All language subtitles for sweet 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:06,160 (Episodio 23) 2 00:00:20,400 --> 00:00:22,800 ¿Por qué estás sentado aquí? ¡Salgamos a divertirnos! 3 00:00:25,285 --> 00:00:26,140 Piaopiao 4 00:00:26,140 --> 00:00:26,900 ¿Hm? 5 00:00:28,860 --> 00:00:30,480 Has descansado tanto tiempo 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,160 ¿No deberías alternar trabajo y descanso? 7 00:00:32,160 --> 00:00:33,500 ¿Alternar trabajo y descanso? 8 00:00:33,500 --> 00:00:34,980 Ve a entrenar en este momento 9 00:00:34,980 --> 00:00:36,220 No no no 10 00:00:36,220 --> 00:00:38,480 El clima afuera parece realmente bueno hoy 11 00:00:38,480 --> 00:00:41,680 ¿Qué tal si vamos a ver escaparates, compramos buena comida 12 00:00:41,680 --> 00:00:43,980 frijoles de chocolate, dulces arcoiris, 13 00:00:43,980 --> 00:00:45,640 piruleta, chicle 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,820 Olvídalo. De todos modos no puedo controlarte. 15 00:00:49,520 --> 00:00:52,280 ¿Qué tal si... vamos a volar cometas? 16 00:00:54,820 --> 00:00:55,440 Piaopiao 17 00:00:55,440 --> 00:00:56,040 ¿Hm? 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,140 Siento que 19 00:00:59,940 --> 00:01:02,040 deberíamos pasar un tiempo separados 20 00:01:03,200 --> 00:01:04,300 ¿Qué quieres decir? 21 00:01:05,820 --> 00:01:07,200 Lo que significa literalmente 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,065 Separados.... vale, separados 23 00:01:13,065 --> 00:01:14,455 separados 24 00:01:14,840 --> 00:01:15,840 separados 25 00:01:19,080 --> 00:01:20,580 separados 26 00:01:21,300 --> 00:01:22,480 ... ¿durante cuánto tiempo? 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,420 Vete 28 00:01:27,380 --> 00:01:28,480 Por favor, vete 29 00:01:31,860 --> 00:01:32,980 ¿Separados durante cuanto tiempo? 30 00:01:34,855 --> 00:01:35,855 separados 31 00:01:37,255 --> 00:01:38,255 separados 32 00:01:38,255 --> 00:01:39,455 ¿durante 1 minuto? 33 00:01:40,965 --> 00:01:42,125 ¿Una semana? 34 00:01:43,845 --> 00:01:44,845 ¿Un mes? 35 00:01:46,360 --> 00:01:47,480 ¿Separados durante cuanto tiempo? 36 00:01:51,065 --> 00:01:52,065 Vete 37 00:01:56,205 --> 00:01:57,205 Regresa 38 00:01:57,495 --> 00:01:58,985 ¿Regresar a donde? 39 00:02:00,260 --> 00:02:01,420 Márchate 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,160 Bien 41 00:02:19,440 --> 00:02:21,140 Toma esta tarjeta 42 00:02:21,140 --> 00:02:21,640 ... tarjeta de acceso ... 43 00:02:21,640 --> 00:02:22,580 Márchate 44 00:02:53,520 --> 00:02:54,880 Levanta un poco la cintura. 45 00:02:54,880 --> 00:02:57,340 La cintura es la fuente del poder 46 00:02:57,340 --> 00:02:59,720 Solo quiero ... 47 00:02:59,720 --> 00:03:02,320 ... quiero hacer algunos recuerdos de nosotros juntos 48 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 ¿Era malo? 49 00:03:05,560 --> 00:03:06,880 yo solo 50 00:03:07,580 --> 00:03:09,520 quiero quedarme contigo un rato más 51 00:03:13,140 --> 00:03:14,860 Y dijiste que nos separaramos 52 00:03:15,340 --> 00:03:17,000 ¿Estás demente? 53 00:03:43,420 --> 00:03:45,160 ¡Iré a razonarlo con él! 54 00:03:46,320 --> 00:03:47,740 ¡Ese retardado! 55 00:04:13,300 --> 00:04:15,920 Expulsandome solo por una cosita 56 00:04:16,900 --> 00:04:18,280 ¡Miserable! 57 00:04:41,000 --> 00:04:43,640 Solo quería quedarme contigo más tiempo 58 00:04:48,680 --> 00:04:50,680 Practicar correctamente, ¿verdad? 59 00:04:52,800 --> 00:04:55,140 Mientras me lo proponga, ¿no está bien? 60 00:05:36,875 --> 00:05:38,300 ¡Buenos días, Piaopiao! 61 00:05:38,300 --> 00:05:39,240 ¡Buenas! 62 00:05:39,820 --> 00:05:41,820 He traido el desayuno. ¿Quieres que lo comamos juntos? 63 00:05:41,820 --> 00:05:43,520 No tengo hambre. Gracias 64 00:05:59,400 --> 00:06:02,740 Has venido tan temprano. Aún no has desayunado, ¿verdad? 65 00:06:03,100 --> 00:06:05,580 Practicar con el estómago vacío dañará tu cuerpo 66 00:06:05,580 --> 00:06:06,500 Además, 67 00:06:06,640 --> 00:06:09,260 estás participando en la Convención de Artes Marciales 68 00:06:13,180 --> 00:06:14,640 ¿Tuviste una pelea con Wei Chu? 69 00:06:18,060 --> 00:06:19,060 ¡Buenas! 70 00:06:27,000 --> 00:06:28,120 Voy ... 71 00:06:28,120 --> 00:06:31,380 a separarme de Senior Wei por un tiempo 72 00:06:31,740 --> 00:06:32,740 ¿eh? 73 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 ¿Qué? 74 00:06:34,535 --> 00:06:37,275 ¿Por qué te separas de Senior Wei por un tiempo? 75 00:06:39,140 --> 00:06:41,000 Tendrás que preguntarle a Senior Wei 76 00:06:41,200 --> 00:06:42,580 Es su decisión 77 00:06:44,635 --> 00:06:45,635 No importa 78 00:06:46,075 --> 00:06:49,185 Debemos ganar el campeonato de la Convención Nacional de Artes Marciales 79 00:06:50,460 --> 00:06:52,000 Iré a entrenar en un lugar diferente 80 00:06:52,460 --> 00:06:53,920 Vosotros continuad trabajando duro 81 00:07:04,820 --> 00:07:06,840 ¿Qué la ha pasado? 82 00:07:07,540 --> 00:07:09,820 Piaopiao parece tan decaida 83 00:07:09,820 --> 00:07:10,980 Estará bien, ¿verdad? 84 00:07:11,580 --> 00:07:14,120 Ya va a comenzar la Convención Nacional de Artes Marciales 85 00:07:14,120 --> 00:07:15,840 No podemos permitirnos ningún percance 86 00:07:15,840 --> 00:07:16,700 Iré a preguntarle a Senior Wei 87 00:07:16,700 --> 00:07:17,560 Espera 88 00:07:18,045 --> 00:07:20,065 No tú. Tu boca no se contiene. 89 00:07:20,820 --> 00:07:22,040 Deja ir a Haiyang 90 00:07:22,680 --> 00:07:23,860 Entonces me iré ahora 91 00:07:24,400 --> 00:07:26,720 Chen Bing, todavía no has desayunado, ¿verdad? 92 00:08:09,200 --> 00:08:10,460 Entra 93 00:08:14,700 --> 00:08:16,340 Entonces estás tomando el té 94 00:08:16,340 --> 00:08:17,920 Parece que llegué en el momento adecuado 95 00:08:20,240 --> 00:08:21,640 Hoy estás aquí 96 00:08:22,060 --> 00:08:24,060 para preguntar por Piaopiao y yo ¿no? 97 00:08:27,880 --> 00:08:30,400 Como esperaba, no puedo esconderte nada 98 00:08:30,780 --> 00:08:32,460 Quiero pedirte un favor 99 00:08:32,460 --> 00:08:33,420 ¿Qué es? 100 00:08:33,820 --> 00:08:35,080 Deseo 101 00:08:35,380 --> 00:08:38,540 que te quedes con ella y supervises su práctiva 102 00:08:39,840 --> 00:08:42,360 ¿No es esto lo que se supone que debes hacer tú? 103 00:08:42,360 --> 00:08:43,280 ¿Qué sucedió? 104 00:08:43,640 --> 00:08:45,800 ¿De verdad planeas separarte por un tiempo? 105 00:08:47,680 --> 00:08:48,780 Sí 106 00:08:48,780 --> 00:08:49,640 ¿Por qué? 107 00:08:51,020 --> 00:08:53,580 Wang Zhaotian es muy astuto 108 00:08:53,580 --> 00:08:56,495 Está dispuesto a hacer cualquier cosa para ganar la competencia 109 00:08:56,495 --> 00:08:59,300 Me preocupa que antes de que comience la competencia 110 00:08:59,300 --> 00:09:01,200 ataque al abuelo Feng 111 00:09:02,160 --> 00:09:04,840 Eso seguramente afectaría a Piaopiao 112 00:09:06,120 --> 00:09:08,860 No permitiré que nada afecte a Piaopiao 113 00:09:08,860 --> 00:09:10,680 bajo ninguna circunstancia. 114 00:09:10,680 --> 00:09:11,775 En efecto 115 00:09:11,775 --> 00:09:13,700 no podemos dejar que Piaopiao sepa esto. 116 00:09:13,700 --> 00:09:15,285 Como su maestro 117 00:09:15,285 --> 00:09:17,075 me he quedado con ella mucho tiempo 118 00:09:17,825 --> 00:09:20,065 He sido testigo paso a paso 119 00:09:20,065 --> 00:09:21,745 de su avance 120 00:09:22,285 --> 00:09:25,325 pero yo sé que puede volverse aún más fuerte 121 00:09:25,760 --> 00:09:27,900 Para conseguirlo en esta fase 122 00:09:27,900 --> 00:09:30,120 ella debe dejar de depender de mí 123 00:09:30,480 --> 00:09:32,180 y depender de su propio esfuerzo 124 00:09:32,960 --> 00:09:34,380 para alcanzar mayores logros. 125 00:09:36,040 --> 00:09:38,860 Así que todo lo que has hecho es por el bien de Piaopiao 126 00:09:38,880 --> 00:09:40,940 Incluso esta separación temporal 127 00:09:41,960 --> 00:09:43,280 Quedándote solo... 128 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 No te preocupes 129 00:09:44,940 --> 00:09:46,380 Solo necesito 130 00:09:46,745 --> 00:09:49,345 que entrenes junto con Piaopiao y los demás 131 00:09:50,055 --> 00:09:53,125 Protéjete y proteje a todos 132 00:09:54,120 --> 00:09:55,260 En cuanto al resto, 133 00:09:55,540 --> 00:09:56,940 Déjamelo a mí 134 00:09:56,940 --> 00:10:00,460 De acuerdo. Ya que lo has dicho, lo haré. 135 00:10:02,460 --> 00:10:05,220 Te daré un plan de entrenamiento detallado 136 00:10:06,120 --> 00:10:09,440 Lo que suceda después dependerá de su propia fortuna. 137 00:10:11,455 --> 00:10:12,455 Vale 138 00:10:19,980 --> 00:10:21,340 Tus habilidades han mejorado 139 00:11:18,020 --> 00:11:21,520 Lo tengo ... soy un trapo en forma humana 140 00:11:26,860 --> 00:11:28,540 ¿Por qué esto es tan difícil? 141 00:11:40,880 --> 00:11:41,740 Piao Piao, 142 00:11:41,740 --> 00:11:42,420 hm? 143 00:11:43,340 --> 00:11:45,780 Siento que deberíamos pasar un tiempo separados. 144 00:11:46,820 --> 00:11:48,020 ¿Qué quieres decir? 145 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 Vete 146 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 Vete 147 00:13:01,600 --> 00:13:03,920 PiaoPiao, ¿estás bien? 148 00:13:07,300 --> 00:13:10,100 Senior HaiYang. ¿Por qué estás aquí? 149 00:13:10,100 --> 00:13:10,900 Oh 150 00:13:10,900 --> 00:13:13,480 Desde hoy en adelante 151 00:13:13,480 --> 00:13:15,420 supervisaré tu entrenamiento en nombre de Wei Chu. 152 00:13:15,780 --> 00:13:19,360 Oh por cierto. Este té es beneficioso para tu práctica. 153 00:13:22,640 --> 00:13:24,180 ¿Te dijo que vinieras? 154 00:13:25,820 --> 00:13:26,660 Sí 155 00:13:35,560 --> 00:13:37,420 Lo creas o no 156 00:13:37,420 --> 00:13:40,620 En este mundo, Wei Chu es quien más te desea lo mejor. 157 00:13:40,620 --> 00:13:42,580 y se preocupa más por ti. 158 00:13:46,100 --> 00:13:48,620 Está bien. No digas más. Empecemos a practicar. 159 00:13:49,480 --> 00:13:50,980 Empecemos entonces. 160 00:13:51,240 --> 00:13:53,500 Ahora eres muy hábil con tus movimientos 161 00:13:53,500 --> 00:13:55,740 pero un poco rígida al cambiar de movimiento 162 00:13:55,740 --> 00:13:59,080 Comenzaremos con la flexibilidad desglosando los movimientos. 163 00:14:12,415 --> 00:14:15,465 ¡Bienvenidos a la Convención Nacional de Artes Marciales! 164 00:14:16,740 --> 00:14:19,260 Esta convención es un intercambio y una competencia 165 00:14:19,260 --> 00:14:22,540 entre la comunidad de Tai Chi y otros grupos de artes marciales no gubernamentales 166 00:14:22,820 --> 00:14:27,100 En la primera ronda de eliminatorias, ¿qué participantes nos sorprenderán? 167 00:14:27,100 --> 00:14:29,660 Primero está Bai Haiyang de la Facultad de Tai Chi. 168 00:14:29,660 --> 00:14:31,700 contra el sucesor de la secta Jingang 169 00:14:31,700 --> 00:14:34,080 Me pregunto, en este duelo entre los fuertes, 170 00:14:34,080 --> 00:14:35,920 ¿quien se destacará? 171 00:14:36,460 --> 00:14:37,340 ¡Haiyang, ánimo! 172 00:14:37,340 --> 00:14:38,460 ¡Ánimo! 173 00:14:41,800 --> 00:14:43,180 ¡Senior Hai, ánimo! 174 00:15:02,020 --> 00:15:04,180 ¡Felicitaciones, Bai Haiyang de la facultad de Tai Chi! 175 00:15:04,180 --> 00:15:06,420 ha derrotado al sucesor de la secta Jingang 176 00:15:07,240 --> 00:15:09,420 Este fue un duelo emocionante 177 00:15:09,420 --> 00:15:12,560 A continuación tenemos a Xiao Xiao de la facultad de Tai Chi contra el discípulo mayor de la Secta Shuiling. 178 00:15:12,560 --> 00:15:13,340 ¡Lo harás muy bien! 179 00:15:13,340 --> 00:15:14,600 ¡Puedes hacerlo! 180 00:15:35,380 --> 00:15:39,440 ¡Impresionante! ¡El participante Xiao Xiao ha hecho otra conquista para la facultad de Tai Chi! 181 00:15:39,440 --> 00:15:42,520 A continuación, Yang Ningxue de la facultad de Tai Chi 182 00:15:42,520 --> 00:15:44,700 ¡se enfrentará al segundo discípulo de la secta Gui Yuan! 183 00:16:10,420 --> 00:16:13,200 ¡La facultad de Tai Chi nos ha sorprendido enormemente hoy! 184 00:16:13,540 --> 00:16:16,720 Yang Ningxue ha derrotado al segundo discípulo de la secta Gui Yuan. 185 00:16:16,720 --> 00:16:19,720 ¡Esperemos juntos los próximos enfrentamientos! 186 00:16:20,500 --> 00:16:26,340 (Lista de los enfrentamientos de los primeros 4 días) 187 00:16:28,960 --> 00:16:31,420 Es el turno de Piaopiao en la próxima pelea 188 00:16:33,100 --> 00:16:35,700 Hice que todos se preocuparan antes 189 00:16:35,700 --> 00:16:36,860 Lo siento 190 00:16:38,215 --> 00:16:40,695 Ahora podéis estar tranquilos 191 00:16:41,285 --> 00:16:43,355 Desde que elegí este camino 192 00:16:43,700 --> 00:16:45,420 Lo caminaré hasta el final 193 00:16:46,040 --> 00:16:47,880 Romper el prejuicio familiar 194 00:16:47,880 --> 00:16:50,640 Obtener el campeonato de la Convención de Artes Marciales 195 00:16:51,960 --> 00:16:53,220 Piaopiao 196 00:16:53,520 --> 00:16:55,680 Si no podemos ganar al final 197 00:16:57,040 --> 00:17:00,020 está bien. Nadie te culpará. 198 00:17:02,320 --> 00:17:05,300 Ganar esta competencia, no lo hago por Wei Chu 199 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 ni por nadie más 200 00:17:07,925 --> 00:17:09,895 Es para demostrarle a todo el mundo 201 00:17:10,760 --> 00:17:12,780 que tanto si eres de una familia conocida o no 202 00:17:13,160 --> 00:17:14,660 siempre y cuando trabajes duro 203 00:17:15,000 --> 00:17:16,640 puedes conseguirlo 204 00:17:24,640 --> 00:17:26,100 Iré a prepararme 205 00:17:26,640 --> 00:17:28,340 Ánimo 206 00:17:49,920 --> 00:17:51,300 ¿Qué estás pensando? 207 00:17:52,080 --> 00:17:53,320 Nada. 208 00:17:54,740 --> 00:17:58,220 Debes estar preocupada por WeiChu o PiaoPiao, ¿verdad? 209 00:17:59,620 --> 00:18:00,740 Acertaste. 210 00:18:02,140 --> 00:18:04,020 Estaban tan bien 211 00:18:04,360 --> 00:18:08,300 ¿Por qué deben estar separados por un tiempo? 212 00:18:10,840 --> 00:18:13,600 Parece que los pensamientos de los hombres son ... 213 00:18:14,460 --> 00:18:17,200 Hey mi corazón es amplio 214 00:18:17,840 --> 00:18:19,260 Siéntelo si no me crees 215 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 Vale, vale, eres el más amplio, eres el mejor 216 00:18:29,320 --> 00:18:31,580 Deseo seguir sentado aquí contigo. 217 00:18:32,680 --> 00:18:35,560 ¿Sabes qué? En realidad al principio, 218 00:18:36,040 --> 00:18:38,460 no pensé que realmente me enamoraría de ti. 219 00:18:39,720 --> 00:18:42,340 Pensé que te enamoraste de mi encanto 220 00:18:43,280 --> 00:18:45,280 No esperaba que estuviera planeado. 221 00:18:45,780 --> 00:18:47,580 Yo soy la que perdió 222 00:18:47,760 --> 00:18:50,800 Mi plan falló y me rendí 223 00:18:50,980 --> 00:18:54,640 Fui el tonto, ¿vale?. Me engañaste de inmediato. 224 00:18:55,140 --> 00:18:57,340 ¿Qué tiene de malo ser tonto? 225 00:18:57,340 --> 00:18:59,640 No me sentiría atraída por ti si no lo fueras 226 00:18:59,640 --> 00:19:00,980 TÚ eres la tonta 227 00:19:01,660 --> 00:19:02,900 No lo soy 228 00:19:07,760 --> 00:19:10,280 Se acerca un nuevo día de enfrentamientos 229 00:19:10,560 --> 00:19:13,340 En los enfrentamientos de hoy, la primera es Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi. 230 00:19:13,340 --> 00:19:15,360 contra Ah Feng de la Secta Fu Tu 231 00:19:15,360 --> 00:19:19,300 ¿Puede la facultad de Tai Chi forjar una racha invicta? ¡Esperemos y veremos! 232 00:19:25,640 --> 00:19:28,480 ¡Ay Dios mío! ¡Neutralizando al oponente en un movimiento! ¡Qué profesional! 233 00:19:28,480 --> 00:19:30,120 ¡Increíble! 234 00:19:30,120 --> 00:19:33,240 ¡Felicitaciones, Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi! Ella ha derrotado al participante de la Secta Fu Tu 235 00:19:34,460 --> 00:19:35,820 ¡Wei Chu le enseñó muy bien! 236 00:19:36,200 --> 00:19:38,180 ¡La facultad de Tai Chi ha ganado 4 victorias consecutivas! 237 00:19:39,300 --> 00:19:40,620 Wang Zhaotian de la Secta Ba Qi 238 00:19:40,620 --> 00:19:43,080 se enfrentará al experto más fuerte de la secta Jingang, Ah Fu 239 00:19:43,080 --> 00:19:46,180 ¡Pensar que en las preliminares, podemos ver tal duelo entre oponentes fuertes! 240 00:19:46,180 --> 00:19:47,480 ¡Otra victoria de un solo movimiento! 241 00:19:47,480 --> 00:19:49,800 Ustedes expertos de las diversas sectas 242 00:19:49,800 --> 00:19:51,280 serán derrotados por mí 243 00:19:51,740 --> 00:19:54,740 Parece el campeonato de esta Convención Nacional de Artes Marciales 244 00:19:54,880 --> 00:19:56,480 ¡Será mío! 245 00:19:57,060 --> 00:19:59,280 Los enfrentamientos de hoy terminan aquí 246 00:19:59,280 --> 00:20:01,640 ¡Esperemos los próximos enfrentamientos! 247 00:20:02,200 --> 00:20:04,060 Estamos casi a la mitad de la competencia de 1 mes 248 00:20:04,060 --> 00:20:07,240 ¡Los 5 participantes de la Secta Tai Chi han entrado en el top 20! 249 00:20:07,240 --> 00:20:10,040 Los 4 participantes de la Secta Ba Qi tampoco se quedan atrás. 250 00:20:10,040 --> 00:20:11,320 Dándonos sorpresa tras sorpresa 251 00:20:11,320 --> 00:20:14,680 ¡Esperemos con ansias los próximos enfrentamientos de 20 en 10! 252 00:20:19,560 --> 00:20:20,860 De esta manera 253 00:20:20,860 --> 00:20:22,760 Este movimiento 254 00:20:28,640 --> 00:20:29,640 ¿Qué ocurre? 255 00:20:31,100 --> 00:20:33,280 Quiero discutir algo contigo. 256 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 ¿Qué es? 257 00:20:35,860 --> 00:20:37,260 Recientemente, 258 00:20:37,265 --> 00:20:39,785 Tan Lin ha desaparecido de la escuela sin dejar rastro 259 00:20:40,340 --> 00:20:43,340 Wang Zhaotian ha estado tomando las decisiones en la secta Ba Qi 260 00:20:44,120 --> 00:20:47,380 Sospecho que es muy probable que 261 00:20:47,820 --> 00:20:50,880 Wang Zhaotian se ha llevado a Tan Lin y ... 262 00:20:52,600 --> 00:20:54,200 Lo que quieres decir... 263 00:20:54,520 --> 00:20:56,280 ¿Es que Tan Lin pudo haber sido asesinado? 264 00:20:56,640 --> 00:20:57,980 Eso no 265 00:20:58,380 --> 00:21:01,300 Solo que probablemente haya sido encerrado 266 00:21:01,980 --> 00:21:03,500 He estado pensando 267 00:21:04,180 --> 00:21:06,100 ¿Debería ir a rescatarlo? 268 00:21:10,540 --> 00:21:13,840 Aunque no conozco vuestro pasado odio 269 00:21:14,340 --> 00:21:17,460 pero soliais ser familia. 270 00:21:18,400 --> 00:21:21,960 Desde el punto de vista de la facultad de Tai Chi, no debería estar diciendo esto 271 00:21:21,960 --> 00:21:24,420 pero tienen la Secta Ba Qi en el corazón 272 00:21:25,140 --> 00:21:27,040 No hay barrera infranqueable 273 00:21:27,480 --> 00:21:30,180 Creo que en el futuro vosotros dos podreis hacer las paces 274 00:21:30,180 --> 00:21:32,180 Eso también puede disipar 275 00:21:32,180 --> 00:21:34,740 la enemistad entre Tai Chi y Ba Qi 276 00:21:36,420 --> 00:21:39,660 Más importante aún, ahora tenemos un enemigo común 277 00:21:40,140 --> 00:21:43,140 Si Tan Lin ha sido encerrado por Wang Zhaotian 278 00:21:43,580 --> 00:21:44,740 Entonces él 279 00:21:44,920 --> 00:21:48,100 podría convertirse en un testigo importante, para que derribemos a Wang Zhaotian 280 00:21:50,180 --> 00:21:52,300 Si no adivinara mal 281 00:21:52,880 --> 00:21:56,220 Entonces, probablemente, sé dónde está encarcelado. 282 00:21:56,780 --> 00:21:58,080 En ese caso 283 00:21:58,480 --> 00:22:01,060 lo que necesitamos es una ventana de tiempo 284 00:22:01,060 --> 00:22:03,000 cuando Wang Zhaotian no esté cerca 285 00:22:05,340 --> 00:22:08,220 ¿Por qué no buscamos a Wei Chu para pensar en una solución? 286 00:22:15,820 --> 00:22:17,960 ¿Conoces este estilo de lucha? 287 00:22:19,660 --> 00:22:21,260 No mucho 288 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 ¡Hola audiencia! 289 00:22:25,920 --> 00:22:28,400 ¡Bienvenido a la Convención Nacional de Artes Marciales! 290 00:22:28,640 --> 00:22:32,260 Después de varios días de enfrentamientos, no quedan muchos participantes. 291 00:22:32,560 --> 00:22:34,380 pero la Facultad de Tai Chi y la Secta Ba Qi 292 00:22:34,380 --> 00:22:37,560 son sin duda los más destacados de esta competición 293 00:22:38,100 --> 00:22:40,360 Y hoy ocurrirá 294 00:22:40,360 --> 00:22:44,020 un enfrentamiento emocionante, similar al de Marte chocando contra la Tierra 295 00:22:46,460 --> 00:22:48,520 El participante de la Secta Ba Qi, Jack 296 00:22:48,520 --> 00:22:50,540 se enfrentará a Chen Bing de la facultad de Tai Chi 297 00:22:50,540 --> 00:22:52,460 ¡Chen Bing, ánimo! 298 00:23:56,560 --> 00:23:58,160 Este Jack es rápido 299 00:23:58,160 --> 00:24:00,420 pero definitivamente no es rival para nuestro Chen Bing 300 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 ¿Cómo puede hacer eso? 301 00:24:13,180 --> 00:24:15,160 Ningxue, no te precipites 302 00:24:21,260 --> 00:24:23,040 ¡La Secta Ba Qi gana! 303 00:24:28,140 --> 00:24:29,900 No podemos dejar que nos provoquen 304 00:24:29,900 --> 00:24:31,300 Están llenos de trucos sucios 305 00:24:32,520 --> 00:24:34,300 Chen Bing, ¿tu mano está bien? 306 00:24:37,480 --> 00:24:38,700 Lo siento 307 00:24:39,180 --> 00:24:40,220 no tuve cuidado 308 00:24:40,220 --> 00:24:42,340 Esta bien. Mientras estés bien 309 00:24:42,535 --> 00:24:43,760 Lo que importa es que estás a salvo. 310 00:24:43,760 --> 00:24:44,500 ¿Duele? 311 00:24:44,500 --> 00:24:45,400 Poca cosa 312 00:24:46,020 --> 00:24:47,300 No hay necesidad de preocuparse 313 00:24:48,320 --> 00:24:49,160 Vamos 314 00:24:49,160 --> 00:24:51,520 Este es nuestro último combate de hoy 315 00:24:51,520 --> 00:24:55,140 La facultad de Tai Chi y la Secta Gui Yuan se enfrentarán una vez más 316 00:24:55,140 --> 00:24:58,800 ¡El participante Yang Ningxue contra el último participante de la secta Gui Yuan, Liu Qing! 317 00:24:58,800 --> 00:24:59,740 ¡Ningxue, ánimo! 318 00:24:59,740 --> 00:25:03,020 ¿Quién ganará este combate? ¡Vamos a esperar y ver! 319 00:25:34,140 --> 00:25:37,520 ¡Felicitaciones, Liu Qing, por ganar esta batalla por la Secta Gui Yuan! 320 00:25:39,020 --> 00:25:41,420 ¡Esperen los próximos enfrentamientos! 321 00:25:45,280 --> 00:25:46,560 Chicos, 322 00:25:47,440 --> 00:25:48,740 lo siento mucho. 323 00:25:49,560 --> 00:25:51,240 No cumplí con vuestras expectativas. 324 00:25:53,140 --> 00:25:54,340 Chen Bing, 325 00:25:54,520 --> 00:25:56,060 no digas más. 326 00:25:56,340 --> 00:25:58,600 Todos sabemos que hiciste todo lo posible. 327 00:25:58,900 --> 00:26:00,060 sí 328 00:26:00,720 --> 00:26:02,280 Justo ahora en la arena 329 00:26:02,840 --> 00:26:05,000 Todos han visto claramente lo que estaba pasando 330 00:26:05,520 --> 00:26:07,120 Estos hombres de la secta Ba Qi 331 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 realmente no tienen escrúpulos 332 00:26:14,340 --> 00:26:15,720 Ning Xue, 333 00:26:16,100 --> 00:26:17,760 no te castigues. 334 00:26:18,460 --> 00:26:20,340 Ninguno de nosotros te culpa. 335 00:26:21,940 --> 00:26:23,880 Pero me culpo a mi misma 336 00:26:24,300 --> 00:26:26,355 por no controlar mis pensamientos 337 00:26:26,355 --> 00:26:28,440 De lo contrario, esto no habría sucedido. 338 00:26:28,900 --> 00:26:30,400 No lo digas así, Ningxue. 339 00:26:30,400 --> 00:26:31,420 Liu Qing 340 00:26:31,620 --> 00:26:34,820 es conocido por ser el que tiene más potencial en la secta Gui Yuan 341 00:26:35,840 --> 00:26:37,520 Incluso si tuviera que enfrentarme a él 342 00:26:38,380 --> 00:26:40,080 El resultado sería incierto 343 00:26:44,020 --> 00:26:45,020 Yo, 344 00:26:45,420 --> 00:26:46,560 Xiao Xiao, 345 00:26:46,965 --> 00:26:47,995 Hai Yang, 346 00:26:48,705 --> 00:26:51,985 Seguiremos dando nuestro mejor esfuerzo, en nombre de todos. 347 00:26:56,980 --> 00:26:59,860 Entonces, de ahora en adelante, se lo dejamos a ustedes. 348 00:27:05,220 --> 00:27:07,240 Después de 3 días consecutivos de competición, 349 00:27:07,240 --> 00:27:09,800 10 participantes han entrado a los cuartos de final 350 00:27:09,800 --> 00:27:12,340 Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi, Bai Haiyang, Xiao Xiao ... 351 00:27:12,340 --> 00:27:15,100 Wang Zhaotian de la Secta Ba Qi, han avanzado con éxito 352 00:27:15,100 --> 00:27:17,340 pero los dos participantes de la secta Jingang y la secta Kongtong 353 00:27:17,340 --> 00:27:19,640 debido a una lesión demasiado grave, han optado por retirarse 354 00:27:19,640 --> 00:27:22,980 Entonces, los enfrentamientos de hoy se convierten en 8 contra 4 355 00:27:23,425 --> 00:27:26,865 Me pregunto si hoy la facultad de Tai Chi volverá a destacar 356 00:27:26,865 --> 00:27:29,680 El combate entre el participante de la facultad de Tai Chi, Bai Haiyang, 357 00:27:29,680 --> 00:27:32,660 ¡y Liu Qing de la Secta Gui Yuan, está a punto de comenzar! 358 00:27:32,660 --> 00:27:35,920 ¿Crees que ... las posibilidades de ganar de Haiyang son altas en esta ronda? 359 00:27:38,485 --> 00:27:39,620 Difícil 360 00:27:39,620 --> 00:27:41,575 En la última Convención de Artes Marciales, Wei Chu no estaba presente, 361 00:27:41,575 --> 00:27:43,520 y fuimos derrotados por él 362 00:27:44,340 --> 00:27:48,120 Los enfrentamientos de hoy son rondas críticas para determinar quién ingresará a las semifinales. 363 00:27:48,120 --> 00:27:51,600 ¿Será Liu Qing dela secta Gui Yuan una pareja satisfactoria para Bai Haiyang de la facultad de Tai Chi? 364 00:27:51,600 --> 00:27:54,340 ¡Liu Qing ha tomado la iniciativa de atacar! 365 00:28:13,400 --> 00:28:15,300 ¡Ah! 366 00:28:15,300 --> 00:28:17,880 ¡Felicitaciones, Liu Qing de la Secta Gui Yuan gana! 367 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 Haiyang, ¿estás bien? 368 00:28:22,280 --> 00:28:23,500 Estoy bien 369 00:28:23,660 --> 00:28:26,820 ¡Liu Qing de Gui Yuan Sect, avanza con éxito a las semifinales! 370 00:28:27,320 --> 00:28:28,900 Resulta que he perdido 371 00:28:29,580 --> 00:28:30,840 lo siento chicos 372 00:28:31,100 --> 00:28:33,260 No puedo luchar hasta el final a vuestro lado 373 00:28:34,200 --> 00:28:35,800 De ahora en adelante depende de vosotros 374 00:28:36,140 --> 00:28:37,160 ¡Debeis seguir luchando! 375 00:28:37,160 --> 00:28:38,560 Has hecho tu mayor esfuerzo 376 00:28:40,100 --> 00:28:42,680 A continuación, el combate entre el capitán del equipo de la facultad de Tai Chi, Feng Piaopiao 377 00:28:42,680 --> 00:28:44,620 y Jack de la Secta Ba Qi, 378 00:28:44,620 --> 00:28:45,880 comienza ahora mismo 379 00:28:45,880 --> 00:28:48,625 El capitán del equipo de la Secta Ba Qi, Wang Zhaotian, ha avanzado con éxito 380 00:28:48,625 --> 00:28:51,000 Quedan dos plazas para las semifinales 381 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 ¿Puede Jack tomar un lugar para la Secta Ba Qi? 382 00:28:54,000 --> 00:28:56,920 Frente a él está el capitán del equipo, Feng Piaopiao. ¡Difícil de decir! 383 00:29:15,480 --> 00:29:18,960 ¡La pelea de Feng Piaopiao con Jack se ha calentado! 384 00:29:19,640 --> 00:29:23,420 ¿Cuál de ellos se reirá el último? 385 00:29:42,980 --> 00:29:44,700 Wei Chu la ha enseñado muy bien 386 00:29:45,000 --> 00:29:48,720 ¡Felicitaciones, Feng Piaopiao! Ella ha derrotado al participante de la Secta Ba Qi, Jack 387 00:29:50,280 --> 00:29:53,120 Feng Piaopiao avanza sin problemas a las semifinales 388 00:29:53,120 --> 00:29:59,200 ¡Facultad de Tai Chi! Ganará ! ... 389 00:29:59,920 --> 00:30:02,100 Este es el último combate de hoy 390 00:30:02,100 --> 00:30:05,500 Xiao Xiao de la Secta Tai Chi se enfrentará al experto de San Da, Ah Jun 391 00:30:05,500 --> 00:30:10,400 ¡Lucharán por el último puesto en las semifinales! 392 00:30:34,900 --> 00:30:36,660 Felicitaciones al participante Xiao Xiao 393 00:30:36,660 --> 00:30:38,980 Ella ha derrotado al maestro de San Da 394 00:30:40,160 --> 00:30:42,080 La facultad de Tai Chi es realmente fuerte 395 00:30:42,080 --> 00:30:44,620 ¡Dos participantes han entrado en las semifinales! 396 00:30:44,620 --> 00:30:47,000 ¡El Tai Chi es de hecho un arte nacional transmitido durante mil años! 397 00:30:47,000 --> 00:30:50,960 ¡Esperemos juntos las semifinales y la final del último día! 398 00:30:51,560 --> 00:30:56,600 (lista de semifinalistas: Wang Zhaotian, Liu Qing, Feng Piaopiao, Xiao Xiao) 399 00:31:10,660 --> 00:31:11,840 Wang Zhaotian 400 00:31:11,840 --> 00:31:13,540 ¡Déjame salir ahora! 401 00:31:13,760 --> 00:31:15,520 ¿Por qué debería dejarte salir? 402 00:31:15,520 --> 00:31:17,760 Aquí es donde deberías quedarte 403 00:31:18,540 --> 00:31:19,720 ¡Bastardo ! 404 00:31:21,900 --> 00:31:25,420 De hecho, estoy aquí para darte una buena noticia. 405 00:31:26,420 --> 00:31:30,020 Me convertiré en campeón de la Convención Nacional de Artes Marciales. 406 00:31:30,540 --> 00:31:33,455 Cuando tu abuelo en el cielo escuche esta noticia 407 00:31:33,455 --> 00:31:35,300 probablemente él también estará muy feliz 408 00:31:37,520 --> 00:31:40,420 No estás haciendo esto por el bien de la Secta Ba Qi en absoluto 409 00:31:44,355 --> 00:31:47,405 Las fuerzas que me respaldan ahora son las pandillas en el sudeste asiático 410 00:31:48,720 --> 00:31:51,020 Son mucho más fuertes que la Secta Ba Qi 411 00:31:51,020 --> 00:31:53,540 ¿Crees que todavía me molestaría por el puesto de Líder de Secta? 412 00:31:54,300 --> 00:31:55,420 ¿Pandillas? 413 00:31:55,420 --> 00:31:57,860 La Secta Ba Qi, la Convención de Artes Marciales 414 00:31:57,860 --> 00:31:59,800 son solo mis piezas de ajedrez 415 00:32:02,300 --> 00:32:06,260 Tan Lin, el mayor encanto de las artes marciales es que se gana y se pierde. 416 00:32:06,260 --> 00:32:08,380 ¡Solo con ganar y perder, se pueden realizar apuestas! 417 00:32:08,380 --> 00:32:12,360 Una vez que tenga éxito, ¡sería el padrino de las peleas clandestinas! 418 00:32:12,880 --> 00:32:14,700 ¡Realmente te has vuelto loco! 419 00:32:15,920 --> 00:32:17,360 Para mi 420 00:32:17,540 --> 00:32:19,380 todavía eres un niño 421 00:32:19,700 --> 00:32:22,260 tratar contigo es muy fácil 422 00:32:22,600 --> 00:32:25,860 Pronto secuestraré a Feng Bingxing para que te acompañe 423 00:32:26,780 --> 00:32:29,480 Luego, con Feng Bingxing en mis manos, 424 00:32:29,480 --> 00:32:32,000 Feng Piaopiao definitivamente se retirará por su propia voluntad 425 00:32:32,000 --> 00:32:34,220 No me importan los otros cuatro en absoluto 426 00:32:34,220 --> 00:32:35,820 Ven, echa un vistazo aquí 427 00:32:35,820 --> 00:32:37,400 Wang Zhaotian, ¡eres verdaderamente despreciable! 428 00:32:37,400 --> 00:32:40,880 ¿Despreciable? Debería aprender eso de ti, ¿no? 429 00:32:40,880 --> 00:32:41,980 ¡Feng Bingxing! 430 00:32:41,980 --> 00:32:44,240 Para un pequeño puesto de líder de secta, 431 00:32:44,240 --> 00:32:46,260 ¡Conspiraste contra tu propio primo! 432 00:32:46,480 --> 00:32:48,100 ¿Y me hablas de "despreciable"? 433 00:32:54,880 --> 00:32:56,440 Esto no es ... 434 00:32:57,800 --> 00:32:58,980 ¡Es falso! 435 00:32:59,160 --> 00:33:00,560 Estoy aquí 436 00:33:00,780 --> 00:33:02,260 ¡No os movais! ¡No os movais! 437 00:33:02,260 --> 00:33:03,020 ¡suéltalo! 438 00:33:03,020 --> 00:33:03,620 ¡No te muevas! ¡Sueltalo! 439 00:33:03,620 --> 00:33:05,000 ¡No te muevas! Vamos, llevemonos a todos 440 00:33:05,000 --> 00:33:06,540 Vamos 441 00:33:14,880 --> 00:33:16,100 Gracias a todos 442 00:33:16,420 --> 00:33:18,360 Sr. Feng, es demasiado educado 443 00:33:18,360 --> 00:33:19,375 Cierto, Haiyang 444 00:33:19,375 --> 00:33:22,155 ¿Cómo sabías que la Secta Ba Qi vendría por el abuelo Feng? 445 00:33:22,155 --> 00:33:24,325 Sí, afortunadamente, hicimos la llamada de antemano. 446 00:33:24,325 --> 00:33:26,960 para que el abuelo Feng estuviera a salvo 447 00:33:26,960 --> 00:33:29,080 Yo no lo sabía. Todo es idea de Wei Chu. 448 00:33:29,280 --> 00:33:30,680 ¿Senior Wei? 449 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 Los participantes de la Convención de Artes Marciales de esta vez 450 00:33:32,600 --> 00:33:33,860 son todos bastante complicados 451 00:33:33,860 --> 00:33:36,965 Debo ayudarte a resolver todos los problemas fuera de la arena. 452 00:33:36,965 --> 00:33:39,500 ¿Te refieres a Wang Zhaotian? 453 00:33:39,500 --> 00:33:40,420 sí 454 00:33:40,920 --> 00:33:42,840 Dada la personalidad de Wang Zhaotian, 455 00:33:42,840 --> 00:33:44,280 seguramente hará algo 456 00:33:44,280 --> 00:33:47,120 ¿Haría ... un movimiento contra Piaopiao? 457 00:33:47,120 --> 00:33:51,860 Dada la situación actual, Feng Bingxing es su objetivo ideal. 458 00:33:52,355 --> 00:33:53,900 También está el problema de Tan Lin 459 00:33:53,900 --> 00:33:55,200 ¿El problema de Tan Lin? 460 00:33:55,780 --> 00:33:58,540 Por suerte para nosotros, senior Wei anticipó todo esto. 461 00:33:58,540 --> 00:34:00,255 ¿pero donde está? 462 00:34:00,720 --> 00:34:03,360 Su boca dice que no le importa 463 00:34:04,440 --> 00:34:06,540 pero en su corazón se preocupa más que nadie 464 00:34:48,980 --> 00:34:52,160 Wei Chu, sé que estás dentro 465 00:34:52,980 --> 00:34:56,540 Mañana pelearé contra Wang Zhaotian 466 00:34:58,060 --> 00:34:59,800 Todavía estoy un poco incómoda. 467 00:35:00,420 --> 00:35:01,820 Pero no te preocupes 468 00:35:02,960 --> 00:35:05,180 Ganaré la competencia de mañana. 469 00:35:07,500 --> 00:35:09,380 Porque este es nuestro sueño. 470 00:35:15,860 --> 00:35:17,260 Espera a que vuelva. 471 00:35:26,660 --> 00:35:28,560 ¡Hola audiencia! 472 00:35:28,560 --> 00:35:31,400 ¡Bienvenidos al último día de competencia en la Convención de Artes Marciales! 473 00:35:31,400 --> 00:35:34,320 Hoy habrá 3 enfrentamientos: 474 00:35:34,320 --> 00:35:36,480 2 semifinales y 1 final 475 00:35:36,960 --> 00:35:38,620 Las 2 semifinales son: 476 00:35:38,620 --> 00:35:41,840 Feng Piaopiao de la facultad de Tai Chi contra Wang Zhaotian de la Secta Ba Qi 477 00:35:42,240 --> 00:35:45,580 Xiao Xiao de la facultad de Tai Chi contra Liu Qing de la Secta Gui Yuan 478 00:35:45,580 --> 00:35:48,380 Liu Qing de la secta Gui Yuan es un habitual de nuestra competencia 479 00:35:48,380 --> 00:35:50,800 En la competencia del año pasado, derrotó a la Secta Tai Chi. 480 00:35:50,800 --> 00:35:53,400 ¿Qué esta pasando ahora? ¿Por qué solo está Feng Piaopiao? 481 00:35:53,580 --> 00:35:55,660 ¿No participa Xiao Xiao hoy también? 482 00:35:55,660 --> 00:35:57,660 Así es 483 00:35:58,820 --> 00:36:01,200 El número al que acaba de llamar no responde. 484 00:36:01,200 --> 00:36:02,680 Por favor, inténtelo de nuevo más tarde 485 00:36:02,680 --> 00:36:04,520 Representante de la Secta Ba Qi Wang Zhaotian 486 00:36:04,520 --> 00:36:06,715 Regresó al país justo antes de la competencia. 487 00:36:06,715 --> 00:36:09,615 Ha incorporado la esencia del Muay Thai en la técnica de Ba Qi. 488 00:36:09,615 --> 00:36:12,865 Sus habilidades son excelentes. ¡Asombroso! 489 00:36:13,100 --> 00:36:14,760 ¿Qué "excelentes habilidades"? 490 00:36:15,160 --> 00:36:17,000 Este hombre es siniestro y despiadado 491 00:36:17,000 --> 00:36:19,040 Anteriormente, participó en peleas clandestinas en el sudeste asiático. 492 00:36:19,040 --> 00:36:20,840 "Despreciable y descarado" es una descripción más adecuada. 493 00:36:20,840 --> 00:36:22,660 Ahora no es el momento de preocuparse por eso 494 00:36:22,660 --> 00:36:24,780 Las representantes de la facultad de Tai Chi Feng Piaopiao y Xiao Xiao 495 00:36:24,780 --> 00:36:26,635 también son unas heroínas 496 00:36:26,635 --> 00:36:29,400 En enfrentamientos anteriores, dejaron una profunda impresión. 497 00:36:29,400 --> 00:36:32,640 ¿Hm? Hoy los participantes de la facultad de Tai Chi aún no han aparecido 498 00:36:32,640 --> 00:36:34,420 ¿Qué hacemos? 499 00:36:34,420 --> 00:36:35,920 Ya es la hora 500 00:36:35,920 --> 00:36:37,015 ¿Podría Xiao Xiao haberse rendido con la competencia? 501 00:36:37,015 --> 00:36:39,100 ¡El combate entre Xiao Xiao y Liu Qing va a comenzar! 502 00:36:39,100 --> 00:36:41,500 Un minuto hasta el comienzo del combate. 503 00:36:41,500 --> 00:36:43,820 Si los participantes de la Secta Tai Chi no llegan aquí para entonces, 504 00:36:43,820 --> 00:36:45,660 automáticamente se considerará que han perdido 505 00:36:45,660 --> 00:36:48,860 Liu Qing y Wang Zhaotian avanzarán directamente a la final 506 00:36:48,860 --> 00:36:52,340 ¿Eh? El capitán del equipo de la facultad de Tai Chi, Feng Piaopiao, se acerca ahora 507 00:36:52,340 --> 00:36:54,180 pero ¿qué pasa con el participante Xiao Xiao? 508 00:36:54,180 --> 00:36:55,660 Ánimo. Ánimo 509 00:36:55,660 --> 00:36:57,080 Si Xiao Xiao todavía no llega 510 00:36:57,080 --> 00:36:59,080 entonces automáticamente perderá su lugar en la competencia 511 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 Liu Qing de la secta Gui Yuan entrará directamente en la final 512 00:37:01,920 --> 00:37:04,460 Quedan menos de 40 segundos para el comienzo del combate. 513 00:37:04,460 --> 00:37:06,340 Estamos entrando en la fase de cuenta atrás 514 00:37:28,100 --> 00:37:30,220 10 segundos para el inicio del combate 515 00:37:30,220 --> 00:37:34,020 Ahora parece que el participante Xiao Xiao seguramente llegará tarde. 516 00:37:34,940 --> 00:37:35,980 ¡Cinco! 517 00:37:36,400 --> 00:37:37,320 ¡Cuatro! 518 00:37:37,740 --> 00:37:38,700 ¡Tres! 519 00:37:39,220 --> 00:37:40,220 ¡Dos! 520 00:37:40,580 --> 00:37:41,520 ¡Uno! 521 00:37:43,740 --> 00:37:45,080 ¡Wei Chu! 522 00:37:45,080 --> 00:37:47,520 ¡Wei Chu! 523 00:38:09,020 --> 00:38:10,380 Lo siento, llego tarde 39541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.