All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S23E10.WEB.x264-HEAT.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,820 ANTERIORMENTE 2 00:00:00,820 --> 00:00:06,940 Esta semana, uma de vocês vai embora e uma destas garotas vai ocupar o seu lugar. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,150 Conversa fiada! 4 00:00:08,470 --> 00:00:11,280 Vamos criar um clipe completo. 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,700 Por favor, deixem-me apresentar... 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,700 French Montana! 7 00:00:15,260 --> 00:00:20,280 Eu adoro a minha irmã, mas acho que, agora, ela é a minha maior concorrente. 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,790 Marissa, é o seu momento! 9 00:00:21,790 --> 00:00:22,790 Vamos, Marissa! 10 00:00:22,790 --> 00:00:24,790 A energia não está aparecendo. 11 00:00:25,640 --> 00:00:28,340 Quem vai permanecer mais uma semana é... 12 00:00:28,340 --> 00:00:29,250 Courtney. 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,710 Marissa, você tem muito à sua frente. 14 00:00:31,710 --> 00:00:32,840 Muito obrigada. 15 00:00:33,010 --> 00:00:35,630 Então, quem terá uma segunda chance para retornar? 16 00:00:36,040 --> 00:00:36,840 Tash. 17 00:00:36,910 --> 00:00:40,380 Parabéns e seja bem-vinda de volta à competição. 18 00:00:40,380 --> 00:00:41,180 Obrigada. 19 00:00:42,430 --> 00:00:49,650 America's Next Top Model - Temporada 23 Episódio 10: O Poder de uma Plataforma 20 00:00:52,690 --> 00:01:01,620 Legenda: @adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 21 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 22 00:01:27,600 --> 00:01:30,190 Pessoal, olhem! É o vídeo da dança. 23 00:01:30,350 --> 00:01:32,070 Quadril, bunda, quadril... 24 00:01:35,100 --> 00:01:37,030 Eu tô tão contente de ter feito o melhor vídeo! 25 00:01:37,030 --> 00:01:38,890 Paige era a líder do nosso grupo... 26 00:01:38,890 --> 00:01:42,790 mas eu fui chamada antes dela na avaliação, o que foi bem legal. 27 00:01:43,180 --> 00:01:45,400 É a segunda vez que vence, não é? 28 00:01:45,400 --> 00:01:46,080 Sim. 29 00:01:46,080 --> 00:01:49,080 - A India é oficialmente uma garota de clipe. - Para! Não sou... 30 00:01:49,080 --> 00:01:50,170 Tô brincando! 31 00:01:50,170 --> 00:01:52,300 Eu acho que ela falou isso brincando, porque... 32 00:01:52,300 --> 00:01:55,010 ela sabe que é a minha maior concorrente. 33 00:01:55,010 --> 00:01:56,470 Os jurados simplesmente a adoram. 34 00:01:56,470 --> 00:01:58,220 Isto é outro nível. 35 00:01:58,220 --> 00:02:01,250 Isto é alta sociedade. É disto que se tratava a semana. 36 00:02:01,250 --> 00:02:02,720 - Você arrasou! - Obrigada! 37 00:02:02,720 --> 00:02:06,590 Mas ela pode ser um pouco convencida, enquanto sou mais humilde. 38 00:02:06,590 --> 00:02:08,310 Essa é a minha natureza. 39 00:02:09,900 --> 00:02:11,020 Como se sente?? 40 00:02:11,020 --> 00:02:13,370 Eu ainda estou em estado de choque... 41 00:02:13,370 --> 00:02:18,920 Eu acredito que o fato de eu ter conseguido voltar pra competição fala por si só. 42 00:02:18,920 --> 00:02:24,830 Eu sinto que pertenço a este grupo e estou absolutamente determinada a vencer a competição. 43 00:02:25,060 --> 00:02:26,080 Uau... 44 00:02:26,330 --> 00:02:27,890 Quanta determinação! 45 00:02:27,890 --> 00:02:28,910 Obrigada! 46 00:02:28,910 --> 00:02:31,750 Eu sempre achei que a minha irmã me ofuscava. 47 00:02:31,750 --> 00:02:38,630 E esse tempo sozinha me fez perceber que me sinto mais confiante pra modelar quando estou por conta própria... 48 00:02:38,630 --> 00:02:41,760 Então, ter minha irmã de volta pode ser uma desvantagem, com certeza. 49 00:02:42,440 --> 00:02:43,410 Alerta da Rita! 50 00:02:43,410 --> 00:02:44,850 Desçam pra cá! 51 00:02:44,850 --> 00:02:46,060 Ai meu Deus, Whoo! 52 00:02:46,680 --> 00:02:48,060 ALERTA DA RITA 53 00:02:48,060 --> 00:02:49,180 Olá, meninas! 54 00:02:49,180 --> 00:02:54,150 Um líder tem a responsabilidade de se fazer ser OUVIDO! 55 00:02:54,150 --> 00:02:55,440 Façam isso com convicção. 56 00:02:55,440 --> 00:02:56,320 Boa sorte. 57 00:02:56,320 --> 00:02:59,490 Eu acho que é pra falar em público, pra uma grande plateia. 58 00:02:59,490 --> 00:03:01,080 - Tá brincando? - Eu juro... 59 00:03:01,080 --> 00:03:02,700 Se for pra cantar, vou morrer. 60 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 Por que só tem desafios bons pra Paige? 61 00:03:06,300 --> 00:03:09,210 A gente foi pular no trampolim e ela disse: "eu sou cheerleader". 62 00:03:09,240 --> 00:03:11,790 A gente foi dançar e ela disse: "eu sou dançarina". 63 00:03:11,790 --> 00:03:13,580 Vamos coroar logo a Paige, então. 64 00:03:14,050 --> 00:03:18,920 Grandes super modelos podem fazer um monte de coisas. Elas conseguem dançar, cantar, atuar... 65 00:03:18,920 --> 00:03:20,670 além de ser uma modelo. 66 00:03:20,670 --> 00:03:23,800 E isso é exatamente o que eu acho que incorporo... 67 00:03:23,800 --> 00:03:26,640 e que eu poderia oferecer como ANTM. 68 00:03:26,640 --> 00:03:32,020 Então, estou confiante, mas, ao mesmo tempo, cautelosa. 69 00:03:39,640 --> 00:03:40,780 Olá, meninas! 70 00:03:40,780 --> 00:03:42,240 Olá!! 71 00:03:42,310 --> 00:03:44,240 Eu gosto de ver a Ashley aqui, pra ser sincera. 72 00:03:44,240 --> 00:03:48,690 Eu acho que, sempre que um jurado consegue te ver fazendo o que sabe, é um bônus. 73 00:03:48,690 --> 00:03:51,160 Já sabem que sou uma ativista de aceitação corporal. 74 00:03:51,160 --> 00:03:54,580 Hoje, vamos falar de algo que é muito importante pra mim. 75 00:03:54,580 --> 00:04:00,380 Ter responsabilidade social e usar o poder de sua plataforma para dar voz a causas importantes. 76 00:04:00,500 --> 00:04:05,570 É muito importante como celebridade, como super modelo, acreditar em algo, ter uma causa... 77 00:04:05,570 --> 00:04:11,720 porque, quanto mais você cresce, mais poder você tem e mais mudanças pode realizar no mundo. 78 00:04:11,720 --> 00:04:14,450 Ok, meninas. Vou dividi-las em 2 equipes. 79 00:04:14,450 --> 00:04:16,360 Uma equipe com 4 pessoas e outra equipe com 3. 80 00:04:16,360 --> 00:04:19,530 A equipe 1 será India, Paige, Cody e Tash. 81 00:04:19,530 --> 00:04:22,610 E a equipe 2 será Tatiana, Coryanne e Courtney. 82 00:04:22,610 --> 00:04:27,620 Ok, então cada equipe vai trabalhar pra criar um anúncio de 15 a 20 segundos... 83 00:04:27,620 --> 00:04:31,620 para uma organização criada por Amber Rose, chamada "SlutWalk" (Marcha das Vadias). 84 00:04:32,430 --> 00:04:37,670 Amber criou esta organização para empoderar as mulheres para terem controle de sua sexualidade. 85 00:04:37,670 --> 00:04:39,840 E ela está aqui hoje! 86 00:04:39,840 --> 00:04:41,340 Pode sair, mana! 87 00:04:43,210 --> 00:04:45,300 Olá, olá! Como vão? 88 00:04:46,210 --> 00:04:50,060 Amber Rose tem um programa de TV e é a cara do ativismo social. 89 00:04:50,060 --> 00:04:51,430 Amber Rose é uma líder! 90 00:04:51,430 --> 00:04:52,930 Ela é o que estamos tentando ser. 91 00:04:53,260 --> 00:04:56,070 Bem, vocês sabem que a SlutWalk é algo muito querido pra mim. 92 00:04:56,070 --> 00:04:59,840 Tem a ver com duplo padrão, slut-shaming, culpabilização da vítima... 93 00:04:59,840 --> 00:05:01,940 assédio sexual e estupro. 94 00:05:01,940 --> 00:05:05,610 Eu acho que, como mulheres, nós já lidamos com pelo menos uma dessas situações. 95 00:05:05,720 --> 00:05:11,120 Eu decidi fazer a SlutWalk para mulheres que já passaram por m*rdas na vida. 96 00:05:13,620 --> 00:05:20,080 Eu acho que, como sociedade, sempre fomos ensinadas a satisfazer os homens... 97 00:05:20,080 --> 00:05:23,710 que o homem sempre é superior, que tudo o que fazemos é pelos homens... 98 00:05:23,710 --> 00:05:26,630 Isso não é verdade. Tudo o que fazemos, devemos fazer por nós mesmas. 99 00:05:26,630 --> 00:05:29,390 E, no fim das contas, tudo o que queremos é a igualdade. 100 00:05:30,090 --> 00:05:36,540 Eu gostaria mesmo que mostrassem a dor e o sofrimento, mas que o fizessem de uma forma bonita. 101 00:05:36,540 --> 00:05:39,100 Nós vamos fornecer ferramentas pra este desafio... 102 00:05:39,100 --> 00:05:41,230 mas são vocês que deverão fazer o vídeo. 103 00:05:41,420 --> 00:05:43,230 Cada equipe fará uma tomada em grupo... 104 00:05:43,230 --> 00:05:46,320 e closes individuais para dizer as falas que escreveram... 105 00:05:46,320 --> 00:05:50,370 E, pra enfatizar seus pontos, terão uma placa de vidro que poderão quebrar. 106 00:05:51,530 --> 00:05:54,540 Então, vocês terão 1 hora e o tempo de vocês começa... 107 00:05:55,040 --> 00:05:55,760 agora. 108 00:05:57,640 --> 00:05:59,200 "Minhas roupas não são um convite" 109 00:05:59,200 --> 00:06:00,880 "Amor" "Diga não ao Body-Shaming" 110 00:06:00,930 --> 00:06:03,630 Ok, meninas. Isto vai ajudá-las... 111 00:06:03,860 --> 00:06:07,300 a escrever o seu anúncio. São informações gerais. 112 00:06:07,300 --> 00:06:11,680 Esta é uma grande causa. É algo que nós, mulheres, conseguimos compreender de verdade. 113 00:06:11,810 --> 00:06:15,980 Então, é muito importante que eu impressione a Ashley e mostre que... 114 00:06:15,980 --> 00:06:21,770 eu sou a líder que eles procuram e eu quero ter certeza de que ela saiba disso. 115 00:06:21,890 --> 00:06:26,020 Acontecem tantos comportamentos sexuais inadequados nos campi de faculdades... 116 00:06:26,020 --> 00:06:27,820 que eu quero que o meu mote seja... 117 00:06:27,820 --> 00:06:31,030 Só porque estou usando roupas sensuais, não significa que estou consentindo. 118 00:06:31,340 --> 00:06:32,620 ¡Olá, chicas! 119 00:06:32,870 --> 00:06:35,450 - Aqui tem algumas informações... - Ok... 120 00:06:35,450 --> 00:06:40,290 sobre a SlutWalk para que tenham ideias para escrever seu anúncio. 121 00:06:40,290 --> 00:06:40,990 Beleza? 122 00:06:40,990 --> 00:06:42,670 - Obrigada! - Tô empolgada! 123 00:06:44,590 --> 00:06:46,130 Diz que o Departamento de Justiça... 124 00:06:46,130 --> 00:06:50,550 tem uma estimativa por baixo de que 300 mil mulheres serão estupradas ao longo de 1 ano. 125 00:06:51,070 --> 00:06:52,600 - C*ralho, que assustador. - Que horror. 126 00:06:52,600 --> 00:06:56,390 Eu li os dados e não fazia ideia de que era uma enorme pandemia... 127 00:06:56,390 --> 00:06:58,680 Tipo, 1 em cada 4 mulheres é estuprada na faculdade... 128 00:06:58,680 --> 00:07:01,860 Por isso, eu quis mesmo me esforçar. Eu acho que isto é muito importante. 129 00:07:01,860 --> 00:07:05,640 Precisamos pensar em uma mensagem geral e em nossas mensagens individuais. 130 00:07:05,690 --> 00:07:09,370 Slut-shaming, tipo, é dizer que as meninas de duplo padrão podem transar com muitos caras.. 131 00:07:09,370 --> 00:07:10,210 Exatamente. 132 00:07:10,210 --> 00:07:12,130 E aí elas são vadias, mas os caras não. 133 00:07:12,130 --> 00:07:15,630 Coryanne e eu estamos empolgadas de trabalhar juntas, mas a Courtney me irrita... 134 00:07:15,630 --> 00:07:18,750 Já são 2 semanas seguidas em que ela não vai bem... 135 00:07:18,750 --> 00:07:21,290 Se eu perder por causa dela... 136 00:07:21,490 --> 00:07:23,290 eu vou ficar bem furiosa. 137 00:07:23,390 --> 00:07:24,750 Bom, pensei em "Sem Julgamento". 138 00:07:24,750 --> 00:07:30,210 Tipo, se quiser ser uma vadia, uma dona-de-casa, uma stripper, qualquer coisa, sem julgamentos. 139 00:07:30,210 --> 00:07:32,110 Eu acho que é mais do que isso, na verdade. 140 00:07:32,110 --> 00:07:36,350 Talvez a sua frase possa ser mais do que isso, mas, pessoalmente, é isso que eu vou usar. 141 00:07:36,350 --> 00:07:37,600 Eu só estava perguntando. 142 00:07:39,090 --> 00:07:41,690 Não precisamos de ideias tão amplas, já temos estas. 143 00:07:41,690 --> 00:07:43,060 Precisamos de algo específico. 144 00:07:43,130 --> 00:07:47,300 O problema com a Tati é que ela não consegue não ser controladora. 145 00:07:47,300 --> 00:07:49,530 - Então, você faz a sua... - Ok. 146 00:07:49,530 --> 00:07:51,530 Eu vou fazer a minha, que eu já sei como vai ser... 147 00:07:51,530 --> 00:07:54,780 e você vai escrever a sua, e nós precisamos pensar em algo juntas. 148 00:07:54,840 --> 00:07:57,700 Eu estou muito determinada a vencer este desafio porque... 149 00:07:57,700 --> 00:08:00,720 eu sei que, se eu estiver entre as piores novamente, eu vou embora. 150 00:08:01,180 --> 00:08:05,710 Pra mim, se eu me entregar pra algum homem, ele é quem será o sortudo. 151 00:08:05,710 --> 00:08:06,880 - Sim. - Entenderam? 152 00:08:07,730 --> 00:08:12,300 Droga. A Tash está tão confiante, agora que retornou... 153 00:08:12,300 --> 00:08:14,300 mas eu preciso focar em mim mesma. 154 00:08:14,530 --> 00:08:18,390 E eu sei que sempre que eu entrar em cena vou dar o melhor de mim. 155 00:08:18,390 --> 00:08:22,430 "Só porque gosto dela, não significa que ele precisa me tratar mal". 156 00:08:22,430 --> 00:08:24,430 Qual será a palavra mágica no final? 157 00:08:24,560 --> 00:08:27,360 "Só porque gosto dela, não significa que o odeio". 158 00:08:29,990 --> 00:08:30,900 Obrigada! 159 00:08:30,900 --> 00:08:32,790 - Estamos nos ajudando! - Sim! 160 00:08:32,790 --> 00:08:37,020 Estamos trabalhando tão bem juntas que o tempo sequer nos incomoda. 161 00:08:37,020 --> 00:08:41,620 E o fato de não estarmos brigando, o que acho que a outra equipe está fazendo... 162 00:08:41,620 --> 00:08:43,370 Acho que vai ser algo bom. 163 00:08:43,370 --> 00:08:44,750 Meninas, 10 minutos! 164 00:08:44,750 --> 00:08:47,210 10 minutos pra vocês filmarem isso pra valer! 165 00:08:47,460 --> 00:08:48,730 Já ouviu falar da SlutWalk? 166 00:08:48,730 --> 00:08:51,840 É basicamente quando todo mundo fala: "Ok, eu fiz algumas coisas"... 167 00:08:51,840 --> 00:08:53,710 "Eu fiz o que tinha de fazer, mas ,no fim das contas"... 168 00:08:53,710 --> 00:08:55,930 "Não me chama de vadia, porque você não me conhece!" 169 00:08:55,930 --> 00:08:57,340 Tive uma ideia! Tive uma ideia! 170 00:08:57,340 --> 00:09:00,210 Dá pra você esperar eu terminar? Eu tô falando! 171 00:09:00,210 --> 00:09:01,600 Vou acabar esquecendo. 172 00:09:01,600 --> 00:09:03,160 Então anote, porque... 173 00:09:03,160 --> 00:09:04,770 P*rra, ela é tão boa! 174 00:09:05,990 --> 00:09:07,770 A SEGUIR Sou sexy com minhas roupas... 175 00:09:07,820 --> 00:09:08,650 e sem elas. 176 00:09:08,650 --> 00:09:09,940 Não nos julgue. 177 00:09:10,150 --> 00:09:11,820 Elas não entenderam. 178 00:09:11,820 --> 00:09:15,320 Com essa personagem, é um pouco safada e obscena... 179 00:09:15,320 --> 00:09:18,280 Quero algo como aquele editorial no mercado. 180 00:09:18,280 --> 00:09:19,910 Não sei onde foi parar sua confiança. 181 00:09:19,910 --> 00:09:21,200 Você está estacionando. 182 00:09:21,350 --> 00:09:22,660 Não se acomode. 183 00:09:31,570 --> 00:09:33,550 Precisamos de energia, energia, energia! 184 00:09:33,550 --> 00:09:35,170 Sim. Mas eu só quero parecer confiante. 185 00:09:35,170 --> 00:09:39,180 Hoje foi bem legal. As meninas estão criando um anúncio para a minha SlutWalk... 186 00:09:39,180 --> 00:09:42,810 E eu tô bem empolgada pra saber quem realmente estudou a respeito. 187 00:09:42,810 --> 00:09:45,270 - Equipe 2, vocês irão primeiro. - Estamos prontas. 188 00:09:45,270 --> 00:09:46,440 Vocês têm 15 minutos. 189 00:09:46,440 --> 00:09:49,900 Então, decidimos iniciar pela tomada em grupo e... 190 00:09:50,300 --> 00:09:52,400 nossa ideia era "Não me julgue". 191 00:09:52,400 --> 00:09:54,680 A gente vai falar ao mesmo tempo? E se... 192 00:09:54,680 --> 00:09:55,900 Sim, precisamos falar juntas. 193 00:09:55,900 --> 00:09:57,360 "Não nos julgue", de uma vez. 194 00:09:57,720 --> 00:09:58,660 Estamos prontas. 195 00:09:58,660 --> 00:09:59,570 Ação! 196 00:10:01,530 --> 00:10:03,140 - Não me julgue. - Não me jul... m*rda. 197 00:10:03,400 --> 00:10:05,870 Por isso que eu disse. Vamos fazer separadamente. 198 00:10:05,870 --> 00:10:06,620 Ação! 199 00:10:06,620 --> 00:10:08,740 Começamos um pouco nervosas... 200 00:10:08,740 --> 00:10:13,500 Leva algum tempo pra se acostumar com o set, especialmente quando se tem apenas 15 minutos... 201 00:10:13,500 --> 00:10:17,510 pra se fazer o vídeo completo, com tomadas e ângulos diferentes... 202 00:10:17,510 --> 00:10:18,260 Mais uma vez. 203 00:10:18,260 --> 00:10:21,260 Lembrem-se: não há muito tempo! Vocês têm que fazer 3 individuais. 204 00:10:21,540 --> 00:10:22,350 Ação! 205 00:10:22,350 --> 00:10:25,440 Não me julgue. Não tô andando na rua pra te entreter. 206 00:10:25,440 --> 00:10:27,140 Eu sou por mim, não por você. 207 00:10:27,140 --> 00:10:29,690 Não me julgue por estar focando em minha carreira. 208 00:10:29,960 --> 00:10:33,650 Não me julgue por gostar de fazer compras nas seções masculinas e femininas. 209 00:10:33,840 --> 00:10:35,280 Não nos julgue! 210 00:10:35,280 --> 00:10:36,650 - É isso. - Ficou bom. 211 00:10:37,190 --> 00:10:38,150 Ação! 212 00:10:38,360 --> 00:10:43,120 Eu não quero e nem preciso de um homem que me sustente. 213 00:10:43,120 --> 00:10:44,660 Tatiana, eu vou ser a próxima. 214 00:10:45,000 --> 00:10:46,660 - Ok, Courtney. - Tudo bem? 215 00:10:46,660 --> 00:10:49,620 Tipo, a gente já tinha uma ordem. Não sei porque você... 216 00:10:49,620 --> 00:10:51,180 A gente não falou de ordem. 217 00:10:51,180 --> 00:10:53,770 Courtney e Tatiana estavam discutindo. 218 00:10:53,770 --> 00:10:55,130 Não interessa quem é a próxima! 219 00:10:55,130 --> 00:10:59,780 Você precisa incorporar a personalidade pra levantar a moral dos outros, constantemente. 220 00:10:59,780 --> 00:11:01,390 Isso é trabalho em equipe! 221 00:11:01,390 --> 00:11:03,390 - Vai. Pode ir. - Tá tudo bem. Ok. 222 00:11:04,190 --> 00:11:06,810 Assobiar pra mim não é uma forma de chamar minha atenção. 223 00:11:06,940 --> 00:11:08,810 É grosseiro e desrespeitoso. 224 00:11:08,810 --> 00:11:09,770 Ficou bom. 225 00:11:09,770 --> 00:11:13,400 Eu ter decidido me vestir como o genro... gênero oposto... 226 00:11:13,690 --> 00:11:14,520 M*rda. 227 00:11:14,520 --> 00:11:17,450 Quanto mais devagar falar, mais fácil vai ser. 228 00:11:17,450 --> 00:11:24,660 Eu ter decidido me vestir como o gênero oposto não muda meu sexo ou meus direitos como mulher. 229 00:11:24,660 --> 00:11:26,730 Bem melhor. Bem, bem melhor. 230 00:11:26,730 --> 00:11:29,740 Olhando como um todo, nossas mensagens ficaram coerentes. 231 00:11:29,740 --> 00:11:32,120 Vocês querem quebrar o vidro? Vocês têm 5 minutos. 232 00:11:32,120 --> 00:11:33,500 Sim, vamos quebrá-lo. 233 00:11:33,560 --> 00:11:37,070 Eu tô um pouco preocupada em não termos tido muita química. 234 00:11:37,070 --> 00:11:37,800 Ação! 235 00:11:38,210 --> 00:11:41,680 Eu não sei se fomos bem, considerando nossa energia. 236 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Ok, equipe 1. É a vez de vocês. 237 00:11:43,680 --> 00:11:45,600 Vamos nos posicionar firmes. 238 00:11:45,740 --> 00:11:48,110 Modelar com vontade, mas com beleza. 239 00:11:48,110 --> 00:11:51,740 Meninas, só quero informá-las que serão avisadas com 15 minutos. 240 00:11:51,740 --> 00:11:54,230 - Acho que temos 15 minutos. - Sim. 241 00:11:54,310 --> 00:11:55,190 Ação! 242 00:11:55,760 --> 00:11:58,480 Nós, mulheres, estamos unidas! 243 00:11:58,540 --> 00:12:00,480 Exigindo respeito sexual. 244 00:12:00,690 --> 00:12:02,360 - Hoje... - Amanhã... 245 00:12:02,360 --> 00:12:04,320 E pelo resto de nossas vidas. 246 00:12:04,470 --> 00:12:06,370 - Elas parecem felizes. - Felizes demais. 247 00:12:07,970 --> 00:12:09,450 Isso não é nada feliz. 248 00:12:10,150 --> 00:12:11,080 Ação! 249 00:12:11,240 --> 00:12:15,500 Meu corpo, minhas escolhas, o dia de sorte dele. 250 00:12:15,710 --> 00:12:17,170 Isso! Adorei. 251 00:12:17,330 --> 00:12:18,920 Essa estrutura óssea... 252 00:12:19,120 --> 00:12:20,670 E são duas. 253 00:12:20,670 --> 00:12:21,880 São gêmeas. 254 00:12:22,170 --> 00:12:24,550 Só porque eu gosto dela, não significa que o odeio. 255 00:12:24,550 --> 00:12:26,040 Pode fazer uma pausa na frase? 256 00:12:26,040 --> 00:12:29,220 "Só porque eu gosto dela", pausa, "não significa que o odeio." 257 00:12:29,330 --> 00:12:32,190 Eu e Tash temos essa dinâmica interessante. 258 00:12:32,190 --> 00:12:38,900 Quando ela tem alguma queixa de mim, parece que estou sendo repreendida por nossa mãe. 259 00:12:38,900 --> 00:12:40,110 E isso acaba comigo. 260 00:12:40,320 --> 00:12:43,570 Só porque eu gosto dela... Não significa que o odeio. 261 00:12:43,620 --> 00:12:44,990 A última ficou boa. 262 00:12:44,990 --> 00:12:48,280 Eu sei fazer isto, eu estou modelando há muito mais tempo. 263 00:12:48,280 --> 00:12:51,950 Eu sinto que sou uma modelo mais confiante e acho que estou fazendo um bom trabalho. 264 00:12:52,150 --> 00:12:54,040 Coloque seu cabelo pra frente, India. 265 00:12:54,460 --> 00:12:55,210 Isso. 266 00:12:55,210 --> 00:12:57,420 As roupas não escondem minha sensualidade. 267 00:12:57,680 --> 00:12:59,840 Eu sou sexy com minhas roupas... 268 00:13:00,250 --> 00:13:01,250 E sem elas. 269 00:13:01,250 --> 00:13:02,630 Ela é muito bonita. 270 00:13:03,090 --> 00:13:04,630 Vocês têm 7 minutos. 271 00:13:04,750 --> 00:13:08,470 Meu cérebro é tão sexy quanto meu corpo. 272 00:13:08,640 --> 00:13:09,950 Acho que estão tentando, mas... 273 00:13:09,950 --> 00:13:10,970 Elas não entenderam. 274 00:13:10,970 --> 00:13:14,390 Isso devia ser... "Eu, meu corpo, minhas regras". 275 00:13:14,390 --> 00:13:16,810 - Isso? - Sim, é exatamente a respeito disso. 276 00:13:16,910 --> 00:13:18,650 Quem vai quebrar? 277 00:13:18,650 --> 00:13:19,650 Eu quebro. 278 00:13:19,740 --> 00:13:22,190 Ela vai quebrar... Fica ali na marcação. 279 00:13:22,560 --> 00:13:25,900 Beleza, meninas. 3 minutos. Vamos terminar com esse vidro logo. 280 00:13:25,970 --> 00:13:26,950 Estamos prontas! 281 00:13:27,060 --> 00:13:27,990 Ação! 282 00:13:30,490 --> 00:13:32,910 Parece uma turma da qual eu gostaria de fazer parte. 283 00:13:33,410 --> 00:13:35,080 É tipo... "Não vamos tolerar m*rda nenhuma". 284 00:13:35,080 --> 00:13:36,410 Tem que acreditar. 285 00:13:36,410 --> 00:13:38,750 A gente sabia que o nosso vídeo tinha ficado muito bom. 286 00:13:38,750 --> 00:13:42,000 Todo mundo fez um ótimo trabalho. A energia estava lá no alto... 287 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Então, tenho certeza de essa que está no papo. 288 00:13:44,000 --> 00:13:47,180 Eu tô feliz de termos feito algo que tem a ver com uma causa nobre. 289 00:13:47,180 --> 00:13:48,840 - Sim. - Algo bem significativo. 290 00:13:48,840 --> 00:13:50,790 Ok, vamos dar uma olhada nos vídeos delas. 291 00:13:50,790 --> 00:13:52,140 - Sim, vamos ver. - Beleza. 292 00:13:52,140 --> 00:13:54,720 Nós, mulheres, estamos unidas! 293 00:13:54,920 --> 00:13:57,140 Exigindo respeito sexual. 294 00:13:57,460 --> 00:13:59,350 Vai depender do vídeo de hoje. 295 00:13:59,450 --> 00:14:00,610 Ficou bonito. 296 00:14:00,610 --> 00:14:02,610 Usamos boas afirmações, eu acho. 297 00:14:02,610 --> 00:14:04,480 Mal posso esperar pra ver. Já quero ver. 298 00:14:04,770 --> 00:14:07,840 Não me julgue. Não tô andando na rua pra te entreter. 299 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 Eu sou por mim, não por você. 300 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 Não nos julgue! 301 00:14:11,240 --> 00:14:14,450 Aos meus olhos, não há dúvidas de que nós vencemos. 302 00:14:14,660 --> 00:14:19,000 Só pelo fato de Tatiana, Coryanne e Courtney estarem trabalhando juntas... 303 00:14:19,000 --> 00:14:22,420 e falando de algo que realmente tem importância... 304 00:14:22,420 --> 00:14:25,590 que tem alguma profundidade, eu pensei: "Ai, Deus..." 305 00:14:25,590 --> 00:14:27,300 Eu não achei que elas iriam bem. 306 00:14:27,480 --> 00:14:29,020 Vamos ver... 307 00:14:29,020 --> 00:14:34,260 Quando se é uma super modelo ou uma mulher de negócios, é necessário saber como se expressar... 308 00:14:34,370 --> 00:14:36,980 Sim. Elas não entenderam. 309 00:14:39,440 --> 00:14:41,270 A SEGUIR Escolhemos a equipe vencedora. 310 00:14:41,930 --> 00:14:45,690 O que é mais importante é saber do que se está falando. 311 00:14:45,910 --> 00:14:47,360 Então, escolhemos... 312 00:14:48,820 --> 00:14:51,030 MAIS TARDE Hoje foi um de seus dias mais fracos. 313 00:14:51,030 --> 00:14:52,820 Eu não ouvi nenhum "Isso"!, "Ótimo"! 314 00:14:52,820 --> 00:14:55,290 Coryanne, tá bem brochante. 315 00:15:05,650 --> 00:15:07,300 Bem-vindas de volta, meninas! 316 00:15:07,300 --> 00:15:10,760 Parabéns por seus comerciais para a SlutWalk... 317 00:15:10,760 --> 00:15:13,440 Em 1 hora, as duas equipes fizeram um ótimo trabalho. 318 00:15:13,440 --> 00:15:15,890 Mas, temos críticas para ambas as equipes. 319 00:15:15,890 --> 00:15:17,020 Então, Equipe 1... 320 00:15:17,020 --> 00:15:22,730 Vocês entraram bem confiantes no set e sabiam exatamente quais tomadas queriam fazer... 321 00:15:22,730 --> 00:15:28,190 mas faltou compreensão sobre o que a SlutWalk defende. 322 00:15:28,320 --> 00:15:33,870 Tash, você disse: "Meu corpo, minhas escolhas, o dia de sorte dele." 323 00:15:34,150 --> 00:15:37,830 Na SlutWalk, nós diríamos "É meu dia de sorte!" 324 00:15:38,160 --> 00:15:41,370 Porque se trata de mim e do que eu quero fazer, sexualmente. 325 00:15:41,370 --> 00:15:44,830 E não diz respeito a nenhum homem, nem ninguém. 326 00:15:44,980 --> 00:15:48,220 Ao voltar pra competição, senti bastante tensão... 327 00:15:48,220 --> 00:15:52,720 Depois de ouvir as críticas da Amber, eu queria provar pra mim mesma que eu pertenço à competição... 328 00:15:52,820 --> 00:15:56,140 que eu fiz o meu melhor... Porque eu acabei de voltar. 329 00:15:56,140 --> 00:15:57,640 Ok, então... Equipe 2. 330 00:15:58,010 --> 00:16:01,060 Vocês, na verdade, falaram perfeitamente. 331 00:16:01,060 --> 00:16:04,400 Vocês estudaram, sabiam tudo sobre a SlutWalk... 332 00:16:04,540 --> 00:16:07,340 mas faltou muita confiança. 333 00:16:07,340 --> 00:16:07,940 Sim. 334 00:16:07,940 --> 00:16:11,400 Vocês entenderam tudo direitinho. Se tivessem a confiança delas... 335 00:16:11,530 --> 00:16:13,740 Teria ficado muito melhor. 336 00:16:14,260 --> 00:16:16,160 Mas escolhemos uma equipe vencedora. 337 00:16:18,120 --> 00:16:23,370 O que é mais importante em um anúncio é saber do que se está falando. 338 00:16:23,570 --> 00:16:25,580 Então, escolhemos a equipe 2. 339 00:16:26,170 --> 00:16:28,000 Parabéns, pessoal! 340 00:16:28,300 --> 00:16:32,510 O anúncio de vocês será transmitido na SlutWalk. 341 00:16:32,510 --> 00:16:34,760 Na frente de milhares de mulheres... 342 00:16:34,920 --> 00:16:35,900 Ai meu Deus! 343 00:16:35,900 --> 00:16:39,180 O rosto de vocês vai estar estampado lá, o que será incrível. Obrigada! 344 00:16:40,060 --> 00:16:44,350 Eu tô empolgada por ter vencido. Isso prova que, mesmo que nossa energia não fosse boa... 345 00:16:44,350 --> 00:16:48,650 nós fizemos tudo focando na mensagem, e eu acho que a Amber gostou muito. 346 00:16:48,890 --> 00:16:52,360 Beleza, meninas. Está na hora de irem pra casa pra descansar, pois amanhã... 347 00:16:52,360 --> 00:16:54,650 vocês farão um novo ensaio épico. 348 00:16:54,850 --> 00:16:57,120 - Tchau, gente! - Tchau! 349 00:17:01,280 --> 00:17:03,660 Eu nem tô mais tão cansada. Tipo... 350 00:17:03,820 --> 00:17:05,210 Sei como é. 351 00:17:05,210 --> 00:17:11,670 Minha vida tá muito estimulada, ultimamente... 352 00:17:11,670 --> 00:17:17,220 E eu tô tão cansada a ponto de não compreender o quanto estou cansada. 353 00:17:17,220 --> 00:17:19,260 Nosso vídeo acabou perdendo... 354 00:17:19,260 --> 00:17:23,250 Eu estava chateada e, ao mesmo tempo, pasma, pois tudo foi muito bem... 355 00:17:23,250 --> 00:17:27,480 É difícil ficar em segundo. O segundo é o primeiro a perder... 356 00:17:27,840 --> 00:17:30,940 Estou tentando ser otimista, mas foi uma decepção, sem dúvida. 357 00:17:30,990 --> 00:17:34,100 Todo dia eu me acordo e penso... Tudo ou nada? 358 00:17:34,160 --> 00:17:37,910 Sem ter noção nenhuma se vou estar salva hoje ou se vou embora amanhã... 359 00:17:37,910 --> 00:17:39,070 Eu fico assim... 360 00:17:40,410 --> 00:17:42,240 Então, amanhã teremos um ensaio... 361 00:17:42,240 --> 00:17:45,710 e eu quero muito arrasar. Quero ser excepcional. 362 00:17:45,710 --> 00:17:48,580 Porque a competição está incrivelmente dura agora. 363 00:17:48,580 --> 00:17:53,340 Todas as meninas são lindas e têm grandes personalidades, então é pra valer. 364 00:17:53,510 --> 00:17:55,840 Eu não sei, acho que esta semana a gente vai bem. 365 00:17:55,840 --> 00:17:56,800 Acho que sim. 366 00:18:11,340 --> 00:18:15,860 Ao entrarmos no estúdio, avistamos a linda Stacey McKenzie... 367 00:18:15,860 --> 00:18:18,150 Ela é uma lenda desta indústria. 368 00:18:18,330 --> 00:18:20,440 - Como vocês estão, meninas? - Bem! 369 00:18:20,440 --> 00:18:23,990 Então, vocês estão tentando virar líderes femininas nesta competição. 370 00:18:23,990 --> 00:18:29,960 E, hoje, vocês vão incorporar algumas das mais icônicas líderes da história da cultura pop. 371 00:18:30,370 --> 00:18:32,170 Paige, você vai ser Britney Spears. 372 00:18:33,320 --> 00:18:35,000 Eu já consigo imaginar! 373 00:18:35,100 --> 00:18:37,590 Cody, você será Grace Jones. 374 00:18:37,590 --> 00:18:39,880 - Ai meu Deus! - Sim. 375 00:18:40,980 --> 00:18:42,600 Courtney, Madonna. 376 00:18:42,600 --> 00:18:45,720 - Eu sabia! - Ela é um ícone! 377 00:18:45,820 --> 00:18:48,180 India, Katy Perry. 378 00:18:48,900 --> 00:18:51,020 Esses olhos... Oh yeah! 379 00:18:51,210 --> 00:18:53,020 Tash, Tina Turner. 380 00:18:54,980 --> 00:18:57,320 Ok, Coryanne. Beyoncé. 381 00:19:00,350 --> 00:19:02,660 Tatiana, sem pressão. Sem pressão. 382 00:19:03,430 --> 00:19:05,490 Você vai incorporar Tyra Banks. 383 00:19:07,350 --> 00:19:10,820 Ser Tyra Banks, a mãe deste programa e de tudo... 384 00:19:10,820 --> 00:19:14,290 e isso vai ao encontro da minha personalidade, pois também controlo tudo. 385 00:19:14,290 --> 00:19:17,880 E eu aprendi a modelar assistindo ao ANTM, então... 386 00:19:17,880 --> 00:19:19,590 eu tô pronta pra me sobressair. 387 00:19:19,980 --> 00:19:22,590 Ok, meninas. Lembrem-se: não é pra imitá-las. 388 00:19:22,720 --> 00:19:25,820 É pra se inspirar nelas. Então, sejam vocês mesmas. 389 00:19:25,820 --> 00:19:28,180 Tudo o que aprenderam até o momento na competição... 390 00:19:28,180 --> 00:19:31,940 Seus movimentos, suas poses... Certifiquem-se de usá-los, ok? 391 00:19:31,940 --> 00:19:33,810 Lembrem-se disso. Fiquem com isso na cabeça. 392 00:19:33,810 --> 00:19:35,230 Transformem-se em líderes! 393 00:19:40,780 --> 00:19:42,990 - E aí, Miss T? - Ei, como vai? 394 00:19:42,990 --> 00:19:44,990 - Como VOCÊ vai? Porque vai ser a Tyra! - Eu tô bem! 395 00:19:44,990 --> 00:19:46,710 Tô animada! Vou mostrar variedade! 396 00:19:46,710 --> 00:19:48,330 Você tem que mandar ver, como Tyra. 397 00:19:48,330 --> 00:19:50,040 - Vou ficar de olho! - Eu sei! 398 00:19:50,040 --> 00:19:52,100 Porque é a Tyra. Sem pressão. 399 00:19:52,190 --> 00:19:53,070 Beleza, o que vai fazer? 400 00:19:53,160 --> 00:19:56,560 Ela sorri muito com os olhos, então vou manter os olhos baixos... 401 00:19:56,560 --> 00:19:59,510 porque acho que a primeira coisa que você nota quando a vê são seus olhos. 402 00:19:59,510 --> 00:20:02,550 Esta semana toda tem sido sobre empoderamento feminino e... 403 00:20:02,550 --> 00:20:05,930 é muito legal que vamos incorporar ícones femininas hoje. 404 00:20:05,930 --> 00:20:08,800 Mas, como os ícones foram distribuídos para cada uma de nós... 405 00:20:08,800 --> 00:20:13,900 Eu pensei imediatamente que a Tyra seria a pessoa mais difícil de incorporar. 406 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 A expectativa seria muito grande. 407 00:20:15,400 --> 00:20:16,650 E lembre-se, novamente... 408 00:20:16,910 --> 00:20:21,190 A modelo, Tyra. Ela, especialmente. 409 00:20:21,330 --> 00:20:23,190 Boa sorte, Tatiana! 410 00:20:25,830 --> 00:20:28,450 Eu acho que é tudo ou nada pra você. 411 00:20:28,860 --> 00:20:32,620 Como alguém que trabalha em uma revista, eu não sei se continuaria te contratando... 412 00:20:32,620 --> 00:20:34,540 porque eu só receberia fotos iguais. 413 00:20:48,940 --> 00:20:54,770 O propósito do ensaio de hoje é fazer com que comecemos a nos enxergar como mulheres... 414 00:20:54,850 --> 00:20:56,720 com um grande poder de influência. 415 00:20:56,720 --> 00:21:02,280 E que melhor forma de fazer isso, do que personificar essas mega líderes em um ensaio? 416 00:21:02,280 --> 00:21:03,820 Ai meu Deus, Miss Britney! 417 00:21:04,090 --> 00:21:05,990 Menina, eu te conheço. 418 00:21:06,580 --> 00:21:08,320 O que vai fazer como Miss Britney? 419 00:21:08,320 --> 00:21:12,120 Desde criança, eu decorei todas as canções dela, todas os passos de dança... 420 00:21:12,150 --> 00:21:14,050 Todas as coreografias... Estou muito empolgada! 421 00:21:14,050 --> 00:21:15,960 Significa que está no caminho certo, querida. 422 00:21:15,960 --> 00:21:16,380 Sim. 423 00:21:16,380 --> 00:21:18,710 Lembre-se de usá-la apenas como inspiração. 424 00:21:18,710 --> 00:21:19,600 - Com certeza. - Beleza? 425 00:21:19,600 --> 00:21:21,400 Isto se trata de você, na verdade. 426 00:21:21,400 --> 00:21:23,210 Com certeza. Vou ser a Britney hoje. 427 00:21:23,210 --> 00:21:24,920 Não, não. Seja você. 428 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 - Sobretudo... - Sim. 429 00:21:25,760 --> 00:21:27,010 - Perfeito. - Acima de tudo. 430 00:21:27,010 --> 00:21:28,800 E aí, você coloca algo da Britney. 431 00:21:28,800 --> 00:21:31,010 - Você vai conseguir. Tô feliz por você. - Obrigada, tô animada. 432 00:21:31,010 --> 00:21:39,150 Depois de ver Stacey e Amber Rose, ambas líderes incríveis que não são megeras, são gentis e bacanas... 433 00:21:39,150 --> 00:21:43,070 É muito legal. São pessoas que servem como aspiração. 434 00:21:47,350 --> 00:21:50,320 - Olá, olá, oláá... - Oi!! 435 00:21:50,320 --> 00:21:51,990 - Como vocês estão? - Bem! 436 00:21:51,990 --> 00:21:53,990 Eu nem mesmo reconheço vocês! 437 00:21:54,610 --> 00:21:58,290 Agora é pra valer e eu avisei às garotas semana passada... 438 00:21:58,290 --> 00:22:04,380 É agora que a coisa pega fogo e elas precisam focar na sua trajetória pra vencer a competição. 439 00:22:04,560 --> 00:22:06,380 E aí, Material Girl, está pronta? 440 00:22:06,380 --> 00:22:06,960 Sim! 441 00:22:06,960 --> 00:22:09,340 Este é o seu fotógrafo, Vijat Mohindra... 442 00:22:09,440 --> 00:22:11,910 - Oi! Eu sou a Courtney! Muito prazer! - Muito prazer! 443 00:22:11,910 --> 00:22:13,220 Quer dizer, sou a Madonna. 444 00:22:14,900 --> 00:22:19,850 Então, pense em trazer algo novo para a personagem. 445 00:22:20,090 --> 00:22:21,850 Beleza, vamos lá! 446 00:22:22,560 --> 00:22:23,360 Isso! 447 00:22:24,670 --> 00:22:28,400 Courtney, essa personagem é um pouco safada e obscena... 448 00:22:28,400 --> 00:22:31,240 Quero algo como aquele editorial no mercado. 449 00:22:31,240 --> 00:22:32,120 Ok. 450 00:22:32,810 --> 00:22:34,080 Cuidado com esse queixo. 451 00:22:35,700 --> 00:22:38,970 Tá animada demais e não parece muito com uma modelo. 452 00:22:38,970 --> 00:22:41,700 Não sei se a Courtney tem potencial pra vencer esta competição. 453 00:22:41,700 --> 00:22:46,130 E não tem a ver com o seu visual, tem a ver com sua aura, as vibes que ela transmite. 454 00:22:48,090 --> 00:22:49,840 Quando chutar, tente segurar a pose. 455 00:22:50,760 --> 00:22:54,850 Vou me assegurar de arrasar em tudo o que fizer... 456 00:22:54,880 --> 00:23:01,810 Nunca aceitar uma derrota... E apagar a ideia de que a Cody é melhor que eu. 457 00:23:01,950 --> 00:23:04,570 Tash, sinceramente, essa primeira ficou fabulosa. 458 00:23:04,690 --> 00:23:05,860 Fabuloso! 459 00:23:06,690 --> 00:23:07,860 Essa também ficou fabulosa. 460 00:23:09,190 --> 00:23:15,490 Tem muita pressão na competição agora e é por isso que ter minha irmã de volta é muito difícil pra mim. 461 00:23:15,580 --> 00:23:20,420 Mas eu sei cuidar de mim e tenho que continuar focando em uma única coisa... 462 00:23:20,420 --> 00:23:21,670 Trilhar meu próprio caminho. 463 00:23:21,970 --> 00:23:22,830 Como se sente? 464 00:23:22,830 --> 00:23:23,750 Ótima. 465 00:23:23,750 --> 00:23:26,420 Eu quero me encarregar disto, eu sei fazer isto. 466 00:23:26,420 --> 00:23:28,420 Perfeita. Ok, vamos lá... 467 00:23:28,780 --> 00:23:31,840 Não use a cabeça nisto, Cody. Use seu corpo. 468 00:23:31,880 --> 00:23:33,840 Ela é de outro mundo. 469 00:23:34,620 --> 00:23:37,790 Então, Cody. Isto não é forte o suficiente. 470 00:23:37,790 --> 00:23:43,800 O que é mais interessante sobre ela são as poses que ela faz, que você não consegue entender como. 471 00:23:43,800 --> 00:23:44,480 Entendi. 472 00:23:44,790 --> 00:23:47,860 A Cody estava fazendo poses sem ousadia. 473 00:23:47,860 --> 00:23:50,220 E era muito robótico, tipo.... 474 00:23:50,220 --> 00:23:51,610 "Ok, vou fazer assim agora". 475 00:23:52,410 --> 00:23:55,950 Ok, Beyoncé, tá na hora. Você já se embelezou demais. 476 00:23:57,200 --> 00:24:00,500 É intimidador ver a Tash ir tão bem, já que ela tinha ido embora. 477 00:24:00,500 --> 00:24:04,720 Ela ficou descansando, manteve a confiança, ninguém a atormentou... 478 00:24:04,720 --> 00:24:07,070 Eu só quero mostrar a eles que estou ouvindo e tentando. 479 00:24:07,250 --> 00:24:08,710 Receba o vento... 480 00:24:09,520 --> 00:24:12,840 Você tá fazendo o show do intervalo do Super Bowl! 481 00:24:12,840 --> 00:24:14,720 É grandioso assim! 482 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 Cabelo! Cabelo! 483 00:24:16,720 --> 00:24:19,310 Coryanne, tá bem brochante. 484 00:24:20,030 --> 00:24:25,240 O que a torna lendária é que tudo é coreografado... 485 00:24:25,240 --> 00:24:28,020 - e perfeitamente executado. - Claramente. 486 00:24:28,230 --> 00:24:30,020 Entendi. Vamos nessa. 487 00:24:32,210 --> 00:24:35,910 Suas pernas estão meio bambas. A Beyoncé nunca fica com as pernas bambas. 488 00:24:35,910 --> 00:24:36,740 Nunca! 489 00:24:36,740 --> 00:24:38,740 A Coryanne não arrasou. 490 00:24:38,740 --> 00:24:42,910 Não estava forte. Sua Beyoncé era tudo menos uma "Queen". 491 00:24:42,910 --> 00:24:43,830 E aí, tá pronta? 492 00:24:43,830 --> 00:24:44,870 Sim. 493 00:24:44,870 --> 00:24:46,500 - Beleza, vamos lá. - Vamos nessa. 494 00:24:46,500 --> 00:24:48,250 Treinei a vida toda pra isto, Drew! 495 00:24:51,220 --> 00:24:54,470 Paige, não vamos imitar como se fosse o show de Las Vegas. 496 00:24:55,940 --> 00:24:56,370 Tá certo. 497 00:24:56,370 --> 00:25:00,650 Pense em trazer algo novo para a personagem. 498 00:25:00,650 --> 00:25:04,270 Então, por mais que eu quisesse ser a Britney hoje... 499 00:25:04,270 --> 00:25:11,020 eu tive de me lembrar que ainda sou uma modelo e tive de agir como uma na frente das câmeras. 500 00:25:11,020 --> 00:25:13,070 Paige, podemos tentar algumas... 501 00:25:13,070 --> 00:25:16,450 onde você está vencendo um prêmio pela 12a. vez em um evento... 502 00:25:16,510 --> 00:25:21,240 e não é como se estivesse cheia disso, e sim... "Eu sei que sou uma líder". 503 00:25:23,820 --> 00:25:28,630 A Paige estava sorridente, fazendo poses de concurso de miss... 504 00:25:28,760 --> 00:25:33,830 Ela não captou bem. Não sei se era por não se sentir confortável com o que estava vestindo... 505 00:25:33,830 --> 00:25:36,220 ou ela simplesmente não sabia como não sorrir... 506 00:25:36,220 --> 00:25:39,430 E eu podia perceber que isso estava irritando o Drew. 507 00:25:39,960 --> 00:25:45,060 Você venceu todos os prêmios, todos os Grammys, todas as coisas possíveis... 508 00:25:46,280 --> 00:25:47,770 O que acha, Vijat? 509 00:25:48,020 --> 00:25:50,060 Seria bom variar. 510 00:25:50,350 --> 00:25:52,020 Não cubra o rosto, Paige. 511 00:25:52,020 --> 00:25:57,560 Eu esperava que a Paige pudesse trazer algo novo para a personagem... 512 00:25:57,560 --> 00:26:02,030 e, por ter passado por toda a questão do empoderamento feminino no desafio... 513 00:26:02,030 --> 00:26:05,040 eu queria muito que ela trouxesse isso para o ensaio. 514 00:26:05,170 --> 00:26:10,570 Foi difícil tirá-la de sua zona de conforto de ser uma cheerleader "rá rá"... 515 00:26:10,570 --> 00:26:12,550 Faça poses mais icônicas... 516 00:26:13,510 --> 00:26:15,300 - Ok, acho que ficou bom. - Sim. 517 00:26:19,290 --> 00:26:19,920 Ótimo! 518 00:26:20,370 --> 00:26:25,640 Eu tô disputando contra algumas modelos. Por exemplo, a India faz fotos maravilhosas com seu belo rosto. 519 00:26:25,640 --> 00:26:28,980 Mas, em relação a ser o pacote completo, sou eu desde o começo. 520 00:26:29,110 --> 00:26:30,350 Oh, fabuloso! 521 00:26:30,350 --> 00:26:30,980 Tá bom! 522 00:26:32,330 --> 00:26:33,520 Oh, está ótimo! 523 00:26:33,650 --> 00:26:37,950 A India arrasou. Ela fez uma Katy Perry bonitinha e divertida. 524 00:26:37,950 --> 00:26:39,010 Fez um trabalho incrível. 525 00:26:39,010 --> 00:26:40,280 Ok, agora, Tatiana. 526 00:26:40,870 --> 00:26:42,660 Não se esqueça de sorrir com os olhos! 527 00:26:43,270 --> 00:26:45,700 1, 2, 3. 528 00:26:48,370 --> 00:26:51,040 Eu sei que você quer erguer o queixo, pois é o que ela faz... 529 00:26:51,040 --> 00:26:55,050 mas a peruca pode ficar esquisita, se não tomar cuidado. 530 00:26:55,140 --> 00:26:57,670 Espera. Tô tentando pensar no que mais posso fazer. 531 00:26:57,930 --> 00:27:01,680 Tyra é modelo, então quando ela vai pra um tapete vermelho ou faz um editorial... 532 00:27:01,890 --> 00:27:05,900 não é como se ela ficasse posando sempre, então fiquei sem ideias. 533 00:27:05,900 --> 00:27:09,600 Cuidado com a peruca, ela fica evidente quando você inclina pra trás. 534 00:27:11,340 --> 00:27:14,190 Vamos fazer algumas poses clássicas? 535 00:27:14,190 --> 00:27:16,190 Eu não ouvi nenhum "Isso"!, "Ótimo"! 536 00:27:16,190 --> 00:27:17,940 Tô tentando manter o queixo abaixado... 537 00:27:17,940 --> 00:27:23,160 Se você também pudesse demonstrar a emoção no rosto, pra termos uma sensação completa... 538 00:27:23,350 --> 00:27:27,330 Tatiana tinha uma grande personagem pra honrar. Hoje foi um de seus dias mais fracos. 539 00:27:27,330 --> 00:27:31,620 Personifique pra valer essa atitude de magnata empreendedora. 540 00:27:32,040 --> 00:27:34,500 Tyra Banks é uma mulher muito poderosa. 541 00:27:34,580 --> 00:27:40,470 Ela é muito bem-sucedida. E, pra mim, Tati estava posando como se estivesse em sua formatura da faculdade. 542 00:27:41,020 --> 00:27:42,470 Mais forte, querida! 543 00:27:42,650 --> 00:27:44,100 (Seja) Icônica! 544 00:27:44,100 --> 00:27:45,220 A última! 545 00:27:45,470 --> 00:27:47,010 É isso! Trabalho encerrado! 546 00:27:53,810 --> 00:27:55,400 Ah, comida? 547 00:27:55,520 --> 00:27:56,980 - India! - Oi? 548 00:27:57,180 --> 00:27:59,070 Parece que mentes inteligentes pensam igual. 549 00:28:00,240 --> 00:28:01,900 Droga, quem andou comendo meu sorvete? 550 00:28:01,950 --> 00:28:02,860 Eu. 551 00:28:03,540 --> 00:28:04,860 Presta atenção no que faz! 552 00:28:04,860 --> 00:28:06,610 Só 2 colheres de sorvete... 553 00:28:06,610 --> 00:28:10,710 Não me interessa se você comeu uma migalha, não me interessa! 554 00:28:10,710 --> 00:28:13,770 Pergunte se é meu! Eu paguei com meu dinheiro, portanto, é meu! 555 00:28:13,770 --> 00:28:14,630 Não pegue! 556 00:28:14,630 --> 00:28:16,210 Eu te falei outro dia. 557 00:28:16,490 --> 00:28:19,700 Você concordou e agora está encrencando com isso. 558 00:28:19,700 --> 00:28:21,700 Todo mundo aqui tem suas coisas. 559 00:28:21,700 --> 00:28:24,920 Por que só agora, 3 dias depois, você tá irritada com isso? 560 00:28:24,920 --> 00:28:28,170 Porque só agora eu vi. Eu não achei que você ia comer, pensei que era brincadeira. 561 00:28:28,170 --> 00:28:29,180 E isso é má educação! 562 00:28:30,500 --> 00:28:32,350 Tatiana sofreu em seu ensaio... 563 00:28:32,350 --> 00:28:34,650 e, agora, está tentando descontar na Courtney. 564 00:28:34,650 --> 00:28:37,480 Não mexa nas minhas coisas, não fale comigo... 565 00:28:37,480 --> 00:28:40,400 EU NÃO TÔ MEXENDO NAS SUAS COISAS, TATIANA! 566 00:28:40,400 --> 00:28:45,110 É so sorvete! Se vai fazer barulho por isso, eu compro um pote novo pra você parar. 567 00:28:45,110 --> 00:28:49,260 O jeito da Courtney faz as pessoas se irritarem com ela. 568 00:28:49,260 --> 00:28:52,870 Eu tô pedindo com todas as letras pra ela não comer a comida que eu comprei com meu dinheiro. 569 00:28:52,950 --> 00:28:55,950 Ela agir como se não estivesse entendendo me deixa furiosa! 570 00:28:55,950 --> 00:28:58,250 Nossa, você é uma vaca do c*ralho. 571 00:29:10,890 --> 00:29:11,810 Olá, meninas! 572 00:29:12,100 --> 00:29:15,900 Esta semana se tratou de responsabilidade social... 573 00:29:15,900 --> 00:29:21,110 usando sua voz para uma causa e aprendendo como é ser uma líder de verdade. 574 00:29:21,330 --> 00:29:23,530 Agora, vamos cumprimentar nossos incríveis jurados. 575 00:29:23,530 --> 00:29:26,990 Maravilhosa super modelo e ativista de aceitação corporal, Ashley Graham... 576 00:29:27,190 --> 00:29:32,040 Nosso incrível consultor criativo e diretor de comunicações da revista Paper, Drew Elliott. 577 00:29:32,360 --> 00:29:35,040 Law está trabalhando com Celine Dion e não estará aqui hoje. 578 00:29:35,040 --> 00:29:39,290 Então, chamamos a super modelo e treinadora de passarelas Stacey McKenzie para substituí-lo. 579 00:29:39,290 --> 00:29:40,420 Oi! 580 00:29:40,850 --> 00:29:45,170 A vencedora do ANTM vai receber 100 mil dólares... 581 00:29:45,170 --> 00:29:47,720 e vai participar de um comercial, graças à Rimmel London. 582 00:29:47,820 --> 00:29:52,790 Além disso, a vencedora também fará um ensaio na revista Paper. 583 00:29:52,790 --> 00:29:57,520 E vai ganhar um contrato exclusivo de 1 ano com a VH1. 584 00:29:57,980 --> 00:30:04,990 Ao longo desta competição, nós dissemos que a ANTM precisa incorporar os 3 valores. 585 00:30:04,990 --> 00:30:07,400 Negócios, Liderança e Marca. 586 00:30:07,400 --> 00:30:15,000 Esta semana, vocês puderam experimentar isso em primeira mão, pois tiveram que posar como líderes autênticas. 587 00:30:15,000 --> 00:30:16,330 Vamos ver como foram. 588 00:30:16,380 --> 00:30:18,040 Pra começar, Tash. 589 00:30:18,610 --> 00:30:20,750 - Seja bem-vinda de volta! - Muito obrigada. 590 00:30:20,930 --> 00:30:23,540 - Você ficou com Tina Turner. - Isso. 591 00:30:23,540 --> 00:30:24,460 Vamos dar uma olhada. 592 00:30:25,410 --> 00:30:26,470 Fabuloso! 593 00:30:27,010 --> 00:30:28,300 Nossa Senhora! 594 00:30:28,300 --> 00:30:31,230 Isso é movimento! Eu amo fotos em movimento! 595 00:30:31,400 --> 00:30:32,560 Isso é incrível! 596 00:30:32,560 --> 00:30:35,430 O rosto está firme, o calor está a seu favor... 597 00:30:35,530 --> 00:30:40,040 Eu tava preocupada com o seu retorno para a casa, pois não teve tanta experiência quanto as outras... 598 00:30:40,040 --> 00:30:43,020 Isto mostra que não talvez você não precise de experiência. 599 00:30:43,020 --> 00:30:43,920 Talvez seja talentosa! 600 00:30:43,920 --> 00:30:45,130 Não fui eu quem disse. Foi ela! 601 00:30:47,510 --> 00:30:52,320 É com essa menina festeira que eu quero fotografar e fazer amizade, porque parece que está se divertindo! 602 00:30:52,320 --> 00:30:52,560 Sim. 603 00:30:52,560 --> 00:30:55,760 E, pra mim, essas são grandes características de uma líder, entende? 604 00:30:55,760 --> 00:30:58,250 Dominar o lugar, e parece que você dominou ali. 605 00:30:58,250 --> 00:31:02,210 Você voltou com muita vontade de estar na competição e conseguiu. 606 00:31:02,580 --> 00:31:03,880 Tenha orgulho de si mesma. 607 00:31:03,880 --> 00:31:07,670 Eu já vi modelos que já foram descartadas como se fossem lixo. 608 00:31:07,890 --> 00:31:10,380 Entende? Elas não têm oportunidades assim, de retornar. 609 00:31:10,420 --> 00:31:11,180 Como você fez. 610 00:31:11,250 --> 00:31:12,330 Continue com essa vontade! 611 00:31:12,330 --> 00:31:14,610 - Muito obrigada, Tash. - Obrigada. 612 00:31:14,610 --> 00:31:15,970 Próxima, Coryanne. 613 00:31:16,280 --> 00:31:18,220 Você fez a Beyoncé. 614 00:31:18,650 --> 00:31:19,980 "The Queen"! 615 00:31:19,980 --> 00:31:24,610 O que eu adoro na Beyoncé é que ela é forte, tem uma opinião... 616 00:31:24,610 --> 00:31:27,690 e isso deveria ser suficiente pra te inspirar. 617 00:31:27,900 --> 00:31:30,110 Mas não sei onde foi parar sua confiança. 618 00:31:30,240 --> 00:31:32,640 Comparado à semana passada, é como se fosse outra pessoa. 619 00:31:32,640 --> 00:31:35,370 Eu queria ter trabalhado mais o meu corpo... 620 00:31:35,370 --> 00:31:37,300 Tipo, eu deveria ter agido como a Beyoncé... 621 00:31:37,300 --> 00:31:38,200 Entendem? 622 00:31:38,200 --> 00:31:40,580 Você não mostrou muita coisa nesse dia. 623 00:31:40,830 --> 00:31:45,340 Você me ouviu, eu gritava "mais força"! Eu tentei fazer isso sair de você... 624 00:31:45,480 --> 00:31:47,340 E não vejo isso aqui. 625 00:31:47,660 --> 00:31:51,380 Você teve muitas oportunidades, muitas fotos pra trabalhar. 626 00:31:51,380 --> 00:31:57,640 Quando você estiver com um fotógrafo que está te dando orientações, ouça-as e siga-as... 627 00:31:57,640 --> 00:32:00,350 Ok? Porque, normalmente, eles não dão orientações. 628 00:32:00,350 --> 00:32:03,030 Você tem que vir e trazer isso de você. 629 00:32:03,030 --> 00:32:03,720 Entendi. 630 00:32:04,060 --> 00:32:05,720 A próxima, Cody. 631 00:32:05,840 --> 00:32:08,900 - Então, você posou como Grace Jones. - Isso. 632 00:32:08,900 --> 00:32:10,030 Vamos dar uma olhada. 633 00:32:12,820 --> 00:32:15,780 Isso está muito poderoso, de verdade. 634 00:32:15,780 --> 00:32:18,670 Obviamente, o contraste do terninho preto com o fundo branco... 635 00:32:18,670 --> 00:32:22,460 mostra alguma forma de independência, etc... E seu rosto está maravilhoso. 636 00:32:22,540 --> 00:32:24,040 Sabe que sou muito fã da Grace Jones. 637 00:32:24,040 --> 00:32:25,100 - Sei. - Ela é meu ídolo. 638 00:32:25,100 --> 00:32:29,590 Nos bastidores, você tava arrasando, tava parecidíssima com a Grace. 639 00:32:29,590 --> 00:32:33,510 Mas quando ficou na frente da câmera, fez essas poses robóticas. 640 00:32:33,960 --> 00:32:35,840 Você já tirou fotos melhores. 641 00:32:36,100 --> 00:32:42,480 Não quero que a volta da sua irmã te proíba de ser você mesma. 642 00:32:42,480 --> 00:32:48,070 Eu sei que você a ama e que ela ama você, mas, no fim das contas, é uma competição. 643 00:32:48,230 --> 00:32:52,970 Eu só quero que você se concentre na sua carreira e não na carreira de vocês duas. 644 00:32:52,970 --> 00:32:53,570 Ok. 645 00:32:53,680 --> 00:32:55,280 Próxima, Courtney. 646 00:32:55,790 --> 00:32:57,740 Você esteve entre as piores 2 semanas seguidas. 647 00:32:57,740 --> 00:32:58,400 Sim. 648 00:32:58,400 --> 00:33:01,000 Pra mim, esta foto será tudo ou nada. 649 00:33:01,000 --> 00:33:01,790 Vamos ver. 650 00:33:03,310 --> 00:33:05,120 Estou admirada, sinceramente. 651 00:33:05,120 --> 00:33:07,250 Tipo, Courtney, suas características são pra valer. 652 00:33:07,430 --> 00:33:09,180 - Eu adorei esta foto. - Obrigada. 653 00:33:09,180 --> 00:33:11,410 Sua expressão está incrível. Isto é maravilhoso. 654 00:33:11,410 --> 00:33:15,090 Essa não me cativou, seu rosto não está ali, você não estava lá. 655 00:33:15,380 --> 00:33:19,470 E eu estava te dando muitas instruções, mas não consegui fazer você executá-las. 656 00:33:19,800 --> 00:33:21,230 - Obrigada, Courtney. - Obrigada. 657 00:33:21,230 --> 00:33:22,060 Obrigada, Courtney. 658 00:33:22,060 --> 00:33:23,020 Paige. 659 00:33:23,250 --> 00:33:24,730 Te demos a Britney! 660 00:33:25,140 --> 00:33:27,140 Eu acho que é uma foto incrível. 661 00:33:27,140 --> 00:33:30,480 Mesmo por trás do púlpito, você arrasou com o seu corpo... 662 00:33:30,480 --> 00:33:33,570 com confiança... Tipo, este é o seu prêmio! 663 00:33:33,970 --> 00:33:37,450 Seu corpo está perfeito e fantástico. Sempre está... 664 00:33:37,450 --> 00:33:42,330 Mas o que eu vejo em você é a figura de uma agente imobiliária. 665 00:33:42,760 --> 00:33:44,560 Eu não gostei da sua expressão aqui. 666 00:33:44,750 --> 00:33:48,000 Eu sempre vejo essa sua personagem. 667 00:33:48,210 --> 00:33:51,800 Como alguém que trabalha em uma revista, eu não sei se continuaria te contratando... 668 00:33:51,800 --> 00:33:53,800 porque eu só receberia fotos iguais. 669 00:33:55,060 --> 00:33:58,050 Eu entendo completamente o ponto de vista do Drew. 670 00:33:58,230 --> 00:34:00,710 Eu não enxerguei como um momento poderoso. 671 00:34:00,710 --> 00:34:03,850 Eu estava esperando pelo momento em que eu pensaria: "Ela é uma líder". 672 00:34:04,230 --> 00:34:07,600 Você tem a tendência de encolher o nariz e fazer esse beicinho... 673 00:34:07,920 --> 00:34:09,940 Aí está! Pare com isso. 674 00:34:09,940 --> 00:34:11,150 Mau hábito, vou parar. 675 00:34:11,560 --> 00:34:13,650 - Obrigada, Paige. - Muito obrigada, pessoal. 676 00:34:14,650 --> 00:34:15,650 India. 677 00:34:15,850 --> 00:34:17,570 - Olá! - Oi! 678 00:34:17,570 --> 00:34:18,740 Te demos a Katy Perry! 679 00:34:20,930 --> 00:34:23,710 Parece até que poderia ser um anúncio da Rimmel! 680 00:34:23,710 --> 00:34:24,200 Sim! 681 00:34:24,200 --> 00:34:25,080 É sério! 682 00:34:25,200 --> 00:34:27,690 Tipo, seu rosto é tudo! 683 00:34:27,690 --> 00:34:28,270 Sim! 684 00:34:28,270 --> 00:34:30,540 E eu acho que foi ótimo te dar a Katy. 685 00:34:30,540 --> 00:34:32,210 - Dá pra notar o colorido. - Sim, também acho. 686 00:34:32,210 --> 00:34:35,340 O que é incrível em você é que seu rosto como é se fosse uma luz... 687 00:34:35,420 --> 00:34:38,180 e que nos atrai imediatamente. 688 00:34:38,200 --> 00:34:42,550 Uma coisa em que quero que pense é na sua postura corporal... 689 00:34:42,550 --> 00:34:46,390 porque você você vem fazendo poses que não são muito boas. 690 00:34:46,460 --> 00:34:47,380 Você é talentosa. 691 00:34:47,380 --> 00:34:49,850 Você deve se orgulhar desta foto. 692 00:34:50,050 --> 00:34:52,020 - Obrigada, India. - Obrigada, pessoal. 693 00:34:52,020 --> 00:34:53,650 A próxima, Tatiana. 694 00:34:54,330 --> 00:35:00,200 Nós te demos alguém que não é só uma super modelo incrível, mas que também é a criadora deste programa... 695 00:35:01,060 --> 00:35:02,290 Miss Tyra, a própria! 696 00:35:02,290 --> 00:35:03,160 Vamos dar uma olhada. 697 00:35:03,410 --> 00:35:06,160 Isto era um momento de tapete vermelho, certo? 698 00:35:06,160 --> 00:35:06,910 Sim. 699 00:35:06,960 --> 00:35:08,790 Então, embora fosse um ensaio... 700 00:35:08,790 --> 00:35:14,420 eu queria mesmo que você tivesse fingido que estava em um tapete vermelho, com 20 paparazzi na sua frente... 701 00:35:14,420 --> 00:35:16,420 pra mostrar esse lado engraçado da Tyra. 702 00:35:17,380 --> 00:35:22,220 Pra mim, esta foto não representa a beleza no rosto da Tyra. 703 00:35:22,410 --> 00:35:24,640 Além disso, o corpo ainda não é o ideal. 704 00:35:24,640 --> 00:35:25,140 Certo. 705 00:35:25,140 --> 00:35:27,300 E eu acredito que você está estacionando. 706 00:35:28,540 --> 00:35:34,110 E eu acredito que a Tatiana é uma líder, uma marca, uma mulher de negócios... 707 00:35:34,110 --> 00:35:36,110 mas o que mais podemos ver da Tati? 708 00:35:36,110 --> 00:35:38,110 Eu quero ver outro nível disso. 709 00:35:38,160 --> 00:35:39,490 Não se acomode. 710 00:35:39,490 --> 00:35:42,110 Pra mim, aí você se acomodou. 711 00:35:42,110 --> 00:35:43,660 Você tá bem descontraída aí. 712 00:35:43,660 --> 00:35:47,640 Eu acho que você precisa ficar nua na frente do espelho e jogar os cabelos... 713 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 porque eu acho que é isso que falta nas suas fotos. 714 00:35:49,640 --> 00:35:51,290 Essa loucura... 715 00:35:51,290 --> 00:35:53,880 - Sim, o jeito da Tyra! - Entende? É isso que faço. 716 00:35:53,880 --> 00:35:55,030 - Fica nua! - Isso. 717 00:35:55,030 --> 00:35:55,790 Eu vou ficar! 718 00:35:55,790 --> 00:35:57,880 E joga o cabelo, irmã! Isso! 719 00:35:57,880 --> 00:36:01,470 Ok, claro, muito obrigada por suas críticas. Eu agradeço de verdade. 720 00:36:02,430 --> 00:36:04,640 Ok, meninas. Vocês sabem como é... 721 00:36:04,640 --> 00:36:08,560 A gente vai conversar e decidir quem tirou a melhor foto... 722 00:36:09,010 --> 00:36:12,310 e quem vai fazer as malas e ir embora. 723 00:36:23,750 --> 00:36:25,030 Só restaram 7. 724 00:36:25,030 --> 00:36:26,060 Tá ficando difícil. 725 00:36:26,060 --> 00:36:28,490 Então, vamos começar pela Tash. 726 00:36:29,390 --> 00:36:30,520 Eu adorei a expressão dela. 727 00:36:30,520 --> 00:36:33,120 Ela parecia... "Vou mandar ver"! 728 00:36:33,120 --> 00:36:39,020 Ela mostrou o seu melhor e isso apareceu na foto, na sua atitude e em como está seguindo em frente. 729 00:36:39,020 --> 00:36:40,590 Vamos falar da India. 730 00:36:40,590 --> 00:36:42,090 Katy Perry, uau... 731 00:36:42,090 --> 00:36:43,560 Tipo, não foi incrível? 732 00:36:43,560 --> 00:36:45,340 - Foi incrível. - Eu preciso dizer... 733 00:36:45,400 --> 00:36:49,310 Ela é linda, é competente e eu a adoro. 734 00:36:49,390 --> 00:36:52,020 É a melhor foto dela. Não consigo decidir entre as duas. 735 00:36:52,170 --> 00:36:52,620 Sim. 736 00:36:52,620 --> 00:36:54,230 E o que achamos da Paige? 737 00:36:54,230 --> 00:36:55,650 Ela fez a Britney Spears. 738 00:36:55,650 --> 00:36:56,730 Eu gostei da foto dela... 739 00:36:56,730 --> 00:36:59,750 Eu acho que o problema é que temos que olhar pro seu histórico... 740 00:36:59,750 --> 00:37:00,440 - Certo? - Certo. 741 00:37:00,440 --> 00:37:02,110 Então, o histórico dela é o seguinte... 742 00:37:02,490 --> 00:37:04,030 O mesmo, o mesmo, o mesmo... 743 00:37:04,030 --> 00:37:05,690 Ela não se sobressaiu. 744 00:37:05,690 --> 00:37:07,450 Coryanne. Ela fez a Beyoncé. 745 00:37:07,450 --> 00:37:11,330 - Eu fiquei tão decepcionada com a Coryanne. - Eu fiquei... Beyoncé? 746 00:37:11,330 --> 00:37:12,040 Oi? 747 00:37:12,040 --> 00:37:15,460 Era a oportunidade de fazer a sua personalidade aparecer. 748 00:37:15,540 --> 00:37:17,460 E o que achamos da Tatiana? 749 00:37:17,460 --> 00:37:19,590 Ela não foi bem e... 750 00:37:19,640 --> 00:37:20,580 A Tyra ficaria furiosa. 751 00:37:20,580 --> 00:37:21,510 Sabem o que é? 752 00:37:21,510 --> 00:37:22,970 Essas meninas estão se acomodando. 753 00:37:22,970 --> 00:37:23,630 Verdade! 754 00:37:23,630 --> 00:37:25,220 Você sempre precisa subir um nível. 755 00:37:25,220 --> 00:37:27,380 Eu não acho que este foi seu melhor dia... 756 00:37:27,380 --> 00:37:32,280 mas, de todas as meninas, tem algo nela que é próprio de uma modelo. 757 00:37:32,280 --> 00:37:34,280 Acham que chegamos a uma decisão? 758 00:37:34,390 --> 00:37:35,170 Acho que sim. 759 00:37:35,170 --> 00:37:36,350 Oh yeah. 760 00:37:43,620 --> 00:37:45,280 Modelos, bem-vindas de volta. 761 00:37:45,970 --> 00:37:47,780 Os jurados deliberaram. 762 00:37:48,310 --> 00:37:55,290 Se eu chamar seu nome, você permanecerá outra semana pra provar que tem o que é necessário pra ser a ANTM. 763 00:37:58,640 --> 00:38:00,420 Esta semana, a melhor foto... 764 00:38:01,330 --> 00:38:02,540 foi um empate. 765 00:38:06,680 --> 00:38:08,180 Tash e India. 766 00:38:09,830 --> 00:38:12,140 Parabéns por tirarem as melhores fotos da semana. 767 00:38:14,400 --> 00:38:16,600 O próximo nome que vou chamar é... 768 00:38:16,910 --> 00:38:17,850 Cody. 769 00:38:21,540 --> 00:38:22,400 Courtney. 770 00:38:26,130 --> 00:38:27,570 2 fotos restantes. 771 00:38:27,960 --> 00:38:30,450 O próximo nome que vou chamar é... 772 00:38:32,700 --> 00:38:33,660 Tatiana. 773 00:38:33,760 --> 00:38:34,620 Obrigada. 774 00:38:38,810 --> 00:38:41,380 Coryanne e Paige, por favor, aproximem-se. 775 00:38:43,890 --> 00:38:47,320 A competição é mais do que as fotos que vimos hoje. 776 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 É sobre seu histórico. 777 00:38:49,840 --> 00:38:52,260 Paige, você tem uma energia contagiante. 778 00:38:52,260 --> 00:38:54,680 Você ilumina o set quando entra. 779 00:38:54,680 --> 00:38:59,900 Você provou que é uma das melhores quando se trata de vídeo em movimento. 780 00:38:59,900 --> 00:39:02,560 Mas os jurados acham que suas fotos são sempre a mesma coisa. 781 00:39:03,480 --> 00:39:04,360 Coryanne. 782 00:39:04,430 --> 00:39:06,860 Semana após semana... 783 00:39:07,030 --> 00:39:09,950 você fez lindas e poderosas fotos. 784 00:39:10,150 --> 00:39:11,200 Mas, ultimamente... 785 00:39:11,510 --> 00:39:13,280 Você não parece estar progredindo... 786 00:39:13,280 --> 00:39:17,290 e não está trazendo pro set a energia que um líder precisa. 787 00:39:17,290 --> 00:39:20,460 Os jurados acham que talvez já tenham visto o seu melhor. 788 00:39:20,670 --> 00:39:21,630 Então... 789 00:39:21,710 --> 00:39:23,630 quem fica na competição? 790 00:39:28,710 --> 00:39:30,340 Parabéns... 791 00:39:32,010 --> 00:39:33,050 Coryanne. 792 00:39:38,500 --> 00:39:40,270 Você passou por mais uma semana. 793 00:39:41,010 --> 00:39:43,190 Por favor, junte-se às outras meninas. Obrigada. 794 00:39:44,440 --> 00:39:45,570 Paige. 795 00:39:45,900 --> 00:39:48,280 Paige, Paige, Paige... 796 00:39:48,610 --> 00:39:52,450 Isto não é o fim pra você. Você trouxe tanta luz pra esta competição... 797 00:39:52,450 --> 00:39:54,970 Sua personalidade irradia. 798 00:39:54,970 --> 00:39:56,240 - Ok? - Ok. 799 00:39:56,450 --> 00:39:57,340 Ok? 800 00:39:57,340 --> 00:39:58,580 Muito obrigada. 801 00:39:59,280 --> 00:40:00,730 Obrigada. 802 00:40:00,730 --> 00:40:02,210 Eu fiquei chocada. 803 00:40:02,410 --> 00:40:04,210 Eu nunca estive entre as piores. 804 00:40:04,210 --> 00:40:07,710 E o que dói mais é que eu tava me esforçando muito... 805 00:40:07,710 --> 00:40:10,170 e eu achei que tinha tirado uma boa foto esta semana. 806 00:40:11,130 --> 00:40:12,170 Não me arrependo de nada... 807 00:40:12,470 --> 00:40:15,720 Eu sou tão grata de ter vindo aqui... 808 00:40:15,720 --> 00:40:18,710 fazer isto e encontrar essas meninas. 809 00:40:18,710 --> 00:40:23,190 Para as minhas colegas de competição... Vocês são pessoas maravilhosas. 810 00:40:23,300 --> 00:40:26,440 Então, obrigada por fazerem parte da minha vida. 811 00:40:28,770 --> 00:40:30,900 Beleza, meninas. As 6 finalistas. 812 00:40:30,900 --> 00:40:32,740 Isto é sério. 813 00:40:32,740 --> 00:40:37,990 Agora que a competição está em outro nível. É bom melhorarem. 814 00:40:38,450 --> 00:40:44,530 Legenda: @adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 814 00:40:45,305 --> 00:40:51,290 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do.OpenSubtitles.org 67813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.