1009
01:24:24,557 --> 01:24:26,557
♪ I'm the product
of the street ♪
1010
01:24:26,559 --> 01:24:29,327
♪ Get the group then you're just
being swallowed by a beast ♪
1011
01:24:29,329 --> 01:24:30,928
♪ Money on the mind, man ♪
1012
01:24:30,930 --> 01:24:32,696
♪ To the top is what we seek ♪
1013
01:24:32,698 --> 01:24:35,133
♪ Zero gravitation, the cruel
aim to break being my breach ♪
1014
01:24:35,135 --> 01:24:36,800
♪ I'm a star ♪
1015
01:24:36,802 --> 01:24:39,337
♪ See the ice, see the car,
see the lights, see the broad ♪
1016
01:24:39,339 --> 01:24:40,738
♪ See my light going far ♪
1017
01:24:40,740 --> 01:24:42,440
♪ Yeah, you know I'm a star ♪
1018
01:24:42,442 --> 01:24:44,175
♪ See the lights from afar ♪
1019
01:24:44,177 --> 01:24:46,010
♪ Shining bright when I ball ♪
1020
01:24:46,012 --> 01:24:47,412
♪ Every night, going hard ♪
1021
01:24:47,414 --> 01:24:49,480
♪ Yeah, you know I'm a star ♪
1022
01:24:49,482 --> 01:24:52,816
♪ I'm a star, I'm a star, I'm a
star, I'm star, I'm a star ♪
1023
01:24:52,818 --> 01:24:55,219
♪ I'm a star, yeah,
you know I'm a star ♪
1024
01:24:55,221 --> 01:24:59,424
♪ I'm a star, I'm a star,
I'm a star, I'm star ♪
68456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.