All language subtitles for sweet 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,400 Episodio 17 2 00:00:29,225 --> 00:00:30,265 Wei Chu 3 00:00:32,195 --> 00:00:33,495 �Por qu� est�s aqu� 4 00:00:35,705 --> 00:00:37,225 vestido tan formal? 5 00:00:37,475 --> 00:00:40,035 Te llevar� a la reuni�n general de la familia Wei 6 00:00:41,305 --> 00:00:42,485 Eso es... 7 00:00:42,835 --> 00:00:44,835 �por lo que pas� antes? 8 00:00:44,835 --> 00:00:45,435 S� 9 00:00:46,095 --> 00:00:48,645 La abuela me quiere en la reuni�n 10 00:00:48,645 --> 00:00:50,595 para aclarar mi relaci�n contigo frente a todos 11 00:00:50,975 --> 00:00:52,405 Quiero llevarte all� 12 00:00:53,105 --> 00:00:56,000 Vale, vamos ahora 13 00:00:56,000 --> 00:00:56,555 Espera 14 00:00:58,715 --> 00:01:01,465 �Tienes... ropa formal? 15 00:01:03,805 --> 00:01:05,145 �Esto no es formal? 16 00:01:05,755 --> 00:01:06,865 Ponte otra cosa 17 00:01:19,365 --> 00:01:20,365 �Qu� te parece este? 18 00:01:25,165 --> 00:01:26,785 Este es formal, �verdad? 19 00:01:28,825 --> 00:01:30,105 �Eso es un pijama? 20 00:01:31,085 --> 00:01:33,055 �Oh vamos! Solo tengo estos 21 00:01:33,485 --> 00:01:34,485 Elige uno 22 00:01:36,095 --> 00:01:37,325 Olv�dalo 23 00:01:38,515 --> 00:01:39,715 Te llevar� a comprar ropa 24 00:01:40,155 --> 00:01:42,000 �No tenemos prisa? Simplemente escoge uno, �vale? 25 00:01:42,000 --> 00:01:44,605 No discutas. Vamos 26 00:01:55,405 --> 00:01:56,795 Hola, Se�or Wei 27 00:01:57,265 --> 00:01:58,395 Por favor pase 28 00:02:08,845 --> 00:02:10,500 �Qu� tipo de ropa est� buscando? 29 00:02:10,500 --> 00:02:13,500 Para esta se�orita, un conjunto algo m�s formal 30 00:02:13,800 --> 00:02:14,525 De acuerdo 31 00:02:15,125 --> 00:02:16,125 Por aqu� por favor 32 00:02:19,445 --> 00:02:20,500 No quiero 33 00:02:20,500 --> 00:02:21,540 Solo hazlo 34 00:02:41,080 --> 00:02:44,340 �No luce ese vestido muy femenino? 35 00:02:45,095 --> 00:02:47,095 Ese lazo no est� mal, �verdad? 36 00:03:04,925 --> 00:03:06,000 �Puedes dejar de hacer el tonto? 37 00:03:06,000 --> 00:03:08,185 Este no est� mal, �no? 38 00:03:08,635 --> 00:03:10,335 Una larga falda roja 39 00:03:10,625 --> 00:03:11,635 Ve a cambiarte 40 00:03:11,635 --> 00:03:16,000 Mmm, estoy tan a gusto aqu� 41 00:03:16,795 --> 00:03:19,585 Las faldas no me quedan bien. Cr�eme 42 00:03:19,585 --> 00:03:20,585 Cr�eme tambi�n, 43 00:03:21,195 --> 00:03:23,325 me estoy cansando 44 00:03:30,355 --> 00:03:32,015 Hermano, �qu� te parece este? 45 00:03:32,265 --> 00:03:34,500 Un atuendo profesional. �Ding ding ding! 46 00:03:35,500 --> 00:03:37,835 �Mira! �F�jate! 47 00:03:38,325 --> 00:03:39,925 Ve y cambiate de ropa 48 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 R�pido 49 00:04:53,495 --> 00:04:55,335 Vamos, di algo 50 00:05:00,355 --> 00:05:02,115 Por favor, empaquete este conjunto para m� 51 00:05:02,635 --> 00:05:03,635 Gracias 52 00:05:04,075 --> 00:05:05,075 No, 53 00:05:05,075 --> 00:05:06,340 esta ropa 54 00:05:06,340 --> 00:05:08,500 no me queda bien. Adem�s, 55 00:05:10,165 --> 00:05:11,165 es un poco cara 56 00:05:12,500 --> 00:05:13,665 Demasiado tarde 57 00:05:14,095 --> 00:05:15,500 No tienes m�s oportunidades para elegir 58 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 Tu... 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,465 Vamos 60 00:05:37,000 --> 00:05:38,020 �Nerviosa? 61 00:05:39,000 --> 00:05:40,020 S� 62 00:05:40,580 --> 00:05:44,020 �Qu� te parecer�a si no vamos? Estoy un poco asustada 63 00:05:45,185 --> 00:05:48,095 No est�s nerviosa, no importa lo que ocurra, 64 00:05:48,095 --> 00:05:49,265 estar� a tu lado 65 00:06:11,585 --> 00:06:14,445 Sentimos haberos hecho esperar, l�deres y abuela 66 00:06:14,680 --> 00:06:17,620 �Esta chica es la nieta de Feng Bing Xing? 67 00:06:20,340 --> 00:06:22,520 L�der del Linaje Wei (la abuela), dice que el pr�ximo Lider (Wei chu) 68 00:06:22,520 --> 00:06:24,260 quiere tener una reuni�n familiar 69 00:06:24,260 --> 00:06:27,045 y aclararnos su relaci�n con la familia Feng 70 00:06:27,865 --> 00:06:30,875 Ahora el L�der del Linaje ha venido con alguien de la familia Feng como su pareja 71 00:06:31,995 --> 00:06:34,495 �Est� jugando con nosotros los L�deres de las Casas? 72 00:06:36,000 --> 00:06:38,215 L�der de la Casa Wang, mantenga la calma 73 00:06:38,695 --> 00:06:41,500 Wei Chu, primero sentaos t� y Feng Piao Piao 74 00:06:41,500 --> 00:06:44,545 No es necesario. Me quedar� de pie 75 00:06:44,695 --> 00:06:49,000 Una degenerada entre la comunidad de las artes marciales. Desde�amos aceptarte entre nosotros 76 00:06:49,000 --> 00:06:50,915 Eso es cierto 77 00:06:50,915 --> 00:06:52,500 Esta chica es una descendiente Feng 78 00:06:52,500 --> 00:06:56,945 Lider del Linaje Wei tray�ndola a la reuni�n general de la familia como una distinguida invitada, 79 00:06:56,945 --> 00:06:59,255 es una humillaci�n para todos nosotros 80 00:06:59,255 --> 00:07:01,115 Hoy, os convoqu� a todos aqu�, 81 00:07:01,515 --> 00:07:03,000 en aras de disipar 82 00:07:03,000 --> 00:07:06,900 el sesgo familiar que ha existido durante muchos a�os en los cuatro Clanes m�s importantes del Tai Chi 83 00:07:06,905 --> 00:07:09,895 Vuestro prejuicio contra Feng Bing Xing y Feng Piao Piao 84 00:07:10,505 --> 00:07:12,775 est� originado por el conjunto de normas creado por los ancestros 85 00:07:12,775 --> 00:07:14,000 para transmitir el Tai Chi unicamente dentro de la familia 86 00:07:14,000 --> 00:07:19,015 Por esta norma, no solo nuestra familia Wei ha estado cerrada por tantos a�os 87 00:07:19,465 --> 00:07:22,305 y es igual para las otras tres familias 88 00:07:22,785 --> 00:07:24,015 Todos estos a�os, 89 00:07:24,015 --> 00:07:27,000 no ha nacido ning�n Gran Maestro del Tai Chi 90 00:07:27,105 --> 00:07:28,355 Si esto contin�a, 91 00:07:29,085 --> 00:07:30,665 El Tai Chi llegar� a ser in�til 92 00:07:31,455 --> 00:07:32,455 Wei Chu, 93 00:07:33,065 --> 00:07:37,000 �no es tu alarmante discurso demasiado impertinente? 94 00:07:37,000 --> 00:07:38,625 Despu�s de todo, nuestras cuatro grandes familias, 95 00:07:38,625 --> 00:07:41,365 han dependido de esa norma pasando solo dentro de la familia 96 00:07:41,365 --> 00:07:44,665 para mantener la especialidad y competitividad del Tai Chi 97 00:07:45,855 --> 00:07:48,000 Si nos abriesemos, 98 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 entonces el Tai Chi realmente ser� un desastre 99 00:07:50,500 --> 00:07:56,095 �Pero y si, un prodigio de las artes marciales de fuera de nuestras cuatro familias hubiese sido descubierto? 100 00:07:59,595 --> 00:08:02,735 Si esa persona es descubierta, mi sugerencia es 101 00:08:02,735 --> 00:08:05,805 abran sus puertas, y aprendan de otros, 102 00:08:05,805 --> 00:08:08,000 inyectando nuevas fuerzas al Tai Chi 103 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Las normas de los ancestros no deben ser rotas. Hoy tus palabras han sido muy irrespetuosas 104 00:08:12,280 --> 00:08:14,400 Ve a recibir tu castigo al templo ancestral Wei 105 00:08:14,400 --> 00:08:21,240 -El pr�ximo Lider soltanto tal insensatez a esa joven edad, no puede ser resuelta solamente con castigo -�Eso es verdad! �Cu�nta arrogancia! 106 00:08:21,240 --> 00:08:23,000 Faithful words grate upon the ear. 107 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Si todos ustedes sienten que estoy siendo arrogante para mi juventud 108 00:08:26,000 --> 00:08:28,025 �qu� tal si hacemos una apuesta? 109 00:08:30,565 --> 00:08:32,585 Wei Chu, suficiente 110 00:08:33,445 --> 00:08:35,000 Fuiste llamado aqu� hoy 111 00:08:35,000 --> 00:08:40,000 para aclarar el problema de Feng Bing Xing y Feng Piao Piao aprendiendo Tai Chi en secreto 112 00:08:40,000 --> 00:08:41,985 y aclarar tu relaci�n con Feng Piao Piao 113 00:08:41,985 --> 00:08:44,000 no para provocar problemas 114 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 �Qu� es lo que quieres hacer? 115 00:08:46,300 --> 00:08:48,725 Abuela, quiero 116 00:08:49,075 --> 00:08:50,955 anunciar a Feng Piao Piao como mi disc�pula 117 00:08:50,955 --> 00:08:56,600 Si en la Competici�n Nacional de Artes Marciales Piao Piao se convierte en campeona, 118 00:08:57,225 --> 00:09:00,475 vosotros deber�is reconocerla como disc�pula del Clan Wei 119 00:09:00,475 --> 00:09:02,215 Si ella pierde, 120 00:09:03,285 --> 00:09:06,265 renunciar� a mi posici�n como L�der del Linaje del Clan Wei 121 00:09:06,975 --> 00:09:09,935 y nunca se mencionar� nada de esto de nuevo en la familia 122 00:09:09,935 --> 00:09:11,000 �Qu� piensan? 123 00:09:11,000 --> 00:09:14,465 �Campeona de la Competici�n Nacional de Artes Marciales? �Ella? 124 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 �Qu� falsa ilusi�n! 125 00:09:17,000 --> 00:09:19,565 De acuerdo, quiero ver 126 00:09:19,965 --> 00:09:22,715 que clase de disc�pulo prepara el L�der del Linaje 127 00:09:23,105 --> 00:09:25,445 En la pr�xima Competici�n Nacional de Artes Marciales, 128 00:09:26,645 --> 00:09:27,705 por cierto, 129 00:09:28,355 --> 00:09:31,415 los linajes del Tai Chi tradicional enviar�n a sus expertos 130 00:09:32,185 --> 00:09:33,305 Nuestros candidatos 131 00:09:33,785 --> 00:09:36,300 ser� Xiangu o yo mismo 132 00:09:38,005 --> 00:09:39,005 Por ella, 133 00:09:39,125 --> 00:09:42,525 la nieta de un mero degenerado, �ser derrotado? 134 00:09:42,525 --> 00:09:44,000 �Imposible! 135 00:09:44,000 --> 00:09:48,815 De acuerdo. Entonces os invito a todos como testigos 136 00:09:49,395 --> 00:09:51,165 a la ceremonia discipular entre Piao Piao y yo 137 00:09:52,615 --> 00:09:53,745 Esta es tambi�n 138 00:09:54,320 --> 00:09:55,615 mi promesa a ella 139 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 Piao Piao, 140 00:10:18,875 --> 00:10:20,355 esp�rame fuera 141 00:10:36,405 --> 00:10:38,905 Wei Chu, me has decepcionado mucho 142 00:10:39,245 --> 00:10:42,745 Abuela, todo lo que he hecho, no es por Piao Piao 143 00:10:43,165 --> 00:10:45,585 Romper el sesgo familiar, impulsar hacia delante el Tai Chi, 144 00:10:45,805 --> 00:10:47,375 siempre ha sido mi sue�o 145 00:10:47,935 --> 00:10:52,000 y Piao Piao est� garantizando el primer paso de este sue�o en mi lugar 146 00:10:52,925 --> 00:10:55,915 Como una termita sacudiendo un �rbol. Sobreestimas tu propia fuerza 147 00:10:57,205 --> 00:11:00,185 Wei Chu, todav�a eres muy joven 148 00:11:00,185 --> 00:11:01,665 El sesgo familiar 149 00:11:02,295 --> 00:11:04,795 es una regla de los ancestros desde los inicios 150 00:11:04,875 --> 00:11:07,000 No es algo que tu puedas destruir porque quieras 151 00:11:07,000 --> 00:11:09,375 Lo s� abuela, 152 00:11:09,865 --> 00:11:11,095 pero 153 00:11:11,605 --> 00:11:14,625 alguien tiene que dar este paso 154 00:11:14,625 --> 00:11:15,645 La decisi�n que has tomado hoy 155 00:11:16,045 --> 00:11:17,945 espero que no te arrepientas de ella 156 00:11:23,745 --> 00:11:24,745 De acuerdo, 157 00:11:25,095 --> 00:11:26,500 estoy cansada, 158 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 puedes marcharte 159 00:11:27,500 --> 00:11:30,635 Gracias por tu preocupaci�n, abuela. Me marchar� ahora 160 00:11:42,245 --> 00:11:43,345 Wei Chu 161 00:11:45,275 --> 00:11:46,275 Ahora est� bien 162 00:11:46,620 --> 00:11:47,680 Vamonos 163 00:12:14,960 --> 00:12:16,100 Piao Piao, 164 00:12:16,640 --> 00:12:17,340 gracias 165 00:12:18,000 --> 00:12:20,480 �Por qu�? No he hecho nada 166 00:12:21,020 --> 00:12:22,020 Est� bien 167 00:12:25,440 --> 00:12:26,680 Oh, cierto, Wei Chu 168 00:12:28,395 --> 00:12:30,315 Lo que has dicho hoy a los Wei 169 00:12:30,740 --> 00:12:32,380 �era cierto? 170 00:12:32,820 --> 00:12:34,300 Por supuesto que es verdad 171 00:12:34,300 --> 00:12:35,280 �Por qu�? 172 00:12:35,480 --> 00:12:37,280 �No conf�as en ti misma? 173 00:12:37,280 --> 00:12:38,460 Por supuesto que tengo confianza 174 00:12:38,920 --> 00:12:42,440 Solo tengo miedo, si no me convierto en campeona 175 00:12:42,540 --> 00:12:43,860 entonces tu no... 176 00:12:44,680 --> 00:12:47,520 Si nosotros no hacemos esto, no seremos capaces de romper 177 00:12:47,520 --> 00:12:49,220 el sesgo familiar que ha existido durante tanto tiempo 178 00:12:49,540 --> 00:12:50,540 Piao Piao, 179 00:12:52,460 --> 00:12:53,720 no lo pienses demasiado 180 00:12:54,040 --> 00:12:56,360 Ahora, mi prop�sito para hacer esto 181 00:12:56,840 --> 00:12:57,740 es ... 182 00:12:58,060 --> 00:12:59,000 �Es qu�? 183 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Convertir 184 00:13:02,440 --> 00:13:03,160 hm? 185 00:13:03,160 --> 00:13:05,060 y promover el Tai Chi 186 00:13:08,200 --> 00:13:09,200 Oh 187 00:13:10,340 --> 00:13:11,560 Y tambi�n 188 00:13:12,800 --> 00:13:14,120 as� t� 189 00:13:14,640 --> 00:13:15,960 puedes quedarte a mi lado 190 00:13:21,540 --> 00:13:23,240 �Qu� est�s diciendo? 191 00:13:24,595 --> 00:13:25,815 �Qu� est�s pensando? 192 00:13:26,395 --> 00:13:27,495 Estoy diciendo 193 00:13:27,945 --> 00:13:30,595 para que te quedes conmigo 194 00:13:30,595 --> 00:13:32,545 y aprendas abiertamente Tai Chi 195 00:13:40,455 --> 00:13:41,505 Oh, cierto, 196 00:13:43,085 --> 00:13:45,795 en un momento, prepararemos 197 00:13:46,565 --> 00:13:48,835 la ceremonia discipular entre nosotros 198 00:13:50,260 --> 00:13:51,880 �Todav�a habr� una ceremonia? 199 00:13:51,880 --> 00:13:52,560 S� 200 00:13:53,240 --> 00:13:54,900 Mantenerte a mi lado... 201 00:13:55,585 --> 00:13:57,135 es un tanto molesto 202 00:13:59,055 --> 00:14:02,175 Por cierto, �por qu� me has comprado una ropa tan cara? 203 00:14:02,575 --> 00:14:03,575 �No te gusta? 204 00:14:03,985 --> 00:14:05,065 Me gusta 205 00:14:05,505 --> 00:14:08,245 Eso est� bien. Qu�datela 206 00:14:08,715 --> 00:14:11,035 como mi recompensa por todo este tiempo 207 00:14:13,765 --> 00:14:16,705 Entonces, ir� a cambiarme 208 00:14:17,265 --> 00:14:18,885 e ir� a clase 209 00:14:19,965 --> 00:14:22,255 Vale, regresa temprano 210 00:14:22,880 --> 00:14:25,780 Todav�a necesito informarte 211 00:14:25,780 --> 00:14:27,980 sobre lo que hacer y no hacer en la ceremonia discipular 212 00:14:27,980 --> 00:14:28,600 Vale 213 00:14:44,305 --> 00:14:45,915 Hey, �sab�as? 214 00:14:45,920 --> 00:14:48,425 Wei Chu ha estado ense�ando Tai Chi a Feng Piao Piao 215 00:14:48,425 --> 00:14:51,160 diciendo que quer�a romper cierta clase de sesgo familiar 216 00:14:51,160 --> 00:14:53,080 mas la feliz ocasi�n de Wei Chu y Piao Piao no est� lejos 217 00:14:53,080 --> 00:14:54,140 �Qu� pasa? 218 00:14:54,140 --> 00:14:55,900 Escuch� que Wei Chu propuso matrimonio a Feng Piao Piao 219 00:14:55,900 --> 00:14:57,920 �Qu�?�As� que Feng Piao Piao acept�? 220 00:14:57,920 --> 00:14:59,080 Por supuesto que lo hizo 221 00:14:59,080 --> 00:15:02,320 Ellos han estado enamorados durante tanto tiempo. �Por qu� no iba a hacerlo? 222 00:15:03,220 --> 00:15:06,300 Parecen estar teniendo mucha diversi�n 223 00:15:06,300 --> 00:15:08,040 hablando sobre Feng Piao Piao y Wei Chu 224 00:15:08,040 --> 00:15:08,760 Nosotras... 225 00:15:08,760 --> 00:15:10,640 No sabes que por un descuido de tu lengua 226 00:15:10,640 --> 00:15:13,860 si un rumor se esparce, �la persona sobre la que est�s cotilleando podr�a tener muchos problemas? 227 00:15:13,860 --> 00:15:16,380 Xiao Xiao, lo has malentendido 228 00:15:16,380 --> 00:15:19,900 Esto no lo hemos esparcido nosotras, fue confirmado con hechos por el departamento editorial 229 00:15:19,900 --> 00:15:22,605 Si ha sido confirmado por el departamento editorial, yo deber�a saber sobre ello 230 00:15:23,315 --> 00:15:24,315 Aqu� 231 00:15:26,385 --> 00:15:29,415 De acuerdo con la investigaci�n del departamento editorial, esta noticia 232 00:15:29,415 --> 00:15:30,985 probablemente ha salido de la Facultad de Tai Chi 233 00:15:31,535 --> 00:15:34,245 Consigui� la confirmaci�n de Wei Chu, as� que debe ser verdad 234 00:15:34,675 --> 00:15:37,865 Quiz� en la cuenta p�blica haya alguna foto de los dos 235 00:15:39,095 --> 00:15:41,495 La heroina est� aqu� �Por qu� no la preguntas t� misma? 236 00:15:42,235 --> 00:15:43,845 Xiao Xiao, �qu� estas mirando? 237 00:15:49,485 --> 00:15:50,585 Yo... 238 00:15:53,175 --> 00:15:55,205 As� que... �es verdad? 239 00:15:56,505 --> 00:15:58,505 Espera, Xiao Xiao yo... yo solo 240 00:15:58,505 --> 00:16:00,735 no sab�a como dec�rtelo 241 00:16:01,235 --> 00:16:02,235 Xiao Xiao ... 242 00:16:03,260 --> 00:16:04,755 Por favor deja que me explique 243 00:16:06,020 --> 00:16:06,680 Xiao Xiao 244 00:16:09,300 --> 00:16:10,300 Xiao Xiao 245 00:16:11,560 --> 00:16:14,340 Realmente te he tratado como una buena amiga, �pero me tratas as�? 246 00:16:14,340 --> 00:16:16,560 La escuela entera sab�a esto, y yo he sido la �nica que no lo sab�a 247 00:16:17,600 --> 00:16:20,600 Por favor esc�chame, no es que no te trate como una buena amiga 248 00:16:20,600 --> 00:16:24,140 pero he estado tan ocupada. No esperaba que les gustase tanto cotillear 249 00:16:24,140 --> 00:16:25,940 y que el rumor se esparciese tan r�pido 250 00:16:26,860 --> 00:16:29,740 El mismo chico ya lo ha confirmado. �Rumor? 251 00:16:29,740 --> 00:16:30,500 Xiao Xiao 252 00:16:30,500 --> 00:16:33,980 No necesitas explicar m�s. �l es tan importante para ti Nada de lo que yo diga importa 253 00:16:34,740 --> 00:16:37,280 Xiao Xiao, admito 254 00:16:37,280 --> 00:16:40,220 haberme equivocado por no hab�rtelo contado antes 255 00:16:40,220 --> 00:16:41,900 Pero siento como... 256 00:16:42,295 --> 00:16:44,785 �no eras un poquito demasiado hostil hacia Wei Chu? 257 00:16:45,285 --> 00:16:46,435 �Hostil? 258 00:16:47,315 --> 00:16:49,145 �Estaba mirando por ti! 259 00:16:50,905 --> 00:16:53,965 Desde que le conociste, casi has sido expulsada, 260 00:16:54,365 --> 00:16:55,965 ha habido rumores por todos lados, 261 00:16:56,465 --> 00:16:59,665 incluso tuviste que cuidarle cada d�a �Lo has olvidado? 262 00:17:00,115 --> 00:17:01,115 En realidad, 263 00:17:02,180 --> 00:17:03,805 no es exactamente as� 264 00:17:04,120 --> 00:17:05,040 �l es ... 265 00:17:06,520 --> 00:17:07,700 a veces ... 266 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 muy agradable 267 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 �Olv�dalo! 268 00:17:15,780 --> 00:17:18,920 Cualquier cosa que diga, no la escuchar�s. �Vuelve con tu Wei Chu! 269 00:17:52,240 --> 00:17:53,240 �Qui�n est� ah�? 270 00:17:56,080 --> 00:17:57,220 Junior, 271 00:17:57,720 --> 00:17:59,020 �qu� te ha pasado? 272 00:17:59,020 --> 00:18:01,700 No es nada. �C�mo puedo ayudarte Senior? 273 00:18:03,040 --> 00:18:04,400 �Est� Junior Feng aqu�? 274 00:18:05,625 --> 00:18:06,655 No est� 275 00:18:08,500 --> 00:18:11,700 �Entonces puedo molestarte para darla este chocolate a ella? 276 00:18:13,180 --> 00:18:15,740 La deseo una feliz uni�n con el Presidente 277 00:18:16,015 --> 00:18:17,895 Siempre he admirado al Presidente, 278 00:18:19,035 --> 00:18:21,655 pero desde que �l ya tiene a alguien que le gusta... 279 00:18:24,435 --> 00:18:25,985 Siento tanta envidia de Feng 280 00:18:58,465 --> 00:18:59,595 �Todo por tu culpa! 281 00:19:02,785 --> 00:19:03,955 �Qu� ocurri�? 282 00:19:03,960 --> 00:19:07,380 �Por qu� no lees como el Departamento Editorial ha descrito nuestra relaci�n? 283 00:19:07,680 --> 00:19:10,600 Ellos dicen que has declarado p�blicamente que soy tu prometida 284 00:19:10,600 --> 00:19:13,780 Cuando Xiao Xiao de enter�, se puso furiosa porque no se lo hab�a contado antes 285 00:19:14,635 --> 00:19:15,865 �No me necesitas para 286 00:19:16,235 --> 00:19:18,095 contar las noticias? 287 00:19:19,295 --> 00:19:20,665 Desde el momento en que yo, 288 00:19:21,035 --> 00:19:23,145 frente a los ancianos de la familia, 289 00:19:23,795 --> 00:19:26,345 declar� esto 290 00:19:26,345 --> 00:19:27,375 las noticias volaron por si solas 291 00:19:29,305 --> 00:19:31,155 Pero veo lo que dice el art�culo 292 00:19:31,565 --> 00:19:33,965 ellos lo confirmaron contigo 293 00:19:35,545 --> 00:19:38,085 Los miembros del Departamento Editorial efectivamente vinieron a preguntarme 294 00:19:38,795 --> 00:19:40,305 lo confirm� con mi silencio 295 00:19:42,875 --> 00:19:45,785 Lo siento, con respecto a la declaraci�n p�blica 296 00:19:46,005 --> 00:19:47,255 No te lo he contado 297 00:19:47,655 --> 00:19:49,545 Declarar esto p�blicamente 298 00:19:49,945 --> 00:19:51,485 no es necesariamente algo malo 299 00:19:52,345 --> 00:19:55,065 Por lo menos tenemos la protecci�n de la familia Wei 300 00:19:56,135 --> 00:19:59,335 As� cuando vuelvas a practicar Tai Chi en mi casa 301 00:19:59,335 --> 00:20:00,625 o en la competici�n, 302 00:20:01,555 --> 00:20:03,135 no habr� ning�n problema 303 00:20:03,685 --> 00:20:05,095 Lo s� 304 00:20:06,505 --> 00:20:07,935 Tai Chi ... 305 00:20:08,515 --> 00:20:10,205 �Es solo por el Tai Chi? 306 00:20:11,685 --> 00:20:13,825 Pero nuestros sentimientos tambi�n son algo grande 307 00:20:14,165 --> 00:20:16,265 Anunciarlo solo as� 308 00:20:18,745 --> 00:20:20,165 se siente un poco precipitado 309 00:20:20,735 --> 00:20:23,715 Desde que nos comprometimos 310 00:20:24,415 --> 00:20:25,415 Entonces 311 00:20:25,525 --> 00:20:28,825 quieres visitar al abuelo Feng, �juntos? 312 00:20:29,395 --> 00:20:30,625 No voy a ir 313 00:20:31,925 --> 00:20:33,265 Tengo clase por la tarde 314 00:20:39,315 --> 00:20:40,675 Est� bien, entonces ir� a clase 315 00:20:49,745 --> 00:20:50,755 M�s tarde, 316 00:20:51,835 --> 00:20:52,965 �qu� regalo deber�a darle 317 00:20:53,385 --> 00:20:54,385 al abuelo Feng? 318 00:21:02,300 --> 00:21:03,120 Gracias 319 00:21:13,995 --> 00:21:15,145 Gracias por tus cuidados 320 00:21:15,740 --> 00:21:18,240 Por encontrar tiempo para visitarme a pesar de estar tan ocupado 321 00:21:18,480 --> 00:21:20,900 Este anciano est� infinitamente agradecido 322 00:21:20,900 --> 00:21:21,640 Ni lo mencione 323 00:21:21,640 --> 00:21:24,640 En realidad, hoy tengo algo importante 324 00:21:24,980 --> 00:21:27,640 que discutir con usted abuelo Feng 325 00:21:27,640 --> 00:21:28,540 �Qu� es? 326 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Pasen 327 00:21:39,380 --> 00:21:39,880 Esto... 328 00:21:40,760 --> 00:21:43,680 Un escaso presente para el abuelo Feng 329 00:21:45,540 --> 00:21:48,180 Tu visita es suficiente, no hay necesidad de regalos 330 00:21:49,080 --> 00:21:53,200 Estos son todos los regalos por mi compromiso con Piao Piao. Por favor ac�ptelos 331 00:21:57,165 --> 00:21:58,315 Oh, ya veo 332 00:21:58,815 --> 00:22:00,755 Todo cuanto has hecho hoy 333 00:22:01,160 --> 00:22:03,860 es con Piao Piao en mente 334 00:22:05,740 --> 00:22:08,700 Desde la declaraci�n del compromiso la �ltima vez 335 00:22:08,700 --> 00:22:10,680 no he venido formalmente a visitarlo 336 00:22:11,680 --> 00:22:14,540 Adem�s, fue herido la �ltima vez 337 00:22:15,045 --> 00:22:17,355 Me he sentido intranquilo 338 00:22:19,165 --> 00:22:20,455 Estos regalos 339 00:22:21,085 --> 00:22:22,355 espero que los acepte 340 00:22:25,695 --> 00:22:28,185 Con tan excelente nieto pol�tico como t�, 341 00:22:28,965 --> 00:22:31,185 puedo descansar seguro por Piao Piao 342 00:22:32,720 --> 00:22:35,940 Piao Piao es una chica amable 343 00:22:36,180 --> 00:22:38,220 solo un poco impaciente 344 00:22:38,220 --> 00:22:39,880 no puede enfrentar las cosas con calma 345 00:22:40,100 --> 00:22:42,400 En el futuro, por favor 346 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 ens��ala m�s 347 00:22:44,640 --> 00:22:46,340 No se preocupe abuelo 348 00:22:46,340 --> 00:22:49,140 Por Piao Piao dar� todo mi coraz�n 349 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 Bien 350 00:22:52,265 --> 00:22:53,265 Eso es bueno 351 00:22:53,765 --> 00:22:55,955 Seremos familia despu�s de todo 352 00:22:59,500 --> 00:23:01,180 Abuelo, voy a marcharme ahora 353 00:23:01,180 --> 00:23:02,660 De acuerdo, vuelve cuando tengas tiempo 354 00:23:02,660 --> 00:23:04,980 Te cocinar� algo delicioso 355 00:23:06,285 --> 00:23:07,285 Abuelo 356 00:23:10,395 --> 00:23:12,115 Pens� que dijiste que no vendr�as 357 00:23:12,425 --> 00:23:14,375 Estaba un poco preocupda 358 00:23:16,040 --> 00:23:17,680 Piao Piao, 359 00:23:17,680 --> 00:23:21,440 de ahora en adelante, te confiar� al Lider del Linaje Wei 360 00:23:21,440 --> 00:23:23,760 �De qu� est�s hablando? 361 00:23:23,760 --> 00:23:25,860 Sobre vuestro compromiso por supuesto 362 00:23:26,425 --> 00:23:29,435 Despu�s de esto seremos familia 363 00:23:29,435 --> 00:23:30,605 Debemos llevarnos bien 364 00:23:30,915 --> 00:23:32,195 No se preocupe Abuelo Feng 365 00:23:33,705 --> 00:23:36,865 Vale, ire a descansar. Vosotros dos tened una agradable charla 366 00:23:36,865 --> 00:23:37,915 Abuelo 367 00:23:41,025 --> 00:23:43,505 Ve con �l. Me voy a casa 368 00:23:51,615 --> 00:23:52,515 �Qu� pasa? 369 00:23:53,000 --> 00:23:54,475 �Por qu� no te acompa�o a casa? 370 00:23:56,655 --> 00:23:58,375 �Todav�a pensando en nuestro compromiso? 371 00:24:02,585 --> 00:24:05,535 Siento que ocurri� demasiado deprisa 372 00:24:05,535 --> 00:24:07,595 Todav�a no he tenido tiempo de acostumbrarme 373 00:24:09,585 --> 00:24:11,725 Entonces date prisa por acostumbrarte 374 00:24:14,355 --> 00:24:17,105 �No estas siento desmasiado irreflexivo con tus sentimientos? 375 00:24:21,705 --> 00:24:23,015 Soy serio sobre ellos 376 00:24:31,780 --> 00:24:32,860 Soy serio sobre ellos 377 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Ve a casa 378 00:24:55,600 --> 00:24:57,180 -Entonces me voy -�Adios! 379 00:25:12,340 --> 00:25:13,680 �Por qu� est�s todav�a ah�? 380 00:25:14,020 --> 00:25:15,500 Solo vete 381 00:25:15,500 --> 00:25:16,920 Buenas noches 382 00:25:30,320 --> 00:25:32,320 Si me voy ahora a casa, 383 00:25:32,320 --> 00:25:34,040 el abuelo seguramente me preguntar� sobre esto y aquello 384 00:25:35,400 --> 00:25:38,735 �Por qu� no ir con Wei Chu? Ir� a hablar de nuevo con �l 385 00:25:45,120 --> 00:25:45,960 T� de nuevo 386 00:25:45,960 --> 00:25:48,240 La �ltima vez te escapate. Esta vez no habr� m�s oportunidades 387 00:25:49,120 --> 00:25:50,620 Wei Chu, cuidado 388 00:25:58,560 --> 00:26:00,120 �Por qu� has vuelto? 389 00:26:00,120 --> 00:26:00,780 Yo ... 390 00:26:02,440 --> 00:26:04,500 Estaba preocupada por tu seguridad 391 00:26:04,500 --> 00:26:06,980 Ya veo, este camino... �es tan peligroso! 392 00:26:10,600 --> 00:26:11,680 Cierto 393 00:26:11,760 --> 00:26:13,820 Entonces necesito agradecerte 394 00:26:18,695 --> 00:26:20,885 Vamos a casa (lo dice como si viviesen juntos = hogar) 395 00:26:23,365 --> 00:26:24,365 �A casa? 396 00:26:25,855 --> 00:26:27,485 Vale, vamos a casa 397 00:26:33,255 --> 00:26:34,255 �Qu� pasa? 398 00:26:35,445 --> 00:26:37,505 Nunca pens� que algo as� ocurrir�a 399 00:26:39,695 --> 00:26:40,795 Ha pasado ya 400 00:26:41,525 --> 00:26:42,525 No te preocupes m�s 401 00:26:45,725 --> 00:26:49,105 Pero sigo sintiendo que su figura me es familiar 402 00:26:49,355 --> 00:26:50,805 Todav�a no puedo recordar quien 403 00:26:52,120 --> 00:26:53,560 No pienses mucho en ello 404 00:26:53,560 --> 00:26:57,180 Con el tiempo la identidad real de esa persona ser� revelada 405 00:26:58,395 --> 00:27:01,255 Afortunadamente fui lista y tuve cuidado extra 406 00:27:01,255 --> 00:27:02,805 o de lo contrario algo podr�a haberte pasado 407 00:27:04,135 --> 00:27:06,845 Si t� est�s a mi lado eso no ocurrir� 408 00:27:07,435 --> 00:27:09,055 Vale, no dir� m�s 409 00:27:09,955 --> 00:27:12,015 Ir� a coger algo de mi dormitorio 410 00:27:14,175 --> 00:27:16,595 Ve y regresa pronto 411 00:27:17,195 --> 00:27:18,265 Esa persona de negro 412 00:27:18,935 --> 00:27:21,925 probablemente no volver� a atacar dentro de poco 413 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 �De verdad? 414 00:27:23,540 --> 00:27:24,300 S� 415 00:27:25,200 --> 00:27:26,320 Vuelve pronto 416 00:27:27,185 --> 00:27:28,185 Vale 417 00:27:50,075 --> 00:27:51,155 Feng Piao Piao 418 00:27:52,555 --> 00:27:54,295 Necesito hablar contigo 419 00:27:55,745 --> 00:27:57,815 Despu�s de ganar 420 00:27:57,815 --> 00:28:00,655 y conseguir entrar en la Competici�n Nacional de Artes Marciales 421 00:28:00,655 --> 00:28:02,895 por favor no participes en la competici�n con nosotros 422 00:28:04,215 --> 00:28:05,265 �Por qu�? 423 00:28:06,455 --> 00:28:08,915 �Ya sabes que por ti 424 00:28:08,915 --> 00:28:10,720 el Senior Wei tiene que asumir una gran carga? 425 00:28:12,480 --> 00:28:14,200 Eso es entre Wei Chu y yo 426 00:28:14,200 --> 00:28:15,560 �Entre t� y �l? 427 00:28:15,560 --> 00:28:18,140 Esto es asunto de toda la Escuela de Tai Chi 428 00:28:18,140 --> 00:28:18,760 Si perdemos 429 00:28:18,760 --> 00:28:21,400 y las diferente escuelas de Tai Chi ejercen presi�n sobre el Senior Wei 430 00:28:21,400 --> 00:28:23,215 �c�mo esperas que �l lo maneje? 431 00:28:23,615 --> 00:28:25,215 Espero que puedas confiar en m� 432 00:28:26,480 --> 00:28:29,400 �Confiar en ti? Entonces mu�strame tu verdadera habilidad 31333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.