Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,291 --> 00:03:14,333
Hmm.
2
00:03:14,833 --> 00:03:16,208
You think I missed?
3
00:03:17,666 --> 00:03:18,666
Well...
4
00:03:22,041 --> 00:03:23,666
Off by four inches.
5
00:03:56,041 --> 00:03:58,041
It's all the same
6
00:03:59,208 --> 00:04:02,458
Only the names will change
7
00:04:02,541 --> 00:04:03,958
Every day
8
00:04:04,458 --> 00:04:07,916
It seems we're wastin' away
9
00:04:08,750 --> 00:04:10,583
Another place
10
00:04:11,833 --> 00:04:15,166
Where the faces are so cold
11
00:04:15,250 --> 00:04:18,291
I'd drive all night
12
00:04:18,375 --> 00:04:20,875
Just to get back home
13
00:04:21,375 --> 00:04:23,226
- I'm a cowboy...
- ...for the generator.
14
00:04:23,250 --> 00:04:25,351
- That's what I said.
- Plenty of space...
15
00:04:25,375 --> 00:04:27,791
On a steel horse I ride
16
00:04:27,875 --> 00:04:29,392
- I'm wanted...
- Hey, Ross.
17
00:04:29,416 --> 00:04:31,250
You got any more of these black tarps?
18
00:04:31,958 --> 00:04:34,375
Hey, what do you think you're doin'?
I wanted those.
19
00:04:34,458 --> 00:04:35,458
Gotcha, Lou.
20
00:04:40,333 --> 00:04:42,291
...and alleged ransom payments.
21
00:04:42,791 --> 00:04:49,250
We did not, repeat, did not trade weapons
or anything else for hostages,
22
00:04:49,333 --> 00:04:50,250
nor will we.
23
00:04:50,333 --> 00:04:54,166
President Reagan addressing
the heightened tensions with Iran
24
00:04:54,250 --> 00:04:55,541
in the wake of rumors
25
00:04:55,625 --> 00:04:57,545
- about the CIA's involvement...
- Lou.
26
00:04:57,625 --> 00:05:00,125
...in the country's 1953 coup.
27
00:05:00,208 --> 00:05:01,583
Hey, Lou.
28
00:05:01,666 --> 00:05:04,625
In other news, pages from
the Rogers Commission's report
29
00:05:04,708 --> 00:05:08,583
on the Space Shuttle Challenger disaster,
with NASA under fire...
30
00:05:09,083 --> 00:05:10,666
You, uh, ready for the big storm?
31
00:05:12,041 --> 00:05:13,208
Makin' a withdrawal.
32
00:05:13,291 --> 00:05:15,291
And, uh, how much
will you be taking out today?
33
00:05:15,416 --> 00:05:16,541
Ah, whatever's in there.
34
00:05:16,625 --> 00:05:19,208
- ...special position in Iran...
- Oh. Okay.
35
00:05:19,791 --> 00:05:22,083
...for the simplest
and best of reasons.
36
00:05:22,166 --> 00:05:26,416
Without Iran's cooperation, we cannot
bring an end to the Persian Gulf War.
37
00:05:26,500 --> 00:05:28,916
- Oh! That is, uh...
- Without Iran's...
38
00:05:29,416 --> 00:05:31,500
- There's a lot of money.
- ...relationship with...
39
00:05:31,583 --> 00:05:34,541
I know. I'm the one who put it in there.
40
00:05:45,083 --> 00:05:49,500
If you'd like to place a call,
please deposit 25 cents before dialing.
41
00:05:49,583 --> 00:05:53,166
If you need help,
please hang up and try your call again.
42
00:05:59,375 --> 00:06:00,458
Rankin.
43
00:06:00,541 --> 00:06:01,583
Afternoon, Lou.
44
00:06:02,791 --> 00:06:04,250
Jax is in a good mood.
45
00:06:04,875 --> 00:06:08,333
Can't help but wonder if the spark
of the hunt hasn't got him all worked up.
46
00:06:08,416 --> 00:06:10,500
Unlikely. It isn't hunting season.
47
00:06:12,958 --> 00:06:13,958
Oh.
48
00:06:15,208 --> 00:06:17,250
Deer must have just bolted out of nowhere.
49
00:06:17,333 --> 00:06:18,458
Happened so fast.
50
00:06:18,541 --> 00:06:20,958
Well, I'm glad you and Jax
came out of it okay.
51
00:06:30,125 --> 00:06:32,725
You know, you ought to get yourself
one of these copper bracelets.
52
00:06:33,416 --> 00:06:36,041
- Pretty.
- My niece got it for me on the mainland.
53
00:06:36,125 --> 00:06:40,041
One of those stores, you know, with the
dream catchers and crystals and whatnot.
54
00:06:40,125 --> 00:06:42,375
I laughed at her.
55
00:06:42,458 --> 00:06:45,791
But I swear to God,
I barely feel the arthritis anymore.
56
00:06:45,875 --> 00:06:47,291
I'm fishin' again.
57
00:06:47,375 --> 00:06:49,775
Careful you don't get struck by lightning
wearin' that thing.
58
00:06:59,708 --> 00:07:01,791
- Potatoes?
- Uh, yeah.
59
00:07:01,875 --> 00:07:05,416
Don't forget on the 15th,
the county fair will be coming...
60
00:07:05,500 --> 00:07:07,208
- Oh, that's right.
- Mornin', Lou!
61
00:07:07,291 --> 00:07:09,731
- Got your ticket?
- Of course! I got my ticket.
62
00:07:09,791 --> 00:07:10,875
Well, I'm gonna be...
63
00:07:14,166 --> 00:07:16,250
- Bridget Hoffman...
- I love...
64
00:07:17,958 --> 00:07:20,125
This is a severe weather watch.
65
00:07:20,208 --> 00:07:23,166
The biggest storm
the Pacific Northwest has seen in years
66
00:07:23,250 --> 00:07:25,666
is expected to make landfall
early this evening.
67
00:07:25,750 --> 00:07:28,250
Residents are encouraged
to stay in their homes
68
00:07:28,333 --> 00:07:31,875
and be prepared for downed power lines
and flooding in low-lying areas.
69
00:07:31,958 --> 00:07:36,583
Ferry service to the San Juan Islands has
also been suspended until further notice
70
00:07:36,666 --> 00:07:39,541
as the area is directly
in the storm's path.
71
00:07:48,000 --> 00:07:50,125
Where could she be? I don't know.
72
00:07:50,208 --> 00:07:52,708
She's not under this tree.
73
00:07:53,500 --> 00:07:55,000
She's not over here.
74
00:07:55,083 --> 00:07:57,166
Oh, she's so good at hiding.
75
00:07:57,250 --> 00:07:59,083
Ugh.
76
00:07:59,166 --> 00:08:00,250
Gotta find her.
77
00:08:00,333 --> 00:08:01,750
Maybe she's inside.
78
00:08:03,041 --> 00:08:04,750
Yeah, I'm gonna check there.
79
00:08:16,875 --> 00:08:18,583
I got you!
80
00:08:18,666 --> 00:08:21,125
I got you! I got you!
81
00:08:21,208 --> 00:08:23,791
You didn't say the code! Little Rabbit.
82
00:08:23,875 --> 00:08:25,333
Oh! Little Rabbit, Little Rabbit!
83
00:08:25,416 --> 00:08:26,958
Little Rabbit!
84
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
One more time.
85
00:08:28,291 --> 00:08:30,041
- No.
- Please.
86
00:08:30,125 --> 00:08:32,166
I said no, Vee. Come on.
87
00:08:34,708 --> 00:08:36,000
Pass me a nail?
88
00:08:38,041 --> 00:08:39,166
Thanks.
89
00:08:39,916 --> 00:08:43,208
Mom, do you think
Daddy's gonna find the treasure soon?
90
00:08:43,291 --> 00:08:45,291
It's been two years.
91
00:08:45,791 --> 00:08:47,958
I don't know, Vee. I bet he's real close.
92
00:08:48,041 --> 00:08:49,750
And then is Daddy gonna come home?
93
00:08:50,875 --> 00:08:54,583
You know,
the storm looks like it's a while away.
94
00:08:55,166 --> 00:08:57,250
We could probably fit in another game.
95
00:08:57,333 --> 00:09:00,208
I bet you can't make it past three minutes
before I find you, though.
96
00:09:00,291 --> 00:09:02,500
- Oh, I can.
- Oh, I don't think you can. Mm-mm.
97
00:09:02,583 --> 00:09:04,958
All right. Let me see. Ready? Set...
98
00:09:05,458 --> 00:09:07,125
- Game on!
- Game on!
99
00:09:07,208 --> 00:09:09,208
One... two...
100
00:09:10,375 --> 00:09:12,875
three... four...
101
00:09:13,791 --> 00:09:16,333
five... six...
102
00:09:17,375 --> 00:09:18,833
Seven...
103
00:09:36,375 --> 00:09:38,500
- Hey, Lou.
- Rent. Tomorrow.
104
00:09:39,083 --> 00:09:42,250
I know. Listen, now, I had to lay in
supplies for the storm.
105
00:09:42,333 --> 00:09:44,541
- So I was wondering whether...
- No extensions.
106
00:09:45,583 --> 00:09:48,916
- All right.
- Tomorrow. Inside. On the table.
107
00:09:49,500 --> 00:09:50,958
It'll get wet in the mailbox.
108
00:09:51,041 --> 00:09:52,083
You'll get it.
109
00:10:17,791 --> 00:10:18,791
Vee!
110
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
Oh my God!
111
00:10:25,416 --> 00:10:26,500
Oh...
112
00:10:29,541 --> 00:10:31,250
What the hell is wrong with you?
113
00:10:31,333 --> 00:10:34,053
Why you gotta drive so goddamn fast?
You know there's a child nearby.
114
00:10:34,083 --> 00:10:37,458
World's not a playground.
Teach your kid to look out for herself.
115
00:11:21,875 --> 00:11:23,083
Come on, Jax.
116
00:11:23,166 --> 00:11:25,500
Yeah
117
00:11:26,125 --> 00:11:27,833
It's not in the way you look
118
00:11:27,916 --> 00:11:29,517
Or the things...
119
00:11:29,541 --> 00:11:30,851
- Hey.
- Go inside.
120
00:11:30,875 --> 00:11:32,750
- No, Mom!
- Vee, go inside.
121
00:11:33,250 --> 00:11:35,208
Everything o... okay?
122
00:11:35,291 --> 00:11:37,500
And no stomping, little girl.
123
00:11:37,583 --> 00:11:39,343
Heading into town to get some supplies.
124
00:11:39,375 --> 00:11:40,833
Can I get you anything?
125
00:11:40,916 --> 00:11:43,125
No. We're fine. Thanks, Chris.
126
00:11:43,208 --> 00:11:46,125
- You doin' all right?
- Yeah, I'm just tired.
127
00:11:46,208 --> 00:11:47,351
All right.
128
00:11:47,375 --> 00:11:49,291
Is Lou still bein' a pain in your ass?
129
00:11:50,125 --> 00:11:53,416
- I told you about that?
- Yeah.
130
00:11:53,500 --> 00:11:55,666
Yeah, you don't... you don't remember?
131
00:11:55,750 --> 00:11:56,958
No.
132
00:11:57,041 --> 00:11:59,916
- Look, we were both pretty drunk, so...
- Yeah.
133
00:12:00,000 --> 00:12:02,750
- Yeah.
- Clearly, 'cause I... I don't remember that.
134
00:12:04,083 --> 00:12:06,958
I do remember you singing "Like A Virgin"
at the top of your lungs.
135
00:12:08,000 --> 00:12:09,500
Oh, please swear you'll never tell.
136
00:12:09,583 --> 00:12:10,750
Ah...
137
00:12:10,833 --> 00:12:11,916
Or what?
138
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
I don't know.
139
00:12:14,291 --> 00:12:15,708
Or, uh...
140
00:12:16,416 --> 00:12:19,166
Mom! I can't find Mr. Hippo!
141
00:12:19,250 --> 00:12:20,958
- Ah.
- Listen, I gotta go.
142
00:12:21,041 --> 00:12:22,250
Hey, have you, um...
143
00:12:24,833 --> 00:12:27,000
Mom, help me find him.
144
00:12:27,083 --> 00:12:29,208
Have you had a chance to talk to Vee yet?
145
00:12:30,208 --> 00:12:31,416
About her dad?
146
00:13:18,333 --> 00:13:19,333
You all right?
147
00:13:19,375 --> 00:13:21,255
- Any way I could get a ride?
- Yeah, of course.
148
00:13:21,291 --> 00:13:22,333
- Get in here.
- Thank you.
149
00:13:22,416 --> 00:13:23,666
- Yeah, yeah.
- Thank you.
150
00:13:25,833 --> 00:13:27,708
Sorry about that.
151
00:13:27,791 --> 00:13:29,791
Oh, damn rental car broke down on me.
152
00:13:29,875 --> 00:13:32,500
You're a lifesaver.
153
00:13:32,583 --> 00:13:34,416
Oh, jeez, I'm...
154
00:13:34,500 --> 00:13:36,125
I'm gettin' your seat all soaked.
155
00:13:36,208 --> 00:13:38,808
Don't worry about it, man.
I'm just glad I passed you when I did.
156
00:13:38,833 --> 00:13:41,291
- Oh.
- The storm's gonna be gnarly.
157
00:14:02,791 --> 00:14:03,958
Heavy reading.
158
00:14:04,666 --> 00:14:06,625
Yeah, I bought it for a friend of mine.
159
00:14:06,708 --> 00:14:08,750
Her ex died three months ago,
and she's just...
160
00:14:08,833 --> 00:14:10,291
she's havin' a hard time facin' it.
161
00:14:10,375 --> 00:14:13,000
I see. And you wanna
help her face it, right? Hm?
162
00:14:13,083 --> 00:14:14,791
'Cause you wanna be more
than just friends?
163
00:14:14,875 --> 00:14:18,458
Oh, look, I just... She has a kid.
She wants to take it slow.
164
00:14:24,041 --> 00:14:26,750
Oh! I love this band.
165
00:14:26,833 --> 00:14:28,291
Oh, Jeff Porcaro's the man.
166
00:14:28,375 --> 00:14:31,017
- Oh, yeah. He's the best.
- ...things that you say that you'll do
167
00:14:31,041 --> 00:14:32,375
Hold the line
168
00:14:34,208 --> 00:14:37,250
Love isn't always on time
169
00:14:38,000 --> 00:14:40,125
Whoa, whoa, whoa
170
00:14:41,208 --> 00:14:42,333
♪ Hold the line ♪
171
00:14:44,333 --> 00:14:47,375
♪ Love isn't always on time ♪
172
00:14:48,083 --> 00:14:49,291
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
173
00:14:51,416 --> 00:14:53,375
Ah! Fuck! What the fuck?
174
00:16:42,416 --> 00:16:43,416
Vee...
175
00:16:45,125 --> 00:16:46,500
Vee, look at me.
176
00:16:50,333 --> 00:16:52,791
You know when you were asking
about Daddy earlier?
177
00:16:56,458 --> 00:16:59,000
Well, um...
178
00:17:00,541 --> 00:17:02,541
Baby, he, um...
179
00:17:07,375 --> 00:17:09,875
He loves you so much.
180
00:17:11,416 --> 00:17:14,041
And he thinks about you all the time.
181
00:17:18,708 --> 00:17:20,041
Um...
182
00:17:20,125 --> 00:17:21,500
What are we making?
183
00:17:22,083 --> 00:17:23,791
- Friendship bracelets.
- Oh.
184
00:17:23,875 --> 00:17:25,625
I wanna make a friendship bracelet.
185
00:17:25,708 --> 00:17:27,166
This one is for Lou.
186
00:17:27,250 --> 00:17:29,208
You're making a bracelet for Lou? Why?
187
00:17:29,916 --> 00:17:30,916
I like Lou.
188
00:17:31,666 --> 00:17:33,750
- I know you don't.
- Yeah, I do.
189
00:17:36,750 --> 00:17:38,791
Okay. I actually don't like Lou.
190
00:17:38,875 --> 00:17:40,958
But why do you like her?
191
00:17:41,041 --> 00:17:43,875
Well, Jax likes her, and I like Jax.
192
00:17:43,958 --> 00:17:44,875
Oh.
193
00:17:52,583 --> 00:17:56,541
"I've never been one for many words,
so I'll keep this short."
194
00:17:57,458 --> 00:18:00,125
"The house is yours. Sell it."
195
00:18:00,208 --> 00:18:04,208
"There's a month's worth of meat for Jax
in the freezer, and some cash for you."
196
00:18:05,958 --> 00:18:10,000
"There are certain decisions I made
that you will never understand."
197
00:18:12,458 --> 00:18:14,708
"But that's all in the past now."
198
00:18:16,166 --> 00:18:17,541
"Life can be cruel."
199
00:18:18,041 --> 00:18:21,250
"What made me great at some things
made me lousy at others."
200
00:18:25,708 --> 00:18:29,333
"I wish I could say
that some good came from what I did."
201
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
"In truth,
202
00:18:32,375 --> 00:18:34,666
I left the world a more dangerous place."
203
00:18:50,333 --> 00:18:51,583
Bedtime, now!
204
00:18:51,666 --> 00:18:52,786
- Okay.
- My pillow!
205
00:18:52,833 --> 00:18:53,916
Okay, lay down.
206
00:18:54,000 --> 00:18:56,541
- Mr. Hippo!
- I'm exhausted. Come on, Mr. Hippo.
207
00:18:56,625 --> 00:18:58,416
- Good night.
- I'm hot.
208
00:18:58,500 --> 00:19:02,083
Yeah, now I'm hot too. But you'll be
cold soon because it's raining.
209
00:19:06,250 --> 00:19:08,583
Oh, it's just the wind, baby.
Don't be scared.
210
00:19:08,666 --> 00:19:10,875
- I'm not scared.
- Okay.
211
00:19:10,958 --> 00:19:14,541
- Are you scared?
- Do you wanna sleep with me tonight?
212
00:19:14,625 --> 00:19:17,208
- Oh, if you need me to, I will.
- I think I do.
213
00:19:19,958 --> 00:19:21,291
Oh shit.
214
00:19:21,375 --> 00:19:22,958
Shit, shit, shit, shit!
215
00:19:23,041 --> 00:19:24,458
Vee...
216
00:19:24,541 --> 00:19:26,166
- Watch your mouth.
- Shit!
217
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
Hey!
218
00:19:27,291 --> 00:19:30,583
Do not test my patience, little lady.
219
00:19:31,208 --> 00:19:33,208
I'm just gonna go flip the breaker.
220
00:19:34,333 --> 00:19:35,458
I'll be right back, okay?
221
00:20:25,458 --> 00:20:26,708
Mommy?
222
00:20:28,000 --> 00:20:29,166
Is that you?
223
00:21:15,791 --> 00:21:17,000
Chris!
224
00:21:38,125 --> 00:21:39,625
Oh! Vee!
225
00:21:45,250 --> 00:21:47,416
No! Vee!
226
00:21:50,541 --> 00:21:51,625
Vee!
227
00:21:55,250 --> 00:21:56,916
Oh! No!
228
00:21:58,208 --> 00:21:59,875
Vee! Vee! Vee!
229
00:22:00,500 --> 00:22:01,958
Vee? Vee!
230
00:22:54,791 --> 00:22:56,416
- Where's your phone?
- What the hell?
231
00:22:56,500 --> 00:22:59,500
Where's your goddamn phone?
I gotta call the sheriff.
232
00:23:01,916 --> 00:23:04,958
- God damn it! Fuck!
- Slow down. What happened?
233
00:23:05,041 --> 00:23:08,291
- Vee's gone.
- What, you let her wander off again?
234
00:23:08,375 --> 00:23:10,500
- She's not gonna get far in this.
- No, no, no.
235
00:23:10,583 --> 00:23:12,208
- Her father took her.
- Her father?
236
00:23:13,916 --> 00:23:16,416
He's... he's here. How the hell is he here?
237
00:23:16,500 --> 00:23:18,291
Hold on. You saw him?
238
00:23:18,375 --> 00:23:20,333
No. I...
239
00:23:20,416 --> 00:23:23,375
He... he's supposed to be dead,
but he found us.
240
00:23:23,458 --> 00:23:25,458
I... I thought we were free of him.
241
00:23:25,541 --> 00:23:28,125
- He killed Chris.
- Jesus Christ.
242
00:23:28,208 --> 00:23:32,375
Where are your keys? The car won't start.
I gotta get to the sheriff.
243
00:23:32,458 --> 00:23:33,791
- I'll drive.
- Okay.
244
00:23:40,833 --> 00:23:41,833
Hm.
245
00:23:42,583 --> 00:23:44,625
No, no, no, no, no! Come on!
246
00:23:56,208 --> 00:23:57,416
- What's wrong?
- Run!
247
00:23:57,500 --> 00:23:58,583
What?
248
00:23:58,666 --> 00:24:00,791
Down!
249
00:24:14,541 --> 00:24:17,750
Ho... how did you know
it was gonna blow up?
250
00:24:17,833 --> 00:24:19,208
Bombs tend to.
251
00:24:42,416 --> 00:24:44,000
Sorry about that, buddy.
252
00:24:44,083 --> 00:24:45,500
Turns out I'm not done yet.
253
00:24:45,583 --> 00:24:48,375
A bomb?
It means he's been plannin' this, Lou.
254
00:24:48,875 --> 00:24:51,208
We gotta get more help.
We need to get to the sheriff.
255
00:24:51,291 --> 00:24:53,541
Can't get to him.
No cars. Phones are down.
256
00:24:53,625 --> 00:24:55,041
We're ten miles outside of town.
257
00:24:55,125 --> 00:24:57,250
Your kid's gettin' further away
by the second.
258
00:24:57,333 --> 00:24:59,625
- I have to track 'em.
- What?
259
00:25:00,333 --> 00:25:01,541
Track 'em? You?
260
00:25:01,625 --> 00:25:03,291
Get batteries. Kitchen.
261
00:25:09,458 --> 00:25:12,416
You don't understand.
Philip was a Green Beret.
262
00:25:12,500 --> 00:25:15,875
Wanted for some terrible shit
that he did in Central America.
263
00:25:16,458 --> 00:25:18,041
War crimes kind of shit.
264
00:25:18,125 --> 00:25:21,458
I saw the court transcripts.
He was torturing hostages for fun.
265
00:25:22,041 --> 00:25:26,083
He's highly trained. An explosives expert.
Well, we're no match for him, Lou.
266
00:25:26,791 --> 00:25:30,541
We need professional help.
You and the dog ain't gonna cut it.
267
00:25:33,250 --> 00:25:35,166
Did he take anything from your trailer?
268
00:25:36,833 --> 00:25:38,958
Her... her favorite stuffy, Mr. Hippo.
269
00:25:39,041 --> 00:25:41,500
- And a... a blanket.
- He wants her comfortable.
270
00:25:42,000 --> 00:25:43,333
He wants her quiet.
271
00:25:52,000 --> 00:25:53,375
Renovations.
272
00:26:01,541 --> 00:26:04,416
When they tried to arrest him,
he blew his apartment up.
273
00:26:04,500 --> 00:26:07,875
They sent a death certificate.
How the hell could he still be alive?
274
00:26:10,916 --> 00:26:13,125
Halothane. Sleeping gas.
275
00:26:13,708 --> 00:26:15,583
You're lucky it didn't knock you out.
276
00:26:26,375 --> 00:26:28,583
He's pullin' her in somethin'.
277
00:26:28,666 --> 00:26:31,750
If he gets her off the island,
this will get a lot messier.
278
00:26:31,833 --> 00:26:33,666
Airport and ferry are closed.
279
00:26:38,708 --> 00:26:40,791
Private vessel. He's headed to the coast.
280
00:26:40,875 --> 00:26:43,125
He's got a head start. I gotta move fast.
281
00:26:43,208 --> 00:26:45,833
Stay here.
The storm clears, head into town.
282
00:26:45,916 --> 00:26:48,000
First house you see, call the sheriff.
283
00:26:51,708 --> 00:26:54,083
- Hey, where are you goin'?
- To find my child.
284
00:26:54,166 --> 00:26:56,000
You don't know what you're doing.
285
00:27:01,750 --> 00:27:04,583
If you slow me down,
I will leave you behind.
286
00:27:06,791 --> 00:27:08,291
Jax. Right on.
287
00:27:47,625 --> 00:27:48,958
You can't see shit.
288
00:27:49,041 --> 00:27:52,166
We're close. We're clearing the ridge.
We'll be there shortly.
289
00:27:52,250 --> 00:27:54,125
Fuckin' idiots.
290
00:28:16,000 --> 00:28:18,083
No. No, no, no. It's okay.
291
00:28:18,666 --> 00:28:19,958
I know it's been a while.
292
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Maybe this'll jog your memory.
293
00:28:25,333 --> 00:28:26,541
Here's the church...
294
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
Here's the steeple...
295
00:28:30,166 --> 00:28:32,166
Open it up and...
296
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
It's you.
297
00:28:36,166 --> 00:28:37,916
Yes, it is. It's... it's me.
298
00:28:38,916 --> 00:28:40,083
It's me, sweetie.
299
00:28:43,250 --> 00:28:45,000
You came back from your adventure.
300
00:28:48,083 --> 00:28:49,208
I sure did.
301
00:28:50,791 --> 00:28:52,833
And... and I even brought you a present.
302
00:28:56,041 --> 00:28:57,583
Is it part of the treasure?
303
00:28:58,291 --> 00:29:00,041
Uh, treasure? Yeah!
304
00:29:00,750 --> 00:29:02,250
Yeah, it sure is.
305
00:29:02,333 --> 00:29:06,916
And... you and I are gonna go
on our own adventure together.
306
00:29:07,000 --> 00:29:10,791
Where's Mo... Where's Mommy?
Is she coming with us?
307
00:29:12,625 --> 00:29:15,000
Yeah, of course she is. Of course she is.
308
00:29:15,875 --> 00:29:19,458
I left her a note
and some clues to follow us,
309
00:29:20,041 --> 00:29:22,208
and she's gonna
meet up with us after, okay?
310
00:29:26,750 --> 00:29:28,000
Uh... Whoa.
311
00:29:28,833 --> 00:29:30,000
What do you say?
312
00:29:31,291 --> 00:29:32,291
Thank you, Daddy.
313
00:29:35,208 --> 00:29:36,833
- Okay.
- Do you copy?
314
00:29:37,333 --> 00:29:38,875
Come on. Get on radio.
315
00:29:38,958 --> 00:29:41,750
- Do you copy?
- All right, I've gotta do one more thing.
316
00:29:42,250 --> 00:29:44,531
And then you and I are gonna start
our adventure together.
317
00:29:44,583 --> 00:29:47,708
See, you put these on...
All right, like that.
318
00:29:48,208 --> 00:29:49,208
Okay?
319
00:29:51,833 --> 00:29:53,166
It's not in the way you look
320
00:29:53,250 --> 00:29:55,750
Or the things that you say
That you'll do
321
00:29:55,833 --> 00:29:57,291
Hold the line
322
00:29:59,416 --> 00:30:01,958
Love isn't always on time...
323
00:30:02,708 --> 00:30:04,875
Whoa, whoa, whoa
324
00:30:05,541 --> 00:30:07,333
Hold the line
325
00:30:57,291 --> 00:30:58,458
Here.
326
00:31:42,250 --> 00:31:43,666
You see anything?
327
00:31:50,375 --> 00:31:53,291
- You know them?
- Tony and Gerry. They served with Philip.
328
00:31:54,250 --> 00:31:56,791
They're just as vicious as he is. Come on.
329
00:31:56,875 --> 00:32:00,708
Stay down. Your jacket might as well
have a target painted on it.
330
00:32:01,666 --> 00:32:02,958
We wait.
331
00:32:04,125 --> 00:32:07,791
Suppose this is just a distraction?
Buying him more time to get away with Vee.
332
00:32:07,875 --> 00:32:09,541
It's the kind of game he likes to play.
333
00:32:09,625 --> 00:32:11,416
Danglin' somethin' shiny in front of you,
334
00:32:11,500 --> 00:32:14,750
and you don't notice when he's about
to bash you over your goddamn head.
335
00:32:20,458 --> 00:32:22,375
Do you know how to use this?
336
00:32:23,000 --> 00:32:25,083
Mmm, yeah.
337
00:32:25,166 --> 00:32:28,125
- I took lessons after I left him.
- All right, I'm gonna go have a look.
338
00:32:28,958 --> 00:32:32,000
If anybody gets too close, use this.
339
00:32:32,083 --> 00:32:34,666
Go for the eyes.
A man can't kill what he can't see.
340
00:32:37,125 --> 00:32:39,375
- How do you know all this?
- Girl Scouts.
341
00:32:40,916 --> 00:32:42,458
Jax. Stay.
342
00:33:06,416 --> 00:33:08,791
All right, no one's gonna
follow him in this shit.
343
00:33:10,291 --> 00:33:13,541
I'm telling you, this feels like another
one of Philip's fucked-up games.
344
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
Hello?
345
00:33:37,083 --> 00:33:41,250
Oh, excuse me.
I'm completely turned around out here. I...
346
00:33:41,333 --> 00:33:44,166
I... I was looking for my dog.
The poor little guy...
347
00:33:44,250 --> 00:33:45,833
I haven't seen any dogs.
348
00:33:45,916 --> 00:33:49,000
Okay. Do... do you have a phone I could use?
349
00:33:49,083 --> 00:33:50,375
- I just want...
- Are you alone?
350
00:33:51,583 --> 00:33:53,333
Unfortunately. Um...
351
00:34:00,000 --> 00:34:04,250
Look, I... I don't think I can make it
the three hours back home, but...
352
00:34:05,750 --> 00:34:09,500
if I could just rest
and get my... my bearings?
353
00:34:15,333 --> 00:34:16,500
Christ.
354
00:34:18,125 --> 00:34:20,500
- Okay. Just two minutes.
- Oh!
355
00:34:21,291 --> 00:34:22,666
Thank you so much.
356
00:34:22,750 --> 00:34:23,916
Oh shit.
357
00:34:25,041 --> 00:34:26,500
Oh, bless your heart.
358
00:34:27,625 --> 00:34:28,666
Oh...
359
00:34:29,375 --> 00:34:30,791
Oh, good morning.
360
00:34:30,875 --> 00:34:32,750
She lost her dog, man. She's soaked.
361
00:34:32,833 --> 00:34:34,791
Just need to get my blood movin' again.
362
00:34:35,291 --> 00:34:37,333
My goodness. Quite a storm out there.
363
00:34:39,791 --> 00:34:41,916
Whew.
364
00:34:44,000 --> 00:34:46,166
- Oh.
- What's your name?
365
00:34:46,833 --> 00:34:49,833
Oh, sorry, I'm... I'm Martha. Flemming.
366
00:34:50,583 --> 00:34:52,166
But you might know my husband, Gordon.
367
00:34:52,250 --> 00:34:53,791
- He works at the...
- I don't.
368
00:34:58,416 --> 00:35:00,708
Here. Why don't you grab a seat?
369
00:35:00,791 --> 00:35:04,000
- Give those cold feet a break.
- They sure could use it.
370
00:35:04,791 --> 00:35:05,875
Thank you.
371
00:35:13,791 --> 00:35:15,250
Thank you so much.
372
00:35:16,708 --> 00:35:17,708
Ooh.
373
00:35:19,291 --> 00:35:22,250
- Oof...
- So... been on this island long?
374
00:35:22,333 --> 00:35:25,583
- Oh, 32 years.
- I don't get the appeal.
375
00:35:25,666 --> 00:35:27,125
It's a pain in the ass to get to.
376
00:35:27,208 --> 00:35:28,916
Weather's shit.
377
00:35:29,000 --> 00:35:30,958
It's an acquired taste.
378
00:35:31,500 --> 00:35:32,875
I love it, though.
379
00:35:34,000 --> 00:35:36,333
- Good place to hide, I reckon.
- Hmm.
380
00:35:36,416 --> 00:35:38,291
Come on, Tony, relax.
She's just an old lady.
381
00:35:45,708 --> 00:35:48,458
The soup smells so good.
382
00:35:53,333 --> 00:35:55,333
Ooh.
383
00:35:57,166 --> 00:35:58,958
So nice and warm in here.
384
00:36:02,500 --> 00:36:04,166
That must be my Jax.
385
00:36:06,166 --> 00:36:07,166
Sit down, Martha.
386
00:37:28,000 --> 00:37:29,708
Where is he taking her?
387
00:37:32,375 --> 00:37:33,291
Where...
388
00:37:35,791 --> 00:37:37,500
...is he taking her?
389
00:37:40,041 --> 00:37:42,125
Eagle Bay.
390
00:37:43,791 --> 00:37:44,958
And then where?
391
00:37:46,041 --> 00:37:47,166
I don't know.
392
00:37:48,500 --> 00:37:50,583
I swear. That's all I know.
393
00:38:00,125 --> 00:38:01,750
You gonna shoot me?
394
00:38:06,541 --> 00:38:08,833
Oh...
395
00:38:12,125 --> 00:38:13,125
Things, uh...
396
00:38:14,750 --> 00:38:15,833
escalated.
397
00:38:31,791 --> 00:38:33,000
Oh!
398
00:38:34,708 --> 00:38:37,250
Jax. What'd I tell you about that?
399
00:38:42,750 --> 00:38:46,916
Gerry, he say anything about Vee
before you killed him?
400
00:38:50,625 --> 00:38:51,625
Not a word.
401
00:38:59,000 --> 00:39:01,833
Here. Take this outside. Go through it.
402
00:39:41,458 --> 00:39:43,625
Hello? Come on!
403
00:39:43,708 --> 00:39:44,708
Turn that thing off.
404
00:39:44,833 --> 00:39:47,833
- We might be able to reach the sheriff.
- Not in this weather.
405
00:39:47,916 --> 00:39:49,583
More likely it'll tip off Philip.
406
00:39:49,666 --> 00:39:53,000
- What channel would the emergency...
- Don't argue with me. Leave it.
407
00:39:56,916 --> 00:39:57,916
Unbelievable.
408
00:40:14,291 --> 00:40:16,125
You know, I was in the Girl Scouts, too.
409
00:40:17,208 --> 00:40:20,791
Got my archery badge, pen pal, first aid.
410
00:40:20,875 --> 00:40:25,125
There wasn't one for hand-to-hand combat
or murder with household objects.
411
00:40:25,208 --> 00:40:28,125
Really? Must've just been my troop, then.
412
00:40:30,375 --> 00:40:32,583
What branch of the military were you in?
413
00:40:38,625 --> 00:40:39,625
CIA.
414
00:40:41,000 --> 00:40:42,833
26 years in the field.
415
00:40:43,416 --> 00:40:44,416
A spy?
416
00:40:45,416 --> 00:40:48,708
- Wouldn't have guessed that.
- Be a shit spy if you did.
417
00:40:52,208 --> 00:40:54,041
Come on, Jax.
418
00:41:12,541 --> 00:41:15,833
♪ I hear the drums echoing tonight ♪
419
00:41:15,916 --> 00:41:20,916
♪ But she hears only whispers
Of some quiet conversation... ♪
420
00:41:21,000 --> 00:41:23,125
- Daddy?
- Yeah!
421
00:41:23,208 --> 00:41:24,333
I need to pee.
422
00:41:24,958 --> 00:41:27,333
- Can... can you hold it?
- Nuh-uh.
423
00:41:27,416 --> 00:41:30,041
The moonlit wings reflect the stars
424
00:41:30,125 --> 00:41:33,666
- That guide me towards salvation...
- Okay. Short break.
425
00:41:35,875 --> 00:41:41,208
I stopped an old man along the way
Hoping to find some...
426
00:42:12,833 --> 00:42:14,708
Hello?
427
00:42:24,166 --> 00:42:25,208
Damn it.
428
00:42:25,291 --> 00:42:27,375
Hello, hello. Is anyone there?
429
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Let's go!
430
00:42:40,041 --> 00:42:41,161
Okay, come on, Vee.
431
00:42:46,458 --> 00:42:47,625
Vee?
432
00:42:49,708 --> 00:42:50,791
Vee!
433
00:43:04,625 --> 00:43:05,750
Let me see?
434
00:43:08,541 --> 00:43:11,625
Yeah. No, he's got...
he's got a bad wing, Vee.
435
00:43:12,916 --> 00:43:14,541
Yeah. You know...
436
00:43:16,208 --> 00:43:18,541
sometimes, in nature, when a...
437
00:43:19,833 --> 00:43:21,333
creature's damaged...
438
00:43:23,708 --> 00:43:25,625
there's nothing you can do to save them.
439
00:43:27,416 --> 00:43:29,583
It's almost like they were meant to die.
440
00:43:32,666 --> 00:43:34,500
But maybe he's just tired.
441
00:43:36,583 --> 00:43:38,541
Maybe. Yeah.
442
00:43:39,958 --> 00:43:42,625
Uh... Here. We'll put him right up here.
443
00:43:47,708 --> 00:43:50,291
- All right. Come on.
- Wait, I haven't peed yet.
444
00:44:24,666 --> 00:44:26,666
Come on, Vee. Now!
445
00:44:27,125 --> 00:44:28,333
Fuck!
446
00:44:35,291 --> 00:44:36,583
- Fuck.
- What's hurtin'?
447
00:44:38,250 --> 00:44:39,250
Nothin'.
448
00:44:42,208 --> 00:44:43,833
Come on. We gotta keep movin'.
449
00:44:46,166 --> 00:44:51,916
450
00:44:57,833 --> 00:45:00,083
Fucking kidding me!
451
00:45:00,666 --> 00:45:02,500
Damn it. Fuck!
452
00:45:14,250 --> 00:45:17,208
Hi. We have to walk now, okay?
453
00:45:30,083 --> 00:45:32,125
- I need a break.
- Huh?
454
00:45:32,958 --> 00:45:34,916
I need a break to warm up.
455
00:45:35,875 --> 00:45:37,083
No time, Lou.
456
00:45:37,166 --> 00:45:40,500
He takes breaks too.
I can tell by the tracks. Come on.
457
00:45:58,916 --> 00:46:00,458
Oh, God damn it!
458
00:46:01,250 --> 00:46:02,666
Oh shit.
459
00:46:05,208 --> 00:46:06,583
I'm not too cold.
460
00:46:08,291 --> 00:46:09,291
You?
461
00:46:30,625 --> 00:46:31,875
Shit.
462
00:46:32,458 --> 00:46:35,166
You walked a long way on that.
You should've said somethin'.
463
00:46:36,625 --> 00:46:38,875
And give you an excuse to abandon me?
464
00:46:40,291 --> 00:46:41,291
Aah.
465
00:46:48,000 --> 00:46:49,250
Is that for me?
466
00:46:49,333 --> 00:46:50,333
No.
467
00:46:52,333 --> 00:46:53,583
Well, can I have some?
468
00:46:59,416 --> 00:47:00,416
Thanks.
469
00:47:52,625 --> 00:47:53,833
And yet you stayed.
470
00:47:56,500 --> 00:47:58,250
Well, should've done somethin'.
471
00:48:00,208 --> 00:48:01,208
Yeah.
472
00:48:02,125 --> 00:48:05,250
Thanks, Lou. That's... very helpful.
473
00:48:05,333 --> 00:48:07,541
Just saying you could've left him sooner.
474
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
What is it you know
about being with someone like him?
475
00:48:21,666 --> 00:48:23,506
So maybe don't tell me
what I should have done.
476
00:48:26,125 --> 00:48:28,291
I didn't recognize who I was with him.
477
00:48:30,666 --> 00:48:32,666
I actually felt I could fix him.
478
00:48:33,583 --> 00:48:37,625
You know, when we met,
he was loving, he was caring...
479
00:48:37,708 --> 00:48:40,000
But so broken.
480
00:48:47,916 --> 00:48:49,208
For so long, I thought...
481
00:48:50,250 --> 00:48:51,625
thought it was all me.
482
00:48:53,333 --> 00:48:54,333
I thought...
483
00:48:56,375 --> 00:49:01,541
"Why am I failing him?
Why isn't my love enough?"
484
00:49:05,291 --> 00:49:06,375
I don't know.
485
00:49:09,666 --> 00:49:11,666
That son of a bitch is a monster.
486
00:49:13,125 --> 00:49:15,125
Whatever the hell made him this way.
487
00:49:16,375 --> 00:49:20,250
There ain't no amount of love
in this entire world
488
00:49:20,333 --> 00:49:22,250
that's gonna be able to save that man.
489
00:49:30,000 --> 00:49:31,166
He ever hurt Vee?
490
00:49:35,833 --> 00:49:36,875
No.
491
00:49:38,458 --> 00:49:39,625
Not yet.
492
00:49:41,083 --> 00:49:44,333
When he would get into his moods,
493
00:49:44,416 --> 00:49:47,416
I'd whisper to her, "Game on,"
494
00:49:48,375 --> 00:49:49,916
and she'd run and hide.
495
00:49:54,083 --> 00:49:57,125
Actually made it into a... a goddamn game.
496
00:50:01,791 --> 00:50:03,166
How pathetic is that?
497
00:50:05,333 --> 00:50:09,750
He always said,
if I took Vee away, he'd kill us both.
498
00:50:15,791 --> 00:50:16,833
Go on...
499
00:50:17,708 --> 00:50:19,250
Tell me what I should've done.
500
00:50:22,958 --> 00:50:26,416
I guess we've all been through things
other people will never understand.
501
00:50:32,750 --> 00:50:33,791
Hannah?
502
00:50:35,833 --> 00:50:37,041
We'll get her back.
503
00:51:23,500 --> 00:51:24,583
Oh...
504
00:51:29,750 --> 00:51:30,750
Come on.
505
00:51:36,333 --> 00:51:38,708
Oh, shit, shit, shit, shit.
506
00:51:41,833 --> 00:51:44,041
Slow and steady.
507
00:51:47,750 --> 00:51:48,750
Home, Jax.
508
00:51:49,666 --> 00:51:51,416
No arguments. Home.
509
00:51:51,500 --> 00:51:52,416
Now!
510
00:51:56,375 --> 00:51:57,291
Oh shit.
511
00:52:01,958 --> 00:52:03,000
Ah...
512
00:52:03,875 --> 00:52:05,791
How the hell did he do this with Vee?
513
00:52:20,458 --> 00:52:21,708
Gotta climb around it.
514
00:52:22,291 --> 00:52:23,416
Oh shit.
515
00:52:37,875 --> 00:52:39,666
Whoa!
516
00:52:49,375 --> 00:52:50,791
- Aah!
- Come on!
517
00:52:53,666 --> 00:52:54,666
I got you.
518
00:52:56,750 --> 00:52:57,791
Good job.
519
00:53:11,166 --> 00:53:12,333
Oh!
520
00:53:16,708 --> 00:53:17,583
Shit.
521
00:53:17,666 --> 00:53:19,625
Jesus.
522
00:53:20,416 --> 00:53:22,208
Not now. God damn it.
523
00:53:24,166 --> 00:53:26,708
- Lou, what's the matter?
- Nothing.
524
00:53:29,333 --> 00:53:32,041
Lou!
525
00:54:06,166 --> 00:54:07,458
Oh God.
526
00:54:07,541 --> 00:54:09,541
Lou, wake up. Lou.
527
00:54:10,125 --> 00:54:11,375
Oh...
528
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
Oh, thank God.
529
00:54:13,541 --> 00:54:14,541
Let me help you up.
530
00:54:14,583 --> 00:54:16,583
Get off me.
531
00:54:23,791 --> 00:54:25,708
I can help you if you just let me.
532
00:54:25,791 --> 00:54:27,416
I don't need your help.
533
00:54:33,750 --> 00:54:35,541
Oh, fuck!
534
00:54:37,041 --> 00:54:39,958
Get up.
We just lost an hour on him.
535
00:55:26,416 --> 00:55:28,958
Hey, I told you to leave that behind.
536
00:55:29,041 --> 00:55:32,041
Storm's passed.
I'm gonna climb up to that hilltop.
537
00:55:32,125 --> 00:55:33,916
- Try to connect.
- There's no time.
538
00:55:34,416 --> 00:55:37,416
God damn it. Can you stop
bein' so stubborn? We need help.
539
00:55:37,500 --> 00:55:39,583
- There is no one who can help us.
- Shit.
540
00:55:39,666 --> 00:55:43,666
- I'm all you've got. Now keep movin'.
- Why are you helpin' me, Lou?
541
00:55:43,750 --> 00:55:45,500
- Huh?
- Eagle Bay's just ahead.
542
00:55:46,000 --> 00:55:47,708
- Don't slow me down.
- God damn it.
543
00:56:01,041 --> 00:56:02,541
We missed them.
544
00:56:02,625 --> 00:56:04,833
No one's comin' or goin'
in water this rough.
545
00:56:05,833 --> 00:56:07,958
- Then what's his plan?
- Over here.
546
00:56:58,750 --> 00:57:00,458
Vee!
547
00:57:01,416 --> 00:57:02,291
Vee!
548
00:57:03,458 --> 00:57:05,333
- Where did you take her?
- Stop.
549
00:57:05,416 --> 00:57:07,500
He's fucking with you.
550
00:57:10,166 --> 00:57:11,458
We can do this all day.
551
00:57:39,458 --> 00:57:41,875
Maybe you're right.
Maybe we do need help.
552
00:57:44,083 --> 00:57:45,625
Go back to that hill.
553
00:57:46,125 --> 00:57:49,708
See if you can raise Rankin.
Emergency services are channel 16.
554
00:57:49,791 --> 00:57:51,625
Meet me back here when you're done.
555
00:57:52,416 --> 00:57:53,458
Thank you.
556
00:57:54,291 --> 00:57:55,875
What are you gonna do?
557
00:57:55,958 --> 00:57:57,250
I need to rest.
558
00:57:57,333 --> 00:57:58,500
Go on.
559
00:57:59,916 --> 00:58:01,166
Hey, hold up.
560
00:58:03,708 --> 00:58:05,333
Try not to blow your brains out.
561
00:59:24,291 --> 00:59:25,708
There we are.
562
00:59:26,791 --> 00:59:27,875
Frozen in time.
563
00:59:28,666 --> 00:59:30,083
Together forever.
564
00:59:30,666 --> 00:59:32,041
Wanna do another one?
565
00:59:40,541 --> 00:59:41,625
Did you know...
566
00:59:43,250 --> 00:59:48,000
that there are handprints like these
in caves all over the world?
567
00:59:48,083 --> 00:59:51,333
And long after you
and Mommy and I are all dead...
568
00:59:52,750 --> 00:59:55,708
these handprints are still gonna be here.
569
01:00:50,791 --> 01:00:52,458
Hello?
570
01:00:53,625 --> 01:00:56,708
Hello?
Can anyone hear me? Hello?
571
01:01:00,833 --> 01:01:02,041
Can anybody hear me?
572
01:01:04,416 --> 01:01:05,416
Hello?
573
01:01:06,500 --> 01:01:08,083
Hello, anybody?
574
01:01:08,166 --> 01:01:09,684
- God damn it.
- This is Sheriff Rankin.
575
01:01:09,708 --> 01:01:10,958
Who is this? Over.
576
01:01:11,041 --> 01:01:13,333
Sheriff! Sheriff Rankin.
577
01:01:13,416 --> 01:01:14,875
Oh God. Thank God.
578
01:01:14,958 --> 01:01:16,278
This is... this is Hannah Dawson.
579
01:01:16,333 --> 01:01:19,416
...kidnapped.
580
01:01:19,500 --> 01:01:20,500
Kidnapped?
581
01:01:23,250 --> 01:01:24,375
Hannah, can you hear me?
582
01:01:24,458 --> 01:01:25,833
Can you repeat that, please?
583
01:01:25,916 --> 01:01:27,250
Uh... Okay.
584
01:01:27,333 --> 01:01:29,708
My daughter
was kidnapped by her father.
585
01:01:29,791 --> 01:01:32,250
I'm...
586
01:01:32,333 --> 01:01:33,583
Lou Adell is with me...
587
01:01:33,666 --> 01:01:35,208
Hannah, can you please confirm?
588
01:01:35,291 --> 01:01:37,458
Hannah Dawson?
Can you hear me?
589
01:01:37,541 --> 01:01:38,625
What?
590
01:01:38,708 --> 01:01:40,083
Say that... say that again?
591
01:01:40,166 --> 01:01:41,686
Come on, come on, come on.
592
01:01:41,750 --> 01:01:42,833
Sheriff?
593
01:01:43,958 --> 01:01:46,708
Oh fuck. Okay...
594
01:01:47,750 --> 01:01:48,750
Shit.
595
01:01:50,500 --> 01:01:51,666
Torres, come in.
596
01:01:53,000 --> 01:01:55,583
- Go, Sheriff.
- Listen, we got a situation.
597
01:01:56,083 --> 01:01:57,416
This is gonna sound a bit crazy,
598
01:01:57,500 --> 01:02:02,250
but I think Hannah Dawson's daughter
has been kidnapped by... by her father.
599
01:02:03,291 --> 01:02:04,333
What?
600
01:02:05,083 --> 01:02:08,833
Listen, let's put it on the wire,
right away,
601
01:02:08,916 --> 01:02:10,750
in case she's taken off the island.
602
01:02:11,333 --> 01:02:14,791
Okay? Hannah and Vee Dawson and Lou Adell.
603
01:02:14,875 --> 01:02:16,250
I think she mentioned Lou.
604
01:03:50,208 --> 01:03:51,208
The guns.
605
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
Slowly.
606
01:04:29,500 --> 01:04:30,791
Hello, Philip.
607
01:04:34,833 --> 01:04:35,958
Don't worry about her.
608
01:04:36,916 --> 01:04:39,041
I've made sure she'll sleep through this.
609
01:04:39,833 --> 01:04:42,291
Just tell me one thing.
And be honest here.
610
01:04:43,666 --> 01:04:45,125
Why'd you sell me out?
611
01:04:48,791 --> 01:04:51,708
I knew you'd track down Hannah and Vee
sooner or later.
612
01:04:51,791 --> 01:04:53,666
I wasn't gonna be able
to protect them forever.
613
01:04:53,750 --> 01:04:56,875
Protect them?
All of this is happening because of you.
614
01:04:58,416 --> 01:05:01,708
Okay? And Hannah may be too naive
to... to see it, but I don't.
615
01:05:01,791 --> 01:05:03,333
Hannah doesn't know who I am.
616
01:05:10,666 --> 01:05:12,666
You still can't even admit I'm your son.
617
01:05:18,958 --> 01:05:21,791
So what's the plan, Philip?
Why the elaborate chase?
618
01:05:22,291 --> 01:05:24,708
Why let us track you?
You don't wanna hurt your kid.
619
01:05:24,791 --> 01:05:28,708
Did you know that Vee is the same age
as I was when those... those men took me?
620
01:05:30,041 --> 01:05:32,500
Yeah, but they weren't as nice as, uh...
621
01:05:33,958 --> 01:05:35,041
as I'm being to her.
622
01:05:36,833 --> 01:05:39,875
Can you appreciate that?
The symmetry of that?
623
01:05:42,291 --> 01:05:44,708
I thought my mommy
was comin' back to save me, too.
624
01:05:44,791 --> 01:05:48,458
It was a trap. If I'd tried to save you,
they would have had us both.
625
01:05:48,541 --> 01:05:50,375
Bullshit. You wanted
to maintain your cover.
626
01:05:50,458 --> 01:05:52,583
I was a pawn for your mission.
Nothin' else.
627
01:05:52,666 --> 01:05:57,291
- I had you rescued. I got you out of Iran.
- Then why didn't you come back with me?
628
01:05:57,375 --> 01:05:58,416
Here's why.
629
01:05:59,166 --> 01:06:02,875
Because you chose the fucking CIA
over your own child.
630
01:06:04,041 --> 01:06:06,041
Yeah, how'd that work out for you? Hmm?
631
01:06:06,708 --> 01:06:09,388
I mean, did you guys fuck up anything
worse than you fucked up Iran?
632
01:06:11,500 --> 01:06:14,416
And then you steal my wife
and... and my kid...
633
01:06:14,500 --> 01:06:17,420
Hannah and Vee had nothing to do
with my mistakes. Leave them out of this.
634
01:06:17,500 --> 01:06:19,583
Oh, spare me the fuckin' morality lesson.
635
01:06:19,666 --> 01:06:21,666
You gave up that right a long time ago.
636
01:06:24,458 --> 01:06:25,625
It's not too late.
637
01:06:27,625 --> 01:06:29,791
You move, I'mma put a bullet in you.
638
01:06:31,333 --> 01:06:32,541
It's not too late.
639
01:06:33,333 --> 01:06:35,500
Leave Vee with me and go.
640
01:06:36,625 --> 01:06:38,250
I'll throw them off your trail.
641
01:06:39,916 --> 01:06:41,875
Philip, listen to me.
642
01:06:41,958 --> 01:06:43,041
You're right.
643
01:06:43,750 --> 01:06:45,833
I didn't protect you when you were a kid.
644
01:06:45,916 --> 01:06:47,208
So let me do it now.
645
01:06:48,875 --> 01:06:49,875
Shut up.
646
01:06:49,916 --> 01:06:51,333
What, you wanna kill me?
647
01:06:52,541 --> 01:06:53,541
Do it.
648
01:06:55,083 --> 01:06:58,291
Before I knew you took Vee last night,
I had my rifle pressed against my head.
649
01:06:58,375 --> 01:06:59,416
I'm not afraid to go.
650
01:07:00,375 --> 01:07:04,041
You just can't stop
messin' with my head, can't you?
651
01:07:04,125 --> 01:07:05,833
Kid, I wouldn't even know where to start.
652
01:07:07,250 --> 01:07:10,083
The minute I heard you blew yourself up,
I knew it was time.
653
01:07:10,166 --> 01:07:13,208
I thought Hannah and Vee were safe.
My mission was complete.
654
01:07:13,291 --> 01:07:14,771
But you tricked me there, didn't you?
655
01:07:16,500 --> 01:07:18,166
You always were smarter than me.
656
01:07:21,208 --> 01:07:23,666
Beat my ass at chess
when you were five years old.
657
01:07:26,250 --> 01:07:27,416
Remember that?
658
01:07:30,291 --> 01:07:31,291
I do.
659
01:07:37,375 --> 01:07:38,708
Oh, Philip.
660
01:07:40,458 --> 01:07:41,708
You know what?
661
01:07:45,250 --> 01:07:48,125
For once, we're playin' my game.
662
01:07:59,333 --> 01:08:01,208
It's time to end this legacy.
663
01:08:01,291 --> 01:08:03,958
Put this whole family out of its misery.
664
01:08:07,166 --> 01:08:08,208
Philip,
665
01:08:08,791 --> 01:08:10,125
you're her father.
666
01:08:10,208 --> 01:08:12,166
And you're my mother.
667
01:08:15,166 --> 01:08:16,916
Oh my God...
668
01:09:27,708 --> 01:09:29,166
No!
669
01:09:33,041 --> 01:09:34,916
Mom! Mom!
670
01:09:37,458 --> 01:09:39,958
We'll be waiting for you
at the lighthouse.
671
01:09:40,541 --> 01:09:42,000
Make sure you bring Hannah.
672
01:09:42,500 --> 01:09:43,750
Don't take too long.
673
01:09:48,791 --> 01:09:49,791
Fuck.
674
01:09:58,833 --> 01:10:01,583
Just checking in on ya.
How are you doing out there?
675
01:10:01,666 --> 01:10:04,458
- Talk to me, Deputy.
- Still no hits on the APBs.
676
01:10:04,541 --> 01:10:07,666
I notified ATF about the bomb in the truck
and the coroner about the body.
677
01:10:07,750 --> 01:10:10,250
They're sending teams
when the weather lets up.
678
01:10:13,666 --> 01:10:15,625
Orcas Island Sheriff's Department.
679
01:10:15,708 --> 01:10:16,750
Yes, sir.
680
01:10:16,833 --> 01:10:19,125
Sheriff, it's the federal marshals.
681
01:10:21,958 --> 01:10:24,958
- This is Rankin. Who's this?
- Sheriff, Dominick Crown here.
682
01:10:25,041 --> 01:10:26,721
Did you receive
our facsimile transmission?
683
01:10:26,750 --> 01:10:28,083
Yeah, I got it right here.
684
01:10:28,583 --> 01:10:31,875
We've seen the APB
for the woman you know as Lou Adell.
685
01:10:31,958 --> 01:10:34,000
Is she a match
for the person in that photo?
686
01:10:34,083 --> 01:10:36,125
Yeah.
Yeah, it sure looks like her.
687
01:10:36,208 --> 01:10:38,416
- How confident are you, Sheriff?
- It's her.
688
01:10:38,500 --> 01:10:41,000
And the second individual?
689
01:10:41,500 --> 01:10:43,541
Hang on one second.
690
01:10:43,625 --> 01:10:45,208
Do you recognize him?
691
01:10:45,291 --> 01:10:48,250
No. Are you telling me
that this guy is involved?
692
01:10:48,333 --> 01:10:51,125
Do you have any intel
on the location of these individuals?
693
01:10:51,208 --> 01:10:53,559
- Are they together?
- Well, I don't know if they're together.
694
01:10:53,583 --> 01:10:57,250
What I believe is that they're headed to
Eagle Bay, on the west side of our island.
695
01:10:57,333 --> 01:11:00,250
We need to make sure no civilians
go anywhere near that location.
696
01:11:00,333 --> 01:11:01,958
Set up roadblocks and cordon the area.
697
01:11:02,041 --> 01:11:04,500
There's a kidnapped girl
and her mother out there.
698
01:11:05,500 --> 01:11:07,083
- Hold.
- Excuse me?
699
01:11:08,916 --> 01:11:11,708
Asshole put me on hold. Unbelievable.
700
01:11:13,791 --> 01:11:14,916
Un-fuckin'-believable.
701
01:11:15,000 --> 01:11:17,291
- Sheriff Rankin?
- Yeah, right here.
702
01:11:17,375 --> 01:11:19,916
The male fugitive
is US Army Special Forces,
703
01:11:20,000 --> 01:11:22,500
convicted in the murder
of numerous civilians.
704
01:11:22,583 --> 01:11:25,750
The female is a high-priority target
for the CIA.
705
01:11:25,833 --> 01:11:27,500
The CIA? Lou Adell?
706
01:11:27,583 --> 01:11:31,000
This investigation is now under
the jurisdiction of the US Marshals.
707
01:11:31,083 --> 01:11:33,000
Lethal force has been authorized.
708
01:11:33,083 --> 01:11:35,083
Do not allow any approach to Eagle Bay.
709
01:11:35,166 --> 01:11:37,206
- Not by your department, not...
- Whoa, whoa, whoa.
710
01:11:37,250 --> 01:11:40,291
There... there is a kidnapped girl
and her mother out there.
711
01:11:40,375 --> 01:11:42,166
Stay out of our way, Sheriff.
712
01:11:53,416 --> 01:11:55,958
Lou, sorry it took me so long.
713
01:11:56,041 --> 01:11:59,166
I tried to get as high as I could, but...
714
01:11:59,250 --> 01:12:02,166
Jesus. Oh shit.
715
01:12:02,750 --> 01:12:05,583
Oh God, oh God, oh God. Okay, wait, wait.
Let me help. Let me help.
716
01:12:07,833 --> 01:12:09,666
Did he do this?
717
01:12:10,416 --> 01:12:12,500
And Vee? Is she... is she all right?
718
01:12:12,583 --> 01:12:16,458
She's okay for now.
He's taking her to the lighthouse.
719
01:12:17,250 --> 01:12:18,476
- Okay, wait, wait, wait.
- Wait.
720
01:12:18,500 --> 01:12:20,125
- Move your hand right now.
- Okay...
721
01:12:21,041 --> 01:12:22,083
Do it quick...
722
01:12:24,375 --> 01:12:25,583
Oh shit.
723
01:12:25,666 --> 01:12:28,375
- Pack the wound.
- I'm coming. I'm coming. I'm coming.
724
01:12:28,875 --> 01:12:31,583
Fill it with gauze.
As... as much as you can.
725
01:12:31,666 --> 01:12:33,666
Oh God.
726
01:12:34,583 --> 01:12:36,208
- Oh shit.
- Come on, deeper.
727
01:12:36,291 --> 01:12:38,500
- Really pack it in.
- I'm trying.
728
01:12:38,583 --> 01:12:40,125
Jesus, Lou.
729
01:12:40,208 --> 01:12:42,583
I'm so sorry I dragged you into this.
730
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
Put your hand here. Right. Press down.
731
01:12:44,666 --> 01:12:46,500
Okay, good. I gotta...
I gotta grab some tape.
732
01:12:46,583 --> 01:12:49,291
Hannah. Did you reach the sheriff?
733
01:12:49,375 --> 01:12:50,916
- Uh, I don't know.
- Leave it.
734
01:12:51,000 --> 01:12:52,583
- Wait, uh...
- It's fine.
735
01:13:05,208 --> 01:13:07,625
I found those at the cabin.
I meant to tell you.
736
01:13:10,750 --> 01:13:11,750
You're lying.
737
01:13:36,458 --> 01:13:38,125
This message isn't for me, is it?
738
01:13:38,708 --> 01:13:40,416
None of them are.
739
01:13:48,291 --> 01:13:49,541
Say it.
740
01:13:51,208 --> 01:13:52,583
I need you to say it.
741
01:13:57,208 --> 01:13:58,208
Say it!
742
01:14:00,000 --> 01:14:02,791
He's... my son.
743
01:14:09,500 --> 01:14:13,708
When I was stationed in Iran, I had
to get close to a very dangerous man.
744
01:14:13,791 --> 01:14:15,791
Very close.
745
01:14:16,708 --> 01:14:17,958
No, no, no, no.
746
01:14:18,458 --> 01:14:19,500
Oh God...
747
01:14:20,041 --> 01:14:22,125
I kept the baby to keep my cover.
748
01:14:22,208 --> 01:14:25,958
You mean... you mean Philip?
The baby? You mean your son?
749
01:14:27,458 --> 01:14:28,916
So what is this? Some game?
750
01:14:29,000 --> 01:14:32,083
You fucking with me?
What, you tell him where we were, or...
751
01:14:32,166 --> 01:14:34,500
- What... what is this?
- No. I wasn't helping him.
752
01:14:34,583 --> 01:14:37,250
- I was helping you. You and Vee.
- Stop lying to me.
753
01:14:37,333 --> 01:14:39,333
Tell me the goddamn truth!
754
01:14:40,458 --> 01:14:43,000
I got you to this island.
755
01:14:43,083 --> 01:14:44,958
Your old friend from college?
756
01:14:45,041 --> 01:14:49,208
The one who told you about the beautiful
secluded place on Orcas Island
757
01:14:49,291 --> 01:14:51,000
with the cheap rent?
758
01:14:51,083 --> 01:14:54,208
I had her run into you on the street.
759
01:14:57,666 --> 01:14:59,666
I tried to stop him.
760
01:15:01,750 --> 01:15:03,416
I blackmailed the CIA
761
01:15:03,500 --> 01:15:06,416
to force an investigation
into what he did in El Salvador.
762
01:15:07,250 --> 01:15:10,166
- You think you saved us?
- I knew he'd track you eventually.
763
01:15:10,250 --> 01:15:13,583
You didn't save us.
I got Vee away from him.
764
01:15:14,833 --> 01:15:17,353
I took care of her every goddamn day
and made sure she was safe.
765
01:15:17,416 --> 01:15:19,916
Now she's out there with him
because of you.
766
01:15:20,000 --> 01:15:22,208
You're no damn hero.
You're a fucking coward.
767
01:15:22,291 --> 01:15:24,625
- Wow.
- All that rage that that man felt.
768
01:15:24,708 --> 01:15:26,708
All the rage inside of that man
that he felt,
769
01:15:26,791 --> 01:15:29,833
that he aimed towards me,
is because of you.
770
01:15:29,916 --> 01:15:32,541
Not everybody is meant to be a mother.
771
01:15:39,875 --> 01:15:41,166
Yeah, maybe not.
772
01:15:43,375 --> 01:15:45,583
But you could have been
a little more human.
773
01:15:47,833 --> 01:15:50,166
You drove past our trailer every day.
774
01:15:50,250 --> 01:15:52,625
You drove past
your own granddaughter, Lou.
775
01:15:52,708 --> 01:15:56,500
You didn't talk to her.
You didn't speak to her.
776
01:15:56,583 --> 01:15:58,416
You didn't look at her.
777
01:15:59,208 --> 01:16:02,250
What kind of person
could do that to their own family?
778
01:16:07,250 --> 01:16:10,125
Come on. We gotta keep moving.
779
01:16:10,208 --> 01:16:11,541
There ain't no more "we."
780
01:16:11,625 --> 01:16:13,916
Hannah, you don't know
where they're going.
781
01:16:14,000 --> 01:16:16,625
You said the lighthouse.
I'll follow the coastline.
782
01:16:16,708 --> 01:16:19,083
Not on your own. It's a trap.
783
01:16:19,166 --> 01:16:23,291
- Please. There's one thing I'm good for.
- Not anymore.
784
01:16:23,875 --> 01:16:25,333
You'll just slow me down.
785
01:17:04,958 --> 01:17:06,208
Mama!
786
01:17:06,291 --> 01:17:07,708
Mama!
787
01:17:07,791 --> 01:17:09,833
Mama! Mom!
788
01:18:09,791 --> 01:18:10,833
Jax.
789
01:18:20,750 --> 01:18:22,000
Lou!
790
01:18:23,083 --> 01:18:24,500
Are you okay?
791
01:18:25,250 --> 01:18:27,541
Never thought I'd be excited to see you.
792
01:18:27,625 --> 01:18:29,166
First time for everything.
793
01:18:29,250 --> 01:18:31,250
- Where's Hannah?
- On her way to the lighthouse.
794
01:18:31,333 --> 01:18:32,833
And her daughter?
795
01:18:32,916 --> 01:18:35,208
- Already there with the...
- Okay.
796
01:18:36,583 --> 01:18:37,583
...the kidnapper.
797
01:18:38,208 --> 01:18:41,750
He's armed. Very dangerous.
798
01:18:41,833 --> 01:18:43,833
That's exactly what the feds said
about you.
799
01:18:44,333 --> 01:18:47,416
You stay here. I'll send someone for you
as soon as the road's clear.
800
01:18:47,500 --> 01:18:51,416
Wait. For fuck's sake, help me outside.
I'm suffocating in here.
801
01:18:51,500 --> 01:18:54,083
Come on. I got this.
802
01:18:55,625 --> 01:18:58,041
You gonna tell me why
the CIA's lookin' for you, Lou?
803
01:18:58,125 --> 01:19:00,166
I used some evidence I held onto.
804
01:19:00,250 --> 01:19:01,833
What kind of evidence?
805
01:19:03,500 --> 01:19:07,083
Documents. Proving CIA involvement
in the coup in Iran.
806
01:19:07,166 --> 01:19:10,208
Ah. I can see why
they'd be pissed about that.
807
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Lou, they're on their way.
808
01:19:12,291 --> 01:19:14,583
Fuck, they won't care
about collateral damage.
809
01:19:14,666 --> 01:19:16,541
You gotta get Hannah and Vee out of there.
810
01:19:16,625 --> 01:19:17,625
- Ow!
- Here.
811
01:19:17,666 --> 01:19:18,666
Come on.
812
01:19:19,000 --> 01:19:22,291
This thing starts up again,
I'm gonna bleed out.
813
01:19:23,583 --> 01:19:26,166
Will you get the first-aid kit?
I left it in there.
814
01:19:34,750 --> 01:19:35,875
Okay.
815
01:19:41,791 --> 01:19:43,791
Lou! Lou!
816
01:19:48,666 --> 01:19:50,125
You gotta be kidding me.
817
01:19:50,208 --> 01:19:51,291
Lou!
818
01:19:52,208 --> 01:19:53,250
Mommy!
819
01:19:55,125 --> 01:19:56,333
- Mommy!
- Vee!
820
01:19:57,083 --> 01:19:59,416
Come! Please, come!
821
01:19:59,500 --> 01:20:01,791
- Vee!
- I'm here, Mama!
822
01:20:01,875 --> 01:20:03,791
- Up here!
- I'm coming!
823
01:20:29,416 --> 01:20:32,166
Baby?
824
01:20:43,041 --> 01:20:44,083
Mommy!
825
01:20:44,166 --> 01:20:45,208
Hi, Mommy.
826
01:20:45,291 --> 01:20:46,666
Hi, baby.
827
01:20:46,750 --> 01:20:49,208
We were afraid you weren't gonna show up.
Weren't we, Vee?
828
01:20:49,291 --> 01:20:50,375
You okay?
829
01:20:50,458 --> 01:20:53,250
Of course she's okay.
She's with her daddy.
830
01:20:59,916 --> 01:21:01,291
Come, give Mommy a hug.
831
01:21:04,416 --> 01:21:07,916
Hey, how's... how's Lou doin'?
Is she... Is she on her way?
832
01:21:08,916 --> 01:21:11,208
Jesus, look at me.
833
01:21:12,333 --> 01:21:15,666
Still waitin' for my mommy to come back
after all these years, huh?
834
01:21:17,250 --> 01:21:19,291
But we do need her here to finish this.
835
01:21:23,208 --> 01:21:25,583
I wanna give Mommy a hug.
836
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
Well...
837
01:21:35,625 --> 01:21:37,000
Philip, please.
838
01:21:46,833 --> 01:21:48,166
Please, Daddy?
839
01:21:49,041 --> 01:21:50,458
Okay, Vee.
840
01:21:50,541 --> 01:21:52,375
One quick hug while we wait for Lou.
841
01:21:55,375 --> 01:21:57,666
Oh, I missed you so much.
842
01:22:09,958 --> 01:22:11,583
Game on.
843
01:22:16,833 --> 01:22:18,916
Daddy, may I go to the bathroom?
844
01:22:26,750 --> 01:22:28,333
Of course you can, Vee.
845
01:22:28,833 --> 01:22:31,625
But hey... Come right back, okay?
846
01:22:45,416 --> 01:22:47,333
Wow, Lou is really rubbin' off on you.
847
01:22:49,458 --> 01:22:52,333
Come on, just give me the gun.
We both know you're not gonna shoot me.
848
01:22:52,916 --> 01:22:56,125
You don't know me, Phil. You never did.
849
01:22:56,791 --> 01:22:58,041
No?
850
01:22:58,125 --> 01:23:01,291
I know that if you were gonna shoot me,
you would have done it years ago.
851
01:23:04,875 --> 01:23:07,000
I know that you're not like Lou and me.
852
01:23:10,083 --> 01:23:11,000
You're not.
853
01:23:11,083 --> 01:23:13,208
Yeah, 'cause she would've shot me already.
854
01:23:18,791 --> 01:23:19,875
Come on. Give me the gun.
855
01:23:31,833 --> 01:23:34,250
Oh, you...
856
01:23:35,750 --> 01:23:39,750
You abandon me, and then
you steal my baby from me,
857
01:23:39,833 --> 01:23:41,125
and now you shoot me?
858
01:23:41,208 --> 01:23:42,625
That shit won't work on me.
859
01:23:42,708 --> 01:23:44,416
Not gonna work on me anymore, Phil.
860
01:23:44,500 --> 01:23:47,125
I'm not afraid of you anymore.
861
01:23:48,458 --> 01:23:52,083
And I won't let you hurt my little girl
the way you hurt me.
862
01:24:11,208 --> 01:24:13,208
Hannah!
863
01:24:14,875 --> 01:24:16,958
Hannah. Hannah.
864
01:24:25,041 --> 01:24:26,166
Do you remember?
865
01:24:33,708 --> 01:24:34,916
Do you remember...
866
01:24:37,291 --> 01:24:38,666
how it felt?
867
01:24:45,416 --> 01:24:46,541
Yeah.
868
01:24:46,625 --> 01:24:48,333
I remember.
869
01:25:09,666 --> 01:25:11,416
Vee! We have to run!
870
01:25:28,041 --> 01:25:28,916
Vee!
871
01:25:54,416 --> 01:25:55,750
Oh shit.
872
01:25:59,625 --> 01:26:00,708
Vee?
873
01:26:05,000 --> 01:26:07,666
Game's over, okay?
Come here, Little Rabbit.
874
01:26:07,750 --> 01:26:10,375
We gotta go right now.
875
01:26:15,958 --> 01:26:17,916
Oh! Oh, baby.
876
01:26:18,000 --> 01:26:20,250
Come on. Get up. Are you okay?
877
01:26:20,791 --> 01:26:22,791
Did he hurt you?
He didn't hurt you, right?
878
01:26:22,875 --> 01:26:23,875
Mm-mm.
879
01:26:28,000 --> 01:26:30,666
Oh! Hide. Hide. Hide.
880
01:26:43,416 --> 01:26:44,416
Lou.
881
01:26:45,291 --> 01:26:46,750
- Hannah.
- Come on.
882
01:26:49,791 --> 01:26:51,583
We need to move.
883
01:26:54,166 --> 01:26:55,416
Vee?
884
01:26:58,500 --> 01:27:00,125
- My gun.
- Lost it.
885
01:27:00,750 --> 01:27:03,083
- Knife?
- Stuck in Philip's hand.
886
01:27:08,458 --> 01:27:10,541
Try that hatch. Go, go, now.
887
01:27:18,333 --> 01:27:21,416
- Wait, your jacket's stuck.
- Oh fuck.
888
01:27:22,541 --> 01:27:23,708
Push you up.
889
01:27:28,541 --> 01:27:30,333
Run to the end of the beach.
890
01:27:30,416 --> 01:27:31,708
- Run as fast as you can.
- No!
891
01:27:31,791 --> 01:27:33,351
- I'll meet you there.
- Don't leave me.
892
01:27:33,375 --> 01:27:35,958
We won't fit.
You gotta run now. Go, go, go, go.
893
01:27:36,041 --> 01:27:37,833
Run, Little Rabbit! Run!
894
01:27:38,875 --> 01:27:40,708
It's rigged. I can't defuse it.
895
01:27:40,791 --> 01:27:43,250
Could buy us some time
if I can change the frequency.
896
01:27:43,333 --> 01:27:45,083
Wait. Where are you going?
897
01:27:45,166 --> 01:27:47,291
One of us was actually a Girl Scout.
898
01:28:15,375 --> 01:28:17,500
- Do you still have the radio?
- Yeah.
899
01:28:17,583 --> 01:28:20,875
Maybe we can use it after all.
Go bust that gate open.
900
01:28:24,166 --> 01:28:25,166
Lou?
901
01:28:26,791 --> 01:28:28,000
We're all here.
902
01:28:32,375 --> 01:28:33,250
We're all here.
903
01:28:35,333 --> 01:28:38,666
I was hoping
that we could all do this together.
904
01:28:42,833 --> 01:28:45,125
Face to face!
905
01:28:47,000 --> 01:28:49,666
So that we could end this... the right way.
906
01:28:51,750 --> 01:28:53,500
End this right.
907
01:28:56,291 --> 01:28:57,583
As a family.
908
01:29:00,208 --> 01:29:01,250
As a family.
909
01:29:04,708 --> 01:29:06,833
But sometimes,
you don't get what you want.
910
01:29:18,833 --> 01:29:19,750
Fuck!
911
01:29:31,500 --> 01:29:33,416
Fuck!
912
01:29:36,125 --> 01:29:38,375
Fuck!
913
01:29:38,875 --> 01:29:41,208
Fuck! You fuckin' let me in!
914
01:29:41,958 --> 01:29:43,458
Oh, thank God.
915
01:29:52,708 --> 01:29:53,833
Oh shit.
916
01:30:00,708 --> 01:30:02,250
- Oh shit.
- What?
917
01:30:02,333 --> 01:30:04,208
The CIA's on the hunt.
918
01:30:04,750 --> 01:30:07,250
They comin' for Philip or you?
919
01:30:08,375 --> 01:30:10,708
They won't want either one of us
to leave here alive.
920
01:30:10,791 --> 01:30:12,333
- Go, go.
- No.
921
01:30:12,416 --> 01:30:14,642
- I'll just slow you down.
- I'm not gonna leave you here.
922
01:30:14,666 --> 01:30:17,875
Lou, go get your granddaughter to safety.
I'll catch up.
923
01:30:37,083 --> 01:30:38,166
Fuck!
924
01:30:40,500 --> 01:30:41,500
Fuck!
925
01:30:48,750 --> 01:30:49,833
Fuck!
926
01:31:06,916 --> 01:31:07,916
Vee...
927
01:31:08,666 --> 01:31:10,208
Oh! Come here.
928
01:31:12,208 --> 01:31:13,208
Oof!
929
01:31:25,125 --> 01:31:27,416
You're a brave little girl. You know that?
930
01:31:32,000 --> 01:31:33,625
Good. Help me up, will you?
931
01:31:38,416 --> 01:31:42,083
Okay, listen to me.
I want you to go grab a stick, okay?
932
01:31:42,166 --> 01:31:44,250
The longest one you can find. Go, go, go.
933
01:32:18,916 --> 01:32:20,583
- Mommy!
- Hey, baby.
934
01:32:21,166 --> 01:32:23,208
Hannah. The radio.
935
01:32:23,291 --> 01:32:24,375
In my pocket.
936
01:32:25,166 --> 01:32:26,517
- Come on.
- Help me.
937
01:32:26,541 --> 01:32:27,916
- All right.
- Come on, go, run.
938
01:32:29,833 --> 01:32:31,433
Hannah, hold this up as high as you can.
939
01:32:34,125 --> 01:32:36,125
- Are you calling for help?
- Yeah.
940
01:32:43,791 --> 01:32:46,250
Yeah.
That ought to get their attention.
941
01:32:52,541 --> 01:32:55,000
You gotta go.
Take the road back towards town.
942
01:32:55,500 --> 01:32:57,875
- Bring Jax with you.
- You... you come with us.
943
01:32:57,958 --> 01:33:00,208
Hannah, you take care of your kid...
944
01:33:01,416 --> 01:33:02,500
I'll take care of mine.
945
01:33:03,250 --> 01:33:06,208
I left a letter for you at my house.
Make sure you find it.
946
01:33:06,791 --> 01:33:09,000
Okay. Go on, Vee.
947
01:33:10,083 --> 01:33:11,333
Oh, God damn it.
948
01:33:15,833 --> 01:33:17,208
Don't die on me now, Lou.
949
01:33:19,875 --> 01:33:22,166
Everything that matters
is right here in front of you.
950
01:33:23,875 --> 01:33:24,875
I know.
951
01:33:26,416 --> 01:33:28,041
Go. Now!
952
01:36:28,375 --> 01:36:29,666
I'm sorry, kid.
953
01:37:38,666 --> 01:37:39,916
- Hey, Vee.
- Hey.
954
01:37:40,541 --> 01:37:41,791
Hello, Jax.
955
01:37:42,458 --> 01:37:44,583
Hey, you got two bracelets now.
956
01:37:45,250 --> 01:37:47,750
Yeah. Just like you.
957
01:37:49,916 --> 01:37:51,083
One's for a friend.
958
01:37:51,666 --> 01:37:54,642
So, out of the blue, she just leaves
you and your daughter this house?
959
01:37:54,666 --> 01:37:58,458
Mm-hm. Yeah, this house
and a ton of frozen deer meat.
960
01:37:59,708 --> 01:38:01,083
It's open.
961
01:38:01,583 --> 01:38:03,375
- Hey, Han.
- Hey.
962
01:38:03,458 --> 01:38:04,541
Oh, hello.
963
01:38:06,416 --> 01:38:07,666
You guys still around?
964
01:38:07,750 --> 01:38:09,630
We had a few more questions
for Ms. Dawson here.
965
01:38:09,666 --> 01:38:12,291
Oh. I hope I'm not interrupting.
966
01:38:12,375 --> 01:38:16,416
Hannah, uh, coroner's got an issue.
967
01:38:16,500 --> 01:38:20,375
You're next of kin. He needs a signature
to release Philip's body for burial.
968
01:38:20,875 --> 01:38:22,583
Yeah. Sorry.
969
01:38:25,583 --> 01:38:27,833
Ms. Dawson, did Lou Adell ever mention
970
01:38:27,916 --> 01:38:31,375
anything about documents
from her time in the CIA to you?
971
01:38:31,458 --> 01:38:33,583
She'd be a pretty shit spy if she did.
972
01:38:36,875 --> 01:38:38,250
If you think of anything...
973
01:38:39,000 --> 01:38:42,416
You gave me a card last time
you were here, and the time before that.
974
01:38:42,500 --> 01:38:43,708
Anything at all.
975
01:38:45,500 --> 01:38:46,541
All right.
976
01:38:51,375 --> 01:38:53,416
- Sheriff.
- Good to see you again.
977
01:39:01,166 --> 01:39:02,625
- Forget them.
- Mm.
978
01:39:02,708 --> 01:39:04,875
Looks like you two are ready for Seattle.
979
01:39:04,958 --> 01:39:06,500
Yeah, you're all packed up.
980
01:39:07,041 --> 01:39:08,333
Yeah, almost.
981
01:39:08,416 --> 01:39:11,625
I wanted to tell you, you just did
a beautiful job with the memorial service.
982
01:39:11,708 --> 01:39:12,541
- Stop.
- No, you did.
983
01:39:12,625 --> 01:39:14,625
And I think Lou would have
really appreciated it.
984
01:39:14,708 --> 01:39:18,916
Come on now. All that sincere
emotion would have made her puke.
985
01:39:19,000 --> 01:39:20,583
Yeah!
986
01:39:21,875 --> 01:39:23,166
Oh, well...
987
01:39:25,583 --> 01:39:27,791
- She was her own person.
- Mm-hm.
988
01:39:27,875 --> 01:39:31,666
I mean, sometimes,
I'm just so damn mad at her, and then...
989
01:39:33,166 --> 01:39:35,458
Other times I miss her.
990
01:39:36,666 --> 01:39:38,916
Isn't that just how it is with family?
991
01:39:45,625 --> 01:39:49,416
"I've never been one for many words,
so I'll keep this short."
992
01:39:53,125 --> 01:39:55,500
"The house is yours. Sell it."
993
01:39:56,333 --> 01:40:00,291
"There's a month's worth of meat for Jax
in the freezer, and some cash for you."
994
01:40:04,833 --> 01:40:07,125
"Life doesn't give you second chances,
995
01:40:07,208 --> 01:40:09,500
but sometimes
it does offer a fresh start."
996
01:40:16,958 --> 01:40:20,166
"Hannah, you're going
to wonder why I did it."
997
01:40:20,250 --> 01:40:21,750
"Why I left this all for you."
998
01:40:23,541 --> 01:40:24,958
"The simple answer is,
999
01:40:26,458 --> 01:40:29,000
you'll leave the world
a better place than I did."
71399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.