All language subtitles for Apartment.1303.3D.2012.3D.1080p.Bluray.HOU.X264.ENG.DTS-CHD3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,495 --> 00:02:46,962 Lara, the agent showed me pictures of the Lakeview. 2 00:02:46,964 --> 00:02:48,897 Oh, they looked amazing! 3 00:02:48,899 --> 00:02:50,899 I'm telling you, it's a great apartment. 4 00:02:50,901 --> 00:02:53,202 There's even a convenience store on the ground floor, 5 00:02:53,204 --> 00:02:55,537 and he said the station is five minutes away, walking distance. 6 00:02:55,539 --> 00:02:58,274 (Humming, playing guitar) 7 00:02:58,276 --> 00:03:00,209 I can get to my office in less than 20 minutes! Yes! 8 00:03:00,211 --> 00:03:04,263 Whoa, whoa, Janet, slow down. How many did you see? 9 00:03:04,265 --> 00:03:05,464 I signed the lease! 10 00:03:05,466 --> 00:03:07,716 I said look for an apartment, 11 00:03:07,718 --> 00:03:11,687 not sign the lease on the first one they showed you. 12 00:03:11,689 --> 00:03:14,089 Well, how much is it? 13 00:03:14,091 --> 00:03:15,891 It's only $750 a month. 14 00:03:15,893 --> 00:03:18,628 The guy said it was going to be gone within the hour. 15 00:03:18,630 --> 00:03:22,431 You never sign the lease on the first one they show you. 16 00:03:22,433 --> 00:03:25,651 You are stressing me out! 17 00:03:25,653 --> 00:03:28,254 It really looked beautiful in the brochure! 18 00:03:28,256 --> 00:03:30,356 Is it in a safe place, at least? 19 00:03:30,358 --> 00:03:31,890 Oh, come on, Lara! 20 00:03:31,892 --> 00:03:33,359 It's sure better there than at home. 21 00:03:33,361 --> 00:03:34,710 Let me talk to Janet! 22 00:03:34,712 --> 00:03:36,262 It's Mom. I got to go. 23 00:03:36,264 --> 00:03:38,263 It's done already, okay? 24 00:03:38,265 --> 00:03:41,500 It's done. Bye. 25 00:03:41,502 --> 00:03:42,468 (Phone beeping) 26 00:03:42,470 --> 00:03:43,936 WOMAN: I want to talk to her! 27 00:03:43,938 --> 00:03:45,838 What is going on? 28 00:03:49,109 --> 00:03:51,910 Is she moving out? 29 00:03:51,912 --> 00:03:55,581 And why am I the last to find out about this? 30 00:03:55,583 --> 00:03:56,682 Why? 31 00:03:56,684 --> 00:03:58,283 Because you nearly killed her. 32 00:03:58,285 --> 00:04:00,436 Oh, my God. 33 00:04:00,438 --> 00:04:02,338 She said that? 34 00:04:02,340 --> 00:04:04,841 Ha, what a drama queen! 35 00:04:04,843 --> 00:04:08,794 I was standing, playing my guitar, 36 00:04:08,796 --> 00:04:10,028 and I turned. 37 00:04:10,030 --> 00:04:11,397 I didn't hear her walk in, and I hit her. 38 00:04:11,399 --> 00:04:13,715 Blame the guitar, why not? 39 00:04:13,717 --> 00:04:15,284 Oh, you really think that I would 40 00:04:15,286 --> 00:04:16,886 on purpose try to hit Janet? 41 00:04:16,888 --> 00:04:20,740 Mom, you and I both know you were drunk. 42 00:04:20,742 --> 00:04:23,042 Oh, yeah, and what's your point? 43 00:04:23,044 --> 00:04:25,877 Some of best songs were written drunk, anyway. 44 00:04:25,879 --> 00:04:28,747 Look, obviously you are in cahoots with her 45 00:04:28,749 --> 00:04:31,716 and this whole... whatever this is. 46 00:04:31,718 --> 00:04:34,653 I want you to just get her out of that, 47 00:04:34,655 --> 00:04:37,423 whatever it is, and bring her back here. 48 00:04:37,425 --> 00:04:39,124 'Cause that is just ridiculous. 49 00:04:39,126 --> 00:04:41,994 She's 24 years old. 50 00:04:41,996 --> 00:04:43,562 She's got a life. 51 00:04:43,564 --> 00:04:45,381 She has a job. She-- 52 00:04:45,383 --> 00:04:46,982 She has a boyfriend! 53 00:04:46,984 --> 00:04:49,351 Why can you just be happy for her? 54 00:04:49,353 --> 00:04:51,053 Oh, be happy for her in her dead-end job? 55 00:04:51,055 --> 00:04:53,672 When she has a real voice and could have career 56 00:04:53,674 --> 00:04:55,340 just like I have! 57 00:04:55,342 --> 00:04:57,876 Well, clearly, she doesn't want to follow in your footsteps. 58 00:04:57,878 --> 00:04:59,578 'Cause it's so terrible 59 00:04:59,580 --> 00:05:02,047 to have success at something you love doing? 60 00:05:02,049 --> 00:05:04,282 That you're good at? 61 00:05:04,284 --> 00:05:05,818 Success, right. 62 00:05:05,820 --> 00:05:09,955 Well, drugs, drinking, rehab, failed marriages! 63 00:05:09,957 --> 00:05:13,358 Worth it for you, maybe, not so much for us. 64 00:05:13,360 --> 00:05:16,294 You have a lot of nerve, 65 00:05:16,296 --> 00:05:21,216 summing up my life like that. 66 00:05:21,218 --> 00:05:24,619 I had a number-one hit 67 00:05:24,621 --> 00:05:27,990 when I was younger than you are now. 68 00:05:27,992 --> 00:05:31,143 And what have you ever done, hmm? 69 00:05:31,145 --> 00:05:32,695 Either one of you! 70 00:05:32,697 --> 00:05:34,830 Tell me, what are your big achievements? 71 00:05:34,832 --> 00:05:37,850 Have a little respect. 72 00:05:39,218 --> 00:05:41,119 You two had it good! 73 00:05:41,121 --> 00:05:43,121 Yeah, great. 74 00:05:43,123 --> 00:05:47,159 And I am not paying for any apartment! 75 00:05:47,161 --> 00:05:51,880 ♪ 76 00:06:19,126 --> 00:06:21,210 Hmm. 77 00:06:30,169 --> 00:06:34,106 (Rap music playing indistinctly) 78 00:06:53,509 --> 00:06:55,644 (Elevator whirring) 79 00:07:02,268 --> 00:07:04,202 Hi! 80 00:07:27,293 --> 00:07:31,730 (Elevator creaking, rattling) 81 00:07:37,937 --> 00:07:39,921 (Elevator dinging) 82 00:07:44,294 --> 00:07:48,914 ♪ 83 00:07:48,916 --> 00:07:50,049 Hey! 84 00:07:50,051 --> 00:07:53,452 Hey, little girl? 85 00:07:53,454 --> 00:07:56,821 How did you get here before me? 86 00:08:02,645 --> 00:08:04,613 (Door opening, closing) 87 00:08:23,483 --> 00:08:25,617 (Scoffing) 88 00:08:29,622 --> 00:08:32,474 Wow! 89 00:08:32,476 --> 00:08:35,294 Oh, my God, this is great! 90 00:08:45,772 --> 00:08:48,740 What a fabulous view! 91 00:08:48,742 --> 00:08:51,593 This is perfect! 92 00:08:51,595 --> 00:08:53,679 This is so cool! 93 00:08:53,681 --> 00:08:58,099 (Woman humming) 94 00:08:58,101 --> 00:08:59,868 Hey. 95 00:08:59,870 --> 00:09:02,171 I brought you some green tea. 96 00:09:02,173 --> 00:09:04,306 I don't like green tea, Lara. 97 00:09:04,308 --> 00:09:07,659 You know, the movers just left with Janet's boxes. 98 00:09:12,466 --> 00:09:15,967 I sacrifice the biggest chunk of my life, 99 00:09:15,969 --> 00:09:19,488 the major, major golden years of my career, 100 00:09:19,490 --> 00:09:22,290 and this is the thanks I get. 101 00:09:22,292 --> 00:09:23,342 Mom, stop it. 102 00:09:23,344 --> 00:09:26,628 She leaves without even saying goodbye. 103 00:09:26,630 --> 00:09:28,230 It's not about you! 104 00:09:28,232 --> 00:09:30,733 How could it not be? 105 00:09:34,120 --> 00:09:35,353 Give her time. 106 00:09:35,355 --> 00:09:36,972 She'll forgive you. 107 00:09:36,974 --> 00:09:39,808 "Give her time. She'll forgive you." 108 00:09:39,810 --> 00:09:42,211 Do you know how stupid you sound?! 109 00:09:42,213 --> 00:09:44,913 Honestly, you have a little pea brain! 110 00:09:44,915 --> 00:09:46,648 A chance to be on tour 111 00:09:46,650 --> 00:09:49,818 as a back-up singer with Maddie Slate! 112 00:09:54,007 --> 00:09:56,725 My new home! 113 00:09:56,727 --> 00:09:59,811 Ta-da! 114 00:09:59,813 --> 00:10:04,066 You can't beat that. 115 00:10:04,068 --> 00:10:07,753 (Music playing softly) 116 00:10:07,755 --> 00:10:09,971 The bedroom stuff. 117 00:10:09,973 --> 00:10:13,108 Oh, I love this picture! 118 00:10:16,729 --> 00:10:19,681 So nice! 119 00:10:19,683 --> 00:10:21,283 So, where should I put it? Here? 120 00:10:21,285 --> 00:10:23,619 What's this? 121 00:10:23,621 --> 00:10:25,921 This one, too. 122 00:10:27,490 --> 00:10:30,125 Hello! 123 00:10:30,127 --> 00:10:34,262 Oh, I knew Puffy Lump would come along. 124 00:10:34,264 --> 00:10:36,197 (Giggling) 125 00:10:36,199 --> 00:10:39,218 This... 126 00:10:39,220 --> 00:10:40,819 Yes. 127 00:10:42,689 --> 00:10:45,824 (Music continues playing) 128 00:10:54,050 --> 00:10:56,318 (Indistinct voice whispering) 129 00:10:59,255 --> 00:11:00,889 Hello? 130 00:11:00,891 --> 00:11:03,025 (Knocking sound) 131 00:11:07,696 --> 00:11:09,831 (Creaking) 132 00:11:18,074 --> 00:11:21,209 Hello, did anybody hear that? 133 00:11:34,424 --> 00:11:36,024 Oh. 134 00:11:38,627 --> 00:11:40,762 (Sighing) 135 00:11:42,131 --> 00:11:44,215 (Elevator dinging) 136 00:11:54,026 --> 00:11:57,429 (Indistinct voice whispering) 137 00:11:57,431 --> 00:11:59,365 Hello? 138 00:12:03,303 --> 00:12:05,253 Is there somebody in here? 139 00:12:25,642 --> 00:12:27,392 Oh! 140 00:12:27,394 --> 00:12:29,861 Ow! 141 00:12:29,863 --> 00:12:32,131 (Giggling) 142 00:12:32,133 --> 00:12:34,799 Oh, moron killed by ironing board. News at 11:00. 143 00:12:34,801 --> 00:12:36,868 Pouring! 144 00:12:51,117 --> 00:12:54,570 (Eerie wind blowing) 145 00:12:54,572 --> 00:12:56,638 Shit! 146 00:12:56,640 --> 00:12:58,574 Oh, my God. 147 00:13:01,611 --> 00:13:04,947 Ugh, this apartment is freaking me out! 148 00:13:08,685 --> 00:13:10,819 All right. 149 00:13:14,423 --> 00:13:29,370 ♪ 150 00:13:49,792 --> 00:13:52,760 Hi, what's your name? 151 00:13:52,762 --> 00:13:54,997 Emily. 152 00:13:54,999 --> 00:13:57,265 Emily, is your mom home? 153 00:13:57,267 --> 00:13:59,067 What do you want? 154 00:13:59,069 --> 00:14:00,535 What do I want? 155 00:14:00,537 --> 00:14:04,907 I just came by to say hi to you and your mom. 156 00:14:04,909 --> 00:14:06,541 I'm your new neighbour! 157 00:14:06,543 --> 00:14:10,378 And also, I was hoping to borrow a corkscrew. 158 00:14:10,380 --> 00:14:11,646 Mine is broken. 159 00:14:11,648 --> 00:14:16,251 A girl in 1303 jumped off the balcony and died! 160 00:14:16,253 --> 00:14:20,655 Her name was Jennifer. It's a bad place. 161 00:14:21,874 --> 00:14:24,376 (Slamming door) 162 00:14:27,062 --> 00:14:29,197 (Lights buzzing) 163 00:14:31,934 --> 00:14:34,286 (Elevator dinging) 164 00:14:37,607 --> 00:14:40,559 (Rattling door) 165 00:14:46,599 --> 00:14:48,516 (Knocking) 166 00:14:50,720 --> 00:14:52,020 Oh, my God. 167 00:14:55,474 --> 00:14:57,308 (Knocking) 168 00:15:04,033 --> 00:15:07,268 (Knocking) Hello? 169 00:15:07,270 --> 00:15:11,372 MAN: Building superintendent! Open the door. 170 00:15:11,374 --> 00:15:14,342 May I help you, sir, with something? 171 00:15:14,344 --> 00:15:16,277 Yeah, the, uh, the power's out. 172 00:15:16,279 --> 00:15:17,779 I need to check the apartment. 173 00:15:17,781 --> 00:15:20,682 Uh, it's all good here. 174 00:15:20,684 --> 00:15:23,084 What do you want? 175 00:15:23,086 --> 00:15:26,521 You are a-- you're a pretty girl. 176 00:15:26,523 --> 00:15:27,855 Show me your tits. 177 00:15:27,857 --> 00:15:29,407 What?! Are you insane? 178 00:15:29,409 --> 00:15:31,359 No, no, no, listen! Listen! 179 00:15:31,361 --> 00:15:34,095 If you need any help at all in paying your rent, 180 00:15:34,097 --> 00:15:35,997 you know, we can make an arrangement, okay? 181 00:15:35,999 --> 00:15:38,183 Get out of here, you pervert! 182 00:15:38,185 --> 00:15:40,502 You freaking pervert! 183 00:15:40,504 --> 00:15:42,437 (Sobbing) 184 00:15:47,844 --> 00:15:49,978 Oh, God! 185 00:15:49,980 --> 00:15:53,281 All right, stop this. 186 00:15:53,283 --> 00:15:55,417 I'll get a drink. 187 00:15:56,986 --> 00:15:59,120 It'll help me. 188 00:16:01,056 --> 00:16:03,191 (Sniffling) 189 00:16:22,195 --> 00:16:24,329 (Sighing) 190 00:16:30,836 --> 00:16:32,304 Ah! 191 00:16:34,506 --> 00:16:37,809 This is such a beautiful apartment. 192 00:16:41,597 --> 00:16:42,898 (Sighing) 193 00:16:42,900 --> 00:16:45,500 It's what I always wanted! 194 00:16:49,638 --> 00:16:53,374 Lara, I wish you could see this, 195 00:16:53,376 --> 00:16:56,511 and be with me here. 196 00:16:58,714 --> 00:17:01,049 I'm scared. 197 00:17:03,252 --> 00:17:05,520 Oh, stop it, Janet! 198 00:17:05,522 --> 00:17:09,757 Stop, stop, Jan, come on! 199 00:17:09,759 --> 00:17:11,759 (Laughing) 200 00:17:11,761 --> 00:17:13,962 I'm so stupid! 201 00:17:13,964 --> 00:17:16,198 I'm so stupid. Oh, my God. 202 00:17:16,200 --> 00:17:19,534 Can you believe this? The crazy people! 203 00:17:19,536 --> 00:17:21,303 (Laughing) 204 00:17:21,305 --> 00:17:23,872 Oh, my God. 205 00:17:23,874 --> 00:17:25,974 Everything will be just fine. 206 00:17:25,976 --> 00:17:28,109 Just fine! 207 00:17:30,679 --> 00:17:32,814 (Banging) 208 00:17:40,773 --> 00:17:41,773 (Creaking) 209 00:17:41,775 --> 00:17:44,910 Hello? 210 00:17:44,912 --> 00:17:47,345 (Strange noise) 211 00:17:47,347 --> 00:17:49,848 Who's there? 212 00:17:52,919 --> 00:17:55,587 (Strange noise) 213 00:17:55,589 --> 00:17:57,522 Hello! 214 00:17:59,191 --> 00:18:02,160 (Banging) 215 00:18:02,162 --> 00:18:04,128 Who's there? 216 00:18:04,130 --> 00:18:05,847 Who are you? 217 00:18:05,849 --> 00:18:07,782 Who's here?! 218 00:18:09,819 --> 00:18:12,620 (Creaking) 219 00:18:12,622 --> 00:18:15,757 I've got a gun, you know! 220 00:18:19,228 --> 00:18:21,362 (Indistinct voices) 221 00:18:23,866 --> 00:18:26,601 Who the hell are you?! 222 00:18:26,603 --> 00:18:28,737 Come out! 223 00:18:28,739 --> 00:18:30,338 (Glass breaking) 224 00:18:30,340 --> 00:18:34,075 LARA: You want a sleeping pill? 225 00:18:34,077 --> 00:18:36,361 Why would I want a sleeping pill? 226 00:18:36,363 --> 00:18:40,431 I do not want a sleeping... 227 00:18:40,433 --> 00:18:44,636 I really am very... 228 00:18:44,638 --> 00:18:48,774 worried about my daughters. 229 00:19:02,238 --> 00:19:04,973 (Dialling phone) 230 00:19:04,975 --> 00:19:06,791 (Phone ringing) 231 00:19:13,533 --> 00:19:15,834 You don't do clingy, huh? 232 00:19:15,836 --> 00:19:19,054 I know, but I thought you were coming over here. 233 00:19:19,056 --> 00:19:21,172 I'm sort of in the middle of something right now, 234 00:19:21,174 --> 00:19:23,675 and no, I can't come over tonight, I told you. 235 00:19:23,677 --> 00:19:27,112 Mark, this place is truly spooky. 236 00:19:27,114 --> 00:19:29,180 You don't understand. 237 00:19:29,182 --> 00:19:30,715 The super tried to force my door open, 238 00:19:30,717 --> 00:19:33,635 and I got his foot stuck in it. 239 00:19:33,637 --> 00:19:35,637 And then, there's this horrible stench 240 00:19:35,639 --> 00:19:39,107 like something rotting, 241 00:19:39,109 --> 00:19:40,675 dead meat. 242 00:19:40,677 --> 00:19:42,527 What are you talking about? 243 00:19:42,529 --> 00:19:45,113 My neighbour said somebody died in here. 244 00:19:45,115 --> 00:19:47,382 I can feel it! 245 00:19:47,384 --> 00:19:51,820 I can feel it. Someone is dead in here! 246 00:19:51,822 --> 00:19:54,389 (Crying) 247 00:19:54,391 --> 00:19:57,592 Janet, talk to me. What's going on? 248 00:19:57,594 --> 00:20:01,479 Are you stoned? 249 00:20:01,481 --> 00:20:02,980 I'm fine. 250 00:20:02,982 --> 00:20:06,484 I'm okay. I'm okay now. 251 00:20:06,486 --> 00:20:09,270 Everything's fine. 252 00:20:09,272 --> 00:20:11,640 I don't know what got into me. 253 00:20:11,642 --> 00:20:15,677 I think this whole place is freaking me out. 254 00:20:15,679 --> 00:20:18,613 Uh, I just don't like it, you know, 255 00:20:18,615 --> 00:20:20,849 and I signed a one-year lease. 256 00:20:20,851 --> 00:20:23,284 The first decision I made on my own, 257 00:20:23,286 --> 00:20:25,687 and I think I made a mistake. 258 00:20:25,689 --> 00:20:28,240 It's all good. No worries, okay? 259 00:20:28,242 --> 00:20:30,609 But I got to go. Bye. 260 00:20:55,150 --> 00:21:00,071 ♪ 261 00:21:00,073 --> 00:21:02,006 (Door creaking) 262 00:21:30,436 --> 00:21:33,571 (Pill bottle rattling, closing) 263 00:22:02,585 --> 00:22:07,222 (Sound of ball bouncing) 264 00:22:10,209 --> 00:22:12,810 (Janet gasping) 265 00:22:16,531 --> 00:22:18,399 Who's there? 266 00:22:18,401 --> 00:22:20,401 (Bouncing) 267 00:22:25,174 --> 00:22:27,108 (Sobbing) 268 00:22:41,807 --> 00:22:44,859 ♪ 269 00:23:07,083 --> 00:23:09,217 Who did this to me? 270 00:23:09,219 --> 00:23:11,152 What happened? 271 00:23:18,227 --> 00:23:22,130 "Side effects may include sleepwalking." 272 00:23:22,132 --> 00:23:25,166 Oh, God, I should always read the labels! 273 00:23:38,581 --> 00:23:41,783 Oh, hi, Emily! 274 00:23:41,785 --> 00:23:46,954 Hey, um, were you playing in my apartment last night? 275 00:23:46,956 --> 00:23:49,740 Were you playing ball in my apartment? 276 00:23:49,742 --> 00:23:51,443 Come on, let's go see your mom. 277 00:23:51,445 --> 00:23:53,578 Don't touch me! 278 00:23:55,581 --> 00:23:57,865 Go away. 279 00:24:11,730 --> 00:24:15,800 (Woman singing) 280 00:24:15,802 --> 00:24:17,919 ♪ Oh oh oh ♪ 281 00:24:17,921 --> 00:24:20,688 ♪ They don't know ♪ 282 00:24:20,690 --> 00:24:23,358 ♪ About love ♪ 283 00:24:23,360 --> 00:24:25,660 ♪ 284 00:24:25,662 --> 00:24:27,661 ♪ Whoa oh ♪ 285 00:24:27,663 --> 00:24:30,164 ♪ They don't know nothing ♪ 286 00:24:30,166 --> 00:24:31,865 ♪ At all ♪ 287 00:24:31,867 --> 00:24:34,302 ♪ That's what we're saying ♪ 288 00:24:34,304 --> 00:24:36,787 ♪ No ♪ 289 00:24:36,789 --> 00:24:39,790 ♪ They don't know ♪ 290 00:24:39,792 --> 00:24:43,177 (Song continues on recording) 291 00:24:43,179 --> 00:24:47,681 ♪ At all ♪ 292 00:24:47,683 --> 00:24:52,220 (Humming) 293 00:24:52,222 --> 00:24:56,557 ♪ That's what they're saying ♪ 294 00:24:58,860 --> 00:25:01,028 ♪ They don't know ♪ 295 00:25:06,084 --> 00:25:07,802 I can't think of anything interesting 296 00:25:07,804 --> 00:25:10,638 to say about headphones. 297 00:25:10,640 --> 00:25:12,706 I hope I survive the next round of layoffs. 298 00:25:12,708 --> 00:25:14,375 If I had known they were coming, 299 00:25:14,377 --> 00:25:17,345 I would never have signed the lease on my stupid apartment. 300 00:25:17,347 --> 00:25:18,563 Don't worry. 301 00:25:18,565 --> 00:25:21,499 It's not like they pay us any real money, anyway. 302 00:25:21,501 --> 00:25:23,033 What is that? 303 00:25:23,035 --> 00:25:24,235 Hmm? 304 00:25:24,237 --> 00:25:26,554 What happened? 305 00:25:26,556 --> 00:25:27,888 Oh, this? 306 00:25:27,890 --> 00:25:30,291 I couldn't sleep last night. 307 00:25:30,293 --> 00:25:34,061 Maybe I took too many sleeping pills, I don't know. 308 00:25:34,063 --> 00:25:38,199 I think I slept-walked into a wall or something. 309 00:25:40,168 --> 00:25:42,220 You got punched, didn't you? 310 00:25:42,222 --> 00:25:43,654 What? 311 00:25:43,656 --> 00:25:45,022 Is that what it looks like? 312 00:25:45,024 --> 00:25:46,191 If my boyfriend slapped me, 313 00:25:46,193 --> 00:25:47,725 I would go straight to the police. 314 00:25:47,727 --> 00:25:49,126 Shh! 315 00:25:49,128 --> 00:25:50,628 I would beat the motherfucker senseless first, 316 00:25:50,630 --> 00:25:52,029 and then I would go to the police! 317 00:25:52,031 --> 00:25:53,664 Look, okay? 318 00:25:53,666 --> 00:25:56,834 Joyce, I swear, Mark had nothing to do with this. 319 00:25:56,836 --> 00:25:58,853 Nothing at all! 320 00:25:58,855 --> 00:26:01,739 And if he did, you think I would put up with that? 321 00:26:01,741 --> 00:26:04,208 If you say so. 322 00:26:04,210 --> 00:26:07,161 I really don't know what happened. 323 00:26:07,163 --> 00:26:10,832 I really don't, and it's freaking me out. 324 00:26:10,834 --> 00:26:13,935 All I remember is that I went to bed last night, 325 00:26:13,937 --> 00:26:17,605 and I had horrible nightmares, 326 00:26:17,607 --> 00:26:22,109 and when I got up this morning, I was covered in bruises. 327 00:26:22,111 --> 00:26:25,896 When you're ready to talk about it truthfully, 328 00:26:25,898 --> 00:26:28,165 I'm here. 329 00:26:28,167 --> 00:26:30,568 Joyce, you're my best friend! 330 00:26:30,570 --> 00:26:33,971 I just told you the truth! 331 00:26:33,973 --> 00:26:36,206 Mom, we need food! 332 00:26:36,208 --> 00:26:38,709 Do you want to go get it together? 333 00:26:38,711 --> 00:26:42,045 Mom? 334 00:26:42,047 --> 00:26:45,316 Why? 335 00:26:45,318 --> 00:26:47,885 Geez, fuck, why? 336 00:26:47,887 --> 00:26:49,253 Mom! 337 00:26:49,255 --> 00:26:50,455 Watch your-- 338 00:26:50,457 --> 00:26:52,156 (Maddie groaning) 339 00:26:52,158 --> 00:26:53,458 Lara, sweetie. 340 00:26:53,460 --> 00:26:56,093 Hey, what happened? 341 00:26:56,095 --> 00:26:58,395 Everybody's leaving me! 342 00:26:58,397 --> 00:26:59,530 Ugh. 343 00:26:59,532 --> 00:27:01,098 I work so hard... 344 00:27:01,100 --> 00:27:03,668 What? Do you know how insane this sounds? 345 00:27:03,670 --> 00:27:05,202 Come on, get up! 346 00:27:05,204 --> 00:27:06,136 Up! 347 00:27:06,138 --> 00:27:07,472 It's not insane at all. 348 00:27:07,474 --> 00:27:09,340 Ah, oh, God, Jesus. 349 00:27:09,342 --> 00:27:11,241 We need food. 350 00:27:11,243 --> 00:27:14,078 Just come on, let's go get some food. 351 00:27:14,080 --> 00:27:15,646 Oh, my Lara, my Lara. 352 00:27:15,648 --> 00:27:18,349 Mom, come on. We need food. 353 00:27:18,351 --> 00:27:21,018 Come on, get up. 354 00:27:21,020 --> 00:27:22,887 I'm not hungry, 355 00:27:22,889 --> 00:27:24,922 and anyway, I have the DUI. 356 00:27:24,924 --> 00:27:27,024 So, you just go get some, sweetie. 357 00:27:27,026 --> 00:27:28,926 I can't keep spending all my money. 358 00:27:28,928 --> 00:27:30,912 I already make so little already. 359 00:27:30,914 --> 00:27:33,981 That's what this is-- 360 00:27:33,983 --> 00:27:35,983 That's what this is about, isn't it? 361 00:27:35,985 --> 00:27:38,986 That's all you care about, is my money! 362 00:27:38,988 --> 00:27:40,905 You're pretending that you care! 363 00:27:40,907 --> 00:27:43,141 You don't, do you? Look at me! 364 00:27:43,143 --> 00:27:45,526 You don't really love me, do you? 365 00:27:45,528 --> 00:27:47,044 You're insane! 366 00:27:47,046 --> 00:27:48,479 (Bottle smashing) 367 00:27:48,481 --> 00:27:50,648 Ahh! 368 00:27:50,650 --> 00:27:52,650 You're scaring me! 369 00:27:52,652 --> 00:27:56,821 You probably wish I was dead. 370 00:27:56,823 --> 00:27:59,740 She's driving me crazy! 371 00:28:02,577 --> 00:28:04,411 (Dialling phone) 372 00:28:07,149 --> 00:28:09,083 (Phone ringing) 373 00:28:16,358 --> 00:28:20,461 Hey, sweetie. How was your first night? 374 00:28:20,463 --> 00:28:22,196 Not good. 375 00:28:22,198 --> 00:28:23,831 Not good, it was really bad. 376 00:28:23,833 --> 00:28:25,499 I don't want to go back there. 377 00:28:25,501 --> 00:28:27,501 I want to come home. 378 00:28:27,503 --> 00:28:28,836 Tonight? Really? 379 00:28:28,838 --> 00:28:29,971 Yes, tonight! 380 00:28:29,973 --> 00:28:31,505 I can't go back. 381 00:28:31,507 --> 00:28:33,091 You don't want to come back here tonight. 382 00:28:33,093 --> 00:28:35,459 Mom's on one of her drunk psycho rants again. 383 00:28:35,461 --> 00:28:40,047 No, please, I can't go back there, Lara, please! 384 00:28:40,049 --> 00:28:42,366 Maybe I could stay in a hotel. 385 00:28:42,368 --> 00:28:44,202 What hotel? No! 386 00:28:44,204 --> 00:28:47,271 I don't have enough money to put it on my card. 387 00:28:47,273 --> 00:28:50,074 That apartment is very strange! 388 00:28:50,076 --> 00:28:52,510 I can't go back there, Lara. 389 00:28:52,512 --> 00:28:55,513 I want to come home, okay? I want to come home. 390 00:28:55,515 --> 00:28:58,115 And I don't need your permission! 391 00:29:04,556 --> 00:29:08,326 You're right, Mom. I do wish you were dead. 392 00:29:10,379 --> 00:29:12,447 JANET: Hey, Mark, it's me. 393 00:29:12,449 --> 00:29:14,732 I haven't heard from you all day. 394 00:29:14,734 --> 00:29:17,468 Uh, call me when you get this, okay? 395 00:29:17,470 --> 00:29:18,669 Please? 396 00:29:18,671 --> 00:29:20,337 I'm still at the office. 397 00:29:20,339 --> 00:29:22,039 MARK: Hey, Jan, hold on a sec? 398 00:29:22,041 --> 00:29:24,108 Oh, hey, Mark, it's you! 399 00:29:24,110 --> 00:29:25,910 Hey, baby. I just got back in town. 400 00:29:25,912 --> 00:29:27,511 Oh, thank God! 401 00:29:27,513 --> 00:29:28,913 I mean, you're back! 402 00:29:28,915 --> 00:29:30,815 So, are you coming over now? 403 00:29:30,817 --> 00:29:32,616 No, I don't have the time. 404 00:29:32,618 --> 00:29:34,152 What? 405 00:29:34,154 --> 00:29:35,887 Oh, come on, please be nice to me. 406 00:29:35,889 --> 00:29:38,856 My sister was a shit. 407 00:29:38,858 --> 00:29:42,093 Come on, please? 408 00:29:42,095 --> 00:29:44,896 Okay, what was the address? 409 00:29:44,898 --> 00:29:46,397 Lakeview Residence, right? 410 00:29:46,399 --> 00:29:47,665 Yes! 411 00:29:47,667 --> 00:29:49,600 Meet you in the lobby! 412 00:29:56,575 --> 00:29:58,509 (Mark chuckling) 413 00:30:10,288 --> 00:30:11,555 Wow. 414 00:30:11,557 --> 00:30:13,774 You weren't kidding about the view. 415 00:30:13,776 --> 00:30:15,710 JANET: No, the view is great. 416 00:30:21,967 --> 00:30:24,101 What's going on? 417 00:30:25,671 --> 00:30:28,939 This is great. 418 00:30:28,941 --> 00:30:32,076 Yeah, it's a nice apartment. 419 00:30:50,929 --> 00:30:54,832 Wow, I like this room. 420 00:30:54,834 --> 00:30:57,518 (Janet giggling) 421 00:31:01,022 --> 00:31:04,108 (Laughing) 422 00:31:06,945 --> 00:31:10,014 Oh! 423 00:31:15,787 --> 00:31:18,539 (Moaning) 424 00:31:21,576 --> 00:31:23,860 Oh! 425 00:31:23,862 --> 00:31:25,996 (Panting, moaning) 426 00:31:40,395 --> 00:31:42,329 Oh! 427 00:31:48,236 --> 00:31:49,970 I've been a naughty girl. 428 00:31:49,972 --> 00:31:51,138 Mm-hmm. 429 00:31:51,140 --> 00:31:52,472 Oh, yeah? 430 00:31:52,474 --> 00:31:54,608 What are you going to do to punish me? 431 00:31:54,610 --> 00:31:56,543 I'll think of something. 432 00:32:00,615 --> 00:32:02,549 (Panting, moaning) 433 00:32:12,127 --> 00:32:17,181 (Banging) 434 00:32:21,553 --> 00:32:23,620 (Phone ringing) 435 00:32:25,923 --> 00:32:29,059 (Banging continues) 436 00:32:36,034 --> 00:32:38,169 (Phone buzzing) 437 00:32:51,566 --> 00:32:55,519 (Water running) 438 00:33:04,129 --> 00:33:06,263 Mark? 439 00:33:11,235 --> 00:33:13,954 Mark? 440 00:33:13,956 --> 00:33:16,356 (Water running) 441 00:33:16,358 --> 00:33:20,494 What's that terrible smell? Can you smell that? 442 00:33:33,175 --> 00:33:35,976 Mark? 443 00:33:35,978 --> 00:33:37,794 (Screaming) 444 00:33:46,020 --> 00:33:47,738 (Screaming) 445 00:33:56,497 --> 00:33:59,283 ♪ 446 00:33:59,285 --> 00:34:02,420 (Janet whimpering) 447 00:34:15,250 --> 00:34:17,301 (Crying) 448 00:34:19,771 --> 00:34:22,857 (Janet screaming) 449 00:34:34,102 --> 00:34:36,937 (Janet screaming) 450 00:34:41,943 --> 00:34:43,861 (Crying) 451 00:34:44,963 --> 00:34:46,881 I don't want to die! 452 00:34:52,087 --> 00:34:55,121 (Screaming echoing in the wind) 453 00:34:55,123 --> 00:34:57,791 (Screaming) 454 00:35:05,149 --> 00:35:08,185 What did I do to you? 455 00:35:08,187 --> 00:35:09,770 What? 456 00:35:09,772 --> 00:35:12,339 Why are you doing this to me? 457 00:35:18,113 --> 00:35:19,863 (Screaming) 458 00:35:20,815 --> 00:35:24,835 (Screaming) 459 00:35:26,821 --> 00:35:29,239 (Thudding) 460 00:35:49,144 --> 00:35:51,645 (Mark gasping) 461 00:36:25,129 --> 00:36:29,032 What happened? 462 00:36:29,034 --> 00:36:31,535 I don't know. 463 00:36:31,537 --> 00:36:33,837 It's true, then. 464 00:36:33,839 --> 00:36:35,071 What? 465 00:36:35,073 --> 00:36:36,640 Well, Janet's friend said she was beaten 466 00:36:36,642 --> 00:36:38,174 by her boyfriend the night before. 467 00:36:38,176 --> 00:36:43,180 You should know better than to make an accusation like that. 468 00:36:43,182 --> 00:36:46,650 I liked your sister. 469 00:36:46,652 --> 00:36:48,185 (Scoffing) 470 00:36:48,187 --> 00:36:49,386 You liked her? 471 00:36:49,388 --> 00:36:50,821 What the fuck does that mean? 472 00:36:50,823 --> 00:36:53,140 I didn't hit your sister. I don't do that. 473 00:36:53,142 --> 00:36:56,476 You sure as hell didn't look after her. 474 00:37:22,820 --> 00:37:24,754 (Sighing) 475 00:37:42,440 --> 00:37:44,574 (Rattling noise) 476 00:37:47,245 --> 00:38:02,393 ♪ 477 00:38:14,506 --> 00:38:16,640 (Sniffing) 478 00:38:23,281 --> 00:38:25,416 (Sniffing) 479 00:38:53,294 --> 00:39:08,442 ♪ 480 00:39:14,115 --> 00:39:16,516 (Fluttering sound) 481 00:39:49,217 --> 00:39:51,768 (Fluttering, birds squawking) 482 00:40:20,147 --> 00:40:23,917 (Wind blowing) 483 00:40:31,993 --> 00:40:33,494 (Dialling phone) 484 00:40:33,496 --> 00:40:35,162 WOMAN: Detroit Storage. 485 00:40:35,164 --> 00:40:38,499 Hi, um, I'm at the Lakeview Residence on Jefferson, 486 00:40:38,501 --> 00:40:40,300 apartment 1303. 487 00:40:40,302 --> 00:40:43,337 I need to move some boxes as soon as possible. 488 00:40:43,339 --> 00:40:45,089 Hold on. 489 00:40:45,091 --> 00:40:46,556 Didn't we just move you in there? 490 00:40:46,558 --> 00:40:48,341 That was my sister. 491 00:40:48,343 --> 00:40:50,143 Oh. What happened? 492 00:40:50,145 --> 00:40:52,278 She died. 493 00:40:52,280 --> 00:40:54,614 Can you pay cash? 494 00:40:54,616 --> 00:40:56,416 Can I call you back? 495 00:40:56,418 --> 00:40:58,085 (Scoffing) 496 00:41:09,097 --> 00:41:11,031 Whew! 497 00:41:25,279 --> 00:41:27,214 (Ball bouncing) 498 00:41:32,453 --> 00:41:34,588 Don't come back. 499 00:41:34,590 --> 00:41:38,024 What did you just say? 500 00:41:38,026 --> 00:41:40,827 Hey, my sister died in that apartment. 501 00:41:40,829 --> 00:41:43,714 Do you know what happened there? 502 00:41:43,716 --> 00:41:47,751 EMILY: I told her to leave, but she did not. 503 00:41:47,753 --> 00:41:50,287 Do you have a name? 504 00:41:50,289 --> 00:41:52,156 Emily. 505 00:41:52,158 --> 00:41:55,492 Okay, Emily, why would you say that to her? 506 00:41:55,494 --> 00:41:58,695 A girl and her mother live in apartment 1303. 507 00:41:58,697 --> 00:42:01,065 They don't want to share it. 508 00:42:01,067 --> 00:42:02,533 How can that be? 509 00:42:02,535 --> 00:42:04,334 I mean, Janet signed a lease. 510 00:42:04,336 --> 00:42:07,271 The place was for rent. 511 00:42:11,109 --> 00:42:14,211 Look, do you have a sister? 512 00:42:14,213 --> 00:42:19,216 I loved my sister, more than anything. 513 00:42:19,218 --> 00:42:22,186 If you know something about what happened in there, 514 00:42:22,188 --> 00:42:25,855 you can tell me. 515 00:42:25,857 --> 00:42:28,692 I'll keep your secrets. 516 00:42:28,694 --> 00:42:31,161 Jennifer is upset with you, too. 517 00:42:31,163 --> 00:42:33,797 Who? 518 00:42:33,799 --> 00:42:38,268 Hey, who are you talking about? 519 00:42:38,270 --> 00:42:41,138 Come back here. Emily! 520 00:42:41,140 --> 00:42:43,307 (Door slamming) 521 00:42:56,287 --> 00:42:58,221 (Elevator dinging) 522 00:43:01,675 --> 00:43:04,077 Mark, it's Lara Slate. 523 00:43:04,079 --> 00:43:06,729 I just left Janet's place 524 00:43:06,731 --> 00:43:08,698 and, well, yeah, 525 00:43:08,700 --> 00:43:10,233 it's pretty unnerving. 526 00:43:10,235 --> 00:43:12,568 I don't even know what I mean by that. 527 00:43:12,570 --> 00:43:15,705 MARK: Yeah, I understand that. 528 00:43:15,707 --> 00:43:18,041 Did you know a Jennifer? 529 00:43:18,043 --> 00:43:20,677 I don't know, maybe a friend of Janet's? 530 00:43:20,679 --> 00:43:22,846 No. Name doesn't ring a bell. 531 00:43:22,848 --> 00:43:26,266 Well, the place smelled really bad at one point. 532 00:43:26,268 --> 00:43:27,567 Did you notice that? 533 00:43:27,569 --> 00:43:32,305 Yeah, I did. It came and went. Maybe old pipes. 534 00:43:32,307 --> 00:43:35,441 Yeah, maybe. 535 00:43:35,443 --> 00:43:37,244 Well, anyway, I'm going back in the morning 536 00:43:37,246 --> 00:43:39,379 to meet the movers and be done. 537 00:43:42,449 --> 00:43:44,684 Can we meet there? 538 00:43:44,686 --> 00:43:47,720 Sure, just tell me when. 539 00:43:47,722 --> 00:43:49,155 Two hours? 540 00:43:49,157 --> 00:43:50,823 Yeah, that should work for me. 541 00:43:50,825 --> 00:43:52,359 If traffic's not too bad I should-- 542 00:43:52,361 --> 00:43:55,461 Mark? Hello? 543 00:43:55,463 --> 00:43:57,530 Shoot. 544 00:43:57,532 --> 00:43:59,266 Sorry, Lara! 545 00:43:59,268 --> 00:44:03,036 It's all right. I'm not in a rush today, anyway. 546 00:44:03,038 --> 00:44:05,755 Do you think you could cover for me on Sunday too? 547 00:44:05,757 --> 00:44:09,659 Uh, yeah, probably. 548 00:44:09,661 --> 00:44:11,794 I sure could use the money. 549 00:44:14,899 --> 00:44:17,517 (Exhaling sounds) 550 00:44:23,190 --> 00:44:25,124 Okay, see ya. 551 00:44:32,249 --> 00:44:34,133 (Humming) 552 00:44:45,446 --> 00:44:47,781 You wanna get out of here? Go see a movie? 553 00:44:47,783 --> 00:44:50,500 We just buried your sister. 554 00:44:52,569 --> 00:44:54,470 You're talking about going to a movie? 555 00:44:54,472 --> 00:44:58,925 I mean, how fucking insensitive can you get? 556 00:45:02,964 --> 00:45:05,898 I wrote a song for Janet. 557 00:45:05,900 --> 00:45:07,900 I'm gonna play it for you. 558 00:45:07,902 --> 00:45:10,036 No, don't. 559 00:45:17,077 --> 00:45:21,231 You've been jealous of her since the day she was born. 560 00:45:21,233 --> 00:45:25,835 She was always so good at everything. 561 00:45:25,837 --> 00:45:28,171 Better than you. 562 00:45:34,312 --> 00:45:38,215 Did I not say, "Get her out of that lease and bring her home"? 563 00:45:38,217 --> 00:45:42,618 Hm? But no, you had to encourage her. 564 00:45:44,672 --> 00:45:47,040 Did you encourage her to jump? 565 00:45:49,393 --> 00:45:53,463 I can't talk to you. I wish I could, but I can't. 566 00:45:53,465 --> 00:45:56,433 Have you been taking your medication? 567 00:45:58,702 --> 00:46:02,205 'Cause you can do sick things, 568 00:46:02,207 --> 00:46:05,041 when you're not on your medication. 569 00:46:05,909 --> 00:46:08,044 (Gasping) 570 00:46:14,818 --> 00:46:16,319 (Gasping) 571 00:46:25,329 --> 00:46:27,264 (Phone ringing) 572 00:46:37,425 --> 00:46:39,760 Janet? 573 00:46:39,762 --> 00:46:40,994 Who is this? 574 00:46:40,996 --> 00:46:45,532 JANET: Hi, Lara. I miss you. 575 00:46:45,534 --> 00:46:48,818 I wanna live here alone. 576 00:46:48,820 --> 00:46:50,486 Janet, is it really you? 577 00:46:50,488 --> 00:46:54,791 Can you come and get me, please? 578 00:46:54,793 --> 00:46:56,926 Where are you? 579 00:46:59,463 --> 00:47:01,347 Wait... 580 00:47:03,617 --> 00:47:05,552 (Phone beeping) 581 00:47:08,989 --> 00:47:11,124 Oh, my god. 582 00:47:14,861 --> 00:47:16,996 Wake up. Wake up! 583 00:47:18,132 --> 00:47:32,729 ♪ 584 00:48:13,537 --> 00:48:15,471 (Thunder cracking) 585 00:48:21,412 --> 00:48:23,313 (Gasping) 586 00:48:23,315 --> 00:48:25,782 (STRANGE VOICE:) Mother was awful. 587 00:48:25,784 --> 00:48:27,684 I'm so glad you killed her. 588 00:48:27,686 --> 00:48:29,452 Janet? 589 00:48:30,921 --> 00:48:33,055 What's the matter, Lara? 590 00:48:33,057 --> 00:48:34,658 What's the matter? 591 00:48:34,660 --> 00:48:38,060 No. God! 592 00:48:38,062 --> 00:48:39,962 I'm your sister, Janet. 593 00:48:39,964 --> 00:48:42,165 (Screaming) 594 00:48:48,939 --> 00:48:51,474 Everything for Lara. 595 00:48:57,899 --> 00:49:00,867 Oh... 596 00:49:00,869 --> 00:49:03,003 (Heavy breathing) 597 00:49:05,239 --> 00:49:06,640 OPERATOR: 9-1-1. 598 00:49:06,642 --> 00:49:08,708 I'm in an apartment on Jefferson Avenue. 599 00:49:08,710 --> 00:49:10,043 I've just been attacked. 600 00:49:10,045 --> 00:49:11,878 Is the perpetrator still there? 601 00:49:11,880 --> 00:49:13,513 I don't know. 602 00:49:13,515 --> 00:49:15,348 A police car is on its way. 603 00:49:15,350 --> 00:49:17,551 Do you want to stay on the line until they get there. 604 00:49:17,553 --> 00:49:20,587 Yes. I'm sorry. I'm really scared for my life. 605 00:49:20,589 --> 00:49:24,624 Just stay calm. Are you hurt? 606 00:49:24,626 --> 00:49:26,125 I don't know. 607 00:49:26,127 --> 00:49:30,563 Someone was in the apartment and attacked me in the bedroom. 608 00:49:30,565 --> 00:49:32,932 Male or female? 609 00:49:32,934 --> 00:49:35,835 Look, I didn't see anybody. 610 00:49:35,837 --> 00:49:39,205 It was like... a force. 611 00:49:39,207 --> 00:49:40,640 A force? What do you mean? 612 00:49:40,642 --> 00:49:43,877 I don't know. I got thrown against the wall. 613 00:49:43,879 --> 00:49:46,129 For whatever it's worth, 614 00:49:46,131 --> 00:49:49,932 let me give you a little history on this place. 615 00:49:49,934 --> 00:49:51,401 In the past three years, 616 00:49:51,403 --> 00:49:54,104 four people, including your sister, have died here-- 617 00:49:54,106 --> 00:49:57,273 all women in their 20s. 618 00:49:57,275 --> 00:49:59,943 May 15th of last year, Shawna Williams, age 27, 619 00:49:59,945 --> 00:50:03,212 jumped or fell from the balcony, four days after moving in. 620 00:50:03,214 --> 00:50:06,415 Two years ago, November 30th, 621 00:50:06,417 --> 00:50:09,368 Dana Bower, age 28, fell or jumped from the balcony, 622 00:50:09,370 --> 00:50:11,805 after three days of being there. 623 00:50:11,807 --> 00:50:14,190 Now, I don't know what happened to your sister, 624 00:50:14,192 --> 00:50:15,825 but it was the same thing. 625 00:50:15,827 --> 00:50:19,512 Two days after moving in, she died, falling from the balcony. 626 00:50:19,514 --> 00:50:22,948 Now, as far as we can figure out, these women never met, 627 00:50:22,950 --> 00:50:25,835 they didn't know each other, they had nothing in common, 628 00:50:25,837 --> 00:50:27,770 except for this apartment, 629 00:50:27,772 --> 00:50:30,823 and apartments don't kill people. 630 00:50:30,825 --> 00:50:32,809 People kill people. 631 00:50:32,811 --> 00:50:37,297 Why didn't anybody tell us this after Janet died? 632 00:50:37,299 --> 00:50:39,666 I suppose we should've done that. 633 00:50:39,668 --> 00:50:41,818 But if there are no more active cases going on 634 00:50:41,820 --> 00:50:43,152 with any of these suicides-- 635 00:50:43,154 --> 00:50:46,706 My sister wouldn't commit suicide. 636 00:50:55,165 --> 00:50:56,733 Miss Slate, are you taking drugs? 637 00:50:56,735 --> 00:50:58,902 What? Any kind of drugs? 638 00:50:58,904 --> 00:51:01,587 No, why would you say that? 639 00:51:01,589 --> 00:51:03,956 Didn't you say there was a fourth person? 640 00:51:03,958 --> 00:51:06,258 Yes. She was the first one, 641 00:51:06,260 --> 00:51:10,863 and it was a clear case of homicide-suicide. 642 00:51:10,865 --> 00:51:14,100 Here we go, Mary Logan, respected school teacher. 643 00:51:14,102 --> 00:51:17,887 Because of some parent-teacher dispute, lost her job, 644 00:51:17,889 --> 00:51:21,958 and soon thereafter lost her house in a bitter divorce. 645 00:51:21,960 --> 00:51:25,478 So Mary moved here, with her daughter, Jennifer, 646 00:51:25,480 --> 00:51:26,896 who was then 12 years old. 647 00:51:26,898 --> 00:51:29,098 Mary became a drunk and a prostitute, 648 00:51:29,100 --> 00:51:33,886 and Jennifer must've suffered untold abuse for years. 649 00:51:33,888 --> 00:51:38,458 And then, on September 17th, almost 20 years ago, 650 00:51:38,460 --> 00:51:41,177 neighbours reported a foul, awful smell 651 00:51:41,179 --> 00:51:43,079 coming from this apartment. 652 00:51:43,081 --> 00:51:45,547 And when the health department came to investigate, 653 00:51:45,549 --> 00:51:47,917 Jennifer jumped off the balcony to her death. 654 00:51:47,919 --> 00:51:52,655 The police found the decomposed body of her mother, 655 00:51:52,657 --> 00:51:56,258 hidden in a built-in closet. 656 00:51:56,260 --> 00:51:59,528 Now, are any of these names familiar to you? 657 00:51:59,530 --> 00:52:01,564 Are you kidding me? 658 00:52:01,566 --> 00:52:04,067 Do you think I would've let my sister move in here 659 00:52:04,069 --> 00:52:06,169 if I knew any of this? 660 00:52:06,171 --> 00:52:08,270 No, I guess not. 661 00:52:11,842 --> 00:52:15,662 I'll report your call as a home invasion, 662 00:52:15,664 --> 00:52:17,797 but you didn't see anyone. 663 00:52:21,168 --> 00:52:23,302 You're looking better now. 664 00:52:27,507 --> 00:52:31,410 I should get back to the station and end my shift. 665 00:52:31,412 --> 00:52:34,547 I'd be glad to give you a ride home. 666 00:52:34,549 --> 00:52:36,215 Oh, no, that's okay. 667 00:52:36,217 --> 00:52:37,616 The last thing I need 668 00:52:37,618 --> 00:52:39,819 is to be coming home in a cop car at 5:00 a.m. 669 00:52:39,821 --> 00:52:41,420 I live with my mother. 670 00:52:41,422 --> 00:52:44,373 Take care, Miss Slate. 671 00:53:02,893 --> 00:53:04,827 (Muffled music) 672 00:53:09,733 --> 00:53:12,101 Thought I might find you here. 673 00:53:12,103 --> 00:53:15,638 Hey. Look, I'm sorry. I didn't mean to accuse you. 674 00:53:19,476 --> 00:53:21,477 The police keep saying it was a suicide, 675 00:53:21,479 --> 00:53:24,580 and I just can't wrap my head around that. 676 00:53:24,582 --> 00:53:28,367 My mom drove us nuts, but not to that extent. 677 00:53:28,369 --> 00:53:30,169 I don't think it was a suicide either. 678 00:53:30,171 --> 00:53:33,356 You don't? 679 00:53:33,358 --> 00:53:35,358 That night, when I was leaving the building, 680 00:53:35,360 --> 00:53:36,893 I heard a scream, and I swear I saw someone 681 00:53:36,895 --> 00:53:41,047 wrestling with Janet on the balcony. 682 00:53:41,049 --> 00:53:42,648 I could've been wrong. 683 00:53:42,650 --> 00:53:44,450 It was just for a second, and it was dark. 684 00:53:44,452 --> 00:53:45,968 Did you tell the police? 685 00:53:45,970 --> 00:53:47,236 Yeah, of course I did. 686 00:53:47,238 --> 00:53:51,040 They told me not to tell anyone, but I just did. 687 00:53:51,042 --> 00:53:54,527 Why did you leave her in the middle of the night? 688 00:53:54,529 --> 00:53:56,029 I'd rather wake up in my own bed. 689 00:53:56,031 --> 00:53:59,699 That's what men say when they're married. 690 00:53:59,701 --> 00:54:01,133 Are you? 691 00:54:01,135 --> 00:54:04,470 Separated. I have a boy. 692 00:54:06,823 --> 00:54:08,524 Did you care for her at all? 693 00:54:08,526 --> 00:54:11,694 Yeah, I did. Look, our relationship was new. 694 00:54:11,696 --> 00:54:13,362 We were just getting to know each other, 695 00:54:13,364 --> 00:54:16,232 but I cared about her. 696 00:54:16,234 --> 00:54:20,303 Janet was convinced that someone had access to that apartment. 697 00:54:20,305 --> 00:54:22,538 She told me she heard things, she saw someone in there, 698 00:54:22,540 --> 00:54:23,672 so I took a look around. 699 00:54:23,674 --> 00:54:25,058 There was nothing, nobody, 700 00:54:25,060 --> 00:54:27,293 and there was no way to get into that apartment, 701 00:54:27,295 --> 00:54:29,562 unless you go in through the front door. 702 00:54:31,798 --> 00:54:34,633 Yeah, well, I'm thinking of keeping the place. 703 00:54:38,455 --> 00:54:42,724 That's brave. There's something weird about that apartment. 704 00:54:42,726 --> 00:54:45,027 It's not a good idea for you to be there alone. 705 00:54:47,898 --> 00:54:49,866 Look, I gotta go. 706 00:54:49,868 --> 00:54:52,468 Why don't you come by tonight? We'll talk about it then. 707 00:55:06,850 --> 00:55:08,784 Take off. 708 00:55:11,922 --> 00:55:15,124 Did Janet Slate know you were a cop? 709 00:55:15,126 --> 00:55:17,126 No. 710 00:55:17,128 --> 00:55:19,462 Did anyone know you were gonna spend the night 711 00:55:19,464 --> 00:55:20,996 at apartment 1303? 712 00:55:20,998 --> 00:55:23,899 No. What's with the questions? 713 00:55:23,901 --> 00:55:27,069 Am I under investigation now? 714 00:55:27,071 --> 00:55:28,371 The judge on the 5th circuit 715 00:55:28,373 --> 00:55:30,072 did give us access to your cell phone. 716 00:55:30,074 --> 00:55:34,726 And one of your text messages, the night Miss Slate died, 717 00:55:34,728 --> 00:55:37,079 was, and I quote: "Where the fuck are you?" 718 00:55:37,081 --> 00:55:39,582 That was your wife, right? 719 00:55:39,584 --> 00:55:42,484 Jesus Christ. 720 00:55:42,486 --> 00:55:44,020 Is it possible she followed you, 721 00:55:44,022 --> 00:55:46,155 confronted Miss Slate after you left? 722 00:55:46,157 --> 00:55:47,924 No, she doesn't give a shit what I do, 723 00:55:47,926 --> 00:55:50,526 as long as I get money for my son every month, all right? 724 00:55:50,528 --> 00:55:53,362 We done here? 725 00:55:53,364 --> 00:55:55,965 Why'd you go see Lara Slate? 726 00:55:58,602 --> 00:56:00,703 You following me? 727 00:56:00,705 --> 00:56:02,638 She's a person of interest. 728 00:56:02,640 --> 00:56:04,273 Why's that? 729 00:56:04,275 --> 00:56:06,108 Why's that? 730 00:56:06,110 --> 00:56:10,245 You said yourself: two women on the balcony, right? 731 00:56:10,247 --> 00:56:12,147 It's in your report. 732 00:56:12,149 --> 00:56:15,601 You're gonna move in to where your sister died? 733 00:56:15,603 --> 00:56:17,269 Are you sick? 734 00:56:17,271 --> 00:56:19,655 I've made up my mind. 735 00:56:19,657 --> 00:56:22,492 I'm moving out. 736 00:56:22,494 --> 00:56:24,627 Ha! All right. 737 00:56:24,629 --> 00:56:27,797 Well, good luck with that. 738 00:56:27,799 --> 00:56:29,932 You've mismanaged your life so far, 739 00:56:29,934 --> 00:56:33,669 I cannot wait to see what happens next. 740 00:56:37,608 --> 00:56:41,043 I won't come back tonight. 741 00:56:41,045 --> 00:56:44,046 All right, all right, what is it you want, Lara? 742 00:56:44,048 --> 00:56:45,981 You want me to pay for that college-- 743 00:56:45,983 --> 00:56:47,983 whatever the fuck it is? I'll pay for it, all right? 744 00:56:47,985 --> 00:56:51,671 You can just stay here till term starts, all right? 745 00:56:53,840 --> 00:56:55,374 It's not gonna happen, Mom. 746 00:56:55,376 --> 00:56:59,561 I cannot be alone, all right? I don't have anybody. 747 00:56:59,563 --> 00:57:01,163 In between boyfriends. 748 00:57:01,165 --> 00:57:03,816 Besides which-- who's gonna drive me? 749 00:57:03,818 --> 00:57:07,136 Want me to spend more money on drivers? 750 00:57:07,138 --> 00:57:10,306 Well, you should've thought of that before you got a DUI. 751 00:57:20,717 --> 00:57:22,718 I love you. 752 00:57:22,720 --> 00:57:24,854 You're my baby. 753 00:57:27,757 --> 00:57:29,892 And I don't want you to go. 754 00:57:32,930 --> 00:57:34,130 God... 755 00:57:36,200 --> 00:57:38,117 You leave now... 756 00:57:38,119 --> 00:57:42,588 Don't you ever fucking come back! Ever! 757 00:57:50,747 --> 00:57:53,616 Think you've had enough? 758 00:57:53,618 --> 00:57:56,052 It's cold in here. 759 00:57:56,054 --> 00:57:59,022 I keep trying to close those doors and they won't shut. 760 00:58:06,596 --> 00:58:10,233 You know, the little girl from next door, 761 00:58:10,235 --> 00:58:12,435 she told me that a mother and daughter lived in here, 762 00:58:12,437 --> 00:58:14,170 and they didn't want this place rented. 763 00:58:14,172 --> 00:58:17,756 She said she told Janet to leave. 764 00:58:17,758 --> 00:58:20,025 MARK: Doesn't make any sense. 765 00:58:20,027 --> 00:58:21,961 Yeah, I know. 766 00:58:25,899 --> 00:58:29,285 In 1993, a mother and daughter lived in here. 767 00:58:29,287 --> 00:58:33,089 The daughter went crazy and killed the mother, 768 00:58:33,091 --> 00:58:35,157 put her in the closet, lived with the body for six months, 769 00:58:35,159 --> 00:58:38,461 and then she finally jumped off the balcony. 770 00:58:38,463 --> 00:58:41,580 (Clattering) 771 00:58:49,656 --> 00:58:51,791 Why do you have a gun?! 772 00:58:58,532 --> 00:58:59,966 Explain the gun. 773 00:58:59,968 --> 00:59:03,035 I'm an undercover cop, okay? 774 00:59:03,037 --> 00:59:04,770 What the fuck?! 775 00:59:04,772 --> 00:59:06,238 What is going on here?! 776 00:59:06,240 --> 00:59:07,239 Nothing is going on. 777 00:59:07,241 --> 00:59:09,341 My sister died in this apartment. 778 00:59:09,343 --> 00:59:13,178 Don't fight me! Sit down. Relax, okay? 779 00:59:13,180 --> 00:59:15,948 Janet didn't know I was an undercover cop. 780 00:59:15,950 --> 00:59:18,117 And I have nothing to do with what happened here. 781 00:59:18,119 --> 00:59:20,620 But I want to find out what happened just as much as you do. 782 00:59:23,690 --> 00:59:25,224 You okay? 783 00:59:25,226 --> 00:59:27,627 No, I'm not okay. 784 00:59:29,329 --> 00:59:31,263 You want me to leave? 785 00:59:33,834 --> 00:59:37,302 No, I don't want you to leave now. You owe me! 786 00:59:39,039 --> 00:59:41,807 You can spend the night on the couch and guard me. 787 00:59:58,074 --> 01:00:12,021 ♪ 788 01:00:27,654 --> 01:00:29,688 (Eerie sounds) 789 01:01:44,297 --> 01:01:53,155 ♪ 790 01:02:10,273 --> 01:02:13,992 ♪ 791 01:02:15,862 --> 01:02:18,998 (Thudding) 792 01:02:21,034 --> 01:02:22,935 (Banging) 793 01:02:50,563 --> 01:02:52,497 (Flies buzzing) 794 01:03:24,798 --> 01:03:34,006 ♪ 795 01:04:08,108 --> 01:04:10,242 (Phone ringing) 796 01:04:25,125 --> 01:04:28,493 Cindy. Yeah, it's Mark. 797 01:04:28,495 --> 01:04:31,063 Yeah, I know. 798 01:04:31,065 --> 01:04:35,400 I-- I-- Yeah, I couldn't make it. 799 01:04:35,402 --> 01:04:39,204 Look, just tell him I'm sorry, and I'll be there this afternoon 800 01:04:39,206 --> 01:04:42,374 to pick him up from school, okay? 801 01:04:42,376 --> 01:04:44,309 Yeah. 802 01:04:48,565 --> 01:04:50,498 Fuck. 803 01:04:58,407 --> 01:05:01,577 Hey. I gotta go. 804 01:05:01,579 --> 01:05:04,746 Are you staying, or can I take you somewhere? 805 01:05:11,370 --> 01:05:15,040 I'm okay. I'll stay here. 806 01:05:15,042 --> 01:05:17,810 All right, I'll see you tonight. 807 01:05:17,812 --> 01:05:21,013 But you gotta dump this place. Staying here isn't gonna 808 01:05:21,015 --> 01:05:23,448 help us figure out what happened to Janet. 809 01:06:23,926 --> 01:06:25,844 (Screaming) 810 01:06:27,814 --> 01:06:29,665 (Gasping) 811 01:06:51,704 --> 01:06:53,805 You gotta pay rent. 812 01:06:53,807 --> 01:06:55,173 Fuck. 813 01:06:55,175 --> 01:06:56,942 I'm the super. You need to sign the lease. 814 01:06:56,944 --> 01:06:59,377 You wanna stay, you gotta pay. 815 01:06:59,379 --> 01:07:00,545 How did you get in here? 816 01:07:00,547 --> 01:07:02,131 Don't you know it's illegal 817 01:07:02,133 --> 01:07:04,166 to enter a tenants apartment while they're in it? 818 01:07:04,168 --> 01:07:05,517 You shouldn't be here without a lease. 819 01:07:05,519 --> 01:07:08,436 My sister Janet already signed a lease, 820 01:07:08,438 --> 01:07:10,589 and paid first month's rent. 821 01:07:10,591 --> 01:07:14,993 Fine. I'll pay for a new lease, but I need you to leave. 822 01:07:14,995 --> 01:07:17,012 I'm here now. 823 01:07:17,014 --> 01:07:18,914 Write me a cheque. 824 01:07:21,801 --> 01:07:23,735 I need a glass of water. 825 01:07:26,706 --> 01:07:31,610 If you need help to pay, we can make an arrangement. 826 01:07:31,612 --> 01:07:35,297 I don't need any help. I need you to leave. 827 01:07:45,842 --> 01:07:46,775 (Door opening) 828 01:07:49,812 --> 01:07:50,746 (Door closing) 829 01:08:05,845 --> 01:08:08,013 Hi, Lara. 830 01:08:08,015 --> 01:08:11,416 I needed to talk to you. 831 01:08:11,418 --> 01:08:14,219 You mother filed a temporary restraining order against you, 832 01:08:14,221 --> 01:08:17,573 and her sworn statement is very troubling. 833 01:08:17,575 --> 01:08:22,010 Did you ever keep her locked up in her room? 834 01:08:22,012 --> 01:08:24,145 Is that what she says? 835 01:08:32,422 --> 01:08:36,224 She stated that you hit her on several occasions. 836 01:08:36,226 --> 01:08:37,793 My mother is a compulsive liar. 837 01:08:37,795 --> 01:08:40,395 She'll say whatever it takes to get what she wants. 838 01:08:40,397 --> 01:08:42,147 What does she want now? 839 01:08:42,149 --> 01:08:44,649 Besides a slave? 840 01:08:44,651 --> 01:08:46,918 For me to not move into apartment 1303. 841 01:08:46,920 --> 01:08:49,504 I can't say I disagree with her. 842 01:08:50,990 --> 01:08:52,391 Why? 843 01:08:52,393 --> 01:08:53,558 Well, you fit the profile 844 01:08:53,560 --> 01:08:55,560 of the women that jumped off the balcony there. 845 01:08:57,964 --> 01:08:59,665 You're driving me crazy. 846 01:08:59,667 --> 01:09:02,935 First you said apartments don't kill people, people kill people. 847 01:09:02,937 --> 01:09:04,402 And now you're saying that apartment 848 01:09:04,404 --> 01:09:05,771 has something to do with it? 849 01:09:05,773 --> 01:09:08,823 Lara, where were you the night Janet died? 850 01:09:08,825 --> 01:09:11,910 I can't believe you're asking me that. 851 01:09:15,197 --> 01:09:18,033 My sister did not commit suicide. 852 01:09:18,035 --> 01:09:20,368 I'm gonna prove it. 853 01:09:31,113 --> 01:09:35,984 ♪ Won't you be my ♪ 854 01:09:35,986 --> 01:09:40,189 ♪ Cemetery valentine ♪ 855 01:09:40,191 --> 01:09:45,094 ♪ To the end of time ♪ 856 01:09:45,096 --> 01:09:50,032 ♪ To the end of time ♪ 857 01:09:50,034 --> 01:09:54,302 ♪ To the end of time ♪ 858 01:09:54,304 --> 01:09:57,539 ♪ My cemetery valentine ♪ 859 01:09:59,743 --> 01:10:02,244 Ooh, baby-- That's a hit, though. 860 01:10:02,246 --> 01:10:03,946 I think that's a hit. 861 01:10:05,648 --> 01:10:09,017 Janet told me your mother's a handful. 862 01:10:09,019 --> 01:10:12,821 Put it this way, my father remarried recently. 863 01:10:12,823 --> 01:10:14,990 When I called him, to tell him Janet died, 864 01:10:14,992 --> 01:10:16,558 he said he couldn't come to the funeral 865 01:10:16,560 --> 01:10:18,927 on the off-chance he might run into her. 866 01:10:18,929 --> 01:10:20,812 Nice. 867 01:10:23,449 --> 01:10:24,949 (Phone ringing) 868 01:10:24,951 --> 01:10:27,419 Oh. 869 01:10:27,421 --> 01:10:31,056 Speak of the devil. 870 01:10:31,058 --> 01:10:32,290 What do you want, Mom? 871 01:10:32,292 --> 01:10:33,825 I need you to come home, baby. 872 01:10:33,827 --> 01:10:35,760 I can't sleep with you in that apartment. 873 01:10:35,762 --> 01:10:36,961 You should've thought of that 874 01:10:36,963 --> 01:10:38,897 before you filed a restraining order. 875 01:10:38,899 --> 01:10:41,933 No, that was completely misinterpreted, sweetheart. 876 01:10:41,935 --> 01:10:43,535 Just come home and talk about it. 877 01:10:43,537 --> 01:10:44,969 I can't just come home. 878 01:10:44,971 --> 01:10:47,272 If you want to talk to me, you know where I am. 879 01:10:53,146 --> 01:10:54,913 Mothers, huh? 880 01:10:58,417 --> 01:11:00,018 You smell that? 881 01:11:00,020 --> 01:11:01,936 MARK: No. 882 01:11:07,476 --> 01:11:10,078 Do you think ghosts can interact with us? 883 01:11:14,483 --> 01:11:16,652 Look, I... 884 01:11:16,654 --> 01:11:19,287 I don't know. 885 01:11:19,289 --> 01:11:22,924 Hey, look, I'm drunk and tired. 886 01:11:22,926 --> 01:11:26,928 It's time for me to go to bed. 887 01:11:26,930 --> 01:11:29,531 Thanks for guarding me. 888 01:11:29,533 --> 01:11:31,833 My pleasure. Sleep well. 889 01:11:42,528 --> 01:11:44,779 Lara. 890 01:11:47,249 --> 01:11:51,853 You must leave now, before she kills you too. 891 01:12:25,805 --> 01:12:27,639 Lara? 892 01:12:27,641 --> 01:12:28,690 What's wrong? 893 01:12:28,692 --> 01:12:32,260 There's someone in the closet! 894 01:12:32,262 --> 01:12:35,364 There's someone in there! 895 01:12:35,366 --> 01:12:37,499 (Sobbing) 896 01:12:40,503 --> 01:12:42,337 Lara, there's no one in the closet. 897 01:12:42,339 --> 01:12:45,240 I saw them. 898 01:12:45,242 --> 01:12:47,342 What? 899 01:12:47,344 --> 01:12:49,878 Oh, god... 900 01:12:49,880 --> 01:12:51,012 It's okay, all right? 901 01:12:51,014 --> 01:12:53,682 I'm going crazy. Oh, my god! 902 01:12:53,684 --> 01:12:55,617 You're gonna be fine. 903 01:12:55,619 --> 01:12:57,218 My mom is right. 904 01:12:57,220 --> 01:13:01,122 What if I do see things that aren't there? 905 01:13:01,124 --> 01:13:02,791 Oh, god. 906 01:13:02,793 --> 01:13:06,928 Lara, listen to me. You need some rest, okay? 907 01:13:06,930 --> 01:13:10,532 And tomorrow, we're getting out of here. 908 01:13:10,534 --> 01:13:13,368 Okay? 909 01:13:13,370 --> 01:13:15,504 (Sobbing) 910 01:13:18,941 --> 01:13:20,876 I'm gonna be right out there. 911 01:13:20,878 --> 01:13:23,077 I saw it... 912 01:13:49,104 --> 01:13:52,039 (Wind blowing) 913 01:14:04,370 --> 01:14:08,289 (Water trickling) 914 01:14:08,291 --> 01:14:23,237 ♪ 915 01:14:54,220 --> 01:14:57,155 (Otherworldly crying) 916 01:15:48,891 --> 01:15:50,808 (Phone ringing) 917 01:16:07,543 --> 01:16:09,610 Yes, I got your message. 918 01:16:09,612 --> 01:16:12,981 And no, I can't come home. 919 01:16:12,983 --> 01:16:14,582 Oh, for fuck's sake. 920 01:16:14,584 --> 01:16:17,118 Yes, I'm on the job. 921 01:16:20,155 --> 01:16:22,724 I will take him to school, okay? It's done. 922 01:16:27,062 --> 01:16:29,030 (Sighing) 923 01:16:29,032 --> 01:16:30,999 (Phone dialling) 924 01:16:33,068 --> 01:16:35,203 Can you hook me up with John? 925 01:16:39,675 --> 01:16:43,612 John, Mark. What's going on? 926 01:16:43,614 --> 01:16:46,381 Yeah, she's asleep. 927 01:16:46,383 --> 01:16:48,983 Now, are you gonna book her tomorrow or not? 928 01:16:51,754 --> 01:16:53,721 (Strange crying) 929 01:17:05,934 --> 01:17:08,370 (Fingernails scraping) 930 01:17:19,080 --> 01:17:21,366 (Glass shattering) 931 01:17:49,962 --> 01:17:51,980 That's not gonna help you, honey. 932 01:17:55,818 --> 01:17:59,186 Emily, help me! 933 01:17:59,188 --> 01:18:01,806 I tell people to leave... 934 01:18:01,808 --> 01:18:04,942 but nobody ever listens. 935 01:18:10,599 --> 01:18:12,767 This isn't happening. 936 01:18:12,769 --> 01:18:15,036 No... 937 01:18:25,464 --> 01:18:29,567 WOMAN'S VOICE: 1304. 1303. This is-- 938 01:18:29,569 --> 01:18:32,087 Mom? 939 01:18:32,089 --> 01:18:35,507 What are you doing here? Get out of here! 940 01:18:35,509 --> 01:18:36,841 Lara. 941 01:18:36,843 --> 01:18:38,743 You need to leave. Get out of here, now! 942 01:18:38,745 --> 01:18:41,379 What did you do? 943 01:18:41,381 --> 01:18:44,516 I didn't do it. It wasn't me. 944 01:18:44,518 --> 01:18:47,067 Sweetheart... 945 01:18:47,069 --> 01:18:48,670 Did he attack you? 946 01:18:48,672 --> 01:18:51,539 You! It was you! You killed Janet! 947 01:18:51,541 --> 01:18:52,673 You did! 948 01:18:52,675 --> 01:18:55,110 Sweetheart, sweetheart, give me that knife. 949 01:18:55,112 --> 01:18:56,444 It's okay. I'm here. 950 01:18:56,446 --> 01:18:58,680 Give me that knife. 951 01:18:58,682 --> 01:19:00,781 You did! 952 01:19:00,783 --> 01:19:03,551 (Groaning) 953 01:19:05,454 --> 01:19:08,339 Oh, god... Oh, god... 954 01:19:08,341 --> 01:19:10,808 No! Oh, god! 955 01:19:10,810 --> 01:19:12,944 No, Mom! 956 01:19:17,766 --> 01:19:19,834 Mom! 957 01:19:19,836 --> 01:19:21,970 (Crying) 958 01:19:27,893 --> 01:19:30,027 (Crying) 959 01:19:46,945 --> 01:19:49,214 Mom... 960 01:19:49,216 --> 01:19:53,050 (Sirens approaching) 961 01:19:53,052 --> 01:19:57,188 (Helicopters whirring overhead, walkie-talkies blaring) 962 01:20:06,465 --> 01:20:11,269 I know you don't believe me, but I didn't kill anybody. 963 01:20:15,690 --> 01:20:18,026 Jennifer Logan and her mother still live here, 964 01:20:18,028 --> 01:20:19,793 and they kill people. 965 01:20:19,795 --> 01:20:22,964 Everyone on this floor is dead. 966 01:20:25,601 --> 01:20:28,102 Apartments don't kill people, Lara. 967 01:20:29,872 --> 01:20:32,206 People kill people. 968 01:20:34,009 --> 01:20:36,077 It's time to go. 969 01:20:36,079 --> 01:20:37,945 Come on. Let's get out of here. 970 01:20:37,947 --> 01:20:40,081 One, two, three. 971 01:20:46,155 --> 01:20:48,456 You have the right to remain silent. 972 01:20:48,458 --> 01:20:50,958 Everything you say may and will be used against you 973 01:20:50,960 --> 01:20:53,094 in a court of law. 974 01:20:54,963 --> 01:21:10,110 ♪ 975 01:21:20,206 --> 01:21:35,153 ♪ 976 01:22:59,504 --> 01:23:03,507 ♪ When I was born my mama looked at me and said I'd go far ♪ 977 01:23:03,509 --> 01:23:05,810 ♪ And from that moment I'm sure I'm a star ♪ 978 01:23:05,812 --> 01:23:09,647 ♪ When I was born my mama looked at me and said I'd go far ♪ 979 01:23:09,649 --> 01:23:12,183 ♪ And from that moment I'm sure I'm a star ♪ 980 01:23:12,185 --> 01:23:16,654 ♪ I'm a star, I'm a star, I'm a star, I'm star, I'm a star ♪ 981 01:23:16,656 --> 01:23:18,656 ♪ And from that moment I'm sure I'm a star ♪ 982 01:23:18,658 --> 01:23:22,160 ♪ See the ice, see the car, see the lights, see the broad ♪ 983 01:23:22,162 --> 01:23:23,661 ♪ See my light going far ♪ 984 01:23:23,663 --> 01:23:25,263 ♪ Yeah, you know I'm a star ♪ 985 01:23:25,265 --> 01:23:26,965 ♪ See the lights from afar ♪ 986 01:23:26,967 --> 01:23:28,532 ♪ Shining bright when I'm ball ♪ 987 01:23:28,534 --> 01:23:30,034 ♪ Every night, going hard ♪ 988 01:23:30,036 --> 01:23:32,103 ♪ Yeah, you know I'm a star ♪ 989 01:23:32,105 --> 01:23:35,606 ♪ I'm a star, I'm a star, I'm a star, I'm star, I'm a star ♪ 990 01:23:35,608 --> 01:23:37,976 ♪ I'm a star, yeah, you know I'm a star ♪ 991 01:23:37,978 --> 01:23:41,946 ♪ I'm a star, I'm a star, I'm a star, I'm star, I'm a star ♪ 992 01:23:41,948 --> 01:23:44,548 ♪ I'm a star, yeah, you know I'm a star ♪ 993 01:23:44,550 --> 01:23:46,217 ♪ Look how my chain hang ♪ 994 01:23:46,219 --> 01:23:47,785 ♪ See how my gang speak ♪ 995 01:23:47,787 --> 01:23:51,289 ♪ I'm that righteous supernova star flame ♪ 996 01:23:51,291 --> 01:23:54,425 ♪ And that's exactly what I claim shit ♪ 997 01:23:54,427 --> 01:23:57,428 ♪ Money over everything and fame over fame, Crip ♪ 998 01:23:57,430 --> 01:23:59,364 ♪ Prefer the drop top coupe ♪ 999 01:23:59,366 --> 01:24:00,931 ♪ Bought the rims, thick ♪ 1000 01:24:00,933 --> 01:24:03,834 ♪ Wood grain panels to the floor with the paint, slick ♪ 1001 01:24:03,836 --> 01:24:06,971 ♪ My fan paid, and means more to me than mink ♪ 1002 01:24:06,973 --> 01:24:10,574 ♪ Helicopter doors, and the seats you can sink in ♪ 1003 01:24:10,576 --> 01:24:11,709 ♪ Pow, pow ♪ 1004 01:24:11,711 --> 01:24:13,611 ♪ Change cars like we change drawers ♪ 1005 01:24:13,613 --> 01:24:16,847 ♪ And change rims on the tires like we change broads ♪ 1006 01:24:16,849 --> 01:24:19,683 ♪ To my brothers still out here, we'll change though ♪ 1007 01:24:19,685 --> 01:24:22,987 ♪ Pause the music for life and I bet our swag with change ♪ 1008 01:24:22,989 --> 01:24:24,555 ♪ Y'alls are spittin' knowledge ♪ 1009 01:24:24,557 --> 01:24:26,557 ♪ I'm the product of the street ♪ 1010 01:24:26,559 --> 01:24:29,327 ♪ Get the group then you're just being swallowed by a beast ♪ 1011 01:24:29,329 --> 01:24:30,928 ♪ Money on the mind, man ♪ 1012 01:24:30,930 --> 01:24:32,696 ♪ To the top is what we seek ♪ 1013 01:24:32,698 --> 01:24:35,133 ♪ Zero gravitation, the cruel aim to break being my breach ♪ 1014 01:24:35,135 --> 01:24:36,800 ♪ I'm a star ♪ 1015 01:24:36,802 --> 01:24:39,337 ♪ See the ice, see the car, see the lights, see the broad ♪ 1016 01:24:39,339 --> 01:24:40,738 ♪ See my light going far ♪ 1017 01:24:40,740 --> 01:24:42,440 ♪ Yeah, you know I'm a star ♪ 1018 01:24:42,442 --> 01:24:44,175 ♪ See the lights from afar ♪ 1019 01:24:44,177 --> 01:24:46,010 ♪ Shining bright when I ball ♪ 1020 01:24:46,012 --> 01:24:47,412 ♪ Every night, going hard ♪ 1021 01:24:47,414 --> 01:24:49,480 ♪ Yeah, you know I'm a star ♪ 1022 01:24:49,482 --> 01:24:52,816 ♪ I'm a star, I'm a star, I'm a star, I'm star, I'm a star ♪ 1023 01:24:52,818 --> 01:24:55,219 ♪ I'm a star, yeah, you know I'm a star ♪ 1024 01:24:55,221 --> 01:24:59,424 ♪ I'm a star, I'm a star, I'm a star, I'm star ♪ 68456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.