All language subtitles for war.of.the.worlds.2019.s03e05.multi.1080p.web.h264-propjoe
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,477 --> 00:00:05,625
Pogessor feliratok
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,239
Siker�lt el�rnem valakit
az oxfordi kutat�int�zetb�l.
3
00:00:11,240 --> 00:00:15,280
Catherine bent volt a r�csecskegyors�t�n�l,
amikor �sszeesett �s r�zk�dni kezdett.
4
00:00:15,480 --> 00:00:17,385
K�rh�zban van. K�m�ba esett.
5
00:00:17,386 --> 00:00:19,519
�pp a m�trixot haszn�lta,
amit k�ldtem neki.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,319
- Szerintem sikerrel j�rt.
- Hogy �rted ezt?
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,719
- Szerintem ott van.
- M�rmint hol?
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,360
Oda�t, egy alternat�v vil�gban.
9
00:00:25,560 --> 00:00:27,715
Meg kell �ll�tanunk
a fekete lyuk hat�s�t.
10
00:00:27,716 --> 00:00:30,439
- �s hogy csin�ln�nk?
- Sz�ks�g�nk van az
egyik olyan l�nyre.
11
00:00:30,440 --> 00:00:33,160
Felhaszn�lhatn�m az
agy�t, sz�m�t�g�pk�nt.
12
00:00:36,360 --> 00:00:37,860
S�rtetlen�l kell az agy.
13
00:00:41,656 --> 00:00:43,179
Mit akarsz t�lem?
14
00:00:43,180 --> 00:00:45,260
A sz�leim.
Van egy k�rh�z, King's Cross-n�l.
15
00:00:45,386 --> 00:00:47,261
Tal�n semmit nem
tehetsz �rt�k m�r.
16
00:00:47,386 --> 00:00:49,120
Csak seg�tsen, k�rem!
17
00:00:49,320 --> 00:00:51,840
- Catherine hol van?
- Nem tudom.
18
00:00:52,040 --> 00:00:53,880
Itt Tom.
Emily �ccse.
19
00:00:54,080 --> 00:00:55,540
A neve Martha.
20
00:00:55,640 --> 00:00:57,257
Eltitkolta el�lem a tetov�l�s�t.
21
00:00:57,258 --> 00:00:58,639
Begy�gyszerezett engem.
22
00:00:58,640 --> 00:01:00,999
Ti seg�tettetek megsz�kni
Bill Ward-nak a b�rt�nb�l, ugye?
23
00:01:01,000 --> 00:01:03,120
Hadd tal�lkozzak vele �s azt�n
elint�zem a tal�lkoz�t Martha-val.
24
00:01:03,320 --> 00:01:07,360
B�rmit is akarnak igaz�n, a l�nyeg
itt az, hogy te Emily �ccse vagy.
25
00:01:07,849 --> 00:01:09,257
Fektesd le oda.
26
00:01:09,258 --> 00:01:12,171
- Mit tett�l vele?
- V�rt vettem t�le.
27
00:01:12,172 --> 00:01:13,695
A fiv�remnek... Mert beteg.
28
00:01:13,760 --> 00:01:16,119
Tom v�r�t az�rt vetted
le, hogy kezeld a b�ty�d?
29
00:01:16,120 --> 00:01:16,760
Haldoklunk!
30
00:01:16,761 --> 00:01:18,599
Mindannyian a
megfizetj�k a maga b�n�t!
31
00:01:18,600 --> 00:01:20,359
Nem is tervezik t�l�lni a t�mad�st...
32
00:01:20,360 --> 00:01:22,920
- Hol vannak a t�bbiek?
- Nem fogom elmondani.
33
00:01:23,120 --> 00:01:24,480
Fuss, fuss!
34
00:01:28,988 --> 00:01:31,370
- Megl�pett.
- Igen, l�tjuk.
35
00:01:32,480 --> 00:01:34,160
Nagyon j�l csin�ltad.
36
00:02:59,200 --> 00:03:00,920
Abban a h�zban van valahol.
37
00:03:07,920 --> 00:03:09,120
Bemegy�nk?
38
00:03:10,240 --> 00:03:13,458
A nyomk�vet� nem el�g pontos,
hogy tudjuk, melyik lak�s az.
39
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
Akkor mit csin�lunk?
40
00:03:18,960 --> 00:03:20,265
V�runk.
41
00:04:03,040 --> 00:04:04,200
Ez mi?
42
00:04:06,200 --> 00:04:09,838
A v�szfrekvenci�t teszteltem �pp.
43
00:04:11,880 --> 00:04:13,360
Mi a forr�s?
44
00:04:16,200 --> 00:04:18,280
A fekete lyukb�l j�n.
45
00:04:20,360 --> 00:04:21,840
De az lehetetlen.
46
00:04:23,840 --> 00:04:27,120
R�di�hull�mok nem
juthatnak ki fekete lyukb�l.
47
00:04:27,760 --> 00:04:29,520
N�zd a befogott jeleket.
48
00:04:53,040 --> 00:04:54,720
Mi�ta vagy itt?
49
00:04:59,057 --> 00:05:00,057
Valami baj van?
50
00:05:00,169 --> 00:05:01,978
Az, hogy el�rult�l minket.
51
00:05:02,512 --> 00:05:03,519
Hogy �rted?
52
00:05:03,520 --> 00:05:05,908
Elvezetted �ket hozz�nk.
53
00:05:40,788 --> 00:05:42,873
Nem lett volna szabad
hagynod, hogy vel�nk j�jj�n.
54
00:05:44,554 --> 00:05:46,120
De j�nni akart.
55
00:05:55,080 --> 00:05:56,368
Meg akartak �lni.
56
00:05:56,520 --> 00:05:58,439
Tom mentett meg. �s
nem mondtam nekik semmit.
57
00:05:58,440 --> 00:06:00,640
- Mi�rt vannak itt?
- Nem tudom.
58
00:06:00,816 --> 00:06:02,167
Biztosan k�vettek.
59
00:06:02,168 --> 00:06:03,878
- Mert hagytad nekik!
- Dehogy!
60
00:06:04,040 --> 00:06:05,386
Nem.
61
00:06:06,850 --> 00:06:07,850
Adina, ne csin�ld!
62
00:06:08,160 --> 00:06:09,160
K�rlek.
63
00:06:09,920 --> 00:06:11,265
Terhes vagyok.
64
00:06:13,200 --> 00:06:14,755
Az lehetetlen.
65
00:06:16,240 --> 00:06:17,920
Kisbab�m lesz.
66
00:06:35,200 --> 00:06:36,920
L�ttatok b�rkit is?
67
00:06:37,840 --> 00:06:38,960
Nem.
68
00:06:48,560 --> 00:06:50,157
Van valami innival�tok?
69
00:06:52,246 --> 00:06:53,360
Kifel�!
70
00:06:54,840 --> 00:06:55,760
Fedez�kbe!
71
00:07:07,222 --> 00:07:08,182
Tom!
72
00:07:08,840 --> 00:07:11,401
- Menj, �n fedezlek.
- Ok�.
73
00:07:32,560 --> 00:07:34,680
Kifel� a kocsib�l! Most!
74
00:07:35,440 --> 00:07:36,680
Menjen innen!
75
00:08:01,640 --> 00:08:02,840
Mennyire s�lyos?
76
00:08:03,560 --> 00:08:05,200
A goly� �tment rajta.
77
00:08:05,239 --> 00:08:06,399
Nem akarok meghalni.
78
00:08:06,400 --> 00:08:10,360
- Nem fogsz meghalni. Rendben?
- Ok�. Ok�...
79
00:08:11,280 --> 00:08:12,320
Ok�...
80
00:08:34,520 --> 00:08:35,840
Vigy�zzon jobban!
81
00:08:37,320 --> 00:08:38,560
Elcs�sztam.
82
00:08:38,868 --> 00:08:41,032
Megs�r�lhetett volna any�m k�zben.
83
00:08:41,720 --> 00:08:43,508
Tal�n m�g �n k�rjek bocs�natot?
84
00:09:32,953 --> 00:09:35,760
Kvantumgravit�ci� hat�sa
a gravit�ci�s hull�mokra
85
00:10:03,800 --> 00:10:06,120
H�! Mi a fr�sz volt ez?
86
00:10:06,908 --> 00:10:07,799
Seg�ts!
87
00:10:07,800 --> 00:10:09,150
- Hoztam reggelit.
- Mozg�s!
88
00:10:11,480 --> 00:10:13,000
Jesszus!
89
00:10:26,138 --> 00:10:28,079
Tom?! Mi t�rt�nt?
90
00:10:28,080 --> 00:10:29,388
Megl�tt�k.
91
00:10:30,600 --> 00:10:32,280
Nagyon f�j...
92
00:10:32,318 --> 00:10:36,040
�n nem vagyok doki, de tutira
t�bbre van sz�ks�ge, mint k�t
sebtapasz �s p�r aszpirin.
93
00:10:36,041 --> 00:10:37,679
Egyb�l k�rh�zba
kellett volna vinnetek!
94
00:10:37,680 --> 00:10:40,021
Ha besz�l a rend�r�kkel,
akkor nek�nk l�ttek.
95
00:10:40,200 --> 00:10:43,319
Elviszem k�rh�zba �n.
Feladom magam, ha ez kell.
96
00:10:43,320 --> 00:10:44,840
Minden rendben lesz. N�zz r�m.
97
00:10:45,116 --> 00:10:46,960
- Minden rendben lesz.
- Nem hagyom meghalni �t!
98
00:10:47,160 --> 00:10:48,320
Minden rendben...
99
00:10:48,719 --> 00:10:49,879
Felh�vok valakit.
100
00:10:49,880 --> 00:10:52,360
- Egy doktort?
- Igen, egy doktort, Bill!
101
00:11:00,880 --> 00:11:02,802
Pihennem kell.
102
00:11:14,360 --> 00:11:16,800
Vajon �r�kre a f�ld alatt kell �ln�nk?
103
00:11:17,000 --> 00:11:18,360
Nem tudom.
104
00:11:18,920 --> 00:11:21,440
Egy fekete lyuk
�vmilli�rdokig is l�tezhet.
105
00:11:22,360 --> 00:11:24,680
De, lassan elp�rolog, ugye?
106
00:11:24,880 --> 00:11:25,920
Igen.
107
00:11:28,480 --> 00:11:30,512
Egyetemen tanult�l ilyesmit?
108
00:11:31,200 --> 00:11:35,342
Miut�n megjelent a fekete lyuk,
kivettem egy k�nyvet a k�nyvt�rb�l.
109
00:11:40,480 --> 00:11:41,840
Pisilnem kell.
110
00:11:49,960 --> 00:11:52,800
- �s n�zni fogsz k�zben?
- Nem, bocs�nat.
111
00:11:55,920 --> 00:11:58,282
�vatosan, hogy nehogy...
112
00:11:58,760 --> 00:12:00,560
anyura is menjen.
113
00:12:03,360 --> 00:12:04,880
Majd igyekszem.
114
00:12:09,960 --> 00:12:12,280
Nem megy, ha csak
�gy itt �llsz k�zben.
115
00:12:13,924 --> 00:12:15,310
�nekeljek valamit?
116
00:12:15,600 --> 00:12:17,160
Tal�n csak mondj valamit.
117
00:12:19,560 --> 00:12:20,720
De mit?
118
00:12:22,920 --> 00:12:25,080
Tal�n hogy m�gis mit akarsz csin�lni,
119
00:12:25,840 --> 00:12:27,920
ha egyszer el�rj�k a King's Cross-t.
120
00:12:28,280 --> 00:12:30,160
�s az a k�rh�z esetleg nincs ott.
121
00:12:31,040 --> 00:12:32,240
De ott van.
122
00:12:33,480 --> 00:12:34,760
Tudom, hogy ott van.
123
00:12:42,840 --> 00:12:44,400
Azt akarod, hogy ott legyen.
124
00:12:46,920 --> 00:12:49,320
Akarni valamit m�g
nem teljes bizonyoss�g.
125
00:12:52,000 --> 00:12:54,095
Van egy h�ga �s egy unokah�ga. Ugye?
126
00:12:56,160 --> 00:12:58,252
Mit tenne meg �rt�k?
127
00:13:08,760 --> 00:13:12,680
Legyenek b�rmily kedvez�tlenek az
es�lyek, akkor is meg kell pr�b�lnom.
128
00:13:13,560 --> 00:13:15,480
�k is megtenn�k �rtem ugyanezt.
129
00:13:18,957 --> 00:13:21,717
B�rmit megtenn�nek,
hogy biztons�gban tudjanak.
130
00:13:25,440 --> 00:13:27,200
Nem hagyhatom �ket meghalni.
131
00:13:29,640 --> 00:13:30,840
Meg�rtem.
132
00:13:40,240 --> 00:13:41,600
K�sz�n�m.
133
00:14:05,000 --> 00:14:07,520
N�h�ny sz� egy�rtelm�en k�nai.
134
00:14:10,040 --> 00:14:11,400
De ez meg mi?
135
00:14:14,440 --> 00:14:16,960
Atmoszf�rikus interferencia lehet?
136
00:14:19,280 --> 00:14:22,680
T�l szab�lyosan ism�tl�d� ahhoz,
hogy csak valami interferencia legyen.
137
00:14:25,960 --> 00:14:28,520
�s igen, az ad�s a
fekete lyukb�l �rkezik.
138
00:14:30,560 --> 00:14:34,920
Szerinted ez... abb�l a
m�sik val�s�gb�l j�het?
139
00:14:43,400 --> 00:14:47,480
Ha �jra�ll�tjuk az EM szenzorokat,
hogy a fekete lyukra f�kusz�ljanak,
140
00:14:47,680 --> 00:14:49,358
akkor ki tudn�nk tiszt�tani a hangot.
141
00:14:49,920 --> 00:14:51,640
Megint ki akarsz menni oda?
142
00:14:52,200 --> 00:14:53,800
Tudod, mi volt a m�ltkor.
143
00:14:54,385 --> 00:14:57,635
Gondolj arra, milyen hat�sra
k�pesek veled a gravit�ci�s hull�mok.
144
00:14:59,200 --> 00:15:01,040
A r�pp�lya t�loldal�n csin�ljuk.
145
00:15:01,400 --> 00:15:04,640
A F�ld majd le�rny�kolja
a gravit�ci�s hull�mokat.
146
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
Gyorsnak kell lenn�nk.
147
00:15:10,080 --> 00:15:11,680
45 perc.
148
00:15:13,480 --> 00:15:15,584
A k�zpontnak mit mondjunk?
149
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
H�t, hogy valami
akkumul�torokat cser�l�nk.
150
00:15:19,320 --> 00:15:20,240
Megyek �n.
151
00:15:20,440 --> 00:15:22,399
Most meg lovagias lett�l?
152
00:15:22,400 --> 00:15:24,844
Tal�n a szex m�gis rossz �tlet volt?
153
00:15:27,080 --> 00:15:28,160
V�lassz.
154
00:15:52,263 --> 00:15:54,560
Csak egy k�ly�k!
Milyen id�s?
155
00:15:54,880 --> 00:15:56,177
Sz�m�t ez?
156
00:15:59,760 --> 00:16:01,200
Helyre tudod hozni?
157
00:16:02,320 --> 00:16:04,054
Azt hiszem, ki fog der�lni.
158
00:16:11,240 --> 00:16:13,840
Ha nem tudom?
Ha itt hal meg...
159
00:16:15,320 --> 00:16:16,520
Sosem j�rt�l itt...
160
00:16:23,680 --> 00:16:24,920
� kicsoda?
161
00:16:25,640 --> 00:16:29,126
Egy sz�riai menek�ltt�borban dolgozott.
162
00:16:31,920 --> 00:16:35,207
R�j�tt�nk, hogy egy ISIS
parancsnokkal volt kapcsolata.
163
00:16:54,841 --> 00:16:55,801
Egy s�tit?
164
00:16:56,400 --> 00:16:58,680
Nem k�rek egy nyavaly�s s�tit sem.
165
00:16:59,560 --> 00:17:00,960
Ahogy tetszik.
166
00:17:07,200 --> 00:17:08,981
T�nyleg t�r�dik Tommal, ugye?
167
00:17:10,560 --> 00:17:11,800
Nem is sejted, mennyire.
168
00:17:18,160 --> 00:17:19,883
Mint mindannyian.
169
00:17:43,000 --> 00:17:45,200
Nem hittem, hogy lehets�ges ez.
170
00:17:47,760 --> 00:17:49,639
Azt hitt�k, nincs j�v� a sz�munkra!
171
00:17:49,640 --> 00:17:51,039
Nincs is j�v�!
172
00:17:51,040 --> 00:17:54,160
- De terhes vagyok!
- M�gis h�ny bab�t vesz�tett�nk m�r el?
173
00:17:55,080 --> 00:17:56,400
Haldoklunk.
174
00:17:57,160 --> 00:17:59,581
M�g ha ez t�l is �li,
mit sem v�ltoztat ezen.
175
00:18:02,040 --> 00:18:03,800
�s Hiram-nak nem mondhatod el.
176
00:18:04,400 --> 00:18:07,298
Nem zavarhatod meg.
Tennie kell, amit tenni kell!
177
00:18:08,160 --> 00:18:09,480
�g�rd meg.
178
00:18:10,080 --> 00:18:11,920
Nem �rultalak el.
179
00:18:12,440 --> 00:18:14,001
�s nem is tenn�m.
180
00:18:18,760 --> 00:18:20,080
Van valami, amit tudnod kell.
181
00:18:22,160 --> 00:18:23,760
Bill Ward is vel�k van.
182
00:18:24,960 --> 00:18:26,120
L�ttam �t ott.
183
00:19:16,840 --> 00:19:17,880
Mehetsz.
184
00:20:32,680 --> 00:20:33,880
Hogy �rzed magad?
185
00:20:35,640 --> 00:20:36,720
K�bultan.
186
00:20:39,000 --> 00:20:40,760
Az a morfium lesz.
187
00:20:41,920 --> 00:20:44,420
Ne mozogj, k�l�nben
sz�tt�ped a varratokat.
188
00:20:46,960 --> 00:20:49,232
Zoe szerzett egy orvost,
hogy �sszef�rceljen.
189
00:20:50,160 --> 00:20:51,720
Rendbej�ssz.
190
00:20:52,400 --> 00:20:57,160
Maga t�nyleg... hajland� lett
volna fel�ldozni mag�t �rtem?
191
00:20:59,360 --> 00:21:00,782
Tudod, hogy igen.
192
00:21:07,480 --> 00:21:10,280
Egyetlen nap sem telt el �gy, hogy...
193
00:21:10,840 --> 00:21:13,010
ne gondoltam volna arra, amit tettem.
194
00:21:16,240 --> 00:21:18,440
Hogy mit tett ez veled...
195
00:21:19,760 --> 00:21:21,280
any�ddal �s ap�ddal...
196
00:21:24,084 --> 00:21:27,598
Ha lett volna b�rmilyen
m�s megold�s...
197
00:21:31,080 --> 00:21:33,800
Nem k�rem, hogy bocs�ss meg...
198
00:21:34,440 --> 00:21:36,160
Tudom, hogy nem vagy k�pes r�.
199
00:21:38,080 --> 00:21:40,760
�n... �n csak...
200
00:21:44,600 --> 00:21:45,920
Sajn�lom.
201
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Sajn�lom, Tom.
202
00:22:11,640 --> 00:22:13,426
Hogy �llunk az id�vel?
203
00:22:15,360 --> 00:22:17,120
Nagyj�b�l 10 perc m�g.
204
00:22:39,640 --> 00:22:40,840
Franc.
205
00:22:41,040 --> 00:22:42,080
Kurv...
206
00:23:01,427 --> 00:23:02,827
Francba!
207
00:23:03,040 --> 00:23:05,240
Keress nekem egy m�sikat.
208
00:23:18,840 --> 00:23:20,800
Vegy�l ki egyet az MBUS-b�l.
209
00:23:21,000 --> 00:23:22,080
Vettem.
210
00:23:28,920 --> 00:23:30,440
Igyekezn�nk kell.
211
00:23:45,040 --> 00:23:47,120
Nincs el�g id�d, gyere
vissza a l�gzsilipbe.
212
00:23:47,320 --> 00:23:48,880
Majd a k�vetkez� k�rben megyek �n.
213
00:23:49,080 --> 00:23:50,960
M�r majdnem k�sz vagyok, menni fog.
214
00:24:22,400 --> 00:24:23,840
Menj onnan.
215
00:24:24,720 --> 00:24:26,640
Richard, menj vissza a l�gzsilipbe.
216
00:24:44,000 --> 00:24:44,960
K�sz.
217
00:24:45,160 --> 00:24:47,440
- Indulok.
- Igyekezz!
218
00:24:54,560 --> 00:24:56,880
Richard, vissza kell
t�rned a l�gzsilipbe.
219
00:24:58,160 --> 00:24:59,200
Richard?!
220
00:25:23,520 --> 00:25:24,800
Richard?
221
00:25:27,600 --> 00:25:28,600
Richard?
222
00:25:30,920 --> 00:25:32,920
Benn vagyok.
223
00:25:34,120 --> 00:25:35,240
J�l vagyok.
224
00:25:48,280 --> 00:25:50,480
Besz�lhetn�k k�rem Catherine Durand-dal?
225
00:25:50,680 --> 00:25:53,440
Sajn�lom, de az most nem lehets�ges.
226
00:25:53,640 --> 00:25:55,280
Egy r�gi bar�tom.
227
00:26:06,280 --> 00:26:08,880
- Biztosan hat�sug�ron k�v�l van.
- Igen, �rtettem.
228
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
Zoe.
229
00:26:10,480 --> 00:26:13,200
Azok a pap�rfecnik, amiket
tal�lt�l abban a gy�rban,
230
00:26:14,040 --> 00:26:15,777
tudom, honnan sz�rmaznak.
231
00:26:19,517 --> 00:26:21,037
Elj�tt �s engem keresett.
232
00:26:21,480 --> 00:26:22,760
Eml�kszem is r�.
233
00:26:22,960 --> 00:26:26,520
Mi�rt foglalkozn�nak egy
tanulm�nnyal a fekete lyukr�l?
234
00:26:26,866 --> 00:26:28,120
Nem tudom.
235
00:26:28,840 --> 00:26:31,000
A legnagyobb r�sz�t
m�g csak nem is �rtem.
236
00:26:31,560 --> 00:26:35,240
Kapcsol�dnia kell
ahhoz, amit tervezhetnek.
237
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
Besz�ln�nk kellene Catherine-nel.
238
00:26:38,480 --> 00:26:39,600
Nem tudunk.
239
00:26:40,680 --> 00:26:41,879
K�m�ban van.
240
00:26:41,880 --> 00:26:43,600
Mi t�rt�nt?
241
00:26:43,800 --> 00:26:46,503
Valamif�le k�s�rletet v�gzett.
242
00:26:47,760 --> 00:26:49,200
K�rh�zba ker�lt.
243
00:26:49,880 --> 00:26:51,200
Az oxfordiba.
244
00:27:15,320 --> 00:27:17,360
Szerinted vissza fog j�nni?
245
00:27:19,040 --> 00:27:20,680
Tal�n biztons�gban van.
246
00:27:22,720 --> 00:27:25,475
Csak �gy mondod,
de te sem hiszed �gy.
247
00:27:26,760 --> 00:27:28,480
�r�kre itt ragadtunk.
248
00:27:28,680 --> 00:27:30,760
- Ne mondd ezt.
- Ki fog akkor megmenteni minket?
249
00:27:30,960 --> 00:27:32,360
Tal�n te?
250
00:27:32,560 --> 00:27:35,760
Meg tudsz oldani mindent �s a
l�nyod norm�lis �letet �lhet majd?
251
00:27:37,320 --> 00:27:38,200
Nem.
252
00:27:38,640 --> 00:27:40,720
Catherine seg�thetett volna.
253
00:27:46,080 --> 00:27:49,520
S�rok �s d�h�s vagyok, mert...
254
00:27:50,680 --> 00:27:53,360
lehet, hogy m�g egyszer
meg kell gy�szolnom �t.
255
00:27:54,160 --> 00:27:55,320
Sajn�lom.
256
00:28:17,080 --> 00:28:18,575
V�rjon kicsit.
257
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
Ink�bb a Victoria vonalat kell
v�lasztani �szak fel�.
258
00:28:24,560 --> 00:28:26,560
Nem lenne gyorsabb az �szaki vonal?
259
00:28:26,760 --> 00:28:29,120
Az t�l m�ly, az alagutakat
el�rasztotta a v�z.
260
00:28:29,320 --> 00:28:30,280
Ok�.
261
00:28:37,240 --> 00:28:38,280
Mi az?
262
00:28:39,800 --> 00:28:41,400
Hallottam valamit.
263
00:28:47,080 --> 00:28:48,978
Azt hiszem, ez egy olyan l�ny.
264
00:28:49,068 --> 00:28:50,119
Jobb, ha megy�nk.
265
00:28:52,040 --> 00:28:53,665
Azt hittem, m�r �rtalmatlanok.
266
00:28:53,760 --> 00:28:56,520
Idelenn nincs semmi bajuk. Siessen!
267
00:29:04,880 --> 00:29:06,948
Kapcsolja ki a l�mp�t!
268
00:29:53,560 --> 00:29:54,880
J�l vagy?
269
00:29:56,040 --> 00:29:58,600
Ja. Azt hiszem.
270
00:30:05,440 --> 00:30:06,918
Mit l�tt�l?
271
00:30:19,720 --> 00:30:20,680
Richard?
272
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
Az �r�llom�s darabokra szakadt.
273
00:30:29,800 --> 00:30:32,000
Kizuhantunk az �rbe.
274
00:30:35,200 --> 00:30:37,720
Elsodr�dtunk egym�st�l.
275
00:30:39,560 --> 00:30:40,981
Szerinted megt�rt�nt?
276
00:30:41,880 --> 00:30:46,400
Valamelyik... p�rhuzamos val�s�gban?
277
00:30:47,800 --> 00:30:50,401
Ha t�nyleg a tudatalatti
kapcsol�dott a kvantumuniverzumhoz,
278
00:30:50,402 --> 00:30:53,000
akkor a lehets�ges
kimenetek sz�ma v�gtelen.
279
00:30:54,292 --> 00:30:56,240
�s nem l�tezik olyasmi, hogy id�.
280
00:30:59,120 --> 00:31:01,520
Legal�bbis �gy nem, ahogy mi ismerj�k.
281
00:31:03,920 --> 00:31:06,473
�gy �rted, hogy akkor
tal�n a j�v�t l�ttad?
282
00:31:08,760 --> 00:31:10,960
Egy lehets�ges j�v�t.
283
00:31:11,560 --> 00:31:12,520
Igen.
284
00:31:35,480 --> 00:31:37,800
Ilyen k�nnyen fel tudod
t�rni Catherine mail fi�kj�t?
285
00:31:38,800 --> 00:31:40,808
A megfelel� szoftverrel igen.
286
00:31:43,680 --> 00:31:45,120
Ez nyugtalan�t�.
287
00:31:46,960 --> 00:31:49,926
Csak nem a szabads�gjogok miatt agg�dik?
288
00:32:14,960 --> 00:32:16,287
Pihennem kell kicsit.
289
00:32:16,960 --> 00:32:17,840
K�rem.
290
00:32:23,400 --> 00:32:25,720
L�ssam a csukl�jukat!
291
00:32:27,560 --> 00:32:29,600
A csukl�kat, emelj�k fel!
292
00:32:29,800 --> 00:32:31,360
Emberek vagyunk.
293
00:32:31,560 --> 00:32:33,200
Van fegyver�k?
294
00:32:33,400 --> 00:32:34,360
Igen.
295
00:32:34,800 --> 00:32:36,360
Emberek vagyunk!
296
00:32:36,920 --> 00:32:39,120
Tegy�k a fegyvereiket le a f�ldre!
297
00:32:57,240 --> 00:32:58,480
A k�rh�zt�l vannak?
298
00:32:59,440 --> 00:33:00,454
Igen.
299
00:33:01,360 --> 00:33:02,640
A sz�leim.
300
00:33:03,080 --> 00:33:05,520
Seg�teni�k kell. K�rem.
301
00:33:07,480 --> 00:33:08,960
Mi�ta vannak ilyen �llapotban?
302
00:33:08,961 --> 00:33:10,081
N�gy hete tal�n?
303
00:33:11,360 --> 00:33:13,160
Tudnak seg�teni nekik?
304
00:33:13,360 --> 00:33:14,800
Megpr�b�lhatjuk.
305
00:33:21,440 --> 00:33:22,920
Honnan j�ttetek?
306
00:33:23,120 --> 00:33:24,400
Charing Cross.
307
00:33:25,000 --> 00:33:26,432
Akkor f�radtak lehettek.
308
00:33:26,680 --> 00:33:28,814
- Azok vagyunk.
- Erre.
309
00:33:29,580 --> 00:33:33,329
Min�l hamarabb kezdj�k a
kezel�st, ann�l jobb az es�ly.
310
00:33:35,120 --> 00:33:36,520
Vel�k akarok menni.
311
00:33:36,912 --> 00:33:40,120
Csak �tban lenn�l.
J� kezekben lesznek.
312
00:33:40,840 --> 00:33:42,440
- �hesek?
- Igen.
313
00:33:42,640 --> 00:33:44,880
- Szomjasak?
- Szint�n.
314
00:33:52,160 --> 00:33:54,640
Ez a kezel�s...
m�gis hogyan m�k�dik?
315
00:33:54,840 --> 00:33:58,095
- Elektrokonvulz�v ter�pi�t v�gz�nk.
- Hat�sos?
316
00:33:58,680 --> 00:34:00,200
A legt�bb esetben.
317
00:34:11,640 --> 00:34:13,606
�ket mind kezelt�k.
318
00:34:15,640 --> 00:34:18,624
- �k mind itt vannak?
- N�h�nyan maradtak seg�teni.
319
00:34:19,040 --> 00:34:21,000
M�sok tov�bb�lltak.
320
00:34:23,360 --> 00:34:25,720
Tudni akarom, mi van a sz�leimmel.
321
00:34:25,920 --> 00:34:29,280
Amint megtudunk valamit
a sz�leidr�l, azonnal sz�lok.
322
00:34:29,777 --> 00:34:30,977
Helyezz�k maguk k�nyelembe.
323
00:34:47,040 --> 00:34:49,160
Nem hittem volna, hogy siker�lni fog.
324
00:34:51,000 --> 00:34:52,760
Azt hittem, a szemem
el�tt fognak meghalni.
325
00:34:57,320 --> 00:34:58,520
H�.
326
00:34:59,480 --> 00:35:01,120
Remek�l csin�ltad.
327
00:35:01,520 --> 00:35:03,000
B�szk�k lesznek majd r�d.
328
00:35:03,520 --> 00:35:04,840
Bocs�nat.
329
00:35:06,720 --> 00:35:08,360
Sajn�lom, hogy erre k�nyszer�tettem.
330
00:35:10,600 --> 00:35:11,880
Semmi baj.
331
00:35:14,360 --> 00:35:16,520
Tal�n m�gis �gy volt a jobb.
332
00:35:52,840 --> 00:35:54,560
Tudni akarom, hogy mi is t�rt�nik.
333
00:35:56,800 --> 00:35:59,640
Elektrosokk ter�pia
nem valami sz�p l�tv�ny.
334
00:36:00,440 --> 00:36:02,880
- F�jni fog nekik?
- Nem.
335
00:36:08,240 --> 00:36:10,280
De megyek, megn�zem, mi t�rt�nik.
336
00:37:10,080 --> 00:37:13,320
Ezek az idegenek!
Ne idd meg a vizet!
337
00:37:40,200 --> 00:37:41,240
Bocs.
338
00:37:41,666 --> 00:37:43,506
�zenetet kapt�l.
339
00:37:48,392 --> 00:37:50,290
Azt hiszem, cser�lnem
kell a h�tt�rk�pem.
340
00:37:54,240 --> 00:37:55,920
�n...
341
00:37:55,921 --> 00:37:58,560
megtartottam egy f�nyk�pet
az asztalomon Helenr�l,
342
00:37:59,880 --> 00:38:02,240
�vekkel a v�l�s ut�n is.
343
00:38:04,280 --> 00:38:05,520
Mi�rt?
344
00:38:07,400 --> 00:38:09,520
Tal�n mert ha csak
bedobtam volna a fi�kba,
345
00:38:09,521 --> 00:38:12,978
akkor azzal minden rem�nyr�l lemondok,
hogy valaha majd rendbej�nnek a dolgok.
346
00:38:14,880 --> 00:38:17,481
Most viszont k�tlem, hogy
valaha is l�tni fogom �t �jra.
347
00:38:20,680 --> 00:38:22,520
K�rsz valamit?
348
00:38:30,560 --> 00:38:31,920
Pihenj kicsit.
349
00:38:49,480 --> 00:38:51,520
Eml�kszel any�nkra?
350
00:38:54,520 --> 00:38:55,880
Csak halov�nyan.
351
00:38:58,476 --> 00:39:00,887
Eml�kszem, hogy
mindig ezt viselte.
352
00:39:09,680 --> 00:39:12,200
Mi van, ha m�g mindig van j�v�nk?
353
00:39:14,440 --> 00:39:16,280
Nincsen j�v�nk.
354
00:39:27,560 --> 00:39:28,840
�llapotos vagy?
355
00:39:31,200 --> 00:39:33,320
Azt hittem, ez lehetetlen.
356
00:39:45,000 --> 00:39:46,600
Milyen �rz�s?
357
00:39:48,880 --> 00:39:50,560
L�tni a saj�t hal�lod...
358
00:39:54,760 --> 00:39:57,360
Egy pillanatig sem gondoltam magamra.
359
00:39:59,960 --> 00:40:02,040
Minden pillanatban csak r�d.
360
00:40:07,520 --> 00:40:10,520
Az exfeles�gem szerint
csak egy �nz� fasz vagyok.
361
00:40:11,760 --> 00:40:13,600
Lehet, hogy m�r ez sem megy j�l.
362
00:40:15,240 --> 00:40:16,760
Azt hiszem, �gy van.
363
00:40:29,440 --> 00:40:34,480
Csak mert l�ttad ezt, m�g
nem kell, hogy meg is t�rt�njen.
364
00:40:36,265 --> 00:40:39,985
Ez csup�n... egy lehets�ges j�v�.
365
00:40:42,920 --> 00:40:44,080
Igaz.
366
00:41:06,880 --> 00:41:08,160
Mit csin�l?
367
00:41:08,360 --> 00:41:09,953
Tesztelj�k a v�r�ket.
368
00:41:10,080 --> 00:41:12,160
Hogy l�ssuk, megfelel-e donornak.
369
00:41:12,600 --> 00:41:14,120
Donor... kinek?
370
00:41:16,000 --> 00:41:17,400
A n�pemnek.
371
00:41:45,000 --> 00:41:46,120
Catherine?
372
00:41:48,680 --> 00:41:49,640
Megs�r�lt�l?
373
00:41:50,560 --> 00:41:51,680
Nem.
374
00:41:53,880 --> 00:41:55,320
Mi�rt tesztelik a v�r�nk?
375
00:41:55,449 --> 00:41:56,849
Nem tudom.
376
00:41:58,120 --> 00:42:01,280
L�ttam n�h�nyukat.
Mind betegek voltak.
377
00:42:03,440 --> 00:42:04,760
Sajn�lom.
378
00:42:06,480 --> 00:42:07,320
Nagyon sajn�lom.
379
00:42:08,720 --> 00:42:10,040
Nem tudhattad.
380
00:42:10,840 --> 00:42:12,000
Nem tudtad.
381
00:42:21,880 --> 00:42:23,040
Hallod?
382
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
K�rem...
26745