Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,400
Episodio 17
2
00:00:29,225 --> 00:00:30,265
Wei Chu
3
00:00:32,195 --> 00:00:33,495
�Por qu� est�s aqu�
4
00:00:35,705 --> 00:00:37,225
vestido tan formal?
5
00:00:37,475 --> 00:00:40,035
Te llevar� a la reuni�n general de la familia Wei
6
00:00:41,305 --> 00:00:42,485
Eso es...
7
00:00:42,835 --> 00:00:44,835
�por lo que pas� antes?
8
00:00:44,835 --> 00:00:45,435
S�
9
00:00:46,095 --> 00:00:48,645
La abuela me quiere en la reuni�n
10
00:00:48,645 --> 00:00:50,595
para aclarar mi relaci�n contigo frente a todos
11
00:00:50,975 --> 00:00:52,405
Quiero llevarte all�
12
00:00:53,105 --> 00:00:56,000
Vale, vamos ahora
13
00:00:56,000 --> 00:00:56,555
Espera
14
00:00:58,715 --> 00:01:01,465
�Tienes... ropa formal?
15
00:01:03,805 --> 00:01:05,145
�Esto no es formal?
16
00:01:05,755 --> 00:01:06,865
Ponte otra cosa
17
00:01:19,365 --> 00:01:20,365
�Qu� te parece este?
18
00:01:25,165 --> 00:01:26,785
Este es formal, �verdad?
19
00:01:28,825 --> 00:01:30,105
�Eso es un pijama?
20
00:01:31,085 --> 00:01:33,055
�Oh vamos! Solo tengo estos
21
00:01:33,485 --> 00:01:34,485
Elige uno
22
00:01:36,095 --> 00:01:37,325
Olv�dalo
23
00:01:38,515 --> 00:01:39,715
Te llevar� a comprar ropa
24
00:01:40,155 --> 00:01:42,000
�No tenemos prisa? Simplemente escoge uno, �vale?
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,605
No discutas. Vamos
26
00:01:55,405 --> 00:01:56,795
Hola, Se�or Wei
27
00:01:57,265 --> 00:01:58,395
Por favor pase
28
00:02:08,845 --> 00:02:10,500
�Qu� tipo de ropa est� buscando?
29
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
Para esta se�orita, un conjunto algo m�s formal
30
00:02:13,800 --> 00:02:14,525
De acuerdo
31
00:02:15,125 --> 00:02:16,125
Por aqu� por favor
32
00:02:19,445 --> 00:02:20,500
No quiero
33
00:02:20,500 --> 00:02:21,540
Solo hazlo
34
00:02:41,080 --> 00:02:44,340
�No luce ese vestido muy femenino?
35
00:02:45,095 --> 00:02:47,095
Ese lazo no est� mal, �verdad?
36
00:03:04,925 --> 00:03:06,000
�Puedes dejar de hacer el tonto?
37
00:03:06,000 --> 00:03:08,185
Este no est� mal, �no?
38
00:03:08,635 --> 00:03:10,335
Una larga falda roja
39
00:03:10,625 --> 00:03:11,635
Ve a cambiarte
40
00:03:11,635 --> 00:03:16,000
Mmm, estoy tan a gusto aqu�
41
00:03:16,795 --> 00:03:19,585
Las faldas no me quedan bien. Cr�eme
42
00:03:19,585 --> 00:03:20,585
Cr�eme tambi�n,
43
00:03:21,195 --> 00:03:23,325
me estoy cansando
44
00:03:30,355 --> 00:03:32,015
Hermano, �qu� te parece este?
45
00:03:32,265 --> 00:03:34,500
Un atuendo profesional. �Ding ding ding!
46
00:03:35,500 --> 00:03:37,835
�Mira! �F�jate!
47
00:03:38,325 --> 00:03:39,925
Ve y cambiate de ropa
48
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
R�pido
49
00:04:53,495 --> 00:04:55,335
Vamos, di algo
50
00:05:00,355 --> 00:05:02,115
Por favor, empaquete este conjunto para m�
51
00:05:02,635 --> 00:05:03,635
Gracias
52
00:05:04,075 --> 00:05:05,075
No,
53
00:05:05,075 --> 00:05:06,340
esta ropa
54
00:05:06,340 --> 00:05:08,500
no me queda bien. Adem�s,
55
00:05:10,165 --> 00:05:11,165
es un poco cara
56
00:05:12,500 --> 00:05:13,665
Demasiado tarde
57
00:05:14,095 --> 00:05:15,500
No tienes m�s oportunidades para elegir
58
00:05:15,500 --> 00:05:16,000
Tu...
59
00:05:16,000 --> 00:05:17,465
Vamos
60
00:05:37,000 --> 00:05:38,020
�Nerviosa?
61
00:05:39,000 --> 00:05:40,020
S�
62
00:05:40,580 --> 00:05:44,020
�Qu� te parecer�a si no vamos? Estoy un poco asustada
63
00:05:45,185 --> 00:05:48,095
No est�s nerviosa, no importa lo que ocurra,
64
00:05:48,095 --> 00:05:49,265
estar� a tu lado
65
00:06:11,585 --> 00:06:14,445
Sentimos haberos hecho esperar,
l�deres y abuela
66
00:06:14,680 --> 00:06:17,620
�Esta chica es la nieta de Feng Bing Xing?
67
00:06:20,340 --> 00:06:22,520
L�der del Linaje Wei (la abuela),
dice que el pr�ximo Lider (Wei chu)
68
00:06:22,520 --> 00:06:24,260
quiere tener una reuni�n familiar
69
00:06:24,260 --> 00:06:27,045
y aclararnos su relaci�n con la familia Feng
70
00:06:27,865 --> 00:06:30,875
Ahora el L�der del Linaje ha venido con alguien
de la familia Feng como su pareja
71
00:06:31,995 --> 00:06:34,495
�Est� jugando con nosotros los L�deres de las Casas?
72
00:06:36,000 --> 00:06:38,215
L�der de la Casa Wang, mantenga la calma
73
00:06:38,695 --> 00:06:41,500
Wei Chu, primero sentaos t� y Feng Piao Piao
74
00:06:41,500 --> 00:06:44,545
No es necesario. Me quedar� de pie
75
00:06:44,695 --> 00:06:49,000
Una degenerada entre la comunidad de las artes marciales. Desde�amos aceptarte entre nosotros
76
00:06:49,000 --> 00:06:50,915
Eso es cierto
77
00:06:50,915 --> 00:06:52,500
Esta chica es una descendiente Feng
78
00:06:52,500 --> 00:06:56,945
Lider del Linaje Wei tray�ndola a la reuni�n general de la familia como una distinguida invitada,
79
00:06:56,945 --> 00:06:59,255
es una humillaci�n para todos nosotros
80
00:06:59,255 --> 00:07:01,115
Hoy, os convoqu� a todos aqu�,
81
00:07:01,515 --> 00:07:03,000
en aras de disipar
82
00:07:03,000 --> 00:07:06,900
el sesgo familiar que ha existido durante muchos a�os en los cuatro Clanes m�s importantes del Tai Chi
83
00:07:06,905 --> 00:07:09,895
Vuestro prejuicio contra
Feng Bing Xing y Feng Piao Piao
84
00:07:10,505 --> 00:07:12,775
est� originado por el conjunto de normas
creado por los ancestros
85
00:07:12,775 --> 00:07:14,000
para transmitir el Tai Chi unicamente dentro de la familia
86
00:07:14,000 --> 00:07:19,015
Por esta norma, no solo nuestra familia Wei
ha estado cerrada por tantos a�os
87
00:07:19,465 --> 00:07:22,305
y es igual para las otras tres familias
88
00:07:22,785 --> 00:07:24,015
Todos estos a�os,
89
00:07:24,015 --> 00:07:27,000
no ha nacido ning�n Gran Maestro del Tai Chi
90
00:07:27,105 --> 00:07:28,355
Si esto contin�a,
91
00:07:29,085 --> 00:07:30,665
El Tai Chi llegar� a ser in�til
92
00:07:31,455 --> 00:07:32,455
Wei Chu,
93
00:07:33,065 --> 00:07:37,000
�no es tu alarmante discurso demasiado impertinente?
94
00:07:37,000 --> 00:07:38,625
Despu�s de todo, nuestras cuatro grandes familias,
95
00:07:38,625 --> 00:07:41,365
han dependido de esa norma pasando solo dentro de la familia
96
00:07:41,365 --> 00:07:44,665
para mantener la especialidad y competitividad del Tai Chi
97
00:07:45,855 --> 00:07:48,000
Si nos abriesemos,
98
00:07:48,000 --> 00:07:50,500
entonces el Tai Chi realmente ser� un desastre
99
00:07:50,500 --> 00:07:56,095
�Pero y si, un prodigio de las artes marciales de fuera de nuestras cuatro familias hubiese sido descubierto?
100
00:07:59,595 --> 00:08:02,735
Si esa persona es descubierta, mi sugerencia es
101
00:08:02,735 --> 00:08:05,805
abran sus puertas, y aprendan de otros,
102
00:08:05,805 --> 00:08:08,000
inyectando nuevas fuerzas al Tai Chi
103
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Las normas de los ancestros no deben ser rotas. Hoy tus palabras han sido muy irrespetuosas
104
00:08:12,280 --> 00:08:14,400
Ve a recibir tu castigo al templo ancestral Wei
105
00:08:14,400 --> 00:08:21,240
-El pr�ximo Lider soltanto tal insensatez a esa joven edad, no puede ser resuelta solamente con castigo
-�Eso es verdad! �Cu�nta arrogancia!
106
00:08:21,240 --> 00:08:23,000
Faithful words grate upon the ear.
107
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Si todos ustedes sienten que estoy siendo arrogante para mi juventud
108
00:08:26,000 --> 00:08:28,025
�qu� tal si hacemos una apuesta?
109
00:08:30,565 --> 00:08:32,585
Wei Chu, suficiente
110
00:08:33,445 --> 00:08:35,000
Fuiste llamado aqu� hoy
111
00:08:35,000 --> 00:08:40,000
para aclarar el problema de Feng Bing Xing y Feng Piao Piao aprendiendo Tai Chi en secreto
112
00:08:40,000 --> 00:08:41,985
y aclarar tu relaci�n con Feng Piao Piao
113
00:08:41,985 --> 00:08:44,000
no para provocar problemas
114
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
�Qu� es lo que quieres hacer?
115
00:08:46,300 --> 00:08:48,725
Abuela, quiero
116
00:08:49,075 --> 00:08:50,955
anunciar a Feng Piao Piao como mi disc�pula
117
00:08:50,955 --> 00:08:56,600
Si en la Competici�n Nacional de Artes Marciales
Piao Piao se convierte en campeona,
118
00:08:57,225 --> 00:09:00,475
vosotros deber�is reconocerla como disc�pula del Clan Wei
119
00:09:00,475 --> 00:09:02,215
Si ella pierde,
120
00:09:03,285 --> 00:09:06,265
renunciar� a mi posici�n como L�der del Linaje del Clan Wei
121
00:09:06,975 --> 00:09:09,935
y nunca se mencionar� nada de esto de nuevo en la familia
122
00:09:09,935 --> 00:09:11,000
�Qu� piensan?
123
00:09:11,000 --> 00:09:14,465
�Campeona de la Competici�n Nacional de Artes Marciales? �Ella?
124
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
�Qu� falsa ilusi�n!
125
00:09:17,000 --> 00:09:19,565
De acuerdo, quiero ver
126
00:09:19,965 --> 00:09:22,715
que clase de disc�pulo prepara el L�der del Linaje
127
00:09:23,105 --> 00:09:25,445
En la pr�xima Competici�n Nacional de Artes Marciales,
128
00:09:26,645 --> 00:09:27,705
por cierto,
129
00:09:28,355 --> 00:09:31,415
los linajes del Tai Chi tradicional enviar�n a sus expertos
130
00:09:32,185 --> 00:09:33,305
Nuestros candidatos
131
00:09:33,785 --> 00:09:36,300
ser� Xiangu o yo mismo
132
00:09:38,005 --> 00:09:39,005
Por ella,
133
00:09:39,125 --> 00:09:42,525
la nieta de un mero degenerado, �ser derrotado?
134
00:09:42,525 --> 00:09:44,000
�Imposible!
135
00:09:44,000 --> 00:09:48,815
De acuerdo. Entonces os invito a todos como testigos
136
00:09:49,395 --> 00:09:51,165
a la ceremonia discipular entre Piao Piao y yo
137
00:09:52,615 --> 00:09:53,745
Esta es tambi�n
138
00:09:54,320 --> 00:09:55,615
mi promesa a ella
139
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
Piao Piao,
140
00:10:18,875 --> 00:10:20,355
esp�rame fuera
141
00:10:36,405 --> 00:10:38,905
Wei Chu, me has decepcionado mucho
142
00:10:39,245 --> 00:10:42,745
Abuela, todo lo que he hecho, no es por Piao Piao
143
00:10:43,165 --> 00:10:45,585
Romper el sesgo familiar, impulsar hacia delante el Tai Chi,
144
00:10:45,805 --> 00:10:47,375
siempre ha sido mi sue�o
145
00:10:47,935 --> 00:10:52,000
y Piao Piao est� garantizando el primer paso de este sue�o en mi lugar
146
00:10:52,925 --> 00:10:55,915
Como una termita sacudiendo un �rbol.
Sobreestimas tu propia fuerza
147
00:10:57,205 --> 00:11:00,185
Wei Chu, todav�a eres muy joven
148
00:11:00,185 --> 00:11:01,665
El sesgo familiar
149
00:11:02,295 --> 00:11:04,795
es una regla de los ancestros desde los inicios
150
00:11:04,875 --> 00:11:07,000
No es algo que tu puedas destruir porque quieras
151
00:11:07,000 --> 00:11:09,375
Lo s� abuela,
152
00:11:09,865 --> 00:11:11,095
pero
153
00:11:11,605 --> 00:11:14,625
alguien tiene que dar este paso
154
00:11:14,625 --> 00:11:15,645
La decisi�n que has tomado hoy
155
00:11:16,045 --> 00:11:17,945
espero que no te arrepientas de ella
156
00:11:23,745 --> 00:11:24,745
De acuerdo,
157
00:11:25,095 --> 00:11:26,500
estoy cansada,
158
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
puedes marcharte
159
00:11:27,500 --> 00:11:30,635
Gracias por tu preocupaci�n, abuela.
Me marchar� ahora
160
00:11:42,245 --> 00:11:43,345
Wei Chu
161
00:11:45,275 --> 00:11:46,275
Ahora est� bien
162
00:11:46,620 --> 00:11:47,680
Vamonos
163
00:12:14,960 --> 00:12:16,100
Piao Piao,
164
00:12:16,640 --> 00:12:17,340
gracias
165
00:12:18,000 --> 00:12:20,480
�Por qu�? No he hecho nada
166
00:12:21,020 --> 00:12:22,020
Est� bien
167
00:12:25,440 --> 00:12:26,680
Oh, cierto, Wei Chu
168
00:12:28,395 --> 00:12:30,315
Lo que has dicho hoy a los Wei
169
00:12:30,740 --> 00:12:32,380
�era cierto?
170
00:12:32,820 --> 00:12:34,300
Por supuesto que es verdad
171
00:12:34,300 --> 00:12:35,280
�Por qu�?
172
00:12:35,480 --> 00:12:37,280
�No conf�as en ti misma?
173
00:12:37,280 --> 00:12:38,460
Por supuesto que tengo confianza
174
00:12:38,920 --> 00:12:42,440
Solo tengo miedo, si no me convierto en campeona
175
00:12:42,540 --> 00:12:43,860
entonces tu no...
176
00:12:44,680 --> 00:12:47,520
Si nosotros no hacemos esto, no seremos capaces de romper
177
00:12:47,520 --> 00:12:49,220
el sesgo familiar que ha existido durante tanto tiempo
178
00:12:49,540 --> 00:12:50,540
Piao Piao,
179
00:12:52,460 --> 00:12:53,720
no lo pienses demasiado
180
00:12:54,040 --> 00:12:56,360
Ahora, mi prop�sito para hacer esto
181
00:12:56,840 --> 00:12:57,740
es ...
182
00:12:58,060 --> 00:12:59,000
�Es qu�?
183
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Convertir
184
00:13:02,440 --> 00:13:03,160
hm?
185
00:13:03,160 --> 00:13:05,060
y promover el Tai Chi
186
00:13:08,200 --> 00:13:09,200
Oh
187
00:13:10,340 --> 00:13:11,560
Y tambi�n
188
00:13:12,800 --> 00:13:14,120
as� t�
189
00:13:14,640 --> 00:13:15,960
puedes quedarte a mi lado
190
00:13:21,540 --> 00:13:23,240
�Qu� est�s diciendo?
191
00:13:24,595 --> 00:13:25,815
�Qu� est�s pensando?
192
00:13:26,395 --> 00:13:27,495
Estoy diciendo
193
00:13:27,945 --> 00:13:30,595
para que te quedes conmigo
194
00:13:30,595 --> 00:13:32,545
y aprendas abiertamente Tai Chi
195
00:13:40,455 --> 00:13:41,505
Oh, cierto,
196
00:13:43,085 --> 00:13:45,795
en un momento, prepararemos
197
00:13:46,565 --> 00:13:48,835
la ceremonia discipular entre nosotros
198
00:13:50,260 --> 00:13:51,880
�Todav�a habr� una ceremonia?
199
00:13:51,880 --> 00:13:52,560
S�
200
00:13:53,240 --> 00:13:54,900
Mantenerte a mi lado...
201
00:13:55,585 --> 00:13:57,135
es un tanto molesto
202
00:13:59,055 --> 00:14:02,175
Por cierto, �por qu� me has comprado una ropa tan cara?
203
00:14:02,575 --> 00:14:03,575
�No te gusta?
204
00:14:03,985 --> 00:14:05,065
Me gusta
205
00:14:05,505 --> 00:14:08,245
Eso est� bien. Qu�datela
206
00:14:08,715 --> 00:14:11,035
como mi recompensa por todo este tiempo
207
00:14:13,765 --> 00:14:16,705
Entonces, ir� a cambiarme
208
00:14:17,265 --> 00:14:18,885
e ir� a clase
209
00:14:19,965 --> 00:14:22,255
Vale, regresa temprano
210
00:14:22,880 --> 00:14:25,780
Todav�a necesito informarte
211
00:14:25,780 --> 00:14:27,980
sobre lo que hacer y no hacer en la ceremonia discipular
212
00:14:27,980 --> 00:14:28,600
Vale
213
00:14:44,305 --> 00:14:45,915
Hey, �sab�as?
214
00:14:45,920 --> 00:14:48,425
Wei Chu ha estado ense�ando Tai Chi a Feng Piao Piao
215
00:14:48,425 --> 00:14:51,160
diciendo que quer�a romper cierta clase de sesgo familiar
216
00:14:51,160 --> 00:14:53,080
mas la feliz ocasi�n de Wei Chu y Piao Piao no est� lejos
217
00:14:53,080 --> 00:14:54,140
�Qu� pasa?
218
00:14:54,140 --> 00:14:55,900
Escuch� que Wei Chu propuso matrimonio a Feng Piao Piao
219
00:14:55,900 --> 00:14:57,920
�Qu�?�As� que Feng Piao Piao acept�?
220
00:14:57,920 --> 00:14:59,080
Por supuesto que lo hizo
221
00:14:59,080 --> 00:15:02,320
Ellos han estado enamorados durante tanto tiempo. �Por qu� no iba a hacerlo?
222
00:15:03,220 --> 00:15:06,300
Parecen estar teniendo mucha diversi�n
223
00:15:06,300 --> 00:15:08,040
hablando sobre Feng Piao Piao y Wei Chu
224
00:15:08,040 --> 00:15:08,760
Nosotras...
225
00:15:08,760 --> 00:15:10,640
No sabes que por un descuido de tu lengua
226
00:15:10,640 --> 00:15:13,860
si un rumor se esparce, �la persona sobre la que est�s cotilleando podr�a tener muchos problemas?
227
00:15:13,860 --> 00:15:16,380
Xiao Xiao, lo has malentendido
228
00:15:16,380 --> 00:15:19,900
Esto no lo hemos esparcido nosotras, fue confirmado con hechos por el departamento editorial
229
00:15:19,900 --> 00:15:22,605
Si ha sido confirmado por el departamento editorial, yo deber�a saber sobre ello
230
00:15:23,315 --> 00:15:24,315
Aqu�
231
00:15:26,385 --> 00:15:29,415
De acuerdo con la investigaci�n del departamento editorial, esta noticia
232
00:15:29,415 --> 00:15:30,985
probablemente ha salido de la Facultad de Tai Chi
233
00:15:31,535 --> 00:15:34,245
Consigui� la confirmaci�n de Wei Chu, as� que debe ser verdad
234
00:15:34,675 --> 00:15:37,865
Quiz� en la cuenta p�blica haya alguna foto de los dos
235
00:15:39,095 --> 00:15:41,495
La heroina est� aqu� �Por qu� no la preguntas t� misma?
236
00:15:42,235 --> 00:15:43,845
Xiao Xiao, �qu� estas mirando?
237
00:15:49,485 --> 00:15:50,585
Yo...
238
00:15:53,175 --> 00:15:55,205
As� que... �es verdad?
239
00:15:56,505 --> 00:15:58,505
Espera, Xiao Xiao yo... yo solo
240
00:15:58,505 --> 00:16:00,735
no sab�a como dec�rtelo
241
00:16:01,235 --> 00:16:02,235
Xiao Xiao ...
242
00:16:03,260 --> 00:16:04,755
Por favor deja que me explique
243
00:16:06,020 --> 00:16:06,680
Xiao Xiao
244
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
Xiao Xiao
245
00:16:11,560 --> 00:16:14,340
Realmente te he tratado como una buena amiga,
�pero me tratas as�?
246
00:16:14,340 --> 00:16:16,560
La escuela entera sab�a esto, y yo he sido la �nica que no lo sab�a
247
00:16:17,600 --> 00:16:20,600
Por favor esc�chame, no es que no te trate como una buena amiga
248
00:16:20,600 --> 00:16:24,140
pero he estado tan ocupada. No esperaba que les gustase tanto cotillear
249
00:16:24,140 --> 00:16:25,940
y que el rumor se esparciese tan r�pido
250
00:16:26,860 --> 00:16:29,740
El mismo chico ya lo ha confirmado. �Rumor?
251
00:16:29,740 --> 00:16:30,500
Xiao Xiao
252
00:16:30,500 --> 00:16:33,980
No necesitas explicar m�s. �l es tan importante para ti
Nada de lo que yo diga importa
253
00:16:34,740 --> 00:16:37,280
Xiao Xiao, admito
254
00:16:37,280 --> 00:16:40,220
haberme equivocado por no hab�rtelo contado antes
255
00:16:40,220 --> 00:16:41,900
Pero siento como...
256
00:16:42,295 --> 00:16:44,785
�no eras un poquito demasiado hostil hacia Wei Chu?
257
00:16:45,285 --> 00:16:46,435
�Hostil?
258
00:16:47,315 --> 00:16:49,145
�Estaba mirando por ti!
259
00:16:50,905 --> 00:16:53,965
Desde que le conociste, casi has sido expulsada,
260
00:16:54,365 --> 00:16:55,965
ha habido rumores por todos lados,
261
00:16:56,465 --> 00:16:59,665
incluso tuviste que cuidarle cada d�a �Lo has olvidado?
262
00:17:00,115 --> 00:17:01,115
En realidad,
263
00:17:02,180 --> 00:17:03,805
no es exactamente as�
264
00:17:04,120 --> 00:17:05,040
�l es ...
265
00:17:06,520 --> 00:17:07,700
a veces ...
266
00:17:09,560 --> 00:17:10,920
muy agradable
267
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
�Olv�dalo!
268
00:17:15,780 --> 00:17:18,920
Cualquier cosa que diga, no la escuchar�s.
�Vuelve con tu Wei Chu!
269
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
�Qui�n est� ah�?
270
00:17:56,080 --> 00:17:57,220
Junior,
271
00:17:57,720 --> 00:17:59,020
�qu� te ha pasado?
272
00:17:59,020 --> 00:18:01,700
No es nada. �C�mo puedo ayudarte Senior?
273
00:18:03,040 --> 00:18:04,400
�Est� Junior Feng aqu�?
274
00:18:05,625 --> 00:18:06,655
No est�
275
00:18:08,500 --> 00:18:11,700
�Entonces puedo molestarte para darla este chocolate a ella?
276
00:18:13,180 --> 00:18:15,740
La deseo una feliz uni�n con el Presidente
277
00:18:16,015 --> 00:18:17,895
Siempre he admirado al Presidente,
278
00:18:19,035 --> 00:18:21,655
pero desde que �l ya tiene a alguien que le gusta...
279
00:18:24,435 --> 00:18:25,985
Siento tanta envidia de Feng
280
00:18:58,465 --> 00:18:59,595
�Todo por tu culpa!
281
00:19:02,785 --> 00:19:03,955
�Qu� ocurri�?
282
00:19:03,960 --> 00:19:07,380
�Por qu� no lees como el Departamento Editorial ha descrito nuestra relaci�n?
283
00:19:07,680 --> 00:19:10,600
Ellos dicen que has declarado p�blicamente que soy tu prometida
284
00:19:10,600 --> 00:19:13,780
Cuando Xiao Xiao de enter�, se puso furiosa porque no se lo hab�a contado antes
285
00:19:14,635 --> 00:19:15,865
�No me necesitas para
286
00:19:16,235 --> 00:19:18,095
contar las noticias?
287
00:19:19,295 --> 00:19:20,665
Desde el momento en que yo,
288
00:19:21,035 --> 00:19:23,145
frente a los ancianos de la familia,
289
00:19:23,795 --> 00:19:26,345
declar� esto
290
00:19:26,345 --> 00:19:27,375
las noticias volaron por si solas
291
00:19:29,305 --> 00:19:31,155
Pero veo lo que dice el art�culo
292
00:19:31,565 --> 00:19:33,965
ellos lo confirmaron contigo
293
00:19:35,545 --> 00:19:38,085
Los miembros del Departamento Editorial efectivamente vinieron a preguntarme
294
00:19:38,795 --> 00:19:40,305
lo confirm� con mi silencio
295
00:19:42,875 --> 00:19:45,785
Lo siento, con respecto a la declaraci�n p�blica
296
00:19:46,005 --> 00:19:47,255
No te lo he contado
297
00:19:47,655 --> 00:19:49,545
Declarar esto p�blicamente
298
00:19:49,945 --> 00:19:51,485
no es necesariamente algo malo
299
00:19:52,345 --> 00:19:55,065
Por lo menos tenemos la protecci�n de la familia Wei
300
00:19:56,135 --> 00:19:59,335
As� cuando vuelvas a practicar Tai Chi en mi casa
301
00:19:59,335 --> 00:20:00,625
o en la competici�n,
302
00:20:01,555 --> 00:20:03,135
no habr� ning�n problema
303
00:20:03,685 --> 00:20:05,095
Lo s�
304
00:20:06,505 --> 00:20:07,935
Tai Chi ...
305
00:20:08,515 --> 00:20:10,205
�Es solo por el Tai Chi?
306
00:20:11,685 --> 00:20:13,825
Pero nuestros sentimientos tambi�n son algo grande
307
00:20:14,165 --> 00:20:16,265
Anunciarlo solo as�
308
00:20:18,745 --> 00:20:20,165
se siente un poco precipitado
309
00:20:20,735 --> 00:20:23,715
Desde que nos comprometimos
310
00:20:24,415 --> 00:20:25,415
Entonces
311
00:20:25,525 --> 00:20:28,825
quieres visitar al abuelo Feng, �juntos?
312
00:20:29,395 --> 00:20:30,625
No voy a ir
313
00:20:31,925 --> 00:20:33,265
Tengo clase por la tarde
314
00:20:39,315 --> 00:20:40,675
Est� bien, entonces ir� a clase
315
00:20:49,745 --> 00:20:50,755
M�s tarde,
316
00:20:51,835 --> 00:20:52,965
�qu� regalo deber�a darle
317
00:20:53,385 --> 00:20:54,385
al abuelo Feng?
318
00:21:02,300 --> 00:21:03,120
Gracias
319
00:21:13,995 --> 00:21:15,145
Gracias por tus cuidados
320
00:21:15,740 --> 00:21:18,240
Por encontrar tiempo para visitarme a pesar de estar tan ocupado
321
00:21:18,480 --> 00:21:20,900
Este anciano est� infinitamente agradecido
322
00:21:20,900 --> 00:21:21,640
Ni lo mencione
323
00:21:21,640 --> 00:21:24,640
En realidad, hoy tengo algo importante
324
00:21:24,980 --> 00:21:27,640
que discutir con usted abuelo Feng
325
00:21:27,640 --> 00:21:28,540
�Qu� es?
326
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Pasen
327
00:21:39,380 --> 00:21:39,880
Esto...
328
00:21:40,760 --> 00:21:43,680
Un escaso presente para el abuelo Feng
329
00:21:45,540 --> 00:21:48,180
Tu visita es suficiente, no hay necesidad de regalos
330
00:21:49,080 --> 00:21:53,200
Estos son todos los regalos por mi compromiso con Piao Piao. Por favor ac�ptelos
331
00:21:57,165 --> 00:21:58,315
Oh, ya veo
332
00:21:58,815 --> 00:22:00,755
Todo cuanto has hecho hoy
333
00:22:01,160 --> 00:22:03,860
es con Piao Piao en mente
334
00:22:05,740 --> 00:22:08,700
Desde la declaraci�n del compromiso la �ltima vez
335
00:22:08,700 --> 00:22:10,680
no he venido formalmente a visitarlo
336
00:22:11,680 --> 00:22:14,540
Adem�s, fue herido la �ltima vez
337
00:22:15,045 --> 00:22:17,355
Me he sentido intranquilo
338
00:22:19,165 --> 00:22:20,455
Estos regalos
339
00:22:21,085 --> 00:22:22,355
espero que los acepte
340
00:22:25,695 --> 00:22:28,185
Con tan excelente nieto pol�tico como t�,
341
00:22:28,965 --> 00:22:31,185
puedo descansar seguro por Piao Piao
342
00:22:32,720 --> 00:22:35,940
Piao Piao es una chica amable
343
00:22:36,180 --> 00:22:38,220
solo un poco impaciente
344
00:22:38,220 --> 00:22:39,880
no puede enfrentar las cosas con calma
345
00:22:40,100 --> 00:22:42,400
En el futuro, por favor
346
00:22:42,680 --> 00:22:44,640
ens��ala m�s
347
00:22:44,640 --> 00:22:46,340
No se preocupe abuelo
348
00:22:46,340 --> 00:22:49,140
Por Piao Piao dar� todo mi coraz�n
349
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
Bien
350
00:22:52,265 --> 00:22:53,265
Eso es bueno
351
00:22:53,765 --> 00:22:55,955
Seremos familia despu�s de todo
352
00:22:59,500 --> 00:23:01,180
Abuelo, voy a marcharme ahora
353
00:23:01,180 --> 00:23:02,660
De acuerdo, vuelve cuando tengas tiempo
354
00:23:02,660 --> 00:23:04,980
Te cocinar� algo delicioso
355
00:23:06,285 --> 00:23:07,285
Abuelo
356
00:23:10,395 --> 00:23:12,115
Pens� que dijiste que no vendr�as
357
00:23:12,425 --> 00:23:14,375
Estaba un poco preocupda
358
00:23:16,040 --> 00:23:17,680
Piao Piao,
359
00:23:17,680 --> 00:23:21,440
de ahora en adelante, te confiar� al Lider del Linaje Wei
360
00:23:21,440 --> 00:23:23,760
�De qu� est�s hablando?
361
00:23:23,760 --> 00:23:25,860
Sobre vuestro compromiso por supuesto
362
00:23:26,425 --> 00:23:29,435
Despu�s de esto seremos familia
363
00:23:29,435 --> 00:23:30,605
Debemos llevarnos bien
364
00:23:30,915 --> 00:23:32,195
No se preocupe Abuelo Feng
365
00:23:33,705 --> 00:23:36,865
Vale, ire a descansar. Vosotros dos tened una agradable charla
366
00:23:36,865 --> 00:23:37,915
Abuelo
367
00:23:41,025 --> 00:23:43,505
Ve con �l. Me voy a casa
368
00:23:51,615 --> 00:23:52,515
�Qu� pasa?
369
00:23:53,000 --> 00:23:54,475
�Por qu� no te acompa�o a casa?
370
00:23:56,655 --> 00:23:58,375
�Todav�a pensando en nuestro compromiso?
371
00:24:02,585 --> 00:24:05,535
Siento que ocurri� demasiado deprisa
372
00:24:05,535 --> 00:24:07,595
Todav�a no he tenido tiempo de acostumbrarme
373
00:24:09,585 --> 00:24:11,725
Entonces date prisa por acostumbrarte
374
00:24:14,355 --> 00:24:17,105
�No estas siento desmasiado irreflexivo con tus sentimientos?
375
00:24:21,705 --> 00:24:23,015
Soy serio sobre ellos
376
00:24:31,780 --> 00:24:32,860
Soy serio sobre ellos
377
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
Ve a casa
378
00:24:55,600 --> 00:24:57,180
-Entonces me voy
-�Adios!
379
00:25:12,340 --> 00:25:13,680
�Por qu� est�s todav�a ah�?
380
00:25:14,020 --> 00:25:15,500
Solo vete
381
00:25:15,500 --> 00:25:16,920
Buenas noches
382
00:25:30,320 --> 00:25:32,320
Si me voy ahora a casa,
383
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
el abuelo seguramente me preguntar� sobre esto y aquello
384
00:25:35,400 --> 00:25:38,735
�Por qu� no ir con Wei Chu? Ir� a hablar de nuevo con �l
385
00:25:45,120 --> 00:25:45,960
T� de nuevo
386
00:25:45,960 --> 00:25:48,240
La �ltima vez te escapate. Esta vez no habr� m�s oportunidades
387
00:25:49,120 --> 00:25:50,620
Wei Chu, cuidado
388
00:25:58,560 --> 00:26:00,120
�Por qu� has vuelto?
389
00:26:00,120 --> 00:26:00,780
Yo ...
390
00:26:02,440 --> 00:26:04,500
Estaba preocupada por tu seguridad
391
00:26:04,500 --> 00:26:06,980
Ya veo, este camino... �es tan peligroso!
392
00:26:10,600 --> 00:26:11,680
Cierto
393
00:26:11,760 --> 00:26:13,820
Entonces necesito agradecerte
394
00:26:18,695 --> 00:26:20,885
Vamos a casa
(lo dice como si viviesen juntos = hogar)
395
00:26:23,365 --> 00:26:24,365
�A casa?
396
00:26:25,855 --> 00:26:27,485
Vale, vamos a casa
397
00:26:33,255 --> 00:26:34,255
�Qu� pasa?
398
00:26:35,445 --> 00:26:37,505
Nunca pens� que algo as� ocurrir�a
399
00:26:39,695 --> 00:26:40,795
Ha pasado ya
400
00:26:41,525 --> 00:26:42,525
No te preocupes m�s
401
00:26:45,725 --> 00:26:49,105
Pero sigo sintiendo que su figura me es familiar
402
00:26:49,355 --> 00:26:50,805
Todav�a no puedo recordar quien
403
00:26:52,120 --> 00:26:53,560
No pienses mucho en ello
404
00:26:53,560 --> 00:26:57,180
Con el tiempo la identidad real de esa persona ser� revelada
405
00:26:58,395 --> 00:27:01,255
Afortunadamente fui lista y tuve cuidado extra
406
00:27:01,255 --> 00:27:02,805
o de lo contrario algo podr�a haberte pasado
407
00:27:04,135 --> 00:27:06,845
Si t� est�s a mi lado eso no ocurrir�
408
00:27:07,435 --> 00:27:09,055
Vale, no dir� m�s
409
00:27:09,955 --> 00:27:12,015
Ir� a coger algo de mi dormitorio
410
00:27:14,175 --> 00:27:16,595
Ve y regresa pronto
411
00:27:17,195 --> 00:27:18,265
Esa persona de negro
412
00:27:18,935 --> 00:27:21,925
probablemente no volver� a atacar dentro de poco
413
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
�De verdad?
414
00:27:23,540 --> 00:27:24,300
S�
415
00:27:25,200 --> 00:27:26,320
Vuelve pronto
416
00:27:27,185 --> 00:27:28,185
Vale
417
00:27:50,075 --> 00:27:51,155
Feng Piao Piao
418
00:27:52,555 --> 00:27:54,295
Necesito hablar contigo
419
00:27:55,745 --> 00:27:57,815
Despu�s de ganar
420
00:27:57,815 --> 00:28:00,655
y conseguir entrar en la Competici�n Nacional de Artes Marciales
421
00:28:00,655 --> 00:28:02,895
por favor no participes en la competici�n con nosotros
422
00:28:04,215 --> 00:28:05,265
�Por qu�?
423
00:28:06,455 --> 00:28:08,915
�Ya sabes que por ti
424
00:28:08,915 --> 00:28:10,720
el Senior Wei tiene que asumir una gran carga?
425
00:28:12,480 --> 00:28:14,200
Eso es entre Wei Chu y yo
426
00:28:14,200 --> 00:28:15,560
�Entre t� y �l?
427
00:28:15,560 --> 00:28:18,140
Esto es asunto de toda la Escuela de Tai Chi
428
00:28:18,140 --> 00:28:18,760
Si perdemos
429
00:28:18,760 --> 00:28:21,400
y las diferente escuelas de Tai Chi ejercen presi�n sobre el Senior Wei
430
00:28:21,400 --> 00:28:23,215
�c�mo esperas que �l lo maneje?
431
00:28:23,615 --> 00:28:25,215
Espero que puedas confiar en m�
432
00:28:26,480 --> 00:28:29,400
�Confiar en ti? Entonces mu�strame tu verdadera habilidad
31333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.