All language subtitles for jeeves.and.wooster.s02e03.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,160 --> 00:01:13,312 Have you ever noticed a rummy thing about life, Jeeves? 2 00:01:13,400 --> 00:01:14,549 No, sir. 3 00:01:14,640 --> 00:01:18,031 Just when you're feeling at your most braced about things, 4 00:01:18,120 --> 00:01:20,873 something comes along and gives it to you in the neck. 5 00:01:20,960 --> 00:01:22,917 - Very true, sir. - Mmm. 6 00:01:23,000 --> 00:01:25,355 Still, there you are, I suppose. 7 00:01:27,640 --> 00:01:30,678 Well, dash it, Jeeves. I know you're disappointed. 8 00:01:30,760 --> 00:01:32,353 No, no, sir. 9 00:01:32,440 --> 00:01:34,909 I wanted to go to Antibes, too. 10 00:01:35,000 --> 00:01:36,957 Hardly the same thing, is it? 11 00:01:37,040 --> 00:01:38,951 Westcombe-on-Sea. 12 00:01:39,040 --> 00:01:42,192 I'm sure it will be most agreeable, sir. 13 00:01:51,720 --> 00:01:53,677 Mind the doors, please. 14 00:01:53,760 --> 00:01:56,149 I mean, what can Aunt Agatha want, Jeeves? 15 00:01:56,240 --> 00:01:57,878 I could not say, sir. 16 00:01:57,960 --> 00:02:00,474 It's not like her to lash out on a telegram for me. 17 00:02:00,560 --> 00:02:02,073 Indeed not, sir. 18 00:02:05,520 --> 00:02:08,194 The last time she sent a telegram, it was to a dog. 19 00:02:08,280 --> 00:02:09,679 A dog, sir? 20 00:02:09,760 --> 00:02:13,958 I was looking after McIntosh for her. The poor chap had gone off his feed. 21 00:02:14,040 --> 00:02:16,554 She sent a telegram from France saying, 22 00:02:16,640 --> 00:02:19,154 "Eat up. Mummy will be back on Tuesday.” 23 00:02:19,240 --> 00:02:22,437 - Did the animal's appetite improve, sir? - Not noticeably. 24 00:02:22,520 --> 00:02:24,477 He ate the telegram, though. 25 00:02:34,720 --> 00:02:37,234 Good afternoon, sir. Welcome to Westcombe. 26 00:02:45,480 --> 00:02:47,756 Ah, Bertie. At last. 27 00:02:47,840 --> 00:02:49,956 You look very unhealthy. 28 00:02:50,040 --> 00:02:51,633 Hello, Aunt Agatha. 29 00:02:51,720 --> 00:02:53,757 Westcombe will be good for you. 30 00:02:53,840 --> 00:02:57,549 So much better than spending your time in stuffy London nightclubs. 31 00:02:57,640 --> 00:02:59,472 - Yes, but... - Come along, Bertie. 32 00:02:59,560 --> 00:03:03,519 Now, Bertie. I have met just the girl I should like to see you marry. 33 00:03:03,600 --> 00:03:05,238 But I don't want to get married. 34 00:03:05,320 --> 00:03:09,154 Her name is Aline Hemmingway, a nice, quiet girl. 35 00:03:09,240 --> 00:03:13,837 Oh, so different to those bold girls one meets in London nowadays. 36 00:03:13,920 --> 00:03:17,197 - Well, I like bold girls. - Stop interrupting, Bertie. 37 00:03:17,280 --> 00:03:20,875 Her brother is curate at Chipley-in-the-Glen in Dorset. 38 00:03:20,960 --> 00:03:22,837 We've become great friends. 39 00:03:22,920 --> 00:03:24,479 But I'm young. 40 00:03:24,560 --> 00:03:27,837 And he tells me that they're connected to the Kent Hemmingways. 41 00:03:27,920 --> 00:03:29,479 I want to enjoy life. 42 00:03:29,560 --> 00:03:32,916 You should be breeding children, Bertie. 43 00:03:33,000 --> 00:03:35,879 - I say, dash it, Aunt Agatha. - Oh, be quiet, Bertie. 44 00:03:35,960 --> 00:03:37,917 Ah, here they are. 45 00:03:38,000 --> 00:03:41,436 Aline, dear, Sidney, I want you to meet my nephew, 46 00:03:41,520 --> 00:03:43,079 Bertie Wooster. 47 00:03:43,160 --> 00:03:47,996 Such a surprise. I had no idea he intended coming to Westcombe. 48 00:03:48,080 --> 00:03:50,356 How do you do, Mr Wooster? 49 00:03:50,440 --> 00:03:54,229 - How do you do? - Welcome to Westcombe, Mr Wooster. 50 00:03:54,320 --> 00:03:56,391 - Welcome. - Oh, thank you. Yes. 51 00:03:57,240 --> 00:04:01,120 Sidney, doesn't Mr Wooster remind you of Canon Blenkinsop, 52 00:04:01,200 --> 00:04:03,953 who came to Chipley to preach last Easter? 53 00:04:04,040 --> 00:04:07,635 Yes. Yes. The resemblance is most striking. 54 00:04:07,720 --> 00:04:11,714 The Hemmingways have kindly offered to show you Westcombe, Bertie. 55 00:04:41,440 --> 00:04:43,397 The municipal gardens, 56 00:04:43,480 --> 00:04:46,996 first laid out in their present form in 1907, 57 00:04:47,080 --> 00:04:52,439 provide a haven of peace and tranquillity for the weary traveller. 58 00:04:54,120 --> 00:05:00,913 Here the spirit may be refreshed by an abundance of flora... 59 00:05:22,160 --> 00:05:24,310 I'm for it this time, Jeeves. 60 00:05:24,400 --> 00:05:25,959 I trust not, sir. 61 00:05:26,040 --> 00:05:28,919 I don't pretend to be Sherlock Holmes or anything, 62 00:05:29,000 --> 00:05:32,118 but I took one look at Aline Hemmingway and said to myself, 63 00:05:32,200 --> 00:05:35,272 "Bertie, that girl plays the organ in the village church.” 64 00:05:35,360 --> 00:05:37,510 An ear for music is often a blessing 65 00:05:37,600 --> 00:05:41,195 whiling away the long winter evenings around the family hearth, sir. 66 00:05:41,280 --> 00:05:45,194 There isn't going to be any whiling. Not with me and Miss Hemmingway. 67 00:05:45,280 --> 00:05:48,432 - Very good, sir. - Have you ever seen a floral clock? 68 00:05:48,520 --> 00:05:51,034 - I've not had that pleasure, sir. - Well, don't. 69 00:05:51,120 --> 00:05:53,031 Have nothing to do with floral clocks. 70 00:05:53,120 --> 00:05:56,954 If a friend says, "One more floral clock can't do you any harm,” be firm. 71 00:05:57,040 --> 00:05:59,759 I shall do as you recommend, sir. 72 00:05:59,840 --> 00:06:04,152 - I wonder if I might crave a boon, sir. - Crave away, Jeeves. 73 00:06:04,240 --> 00:06:07,835 A family matter requires my presence in the metropolis tomorrow. 74 00:06:07,920 --> 00:06:11,276 Jeeves, you're not going to leave me alone with the Hemmingways? 75 00:06:11,360 --> 00:06:13,397 I shall be back by tea time, sir. 76 00:06:13,480 --> 00:06:17,189 A niece of mine has contracted an unfortunate alliance, 77 00:06:17,280 --> 00:06:20,557 and the mother has asked that I might reason with the child. 78 00:06:20,640 --> 00:06:23,393 - Oh, very well, Jeeves. - Thank you, sir. 79 00:06:23,480 --> 00:06:26,233 - Will that be all, sir? - Yes, that's all. 80 00:06:38,640 --> 00:06:40,995 Sidney. Have you got the bags? 81 00:06:41,080 --> 00:06:43,230 Why, Aline, there's Mr Wooster. 82 00:06:44,240 --> 00:06:47,995 What-ho, Reverend. What-ho, Miss Hemmingway. Mustn't keep you. 83 00:07:03,120 --> 00:07:05,077 Bertie. 84 00:07:05,160 --> 00:07:09,279 - Ah. What ho, Aunt Agatha. - Seen the Hemmingways this morning? 85 00:07:09,360 --> 00:07:11,510 No. I was going to talk to you about that. 86 00:07:11,600 --> 00:07:15,594 They have arranged an excursion for you to the museum in Ilmouth. 87 00:07:15,680 --> 00:07:18,593 Look. I don't want to go to any blasted museum! 88 00:07:18,680 --> 00:07:19,909 Bertie! 89 00:07:22,440 --> 00:07:25,114 Kindly restrain your language, Bertie. 90 00:07:26,560 --> 00:07:31,589 The Ilmouth Museum is renowned for its collection of knapped flints. 91 00:07:31,680 --> 00:07:33,671 Ah, well, that's the trouble, you see. 92 00:07:33,760 --> 00:07:37,435 Only last week the doctor said I wasn't even to look at a knapped flint. 93 00:07:37,520 --> 00:07:39,477 Don't talk drivel, Bertie. 94 00:07:39,560 --> 00:07:41,836 And stand up straight! 95 00:08:34,440 --> 00:08:36,397 My word, Aline. 96 00:08:36,480 --> 00:08:39,313 What a splendid collection of arrowheads. 97 00:08:41,920 --> 00:08:44,196 "A collection of flint arrowheads 98 00:08:44,280 --> 00:08:48,160 "found by Mr George Foster in his garden in Little Ilmouth. 99 00:08:48,240 --> 00:08:53,030 "Presented to the Ilmouth Museum by his widow, Mrs Maud Foster, 100 00:08:53,120 --> 00:08:57,671 "on the occasion of their wedding anniversary, October 1922.” 101 00:08:57,760 --> 00:09:02,152 - What a romantic story, Mr Wooster. - Yes. 102 00:09:08,640 --> 00:09:10,950 Ah, Jeeves, you're back. Thank heavens. 103 00:09:11,040 --> 00:09:13,759 I thought I was going to be left on my own for ever. 104 00:09:13,840 --> 00:09:16,992 Just me, Aline Hemmingway and a knapped flint. 105 00:09:17,080 --> 00:09:19,435 I caught the 2:30 train, sir. 106 00:09:19,520 --> 00:09:22,194 - Brandy and soda, Jeeves. - Very good, sir. 107 00:09:22,280 --> 00:09:25,033 Did you have a pleasant afternoon, sir? 108 00:09:25,120 --> 00:09:28,351 You have a cruel streak, Jeeves. I hadn't realised it before. 109 00:09:28,440 --> 00:09:31,114 What blighter was it that invented the bicycle? 110 00:09:31,200 --> 00:09:34,079 The first truly rideable machine was made by 111 00:09:34,160 --> 00:09:38,313 a Mr Kirkpatrick Macmillan of Dumfriesshire in Scotland 112 00:09:38,400 --> 00:09:41,313 In 1839, I believe, sir. 113 00:09:41,400 --> 00:09:44,040 Too late to do anything about it now, I suppose. 114 00:09:44,120 --> 00:09:46,077 I fear so, sir. 115 00:09:46,160 --> 00:09:50,358 Mr Biffen called you up on the telephone while you were out, sir. 116 00:09:50,440 --> 00:09:52,636 Biffy? Good heavens. What does he want? 117 00:09:52,720 --> 00:09:54,677 He did not confide in me, sir, 118 00:09:54,760 --> 00:09:58,674 except to say that he's staying in Westcombe at the Hotel Riviera 119 00:09:58,760 --> 00:10:00,558 and would call on you later. 120 00:10:00,640 --> 00:10:02,756 Well, well, well, well. Old Biffy. 121 00:10:02,840 --> 00:10:05,514 I thought he was stowed away in Herefordshire, 122 00:10:05,600 --> 00:10:07,557 wearing gaiters and prodding pigs. 123 00:10:07,640 --> 00:10:10,314 It will make a welcome break from the Hemmingways. 124 00:10:10,400 --> 00:10:15,076 As to that, sir, it occurred to me that a day at the racecourse tomorrow 125 00:10:15,160 --> 00:10:17,595 might provide a pleasant interlude 126 00:10:17,680 --> 00:10:22,117 and serve as a means of evading the Reverend Hemmingway and his sister. 127 00:10:22,200 --> 00:10:26,831 Jeeves, the nostrils positively quiver like an old warhorse scenting battle. 128 00:10:26,920 --> 00:10:28,718 Can you make the arrangements? 129 00:10:28,800 --> 00:10:33,237 I've taken the liberty, sir, of ordering a hamper and hiring a car. 130 00:10:42,760 --> 00:10:46,719 - Well, this is the life, eh, Jeeves? - Most agreeable, sir. 131 00:10:49,800 --> 00:10:52,872 Now, you wouldn't get this in Antibes, Jeeves. 132 00:10:52,960 --> 00:10:56,237 By the by, I didn't ask how you got on with your niece yesterday. 133 00:10:56,320 --> 00:10:58,072 Not well, I fear, sir. 134 00:10:58,160 --> 00:11:01,118 The young suitor with whom she had become embroiled, 135 00:11:01,200 --> 00:11:05,797 seems to be not so much inappropriate as missing. He jilted her, I'd say. 136 00:11:05,880 --> 00:11:09,191 - Ah, these young chaps, Jeeves. - Very true, sir. 137 00:11:09,280 --> 00:11:12,033 Anyway, what about Bluebottle for the next? 138 00:11:12,120 --> 00:11:14,077 I think not, sir. 139 00:11:14,160 --> 00:11:17,312 The animal was standing at sixes at last night's call over, 140 00:11:17,400 --> 00:11:19,710 and has since lengthened to 15-2, 141 00:11:19,800 --> 00:11:23,475 So it seems likely that something untoward is known. 142 00:11:23,560 --> 00:11:26,518 - Banana Fritter? - An attractive proposition, sir. 143 00:11:26,600 --> 00:11:32,198 A lively creature, I'm told, and although light-boned, not lacking in stamina. 144 00:11:32,280 --> 00:11:33,280 Right. 145 00:11:33,320 --> 00:11:36,790 A fiver on the nose on Banana Fritter, then, Jeeves. 146 00:12:22,320 --> 00:12:25,517 - Well, they'll never find me here, Jeeves. - I trust not, sir. 147 00:12:25,600 --> 00:12:30,117 Jeeves, after yesterday's splendid day at the races, I feel lucky. 148 00:12:30,200 --> 00:12:32,430 Are you er... quite comfortable, sir? 149 00:12:32,520 --> 00:12:35,831 Jeeves, I jolly well am, yes. This might catch on. 150 00:12:35,920 --> 00:12:40,915 In that case, I shall turn to the hotel, sir, and continue with our ironing. 151 00:12:41,000 --> 00:12:44,356 Oh, did we er... Did we ever hear from Biffy again, Jeeves? 152 00:12:44,440 --> 00:12:48,274 - Mr Biiffen? No, sir. - Probably forgotten all about it. 153 00:12:48,360 --> 00:12:51,751 Billy's got the worst memory you'd ever come across, Jeeves. 154 00:12:51,840 --> 00:12:56,038 Compared with Biffy, I come out as one of the ten great minds of modern times. 155 00:13:09,560 --> 00:13:11,517 Oi! 156 00:13:20,320 --> 00:13:22,311 - Now... - Oh, Mr Wooster. 157 00:13:22,400 --> 00:13:27,634 Good heavens. Er... Miss Hemmingway. Um... I was... I was just looking for you. 158 00:13:27,720 --> 00:13:29,677 Oh, Mr Wooster, 159 00:13:29,760 --> 00:13:31,797 I don't know how to begin. 160 00:13:32,880 --> 00:13:34,553 - Something up? - Ahem. 161 00:13:34,640 --> 00:13:36,995 The fact is, Mr Wooster, 162 00:13:37,080 --> 00:13:39,993 a most deplorable thing has occurred. 163 00:13:40,080 --> 00:13:42,276 Yesterday I went to the races. 164 00:13:42,360 --> 00:13:46,149 Oh, what an extraordinary thing. So did I. Did you click? 165 00:13:46,240 --> 00:13:49,551 If you mean was I successful, I must answer in the negative. 166 00:13:49,640 --> 00:13:50,994 Oh, Sidney. 167 00:13:51,080 --> 00:13:53,674 I lost my little all, Mr Wooster. 168 00:13:53,760 --> 00:13:57,515 At the racecourse, I encountered one of my parishioners, 169 00:13:57,600 --> 00:14:01,480 a Colonel Musgrave, who happened to be holidaying there. 170 00:14:01,560 --> 00:14:05,474 I er... induced him to cash me a cheque for £100. 171 00:14:05,560 --> 00:14:09,739 Well, a bit of luck, that. Finding someone to slip it into, first crack out of the box. 172 00:14:09,764 --> 00:14:12,515 I burn with shame at the confession, 173 00:14:12,600 --> 00:14:16,878 but I immediately placed the £100 on Little Demon in the last race. 174 00:14:16,960 --> 00:14:18,633 Little Demon? 175 00:14:18,720 --> 00:14:20,472 Little Demon. 176 00:14:20,560 --> 00:14:22,517 I say, you did have a day out. 177 00:14:22,600 --> 00:14:25,831 The most lamentable feature of the whole matter 178 00:14:25,920 --> 00:14:28,673 is that I have no funds in the bank. 179 00:14:28,760 --> 00:14:31,115 Oh, my dear chap. Well, say no more. 180 00:14:31,200 --> 00:14:33,714 Um... if you can just dig me out of here? 181 00:14:33,800 --> 00:14:35,677 Oh, yes. 182 00:14:35,760 --> 00:14:37,717 Careful. 183 00:14:44,680 --> 00:14:49,356 Mr Wooster, we can't let you lend us all this money without any security. 184 00:14:49,440 --> 00:14:50,589 Oh. 185 00:14:50,680 --> 00:14:53,115 No, I insist. You don't know us. 186 00:14:53,200 --> 00:14:56,636 We might be the most dreadful confidence tricksters. 187 00:14:56,720 --> 00:14:58,597 - No, really. - No, I insist. 188 00:15:00,240 --> 00:15:02,436 My pearls. 189 00:15:02,520 --> 00:15:04,796 I don't know what they're worth. 190 00:15:04,880 --> 00:15:08,510 They were a present from my poor father. 191 00:15:08,600 --> 00:15:10,238 Now, alas, no more. 192 00:15:10,320 --> 00:15:13,153 I know they must be worth more than the amount we want. 193 00:15:13,240 --> 00:15:16,437 Oh, dash it! Look, there's no need for security. 194 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 - That sort of rot. Only too happy.- - Mr Wooster. 195 00:15:19,160 --> 00:15:23,631 We appreciate your confidence in us, but we cannot permit this. 196 00:15:23,720 --> 00:15:25,677 There. 197 00:15:28,520 --> 00:15:31,558 If you could give me a receipt as a matter of form. 198 00:15:31,640 --> 00:15:33,790 Receipt? Yes, of course. Erm... 199 00:15:33,880 --> 00:15:36,952 - Shall I? - Oh, yeah. Yes, er... Hmm. 200 00:15:41,680 --> 00:15:43,830 Hemmingway with two Ms. 201 00:15:58,840 --> 00:16:00,751 Biffy? 202 00:16:02,160 --> 00:16:03,912 Biffy. 203 00:16:06,400 --> 00:16:08,710 - Biffy. - Bertie. 204 00:16:08,800 --> 00:16:11,076 - Thank God. - Well, well. 205 00:16:11,160 --> 00:16:14,278 - Don't leave me, Bertie. I'm lost. - What do you mean "lost”? 206 00:16:14,360 --> 00:16:17,910 I came out for a walk and discovered I didn't know where I was. 207 00:16:18,000 --> 00:16:20,196 I've been wandering around in circles. 208 00:16:20,280 --> 00:16:22,430 Why didn't you ask the way to your hotel? 209 00:16:22,520 --> 00:16:26,070 I was going to, then I realised I'd forgotten it's name. 210 00:16:26,160 --> 00:16:30,154 I'd recognise it if I saw it. It's got big doors and a sort of roof. 211 00:16:30,240 --> 00:16:32,993 I'd give a shilling to know the name of that hotel. 212 00:16:33,080 --> 00:16:35,913 You can owe it to me. It's the Hotel Riviera. 213 00:16:36,000 --> 00:16:38,958 This is uncanny, Bertie, do you have second sight? 214 00:16:39,040 --> 00:16:43,159 No, it's the address you left with Jeeves. What are you doing in Westcombe? 215 00:16:43,240 --> 00:16:46,153 Bertie, old man, I came here to try and forget. 216 00:16:46,240 --> 00:16:49,153 You seem to have managed that all right. 217 00:16:49,240 --> 00:16:51,834 Anyway, I was going to tell you, Bertie, 218 00:16:51,920 --> 00:16:55,470 last year, on the liner going to New York, I met a girl. 219 00:16:59,040 --> 00:17:02,590 Well, that's interesting, Biffy. Do you know who I saw at the Drones? 220 00:17:02,680 --> 00:17:06,639 She was wonderful. We used to walk on the boat deck after dinner. 221 00:17:07,760 --> 00:17:10,354 She was on stage. She'd saved a few pounds 222 00:17:10,440 --> 00:17:13,432 and was on her way to New York to see if she could get a job. 223 00:17:13,520 --> 00:17:17,434 Her father owned a milk-walk in Clapham. Or maybe in Cricklewood. 224 00:17:17,520 --> 00:17:20,433 At least it was either a milk-walk or a book shop. 225 00:17:20,520 --> 00:17:22,158 Yes, well, easily confused. 226 00:17:22,240 --> 00:17:25,949 I'm trying to make you understand she came of good middle-class stock, 227 00:17:26,040 --> 00:17:28,350 the sort of wife any man would be proud of. 228 00:17:28,440 --> 00:17:32,877 - Well, whose wife was she? - Nobody's. That's the whole point. 229 00:17:32,960 --> 00:17:35,873 I want her to be mine. And I lost her. 230 00:17:35,960 --> 00:17:40,158 - What do you mean? You had a quarrel? - No, I literally lost her. 231 00:17:40,240 --> 00:17:42,675 Oh. Well, there you are, Biffy. 232 00:17:42,760 --> 00:17:45,400 That's it! That's it. That's my hotel. 233 00:17:45,480 --> 00:17:48,233 Come in, Bertie. I want to tell you the whole story. 234 00:17:48,320 --> 00:17:50,277 Actually... 235 00:17:58,960 --> 00:18:02,510 - And I shall wear my pearls, Thompson. - Yes, madam. 236 00:18:11,200 --> 00:18:13,714 Pardon me, madam. Have you moved them? 237 00:18:15,080 --> 00:18:16,434 Oh. 238 00:18:20,080 --> 00:18:22,037 They've gone. 239 00:18:24,360 --> 00:18:26,317 My pearls have gone! 240 00:18:27,760 --> 00:18:30,070 Someone has stolen my pearls! 241 00:18:34,840 --> 00:18:37,832 I hold you responsible, Mr Bellwether. 242 00:18:37,920 --> 00:18:40,878 You are responsible for employing your staff. 243 00:18:40,960 --> 00:18:44,476 You are responsible for their honesty, or lack of it! 244 00:18:44,560 --> 00:18:47,074 We can handle this discreetly, Mrs Gregson. 245 00:18:47,160 --> 00:18:50,391 Staff will be searched. There's no reason to call the police. 246 00:18:50,480 --> 00:18:52,710 The police have already been called! 247 00:18:52,800 --> 00:18:54,757 Something has to be done. 248 00:18:54,840 --> 00:18:57,400 Oh, do be quiet, girl! 249 00:19:06,080 --> 00:19:09,232 Telephone for Mrs Chumley-Bassett. 250 00:19:09,320 --> 00:19:12,711 The last I ever saw of her was in the custom sheds in New York. 251 00:19:13,920 --> 00:19:17,800 We were behind a pile of trunks and I'd just asked her to be my wife, 252 00:19:17,880 --> 00:19:19,837 and she'd just said she would, 253 00:19:19,920 --> 00:19:22,230 when a most offensive blighter in a peaked cap 254 00:19:22,320 --> 00:19:26,109 came up to talk about some cigarettes he'd found in the bottom of my trunk. 255 00:19:26,200 --> 00:19:31,274 It was getting pretty late by then, so I told Mabel to go on to her hotel 256 00:19:31,360 --> 00:19:34,239 and I'd come round next day and take her to lunch. 257 00:19:35,320 --> 00:19:37,277 And I haven't set eyes on her since. 258 00:19:37,360 --> 00:19:39,670 You mean she wasn't at the hotel? 259 00:19:39,760 --> 00:19:41,990 Well, probably she was, I don't know. 260 00:19:42,080 --> 00:19:44,959 You don't mean you never turned up? 261 00:19:45,040 --> 00:19:49,477 To put it in a word, by the time I'd done heavy explaining about the cigarettes, 262 00:19:49,560 --> 00:19:51,517 I'd forgotten the name of the hotel. 263 00:19:51,600 --> 00:19:56,151 - It's all right. You could make enquiries. - No, I couldn't make enquiries. 264 00:19:56,240 --> 00:19:58,470 The fact is I'd forgotten her name. 265 00:19:58,560 --> 00:20:02,952 Dash it! How could you forget her name? You told it to me a moment ago. 266 00:20:03,040 --> 00:20:07,432 - Muriel or something. - Mabel. It's her surname I'd forgotten. 267 00:20:07,520 --> 00:20:11,195 But half a second. You must have told her your name, she could trace you. 268 00:20:11,280 --> 00:20:15,911 Exactly. She knows my name and where I live, but I haven't heard from her. 269 00:20:16,000 --> 00:20:18,276 I suppose when I didn't turn up at the hotel, 270 00:20:18,360 --> 00:20:20,795 she thought I'd changed my mind and dumped her. 271 00:20:40,840 --> 00:20:42,638 Go round the side. 272 00:20:43,680 --> 00:20:46,194 This is absolutely disgraceful! 273 00:20:57,400 --> 00:21:00,711 Superintendent, I am a taxpayer. 274 00:21:00,800 --> 00:21:03,918 I request the police to investigate a simple crime 275 00:21:04,000 --> 00:21:06,560 and what response do I get? None! 276 00:21:08,680 --> 00:21:11,194 It so happens that my late husband 277 00:21:11,280 --> 00:21:14,238 was a good friend of your chief constable. 278 00:21:14,320 --> 00:21:17,438 Now will you do your duty and arrest that girl?! 279 00:21:22,480 --> 00:21:25,950 An extraordinary ruckus going on out there, Jeeves. 280 00:21:26,040 --> 00:21:29,795 Indeed, sir. Mrs Gregson has lost her pearls. 281 00:21:29,880 --> 00:21:32,190 Really? Pearls, eh? 282 00:21:32,280 --> 00:21:34,794 - That's a bit of a coincidence. - Sir? 283 00:21:34,880 --> 00:21:37,759 The Reverend and his sister leaving her pearls with me. 284 00:21:42,920 --> 00:21:45,992 - Good news, Mr Wooster. - Wonderful news. 285 00:21:46,080 --> 00:21:49,152 I'm able to repay the money you so generously lent me. 286 00:21:49,240 --> 00:21:52,119 - Well, that's good, isn't it? - We're so relieved. 287 00:21:52,200 --> 00:21:54,635 If you could just let us have my pearls back. 288 00:21:54,720 --> 00:21:58,509 - We have the receipt. - Of course. Jeeves, the pearls. 289 00:21:58,600 --> 00:22:01,877 So, had a bit of luck, eh? Not on the gee-gees, I hope. 290 00:22:04,960 --> 00:22:06,633 Ah, there you are. 291 00:22:06,720 --> 00:22:08,677 Thank you. 292 00:22:09,760 --> 00:22:10,875 Oh. I'm... 293 00:22:10,960 --> 00:22:14,157 I'm sorry, Mr Wooster. It... it doesn't seem to... 294 00:22:15,520 --> 00:22:18,034 Jeeves! The pearls have gone. 295 00:22:18,120 --> 00:22:22,637 - Good heavens, sir. - Whatever can have happened to them? 296 00:22:22,720 --> 00:22:24,677 Whatever could have happened to them? 297 00:22:24,760 --> 00:22:27,115 Echo answers, "Whatever, sir?” 298 00:22:28,800 --> 00:22:31,633 This is a most serious development, Mr Wooster. 299 00:22:31,720 --> 00:22:33,233 Well, yes. 300 00:22:33,320 --> 00:22:37,200 A poor parson is scarcely in a position to bear such a loss. 301 00:22:37,280 --> 00:22:38,839 No, no. I can see that. 302 00:22:38,920 --> 00:22:42,914 The pearls were valued at some £3,000, Mr Wooster. 303 00:22:51,200 --> 00:22:56,354 What a ghastly coincidence. Aunt Agatha and I both losing pearl necklaces. 304 00:22:56,440 --> 00:22:58,636 Not entirely a coincidence, sir. 305 00:22:58,720 --> 00:23:01,360 I suspected that something was amiss 306 00:23:01,440 --> 00:23:05,559 when I saw the Reverend Hemmingway selling tips at the racecourse yesterday. 307 00:23:05,640 --> 00:23:09,952 Selling tips? Oh, what rot. Men of the cloth don't sell tips, Jeeves. 308 00:23:10,040 --> 00:23:13,920 You're allowing your imagination to go overboard. What am I going to do? 309 00:23:14,000 --> 00:23:16,799 Write out a cheque for £3,000, sir. 310 00:23:16,880 --> 00:23:20,953 Meanwhile, if you can engage them in conversation for as long as possible, 311 00:23:21,040 --> 00:23:23,554 I think I may be able to effect a solution. 312 00:23:40,120 --> 00:23:44,273 Mr Wooster. I trust you have searched the innermost recesses of your heart? 313 00:23:44,360 --> 00:23:46,112 Yes, I bally well have. 314 00:23:46,200 --> 00:23:49,033 And the innermost recesses of my bank account. 315 00:23:49,120 --> 00:23:52,033 I'm sure you will find your reward in heaven. 316 00:23:52,120 --> 00:23:55,272 No chance of anything a bit earlier, I suppose? 317 00:24:04,520 --> 00:24:06,830 Sergeant. A moment of your time. 318 00:24:17,160 --> 00:24:18,878 Oh, Mr Wooster. 319 00:24:18,960 --> 00:24:20,553 I feel so guilty. 320 00:24:20,640 --> 00:24:23,996 You have shown a humble and contrite heart, Mr Wooster. 321 00:24:24,080 --> 00:24:26,913 Well, it's what we Woosters are known for. 322 00:24:27,000 --> 00:24:28,832 Oh, er... Don't go. 323 00:24:28,920 --> 00:24:30,672 Oh, we must, Mr Wooster. 324 00:24:30,760 --> 00:24:32,910 Are you sure you won't have a snifter? 325 00:24:33,000 --> 00:24:35,355 I have to get back to my flock by tomorrow. 326 00:24:35,440 --> 00:24:37,192 Shearing time, is it? 327 00:24:37,280 --> 00:24:39,032 Most amusing, Mr Wooster. 328 00:24:39,120 --> 00:24:42,636 I was just saying that the Hemmingways ought to stay for a drink. 329 00:24:42,720 --> 00:24:44,199 We really have to go. 330 00:24:44,280 --> 00:24:46,351 Your jewel case, Miss Hemmingway. 331 00:24:46,440 --> 00:24:48,238 It's only an empty box. 332 00:24:48,320 --> 00:24:50,152 Nevertheless, miss. 333 00:24:50,240 --> 00:24:52,197 - Oh. - Now we really must go. 334 00:24:54,120 --> 00:24:56,236 Ah. Miss Hemmingway, I believe. 335 00:24:56,320 --> 00:24:59,472 If I might suggest a course of action, Sergeant, 336 00:24:59,560 --> 00:25:04,111 you may find it worth your while to examine the contents of that jewel case. 337 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 This? 338 00:25:05,240 --> 00:25:07,834 - Well, it's empty. - Just an empty box. 339 00:25:07,920 --> 00:25:09,877 I'll just take a look, then. 340 00:25:09,960 --> 00:25:12,110 All right. Allow me, Aline. 341 00:25:14,080 --> 00:25:16,833 - What's going on? - Jeeves! 342 00:25:16,920 --> 00:25:18,877 - It's the pearls. - All right, Soapy. 343 00:25:18,960 --> 00:25:21,873 - The game's up. - Oh, gawd. 344 00:25:21,960 --> 00:25:24,395 I said he couldn't be as gormless as he looked. 345 00:25:24,480 --> 00:25:27,393 You'll be charged with obtaining money by deception, 346 00:25:27,480 --> 00:25:32,156 and the theft of a pearl necklace, the property of Mrs Agatha Gregson. 347 00:25:32,240 --> 00:25:35,995 Prop... What do you mean... These are Aunt Agatha's? 348 00:25:36,080 --> 00:25:40,517 I took the liberty of abstracting them from Miss Hemmingway's luggage, sir. 349 00:25:40,600 --> 00:25:42,830 - That's illegal, that is! - Come along. 350 00:25:42,920 --> 00:25:46,390 I'll have the law on you, leading a girl on like that. 351 00:25:46,480 --> 00:25:48,437 Come along. 352 00:25:48,520 --> 00:25:54,038 "Don't worry about this one”, you said, "it will be easy.” You never listen to me. 353 00:25:54,120 --> 00:25:56,031 Let me get this straight, Jeeves. 354 00:25:56,120 --> 00:26:00,034 They've stolen Aunt Agatha's pearls, and then stolen them again from me? 355 00:26:00,120 --> 00:26:02,634 Indeed, sir. The Reverend Hemmingway 356 00:26:02,720 --> 00:26:05,838 Is a confidence trickster known as Soapy Sid. 357 00:26:05,920 --> 00:26:09,515 He and his wife work their way along the south coast every year. 358 00:26:09,600 --> 00:26:13,150 - Wife? What wife? - The lady calling herself Aline, sir. 359 00:26:13,240 --> 00:26:18,030 I think you may be wrong there. Aline Hemmingway was keen to marry me. 360 00:26:18,120 --> 00:26:22,956 Mrs Hemmingway was responsible for removing the pearls from their case 361 00:26:23,040 --> 00:26:25,554 while you were writing a receipt for her, sir. 362 00:26:25,640 --> 00:26:27,392 Good Lord. 363 00:26:28,280 --> 00:26:30,112 Good Lord! 364 00:26:30,200 --> 00:26:32,350 I mean to say good lord, Jeeves. 365 00:26:33,840 --> 00:26:35,672 Well, I shall enjoy this. 366 00:26:43,760 --> 00:26:47,594 - Mrs Gregson... - I am asking you to arrest the girl. 367 00:26:47,680 --> 00:26:50,513 - There is no evidence... - Evidence! Search her room. 368 00:26:50,600 --> 00:26:51,954 What ho, Aunty. 369 00:26:52,040 --> 00:26:54,793 We have searched her room. There is nothing... 370 00:26:54,880 --> 00:26:56,632 And stand up straight. 371 00:26:56,720 --> 00:27:00,395 Is that the way they teach you to stand in the police force nowadays? 372 00:27:00,480 --> 00:27:03,393 - Anything I can do, Aunt Agatha? - Yea. You can leave. 373 00:27:03,480 --> 00:27:07,030 I have enough to bear without your imbecilities. 374 00:27:07,120 --> 00:27:10,875 Your chief constable should hear of this. What is your name? 375 00:27:10,960 --> 00:27:13,634 There's something the matter with that girl. 376 00:27:13,720 --> 00:27:15,677 Remorse. She stole my pearls. 377 00:27:15,760 --> 00:27:18,434 Do you refuse to give me your name? 378 00:27:18,520 --> 00:27:22,912 Pearls. Well, that's a coincidence. These aren't the little chaps, are they? 379 00:27:23,000 --> 00:27:24,957 No, of course not. 380 00:27:27,080 --> 00:27:28,309 Where... 381 00:27:28,400 --> 00:27:30,869 I got them from your friends, the Hemmingways. 382 00:27:30,960 --> 00:27:34,476 The Hemmingways? The Hemmingways? 383 00:27:34,560 --> 00:27:37,791 How did they come into the possession of the Hemmingways? 384 00:27:37,880 --> 00:27:41,475 They jolly well stole them. That's how. They are jewel thieves. 385 00:27:41,560 --> 00:27:44,393 - No, no, no, no, nO. - Yes, yes. 386 00:27:44,480 --> 00:27:48,838 You do realise that if you'd succeeded in getting me to marry that girl, 387 00:27:48,920 --> 00:27:53,471 I'd have had children who would have sneaked my watch while on my knee. 388 00:27:53,560 --> 00:27:56,393 - Now, Bertie... - I'm not a complaining sort of chap, 389 00:27:56,480 --> 00:27:58,915 as a rule, but I must say that in future, 390 00:27:59,000 --> 00:28:03,233 you might be a bit more careful how you go about egging me on to marry females. 391 00:28:36,880 --> 00:28:38,075 Sir? 392 00:28:40,480 --> 00:28:45,554 The engagement is announced between Charles Edward, 393 00:28:45,640 --> 00:28:48,598 only son of Mr EC Biffen and Mrs Biffen, 394 00:28:48,680 --> 00:28:51,194 of 11 Penslow Square, Mayfair... 395 00:28:51,280 --> 00:28:52,475 It's busy! 396 00:28:52,560 --> 00:28:57,953 And Honoria Jane Louise, only daughter of Sir Roderick and Lady Glossop, 397 00:28:58,040 --> 00:29:00,634 of 6B Harley Street, W1. 398 00:29:00,720 --> 00:29:02,154 Honoria! 399 00:29:02,240 --> 00:29:03,799 Indeed it is, sir. 400 00:29:03,880 --> 00:29:07,760 What on Earth is Biffy doing getting engaged to Honoria Glossop? 401 00:29:07,840 --> 00:29:09,558 I could not say, sir. 402 00:29:09,640 --> 00:29:11,916 There probably are fellows who get engaged 403 00:29:12,000 --> 00:29:13,832 to this Glossop menace and like it, 404 00:29:13,920 --> 00:29:17,356 tough, hearty chaps with strong chins and glittering eyes, 405 00:29:17,440 --> 00:29:19,192 but Biffy's not one of them. 406 00:29:19,280 --> 00:29:21,669 Assuredly not, sir. 407 00:29:21,760 --> 00:29:23,910 Will that be all, sir? 408 00:29:24,000 --> 00:29:25,513 Er, yes. 409 00:29:25,600 --> 00:29:27,352 Right ho, Jeeves. 410 00:29:42,880 --> 00:29:44,632 What ho, Biffy. 411 00:29:44,720 --> 00:29:48,714 - Congratulations are in order, I hear. - Thanks. 412 00:29:49,920 --> 00:29:51,194 Bertie. 413 00:29:51,280 --> 00:29:53,794 Still here, old fruit. 414 00:29:53,880 --> 00:29:55,757 Oh, nothing. 415 00:29:58,680 --> 00:30:01,957 - Is it true you were engaged to Honoria? - It is. 416 00:30:02,040 --> 00:30:04,634 How on Earth did you manage to get out... 417 00:30:04,720 --> 00:30:10,272 I mean... What was the nature of the tragedy that prevented your marriage? 418 00:30:11,160 --> 00:30:15,074 Biffy, old mate, as man to man, do you want to haul out of this thing? 419 00:30:15,160 --> 00:30:18,790 Bertie, old cock, as one friend to another, I do. 420 00:30:18,880 --> 00:30:21,030 How the dickens did you get into it? 421 00:30:21,120 --> 00:30:24,750 It just sort of happened. You know how it is when your heart's broken, 422 00:30:24,840 --> 00:30:28,231 you get absent-minded and cease to exercise proper precautions. 423 00:30:28,320 --> 00:30:31,711 - Yes, I know. - I want you to tell me the procedure. 424 00:30:31,800 --> 00:30:34,314 - You mean for sort of edging out? - Exactly. 425 00:30:34,400 --> 00:30:37,313 - I don't want to hurt anyone's feelings. - Of course not. 426 00:30:37,400 --> 00:30:39,038 But what do you recommend? 427 00:30:39,120 --> 00:30:43,318 Sir Roderick discovered there was a modicum of insanity in my family, 428 00:30:43,400 --> 00:30:46,279 So the old boy came out to dinner to give me the once-over 429 00:30:46,360 --> 00:30:50,797 and Jeeves arranged things so he went away convinced I was completely off it. 430 00:30:50,880 --> 00:30:52,439 I see. 431 00:30:52,520 --> 00:30:55,638 The trouble is there isn't any insanity in my family. 432 00:30:56,800 --> 00:30:58,996 Really? 433 00:30:59,080 --> 00:31:03,392 Just my luck. I've got the whole Glossop clan coming to lunch with me tomorrow. 434 00:31:03,480 --> 00:31:06,120 Maybe they want to test me the same way they did you. 435 00:31:06,200 --> 00:31:09,352 - The whole tribe of them? Honoria too? - The whole lot. 436 00:31:09,440 --> 00:31:11,397 Good Lord. 437 00:31:13,280 --> 00:31:15,840 Biffy, I tell you what, I'll roll up to that lunch. 438 00:31:15,920 --> 00:31:19,754 If he finds out that you're my pal, he might forbid the banns right away. 439 00:31:19,840 --> 00:31:23,071 There's something in that. Awfully sporting of you, Bertie. 440 00:31:23,160 --> 00:31:26,994 Well, when it comes to helping a chum, we Woosters have no thought of self. 441 00:31:27,080 --> 00:31:30,960 Meanwhile, I'll consult Jeeves. He's never failed me yet. 442 00:31:37,160 --> 00:31:40,755 ♪ Any time you hear the thunder rumble down 443 00:31:40,840 --> 00:31:43,275 ♪ Don't let hope tumble down 444 00:31:43,360 --> 00:31:45,317 ♪ Or castles crumble down 445 00:31:46,840 --> 00:31:50,515 ♪ If the blues appear just make the best of them 446 00:31:50,600 --> 00:31:52,989 ♪ Just make a jest of them 447 00:31:53,080 --> 00:31:55,720 ♪ Don't be possessed of them 448 00:31:56,680 --> 00:32:00,469 ♪ At the risk of sounding rather platitudinous 449 00:32:00,560 --> 00:32:06,715 ♪ Here's what I believe should be the attitude in us 450 00:32:06,800 --> 00:32:11,317 ♪ A sunny disposish will always see you through 451 00:32:11,400 --> 00:32:15,633 ♪ When up above the skies are black instead of being blue 452 00:32:15,720 --> 00:32:19,350 ♪ Mr Trouble always makes our faces long 453 00:32:20,440 --> 00:32:24,035 ♪ But a smile will have him saying so long... 454 00:32:26,760 --> 00:32:29,320 Do you know what I look for in a song, Jeeves? 455 00:32:29,400 --> 00:32:32,711 Er... not precisely, sir, no. I have often speculated. 456 00:32:32,800 --> 00:32:35,997 A spot of philosophy, Jeeves. Something to make you think. 457 00:32:36,080 --> 00:32:38,037 Just you listen to this. 458 00:32:38,120 --> 00:32:42,239 ♪ It really doesn't pay to be a gloomy pill 459 00:32:42,320 --> 00:32:44,436 ♪ it's absolutely most ridic 460 00:32:44,520 --> 00:32:46,352 ♪ Positively sil 461 00:32:46,440 --> 00:32:49,000 ♪ The rain may pitter, patter 462 00:32:49,080 --> 00:32:51,640 ♪ It really doesn't matter 463 00:32:51,720 --> 00:32:56,715 ♪ For life can be delish with a sunny disposish 464 00:32:59,000 --> 00:33:01,719 Most... heart-warming, sir. 465 00:33:01,800 --> 00:33:05,714 Mind you, there are times when it's difficult not to be gloomy and pill-like. 466 00:33:05,800 --> 00:33:07,074 Very true, sir. 467 00:33:07,160 --> 00:33:09,117 It is my friend Biffy Biffen. 468 00:33:09,200 --> 00:33:14,070 Old Biffy is in the same posish with Honoria Glossop as I was a month back. 469 00:33:14,160 --> 00:33:17,278 In short, Jeeves, he needs your help. 470 00:33:17,360 --> 00:33:20,239 I fear that it is hardly my place, Mr Wooster, 471 00:33:20,320 --> 00:33:22,755 to intervene in a private matter affecting... 472 00:33:22,840 --> 00:33:26,799 - Oh, come! - No, sir, I would be taking a liberty. 473 00:33:26,880 --> 00:33:31,397 Jeeves, it's not still the south of France you're mooning about, is it? 474 00:33:31,480 --> 00:33:34,598 No, sir, I had put the continent quite from my mind. 475 00:33:34,680 --> 00:33:36,512 Will that be all, sir? 476 00:33:37,400 --> 00:33:39,550 Yes, yes. That will be all, Jeeves. 477 00:33:46,800 --> 00:33:48,757 No, no. No. 478 00:33:51,720 --> 00:33:55,600 It's Biffy, isn't? What have you got against old Biffy? 479 00:33:55,680 --> 00:33:59,230 I'm sure Mr Biffen has many fine qualities, sir. 480 00:34:00,640 --> 00:34:02,392 Oh. Very well, then. 481 00:34:02,480 --> 00:34:06,713 If you're not going to save a fellow creature, I suppose I can't make you. 482 00:34:06,800 --> 00:34:10,873 You'll look silly, when I get old Biffy out of the soup without your assistance. 483 00:34:10,960 --> 00:34:14,032 I shall try to bear up under the shame of it, sir. 484 00:34:15,080 --> 00:34:18,630 Yes, well. I'm going back into that sitting room now, Jeeves, 485 00:34:18,720 --> 00:34:21,314 and I'm going to put in some pretty tense thinking. 486 00:34:21,400 --> 00:34:25,234 - Very good, sir. Shall I wake you at six? - Er, yes. 487 00:34:25,320 --> 00:34:29,234 No, no, Jeeves. There will be no need. The brain will be racing. 488 00:34:29,320 --> 00:34:31,675 As you say, sir. 489 00:34:32,520 --> 00:34:33,635 Yes. Well, then. 490 00:34:37,760 --> 00:34:41,037 The Wooster grey matter has been well and truly raked, Oofy. 491 00:34:41,120 --> 00:34:45,273 Got to come up with something brilliant, otherwise poor Biffy is for the high jump. 492 00:34:45,360 --> 00:34:47,749 He'll forget to turn up at the wedding, anyway. 493 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 True, true. 494 00:34:48,920 --> 00:34:52,595 Remember he forgot his name and had to look it up in the club register? 495 00:34:52,680 --> 00:34:56,594 That's right and nobody would tell him what letter it began with. 496 00:34:56,680 --> 00:34:58,637 I say, Bertie. 497 00:34:58,720 --> 00:35:02,350 - Hello, Barmy, what are you up to? - Nothing. Nothing. 498 00:35:02,440 --> 00:35:04,716 I say, Bertie, do you like flowers? 499 00:35:04,800 --> 00:35:07,713 I like nothing better, Barmy, why do you ask? 500 00:35:07,800 --> 00:35:10,110 Would you like to smell my buttonhole, then? 501 00:35:10,200 --> 00:35:13,318 - Not particularly, no. - Oh, go on. it's special. 502 00:35:13,400 --> 00:35:16,153 - Very well. - But you'll have to stand up. 503 00:35:17,280 --> 00:35:20,477 Right. Would you like to smell my buttonhole, Bertie? 504 00:35:20,560 --> 00:35:23,393 - Yes. You've said all that. - Oh. All right. 505 00:35:23,480 --> 00:35:25,596 Well, smell it, then. 506 00:35:29,320 --> 00:35:31,834 I forgot to fill it up. Hang on a minute. 507 00:35:33,200 --> 00:35:35,953 This is what I love about Bunny's wheezes. 508 00:35:36,040 --> 00:35:37,633 - Good one, is it? - Terrific. 509 00:35:37,720 --> 00:35:41,634 - I think I'll toddle off home. - No, you simply have to see this. 510 00:35:43,480 --> 00:35:47,713 Right. Bertie, would you like to smell my... No. 511 00:35:47,800 --> 00:35:52,158 Would you like to smell my buttonhole? Yes. Well, smell it, then. 512 00:35:54,280 --> 00:35:56,669 That's very nice, Barmy, thank you. 513 00:36:08,920 --> 00:36:10,274 Good Lord. 514 00:36:10,360 --> 00:36:13,398 Out of the mouths of babes and whatsit. 515 00:36:13,480 --> 00:36:15,153 Er, Barmy, old thing. 516 00:36:37,120 --> 00:36:38,120 Hello. 517 00:36:38,160 --> 00:36:42,279 Biffy, I just want you to know that your troubles are at an end. 518 00:37:01,960 --> 00:37:03,997 Good afternoon. 519 00:37:08,360 --> 00:37:10,749 Mr Bertram Wooster, sir. 520 00:37:10,840 --> 00:37:12,797 - What ho, what ho, what ho. - Bertie. 521 00:37:12,880 --> 00:37:14,439 Biffy, do you like flowers? 522 00:37:14,520 --> 00:37:16,431 - Eh? - Smell this. 523 00:37:18,400 --> 00:37:20,232 What the devil are you doing? 524 00:37:21,320 --> 00:37:23,709 - I'm all wet. - Calm yourself, Biffy, old egg. 525 00:37:23,800 --> 00:37:27,350 This was not a jest to pass an idle hour, this was a demonstration. 526 00:37:27,440 --> 00:37:29,750 Are you suggesting I squirt Sir Roderick? 527 00:37:29,840 --> 00:37:33,196 Absolutely. Squirt him as he has never before been squirted. 528 00:37:33,280 --> 00:37:35,590 I guarantee that in under three seconds, 529 00:37:35,680 --> 00:37:39,514 the idea will dawn on him that your presence in the family is not required. 530 00:37:39,600 --> 00:37:41,796 Oh, but I can't... 531 00:37:41,880 --> 00:37:44,474 It's them! It's them. Erm... 532 00:37:44,560 --> 00:37:48,110 Talk to them while I go and change my shirt. This one is all wet! 533 00:37:55,040 --> 00:37:58,829 Sir Roderick and Lady Glossop and Miss Honoria Glossop. 534 00:38:00,120 --> 00:38:02,077 Good afternoon, I trust... 535 00:38:02,160 --> 00:38:04,356 It's that Bertie Wooster, Daddy. 536 00:38:04,440 --> 00:38:05,555 What?! 537 00:38:05,640 --> 00:38:08,996 - What ho, Glossops all. - What are you doing here, Bertie? 538 00:38:09,080 --> 00:38:13,392 Me? I'm just here as a sort of friend of the accused, as it were. 539 00:38:13,480 --> 00:38:15,869 - You are a friend of Mr Biffen? - Old Biffy. Yes. 540 00:38:15,960 --> 00:38:20,557 Known each other for years. He asked me to join you mangling a spot of lunch. 541 00:38:20,640 --> 00:38:22,950 I say, it's a long time since we met, though. 542 00:38:23,040 --> 00:38:27,352 Nevertheless, I remember you most distinctly, Mr Wooster. 543 00:38:28,360 --> 00:38:32,877 - Has there been some sort of accident? - Oh, no, no. Nothing serious. 544 00:38:32,960 --> 00:38:36,749 Old Biffy just had some sort of fit or seizure, and knocked over the table. 545 00:38:36,840 --> 00:38:38,239 Fit? 546 00:38:38,320 --> 00:38:40,470 Or seizure. Foaming at the mouth. 547 00:38:40,560 --> 00:38:42,597 Oh, Bertie! 548 00:38:44,600 --> 00:38:46,796 Sorry. I had to go and change my shirt. 549 00:38:46,880 --> 00:38:48,678 I got all wet, you know. 550 00:39:01,520 --> 00:39:03,670 Are you working, Bertie? 551 00:39:03,760 --> 00:39:05,159 Working?! 552 00:39:05,240 --> 00:39:09,677 The last time we met, you told me you were thinking about getting a job. 553 00:39:09,760 --> 00:39:12,878 Oh, yes. Well, still thinking. Still thinking away. 554 00:39:12,960 --> 00:39:15,349 Ah. 555 00:39:21,960 --> 00:39:24,839 Erm... like flowers, do you, Sir Roderick? 556 00:39:24,863 --> 00:39:25,935 Flowers? 557 00:39:25,960 --> 00:39:28,554 You know, like Biffy's got in his buttonhole. 558 00:39:28,640 --> 00:39:30,517 Let Sir Roderick have a sniff, Biffy. 559 00:39:30,600 --> 00:39:32,716 I don't want to. 560 00:39:32,800 --> 00:39:37,033 Daddy's thinking about buying Charles's place in Herefordshire. 561 00:39:37,120 --> 00:39:39,350 - If Mr Biffen will agree to sell. - He will. 562 00:39:39,440 --> 00:39:41,397 Did you get that place from your uncle? 563 00:39:41,480 --> 00:39:42,595 Yes. 564 00:39:42,680 --> 00:39:44,956 Unhappy memories for Biffy, that place. 565 00:39:45,040 --> 00:39:46,758 Oh, really? Why is that? 566 00:39:46,840 --> 00:39:50,879 It was Biffy's old Uncle Harold who used to read Shakespeare to his rabbits. 567 00:39:50,960 --> 00:39:52,519 I see. 568 00:39:52,600 --> 00:39:55,797 Not that I've got anything against Shakespeare myself. 569 00:39:55,880 --> 00:39:59,475 I'm never happier than when curled up with the works of the old chap. 570 00:39:59,560 --> 00:40:03,394 - Are you a theatre lover, Mr Wooster? - Oh, rather. 571 00:40:04,440 --> 00:40:06,829 One of my most treasured memories 572 00:40:06,920 --> 00:40:10,038 is of Irving playing Hamlet at the Lyceum. 573 00:40:10,120 --> 00:40:12,714 Really? Who won? 574 00:40:15,680 --> 00:40:18,320 Why don't we all go to the theatre tomorrow night? 575 00:40:18,400 --> 00:40:21,472 Oh, yes. I thirst for culture, Mr Biffen. 576 00:40:21,560 --> 00:40:26,350 Ditto, ditto. Yes. Anyway, to return to Sir Roderick and flowers, Biffy... 577 00:40:26,440 --> 00:40:27,669 - Eh? - Flowers. 578 00:40:27,760 --> 00:40:30,878 - Sir Roderick, he likes them. - Whatever is the matter? 579 00:40:30,960 --> 00:40:33,634 Let Sir Roderick sniff your buttonhole, Biffy. 580 00:40:42,240 --> 00:40:44,072 Well, go on, Biffy, do it. 581 00:40:44,160 --> 00:40:46,117 I can't, Bertie, I can't. 582 00:40:46,200 --> 00:40:48,430 You can. Be brave. Do it. 583 00:40:50,680 --> 00:40:53,035 - What are you doing? - He's gone mad. 584 00:41:09,040 --> 00:41:10,394 Bertie! 585 00:41:10,480 --> 00:41:14,030 - Oh, Bertie. You are an old silly. - Eh? 586 00:41:14,120 --> 00:41:17,078 It's heartbreaking for you, Bertie, and I'm touched, 587 00:41:17,160 --> 00:41:19,071 but my parents would never hear of it. 588 00:41:19,160 --> 00:41:22,118 - Hear of what? - It would be better if you got a job, even. 589 00:41:22,200 --> 00:41:24,714 My dear, old Honoria, I'm quite in a fog. 590 00:41:24,800 --> 00:41:26,757 Come on, Bertie. 591 00:41:26,840 --> 00:41:30,151 Trying to make Biffy look more of an idiot than nature intended, 592 00:41:30,240 --> 00:41:32,629 Just so you'll be in with a chance again. 593 00:41:32,720 --> 00:41:34,119 No, no, no, not 594 00:41:39,960 --> 00:41:42,713 They make a nice display, don't they, sir? 595 00:41:42,800 --> 00:41:46,077 Ha! Don't talk to me about flowers, Jeeves. 596 00:41:46,160 --> 00:41:50,199 I now know how a general feels when he plans some great strategic movement 597 00:41:50,280 --> 00:41:52,749 and his troops let him down at the eleventh hour. 598 00:41:52,840 --> 00:41:55,400 Biffy would not squirt the squirter, Jeeves. 599 00:41:55,480 --> 00:41:59,269 A somewhat fascinating young gentleman, Mr Biffen, sir. 600 00:42:06,480 --> 00:42:10,314 The worst of it is that I've got to go to the theatre with them tomorrow, 601 00:42:10,400 --> 00:42:13,836 and Honoria seems to think that I'm aching to marry her again. 602 00:42:13,920 --> 00:42:15,433 Indeed, sir. 603 00:42:16,520 --> 00:42:19,114 Dash it, Jeeves, you are positively heartless! 604 00:42:19,200 --> 00:42:23,080 I'm sorry to hear of Miss Glossop's misapprehension, sir, 605 00:42:23,160 --> 00:42:27,279 but as to Mr Biffen, surely Mr Biffen has only himself to blame 606 00:42:27,360 --> 00:42:31,831 If he has entered upon matrimonial obligations which do not please him, sir. 607 00:42:31,920 --> 00:42:34,309 Oh, you're talking absolute rot, Jeeves. 608 00:42:34,400 --> 00:42:37,597 You know as well as I do that Honoria Glossop is an act of God. 609 00:42:37,680 --> 00:42:40,832 You may as well blame a fellow for getting run over by a truck. 610 00:42:40,920 --> 00:42:46,074 Besides, he was in no position to resist, he'd lost the only girl he ever loved. 611 00:42:46,160 --> 00:42:47,753 How is this, sir? 612 00:42:47,840 --> 00:42:51,674 Apparently he fell in love with a girl he met on the boat going to New York. 613 00:42:51,760 --> 00:42:55,230 They parted at customs, arranging to meet the next day at her hotel. 614 00:42:55,320 --> 00:42:59,473 The next day, the only thing he could remember was that her name was Mabel. 615 00:42:59,560 --> 00:43:02,234 Clean forgotten her hotel, everything. 616 00:43:02,320 --> 00:43:05,995 You can't go scouring New York looking for a girl called Mabel. 617 00:43:06,080 --> 00:43:10,199 I appreciate the difficulty, sir. I did not know of this before. 618 00:43:10,280 --> 00:43:12,635 I don't suppose anyone knows of it except me. 619 00:43:12,720 --> 00:43:16,111 Did you say that Mr Biffen was arranging a theatre party 620 00:43:16,200 --> 00:43:19,511 - for Sir Roderick and Lady Glossop, sir? - And Honoria. 621 00:43:19,600 --> 00:43:21,910 If I might suggest, sir, 622 00:43:22,000 --> 00:43:26,073 the new entertainment at the Palace is reputed to be well worth a visit. 623 00:43:26,160 --> 00:43:30,916 Well, yes. We'll never get tickets for that, it's an absolute riot, I've heard. 624 00:43:31,000 --> 00:43:33,992 - What's the thing called? - Woof Woof!, sir. 625 00:43:34,080 --> 00:43:36,151 If you were to leave it to me, sir. 626 00:43:36,240 --> 00:43:38,390 I may have some small influence, 627 00:43:38,480 --> 00:43:41,996 which would enable me to acquire the necessary tickets. 628 00:43:50,280 --> 00:43:52,317 But he's travelling incognito 629 00:43:52,400 --> 00:43:54,914 because he smuggled his St Bernard 630 00:43:55,000 --> 00:43:57,310 through the customs and they're on his trail. 631 00:43:57,400 --> 00:44:01,519 How romantic. I'll do anything for a man with a St Bernard. 632 00:44:04,280 --> 00:44:06,840 ♪ Woof, woof 633 00:44:06,920 --> 00:44:09,719 ♪ He digs inside, it makes you sing 634 00:44:09,800 --> 00:44:12,235 ♪ Woof, woof, it's more darting 635 00:44:12,320 --> 00:44:15,233 ♪ Than the starting upon the wing 636 00:44:15,320 --> 00:44:17,277 ♪ It's the call of nature 637 00:44:17,360 --> 00:44:20,193 ♪ To lovers every day 638 00:44:20,280 --> 00:44:23,079 ♪ It'll can make rate your 639 00:44:23,160 --> 00:44:25,549 ♪ Movie hero, down to zero 640 00:44:25,640 --> 00:44:28,473 ♪ Woof, woof, it comes sounding 641 00:44:28,560 --> 00:44:30,949 ♪ Through the pounding of your heart 642 00:44:31,040 --> 00:44:32,394 ♪ Woof, woof 643 00:44:32,480 --> 00:44:37,839 ♪ Doting mothers can't keep lovers far apart 644 00:44:44,720 --> 00:44:47,792 Hey, girls, here comes Lady Ermintrude. 645 00:44:47,880 --> 00:44:50,030 Has she got anyone with her? 646 00:44:50,120 --> 00:44:52,077 Anyone with a St Bernard? 647 00:44:52,160 --> 00:44:54,197 I didn't see any St Bernard, 648 00:44:54,280 --> 00:44:56,556 but she's got a man with her. 649 00:44:56,640 --> 00:44:57,835 Oh, no! 650 00:44:57,920 --> 00:45:01,959 Yes, and he's certainly made me go woof, woof! 651 00:45:02,040 --> 00:45:03,792 It's her. 652 00:45:03,880 --> 00:45:06,440 He's absolutely gorgeous. 653 00:45:09,520 --> 00:45:10,669 ♪ Woof, woof 654 00:45:10,760 --> 00:45:14,674 ♪ Chaps in blazers just amaze us with their spark 655 00:45:14,760 --> 00:45:16,797 ♪ Woof, woof... I 656 00:45:16,880 --> 00:45:19,713 Mabel! Mabel! 657 00:45:19,800 --> 00:45:22,189 It's me, Biffy. 658 00:45:27,680 --> 00:45:29,034 Mind my leg. 659 00:45:29,120 --> 00:45:30,793 Biffy. Biffy! 660 00:45:37,160 --> 00:45:39,674 Mabel, I looked everywhere for you. 661 00:45:44,280 --> 00:45:45,634 Mabel. 662 00:45:45,720 --> 00:45:46,835 Biffy. 663 00:45:56,602 --> 00:45:58,914 Right across the orchestra pit. 664 00:46:01,880 --> 00:46:05,111 That all sounds highly satisfactory, sir. 665 00:46:05,520 --> 00:46:07,238 Did you know Mabel was in the show? 666 00:46:07,320 --> 00:46:11,757 Oh, yes, sir. I happen to be acquainted with the future Mrs Biffen. 667 00:46:11,840 --> 00:46:14,593 Ah, so you know all about that business in New York? 668 00:46:14,680 --> 00:46:17,274 Yes, indeed, sir. It was for that reason 669 00:46:17,360 --> 00:46:20,955 that I was not altogether favourably disposed towards Mr Biffen. 670 00:46:21,040 --> 00:46:25,352 I mistakenly supposed that he had been trifling with the young girl's affections. 671 00:46:25,440 --> 00:46:29,354 But when you told me the true facts, I endeavoured to make amends. 672 00:46:29,440 --> 00:46:33,399 He certainly owes you, Jeeves. But how did you know the girl in the first place? 673 00:46:33,480 --> 00:46:35,630 She is my niece, sir. 674 00:46:36,720 --> 00:46:38,358 Good heavens, Jeeves! 675 00:46:38,440 --> 00:46:40,397 Yes, indeed, sir. 676 00:46:43,240 --> 00:46:48,030 - Was that the doorbell, Jeeves? - It certainly gave that impression, sir. 677 00:46:48,120 --> 00:46:53,559 - Who could that be at this time of night? - I shall endeavour to ascertain, sir. 678 00:46:59,000 --> 00:47:01,150 I wish to see Mr Wooster, Jeeves. 679 00:47:01,240 --> 00:47:05,598 I regret to say that Mr Wooster is asleep, Mrs Gregson. 680 00:47:05,680 --> 00:47:07,318 Oh, how very thoughtless of him! 681 00:47:07,400 --> 00:47:09,994 What is the matter with young people, Jeeves? 682 00:47:10,080 --> 00:47:11,878 I can't say, madam. 683 00:47:11,960 --> 00:47:15,191 I have heard that another of Mr Wooster's friends 684 00:47:15,280 --> 00:47:18,636 has disgraced himself at the theatre this evening. 685 00:47:18,720 --> 00:47:20,870 Most unfortunate, Mrs Gregson. 686 00:47:20,960 --> 00:47:24,840 However, this does mean that the Glossop girl is once again on the market. 687 00:47:24,920 --> 00:47:26,877 Would you kindly tell Mr Wooster 688 00:47:26,960 --> 00:47:31,318 that I am willing to overtook his conduct at Westcombe-on-Sea, 689 00:47:31,400 --> 00:47:35,951 to help him bring matters with Miss Glossop to a satisfactory conclusion. 690 00:47:36,040 --> 00:47:39,078 I'm sure that Mr Wooster will be most grateful, madam. 691 00:47:39,160 --> 00:47:41,117 And so he ought to be. 692 00:47:41,200 --> 00:47:43,237 I shall call again first thing. 693 00:47:43,320 --> 00:47:45,755 I shall tell Mr Wooster, madam. 694 00:48:02,160 --> 00:48:04,117 That was Mrs Gregson, sir. 695 00:48:04,200 --> 00:48:06,555 I heard, Jeeves, hence the packing. 696 00:48:06,640 --> 00:48:09,996 - Are we embarking on a journey, all? - We are, Jeeves. 697 00:48:10,080 --> 00:48:14,119 The train for Antibes leaves in an hour. We are going to be on it. 698 00:48:14,200 --> 00:48:16,794 If Aunt Agatha thinks I'm going to wait around 699 00:48:16,880 --> 00:48:19,440 and see Honoria Glossop lead me trussed, 700 00:48:19,520 --> 00:48:23,229 stuffed and garnished with bacon to the altar, Jeeves, well... 701 00:48:23,320 --> 00:48:25,834 she's got several other thinks coming. 702 00:48:25,920 --> 00:48:30,198 Very good, sir. if you'll allow me to complete the packing, sir. 58290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.