All language subtitles for the.enforcer.2022.1080p.web.h264-kbox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:09,050 [scribbling] 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:24,133 --> 00:00:27,167 [waves churning, seagulls cawing] 4 00:00:39,280 --> 00:00:42,413 [soft solemn music] 5 00:00:42,448 --> 00:00:49,288 ♪ ♪ 6 00:00:49,323 --> 00:00:53,754 There is something about it... 7 00:00:53,789 --> 00:00:55,261 a sunset. 8 00:00:57,166 --> 00:00:59,661 That burning ball of light. 9 00:01:01,698 --> 00:01:04,963 A force of nature, like time itself. 10 00:01:08,177 --> 00:01:11,937 When it starts to fade and darkness falls... 11 00:01:14,183 --> 00:01:16,183 It makes you feel insignificant. 12 00:01:18,286 --> 00:01:20,286 I must own my demons. 13 00:01:22,191 --> 00:01:26,622 And deep down, all I ask for is... 14 00:01:26,657 --> 00:01:29,295 forgiveness. 15 00:01:29,330 --> 00:01:32,463 [thrilling music] 16 00:01:32,498 --> 00:01:39,470 ♪ ♪ 17 00:01:41,034 --> 00:01:44,145 [breathing heavily] 18 00:01:47,645 --> 00:01:49,546 [dog barking in distance] 19 00:02:04,761 --> 00:02:08,565 [grunting] 20 00:02:08,600 --> 00:02:10,666 [tense music] 21 00:02:10,701 --> 00:02:12,503 ♪ ♪ 22 00:02:12,538 --> 00:02:16,507 [people chattering in distance] 23 00:02:16,542 --> 00:02:18,410 [motorcycle revs] 24 00:02:26,519 --> 00:02:29,223 Wassup with it? 25 00:02:29,258 --> 00:02:35,757 ♪ ♪ 26 00:02:35,792 --> 00:02:38,694 [people chattering, louder] 27 00:02:51,104 --> 00:02:53,247 [crowd clamoring] 28 00:02:55,713 --> 00:02:57,174 That's my dawg. Who gettin' dropped? 29 00:02:57,209 --> 00:02:59,418 Who you got? You hear me? 30 00:02:59,453 --> 00:03:01,915 I got five on the little kid, eh? 31 00:03:01,950 --> 00:03:03,422 All right, let's see that money. 32 00:03:03,457 --> 00:03:04,951 [dog barking aggressively] 33 00:03:04,986 --> 00:03:08,229 [audio muffles] 34 00:03:10,255 --> 00:03:12,057 [crowd clamoring] 35 00:03:14,094 --> 00:03:15,566 Good? Good? 36 00:03:15,601 --> 00:03:16,864 Yeah, let's scrap! 37 00:03:16,899 --> 00:03:18,701 Let's go, baby. 38 00:03:18,736 --> 00:03:19,867 - [grunts] - Yeah, get in there! 39 00:03:19,902 --> 00:03:21,066 Kick him. 40 00:03:22,234 --> 00:03:23,607 Whoo, look at him go! 41 00:03:23,642 --> 00:03:28,040 [speaks Spanish] 42 00:03:28,075 --> 00:03:29,646 Yeah, yeah, yeah. Come on, man. 43 00:03:30,649 --> 00:03:32,209 - Son! - Oh! 44 00:03:32,244 --> 00:03:35,289 Get your hands up, son! 45 00:03:39,185 --> 00:03:40,525 Bitch, let's do this! 46 00:03:43,464 --> 00:03:45,057 From below, man, from below! 47 00:03:45,092 --> 00:03:47,829 Get in there! - Man, that's easy money! 48 00:03:49,767 --> 00:03:51,998 He don't want no more! 49 00:03:52,033 --> 00:03:54,264 [grunts] 50 00:03:54,299 --> 00:03:56,343 - Ground him! - Yeah! 51 00:03:56,378 --> 00:03:58,906 Take him there! Right, take him! 52 00:03:58,941 --> 00:04:01,744 All right, let's go, let's go! Break that motherfucker's ass! 53 00:04:01,779 --> 00:04:03,416 [straining] 54 00:04:03,451 --> 00:04:05,781 You gonna take that, Stray? Let's go, baby. 55 00:04:05,816 --> 00:04:08,421 Get up, motherfucker! Come on, man! 56 00:04:08,456 --> 00:04:11,490 - Get down! - [grunts] 57 00:04:11,525 --> 00:04:13,283 - Yeah! - Gonna bust him! 58 00:04:13,318 --> 00:04:15,494 [audio muffles] 59 00:04:15,529 --> 00:04:17,331 [groans] 60 00:04:17,366 --> 00:04:19,256 Oh, shit! He's fucking broken! 61 00:04:19,291 --> 00:04:20,961 [crowd jeering] 62 00:04:20,996 --> 00:04:23,997 [gasping] 63 00:04:24,032 --> 00:04:27,165 Oh, yeah, motherfucker, drag him! 64 00:04:27,200 --> 00:04:29,266 Oh, yeah! Get that motherfucker. 65 00:04:29,301 --> 00:04:31,169 Choke his ass! Kill him! 66 00:04:31,204 --> 00:04:32,874 Let's go, Stray. Let's go, Stray. 67 00:04:32,909 --> 00:04:35,613 [heartbeat thumping] 68 00:04:35,648 --> 00:04:38,715 [audio slows down, muffled] 69 00:04:43,051 --> 00:04:46,393 [heartbeat thumping faster] 70 00:04:46,428 --> 00:04:49,726 [dog barking in slow motion, muffled] 71 00:04:53,160 --> 00:04:54,830 [grunting] 72 00:04:56,834 --> 00:04:59,736 [grunting] 73 00:05:07,713 --> 00:05:09,416 'Ima break you on somethin', Stray! 74 00:05:09,451 --> 00:05:10,813 I got you, kid. 75 00:05:10,848 --> 00:05:12,078 I got you. 76 00:05:12,113 --> 00:05:13,420 I lost all my fucking money, man. 77 00:05:13,455 --> 00:05:15,653 That's some bullshit! 78 00:05:15,688 --> 00:05:20,152 Hey, Estelle, I think I found your guy. 79 00:05:20,187 --> 00:05:23,155 [crowd cheering] 80 00:05:23,190 --> 00:05:28,996 ♪ ♪ 81 00:05:29,031 --> 00:05:31,999 [faint electronic music] 82 00:05:32,034 --> 00:05:34,199 ♪ ♪ 83 00:05:34,234 --> 00:05:36,003 Right, then at least, like, 20 though. 84 00:05:36,038 --> 00:05:38,005 [motorcycle revving] 85 00:05:38,040 --> 00:05:40,909 [indistinct chatter] 86 00:05:43,584 --> 00:05:45,419 Hey. 87 00:05:45,454 --> 00:05:46,948 I'm here to see Estelle. 88 00:05:46,983 --> 00:05:48,719 Arm's up. 89 00:05:55,464 --> 00:05:56,793 He's coming up. 90 00:06:01,569 --> 00:06:04,702 [lively electronic music] 91 00:06:04,737 --> 00:06:09,366 ♪ ♪ 92 00:06:09,401 --> 00:06:10,807 Go make some noise! 93 00:06:10,842 --> 00:06:13,942 We got that DJ goin' in with some heat! 94 00:06:13,977 --> 00:06:20,916 ♪ ♪ 95 00:06:36,934 --> 00:06:38,505 Sit here. 96 00:06:42,368 --> 00:06:44,269 Hey, sweetie. 97 00:06:44,304 --> 00:06:47,272 - Can I just get a beer? - Yeah. 98 00:06:49,012 --> 00:06:50,517 Here you go. 99 00:06:52,180 --> 00:06:54,917 I want tequila por fa! 100 00:06:54,952 --> 00:06:57,920 [indistinct chatter] 101 00:06:57,955 --> 00:07:04,861 ♪ ♪ 102 00:07:09,461 --> 00:07:12,363 - Hey. - Hey. 103 00:07:12,398 --> 00:07:14,299 I haven't seen you in here before. 104 00:07:15,467 --> 00:07:17,478 It's not really my type of place. 105 00:07:18,811 --> 00:07:20,912 Did you get kicked out of your regular spot? 106 00:07:23,981 --> 00:07:26,113 I'm Lexus. 107 00:07:26,148 --> 00:07:27,488 You wanna dance? 108 00:07:29,382 --> 00:07:32,482 I'm sorry, I'm not really much of a dancer. 109 00:07:32,517 --> 00:07:35,826 I mean, I could, uh, 110 00:07:35,861 --> 00:07:37,960 probably bust out a worm or something, 111 00:07:37,995 --> 00:07:40,666 but it doesn't really look like there's enough space, 112 00:07:40,701 --> 00:07:42,635 you know? 113 00:07:42,670 --> 00:07:44,802 What's your name? 114 00:07:44,837 --> 00:07:46,331 I'm Stray. 115 00:07:46,366 --> 00:07:48,234 Hey. 116 00:07:48,269 --> 00:07:50,401 Let's go. 117 00:07:52,108 --> 00:07:53,580 Sorry. 118 00:07:56,618 --> 00:07:58,508 You got a cell? 119 00:07:58,543 --> 00:08:00,653 You want to book me, you can go out the club. 120 00:08:00,688 --> 00:08:04,019 Look, I don't really know what that means. 121 00:08:04,054 --> 00:08:06,021 Can I just take you out? 122 00:08:06,056 --> 00:08:07,528 Get something to eat? 123 00:08:08,696 --> 00:08:10,421 Go somewhere with a bit more space? 124 00:08:10,456 --> 00:08:11,488 Yo? 125 00:08:11,523 --> 00:08:13,094 You didn't fucking hear me? 126 00:08:17,199 --> 00:08:19,067 [muffled chatter] 127 00:08:39,628 --> 00:08:41,859 [chuckles] Yeah. 128 00:08:41,894 --> 00:08:45,665 We've all heard what Freddie's doing in midtown. 129 00:08:47,394 --> 00:08:49,097 Right. 130 00:08:49,132 --> 00:08:51,198 Well, that's cute. 131 00:08:51,233 --> 00:08:55,939 He has to understand that it's still my territory. 132 00:08:55,974 --> 00:08:57,369 If they don't want to play by the rules, 133 00:08:57,404 --> 00:08:59,503 they can't play the game. 134 00:09:02,079 --> 00:09:03,848 Sorry about that. 135 00:09:08,613 --> 00:09:11,218 You like games, Stray? 136 00:09:11,253 --> 00:09:12,791 Nah. 137 00:09:12,826 --> 00:09:14,287 No? 138 00:09:14,322 --> 00:09:16,795 How about we play one? 139 00:09:16,830 --> 00:09:18,126 Humor me. 140 00:09:20,262 --> 00:09:22,064 Russian roulette? 141 00:09:22,099 --> 00:09:24,066 [laughs] No, I'm kidding. 142 00:09:24,101 --> 00:09:26,937 We'll start with something easy... 143 00:09:26,972 --> 00:09:28,972 basic. 144 00:09:29,007 --> 00:09:30,809 Truth or dare? 145 00:09:33,275 --> 00:09:36,650 Truth... or dare? 146 00:09:40,117 --> 00:09:41,017 Truth. 147 00:09:43,285 --> 00:09:44,625 Truth. 148 00:09:47,190 --> 00:09:48,695 You've been making quite a name for yourself 149 00:09:48,730 --> 00:09:50,521 in the yard fights. 150 00:09:51,832 --> 00:09:53,832 Do you find knocking out bums for pocket change 151 00:09:53,867 --> 00:09:56,197 a sustainable way to make a living? 152 00:10:01,039 --> 00:10:03,072 Truthfully. 153 00:10:04,570 --> 00:10:06,174 [light chuckle] 154 00:10:08,343 --> 00:10:11,278 [machine whirring] 155 00:10:11,313 --> 00:10:14,281 [tense music] 156 00:10:14,316 --> 00:10:17,889 ♪ ♪ 157 00:10:17,924 --> 00:10:19,693 Mm. 158 00:10:19,728 --> 00:10:21,156 [clicks tongue] 159 00:10:25,690 --> 00:10:27,899 Those eyes. 160 00:10:30,497 --> 00:10:33,234 I used to be like you. 161 00:10:33,269 --> 00:10:34,873 A fighter. 162 00:10:37,339 --> 00:10:39,845 Although back then, I couldn't defend myself. 163 00:10:42,014 --> 00:10:44,850 I can give you something worth fighting for. 164 00:10:49,351 --> 00:10:52,088 [cell phone vibrates] 165 00:10:52,123 --> 00:10:53,760 Your ride is here. 166 00:10:55,423 --> 00:10:57,225 Cuda, he's out front. 167 00:10:59,592 --> 00:11:01,592 Hey, Stray. 168 00:11:02,936 --> 00:11:05,398 You fight for me, I fight for you. 169 00:11:05,433 --> 00:11:08,104 It's a simple offer. 170 00:11:08,139 --> 00:11:09,567 I dare you to take it. 171 00:11:14,244 --> 00:11:17,179 [electronic music] 172 00:11:17,214 --> 00:11:22,382 ♪ ♪ 173 00:11:22,417 --> 00:11:25,550 [indistinct chatter] 174 00:11:36,398 --> 00:11:37,738 Hey. 175 00:11:39,269 --> 00:11:41,104 You Cuda? 176 00:11:50,577 --> 00:11:53,644 [car engine rumbles] 177 00:12:09,695 --> 00:12:11,871 It's a nice car. 178 00:12:17,472 --> 00:12:19,769 I mean, everybody knows about the Challenger, 179 00:12:19,804 --> 00:12:22,277 but the Barracuda's slept on if you ask me. 180 00:12:32,157 --> 00:12:35,026 That lady, she didn't mention anything about money. 181 00:12:46,303 --> 00:12:48,941 At least 23 people were shot outside a nightclub. 182 00:12:48,976 --> 00:12:51,108 Two of the victims have died. 183 00:12:51,143 --> 00:12:53,308 Two others in critical condition. 184 00:13:01,318 --> 00:13:05,617 Men wearing masks jumped out of an SUV, sprayed the crowd... 185 00:13:05,652 --> 00:13:07,828 [engine clicks] 186 00:13:11,196 --> 00:13:12,833 [sighs] 187 00:13:16,531 --> 00:13:19,037 You gonna fill me in? 188 00:13:22,834 --> 00:13:24,471 Ronnie Fennech. 189 00:13:24,506 --> 00:13:25,769 Gambling debts. 190 00:13:27,179 --> 00:13:30,950 - The "South Beach Slugger." - Mm-hmm. 191 00:13:32,448 --> 00:13:34,349 And a huge motherfucker. 192 00:13:39,785 --> 00:13:42,390 Why don't you go and introduce yourself? 193 00:13:42,425 --> 00:13:43,897 [lighter clicks] 194 00:13:56,802 --> 00:13:58,142 [car door thuds] 195 00:13:59,706 --> 00:14:01,079 [vehicles whooshing past] 196 00:14:05,382 --> 00:14:06,711 Hey. 197 00:14:08,748 --> 00:14:10,814 You got a light? 198 00:14:14,754 --> 00:14:17,689 [suspenseful music] 199 00:14:17,724 --> 00:14:20,362 ♪ ♪ 200 00:14:20,397 --> 00:14:22,760 [car alarm blaring] 201 00:14:22,795 --> 00:14:24,531 [car engine starts] 202 00:14:24,566 --> 00:14:27,435 [both grunting] 203 00:14:36,578 --> 00:14:38,248 Sorry. 204 00:14:39,317 --> 00:14:42,252 [tense music] 205 00:14:42,287 --> 00:14:48,423 ♪ ♪ 206 00:14:48,458 --> 00:14:49,721 [muffled shouting] 207 00:14:49,756 --> 00:14:50,964 Hey! 208 00:14:50,999 --> 00:14:52,460 Who the fuck do you think you are? 209 00:14:52,495 --> 00:14:53,593 Young fucking punk! 210 00:14:53,628 --> 00:14:55,133 You got me with a cheap shot! 211 00:14:55,168 --> 00:14:57,828 Goddamn motherfucker. 212 00:14:57,863 --> 00:14:59,467 [radio crackles] 213 00:14:59,502 --> 00:15:02,008 [The Korgi's "Everybody's Got To Learn Sometime"] 214 00:15:02,043 --> 00:15:03,570 Wait till I get my hands on you. 215 00:15:03,605 --> 00:15:06,606 [muffled shouting] 216 00:15:06,641 --> 00:15:08,476 ♪ Change your heart ♪ 217 00:15:08,511 --> 00:15:11,479 ♪ ♪ 218 00:15:11,514 --> 00:15:14,614 ♪ Look around you ♪ 219 00:15:14,649 --> 00:15:19,685 ♪ ♪ 220 00:15:19,720 --> 00:15:21,456 ♪ Change your heart ♪ 221 00:15:21,491 --> 00:15:24,690 ♪ ♪ 222 00:15:24,725 --> 00:15:27,858 ♪ It will astound you ♪ 223 00:15:27,893 --> 00:15:32,104 ♪ ♪ 224 00:15:32,139 --> 00:15:33,765 You goddamn motherfucker! 225 00:15:33,800 --> 00:15:35,437 [engine clicks] 226 00:15:35,472 --> 00:15:37,604 ♪ ♪ 227 00:15:37,639 --> 00:15:40,508 ♪ Like the sunshine ♪ 228 00:15:40,543 --> 00:15:45,051 ♪ ♪ 229 00:15:45,086 --> 00:15:49,352 ♪ Everybody's got to learn sometime ♪ 230 00:15:49,387 --> 00:15:51,882 I got asthma! It's real fucking bad. 231 00:15:51,917 --> 00:15:54,885 Hey. Hey! 232 00:15:54,920 --> 00:15:58,328 [coughing] Ha! 233 00:15:58,363 --> 00:16:00,627 [grunting] 234 00:16:00,662 --> 00:16:02,299 [groans] 235 00:16:02,334 --> 00:16:04,895 I'm gonna kill you, bitch. You hear me? 236 00:16:04,930 --> 00:16:07,040 Motherfucker. You're a dead man! 237 00:16:07,075 --> 00:16:08,470 You're a dead man, motherfucker! 238 00:16:08,505 --> 00:16:10,571 You're a dead man. I'm a made man. 239 00:16:10,606 --> 00:16:12,144 You know who you fucking with? 240 00:16:12,179 --> 00:16:14,509 I'm Ronnie fucking Fennech, motherfucker. 241 00:16:14,544 --> 00:16:16,709 Welterweight champion of the world, you understand? 242 00:16:16,744 --> 00:16:20,152 - Is that right? - Cuda? 243 00:16:20,187 --> 00:16:22,352 Ronnie, tonight you are nobody. 244 00:16:22,387 --> 00:16:25,091 Cuda? When did you get out? 245 00:16:25,126 --> 00:16:26,752 Man, I didn't do nothing, I swear. 246 00:16:26,787 --> 00:16:28,721 I'm gonna get the money, all right, I'll pay her back. 247 00:16:28,756 --> 00:16:30,492 I'll pay her back, I swear. 248 00:16:30,527 --> 00:16:32,989 I did everything she asked while you were locked up. 249 00:16:33,024 --> 00:16:35,024 Call Estelle. Call Estelle! 250 00:16:35,059 --> 00:16:36,366 She knows me, man. She knows me. 251 00:16:36,401 --> 00:16:38,500 You know me. - I know I know you. 252 00:16:38,535 --> 00:16:39,996 I know you. 253 00:16:40,031 --> 00:16:44,000 You know, and everybody knows that normally, 254 00:16:44,035 --> 00:16:46,277 you have been where I am right now. 255 00:16:46,312 --> 00:16:48,037 Yeah. 256 00:16:48,072 --> 00:16:51,909 And also, you know that where I am now 257 00:16:51,944 --> 00:16:54,450 there is no space for mercy, Ronnie. 258 00:16:54,485 --> 00:16:55,946 Cuda, please man. 259 00:16:55,981 --> 00:16:56,914 Please! - Fuck you! 260 00:16:56,949 --> 00:16:58,014 [gunfire] 261 00:16:58,049 --> 00:17:00,159 [body splashes] 262 00:17:02,130 --> 00:17:05,395 ♪ Everybody's got to learn sometime ♪ 263 00:17:05,430 --> 00:17:07,760 ♪ ♪ 264 00:17:07,795 --> 00:17:09,465 He never did shut the fuck up. 265 00:17:09,500 --> 00:17:14,030 ♪ ♪ 266 00:17:14,065 --> 00:17:16,032 You wanna pray or something? 267 00:17:16,067 --> 00:17:18,067 ♪ ♪ 268 00:17:18,102 --> 00:17:20,069 [engine rumbles] 269 00:17:20,104 --> 00:17:27,252 ♪ ♪ 270 00:17:36,626 --> 00:17:37,823 Golf? 271 00:17:37,858 --> 00:17:40,595 Golf. 272 00:17:44,766 --> 00:17:46,205 [car door slams] 273 00:17:59,110 --> 00:18:00,153 [bell dings] 274 00:18:00,188 --> 00:18:02,320 Yes, yes, I'm coming. 275 00:18:06,986 --> 00:18:08,689 Cuda. 276 00:18:08,724 --> 00:18:10,427 Olivia. 277 00:18:10,462 --> 00:18:12,825 Not like you to have company. 278 00:18:12,860 --> 00:18:14,959 Hm? 279 00:18:16,732 --> 00:18:21,669 So just 100 balls for you and that bad boy out back? 280 00:18:23,574 --> 00:18:25,673 What time is it? 281 00:18:26,808 --> 00:18:28,874 [chuckles] 282 00:18:28,909 --> 00:18:30,106 3:30. 283 00:18:30,141 --> 00:18:32,042 No, Olivia. 284 00:18:32,077 --> 00:18:33,714 What time is it? 285 00:18:33,749 --> 00:18:36,222 Well, now that you asked me like that, 286 00:18:36,257 --> 00:18:38,488 I think my watch is broken. 287 00:18:38,523 --> 00:18:39,654 11:30. 288 00:18:41,053 --> 00:18:42,019 That's right. 289 00:18:42,054 --> 00:18:44,527 Sure thing, sweetheart. 290 00:18:44,562 --> 00:18:47,332 You know I always got your balls, Cuda. 291 00:18:49,732 --> 00:18:51,732 You want to tell me what we're doing here? 292 00:18:56,167 --> 00:19:00,444 You know golf is about patience. 293 00:19:02,679 --> 00:19:04,316 Timing. 294 00:19:04,351 --> 00:19:05,680 [golf stick whooshes] 295 00:19:07,783 --> 00:19:09,079 [ball thuds softly] 296 00:19:09,114 --> 00:19:12,049 Keeping your cool. 297 00:19:13,624 --> 00:19:16,460 Obviously, you lack all of these qualities. 298 00:19:20,895 --> 00:19:23,203 - Shit's goofy. - Yeah. 299 00:19:45,788 --> 00:19:48,261 Awesome. 300 00:19:48,296 --> 00:19:49,856 [club clangs on ground] 301 00:19:49,891 --> 00:19:53,332 I want my money, not a fucking golf lesson. 302 00:20:03,773 --> 00:20:06,741 If someone ask you where you were tonight... 303 00:20:08,239 --> 00:20:10,107 Psst, hey... 304 00:20:11,143 --> 00:20:14,078 - Golf. - That's right. 305 00:20:15,180 --> 00:20:17,114 Now get the fuck out of here. 306 00:20:21,923 --> 00:20:24,792 [school bell rings] 307 00:20:41,173 --> 00:20:43,448 But changing topic, how was Warren? 308 00:20:43,483 --> 00:20:44,812 - Oh, nah. - Really? 309 00:20:44,847 --> 00:20:46,242 - Totally, yeah, yeah, yeah. - What did you do? 310 00:20:46,277 --> 00:20:47,980 I don't want to talk about it. 311 00:20:48,015 --> 00:20:49,014 - Why not? - No, no, no. 312 00:20:49,049 --> 00:20:50,785 How was class? 313 00:20:50,820 --> 00:20:52,622 Well, Donny was messing around like usual. 314 00:20:52,657 --> 00:20:55,295 Oh, my God. 315 00:20:57,189 --> 00:20:58,628 Dad? 316 00:20:58,663 --> 00:21:00,333 That's your dad? 317 00:21:00,368 --> 00:21:02,599 Wasn't he supposed to be in jail? 318 00:21:02,634 --> 00:21:03,831 I'll catch up with you later, okay? 319 00:21:03,866 --> 00:21:04,832 Give me a sec. 320 00:21:04,867 --> 00:21:06,471 Okay, see you. 321 00:21:11,038 --> 00:21:13,203 Hey, Lola. 322 00:21:13,238 --> 00:21:14,809 How are you, baby? 323 00:21:16,142 --> 00:21:17,141 Whoa. 324 00:21:17,176 --> 00:21:18,978 What is that on your nose? 325 00:21:19,013 --> 00:21:21,783 I got it pierced. 326 00:21:21,818 --> 00:21:22,982 When? 327 00:21:23,017 --> 00:21:25,490 What are you doing here? 328 00:21:25,525 --> 00:21:27,690 Well, I just wanted to come and see you. 329 00:21:29,155 --> 00:21:30,693 I have some tacos. 330 00:21:30,728 --> 00:21:32,959 I don't eat that stuff anymore. 331 00:21:32,994 --> 00:21:34,796 I'm vegan. 332 00:21:34,831 --> 00:21:36,369 Since when? 333 00:21:36,404 --> 00:21:37,799 I mean... I'm sorry. 334 00:21:37,834 --> 00:21:39,735 I'm sorry, uh... 335 00:21:39,770 --> 00:21:41,539 God, you're... 336 00:21:41,574 --> 00:21:45,642 I mean, you're growing up so quick, you know? 337 00:21:45,677 --> 00:21:50,174 Uh, what do you think if we just, uh, take a drive 338 00:21:50,209 --> 00:21:51,648 and I don't know, just somewhere, 339 00:21:51,683 --> 00:21:53,815 just to spend some time together. 340 00:21:53,850 --> 00:21:57,181 Uh, no, my bus is here. 341 00:21:57,216 --> 00:21:59,821 Yeah, that's right, uh... 342 00:21:59,856 --> 00:22:02,186 Well, your birthday is coming up. 343 00:22:04,124 --> 00:22:07,664 This is a special one. 344 00:22:07,699 --> 00:22:10,436 What makes this one any different? 345 00:22:10,471 --> 00:22:13,329 You've missed all the others. 346 00:22:13,364 --> 00:22:17,168 [somber music] 347 00:22:17,203 --> 00:22:19,104 All right, uh, listen. 348 00:22:19,139 --> 00:22:20,336 Take this. 349 00:22:20,371 --> 00:22:23,273 ♪ ♪ 350 00:22:23,308 --> 00:22:24,879 I thought you... You may need a dress 351 00:22:24,914 --> 00:22:26,782 or something for your party. 352 00:22:30,150 --> 00:22:32,084 I got to go. 353 00:22:32,119 --> 00:22:34,053 Yeah. 354 00:22:34,088 --> 00:22:36,187 I love you. 355 00:22:36,222 --> 00:22:43,326 ♪ ♪ 356 00:22:50,236 --> 00:22:53,138 [Uno Hype's "Leave"] 357 00:22:53,173 --> 00:22:58,374 ♪ ♪ 358 00:22:58,409 --> 00:23:01,817 ♪ Why are you here now? ♪ 359 00:23:01,852 --> 00:23:04,721 ♪ Didn't even call before you showed up ♪ 360 00:23:04,756 --> 00:23:06,954 ♪ This must be magic, this is a movie ♪ 361 00:23:06,989 --> 00:23:09,385 ♪ Ripped a page out of my notebook ♪ 362 00:23:09,420 --> 00:23:10,562 Thank you. 363 00:23:10,597 --> 00:23:13,059 ♪ Why are you here now? ♪ 364 00:23:13,094 --> 00:23:15,831 ♪ Why are you here? ♪ 365 00:23:15,866 --> 00:23:18,735 ♪ This must be magic, this is a movie ♪ 366 00:23:18,770 --> 00:23:20,902 ♪ This remind me of my first cut ♪ 367 00:23:20,937 --> 00:23:23,476 ♪ I'm turning off my phone, I don't think I'm coming home ♪ 368 00:23:23,511 --> 00:23:26,171 ♪ The streets, I'd rather roam 'cause you was doing me wrong ♪ 369 00:23:26,206 --> 00:23:27,678 ♪ And I don't mean to pout about it ♪ 370 00:23:27,713 --> 00:23:28,811 [car horn honks] 371 00:23:28,846 --> 00:23:29,746 ♪ This was supposed to be forever ♪ 372 00:23:29,781 --> 00:23:31,308 ♪ And you not about it ♪ 373 00:23:31,343 --> 00:23:32,749 ♪ But then a flower sprouted ♪ 374 00:23:32,784 --> 00:23:34,652 ♪ I met my light, so no more power outage ♪ 375 00:23:34,687 --> 00:23:36,753 ♪ She uplift me 'cause you left me cut ♪ 376 00:23:36,788 --> 00:23:39,591 ♪ Buck-fifty, now I'm cruising 'round a buck fifty ♪ 377 00:23:39,626 --> 00:23:41,692 ♪ Admit I cried 'til my ducts emptied ♪ 378 00:23:41,727 --> 00:23:44,596 ♪ Goddamn, I was feelin' like a truck hit me ♪ 379 00:23:44,631 --> 00:23:45,993 ♪ Aw, man, I should a known ♪ 380 00:23:46,028 --> 00:23:48,633 ♪ That this shit iffy, it gets sticky ♪ 381 00:23:48,668 --> 00:23:50,327 ♪ But at least you could a gave it a try ♪ 382 00:23:50,362 --> 00:23:51,702 There you go. Thank you. 383 00:23:51,737 --> 00:23:53,033 ♪ And I'm drownin' my pride ♪ 384 00:23:53,068 --> 00:23:54,606 ♪ Why you do that boy like that? ♪ 385 00:23:54,641 --> 00:23:56,168 ♪ He only meant good ♪ 386 00:23:56,203 --> 00:23:59,941 ♪ Now he walk around confused, feeling misunderstood ♪ 387 00:23:59,976 --> 00:24:01,008 I saw you! 388 00:24:01,043 --> 00:24:03,549 - I didn't take anything. - Give me this! 389 00:24:03,584 --> 00:24:06,178 I didn't take anything! Stop! 390 00:24:06,213 --> 00:24:09,379 Give me my bag back please! I didn't take anything. 391 00:24:09,414 --> 00:24:12,283 Give me my bag. - I'm calling the police! 392 00:24:12,318 --> 00:24:14,483 You are a thief! - Hey, ladies. 393 00:24:14,518 --> 00:24:17,123 - Lady, let go! - Lady, lady, lady, lady, lady. 394 00:24:17,158 --> 00:24:18,894 Hey, there is no need for that. 395 00:24:18,929 --> 00:24:20,456 I'll take care... - But she's a thief! 396 00:24:20,491 --> 00:24:22,458 I know. I'll take care of her, you know? 397 00:24:22,493 --> 00:24:26,968 This... this should cover everything, all right? 398 00:24:27,003 --> 00:24:29,674 You fine with that? Yes, you are. 399 00:24:29,709 --> 00:24:31,577 For that price, I'm gonna take even this shirt. 400 00:24:31,612 --> 00:24:33,909 All right? Okay, good. 401 00:24:37,343 --> 00:24:40,047 Hey, uh... 402 00:24:40,082 --> 00:24:42,918 take this. 403 00:24:42,953 --> 00:24:45,052 Are you okay? 404 00:24:45,087 --> 00:24:47,659 Thanks for bailing me out. 405 00:24:47,694 --> 00:24:49,793 Where are you from? 406 00:24:52,226 --> 00:24:54,831 Atlanta. 407 00:24:54,866 --> 00:24:57,933 Well, that's a long way from home. 408 00:24:57,968 --> 00:24:59,396 What's your name? 409 00:25:01,873 --> 00:25:03,169 Billie. 410 00:25:03,204 --> 00:25:05,039 I am Cuda. 411 00:25:05,074 --> 00:25:06,546 I am from Miami. 412 00:25:08,781 --> 00:25:11,749 How old are you? - 18. 413 00:25:13,214 --> 00:25:16,886 - Really? - 15. 414 00:25:16,921 --> 00:25:18,118 I'm kinda hungry. 415 00:25:18,153 --> 00:25:20,692 Is there, like, a Wendy's or something around here? 416 00:25:20,727 --> 00:25:22,925 Yeah, something. [chuckles] 417 00:25:22,960 --> 00:25:25,191 What type of foods do you like? 418 00:25:25,226 --> 00:25:26,698 Um, I'll eat anything. 419 00:25:26,733 --> 00:25:29,393 Anything. Anything is good. 420 00:25:32,805 --> 00:25:35,201 Yo, Eric! [knocks] 421 00:25:35,236 --> 00:25:36,741 It's me, Stray. 422 00:25:36,776 --> 00:25:40,712 [TV playing faintly] 423 00:25:40,747 --> 00:25:43,616 Bro, I can hear you. 424 00:25:43,651 --> 00:25:46,377 Look, I got your money, like a whole month's rent. 425 00:25:46,412 --> 00:25:48,478 - Bullshit. - I ain't playing. 426 00:25:48,513 --> 00:25:49,919 I got it all. 427 00:25:49,954 --> 00:25:53,483 [chuckles] Slide the money under the door. 428 00:25:53,518 --> 00:25:55,958 For real? Just open the door, Eric. 429 00:25:55,993 --> 00:25:57,421 [doorknob clicking] 430 00:25:57,456 --> 00:25:59,962 Under the fucking door! 431 00:26:10,007 --> 00:26:11,138 Keep it coming! 432 00:26:14,374 --> 00:26:16,143 There, that's 500. 433 00:26:16,178 --> 00:26:18,178 Now, give me my keys. 434 00:26:18,213 --> 00:26:21,115 Wait! 435 00:26:24,450 --> 00:26:26,417 You fuck me one more time, 436 00:26:26,452 --> 00:26:28,353 and I burn your goddamn mattress, 437 00:26:28,388 --> 00:26:29,519 you fuck! 438 00:26:31,457 --> 00:26:33,864 You look like shit. 439 00:26:38,805 --> 00:26:41,498 - See you around, Eric. - Yeah, vlaka. 440 00:26:46,373 --> 00:26:47,636 [indistinct muffled chatter] 441 00:26:47,671 --> 00:26:49,847 [loud crash] 442 00:26:49,882 --> 00:26:52,784 [rock music playing on radio] 443 00:26:52,819 --> 00:26:55,116 Hey, I got that crystal you like. 444 00:26:55,151 --> 00:26:58,053 [muffled laughter] 445 00:27:02,730 --> 00:27:05,291 [door creaking] 446 00:27:05,326 --> 00:27:07,865 You have two new messages. [beep] 447 00:27:07,900 --> 00:27:09,702 First new message. [beep] 448 00:27:09,737 --> 00:27:12,463 Hey, Jimmy Magner here from pax civil. 449 00:27:12,498 --> 00:27:15,235 I just want to say that we won't be having any more work. 450 00:27:15,270 --> 00:27:17,633 Sorry to do this to you at such late notice 451 00:27:17,668 --> 00:27:19,239 but um, good luck with it all. 452 00:27:19,274 --> 00:27:20,306 [fridge slams shuts] 453 00:27:20,341 --> 00:27:21,846 Next message. [beep] 454 00:27:21,881 --> 00:27:24,750 Hey, this is Lexus. 455 00:27:24,785 --> 00:27:27,148 I got a missed call from this number, 456 00:27:27,183 --> 00:27:29,315 so I'm callin' back. 457 00:27:29,350 --> 00:27:30,481 Okay, bye. [beeps] 458 00:27:30,516 --> 00:27:32,087 End of new messages. 459 00:27:35,895 --> 00:27:37,994 [Latin pop music] 460 00:27:38,029 --> 00:27:39,996 All right. 461 00:27:40,031 --> 00:27:43,967 [chuckles] Best tacos in Little Havana. 462 00:27:46,136 --> 00:27:49,533 And even better with salsa verde over here. 463 00:27:55,079 --> 00:27:56,947 Mmm. 464 00:27:56,982 --> 00:27:59,213 Yeah. This is fire. 465 00:27:59,248 --> 00:28:02,348 They're not supposed to be that hot, you know. 466 00:28:02,383 --> 00:28:04,251 [faint chuckle] 467 00:28:05,716 --> 00:28:07,958 No, fire means like, "It's amazing." 468 00:28:09,555 --> 00:28:11,192 That's right. "Fire." 469 00:28:11,227 --> 00:28:12,589 Mm-hmm. 470 00:28:12,624 --> 00:28:13,733 [indistinct arguing in distance] 471 00:28:16,562 --> 00:28:18,694 Back up! Back up off me! 472 00:28:18,729 --> 00:28:20,971 Back up! Motherfucker. Fuck you, bitch! 473 00:28:21,006 --> 00:28:24,370 Um, where's your mother? 474 00:28:24,405 --> 00:28:26,372 She's dead. 475 00:28:26,407 --> 00:28:27,747 I'm sorry. 476 00:28:29,080 --> 00:28:30,079 How? 477 00:28:31,577 --> 00:28:32,818 She was on the pipe. 478 00:28:34,349 --> 00:28:37,823 And I went to foster care but um, the man that um... 479 00:28:39,926 --> 00:28:42,091 I had to get out of there. 480 00:28:43,655 --> 00:28:46,128 Fuck y'all going? 481 00:28:48,935 --> 00:28:52,332 - Do you have any kids? - Yeah. 482 00:28:52,367 --> 00:28:54,235 A daughter. - Mm. 483 00:28:54,270 --> 00:28:56,237 Just your age. 484 00:28:56,272 --> 00:28:57,436 What's her name? 485 00:28:57,471 --> 00:28:59,669 - Lola. - Mm. 486 00:28:59,704 --> 00:29:02,441 - Her birthday's next week. - 16? 487 00:29:02,476 --> 00:29:04,146 - Yeah. - Oh. 488 00:29:07,613 --> 00:29:11,285 Can I ask you, um, what would you want for your birthday? 489 00:29:13,817 --> 00:29:17,126 16 is the shit. Well, what does she like? 490 00:29:21,033 --> 00:29:24,760 Well, whatever it is, just make sure that it comes 491 00:29:24,795 --> 00:29:26,102 from your heart, you know? 492 00:29:26,137 --> 00:29:27,906 Like something only you can give her. 493 00:29:34,739 --> 00:29:37,949 Billie, um... 494 00:29:37,984 --> 00:29:42,151 these streets are not safe for a girl your age. 495 00:29:42,186 --> 00:29:45,286 Is there anywhere I can take you? 496 00:29:45,321 --> 00:29:47,750 A friend? - No. 497 00:29:51,228 --> 00:29:52,832 Okay. 498 00:29:56,398 --> 00:29:58,662 Er... wait for me here. 499 00:30:02,833 --> 00:30:04,635 Hey, good evening. 500 00:30:04,670 --> 00:30:06,978 Hey. Hello there! 501 00:30:07,013 --> 00:30:10,641 - Just a... just a regular room. - Mm-hmm. 502 00:30:10,676 --> 00:30:13,743 And what's the duration of your stay? 503 00:30:13,778 --> 00:30:18,715 Uh, just till the end of the week and... 504 00:30:18,750 --> 00:30:20,552 Let me see here... 505 00:30:20,587 --> 00:30:22,488 Maybe, maybe a little bit longer. 506 00:30:22,523 --> 00:30:25,557 Oh. In cash. 507 00:30:25,592 --> 00:30:27,064 Perfect. 508 00:30:27,099 --> 00:30:28,692 [banging] 509 00:30:32,533 --> 00:30:35,006 Okay, this is for you. 510 00:30:35,041 --> 00:30:35,864 Perfect. 511 00:30:35,899 --> 00:30:37,877 - Thank you. - Thank you. 512 00:30:40,607 --> 00:30:44,213 So, uh, you have a room... 513 00:30:44,248 --> 00:30:46,776 and uh... 514 00:30:49,286 --> 00:30:50,615 You know what? 515 00:30:50,650 --> 00:30:52,650 Take it. 516 00:30:53,554 --> 00:30:57,160 And the room has been paid for until the end of the week, so... 517 00:31:00,396 --> 00:31:02,396 Take care of yourself. 518 00:31:07,073 --> 00:31:08,831 So how long have you been in Miami? 519 00:31:13,838 --> 00:31:16,080 You got me. 520 00:31:17,413 --> 00:31:19,545 There weren't too many noodle joints where I grew up. 521 00:31:19,580 --> 00:31:21,613 Where's that? 522 00:31:21,648 --> 00:31:23,318 Idaho. 523 00:31:25,487 --> 00:31:27,718 Isn't that, like, potato country? 524 00:31:27,753 --> 00:31:30,622 Yeah, blue collar. 525 00:31:30,657 --> 00:31:32,657 Mountains and valleys. 526 00:31:32,692 --> 00:31:36,265 Where I was from, we only had a population of about 1,000. 527 00:31:36,300 --> 00:31:40,269 Kind of place that's got more churches than restaurants. 528 00:31:43,868 --> 00:31:46,011 What about you? 529 00:31:47,773 --> 00:31:48,981 North Carolina. 530 00:31:50,050 --> 00:31:52,985 It's like, um, NASCAR country, yeah? 531 00:31:53,020 --> 00:31:56,120 Yeah, but I don't really like fast cars. 532 00:31:58,124 --> 00:32:00,256 Better sell my Lambo then. 533 00:32:00,291 --> 00:32:02,786 [laughs] 534 00:32:05,065 --> 00:32:07,032 So what's your name? 535 00:32:09,729 --> 00:32:11,498 Stray? 536 00:32:11,533 --> 00:32:14,468 That's not a real name. - I'm sorry. 537 00:32:14,503 --> 00:32:16,173 Lexus? 538 00:32:19,409 --> 00:32:22,377 My name is Sloane. 539 00:32:23,974 --> 00:32:25,842 I like it. 540 00:32:26,845 --> 00:32:29,483 Come on, what is it? 541 00:32:31,388 --> 00:32:32,882 Ricky. 542 00:32:34,655 --> 00:32:35,885 Aw, Ricky. 543 00:32:35,920 --> 00:32:36,952 That's cute. 544 00:32:36,987 --> 00:32:39,427 I like it. - It's goofy. 545 00:32:44,665 --> 00:32:46,005 Is that a gun? 546 00:32:48,273 --> 00:32:50,108 Mm-hmm. 547 00:32:52,343 --> 00:32:54,508 I don't trust so many people in this city. 548 00:32:56,743 --> 00:32:58,908 That makes two of us. 549 00:33:07,688 --> 00:33:09,259 What do you do again? 550 00:33:11,758 --> 00:33:14,033 I fight. 551 00:33:17,962 --> 00:33:20,204 I wanna show you something. 552 00:33:20,239 --> 00:33:22,536 [slow electronic music] 553 00:33:22,571 --> 00:33:24,505 [fence squeaks] 554 00:33:24,540 --> 00:33:31,446 ♪ ♪ 555 00:33:34,814 --> 00:33:37,188 What? 556 00:33:37,223 --> 00:33:39,883 You bring all your dates here, huh? 557 00:33:39,918 --> 00:33:42,457 Every single one of them, actually. 558 00:33:44,725 --> 00:33:48,023 Nah, I just thought you needed some more space for that worm. 559 00:33:48,058 --> 00:33:50,531 [chuckles] Nah, I can't. 560 00:33:50,566 --> 00:33:52,896 Okay. 561 00:33:52,931 --> 00:33:56,636 Though you did seem pretty confident last time we talked. 562 00:34:02,072 --> 00:34:03,478 All right. 563 00:34:05,944 --> 00:34:07,383 I haven't done this shit in years though. 564 00:34:07,418 --> 00:34:09,286 Dance. 565 00:34:14,920 --> 00:34:17,987 [grunting] 566 00:34:18,022 --> 00:34:20,099 [both laughing] 567 00:34:25,865 --> 00:34:33,002 ♪ ♪ 568 00:34:46,116 --> 00:34:48,523 [soft piano music playing] 569 00:34:50,197 --> 00:34:53,330 [faint chatter] 570 00:34:58,370 --> 00:34:59,435 Hey. 571 00:34:59,470 --> 00:35:03,373 I am so sick of this, Cuda. Enough. 572 00:35:03,408 --> 00:35:05,969 Medina, please. What's up with...? 573 00:35:06,004 --> 00:35:08,213 Lola isn't a little girl anymore, Cuda. 574 00:35:08,248 --> 00:35:11,645 She knows who her father is, who he really is. 575 00:35:11,680 --> 00:35:14,285 Well, that doesn't mean that you can take her away from me, 576 00:35:14,320 --> 00:35:17,783 you know? - Of course it does. 577 00:35:17,818 --> 00:35:19,818 Look. - Oh. 578 00:35:19,853 --> 00:35:20,951 It's bad enough you want to try 579 00:35:20,986 --> 00:35:22,150 and buy her with some money. 580 00:35:22,185 --> 00:35:23,052 What kind of money, Cuda? - I... I'm sorry. 581 00:35:23,087 --> 00:35:24,460 I'm sorry. 582 00:35:24,495 --> 00:35:26,792 You're stained with the life that you live. 583 00:35:26,827 --> 00:35:28,024 A criminal. 584 00:35:28,059 --> 00:35:30,499 Well, you know, I came here because... 585 00:35:30,534 --> 00:35:31,863 I know. 586 00:35:31,898 --> 00:35:33,238 Lola's birthday. - That's right. 587 00:35:33,273 --> 00:35:34,536 Her sweet 16. 588 00:35:34,571 --> 00:35:35,966 And I would like to buy her something, 589 00:35:36,001 --> 00:35:37,308 take her for dinner, 590 00:35:37,343 --> 00:35:38,705 you know, just do normal things that a father 591 00:35:38,740 --> 00:35:39,838 would do for his daughter. 592 00:35:39,873 --> 00:35:42,038 I know you're hurting, but I'm not gonna let Lola 593 00:35:42,073 --> 00:35:44,810 be your medicine. You got locked up. 594 00:35:44,845 --> 00:35:46,647 You left us. 595 00:35:46,682 --> 00:35:48,077 Remember that? - Yeah, I remember. 596 00:35:48,112 --> 00:35:49,551 I got locked up, yeah. 597 00:35:49,586 --> 00:35:51,355 I got in jail, and when you get in jail, 598 00:35:51,390 --> 00:35:53,489 that's what happen, you know? 599 00:35:53,524 --> 00:35:58,230 Then you don't see anybody outside of jail. 600 00:36:01,532 --> 00:36:03,191 Who is it? 601 00:36:03,226 --> 00:36:05,600 Camaron Gaskelle. 602 00:36:05,635 --> 00:36:08,669 A little known, somewhat hermetic artist. 603 00:36:08,704 --> 00:36:12,167 Arguably could have rival led some of the greats. 604 00:36:12,202 --> 00:36:15,346 Apparently never left his home. 605 00:36:15,381 --> 00:36:17,546 Lived with a bunch of cats. 606 00:36:24,148 --> 00:36:26,621 Hey. 607 00:36:26,656 --> 00:36:29,624 - You following with me, man? - I saw your car. 608 00:36:29,659 --> 00:36:31,461 Look, I'm sorry I wasn't professional. 609 00:36:31,496 --> 00:36:33,529 [car horn honks] [bangs on hood] 610 00:36:33,564 --> 00:36:34,893 Asshole! 611 00:36:34,928 --> 00:36:37,962 Yeah, keep walking, pussy fuck! - Look, man. 612 00:36:37,997 --> 00:36:39,898 I'm down to play golf or tennis. 613 00:36:39,933 --> 00:36:42,032 Whatever you want. 614 00:36:42,067 --> 00:36:44,232 Hey, I really feel I can do this. 615 00:36:44,267 --> 00:36:46,707 Yeah, good. Oh, Jesus. 616 00:36:46,742 --> 00:36:48,643 [sighs] 617 00:36:48,678 --> 00:36:51,547 [engine turning over] 618 00:36:51,582 --> 00:36:53,285 [tapping on glass] [engine turning over] 619 00:36:53,320 --> 00:36:56,112 Puta madre. 620 00:36:56,147 --> 00:36:59,148 What? - Turn it over. 621 00:37:00,822 --> 00:37:04,296 [engine turning over] 622 00:37:04,331 --> 00:37:07,827 Could be your ignition switch. - Yeah. 623 00:37:07,862 --> 00:37:10,533 - It's your starter motor. - No, hey, hey, hey! 624 00:37:12,262 --> 00:37:13,668 Hey, listen. 625 00:37:13,703 --> 00:37:15,230 I don't like you messing with my car. 626 00:37:15,265 --> 00:37:16,935 Hey? I'll call a tow. 627 00:37:16,970 --> 00:37:18,970 Patience. 628 00:37:19,005 --> 00:37:20,411 [under breath] Patience. 629 00:37:20,446 --> 00:37:23,282 [laughs] 630 00:37:29,279 --> 00:37:32,115 [humming melody] 631 00:37:35,461 --> 00:37:37,186 - Try that. - Yeah. 632 00:37:37,221 --> 00:37:38,792 [car engine rumbles] 633 00:37:38,827 --> 00:37:40,926 [engine revs] 634 00:37:40,961 --> 00:37:42,334 Whoa. 635 00:37:46,296 --> 00:37:48,263 I really need this job. 636 00:37:48,298 --> 00:37:50,342 Yeah, okay. 637 00:37:50,377 --> 00:37:53,477 Just give me a chance. 638 00:37:53,512 --> 00:37:55,644 Right, listen. I... I have some work 639 00:37:55,679 --> 00:37:57,712 coming up in the next couple of days, 640 00:37:57,747 --> 00:37:59,351 you know, that you can help me with. 641 00:38:01,652 --> 00:38:02,948 Maybe. 642 00:38:02,983 --> 00:38:05,280 ♪ Color me, color me, color me, color me ♪ 643 00:38:05,315 --> 00:38:06,622 ♪ Black out, it's a black out ♪ 644 00:38:06,657 --> 00:38:08,118 ♪ Unchained and we back out ♪ 645 00:38:08,153 --> 00:38:09,658 ♪ Feel like a savior to many ♪ 646 00:38:09,693 --> 00:38:11,792 ♪ My people, my struggle, your soul feelin' empty ♪ 647 00:38:11,827 --> 00:38:13,497 ♪ I've been at it since just a young nigga ♪ 648 00:38:13,532 --> 00:38:15,565 ♪ This me ventin', I ain't done with it ♪ 649 00:38:15,600 --> 00:38:17,325 ♪ Steal the culture and they run with it ♪ 650 00:38:17,360 --> 00:38:18,964 ♪ Self-hatred made y'all complacent ♪ 651 00:38:18,999 --> 00:38:20,966 ♪ Pay attention what you put your faith in ♪ 652 00:38:21,001 --> 00:38:22,297 ♪ Dollar bills with no Black faces... ♪ 653 00:38:22,332 --> 00:38:24,541 [knocking on door] 654 00:38:24,576 --> 00:38:25,971 ♪ Black fathers get thrown in cages ♪ 655 00:38:26,006 --> 00:38:28,336 [banging on door] 656 00:38:28,371 --> 00:38:30,074 ♪ TV screens still... ♪ 657 00:38:30,109 --> 00:38:31,306 Hello? 658 00:38:31,341 --> 00:38:32,846 [door creaks] 659 00:38:32,881 --> 00:38:33,847 Room service. 660 00:38:33,882 --> 00:38:36,982 [ominous music] 661 00:38:37,017 --> 00:38:43,890 ♪ ♪ 662 00:38:45,630 --> 00:38:46,926 Billie? 663 00:38:49,260 --> 00:38:51,601 [door creaking] 664 00:38:51,636 --> 00:38:54,703 No, no, no, I didn't get anything. 665 00:38:54,738 --> 00:38:57,035 [screaming] 666 00:38:57,070 --> 00:39:04,207 ♪ ♪ 667 00:39:10,149 --> 00:39:11,687 [screaming] 668 00:39:11,722 --> 00:39:13,051 Fucking bitch! 669 00:39:13,086 --> 00:39:14,826 [crying] No, no! 670 00:39:17,893 --> 00:39:18,826 Shut the fuck up! 671 00:39:20,896 --> 00:39:22,291 [crying] No! 672 00:39:22,326 --> 00:39:23,930 No! - Come here! 673 00:39:23,965 --> 00:39:26,064 [lamp clatters] 674 00:39:26,099 --> 00:39:29,474 [faint crying, screaming] 675 00:39:31,907 --> 00:39:33,412 Bitch! 676 00:39:38,650 --> 00:39:41,310 [sobbing] Please! 677 00:39:44,183 --> 00:39:46,656 Please! 678 00:39:46,691 --> 00:39:49,956 [screaming] 679 00:39:53,797 --> 00:39:56,897 [birds chirping] 680 00:39:56,932 --> 00:39:58,327 Hey. 681 00:39:59,506 --> 00:40:01,605 [speaking Spanish] 682 00:40:03,169 --> 00:40:05,004 [speaking Spanish] 683 00:40:30,229 --> 00:40:37,267 ♪ ♪ 684 00:40:37,302 --> 00:40:40,204 [tense electronic music] 685 00:40:40,239 --> 00:40:47,343 ♪ ♪ 686 00:41:01,425 --> 00:41:02,666 Do you have any kids? 687 00:41:02,701 --> 00:41:04,833 Yeah, a daughter. 688 00:41:04,868 --> 00:41:05,999 Just your age. 689 00:41:06,034 --> 00:41:06,967 What's her name? 690 00:41:07,002 --> 00:41:08,804 Lola. 691 00:41:08,839 --> 00:41:10,674 Her birthday's next week. 692 00:41:10,709 --> 00:41:12,368 [car revving loudly] 693 00:41:12,403 --> 00:41:19,177 ♪ ♪ 694 00:41:19,212 --> 00:41:22,345 [tires screeching] 695 00:41:47,141 --> 00:41:50,549 These streets are not safe for a girl your age. 696 00:41:52,476 --> 00:41:55,752 Is there anywhere I can take you? 697 00:41:55,787 --> 00:41:58,590 No. 698 00:41:58,625 --> 00:42:01,593 [police sirens blaring] 699 00:42:01,628 --> 00:42:08,765 ♪ ♪ 700 00:42:18,304 --> 00:42:21,404 [crowd clamoring in distance] 701 00:42:27,786 --> 00:42:30,655 Right there, right there. 702 00:42:30,690 --> 00:42:33,152 [engine clicks] 703 00:42:42,295 --> 00:42:45,428 [crowd cheering] 704 00:42:54,175 --> 00:42:56,241 See you later. 705 00:42:56,276 --> 00:42:58,507 Didn't think you'd come. 706 00:42:58,542 --> 00:43:00,982 [panting] 707 00:43:06,858 --> 00:43:08,792 See that? 708 00:43:13,194 --> 00:43:16,096 [car engine rumbles] 709 00:43:16,131 --> 00:43:23,070 ♪ ♪ 710 00:43:34,413 --> 00:43:36,644 You good? 711 00:43:36,679 --> 00:43:38,822 You look like you didn't sleep last night. 712 00:43:40,221 --> 00:43:43,156 I met a girl, and uh... 713 00:43:43,191 --> 00:43:44,619 Well, shit, you don't look too happy about it. 714 00:43:44,654 --> 00:43:45,697 No, no, no. Not like that. 715 00:43:45,732 --> 00:43:47,061 She's a child. 716 00:43:47,096 --> 00:43:51,461 She was just shoplifting down there in Ocean Drive. 717 00:43:51,496 --> 00:43:52,803 She's a runaway. 718 00:43:52,838 --> 00:43:54,167 I gave her some money, put her in a hotel, 719 00:43:54,202 --> 00:43:58,105 and uh, now she's, uh... She's gone. 720 00:44:00,604 --> 00:44:05,112 And I think that someone's taken her. 721 00:44:06,544 --> 00:44:08,247 I mean, I don't know this girl. 722 00:44:08,282 --> 00:44:11,250 Judging by what you're saying, I mean, she could be 723 00:44:11,285 --> 00:44:14,550 ducking the cops, or a pimp. 724 00:44:14,585 --> 00:44:16,860 Fuck, man. 725 00:44:16,895 --> 00:44:19,093 Half the kids out here these days are base heads. 726 00:44:20,624 --> 00:44:22,899 There is something about her. 727 00:44:24,628 --> 00:44:27,662 She's very young. 728 00:44:27,697 --> 00:44:29,334 She's someone's daughter, you know? 729 00:44:29,369 --> 00:44:30,907 I hear you. 730 00:44:30,942 --> 00:44:33,602 I just don't think there's anything you can do about it. 731 00:44:39,280 --> 00:44:42,248 [tense music] 732 00:44:42,283 --> 00:44:48,287 ♪ ♪ 733 00:44:48,322 --> 00:44:51,389 [indistinct chatter, silverware clinking] 734 00:44:51,424 --> 00:44:53,424 ♪ ♪ 735 00:44:53,459 --> 00:44:56,427 [speaking Chinese dialect] 736 00:44:56,462 --> 00:44:59,562 [indistinct chatter] 737 00:45:08,342 --> 00:45:09,880 Cuda. 738 00:45:09,915 --> 00:45:12,146 I wasn't expecting you until tomorrow. 739 00:45:13,743 --> 00:45:15,820 It's the same time every week, Ling, 740 00:45:15,855 --> 00:45:18,218 so don't bullshit me with that Chinese calendar stuff. 741 00:45:18,253 --> 00:45:21,056 No problem, I just want to find some extra cash 742 00:45:21,091 --> 00:45:23,861 for you, okay? - Yeah. 743 00:45:27,867 --> 00:45:30,197 One, two, three, four... 744 00:45:38,702 --> 00:45:40,779 Okay, no problem. 745 00:45:42,310 --> 00:45:44,706 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold it, hold it, hold it. 746 00:45:46,149 --> 00:45:49,282 Where did you get that? - What? 747 00:45:49,317 --> 00:45:51,119 The money clip, where did you get it? 748 00:45:51,154 --> 00:45:53,352 It's mine. It's my money clip. 749 00:45:53,387 --> 00:45:55,860 No, no I gave it to a friend of mine, a little girl. 750 00:45:55,895 --> 00:45:58,995 Where did you get it? - Uh... 751 00:45:59,030 --> 00:46:00,755 [plate-ware clattering] 752 00:46:00,790 --> 00:46:02,757 He asked you a fucking question. 753 00:46:02,792 --> 00:46:04,792 My friend, he gave this to me. 754 00:46:04,827 --> 00:46:07,102 Who the fuck is your friend? Who is your friend? 755 00:46:07,137 --> 00:46:09,269 - I don't understand. - Who gave it to you? 756 00:46:09,304 --> 00:46:12,140 He owns a pawn shop in... in South Miami. 757 00:46:12,175 --> 00:46:13,768 58th Street. 758 00:46:13,803 --> 00:46:15,770 It's an antique. It's a real gold... 759 00:46:15,805 --> 00:46:18,344 And it's mine, so don't fuck with me! 760 00:46:18,379 --> 00:46:21,347 [tense music] 761 00:46:21,382 --> 00:46:28,321 ♪ ♪ 762 00:46:29,753 --> 00:46:31,896 [cellphone ringing] 763 00:46:31,931 --> 00:46:35,163 Cuda, it's Estelle. 764 00:46:35,198 --> 00:46:38,969 Come to my place first thing in the morning and bring Stray. 765 00:46:39,004 --> 00:46:40,872 It's important. [cellphone beeps] 766 00:46:40,907 --> 00:46:44,007 [car engine rumbling] 767 00:46:54,547 --> 00:46:56,712 Yeah, I had a good time. 768 00:46:56,747 --> 00:46:59,154 Yeah, no, I just... 769 00:46:59,189 --> 00:47:01,651 Said that, I gotta go, all right? 770 00:47:01,686 --> 00:47:04,291 Yeah, okay, all right, bye. 771 00:47:06,295 --> 00:47:08,163 Who's the girl? 772 00:47:08,198 --> 00:47:10,869 Only just met. 773 00:47:12,862 --> 00:47:14,268 She's one of Estelle's? 774 00:47:16,206 --> 00:47:18,074 You have been around a while, huh? 775 00:47:19,440 --> 00:47:21,341 You like her? 776 00:47:21,376 --> 00:47:23,013 Think so. 777 00:47:23,048 --> 00:47:24,872 Well, if you are serious about her, 778 00:47:24,907 --> 00:47:28,150 you know, I'd find a different line of work. 779 00:47:29,714 --> 00:47:30,845 You really think you're the one who 780 00:47:30,880 --> 00:47:32,616 should be giving life advice? 781 00:47:32,651 --> 00:47:35,256 Of course I am. 782 00:47:37,557 --> 00:47:40,525 [chuckles] 783 00:47:40,560 --> 00:47:42,197 If you were just as... 784 00:47:42,232 --> 00:47:44,397 Just half as much as you think you are, 785 00:47:44,432 --> 00:47:49,270 you... you'd go and make a real life for yourself. 786 00:47:51,142 --> 00:47:53,945 - A real life? - Yeah. 787 00:47:53,980 --> 00:47:55,804 What do you want to make of yourself? 788 00:47:55,839 --> 00:47:58,147 - I don't know. - No, what do you want? 789 00:47:58,182 --> 00:48:00,875 Really. Think about it. 790 00:48:00,910 --> 00:48:03,416 What do you want? 791 00:48:05,354 --> 00:48:06,958 I want... 792 00:48:10,788 --> 00:48:15,296 A world where I don't have to fight for a place in it. 793 00:48:17,003 --> 00:48:19,102 A life worth living? 794 00:48:22,272 --> 00:48:24,008 That is good. 795 00:48:25,374 --> 00:48:28,210 You know, you fixed this car pretty good. 796 00:48:29,312 --> 00:48:32,346 You can try that for a living, right? 797 00:48:34,614 --> 00:48:36,185 A grease monkey? 798 00:48:39,289 --> 00:48:40,992 It's better than a stray dog, huh? 799 00:48:41,027 --> 00:48:42,455 A fucking punk. 800 00:48:42,490 --> 00:48:44,963 Come on. [chuckles] 801 00:48:49,398 --> 00:48:51,332 [whistles] 802 00:48:58,242 --> 00:49:01,606 We're just from South side. - Excellent. 803 00:49:01,641 --> 00:49:03,212 Yeah. 804 00:49:03,247 --> 00:49:06,017 Look at this, the mentor and his protege. 805 00:49:06,052 --> 00:49:07,612 How's he coming along, Cuda? 806 00:49:07,647 --> 00:49:09,647 Uh... 807 00:49:09,682 --> 00:49:12,980 he's doing well, yeah. 808 00:49:13,015 --> 00:49:15,290 He's doing well? 809 00:49:15,325 --> 00:49:17,160 That's rare in a man these days. 810 00:49:17,195 --> 00:49:21,032 And yet, you're just a boy, aren't you? 811 00:49:21,067 --> 00:49:22,990 [machine whirring] 812 00:49:23,025 --> 00:49:25,894 [machine beeping] 813 00:49:25,929 --> 00:49:26,862 Can I get you something, darling? 814 00:49:26,897 --> 00:49:29,337 No. 815 00:49:29,372 --> 00:49:31,405 Thank you. 816 00:49:31,440 --> 00:49:33,473 [chuckles] 817 00:49:33,508 --> 00:49:35,640 So polite. 818 00:49:35,675 --> 00:49:37,411 Oh, I know, Cuda. 819 00:49:37,446 --> 00:49:40,645 Why don't you dress him up in one of your suits? 820 00:49:40,680 --> 00:49:42,845 They're not really my taste. 821 00:49:45,520 --> 00:49:47,817 Some would say he's old fashioned, 822 00:49:47,852 --> 00:49:50,017 a relic, even, 823 00:49:50,052 --> 00:49:53,493 but we know our friend Cuda... 824 00:49:53,528 --> 00:49:55,495 [lighter clicks] 825 00:49:55,530 --> 00:49:58,267 Is a classic. 826 00:50:01,569 --> 00:50:03,305 [exhales] 827 00:50:04,374 --> 00:50:06,143 There's a new outfit out of midtown. 828 00:50:08,070 --> 00:50:09,938 What are they running? 829 00:50:09,973 --> 00:50:11,214 Everything's online now. 830 00:50:11,249 --> 00:50:13,249 You've seen these kids. 831 00:50:13,284 --> 00:50:16,681 Digital currencies, cyber fraud, deals on the dark web, 832 00:50:16,716 --> 00:50:19,189 but they've got a good system. 833 00:50:19,224 --> 00:50:23,556 Pulling in over 100 a day. - So another lease? 834 00:50:23,591 --> 00:50:27,758 These aren't duffel bag boys. They're independent. 835 00:50:27,793 --> 00:50:30,365 It's a new world out there. 836 00:50:30,400 --> 00:50:33,368 They just don't realize it's still mine. 837 00:50:33,403 --> 00:50:35,931 - You said midtown? - Mm-hmm. 838 00:50:35,966 --> 00:50:37,933 I know some people around that area. 839 00:50:37,968 --> 00:50:40,936 Oh. Do you? 840 00:50:42,775 --> 00:50:44,742 [chuckles] 841 00:50:44,777 --> 00:50:47,382 What do you think, Cuda? 842 00:50:47,417 --> 00:50:49,351 Shall we let Stray take this one on his own? 843 00:50:50,915 --> 00:50:53,487 Sure. 844 00:50:53,522 --> 00:50:55,159 Suit yourself. 845 00:50:55,194 --> 00:50:57,590 I have something to do, anyway. 846 00:51:04,698 --> 00:51:08,205 [car horns blaring] 847 00:51:23,684 --> 00:51:26,652 [tense music] 848 00:51:26,687 --> 00:51:33,626 ♪ ♪ 849 00:51:38,798 --> 00:51:42,206 [car engine rumbles]] 850 00:51:42,241 --> 00:51:45,473 [tires screeching] 851 00:51:45,508 --> 00:51:52,414 ♪ ♪ 852 00:51:55,881 --> 00:51:56,880 [gun clicks] 853 00:51:56,915 --> 00:52:00,015 [whistling melody] 854 00:52:02,360 --> 00:52:03,953 [bell rings] Hey! 855 00:52:03,988 --> 00:52:05,460 What the fuck, man? 856 00:52:05,495 --> 00:52:06,791 What the fuck, what are you... 857 00:52:06,826 --> 00:52:08,298 Where is she? 858 00:52:08,333 --> 00:52:09,893 I don't know what you're talking about, man! 859 00:52:09,928 --> 00:52:13,094 [screams] 860 00:52:14,933 --> 00:52:17,703 Freddie! It was Freddie's guy! 861 00:52:17,738 --> 00:52:19,870 Where do I find Freddie? 862 00:52:19,905 --> 00:52:23,544 There's an old cookie factory in the industrial block! 863 00:52:23,579 --> 00:52:24,743 Midtown. 864 00:52:24,778 --> 00:52:28,219 Come on, please, I swear, I don't know anything! 865 00:52:28,254 --> 00:52:31,013 I had nothing to do with it! 866 00:52:32,390 --> 00:52:34,918 You have everything to do with it. 867 00:52:34,953 --> 00:52:38,592 [gunshot] 868 00:52:38,627 --> 00:52:41,562 [eerie music] 869 00:52:41,597 --> 00:52:48,536 ♪ ♪ 870 00:52:50,408 --> 00:52:54,069 [car engine rumbling] 871 00:52:54,104 --> 00:52:57,039 [engine revs] 872 00:53:09,493 --> 00:53:12,021 [knocking] 873 00:53:12,056 --> 00:53:14,595 What are you doing here? 874 00:53:14,630 --> 00:53:17,697 Estelle said I could handle this. 875 00:53:17,732 --> 00:53:20,062 Well... 876 00:53:20,097 --> 00:53:22,735 She told me to keep an eye on you. 877 00:53:26,070 --> 00:53:28,873 [muffled electronic music] 878 00:53:28,908 --> 00:53:36,078 ♪ ♪ 879 00:53:36,916 --> 00:53:38,113 [loud knocking] 880 00:53:38,148 --> 00:53:39,950 [metal rattling] 881 00:53:39,985 --> 00:53:42,051 Freddie? 882 00:53:42,086 --> 00:53:49,267 ♪ ♪ 883 00:53:51,194 --> 00:53:53,403 ♪ I need big money, big cheese, 884 00:53:53,438 --> 00:53:55,438 ♪ Big whips, all that shit ♪ 885 00:53:55,473 --> 00:53:57,407 ♪ All that shit ♪ 886 00:53:57,442 --> 00:53:58,342 ♪ All that shit ♪ 887 00:53:58,377 --> 00:54:00,905 [indistinct radio chatter] 888 00:54:00,940 --> 00:54:02,236 ♪ All that shit ♪ 889 00:54:02,271 --> 00:54:04,073 ♪ All that shit ♪ 890 00:54:04,108 --> 00:54:05,173 ♪ All that shit ♪ 891 00:54:05,208 --> 00:54:07,549 [distant screaming] 892 00:54:10,653 --> 00:54:13,489 [sobbing] 893 00:54:13,524 --> 00:54:15,084 ♪ Back on my, back on my, back on my, yo ♪ 894 00:54:15,119 --> 00:54:16,921 ♪ Back with my click, friend is selling that shit ♪ 895 00:54:16,956 --> 00:54:18,120 No, wait... 896 00:54:18,155 --> 00:54:19,429 Stay down, bitch! 897 00:54:19,464 --> 00:54:20,529 On your fucking knees! - No! 898 00:54:20,564 --> 00:54:21,662 ♪ Someone taking a trip ♪ 899 00:54:21,697 --> 00:54:23,334 ♪ Fuck your wife and your kids ♪ 900 00:54:23,369 --> 00:54:25,765 Take that shit, you nasty mother fuck! 901 00:54:25,800 --> 00:54:27,096 [grunts] 902 00:54:27,131 --> 00:54:29,131 [moaning] 903 00:54:31,168 --> 00:54:32,706 You like what you see? 904 00:54:32,741 --> 00:54:35,676 [moaning] 905 00:54:35,711 --> 00:54:37,139 [door creaking] 906 00:54:39,077 --> 00:54:40,384 [door slams] 907 00:54:47,987 --> 00:54:50,889 No, no, no more, stop. 908 00:54:54,862 --> 00:54:56,994 Shit, look who it is. 909 00:54:57,029 --> 00:54:58,798 'Sup, Pay-Check? 910 00:54:58,833 --> 00:55:00,635 You lost, Stray? 911 00:55:00,670 --> 00:55:02,901 - This Estelle's people? - Mm-hmm. 912 00:55:06,841 --> 00:55:08,907 Take a seat. 913 00:55:08,942 --> 00:55:10,843 Thank you. 914 00:55:17,687 --> 00:55:19,654 You got to make this quick. 915 00:55:19,689 --> 00:55:21,557 Who the fuck are you supposed to be? 916 00:55:21,592 --> 00:55:24,219 This one of them scrappers from the boatyard fights. 917 00:55:24,254 --> 00:55:26,496 Took a bite out of Big Philly last week. 918 00:55:26,531 --> 00:55:28,498 He don't look like much to me. 919 00:55:28,533 --> 00:55:31,369 Shit, but he fight like a dog, you hear me? 920 00:55:35,804 --> 00:55:37,672 Your boss, 921 00:55:37,707 --> 00:55:39,872 she got some crazy ideas in that head of hers. 922 00:55:41,711 --> 00:55:45,009 Talking like she trying to take a cut of my shit. 923 00:55:45,044 --> 00:55:48,012 [tense music] 924 00:55:48,047 --> 00:55:50,586 ♪ ♪ 925 00:55:50,621 --> 00:55:51,884 Now, look. 926 00:55:53,888 --> 00:55:56,394 Looks like you've been around the game a long time. 927 00:55:57,661 --> 00:55:59,628 What you think about that? 928 00:55:59,663 --> 00:56:02,356 You don't stay in the game this long 929 00:56:02,391 --> 00:56:04,193 without playing by the rules. 930 00:56:04,228 --> 00:56:06,228 [scoffs] 931 00:56:06,263 --> 00:56:08,032 Motherfucker, this is a trap house. 932 00:56:08,067 --> 00:56:09,396 That's right. 933 00:56:09,431 --> 00:56:10,969 It ain't no rules. 934 00:56:12,940 --> 00:56:15,479 I wouldn't be sitting where I am today if I played by the... 935 00:56:17,175 --> 00:56:18,812 Rules. 936 00:56:18,847 --> 00:56:20,880 You know, it... 937 00:56:20,915 --> 00:56:23,311 looks real nice, 938 00:56:23,346 --> 00:56:25,049 you know, from over here. 939 00:56:25,084 --> 00:56:27,414 It's beautiful. 940 00:56:27,449 --> 00:56:33,662 ♪ ♪ 941 00:56:33,697 --> 00:56:35,092 We met before? 942 00:56:35,127 --> 00:56:37,127 ♪ ♪ 943 00:56:37,162 --> 00:56:39,701 You do a bit in Santa Rosa? 944 00:56:41,001 --> 00:56:42,803 I remember you. 945 00:56:44,268 --> 00:56:46,301 Barracuda motherfucker. 946 00:56:48,272 --> 00:56:52,010 Used to run with them Latin Kings... 947 00:56:52,045 --> 00:56:53,550 until they flipped on you. 948 00:56:55,015 --> 00:56:57,752 Tried to get you knocked. 949 00:56:57,787 --> 00:56:59,523 But you took out three of them in the shower 950 00:56:59,558 --> 00:57:03,626 on some old... ice pick shit. 951 00:57:05,322 --> 00:57:08,961 Let go of me! Let go of me! 952 00:57:08,996 --> 00:57:11,194 Let go of me! 953 00:57:11,229 --> 00:57:14,197 [sobbing] 954 00:57:14,232 --> 00:57:16,331 ♪ ♪ 955 00:57:16,366 --> 00:57:18,300 You set me up! 956 00:57:18,335 --> 00:57:19,708 You fucking piece of shit! 957 00:57:19,743 --> 00:57:21,875 You fucking piece of shit! 958 00:57:21,910 --> 00:57:23,976 Let me out! 959 00:57:25,815 --> 00:57:27,375 [door slams] 960 00:57:27,410 --> 00:57:28,816 What up, kill a? 961 00:57:28,851 --> 00:57:31,445 You fucking... You fucking piece of shit! 962 00:57:31,480 --> 00:57:34,052 You see something you like? 963 00:57:34,087 --> 00:57:36,285 You see, I got all type of girls. 964 00:57:36,320 --> 00:57:38,694 Black girls, white girls... 965 00:57:38,729 --> 00:57:41,664 Please, please, please, stop. 966 00:57:43,030 --> 00:57:44,898 Little girls. 967 00:57:44,933 --> 00:57:48,132 Everybody got their poison, you hear me? 968 00:57:48,167 --> 00:57:52,169 Me, I like it when they got a little bit of fight in them, 969 00:57:52,204 --> 00:57:53,907 you hear me? 970 00:57:53,942 --> 00:57:57,306 Stray, tell this, eh... 971 00:57:57,341 --> 00:57:59,176 silly fucking white boy 972 00:57:59,211 --> 00:58:01,409 I hear him just fine. 973 00:58:01,444 --> 00:58:05,985 ♪ ♪ 974 00:58:06,020 --> 00:58:08,317 [gun clicks] 975 00:58:08,352 --> 00:58:11,419 Hey, man, shut the fuck up before I split that wig 976 00:58:11,454 --> 00:58:13,256 of yours, motherfucker. 977 00:58:13,291 --> 00:58:20,395 ♪ ♪ 978 00:58:22,069 --> 00:58:24,036 You done? 979 00:58:26,744 --> 00:58:29,877 [hisses] Andre. 980 00:58:29,912 --> 00:58:33,012 Bring my bag. - [grunts] 981 00:58:33,047 --> 00:58:35,377 [door creaks] 982 00:58:48,326 --> 00:58:50,458 [unzipping] 983 00:58:52,902 --> 00:58:54,066 All of it. 984 00:58:55,333 --> 00:58:56,904 Dre. 985 00:59:03,275 --> 00:59:05,880 If you motherfuckers knew how to use crypto, 986 00:59:05,915 --> 00:59:08,652 I wouldn't ever have to see you two assholes again. 987 00:59:08,687 --> 00:59:10,280 This cash shit? 988 00:59:10,315 --> 00:59:12,953 Man, this shit fucking dead. 989 00:59:12,988 --> 00:59:14,548 It's all there. 990 00:59:14,583 --> 00:59:17,595 Good. Gentlemen, my lady. 991 00:59:20,259 --> 00:59:22,798 Yo. 992 00:59:22,833 --> 00:59:25,966 I'ma catch you later, Cuda. 993 00:59:27,266 --> 00:59:28,936 Sure. 994 00:59:33,635 --> 00:59:34,810 [door slams] 995 00:59:38,112 --> 00:59:39,111 [exhales] 996 00:59:39,146 --> 00:59:41,850 Yo, what the fuck was that all about? 997 00:59:41,885 --> 00:59:45,117 You almost got us killed with that shit. 998 00:59:45,152 --> 00:59:47,449 Yeah. 999 00:59:47,484 --> 00:59:48,989 Cuda. 1000 00:59:49,024 --> 00:59:50,760 Those are some dangerous people. 1001 00:59:50,795 --> 00:59:53,092 They do fucked up shit, man. 1002 00:59:53,127 --> 00:59:54,555 That was the girl. 1003 00:59:56,130 --> 00:59:57,635 - Who? - Billie. 1004 00:59:59,199 --> 01:00:02,035 The runaway I dropped at the hotel? 1005 01:00:03,137 --> 01:00:04,598 No, could've been someone else... 1006 01:00:04,633 --> 01:00:06,138 Yeah, she's 15 years old, you know that? 1007 01:00:06,173 --> 01:00:08,371 [dramatic chord] 1008 01:00:08,406 --> 01:00:11,110 - Fuck. - I can't leave her there. 1009 01:00:11,145 --> 01:00:13,376 [sighs] 1010 01:00:13,411 --> 01:00:16,148 Man, I thought that shit only happened in, like, Russia. 1011 01:00:19,252 --> 01:00:20,823 Webcam factories, man. 1012 01:00:20,858 --> 01:00:24,893 It's like... those girls we saw. 1013 01:00:24,928 --> 01:00:26,620 They're forced to stream on the internet 1014 01:00:26,655 --> 01:00:28,193 to creeps all over the world. 1015 01:00:29,691 --> 01:00:31,394 Doing what? 1016 01:00:31,429 --> 01:00:33,033 Dark, dark stuff. 1017 01:00:34,773 --> 01:00:35,970 People pay all types of money 1018 01:00:36,005 --> 01:00:37,600 for the most fucked up shit, huh? 1019 01:00:40,669 --> 01:00:42,845 Fuckers. 1020 01:00:42,880 --> 01:00:44,682 I'll see you upstairs. 1021 01:00:46,917 --> 01:00:48,543 Hey! 1022 01:00:52,923 --> 01:00:54,483 [muffled EDM music] 1023 01:00:54,518 --> 01:00:55,825 Let's not even talk about that. 1024 01:00:55,860 --> 01:00:58,058 [giggles] What? 1025 01:00:58,093 --> 01:00:59,422 [giggling] 1026 01:00:59,457 --> 01:01:02,865 I don't know, like, I was just very determined in life. 1027 01:01:02,900 --> 01:01:04,592 I didn't want to break up with him 1028 01:01:04,627 --> 01:01:06,033 because he was so good to me. 1029 01:01:06,068 --> 01:01:08,332 Like, he even comforted me when I broke up with him, 1030 01:01:08,367 --> 01:01:09,333 which was, like, Oh, my God... 1031 01:01:09,368 --> 01:01:10,268 [PA feedback whines] 1032 01:01:10,303 --> 01:01:11,566 Lexus. 1033 01:01:11,601 --> 01:01:15,504 Come to the red room right away. 1034 01:01:15,539 --> 01:01:18,507 [tense music] 1035 01:01:18,542 --> 01:01:23,446 ♪ ♪ 1036 01:01:23,481 --> 01:01:25,888 [exhales] 1037 01:01:32,226 --> 01:01:35,062 [exhaling] 1038 01:01:38,232 --> 01:01:40,397 Do you know how special you are to me? 1039 01:01:40,432 --> 01:01:44,808 ♪ ♪ 1040 01:01:44,843 --> 01:01:46,238 How important? 1041 01:01:46,273 --> 01:01:50,814 ♪ ♪ 1042 01:01:50,849 --> 01:01:53,641 No one cares about you... 1043 01:01:53,676 --> 01:01:55,247 like I do. 1044 01:01:57,284 --> 01:01:59,185 Not even close. 1045 01:02:01,156 --> 01:02:02,650 I love you. 1046 01:02:03,752 --> 01:02:05,763 You belong with me. 1047 01:02:07,657 --> 01:02:09,657 He belongs to me. 1048 01:02:11,595 --> 01:02:13,760 Remember that. 1049 01:02:13,795 --> 01:02:20,943 ♪ ♪ 1050 01:02:24,806 --> 01:02:27,950 [distant dog barking] 1051 01:02:30,383 --> 01:02:32,647 [distant siren wailing] 1052 01:02:32,682 --> 01:02:34,187 Ricky. 1053 01:02:35,784 --> 01:02:37,157 Hey, what's wrong? 1054 01:02:37,192 --> 01:02:39,126 Nothing. 1055 01:02:39,161 --> 01:02:41,062 Just didn't get much sleep last night. 1056 01:02:42,791 --> 01:02:45,264 Is everything okay? 1057 01:02:45,299 --> 01:02:47,134 Yeah, it's okay. 1058 01:02:49,303 --> 01:02:52,007 [inhales] 1059 01:02:54,473 --> 01:02:57,144 I'm just thinking everything that's happened with Estelle. 1060 01:03:00,985 --> 01:03:02,820 What she's offering me. 1061 01:03:04,813 --> 01:03:07,154 Yeah, Estelle has that effect on people. 1062 01:03:09,554 --> 01:03:11,686 But she's dangerous. 1063 01:03:14,031 --> 01:03:16,328 Oh, shit. What time is it? 1064 01:03:18,332 --> 01:03:20,200 Um... 1065 01:03:20,235 --> 01:03:22,796 [sighs] 1066 01:03:22,831 --> 01:03:25,469 - We slept in. - No. 1067 01:03:25,504 --> 01:03:27,372 [lighter clicking] 1068 01:03:29,211 --> 01:03:30,672 You slept in. 1069 01:03:32,181 --> 01:03:35,809 I'm going to be late for work. 1070 01:03:35,844 --> 01:03:42,959 ♪ ♪ 1071 01:03:45,788 --> 01:03:47,194 How much is in there? 1072 01:03:49,264 --> 01:03:50,395 Half a mil. 1073 01:03:50,430 --> 01:03:56,170 ♪ ♪ 1074 01:03:56,205 --> 01:04:00,537 Frank moving in to the end zone. 1075 01:04:00,572 --> 01:04:05,773 Three yard touchdown run, and Miami scores! 1076 01:04:05,808 --> 01:04:13,220 ♪ ♪ 1077 01:04:14,058 --> 01:04:15,849 Cuda, shouldn't you be on a beach somewhere 1078 01:04:15,884 --> 01:04:16,883 sipping a Piña colada with one of those 1079 01:04:16,918 --> 01:04:18,291 cute little umbrellas? 1080 01:04:18,326 --> 01:04:21,063 Are you aware of what's going on in midtown? 1081 01:04:22,429 --> 01:04:23,758 It's a money factory. 1082 01:04:23,793 --> 01:04:26,398 Oh, it's much more than that, Estelle. 1083 01:04:26,433 --> 01:04:31,898 ♪ ♪ 1084 01:04:31,933 --> 01:04:34,637 You know... 1085 01:04:34,672 --> 01:04:39,378 there's a level I thought even you wouldn't sink into. 1086 01:04:39,413 --> 01:04:42,150 A man who wears bloody, brain splattered mist as cologne 1087 01:04:42,185 --> 01:04:44,955 is going to tell me where I can and can't make my money? 1088 01:04:44,990 --> 01:04:47,617 They've got a little girl in there. 1089 01:04:47,652 --> 01:04:49,553 She's barely 15 years old. 1090 01:04:49,588 --> 01:04:50,752 Oh, I see. 1091 01:04:50,787 --> 01:04:52,787 Thinking of your sweet little Lola. 1092 01:04:52,822 --> 01:04:54,888 Keep my family out of your fucking mouth. 1093 01:04:54,923 --> 01:04:56,791 [whispers] To be in my mouth 1094 01:04:56,826 --> 01:04:58,430 is a privilege. 1095 01:04:59,763 --> 01:05:03,270 No. Not anymore. 1096 01:05:03,305 --> 01:05:06,207 [engine rumbling] 1097 01:05:11,016 --> 01:05:14,116 - Isn't that your friend's car? - Yeah. 1098 01:05:14,151 --> 01:05:16,613 Cuda. 1099 01:05:16,648 --> 01:05:17,988 [engine clicks] 1100 01:05:19,618 --> 01:05:20,815 Hey. 1101 01:05:20,850 --> 01:05:24,126 Can you just wait here for a minute? 1102 01:05:24,161 --> 01:05:26,293 Dancers, they can't really bring anyone in. 1103 01:05:27,659 --> 01:05:30,165 Yeah, all right. 1104 01:05:35,370 --> 01:05:37,040 It's nothing personal. 1105 01:05:39,638 --> 01:05:41,176 [car door thuds] 1106 01:05:41,211 --> 01:05:43,046 I know what kind of world it is out there, Cuda. 1107 01:05:43,081 --> 01:05:44,608 I've seen it, lived it. 1108 01:05:44,643 --> 01:05:47,050 Just like those girls. 1109 01:05:47,085 --> 01:05:49,019 And I survived. 1110 01:05:49,054 --> 01:05:52,055 - That doesn't mean she will. - [sighs] 1111 01:05:53,718 --> 01:05:55,883 Do you know how deep and dark the ocean is, Cuda? 1112 01:05:55,918 --> 01:05:57,720 What? 1113 01:05:57,755 --> 01:05:59,953 All the pretty, colorful fish swim in the warm waters 1114 01:05:59,988 --> 01:06:01,999 near the surface, but down below... 1115 01:06:03,497 --> 01:06:06,630 That's where the real business happens. 1116 01:06:06,665 --> 01:06:08,830 The creatures down below have a special type of blood 1117 01:06:08,865 --> 01:06:10,700 to keep them from freezing 1118 01:06:10,735 --> 01:06:12,735 so that they can withstand the harsh realities 1119 01:06:12,770 --> 01:06:15,804 of their existence 1120 01:06:15,839 --> 01:06:18,015 and survive. 1121 01:06:22,087 --> 01:06:24,447 Maybe you don't have the same blood we do, Cuda. 1122 01:06:27,521 --> 01:06:31,017 Maybe you never adapted to the darkness. 1123 01:06:31,052 --> 01:06:38,200 ♪ ♪ 1124 01:06:49,873 --> 01:06:51,345 That's from Freddie's. 1125 01:06:51,380 --> 01:06:52,313 Excellent. 1126 01:06:54,251 --> 01:06:55,250 Doom. 1127 01:06:56,484 --> 01:06:57,945 I think it's time to present Cuda 1128 01:06:57,980 --> 01:06:59,683 with his retirement package. 1129 01:06:59,718 --> 01:07:06,624 ♪ ♪ 1130 01:07:10,058 --> 01:07:13,565 [grunting] 1131 01:07:15,437 --> 01:07:16,469 [whistles] 1132 01:07:19,441 --> 01:07:22,409 [groaning] 1133 01:07:24,578 --> 01:07:27,040 [grunting] 1134 01:07:27,075 --> 01:07:29,251 [straining] 1135 01:07:30,782 --> 01:07:33,915 Fight for me, I fight for you, 1136 01:07:33,950 --> 01:07:36,753 and I'll make your dreams a reality. 1137 01:07:36,788 --> 01:07:39,921 - [groaning] - [straining] 1138 01:07:39,956 --> 01:07:40,955 [yells] 1139 01:07:40,990 --> 01:07:42,792 [glass shattering] 1140 01:07:42,827 --> 01:07:44,959 It's a simple offer. 1141 01:07:44,994 --> 01:07:47,764 [groaning] 1142 01:07:47,799 --> 01:07:52,571 ♪ ♪ 1143 01:07:52,606 --> 01:07:54,067 [yells] 1144 01:07:54,102 --> 01:07:56,212 Motherfucker! 1145 01:07:59,976 --> 01:08:01,613 [grunts] 1146 01:08:04,618 --> 01:08:07,190 [grunting] 1147 01:08:08,688 --> 01:08:09,654 [bones cracking] 1148 01:08:09,689 --> 01:08:11,623 [screams] 1149 01:08:11,658 --> 01:08:14,428 [screams] 1150 01:08:14,463 --> 01:08:16,925 [groaning] 1151 01:08:16,960 --> 01:08:19,466 [coughing] 1152 01:08:19,501 --> 01:08:20,929 [grunts] 1153 01:08:20,964 --> 01:08:22,832 [glass clinking] 1154 01:08:22,867 --> 01:08:25,802 [labored breathing] 1155 01:08:25,837 --> 01:08:30,873 ♪ ♪ 1156 01:08:30,908 --> 01:08:33,007 [clicks tongue] 1157 01:08:34,681 --> 01:08:36,714 Kill him. 1158 01:08:36,749 --> 01:08:39,651 [strained groaning] 1159 01:08:45,054 --> 01:08:46,559 Harder. 1160 01:08:46,594 --> 01:08:50,156 [groaning] 1161 01:08:50,191 --> 01:08:54,061 ♪ ♪ 1162 01:08:54,096 --> 01:08:56,470 [whimpers] 1163 01:08:56,505 --> 01:08:59,440 [grunting] 1164 01:09:04,843 --> 01:09:06,876 [gun cocks] - Fuck you. 1165 01:09:06,911 --> 01:09:09,186 [gunfire] 1166 01:09:11,355 --> 01:09:14,323 [breathing heavily] 1167 01:09:14,358 --> 01:09:17,557 [shouting] Motherfucker! 1168 01:09:17,592 --> 01:09:19,592 [groaning] 1169 01:09:22,696 --> 01:09:24,124 Live like a dog... 1170 01:09:25,930 --> 01:09:28,469 Die like a dog. [gunshot] 1171 01:09:32,101 --> 01:09:35,212 [breathing heavily] 1172 01:09:37,480 --> 01:09:40,415 [panting] 1173 01:09:42,749 --> 01:09:45,717 [groaning] 1174 01:09:50,889 --> 01:09:53,791 [labored breathing] 1175 01:09:59,766 --> 01:10:01,403 Grab the bags. 1176 01:10:02,835 --> 01:10:04,307 Get the van. 1177 01:10:06,069 --> 01:10:09,070 Get out of town, but wait for my call. 1178 01:10:09,941 --> 01:10:12,381 I'll meet you soon. 1179 01:10:12,416 --> 01:10:15,285 [car engine rumbling] 1180 01:10:15,320 --> 01:10:18,244 [tense music] 1181 01:10:18,279 --> 01:10:21,390 ♪ ♪ 1182 01:10:21,425 --> 01:10:24,085 All right, dog, be cool out here, man. 1183 01:10:24,120 --> 01:10:26,428 All right, be good, man. 1184 01:10:31,094 --> 01:10:38,198 ♪ ♪ 1185 01:10:40,675 --> 01:10:43,643 [grunting] 1186 01:10:43,678 --> 01:10:45,645 [groaning] 1187 01:10:45,680 --> 01:10:47,581 [hip-hop music] 1188 01:10:47,616 --> 01:10:49,110 [club clattering] 1189 01:10:49,145 --> 01:10:51,519 ♪ Fast money whipping crack, smoke a pack ♪ 1190 01:10:51,554 --> 01:10:52,817 ♪ And I'm kicking back ♪ 1191 01:10:52,852 --> 01:10:55,655 ♪ In the black, and running back ♪ 1192 01:10:55,690 --> 01:10:57,657 [door creaks] 1193 01:10:57,692 --> 01:11:00,187 ♪ Go get them back, go get them wack ♪ 1194 01:11:00,222 --> 01:11:02,926 ♪ Tension max, hidden blades, I'm living that ♪ 1195 01:11:02,961 --> 01:11:04,928 ♪ Fast lane, whipping crack, smoke a pack ♪ 1196 01:11:04,963 --> 01:11:06,292 ♪ And I'm kicking back ♪ 1197 01:11:06,327 --> 01:11:07,601 ♪ Street creeping, street sweeping ♪ 1198 01:11:07,636 --> 01:11:09,537 ♪ Flip a blade till you licking ♪ 1199 01:11:09,572 --> 01:11:10,967 ♪ Cook up a rock, she tweaking ♪ 1200 01:11:11,002 --> 01:11:12,837 ♪ Look at her eyes, she peeking ♪ 1201 01:11:12,872 --> 01:11:16,511 ♪ She's screaming, he bleeding, pop the lock and he fleeing ♪ 1202 01:11:16,546 --> 01:11:19,514 ♪ Dropped a pin and he feeding, open up shop for these demons ♪ 1203 01:11:19,549 --> 01:11:22,308 ♪ Yeah, hidden blades, I'm getting paid, no serenade ♪ 1204 01:11:22,343 --> 01:11:23,947 ♪ You getting split, no cavalcade ♪ 1205 01:11:23,982 --> 01:11:26,521 ♪ Just shipped away this hand grenade, get blown away ♪ 1206 01:11:26,556 --> 01:11:28,787 ♪ It retrograde, no petrol stains, I'm renegade ♪ 1207 01:11:28,822 --> 01:11:30,184 ♪ My weapon strange, Pyrex, no less ♪ 1208 01:11:30,219 --> 01:11:31,625 ♪ I'm Chef McKane ♪ 1209 01:11:31,660 --> 01:11:33,696 ♪ I set that flame, I'm Chef McKane ♪ 1210 01:11:36,764 --> 01:11:37,796 [groaning] 1211 01:11:37,831 --> 01:11:40,161 [gurgling] 1212 01:11:46,510 --> 01:11:47,872 ♪ Ready for war ♪ 1213 01:11:47,907 --> 01:11:49,808 ♪ Ready for war, I'm ready for action ♪ 1214 01:11:49,843 --> 01:11:52,305 ♪ See runaways and I snatch them, you running games ♪ 1215 01:11:52,340 --> 01:11:53,515 ♪ I just grafted them ♪ 1216 01:11:53,550 --> 01:11:56,485 Hey, I'm looking for a young, Black, girl, 1217 01:11:56,520 --> 01:11:58,916 about 15 years old. Her name is Billie. 1218 01:11:58,951 --> 01:12:01,391 She had these... These, uh, red braids. 1219 01:12:01,426 --> 01:12:02,755 You seen her? 1220 01:12:02,790 --> 01:12:04,526 They don't really let us out of here. 1221 01:12:04,561 --> 01:12:05,494 All right, okay, listen. 1222 01:12:05,529 --> 01:12:07,826 Key... use them, okay? 1223 01:12:07,861 --> 01:12:09,993 Get the fuck out of here. 1224 01:12:10,028 --> 01:12:11,995 ♪ Walk the walk, I got no trough ♪ 1225 01:12:12,030 --> 01:12:13,359 ♪ Like a crony teacher ♪ 1226 01:12:13,394 --> 01:12:14,833 ♪ They school a board, running lines ♪ 1227 01:12:14,868 --> 01:12:16,835 ♪ 100 times through my mind ♪ 1228 01:12:16,870 --> 01:12:18,507 ♪ I gotta find a way to reach you ♪ 1229 01:12:18,542 --> 01:12:19,838 ♪ I gotta reach you ♪ 1230 01:12:19,873 --> 01:12:20,905 [grunts] 1231 01:12:23,041 --> 01:12:24,238 [growls] 1232 01:12:24,273 --> 01:12:26,240 [yells] 1233 01:12:27,749 --> 01:12:29,386 [yelling] 1234 01:12:33,216 --> 01:12:34,347 [labored breathing] 1235 01:12:34,382 --> 01:12:36,525 [grunts] 1236 01:12:36,560 --> 01:12:38,692 You're a fucking dead man, do you hear me? 1237 01:12:38,727 --> 01:12:40,188 [gun cocks] 1238 01:12:40,223 --> 01:12:41,255 You hear me? 1239 01:12:41,290 --> 01:12:43,532 [gunshot] 1240 01:12:43,567 --> 01:12:45,061 Yeah, I hear you. 1241 01:12:45,096 --> 01:12:46,359 I hear you. 1242 01:12:46,394 --> 01:12:49,571 ♪ ♪ 1243 01:12:53,236 --> 01:12:55,203 ♪ Tension max, hidden blades, I'm living that ♪ 1244 01:12:55,238 --> 01:12:58,140 ♪ Fast lane, whipping crack, smoke a pack... ♪ 1245 01:12:58,175 --> 01:13:00,274 The fuck? 1246 01:13:00,309 --> 01:13:02,815 ♪ ♪ 1247 01:13:02,850 --> 01:13:03,948 Pay-Check? 1248 01:13:03,983 --> 01:13:05,455 [screaming] 1249 01:13:05,490 --> 01:13:07,149 ♪ No fun and games, don't run away ♪ 1250 01:13:07,184 --> 01:13:08,656 ♪ You locked in chains ♪ 1251 01:13:08,691 --> 01:13:10,416 ♪ Those runaways, don't run away ♪ 1252 01:13:10,451 --> 01:13:12,154 ♪ My gun will slay, they DOA... ♪ 1253 01:13:12,189 --> 01:13:13,793 Dre? 1254 01:13:13,828 --> 01:13:16,092 ♪ I'm running line, another way, no fun and games ♪ 1255 01:13:16,127 --> 01:13:19,161 [panicked breathing] 1256 01:13:19,196 --> 01:13:21,999 ♪ No fun and games, those runaways get locked in chains ♪ 1257 01:13:22,034 --> 01:13:25,068 Hey, come on, let's go. 1258 01:13:25,103 --> 01:13:26,740 [bars rattling] 1259 01:13:26,775 --> 01:13:29,270 ♪ Fun and games till I come and play ♪ 1260 01:13:29,305 --> 01:13:31,844 ♪ So fun and games till I come and play ♪ 1261 01:13:31,879 --> 01:13:34,143 Come on, killer. 1262 01:13:34,178 --> 01:13:36,816 [grunts] 1263 01:13:36,851 --> 01:13:40,985 ♪ ♪ 1264 01:13:41,020 --> 01:13:43,955 [labored breathing] 1265 01:13:57,641 --> 01:13:59,839 Where is Freddie? 1266 01:14:11,083 --> 01:14:12,346 [gun cocks] 1267 01:14:15,989 --> 01:14:16,955 [gunshot] 1268 01:14:16,990 --> 01:14:18,726 [groaning] 1269 01:14:18,761 --> 01:14:21,355 Knew I was gonna see your ass again. 1270 01:14:21,390 --> 01:14:23,632 [groaning] 1271 01:14:23,667 --> 01:14:25,997 Fucked my whole shit up! 1272 01:14:26,032 --> 01:14:27,570 [straining] 1273 01:14:27,605 --> 01:14:29,330 Don't even think about it. 1274 01:14:33,270 --> 01:14:34,874 Look at your ass. 1275 01:14:36,746 --> 01:14:38,647 Cuda. 1276 01:14:38,682 --> 01:14:41,210 I've seen a lot of shit in my lifetime. 1277 01:14:42,015 --> 01:14:45,082 I ain't never seen a motherfucker bleed out though. 1278 01:14:45,117 --> 01:14:48,184 Wonder how much they'll pay for some shit like this? 1279 01:14:48,219 --> 01:14:50,527 [gun cocks] 1280 01:14:51,860 --> 01:14:53,728 [panting] 1281 01:14:53,763 --> 01:14:55,697 Baby girl, listen, put the gun... 1282 01:14:55,732 --> 01:14:57,160 What are you doing? You don't need... 1283 01:14:57,195 --> 01:14:59,998 [inhales sharply] [gunshot] 1284 01:15:00,033 --> 01:15:03,034 [grunts] Fuck. 1285 01:15:03,069 --> 01:15:05,905 What the... [groans] 1286 01:15:06,941 --> 01:15:10,008 I'll fucking kill you, little hoe! 1287 01:15:10,043 --> 01:15:12,439 [labored breathing] 1288 01:15:12,474 --> 01:15:14,177 What the fuck... 1289 01:15:14,212 --> 01:15:16,850 [straining] 1290 01:15:16,885 --> 01:15:18,346 I trusted you. 1291 01:15:18,381 --> 01:15:21,415 You sick fuck. 1292 01:15:21,450 --> 01:15:24,253 I came here to... 1293 01:15:24,288 --> 01:15:26,321 To save you. 1294 01:15:27,324 --> 01:15:30,391 And the whole thing ended up with you saving me. 1295 01:15:30,426 --> 01:15:33,097 [sobs] 1296 01:15:33,132 --> 01:15:36,067 [solemn music] 1297 01:15:36,102 --> 01:15:40,940 ♪ ♪ 1298 01:15:40,975 --> 01:15:43,745 Swear to God, I'm gonna kill you. 1299 01:15:43,780 --> 01:15:46,913 [sobs] 1300 01:15:46,948 --> 01:15:53,920 ♪ ♪ 1301 01:15:59,862 --> 01:16:01,796 [sniffles] 1302 01:16:03,492 --> 01:16:05,800 No, no, no, no. 1303 01:16:12,270 --> 01:16:16,041 You know, you... you were right. 1304 01:16:18,441 --> 01:16:21,475 I am the barracuda. 1305 01:16:21,510 --> 01:16:24,280 [strained breathing] 1306 01:16:24,315 --> 01:16:27,415 And tonight... 1307 01:16:27,450 --> 01:16:29,450 is not a night to kill. 1308 01:16:33,621 --> 01:16:36,028 It's a night to die. 1309 01:16:36,063 --> 01:16:40,197 [labored breathing] 1310 01:16:40,232 --> 01:16:44,003 Come on. Come on. 1311 01:16:44,038 --> 01:16:50,977 ♪ ♪ 1312 01:16:57,579 --> 01:16:59,381 [car engine rumbling] 1313 01:16:59,416 --> 01:17:06,223 ♪ ♪ 1314 01:17:22,109 --> 01:17:23,680 Cuda, you all right? 1315 01:17:25,376 --> 01:17:26,848 Help me. 1316 01:17:28,412 --> 01:17:29,719 [groans] 1317 01:17:33,791 --> 01:17:35,857 You're taking her with you. 1318 01:17:40,193 --> 01:17:41,390 Where? 1319 01:17:41,425 --> 01:17:44,063 Out of Florida, out of Miami. 1320 01:17:44,098 --> 01:17:45,834 Get her out now. 1321 01:17:45,869 --> 01:17:47,935 Cuda, slow down, you're hurt. 1322 01:17:47,970 --> 01:17:50,432 We got to get you to a hospital. 1323 01:17:50,467 --> 01:17:52,335 Listen to me. 1324 01:17:52,370 --> 01:17:54,040 [exhales] 1325 01:17:54,075 --> 01:17:55,602 Drive north. 1326 01:17:55,637 --> 01:17:57,780 Dump the van, buy a car. 1327 01:17:57,815 --> 01:18:00,244 You have to disappear. 1328 01:18:02,952 --> 01:18:03,984 Yeah. 1329 01:18:05,614 --> 01:18:08,219 She's got no one. 1330 01:18:08,254 --> 01:18:09,891 She needs you. 1331 01:18:10,828 --> 01:18:13,059 She needs both of you. 1332 01:18:13,094 --> 01:18:14,995 It's okay. 1333 01:18:16,394 --> 01:18:17,459 You have to find your... 1334 01:18:17,494 --> 01:18:20,066 Your place in this world. 1335 01:18:21,498 --> 01:18:23,531 Isn't life worth living? 1336 01:18:23,566 --> 01:18:26,468 [tender music] 1337 01:18:26,503 --> 01:18:33,475 ♪ ♪ 1338 01:18:33,510 --> 01:18:35,609 [car door clicks] 1339 01:18:37,019 --> 01:18:39,217 What are you going to do? 1340 01:18:39,252 --> 01:18:42,154 [distant seagulls cawing] 1341 01:18:42,189 --> 01:18:44,761 [exhales] 1342 01:18:47,931 --> 01:18:50,767 [car engine rumbles] 1343 01:18:52,628 --> 01:18:55,629 [engine revving] 1344 01:18:55,664 --> 01:19:02,779 ♪ ♪ 1345 01:19:11,383 --> 01:19:13,251 [sniffles] 1346 01:19:13,286 --> 01:19:16,188 [indistinct chatter] 1347 01:19:18,456 --> 01:19:20,357 Happy birthday! 1348 01:19:20,392 --> 01:19:21,655 You excited for tonight? 1349 01:19:21,690 --> 01:19:23,426 Um, I don't really like birthdays, but... 1350 01:19:23,461 --> 01:19:24,493 Come on! 1351 01:19:24,528 --> 01:19:26,330 It'll be fun. - I guess. 1352 01:19:26,365 --> 01:19:28,794 Mom told me she can drop me off at yours around 7:00, 1353 01:19:28,829 --> 01:19:31,698 and then we can go to Cicciolina's. 1354 01:19:31,733 --> 01:19:38,881 ♪ ♪ 1355 01:19:49,487 --> 01:19:52,158 [waves churning] 1356 01:19:52,193 --> 01:19:59,165 ♪ ♪ 1357 01:20:15,282 --> 01:20:18,217 [seagulls cawing] 1358 01:20:24,192 --> 01:20:31,098 ♪ ♪ 1359 01:20:45,774 --> 01:20:52,889 ♪ ♪ 1360 01:21:08,401 --> 01:21:15,307 ♪ ♪ 1361 01:21:43,304 --> 01:21:46,272 [tools whirring] 1362 01:22:02,686 --> 01:22:05,819 [birdsong] 1363 01:22:11,299 --> 01:22:14,201 [metal clinking] 1364 01:22:17,569 --> 01:22:20,207 [car engine rumbles] 1365 01:22:20,242 --> 01:22:22,869 [engine revving] 1366 01:22:25,511 --> 01:22:27,379 How much do I owe you? 1367 01:22:31,319 --> 01:22:33,121 It's just a quick fix. Don't worry about it. 1368 01:22:33,156 --> 01:22:34,551 Oh, you're a good man. 1369 01:22:34,586 --> 01:22:36,223 I'll make sure she comes back for a full service. 1370 01:22:36,258 --> 01:22:37,389 Of course. 1371 01:22:37,424 --> 01:22:39,325 Just book in with the girls, would you? 1372 01:22:45,564 --> 01:22:49,962 [The Korgis' "Everybody's Got to Learn Sometime"] 1373 01:22:49,997 --> 01:22:53,900 ♪ Change your heart ♪ 1374 01:22:53,935 --> 01:22:55,968 ♪ It's welling down ♪ 1375 01:22:56,003 --> 01:22:58,971 Like, home or here? 1376 01:22:59,006 --> 01:23:01,743 Billie, turn that up. 1377 01:23:01,778 --> 01:23:04,878 ♪ Seize your loving ♪ 1378 01:23:04,913 --> 01:23:06,748 ♪ ♪ 1379 01:23:06,783 --> 01:23:09,982 ♪ Mm, like the sunshine ♪ 1380 01:23:10,017 --> 01:23:14,756 ♪ ♪ 1381 01:23:14,791 --> 01:23:18,067 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1382 01:23:18,102 --> 01:23:21,334 ♪ ♪ 1383 01:23:21,369 --> 01:23:24,568 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1384 01:23:24,603 --> 01:23:27,670 ♪ ♪ 1385 01:23:27,705 --> 01:23:30,838 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1386 01:23:30,873 --> 01:23:37,977 ♪ ♪ 1387 01:24:12,816 --> 01:24:16,587 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1388 01:24:19,526 --> 01:24:23,198 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1389 01:24:26,203 --> 01:24:28,830 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1390 01:24:28,865 --> 01:24:35,969 ♪ ♪ 1391 01:24:54,693 --> 01:24:57,628 [solemn music] 1392 01:24:57,663 --> 01:25:04,635 ♪ ♪ 1392 01:25:05,305 --> 01:26:05,411 Please rate this subtitle at www.osdb.link/apb84 Help other users to choose the best subtitles 91531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.