Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,160
(Episodio 23)
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
¿Por qué estás sentado aquí? ¡Salgamos a divertirnos!
3
00:00:25,285 --> 00:00:26,140
Piaopiao
4
00:00:26,140 --> 00:00:26,900
¿Hm?
5
00:00:28,860 --> 00:00:30,480
Has descansado tanto tiempo
6
00:00:30,500 --> 00:00:32,160
¿No deberías alternar trabajo y descanso?
7
00:00:32,160 --> 00:00:33,500
¿Alternar trabajo y descanso?
8
00:00:33,500 --> 00:00:34,980
Ve a entrenar en este momento
9
00:00:34,980 --> 00:00:36,220
No no no
10
00:00:36,220 --> 00:00:38,480
El clima afuera parece realmente bueno hoy
11
00:00:38,480 --> 00:00:41,680
¿Qué tal si vamos a ver escaparates, compramos buena comida
12
00:00:41,680 --> 00:00:43,980
frijoles de chocolate, dulces arcoiris,
13
00:00:43,980 --> 00:00:45,640
piruleta, chicle
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,820
Olvídalo. De todos modos no puedo controlarte.
15
00:00:49,520 --> 00:00:52,280
¿Qué tal si... vamos a volar cometas?
16
00:00:54,820 --> 00:00:55,440
Piaopiao
17
00:00:55,440 --> 00:00:56,040
¿Hm?
18
00:00:57,040 --> 00:00:58,140
Siento que
19
00:00:59,940 --> 00:01:02,040
deberíamos pasar un tiempo separados
20
00:01:03,200 --> 00:01:04,300
¿Qué quieres decir?
21
00:01:05,820 --> 00:01:07,200
Lo que significa literalmente
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,065
Separados.... vale, separados
23
00:01:13,065 --> 00:01:14,455
separados
24
00:01:14,840 --> 00:01:15,840
separados
25
00:01:19,080 --> 00:01:20,580
separados
26
00:01:21,300 --> 00:01:22,480
... ¿durante cuánto tiempo?
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,420
Vete
28
00:01:27,380 --> 00:01:28,480
Por favor, vete
29
00:01:31,860 --> 00:01:32,980
¿Separados durante cuanto tiempo?
30
00:01:34,855 --> 00:01:35,855
separados
31
00:01:37,255 --> 00:01:38,255
separados
32
00:01:38,255 --> 00:01:39,455
¿durante 1 minuto?
33
00:01:40,965 --> 00:01:42,125
¿Una semana?
34
00:01:43,845 --> 00:01:44,845
¿Un mes?
35
00:01:46,360 --> 00:01:47,480
¿Separados durante cuanto tiempo?
36
00:01:51,065 --> 00:01:52,065
Vete
37
00:01:56,205 --> 00:01:57,205
Regresa
38
00:01:57,495 --> 00:01:58,985
¿Regresar a donde?
39
00:02:00,260 --> 00:02:01,420
Márchate
40
00:02:14,960 --> 00:02:16,160
Bien
41
00:02:19,440 --> 00:02:21,140
Toma esta tarjeta
42
00:02:21,140 --> 00:02:21,640
... tarjeta de acceso ...
43
00:02:21,640 --> 00:02:22,580
Márchate
44
00:02:53,520 --> 00:02:54,880
Levanta un poco la cintura.
45
00:02:54,880 --> 00:02:57,340
La cintura es la fuente del poder
46
00:02:57,340 --> 00:02:59,720
Solo quiero ...
47
00:02:59,720 --> 00:03:02,320
... quiero hacer algunos recuerdos de nosotros juntos
48
00:03:02,320 --> 00:03:04,120
¿Era malo?
49
00:03:05,560 --> 00:03:06,880
yo solo
50
00:03:07,580 --> 00:03:09,520
quiero quedarme contigo un rato más
51
00:03:13,140 --> 00:03:14,860
Y dijiste que nos separaramos
52
00:03:15,340 --> 00:03:17,000
¿Estás demente?
53
00:03:43,420 --> 00:03:45,160
¡Iré a razonarlo con él!
54
00:03:46,320 --> 00:03:47,740
¡Ese retardado!
55
00:04:13,300 --> 00:04:15,920
Expulsandome solo por una cosita
56
00:04:16,900 --> 00:04:18,280
¡Miserable!
57
00:04:41,000 --> 00:04:43,640
Solo quería quedarme contigo más tiempo
58
00:04:48,680 --> 00:04:50,680
Practicar correctamente, ¿verdad?
59
00:04:52,800 --> 00:04:55,140
Mientras me lo proponga, ¿no está bien?
60
00:05:36,875 --> 00:05:38,300
¡Buenos días, Piaopiao!
61
00:05:38,300 --> 00:05:39,240
¡Buenas!
62
00:05:39,820 --> 00:05:41,820
He traido el desayuno. ¿Quieres que lo comamos juntos?
63
00:05:41,820 --> 00:05:43,520
No tengo hambre. Gracias
64
00:05:59,400 --> 00:06:02,740
Has venido tan temprano. Aún no has desayunado, ¿verdad?
65
00:06:03,100 --> 00:06:05,580
Practicar con el estómago vacío dañará tu cuerpo
66
00:06:05,580 --> 00:06:06,500
Además,
67
00:06:06,640 --> 00:06:09,260
estás participando en la Convención de Artes Marciales
68
00:06:13,180 --> 00:06:14,640
¿Tuviste una pelea con Wei Chu?
69
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
¡Buenas!
70
00:06:27,000 --> 00:06:28,120
Voy ...
71
00:06:28,120 --> 00:06:31,380
a separarme de Senior Wei por un tiempo
72
00:06:31,740 --> 00:06:32,740
¿eh?
73
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
¿Qué?
74
00:06:34,535 --> 00:06:37,275
¿Por qué te separas de Senior Wei por un tiempo?
75
00:06:39,140 --> 00:06:41,000
Tendrás que preguntarle a Senior Wei
76
00:06:41,200 --> 00:06:42,580
Es su decisión
77
00:06:44,635 --> 00:06:45,635
No importa
78
00:06:46,075 --> 00:06:49,185
Debemos ganar el campeonato de la Convención Nacional de Artes Marciales
79
00:06:50,460 --> 00:06:52,000
Iré a entrenar en un lugar diferente
80
00:06:52,460 --> 00:06:53,920
Vosotros continuad trabajando duro
81
00:07:04,820 --> 00:07:06,840
¿Qué la ha pasado?
82
00:07:07,540 --> 00:07:09,820
Piaopiao parece tan decaida
83
00:07:09,820 --> 00:07:10,980
Estará bien, ¿verdad?
84
00:07:11,580 --> 00:07:14,120
Ya va a comenzar la Convención Nacional de Artes Marciales
85
00:07:14,120 --> 00:07:15,840
No podemos permitirnos ningún percance
86
00:07:15,840 --> 00:07:16,700
Iré a preguntarle a Senior Wei
87
00:07:16,700 --> 00:07:17,560
Espera
88
00:07:18,045 --> 00:07:20,065
No tú. Tu boca no se contiene.
89
00:07:20,820 --> 00:07:22,040
Deja ir a Haiyang
90
00:07:22,680 --> 00:07:23,860
Entonces me iré ahora
91
00:07:24,400 --> 00:07:26,720
Chen Bing, todavía no has desayunado, ¿verdad?
92
00:08:09,200 --> 00:08:10,460
Entra
93
00:08:14,700 --> 00:08:16,340
Entonces estás tomando el té
94
00:08:16,340 --> 00:08:17,920
Parece que llegué en el momento adecuado
95
00:08:20,240 --> 00:08:21,640
Hoy estás aquí
96
00:08:22,060 --> 00:08:24,060
para preguntar por Piaopiao y yo ¿no?
97
00:08:27,880 --> 00:08:30,400
Como esperaba, no puedo esconderte nada
98
00:08:30,780 --> 00:08:32,460
Quiero pedirte un favor
99
00:08:32,460 --> 00:08:33,420
¿Qué es?
100
00:08:33,820 --> 00:08:35,080
Deseo
101
00:08:35,380 --> 00:08:38,540
que te quedes con ella y supervises su práctiva
102
00:08:39,840 --> 00:08:42,360
¿No es esto lo que se supone que debes hacer tú?
103
00:08:42,360 --> 00:08:43,280
¿Qué sucedió?
104
00:08:43,640 --> 00:08:45,800
¿De verdad planeas separarte por un tiempo?
105
00:08:47,680 --> 00:08:48,780
Sí
106
00:08:48,780 --> 00:08:49,640
¿Por qué?
107
00:08:51,020 --> 00:08:53,580
Wang Zhaotian es muy astuto
108
00:08:53,580 --> 00:08:56,495
Está dispuesto a hacer cualquier cosa para ganar la competencia
109
00:08:56,495 --> 00:08:59,300
Me preocupa que antes de que comience la competencia
110
00:08:59,300 --> 00:09:01,200
ataque al abuelo Feng
111
00:09:02,160 --> 00:09:04,840
Eso seguramente afectaría a Piaopiao
112
00:09:06,120 --> 00:09:08,860
No permitiré que nada afecte a Piaopiao
113
00:09:08,860 --> 00:09:10,680
bajo ninguna circunstancia.
114
00:09:10,680 --> 00:09:11,775
En efecto
115
00:09:11,775 --> 00:09:13,700
no podemos dejar que Piaopiao sepa esto.
116
00:09:13,700 --> 00:09:15,285
Como su maestro
117
00:09:15,285 --> 00:09:17,075
me he quedado con ella mucho tiempo
118
00:09:17,825 --> 00:09:20,065
He sido testigo paso a paso
119
00:09:20,065 --> 00:09:21,745
de su avance
120
00:09:22,285 --> 00:09:25,325
pero yo sé que puede volverse aún más fuerte
121
00:09:25,760 --> 00:09:27,900
Para conseguirlo en esta fase
122
00:09:27,900 --> 00:09:30,120
ella debe dejar de depender de mí
123
00:09:30,480 --> 00:09:32,180
y depender de su propio esfuerzo
124
00:09:32,960 --> 00:09:34,380
para alcanzar mayores logros.
125
00:09:36,040 --> 00:09:38,860
Así que todo lo que has hecho es por el bien de Piaopiao
126
00:09:38,880 --> 00:09:40,940
Incluso esta separación temporal
127
00:09:41,960 --> 00:09:43,280
Quedándote solo...
128
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
No te preocupes
129
00:09:44,940 --> 00:09:46,380
Solo necesito
130
00:09:46,745 --> 00:09:49,345
que entrenes junto con Piaopiao y los demás
131
00:09:50,055 --> 00:09:53,125
Protéjete y proteje a todos
132
00:09:54,120 --> 00:09:55,260
En cuanto al resto,
133
00:09:55,540 --> 00:09:56,940
Déjamelo a mí
134
00:09:56,940 --> 00:10:00,460
De acuerdo. Ya que lo has dicho, lo haré.
135
00:10:02,460 --> 00:10:05,220
Te daré un plan de entrenamiento detallado
136
00:10:06,120 --> 00:10:09,440
Lo que suceda después dependerá de su propia fortuna.
137
00:10:11,455 --> 00:10:12,455
Vale
138
00:10:19,980 --> 00:10:21,340
Tus habilidades han mejorado
139
00:11:18,020 --> 00:11:21,520
Lo tengo ... soy un trapo en forma humana
140
00:11:26,860 --> 00:11:28,540
¿Por qué esto es tan difícil?
141
00:11:40,880 --> 00:11:41,740
Piao Piao,
142
00:11:41,740 --> 00:11:42,420
hm?
143
00:11:43,340 --> 00:11:45,780
Siento que deberíamos pasar un tiempo separados.
144
00:11:46,820 --> 00:11:48,020
¿Qué quieres decir?
145
00:12:00,800 --> 00:12:02,040
Vete
146
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
Vete
147
00:13:01,600 --> 00:13:03,920
PiaoPiao, ¿estás bien?
148
00:13:07,300 --> 00:13:10,100
Senior HaiYang. ¿Por qué estás aquí?
149
00:13:10,100 --> 00:13:10,900
Oh
150
00:13:10,900 --> 00:13:13,480
Desde hoy en adelante
151
00:13:13,480 --> 00:13:15,420
supervisaré tu entrenamiento en nombre de Wei Chu.
152
00:13:15,780 --> 00:13:19,360
Oh por cierto. Este té es beneficioso para tu práctica.
153
00:13:22,640 --> 00:13:24,180
¿Te dijo que vinieras?
154
00:13:25,820 --> 00:13:26,660
Sí
155
00:13:35,560 --> 00:13:37,420
Lo creas o no
156
00:13:37,420 --> 00:13:40,620
En este mundo, Wei Chu es quien más te desea lo mejor.
157
00:13:40,620 --> 00:13:42,580
y se preocupa más por ti.
158
00:13:46,100 --> 00:13:48,620
Está bien. No digas más. Empecemos a practicar.
159
00:13:49,480 --> 00:13:50,980
Empecemos entonces.
160
00:13:51,240 --> 00:13:53,500
Ahora eres muy hábil con tus movimientos
161
00:13:53,500 --> 00:13:55,740
pero un poco rígida al cambiar de movimiento
162
00:13:55,740 --> 00:13:59,080
Comenzaremos con la flexibilidad desglosando los movimientos.
163
00:14:12,415 --> 00:14:15,465
¡Bienvenidos a la Convención Nacional de Artes Marciales!
164
00:14:16,740 --> 00:14:19,260
Esta convención es un intercambio y una competencia
165
00:14:19,260 --> 00:14:22,540
entre la comunidad de Tai Chi y otros grupos de artes marciales no gubernamentales
166
00:14:22,820 --> 00:14:27,100
En la primera ronda de eliminatorias, ¿qué participantes nos sorprenderán?
167
00:14:27,100 --> 00:14:29,660
Primero está Bai Haiyang de la Facultad de Tai Chi.
168
00:14:29,660 --> 00:14:31,700
contra el sucesor de la secta Jingang
169
00:14:31,700 --> 00:14:34,080
Me pregunto, en este duelo entre los fuertes,
170
00:14:34,080 --> 00:14:35,920
¿quien se destacará?
171
00:14:36,460 --> 00:14:37,340
¡Haiyang, ánimo!
172
00:14:37,340 --> 00:14:38,460
¡Ánimo!
173
00:14:41,800 --> 00:14:43,180
¡Senior Hai, ánimo!
174
00:15:02,020 --> 00:15:04,180
¡Felicitaciones, Bai Haiyang de la facultad de Tai Chi!
175
00:15:04,180 --> 00:15:06,420
ha derrotado al sucesor de la secta Jingang
176
00:15:07,240 --> 00:15:09,420
Este fue un duelo emocionante
177
00:15:09,420 --> 00:15:12,560
A continuación tenemos a Xiao Xiao de la facultad de
Tai Chi contra el discípulo mayor de la Secta Shuiling.
178
00:15:12,560 --> 00:15:13,340
¡Lo harás muy bien!
179
00:15:13,340 --> 00:15:14,600
¡Puedes hacerlo!
180
00:15:35,380 --> 00:15:39,440
¡Impresionante! ¡El participante Xiao Xiao ha hecho otra conquista para la facultad de Tai Chi!
181
00:15:39,440 --> 00:15:42,520
A continuación, Yang Ningxue de la facultad de Tai Chi
182
00:15:42,520 --> 00:15:44,700
¡se enfrentará al segundo discípulo de la secta Gui Yuan!
183
00:16:10,420 --> 00:16:13,200
¡La facultad de Tai Chi nos ha sorprendido enormemente hoy!
184
00:16:13,540 --> 00:16:16,720
Yang Ningxue ha derrotado al segundo discípulo de la secta Gui Yuan.
185
00:16:16,720 --> 00:16:19,720
¡Esperemos juntos los próximos enfrentamientos!
186
00:16:20,500 --> 00:16:26,340
(Lista de los enfrentamientos de los primeros 4 días)
187
00:16:28,960 --> 00:16:31,420
Es el turno de Piaopiao en la próxima pelea
188
00:16:33,100 --> 00:16:35,700
Hice que todos se preocuparan antes
189
00:16:35,700 --> 00:16:36,860
Lo siento
190
00:16:38,215 --> 00:16:40,695
Ahora podéis estar tranquilos
191
00:16:41,285 --> 00:16:43,355
Desde que elegí este camino
192
00:16:43,700 --> 00:16:45,420
Lo caminaré hasta el final
193
00:16:46,040 --> 00:16:47,880
Romper el prejuicio familiar
194
00:16:47,880 --> 00:16:50,640
Obtener el campeonato de la Convención de Artes Marciales
195
00:16:51,960 --> 00:16:53,220
Piaopiao
196
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
Si no podemos ganar al final
197
00:16:57,040 --> 00:17:00,020
está bien. Nadie te culpará.
198
00:17:02,320 --> 00:17:05,300
Ganar esta competencia, no lo hago por Wei Chu
199
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
ni por nadie más
200
00:17:07,925 --> 00:17:09,895
Es para demostrarle a todo el mundo
201
00:17:10,760 --> 00:17:12,780
que tanto si eres de una familia conocida o no
202
00:17:13,160 --> 00:17:14,660
siempre y cuando trabajes duro
203
00:17:15,000 --> 00:17:16,640
puedes conseguirlo
204
00:17:24,640 --> 00:17:26,100
Iré a prepararme
205
00:17:26,640 --> 00:17:28,340
Ánimo
206
00:17:49,920 --> 00:17:51,300
¿Qué estás pensando?
207
00:17:52,080 --> 00:17:53,320
Nada.
208
00:17:54,740 --> 00:17:58,220
Debes estar preocupada por WeiChu o PiaoPiao, ¿verdad?
209
00:17:59,620 --> 00:18:00,740
Acertaste.
210
00:18:02,140 --> 00:18:04,020
Estaban tan bien
211
00:18:04,360 --> 00:18:08,300
¿Por qué deben estar separados por un tiempo?
212
00:18:10,840 --> 00:18:13,600
Parece que los pensamientos de los hombres son ...
213
00:18:14,460 --> 00:18:17,200
Hey mi corazón es amplio
214
00:18:17,840 --> 00:18:19,260
Siéntelo si no me crees
215
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
Vale, vale, eres el más amplio, eres el mejor
216
00:18:29,320 --> 00:18:31,580
Deseo seguir sentado aquí contigo.
217
00:18:32,680 --> 00:18:35,560
¿Sabes qué? En realidad al principio,
218
00:18:36,040 --> 00:18:38,460
no pensé que realmente me enamoraría de ti.
219
00:18:39,720 --> 00:18:42,340
Pensé que te enamoraste de mi encanto
220
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
No esperaba que estuviera planeado.
221
00:18:45,780 --> 00:18:47,580
Yo soy la que perdió
222
00:18:47,760 --> 00:18:50,800
Mi plan falló y me rendí
223
00:18:50,980 --> 00:18:54,640
Fui el tonto, ¿vale?. Me engañaste de inmediato.
224
00:18:55,140 --> 00:18:57,340
¿Qué tiene de malo ser tonto?
225
00:18:57,340 --> 00:18:59,640
No me sentiría atraída por ti si no lo fueras
226
00:18:59,640 --> 00:19:00,980
TÚ eres la tonta
227
00:19:01,660 --> 00:19:02,900
No lo soy
228
00:19:07,760 --> 00:19:10,280
Se acerca un nuevo día de enfrentamientos
229
00:19:10,560 --> 00:19:13,340
En los enfrentamientos de hoy, la primera es Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi.
230
00:19:13,340 --> 00:19:15,360
contra Ah Feng de la Secta Fu Tu
231
00:19:15,360 --> 00:19:19,300
¿Puede la facultad de Tai Chi forjar una racha invicta? ¡Esperemos y veremos!
232
00:19:25,640 --> 00:19:28,480
¡Ay Dios mío! ¡Neutralizando al oponente en un movimiento! ¡Qué profesional!
233
00:19:28,480 --> 00:19:30,120
¡Increíble!
234
00:19:30,120 --> 00:19:33,240
¡Felicitaciones, Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi! Ella ha derrotado al participante de la Secta Fu Tu
235
00:19:34,460 --> 00:19:35,820
¡Wei Chu le enseñó muy bien!
236
00:19:36,200 --> 00:19:38,180
¡La facultad de Tai Chi ha ganado 4 victorias consecutivas!
237
00:19:39,300 --> 00:19:40,620
Wang Zhaotian de la Secta Ba Qi
238
00:19:40,620 --> 00:19:43,080
se enfrentará al experto más fuerte de la secta Jingang, Ah Fu
239
00:19:43,080 --> 00:19:46,180
¡Pensar que en las preliminares, podemos ver tal duelo entre oponentes fuertes!
240
00:19:46,180 --> 00:19:47,480
¡Otra victoria de un solo movimiento!
241
00:19:47,480 --> 00:19:49,800
Ustedes expertos de las diversas sectas
242
00:19:49,800 --> 00:19:51,280
serán derrotados por mí
243
00:19:51,740 --> 00:19:54,740
Parece el campeonato de esta Convención Nacional de Artes Marciales
244
00:19:54,880 --> 00:19:56,480
¡Será mío!
245
00:19:57,060 --> 00:19:59,280
Los enfrentamientos de hoy terminan aquí
246
00:19:59,280 --> 00:20:01,640
¡Esperemos los próximos enfrentamientos!
247
00:20:02,200 --> 00:20:04,060
Estamos casi a la mitad de la competencia de 1 mes
248
00:20:04,060 --> 00:20:07,240
¡Los 5 participantes de la Secta Tai Chi han entrado en el top 20!
249
00:20:07,240 --> 00:20:10,040
Los 4 participantes de la Secta Ba Qi tampoco se quedan atrás.
250
00:20:10,040 --> 00:20:11,320
Dándonos sorpresa tras sorpresa
251
00:20:11,320 --> 00:20:14,680
¡Esperemos con ansias los próximos enfrentamientos de 20 en 10!
252
00:20:19,560 --> 00:20:20,860
De esta manera
253
00:20:20,860 --> 00:20:22,760
Este movimiento
254
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
¿Qué ocurre?
255
00:20:31,100 --> 00:20:33,280
Quiero discutir algo contigo.
256
00:20:33,280 --> 00:20:34,680
¿Qué es?
257
00:20:35,860 --> 00:20:37,260
Recientemente,
258
00:20:37,265 --> 00:20:39,785
Tan Lin ha desaparecido de la escuela sin dejar rastro
259
00:20:40,340 --> 00:20:43,340
Wang Zhaotian ha estado tomando las decisiones en la secta Ba Qi
260
00:20:44,120 --> 00:20:47,380
Sospecho que es muy probable que
261
00:20:47,820 --> 00:20:50,880
Wang Zhaotian se ha llevado a Tan Lin y ...
262
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
Lo que quieres decir...
263
00:20:54,520 --> 00:20:56,280
¿Es que Tan Lin pudo haber sido asesinado?
264
00:20:56,640 --> 00:20:57,980
Eso no
265
00:20:58,380 --> 00:21:01,300
Solo que probablemente haya sido encerrado
266
00:21:01,980 --> 00:21:03,500
He estado pensando
267
00:21:04,180 --> 00:21:06,100
¿Debería ir a rescatarlo?
268
00:21:10,540 --> 00:21:13,840
Aunque no conozco vuestro pasado odio
269
00:21:14,340 --> 00:21:17,460
pero soliais ser familia.
270
00:21:18,400 --> 00:21:21,960
Desde el punto de vista de la facultad de Tai Chi, no debería estar diciendo esto
271
00:21:21,960 --> 00:21:24,420
pero tienen la Secta Ba Qi en el corazón
272
00:21:25,140 --> 00:21:27,040
No hay barrera infranqueable
273
00:21:27,480 --> 00:21:30,180
Creo que en el futuro vosotros dos podreis hacer las paces
274
00:21:30,180 --> 00:21:32,180
Eso también puede disipar
275
00:21:32,180 --> 00:21:34,740
la enemistad entre Tai Chi y Ba Qi
276
00:21:36,420 --> 00:21:39,660
Más importante aún, ahora tenemos un enemigo común
277
00:21:40,140 --> 00:21:43,140
Si Tan Lin ha sido encerrado por Wang Zhaotian
278
00:21:43,580 --> 00:21:44,740
Entonces él
279
00:21:44,920 --> 00:21:48,100
podría convertirse en un testigo importante, para que derribemos a Wang Zhaotian
280
00:21:50,180 --> 00:21:52,300
Si no adivinara mal
281
00:21:52,880 --> 00:21:56,220
Entonces, probablemente, sé dónde está encarcelado.
282
00:21:56,780 --> 00:21:58,080
En ese caso
283
00:21:58,480 --> 00:22:01,060
lo que necesitamos es una ventana de tiempo
284
00:22:01,060 --> 00:22:03,000
cuando Wang Zhaotian no esté cerca
285
00:22:05,340 --> 00:22:08,220
¿Por qué no buscamos a Wei Chu para pensar en una solución?
286
00:22:15,820 --> 00:22:17,960
¿Conoces este estilo de lucha?
287
00:22:19,660 --> 00:22:21,260
No mucho
288
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
¡Hola audiencia!
289
00:22:25,920 --> 00:22:28,400
¡Bienvenido a la Convención Nacional de Artes Marciales!
290
00:22:28,640 --> 00:22:32,260
Después de varios días de enfrentamientos, no quedan muchos participantes.
291
00:22:32,560 --> 00:22:34,380
pero la Facultad de Tai Chi y la Secta Ba Qi
292
00:22:34,380 --> 00:22:37,560
son sin duda los más destacados de esta competición
293
00:22:38,100 --> 00:22:40,360
Y hoy ocurrirá
294
00:22:40,360 --> 00:22:44,020
un enfrentamiento emocionante, similar al de Marte chocando contra la Tierra
295
00:22:46,460 --> 00:22:48,520
El participante de la Secta Ba Qi, Jack
296
00:22:48,520 --> 00:22:50,540
se enfrentará a Chen Bing de la facultad de Tai Chi
297
00:22:50,540 --> 00:22:52,460
¡Chen Bing, ánimo!
298
00:23:56,560 --> 00:23:58,160
Este Jack es rápido
299
00:23:58,160 --> 00:24:00,420
pero definitivamente no es rival para nuestro Chen Bing
300
00:24:12,180 --> 00:24:13,180
¿Cómo puede hacer eso?
301
00:24:13,180 --> 00:24:15,160
Ningxue, no te precipites
302
00:24:21,260 --> 00:24:23,040
¡La Secta Ba Qi gana!
303
00:24:28,140 --> 00:24:29,900
No podemos dejar que nos provoquen
304
00:24:29,900 --> 00:24:31,300
Están llenos de trucos sucios
305
00:24:32,520 --> 00:24:34,300
Chen Bing, ¿tu mano está bien?
306
00:24:37,480 --> 00:24:38,700
Lo siento
307
00:24:39,180 --> 00:24:40,220
no tuve cuidado
308
00:24:40,220 --> 00:24:42,340
Esta bien. Mientras estés bien
309
00:24:42,535 --> 00:24:43,760
Lo que importa es que estás a salvo.
310
00:24:43,760 --> 00:24:44,500
¿Duele?
311
00:24:44,500 --> 00:24:45,400
Poca cosa
312
00:24:46,020 --> 00:24:47,300
No hay necesidad de preocuparse
313
00:24:48,320 --> 00:24:49,160
Vamos
314
00:24:49,160 --> 00:24:51,520
Este es nuestro último combate de hoy
315
00:24:51,520 --> 00:24:55,140
La facultad de Tai Chi y la Secta Gui Yuan se enfrentarán una vez más
316
00:24:55,140 --> 00:24:58,800
¡El participante Yang Ningxue contra el último participante de la secta Gui Yuan, Liu Qing!
317
00:24:58,800 --> 00:24:59,740
¡Ningxue, ánimo!
318
00:24:59,740 --> 00:25:03,020
¿Quién ganará este combate? ¡Vamos a esperar y ver!
319
00:25:34,140 --> 00:25:37,520
¡Felicitaciones, Liu Qing, por ganar esta batalla por la Secta Gui Yuan!
320
00:25:39,020 --> 00:25:41,420
¡Esperen los próximos enfrentamientos!
321
00:25:45,280 --> 00:25:46,560
Chicos,
322
00:25:47,440 --> 00:25:48,740
lo siento mucho.
323
00:25:49,560 --> 00:25:51,240
No cumplí con vuestras expectativas.
324
00:25:53,140 --> 00:25:54,340
Chen Bing,
325
00:25:54,520 --> 00:25:56,060
no digas más.
326
00:25:56,340 --> 00:25:58,600
Todos sabemos que hiciste todo lo posible.
327
00:25:58,900 --> 00:26:00,060
sí
328
00:26:00,720 --> 00:26:02,280
Justo ahora en la arena
329
00:26:02,840 --> 00:26:05,000
Todos han visto claramente lo que estaba pasando
330
00:26:05,520 --> 00:26:07,120
Estos hombres de la secta Ba Qi
331
00:26:08,040 --> 00:26:10,040
realmente no tienen escrúpulos
332
00:26:14,340 --> 00:26:15,720
Ning Xue,
333
00:26:16,100 --> 00:26:17,760
no te castigues.
334
00:26:18,460 --> 00:26:20,340
Ninguno de nosotros te culpa.
335
00:26:21,940 --> 00:26:23,880
Pero me culpo a mi misma
336
00:26:24,300 --> 00:26:26,355
por no controlar mis pensamientos
337
00:26:26,355 --> 00:26:28,440
De lo contrario, esto no habría sucedido.
338
00:26:28,900 --> 00:26:30,400
No lo digas así, Ningxue.
339
00:26:30,400 --> 00:26:31,420
Liu Qing
340
00:26:31,620 --> 00:26:34,820
es conocido por ser el que tiene más potencial en la secta Gui Yuan
341
00:26:35,840 --> 00:26:37,520
Incluso si tuviera que enfrentarme a él
342
00:26:38,380 --> 00:26:40,080
El resultado sería incierto
343
00:26:44,020 --> 00:26:45,020
Yo,
344
00:26:45,420 --> 00:26:46,560
Xiao Xiao,
345
00:26:46,965 --> 00:26:47,995
Hai Yang,
346
00:26:48,705 --> 00:26:51,985
Seguiremos dando nuestro mejor esfuerzo, en nombre de todos.
347
00:26:56,980 --> 00:26:59,860
Entonces, de ahora en adelante, se lo dejamos a ustedes.
348
00:27:05,220 --> 00:27:07,240
Después de 3 días consecutivos de competición,
349
00:27:07,240 --> 00:27:09,800
10 participantes han entrado a los cuartos de final
350
00:27:09,800 --> 00:27:12,340
Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi, Bai Haiyang, Xiao Xiao ...
351
00:27:12,340 --> 00:27:15,100
Wang Zhaotian de la Secta Ba Qi, han avanzado con éxito
352
00:27:15,100 --> 00:27:17,340
pero los dos participantes de la secta Jingang y la secta Kongtong
353
00:27:17,340 --> 00:27:19,640
debido a una lesión demasiado grave, han optado por retirarse
354
00:27:19,640 --> 00:27:22,980
Entonces, los enfrentamientos de hoy se convierten en 8 contra 4
355
00:27:23,425 --> 00:27:26,865
Me pregunto si hoy la facultad de Tai Chi volverá a destacar
356
00:27:26,865 --> 00:27:29,680
El combate entre el participante de la facultad de Tai Chi, Bai Haiyang,
357
00:27:29,680 --> 00:27:32,660
¡y Liu Qing de la Secta Gui Yuan, está a punto de comenzar!
358
00:27:32,660 --> 00:27:35,920
¿Crees que ... las posibilidades de ganar de Haiyang son altas en esta ronda?
359
00:27:38,485 --> 00:27:39,620
Difícil
360
00:27:39,620 --> 00:27:41,575
En la última Convención de Artes Marciales, Wei Chu no estaba presente,
361
00:27:41,575 --> 00:27:43,520
y fuimos derrotados por él
362
00:27:44,340 --> 00:27:48,120
Los enfrentamientos de hoy son rondas críticas para determinar quién ingresará a las semifinales.
363
00:27:48,120 --> 00:27:51,600
¿Será Liu Qing dela secta Gui Yuan una pareja satisfactoria para Bai Haiyang de la facultad de Tai Chi?
364
00:27:51,600 --> 00:27:54,340
¡Liu Qing ha tomado la iniciativa de atacar!
365
00:28:13,400 --> 00:28:15,300
¡Ah!
366
00:28:15,300 --> 00:28:17,880
¡Felicitaciones, Liu Qing de la Secta Gui Yuan gana!
367
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
Haiyang, ¿estás bien?
368
00:28:22,280 --> 00:28:23,500
Estoy bien
369
00:28:23,660 --> 00:28:26,820
¡Liu Qing de Gui Yuan Sect, avanza con éxito a las semifinales!
370
00:28:27,320 --> 00:28:28,900
Resulta que he perdido
371
00:28:29,580 --> 00:28:30,840
lo siento chicos
372
00:28:31,100 --> 00:28:33,260
No puedo luchar hasta el final a vuestro lado
373
00:28:34,200 --> 00:28:35,800
De ahora en adelante depende de vosotros
374
00:28:36,140 --> 00:28:37,160
¡Debeis seguir luchando!
375
00:28:37,160 --> 00:28:38,560
Has hecho tu mayor esfuerzo
376
00:28:40,100 --> 00:28:42,680
A continuación, el combate entre el capitán del equipo de la facultad de Tai Chi, Feng Piaopiao
377
00:28:42,680 --> 00:28:44,620
y Jack de la Secta Ba Qi,
378
00:28:44,620 --> 00:28:45,880
comienza ahora mismo
379
00:28:45,880 --> 00:28:48,625
El capitán del equipo de la Secta Ba Qi, Wang Zhaotian, ha avanzado con éxito
380
00:28:48,625 --> 00:28:51,000
Quedan dos plazas para las semifinales
381
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
¿Puede Jack tomar un lugar para la Secta Ba Qi?
382
00:28:54,000 --> 00:28:56,920
Frente a él está el capitán del equipo, Feng Piaopiao. ¡Difícil de decir!
383
00:29:15,480 --> 00:29:18,960
¡La pelea de Feng Piaopiao con Jack se ha calentado!
384
00:29:19,640 --> 00:29:23,420
¿Cuál de ellos se reirá el último?
385
00:29:42,980 --> 00:29:44,700
Wei Chu la ha enseñado muy bien
386
00:29:45,000 --> 00:29:48,720
¡Felicitaciones, Feng Piaopiao! Ella ha derrotado al participante de la Secta Ba Qi, Jack
387
00:29:50,280 --> 00:29:53,120
Feng Piaopiao avanza sin problemas a las semifinales
388
00:29:53,120 --> 00:29:59,200
¡Facultad de Tai Chi! Ganará ! ...
389
00:29:59,920 --> 00:30:02,100
Este es el último combate de hoy
390
00:30:02,100 --> 00:30:05,500
Xiao Xiao de la Secta Tai Chi se enfrentará al experto de San Da, Ah Jun
391
00:30:05,500 --> 00:30:10,400
¡Lucharán por el último puesto en las semifinales!
392
00:30:34,900 --> 00:30:36,660
Felicitaciones al participante Xiao Xiao
393
00:30:36,660 --> 00:30:38,980
Ella ha derrotado al maestro de San Da
394
00:30:40,160 --> 00:30:42,080
La facultad de Tai Chi es realmente fuerte
395
00:30:42,080 --> 00:30:44,620
¡Dos participantes han entrado en las semifinales!
396
00:30:44,620 --> 00:30:47,000
¡El Tai Chi es de hecho un arte nacional transmitido durante mil años!
397
00:30:47,000 --> 00:30:50,960
¡Esperemos juntos las semifinales y la final del último día!
398
00:30:51,560 --> 00:30:56,600
(lista de semifinalistas: Wang Zhaotian, Liu Qing, Feng Piaopiao, Xiao Xiao)
399
00:31:10,660 --> 00:31:11,840
Wang Zhaotian
400
00:31:11,840 --> 00:31:13,540
¡Déjame salir ahora!
401
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
¿Por qué debería dejarte salir?
402
00:31:15,520 --> 00:31:17,760
Aquí es donde deberías quedarte
403
00:31:18,540 --> 00:31:19,720
¡Bastardo !
404
00:31:21,900 --> 00:31:25,420
De hecho, estoy aquí para darte una buena noticia.
405
00:31:26,420 --> 00:31:30,020
Me convertiré en campeón de la Convención Nacional de Artes Marciales.
406
00:31:30,540 --> 00:31:33,455
Cuando tu abuelo en el cielo escuche esta noticia
407
00:31:33,455 --> 00:31:35,300
probablemente él también estará muy feliz
408
00:31:37,520 --> 00:31:40,420
No estás haciendo esto por el bien de la Secta Ba Qi en absoluto
409
00:31:44,355 --> 00:31:47,405
Las fuerzas que me respaldan ahora son las pandillas en el sudeste asiático
410
00:31:48,720 --> 00:31:51,020
Son mucho más fuertes que la Secta Ba Qi
411
00:31:51,020 --> 00:31:53,540
¿Crees que todavía me molestaría por el puesto de Líder de Secta?
412
00:31:54,300 --> 00:31:55,420
¿Pandillas?
413
00:31:55,420 --> 00:31:57,860
La Secta Ba Qi, la Convención de Artes Marciales
414
00:31:57,860 --> 00:31:59,800
son solo mis piezas de ajedrez
415
00:32:02,300 --> 00:32:06,260
Tan Lin, el mayor encanto de las artes marciales es que se gana y se pierde.
416
00:32:06,260 --> 00:32:08,380
¡Solo con ganar y perder, se pueden realizar apuestas!
417
00:32:08,380 --> 00:32:12,360
Una vez que tenga éxito, ¡sería el padrino de las peleas clandestinas!
418
00:32:12,880 --> 00:32:14,700
¡Realmente te has vuelto loco!
419
00:32:15,920 --> 00:32:17,360
Para mi
420
00:32:17,540 --> 00:32:19,380
todavía eres un niño
421
00:32:19,700 --> 00:32:22,260
tratar contigo es muy fácil
422
00:32:22,600 --> 00:32:25,860
Pronto secuestraré a Feng Bingxing para que te acompañe
423
00:32:26,780 --> 00:32:29,480
Luego, con Feng Bingxing en mis manos,
424
00:32:29,480 --> 00:32:32,000
Feng Piaopiao definitivamente se retirará por su propia voluntad
425
00:32:32,000 --> 00:32:34,220
No me importan los otros cuatro en absoluto
426
00:32:34,220 --> 00:32:35,820
Ven, echa un vistazo aquí
427
00:32:35,820 --> 00:32:37,400
Wang Zhaotian, ¡eres verdaderamente despreciable!
428
00:32:37,400 --> 00:32:40,880
¿Despreciable? Debería aprender eso de ti, ¿no?
429
00:32:40,880 --> 00:32:41,980
¡Feng Bingxing!
430
00:32:41,980 --> 00:32:44,240
Para un pequeño puesto de líder de secta,
431
00:32:44,240 --> 00:32:46,260
¡Conspiraste contra tu propio primo!
432
00:32:46,480 --> 00:32:48,100
¿Y me hablas de "despreciable"?
433
00:32:54,880 --> 00:32:56,440
Esto no es ...
434
00:32:57,800 --> 00:32:58,980
¡Es falso!
435
00:32:59,160 --> 00:33:00,560
Estoy aquí
436
00:33:00,780 --> 00:33:02,260
¡No os movais! ¡No os movais!
437
00:33:02,260 --> 00:33:03,020
¡suéltalo!
438
00:33:03,020 --> 00:33:03,620
¡No te muevas! ¡Sueltalo!
439
00:33:03,620 --> 00:33:05,000
¡No te muevas! Vamos, llevemonos a todos
440
00:33:05,000 --> 00:33:06,540
Vamos
441
00:33:14,880 --> 00:33:16,100
Gracias a todos
442
00:33:16,420 --> 00:33:18,360
Sr. Feng, es demasiado educado
443
00:33:18,360 --> 00:33:19,375
Cierto, Haiyang
444
00:33:19,375 --> 00:33:22,155
¿Cómo sabías que la Secta Ba Qi vendría por el abuelo Feng?
445
00:33:22,155 --> 00:33:24,325
Sí, afortunadamente, hicimos la llamada de antemano.
446
00:33:24,325 --> 00:33:26,960
para que el abuelo Feng estuviera a salvo
447
00:33:26,960 --> 00:33:29,080
Yo no lo sabía. Todo es idea de Wei Chu.
448
00:33:29,280 --> 00:33:30,680
¿Senior Wei?
449
00:33:30,680 --> 00:33:32,600
Los participantes de la Convención de Artes Marciales de esta vez
450
00:33:32,600 --> 00:33:33,860
son todos bastante complicados
451
00:33:33,860 --> 00:33:36,965
Debo ayudarte a resolver todos los problemas fuera de la arena.
452
00:33:36,965 --> 00:33:39,500
¿Te refieres a Wang Zhaotian?
453
00:33:39,500 --> 00:33:40,420
sí
454
00:33:40,920 --> 00:33:42,840
Dada la personalidad de Wang Zhaotian,
455
00:33:42,840 --> 00:33:44,280
seguramente hará algo
456
00:33:44,280 --> 00:33:47,120
¿Haría ... un movimiento contra Piaopiao?
457
00:33:47,120 --> 00:33:51,860
Dada la situación actual, Feng Bingxing es su objetivo ideal.
458
00:33:52,355 --> 00:33:53,900
También está el problema de Tan Lin
459
00:33:53,900 --> 00:33:55,200
¿El problema de Tan Lin?
460
00:33:55,780 --> 00:33:58,540
Por suerte para nosotros, senior Wei anticipó todo esto.
461
00:33:58,540 --> 00:34:00,255
¿pero donde está?
462
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Su boca dice que no le importa
463
00:34:04,440 --> 00:34:06,540
pero en su corazón se preocupa más que nadie
464
00:34:48,980 --> 00:34:52,160
Wei Chu, sé que estás dentro
465
00:34:52,980 --> 00:34:56,540
Mañana pelearé contra Wang Zhaotian
466
00:34:58,060 --> 00:34:59,800
Todavía estoy un poco incómoda.
467
00:35:00,420 --> 00:35:01,820
Pero no te preocupes
468
00:35:02,960 --> 00:35:05,180
Ganaré la competencia de mañana.
469
00:35:07,500 --> 00:35:09,380
Porque este es nuestro sueño.
470
00:35:15,860 --> 00:35:17,260
Espera a que vuelva.
471
00:35:26,660 --> 00:35:28,560
¡Hola audiencia!
472
00:35:28,560 --> 00:35:31,400
¡Bienvenidos al último día de competencia en la Convención de Artes Marciales!
473
00:35:31,400 --> 00:35:34,320
Hoy habrá 3 enfrentamientos:
474
00:35:34,320 --> 00:35:36,480
2 semifinales y 1 final
475
00:35:36,960 --> 00:35:38,620
Las 2 semifinales son:
476
00:35:38,620 --> 00:35:41,840
Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi contra Wang Zhaotian de la Secta Ba Qi
477
00:35:42,240 --> 00:35:45,580
Xiao Xiao de la facultad de Tai Chi contra Liu Qing de la Secta Gui Yuan
478
00:35:45,580 --> 00:35:48,380
Liu Qing de la secta Gui Yuan es un habitual de nuestra competencia
479
00:35:48,380 --> 00:35:50,800
En la competencia del año pasado, derrotó a la Secta Tai Chi.
480
00:35:50,800 --> 00:35:53,400
¿Qué esta pasando ahora? ¿Por qué solo está Feng Piaopiao?
481
00:35:53,580 --> 00:35:55,660
¿No participa Xiao Xiao hoy también?
482
00:35:55,660 --> 00:35:57,660
Así es
483
00:35:58,820 --> 00:36:01,200
El número al que acaba de llamar no responde.
484
00:36:01,200 --> 00:36:02,680
Por favor, inténtelo de nuevo más tarde
485
00:36:02,680 --> 00:36:04,520
Representante de la Secta Ba Qi Wang Zhaotian
486
00:36:04,520 --> 00:36:06,715
Regresó al país justo antes de la competencia.
487
00:36:06,715 --> 00:36:09,615
Ha incorporado la esencia del Muay Thai en la técnica de Ba Qi.
488
00:36:09,615 --> 00:36:12,865
Sus habilidades son excelentes. ¡Asombroso!
489
00:36:13,100 --> 00:36:14,760
¿Qué "excelentes habilidades"?
490
00:36:15,160 --> 00:36:17,000
Este hombre es siniestro y despiadado
491
00:36:17,000 --> 00:36:19,040
Anteriormente, participó en peleas clandestinas en el sudeste asiático.
492
00:36:19,040 --> 00:36:20,840
"Despreciable y descarado" es una descripción más adecuada.
493
00:36:20,840 --> 00:36:22,660
Ahora no es el momento de preocuparse por eso
494
00:36:22,660 --> 00:36:24,780
Las representantes de la facultad de Tai Chi Feng Piaopiao y Xiao Xiao
495
00:36:24,780 --> 00:36:26,635
también son unas heroínas
496
00:36:26,635 --> 00:36:29,400
En enfrentamientos anteriores, dejaron una profunda impresión.
497
00:36:29,400 --> 00:36:32,640
¿Hm? Hoy los participantes de la facultad de Tai Chi aún no han aparecido
498
00:36:32,640 --> 00:36:34,420
¿Qué hacemos?
499
00:36:34,420 --> 00:36:35,920
Ya es la hora
500
00:36:35,920 --> 00:36:37,015
¿Podría Xiao Xiao haberse rendido con la competencia?
501
00:36:37,015 --> 00:36:39,100
¡El combate entre Xiao Xiao y Liu Qing va a comenzar!
502
00:36:39,100 --> 00:36:41,500
Un minuto hasta el comienzo del combate.
503
00:36:41,500 --> 00:36:43,820
Si los participantes de la Secta Tai Chi no llegan aquí para entonces,
504
00:36:43,820 --> 00:36:45,660
automáticamente se considerará que han perdido
505
00:36:45,660 --> 00:36:48,860
Liu Qing y Wang Zhaotian avanzarán directamente a la final
506
00:36:48,860 --> 00:36:52,340
¿Eh? El capitán del equipo de la facultad de Tai Chi, Feng Piaopiao, se acerca ahora
507
00:36:52,340 --> 00:36:54,180
pero ¿qué pasa con el participante Xiao Xiao?
508
00:36:54,180 --> 00:36:55,660
Ánimo. Ánimo
509
00:36:55,660 --> 00:36:57,080
Si Xiao Xiao todavía no llega
510
00:36:57,080 --> 00:36:59,080
entonces automáticamente perderá su lugar en la competencia
511
00:36:59,080 --> 00:37:01,920
Liu Qing de la secta
Gui Yuan entrará directamente en la final
512
00:37:01,920 --> 00:37:04,460
Quedan menos de 40 segundos para el comienzo del combate.
513
00:37:04,460 --> 00:37:06,340
Estamos entrando en la fase de cuenta atrás
514
00:37:28,100 --> 00:37:30,220
10 segundos para el inicio del combate
515
00:37:30,220 --> 00:37:34,020
Ahora parece que el participante Xiao Xiao seguramente llegará tarde.
516
00:37:34,940 --> 00:37:35,980
¡Cinco!
517
00:37:36,400 --> 00:37:37,320
¡Cuatro!
518
00:37:37,740 --> 00:37:38,700
¡Tres!
519
00:37:39,220 --> 00:37:40,220
¡Dos!
520
00:37:40,580 --> 00:37:41,520
¡Uno!
521
00:37:43,740 --> 00:37:45,080
¡Wei Chu!
522
00:37:45,080 --> 00:37:47,520
¡Wei Chu!
523
00:38:09,020 --> 00:38:10,380
Lo siento, llego tarde
39541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.