All language subtitles for fate saga 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,916 --> 00:00:10,706
-Helderon root?
-
Pretty sure he's tried it.
2
00:00:10,791 --> 00:00:13,251
Can you remember what the bites
on Devin looked like?
3
00:00:13,333 --> 00:00:16,793
Multiple incisions, a pattern?
Might narrow it down.
4
00:00:16,875 --> 00:00:18,415
It doesn't matter.
5
00:00:19,166 --> 00:00:22,376
This is a useless exercise.
Dad already said he won't let you help.
6
00:00:22,458 --> 00:00:25,208
-I'm very convincing.
-
More so than Rosalind?
7
00:00:25,291 --> 00:00:28,251
'Cause she was very clear
no students were allowed near Devin.
8
00:00:28,333 --> 00:00:31,583
Dad won't do anything she doesn't
approve of. Pathetic as that is.
9
00:00:31,666 --> 00:00:34,166
-Lay off him.
-
You need to get back to school.2
10
00:00:34,916 --> 00:00:37,496
-It's dangerous.
-I'll be done when I'm done.
11
00:00:54,208 --> 00:00:55,208
Whoever you are,
12
00:00:56,291 --> 00:00:58,131
I'd come out very, very slowly.
13
00:01:22,541 --> 00:01:23,711
Flora!
14
00:01:23,791 --> 00:01:24,831
Miss me?
15
00:01:47,208 --> 00:01:50,458
Really, can I please convince all of you
to stop being so helpful?
16
00:01:50,541 --> 00:01:52,921
I could've gone six months
without unpacking.
17
00:01:53,000 --> 00:01:56,790
Then we'd find Terra at night
with a headlamp doing it all herself.
18
00:01:56,875 --> 00:01:58,995
I was saying,
Flora grew up all over.
19
00:01:59,083 --> 00:02:01,463
Bit of a wild lifestyle
for my aunt and uncle's work.
20
00:02:01,541 --> 00:02:04,211
As wild as horticultural
research fellows can be.
21
00:02:04,291 --> 00:02:05,291
So, extremely?
22
00:02:05,375 --> 00:02:08,165
And you're cousins? Like actual cousins?
23
00:02:08,250 --> 00:02:11,330
Uh, second cousins by marriage.
24
00:02:11,416 --> 00:02:13,996
But weirdly,
we have the same crooked pinkies.
25
00:02:16,791 --> 00:02:17,631
Coffee?
26
00:02:22,125 --> 00:02:23,325
Flora…
27
00:02:23,416 --> 00:02:25,536
…you are saving my life.
28
00:02:26,125 --> 00:02:28,995
All my people in one place.
Can't believe how lucky I am.
29
00:02:29,083 --> 00:02:30,963
Lucky is one word for our situation.
30
00:02:32,583 --> 00:02:36,883
We do have a new and extremely
questionable headmistress.
31
00:02:36,958 --> 00:02:39,208
And a curfew because of the missing twins.
32
00:02:39,291 --> 00:02:41,501
The water pressure
in the shower's not great.
33
00:02:41,583 --> 00:02:43,253
Right. And Devin.
34
00:02:45,291 --> 00:02:46,711
Terra told me what happened.
35
00:02:46,791 --> 00:02:48,831
-That we have no idea.
-Not totally true.
36
00:02:56,416 --> 00:02:59,126
The last thing he said
before he passed out was "Rosalind."
37
00:02:59,708 --> 00:03:03,128
But the bite marks are still a mystery.
He's been unconscious since.
38
00:03:03,208 --> 00:03:05,418
-Have any of you seen him?
39
00:03:06,416 --> 00:03:07,286
Just one of us.
40
00:03:07,916 --> 00:03:10,286
An answering service
isn't what I had in mind
41
00:03:10,375 --> 00:03:12,125
when trying to speak to my mother.
42
00:03:13,083 --> 00:03:16,133
I understand
that her comings and goings are private.
43
00:03:16,208 --> 00:03:17,748
She's the queen of Solaria.
44
00:03:18,875 --> 00:03:20,375
But I am the princess,
45
00:03:20,458 --> 00:03:24,748
which is exactly why I cannot
and will not share a room.
46
00:03:27,416 --> 00:03:28,496
Yes?
47
00:03:30,125 --> 00:03:33,495
This sucks for you, I get that.
But you'll barely even notice me.
48
00:03:33,583 --> 00:03:35,753
I promise. I can be invisible.
49
00:03:38,916 --> 00:03:40,786
-She's great, right?
-She's tops.
50
00:03:40,875 --> 00:03:43,075
You guys like her?
I know you just met, but…
51
00:03:49,416 --> 00:03:50,536
What does Grey think?
52
00:03:51,625 --> 00:03:53,375
-Hmm?
53
00:03:53,458 --> 00:03:55,078
-About Flora?
54
00:03:55,666 --> 00:03:58,076
Flora, right. Uh, she seems great.
55
00:03:58,666 --> 00:04:01,246
Bit odd she transferred mid-year,
but to each their own.
56
00:04:01,333 --> 00:04:02,543
Flora's weird like that.
57
00:04:02,625 --> 00:04:06,415
She seems like the quiet one, but she,
um, definitely does her own thing.
58
00:04:07,083 --> 00:04:09,003
I'll make sure she stays out of trouble.
59
00:04:09,083 --> 00:04:12,173
If we want to find out what Rosalind's
up to, we have to be careful.
60
00:04:13,583 --> 00:04:15,713
And even more so now.
61
00:04:15,791 --> 00:04:18,251
After the Silva thing,
she's fully out for blood.
62
00:04:18,750 --> 00:04:22,460
The river has been dredged
and we've expanded our search perimeter.
63
00:04:23,583 --> 00:04:24,633
Saul won't get away.
64
00:04:25,375 --> 00:04:26,705
He's already got away.
65
00:04:28,041 --> 00:04:30,001
You're saying you won't lose him twice?
66
00:04:30,583 --> 00:04:33,133
I hadn't considered
you might lose him twice, Andreas.
67
00:04:33,875 --> 00:04:35,455
One massive fuckup's enough.
68
00:04:36,041 --> 00:04:37,041
Don't you think?
69
00:04:43,458 --> 00:04:45,418
Sign-offs for you, headmistress.
70
00:04:58,958 --> 00:04:59,958
Yes?
71
00:05:00,041 --> 00:05:03,501
I've looked at the records from Solaria.
Maps, vehicle reports.
72
00:05:03,583 --> 00:05:06,793
Andreas did not just lose him.
I know Silva had help. He had to.
73
00:05:08,166 --> 00:05:11,666
And from these reports you've studied,
you've found proof?
74
00:05:11,750 --> 00:05:12,580
No.
75
00:05:12,666 --> 00:05:15,286
You thought I hadn't been able
to put it together
76
00:05:15,375 --> 00:05:17,125
that a collapsed bridge,
77
00:05:17,208 --> 00:05:19,248
a broken-down engine,
78
00:05:19,333 --> 00:05:21,883
and a key in the lap of our convict
79
00:05:21,958 --> 00:05:24,578
might have meant
that Silva had outside help?
80
00:05:28,875 --> 00:05:33,245
-Mm. Thank you for your… expert sleuthing.
81
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
Bloom!
82
00:05:38,083 --> 00:05:39,543
How lovely to see you.
83
00:05:50,166 --> 00:05:52,826
Please tell me how I'm supposed
to shampoo with one hand?
84
00:05:52,916 --> 00:05:56,496
Well, you can still use this hand
to squeeze a bottle.
85
00:05:56,583 --> 00:05:57,793
Keep it out of water.
86
00:05:58,375 --> 00:06:02,375
And then you can use the other one
like a one-handed massage thing.
87
00:06:03,708 --> 00:06:06,458
No. No, no, no, no. Keep going.
I'm learning a lot.
88
00:06:08,708 --> 00:06:09,788
Me and Francesca split.
89
00:06:11,666 --> 00:06:14,666
Greasy hair is not helpful
during a breakup at boarding school.
90
00:06:21,000 --> 00:06:23,630
I think your cousin needs a save.
91
00:06:25,750 --> 00:06:27,630
And you're sure I can't help at all?
92
00:06:27,708 --> 00:06:30,288
Headmistress wants
an itemized list of everything.
93
00:06:31,375 --> 00:06:35,245
Straight to the Bastion. We won't get
a write-up from Rosalind because of you.
94
00:06:35,333 --> 00:06:38,333
There's nothing in there
remotely fun or worth stealing.
95
00:06:38,416 --> 00:06:39,706
Leave the girl alone.
96
00:06:45,666 --> 00:06:49,166
Guess you'll have to catch me up
on the deal with him later? Ryven?
97
00:06:49,250 --> 00:06:50,580
-Riven.
-Hmm.
98
00:06:50,666 --> 00:06:52,036
Weird name. Cute guy though.
99
00:06:54,416 --> 00:06:56,916
-What?
-He's got a girlfriend. And a boyfriend.
100
00:06:57,000 --> 00:07:00,630
And extremely toxic tendencies.
He's like one giant red flag.
101
00:07:01,833 --> 00:07:04,503
Hmm. So, you're saying
I should go for it?
102
00:07:05,416 --> 00:07:06,786
Did you rearrange all this?
103
00:07:06,875 --> 00:07:09,825
I was thinking if we got the winter roots
down to room temp,
104
00:07:09,916 --> 00:07:12,036
their potency would be concentrated.
105
00:07:12,833 --> 00:07:14,963
-Where are the summer herbs?
-West wall.
106
00:07:15,708 --> 00:07:17,918
Of course they are.
West wall.
107
00:07:18,791 --> 00:07:20,251
That's not what I would do.
108
00:07:23,708 --> 00:07:26,918
Mind if I leave you solo
for a min?
109
00:07:27,000 --> 00:07:28,290
Of course.
110
00:07:30,208 --> 00:07:33,128
Please, don't move anything else.
111
00:07:34,166 --> 00:07:36,036
She's a total smoke show.
112
00:07:36,125 --> 00:07:39,705
But like a stealth smoke show.
Doesn't need to prove she's a smoke show.
113
00:07:39,791 --> 00:07:43,381
Can you stop saying "smoke show?"
We all know Beatrix has you whipped.
114
00:07:43,458 --> 00:07:46,168
If you wanna say something,
can it at least not be bullshit?
115
00:07:46,250 --> 00:07:47,500
Yeah?
116
00:08:03,666 --> 00:08:04,536
Let's go.
117
00:08:29,333 --> 00:08:30,173
Dane.
118
00:08:30,250 --> 00:08:32,830
-What?
119
00:08:33,416 --> 00:08:34,326
What?!
120
00:08:36,750 --> 00:08:41,170
Are you gonna be in the room later?
Looks like Dane might need a smoke.
121
00:08:41,250 --> 00:08:43,500
I'll be with Bloom. Room's all yours.
122
00:08:43,583 --> 00:08:47,083
Ah. Thanks. Well, let me know
when you want the favor returned.
123
00:08:48,500 --> 00:08:49,330
Okay.
124
00:08:50,083 --> 00:08:52,583
You know, for you and Bloom to…
125
00:08:54,375 --> 00:08:56,915
Oh my God.
Please tell me you two have shagged.
126
00:08:58,375 --> 00:09:00,455
I see the problem! I see it.
127
00:09:00,541 --> 00:09:05,081
No, Fire Fairy, strong emotions.
Worried she's gonna burn your pee-pee off?
128
00:09:05,166 --> 00:09:08,376
-She's not gonna burn my… What the fuck?
-It's a valid concern.
129
00:09:08,458 --> 00:09:10,498
Hey, sometimes love hurts, man.
130
00:09:11,666 --> 00:09:13,376
"And so it was on that day
131
00:09:13,458 --> 00:09:17,538
whence the Company of Light
rained Hellfire on the Army of Darkness."
132
00:09:17,625 --> 00:09:21,705
"But the bond between foes
ne’er did break. And--"
133
00:09:21,791 --> 00:09:23,501
Carry on. I'll be back.
134
00:09:25,166 --> 00:09:28,496
"Marion vowed, bound at the breast,
upon her life she would…
135
00:09:31,375 --> 00:09:34,915
…summon from the deepest
corners of darkness a shadow power…"
136
00:10:36,750 --> 00:10:38,170
Anything interesting?
137
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Okay, I'm sorry. I was just, um…
138
00:10:49,625 --> 00:10:52,285
-What happened to Devin?
-He was attacked.
139
00:10:52,375 --> 00:10:53,415
But by what?
140
00:10:55,000 --> 00:10:56,540
Everyone is talking about it.
141
00:10:56,625 --> 00:10:59,995
I have limited time, Bloom.
Save the gossip for your friends.
142
00:11:00,083 --> 00:11:02,883
So, am I just completely
being left in the dark here?
143
00:11:07,166 --> 00:11:09,456
One of our classmates got attacked.
144
00:11:11,750 --> 00:11:14,080
And we're reading old books.
Not even training.
145
00:11:14,166 --> 00:11:19,126
Yes, because sometimes the words
in old books are more useful than magic.
146
00:11:22,333 --> 00:11:23,503
Knowledge is power.
147
00:11:24,666 --> 00:11:27,166
A cliché for a reason.
148
00:11:29,333 --> 00:11:30,833
You don't know where you came from.
149
00:11:30,916 --> 00:11:33,746
If you did,
don't you think you'd be more powerful?
150
00:11:36,208 --> 00:11:37,538
Don't know if it matters.
151
00:11:37,625 --> 00:11:40,125
Of course it does.
It's always better to know more.
152
00:11:42,041 --> 00:11:44,131
Even if it makes you uncomfortable.
153
00:11:48,083 --> 00:11:49,133
For instance,
154
00:11:50,916 --> 00:11:54,126
I know you were snooping in my office.
155
00:11:56,125 --> 00:11:57,575
A shit feeling,
156
00:11:57,666 --> 00:11:59,956
but it puts me at an advantage.
157
00:12:00,041 --> 00:12:02,331
It tells me I can't trust you.
158
00:12:05,541 --> 00:12:06,881
And trust is vital.
159
00:12:10,250 --> 00:12:11,790
I'd hate this to break down.
160
00:12:13,291 --> 00:12:16,171
You wouldn't wanna burn any bridges,
would you, Bloom?
161
00:12:23,250 --> 00:12:24,670
You were on the First Dominion.
162
00:12:27,708 --> 00:12:29,128
There in her drawer.
163
00:12:29,625 --> 00:12:32,375
The pincers on that thing
match the bite marks on Devin.
164
00:12:32,458 --> 00:12:34,418
It's what attacked him. Rosalind knows it.
165
00:12:34,500 --> 00:12:37,380
-
Wish I recognized the language.
-
Terra didn't either.
166
00:12:37,458 --> 00:12:41,378
It's one of the dead ones. Rosalind must
have got the book from the Royal Archives.
167
00:12:41,458 --> 00:12:44,498
I think I remember
some of these symbols from school.
168
00:12:45,000 --> 00:12:46,670
I was a bit of a history buff.
169
00:12:47,166 --> 00:12:50,786
Um, I can probably figure some
of this out, but it'll take some time.
170
00:12:50,875 --> 00:12:52,575
We don't have time.
171
00:12:52,666 --> 00:12:54,626
Three fairies are missing.
Only one is back.
172
00:12:54,708 --> 00:12:58,418
Whatever is in that book,
it's the key to what Rosalind is up to.
173
00:12:58,916 --> 00:13:01,536
What about if we had a guide
to help us translate it?
174
00:13:02,041 --> 00:13:04,961
It would be a start,
but there are thousands of symbols.
175
00:13:05,500 --> 00:13:07,750
There should be
a translation text in the library.
176
00:13:08,333 --> 00:13:13,423
Uh, Rosalind closed the library. She said
she's weeding out inaccurate propaganda.
177
00:13:13,500 --> 00:13:16,380
Always a good sign
when a leader controls access to books.
178
00:13:16,458 --> 00:13:18,538
My house. There's one at my house.
179
00:13:19,250 --> 00:13:23,380
The bookcase in the sitting room.
You know where I mean, don't you, Stella?
180
00:13:23,458 --> 00:13:24,878
Yeah. Yeah, I do.
181
00:13:26,541 --> 00:13:27,711
I've been there with Sky.
182
00:13:29,333 --> 00:13:30,173
Oh…
183
00:13:30,666 --> 00:13:31,576
Sky's house.
184
00:13:33,041 --> 00:13:35,831
Yeah, I'm…
I'm not sure Sky would want to go.
185
00:13:38,333 --> 00:13:42,213
I have class off
to, uh, do reading for Rosalind.
186
00:13:42,291 --> 00:13:45,001
I can probably borrow the Harveys' car
and just slip out.
187
00:13:45,083 --> 00:13:46,673
I'll draw you a map to the house.
188
00:13:54,416 --> 00:13:55,996
The same. Just pain.
189
00:13:56,916 --> 00:14:00,126
I know you're doing everything you can.
You might not be able to help him.
190
00:14:00,208 --> 00:14:03,418
We might never figure out
what that thing was in Rosalind's book.
191
00:14:03,958 --> 00:14:07,458
We have to wake him up, find out
what happened, or any of us could be next.
192
00:14:07,541 --> 00:14:08,381
Terra.
193
00:14:10,416 --> 00:14:11,246
I need a win.
194
00:14:12,916 --> 00:14:14,166
My family needs a win.
195
00:14:14,750 --> 00:14:16,250
I can feel us ripping apart.
196
00:14:16,875 --> 00:14:19,205
You Harveys kinda care
about each other, huh?
197
00:14:20,250 --> 00:14:23,380
-Terra, are you in here?
-Yeah, just a sec.
198
00:14:23,458 --> 00:14:26,578
What about Flora being here?
Should be amazing for you, right?
199
00:14:26,666 --> 00:14:29,536
Uh, yeah, it is. Love Flora.
200
00:14:30,291 --> 00:14:33,131
-She doesn't always simplify things.
201
00:14:33,625 --> 00:14:38,625
Hey, sorry, I know I'm not supposed
to be back here, but… Ah. Thanks.
202
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Oh.
203
00:14:43,291 --> 00:14:44,541
Yeah, I know. It's bad.
204
00:14:48,083 --> 00:14:50,133
Has your dad tried Eldwyn Amalgam?
205
00:14:50,208 --> 00:14:53,288
Of course. Eldwyn root
was one of the first things we tried.
206
00:14:53,791 --> 00:14:56,881
Right. Except I didn't say Eldwyn root.
I said Eldwyn Amalgam.
207
00:14:56,958 --> 00:14:59,828
-It's similar but it's a compound--
-Flora, I said we tried it.
208
00:15:00,500 --> 00:15:03,790
Okay, we'd better get to class.
Don't want to get a citation.
209
00:15:07,583 --> 00:15:09,463
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
210
00:15:12,583 --> 00:15:14,753
-For the map.
-Thank you.
211
00:15:20,958 --> 00:15:22,168
Sky will come round.
212
00:15:23,916 --> 00:15:24,956
I'm serious.
213
00:15:25,958 --> 00:15:30,878
I, uh… I watch a ton of '90s sitcoms.
I'm pretty sure I know how families work.
214
00:15:34,208 --> 00:15:35,418
-Hide.
-What you doing?
215
00:15:35,500 --> 00:15:36,920
Get in. Stay.
216
00:15:42,875 --> 00:15:45,285
Sebastian, long time no see.
217
00:15:50,458 --> 00:15:52,998
Sweet you stayed so near Alfea, Basti.
218
00:15:53,958 --> 00:15:55,748
It makes sense you'd stay close.
219
00:15:55,833 --> 00:15:59,833
You were always such a teacher's pet,
following Saul around like a dog.
220
00:16:02,291 --> 00:16:03,331
How about now?
221
00:16:04,875 --> 00:16:06,535
Keeping up with him these days?
222
00:16:07,125 --> 00:16:08,035
Well, uh,
223
00:16:08,750 --> 00:16:10,080
he hasn't beeped me.
224
00:16:26,666 --> 00:16:29,166
I don't know where he is.
I haven't heard from him.
225
00:16:29,666 --> 00:16:30,826
Really?
226
00:16:34,083 --> 00:16:37,293
-Andreas, I wouldn't. You know I wouldn't.
227
00:16:57,208 --> 00:16:58,828
I'll be back around, Basti.
228
00:17:29,000 --> 00:17:30,170
You all right?
229
00:17:30,958 --> 00:17:32,038
Yeah, fine.
230
00:17:33,500 --> 00:17:34,330
I'm sorry.
231
00:17:35,041 --> 00:17:38,881
They're, uh… they're gonna find out
this is a portal soon enough, you know.
232
00:17:41,083 --> 00:17:41,923
I know.
233
00:17:46,458 --> 00:17:47,628
Really?
234
00:17:47,708 --> 00:17:49,078
-I was reading that!
-Yeah?
235
00:17:49,166 --> 00:17:50,746
-Yeah.
-What was the last sentence?
236
00:17:52,791 --> 00:17:55,581
Hither thither thine…
237
00:17:56,958 --> 00:17:57,828
Mosaics!
238
00:18:00,083 --> 00:18:01,923
You passed with flying colors.
239
00:18:07,666 --> 00:18:08,746
Rosalind?
240
00:18:08,833 --> 00:18:10,133
Mm-hmm.
241
00:18:14,375 --> 00:18:15,495
Andreas?
242
00:18:17,375 --> 00:18:18,245
Mm-hmm.
243
00:18:21,166 --> 00:18:22,876
I have to go to Silva's house.
244
00:18:26,083 --> 00:18:26,923
Your…
245
00:18:27,416 --> 00:18:28,286
your house.
246
00:18:30,291 --> 00:18:32,631
And I'm not asking for your help.
247
00:18:32,708 --> 00:18:35,538
-I just… I can't not tell you.
-It's okay, Bloom.
248
00:18:37,291 --> 00:18:38,291
I'll take you.
249
00:18:38,375 --> 00:18:42,245
No, you… I can't ask you
to get involved. Rosalind, she's--
250
00:18:42,333 --> 00:18:45,633
You need a break. I need a break.
Let's get the hell out of here.
251
00:19:03,583 --> 00:19:05,133
This is where you grew up?
252
00:19:08,083 --> 00:19:10,003
So little kid Sky, just…
253
00:19:10,083 --> 00:19:14,003
What, he spent his life
just frolicking in this wondrousness?
254
00:19:14,708 --> 00:19:15,788
Well, he didn't frolic.
255
00:19:15,875 --> 00:19:19,955
Well, he missed out.
I love a frolic.
256
00:19:22,208 --> 00:19:23,208
So do it.
257
00:19:24,166 --> 00:19:26,286
We're stuck on campus 24/7, Bloom.
258
00:19:26,375 --> 00:19:28,955
We can't even walk the hallways
unless they say so.
259
00:19:29,458 --> 00:19:31,538
-Go frolic.
260
00:19:36,208 --> 00:19:37,878
This is amazing!
261
00:19:37,958 --> 00:19:39,918
-I'm frolicking!
262
00:19:44,916 --> 00:19:46,126
Sky!
263
00:19:46,875 --> 00:19:49,665
Sky, there are horses here.
Like actual wild horses.
264
00:19:56,916 --> 00:19:58,456
Did you ever try to ride them?
265
00:20:03,000 --> 00:20:04,920
-Come on.
266
00:20:26,625 --> 00:20:28,415
They're, um… they're our horses.
267
00:20:30,708 --> 00:20:31,828
Ass.
268
00:20:35,291 --> 00:20:37,211
Wanna know what's better than frolicking?
269
00:20:55,458 --> 00:20:57,378
-You okay?
-Uh-huh!
270
00:20:57,458 --> 00:20:58,578
-Yeah?
271
00:21:03,958 --> 00:21:07,288
-This is amazing!
272
00:21:23,708 --> 00:21:26,078
-Ah!
273
00:21:47,916 --> 00:21:50,996
All those fairy tales
about princesses trapped inside castles,
274
00:21:52,000 --> 00:21:55,290
and not one of them has a princess
torturing herself to get out.
275
00:21:55,791 --> 00:21:56,881
Points for originality.
276
00:21:58,625 --> 00:22:01,035
-May I help you?
-I'm looking for Sky.
277
00:22:01,125 --> 00:22:04,035
I know you love a good stalk.
Got tabs today?
278
00:22:07,500 --> 00:22:10,500
How about three days ago
when Silva broke out of the caravan?
279
00:22:11,000 --> 00:22:12,380
What, you think Sky helped?
280
00:22:13,166 --> 00:22:14,246
Well, somebody did.
281
00:22:16,083 --> 00:22:18,963
Maybe Andreas just isn't as great
as you think he is.
282
00:22:19,875 --> 00:22:23,415
I know it's disappointing when parents
don't live up to expectations. I do.
283
00:22:24,041 --> 00:22:25,581
Do you know where he was or not?
284
00:22:27,083 --> 00:22:29,083
I saw him that afternoon, Beatrix.
285
00:22:30,083 --> 00:22:32,333
So to quote another tortured princess,
286
00:22:33,166 --> 00:22:33,996
just let it go.
287
00:22:40,666 --> 00:22:45,076
So Bloom and Sky are a thing now,
but Stella and Sky were a thing last year.
288
00:22:45,666 --> 00:22:47,206
And that's fine?
289
00:22:48,000 --> 00:22:50,420
-Come on, it's a little weird.
-Medium weird.
290
00:22:50,916 --> 00:22:52,376
And you're with Sam?
291
00:22:52,458 --> 00:22:55,788
Love Sam. But that's clearly
weird for you, right, Terra?
292
00:22:55,875 --> 00:22:59,955
No. What is weird, some of the reactions,
so maybe we could all pay attention.
293
00:23:00,041 --> 00:23:02,131
-Okay, so it's very weird.
294
00:23:02,208 --> 00:23:04,788
You're clearly in love
with whoever you're texting.
295
00:23:04,875 --> 00:23:06,325
It's not anyone's brother or ex?
296
00:23:06,416 --> 00:23:09,536
I don't think everybody
wants to get into their sexual histories.
297
00:23:09,625 --> 00:23:12,285
-I'm not having sex with anyone.
-He's Sam's roommate.
298
00:23:12,375 --> 00:23:14,125
So it's only awkward adjacent.
299
00:23:14,208 --> 00:23:16,998
Okay, no sex. Just texting.
300
00:23:17,083 --> 00:23:20,383
If things are going well without him,
why risk adding uncertainty?
301
00:23:20,458 --> 00:23:24,628
Well, just surprise. Romance.
302
00:23:24,708 --> 00:23:27,578
Discovering a part of yourself
you never knew existed.
303
00:23:29,000 --> 00:23:31,460
Or abs. Hey, maybe the answer's abs.
304
00:23:33,833 --> 00:23:34,673
Right.
305
00:23:38,333 --> 00:23:39,333
See you in a bit.
306
00:23:40,458 --> 00:23:43,328
We should find
a scandal-worthy hookup for you.
307
00:23:43,416 --> 00:23:46,076
Wait. Is there somebody already?
You have to tell me!
308
00:23:46,166 --> 00:23:49,376
You said you didn't love the lifeguard,
then pretended to drown.
309
00:23:49,458 --> 00:23:53,458
-No, and can we just let that story die?
-Okay.
310
00:23:54,458 --> 00:23:56,918
I just don't want
you getting distracted by all this.
311
00:23:57,000 --> 00:23:59,790
-What do you mean?
-Is that your lab report?
312
00:24:01,208 --> 00:24:02,378
It's so thorough.
313
00:24:02,875 --> 00:24:05,375
Yeah. I had a tutor with me
on the expedition,
314
00:24:05,458 --> 00:24:07,878
so we went through this stuff
a few years ago.
315
00:24:08,375 --> 00:24:10,535
Also, I'm not trying to beat a dead horse,
316
00:24:10,625 --> 00:24:13,535
but I wrote down the formula
to the Eldwyn Amalgam.
317
00:24:13,625 --> 00:24:15,665
-If you could give it to your dad.
-Mm.
318
00:24:15,750 --> 00:24:19,920
Um, I'll look it over. Want to make sure
there are no negative reactions.
319
00:24:20,000 --> 00:24:22,960
We know there'll be a negative reaction
from doing nothing.
320
00:24:23,041 --> 00:24:25,751
I'm not doing nothing.
Some things need to be thought through.
321
00:24:25,833 --> 00:24:27,503
I did think it through.
322
00:24:27,583 --> 00:24:31,583
And you've been saying how important it is
to wake Devin up, so this could do it.
323
00:24:34,333 --> 00:24:36,543
-Terra?
-I said I'll look it over.
324
00:24:40,791 --> 00:24:41,921
In the flesh.
325
00:24:43,083 --> 00:24:44,083
I'll see ya.
326
00:24:45,541 --> 00:24:46,461
Fancy an escort?
327
00:24:51,500 --> 00:24:55,170
I sometimes wear one
when it's cold, but wetsuits are just--
328
00:24:55,250 --> 00:24:57,750
-Like swimming in a sleeping bag.
-Exactly.
329
00:24:58,375 --> 00:25:01,285
Well, I'm gonna… I'll…
330
00:25:02,458 --> 00:25:03,288
Right.
331
00:25:03,791 --> 00:25:09,001
So about that. I'm not saying
that I don't enjoy texting, but
332
00:25:10,208 --> 00:25:11,918
I'd like to see you
333
00:25:13,000 --> 00:25:13,830
in person.
334
00:25:15,333 --> 00:25:17,923
Even if it's just for a walk or a swim.
335
00:25:19,875 --> 00:25:20,915
Yeah, of course.
336
00:25:24,458 --> 00:25:25,418
It's just…
337
00:25:27,000 --> 00:25:28,420
I've got a lot going on.
338
00:25:30,666 --> 00:25:31,536
Okay, look,
339
00:25:32,291 --> 00:25:34,041
I think you like me,
340
00:25:34,125 --> 00:25:37,415
which is great, 'cause I like you.
341
00:25:38,875 --> 00:25:41,375
But then why does it feel
like I'm in cyber limbo?
342
00:25:48,041 --> 00:25:50,081
All right, then.
343
00:26:09,500 --> 00:26:10,960
So, you're a total horse girl?
344
00:26:12,333 --> 00:26:13,633
What was the deal?
345
00:26:14,958 --> 00:26:15,918
Horse figurines?
346
00:26:17,000 --> 00:26:21,540
No, wait, horse rainbow posters
all over your bedroom wall.
347
00:26:23,375 --> 00:26:24,375
We should, um…
348
00:26:25,291 --> 00:26:26,581
we should, uh, get back.
349
00:26:27,166 --> 00:26:29,786
-Curfew.
-Well, the house.
350
00:26:30,541 --> 00:26:33,631
-I still have to get the translation text.
-Right.
351
00:26:34,333 --> 00:26:36,133
-You should be quick.
352
00:26:37,083 --> 00:26:38,173
You're not coming?
353
00:26:39,000 --> 00:26:41,290
-It's your house.
-No.
354
00:26:41,375 --> 00:26:42,825
Y-you don't wanna…
355
00:26:44,083 --> 00:26:45,133
I'm not going in.
356
00:26:46,500 --> 00:26:48,790
Once we figure out what Rosalind's hiding
357
00:26:48,875 --> 00:26:51,075
and we get the school
back to the way it was…
358
00:26:54,250 --> 00:26:56,500
you and Silva,
you're gonna figure this out.
359
00:26:59,583 --> 00:27:00,583
I know you will.
360
00:27:16,958 --> 00:27:19,208
I'll just have
to see him for myself.
361
00:27:27,750 --> 00:27:31,130
No consciousness? No speech?
362
00:27:31,625 --> 00:27:32,455
No.
363
00:27:37,083 --> 00:27:41,293
We've spent enough resources.
It's time to move him to the Capitol.
364
00:27:41,375 --> 00:27:44,325
We owe it to him
to get to the bottom of what happened.
365
00:27:44,416 --> 00:27:46,416
Something you're clearly not capable of.
366
00:27:46,916 --> 00:27:49,826
By my accounts,
he's only got worse under your care.
367
00:27:49,916 --> 00:27:52,996
For his own safety at least,
he's no longer your concern.
368
00:27:53,708 --> 00:27:58,418
As for what is, Andreas has paid a visit
to our old pal, Sebastian.
369
00:28:00,208 --> 00:28:01,998
Brilliant suggestion on your part.
370
00:28:02,500 --> 00:28:03,790
He might have a lead.
371
00:28:04,291 --> 00:28:06,671
Any other ideas, you know where to come.
372
00:28:07,333 --> 00:28:09,383
As long as my children stay safe.
373
00:28:14,208 --> 00:28:15,328
I'll arrange his move.
374
00:28:17,083 --> 00:28:18,173
Tomorrow.
375
00:28:35,375 --> 00:28:37,455
Andreas just snapped a bit.
376
00:28:38,541 --> 00:28:40,921
I'm never one
to justify toxic masculinity,
377
00:28:41,000 --> 00:28:44,330
but you can't take anything he says
personally right now.
378
00:28:44,916 --> 00:28:46,536
It's just pressure. Silva shit.
379
00:28:46,625 --> 00:28:48,075
I told you both, I'm fine.
380
00:28:52,750 --> 00:28:55,580
Oh. Speak of the actual devil.
381
00:29:02,083 --> 00:29:03,423
Yes, lucky kitten.
382
00:29:25,416 --> 00:29:27,746
Folds his pants. Fuck me.
383
00:29:31,458 --> 00:29:32,328
Beatrix.
384
00:29:37,791 --> 00:29:40,331
Why the fuck
are you going through Sky's stuff?
385
00:29:40,416 --> 00:29:42,036
I need to know who helped Silva.
386
00:29:43,041 --> 00:29:45,251
Andreas is not safe right now.
387
00:29:46,458 --> 00:29:48,708
I can't lose him, Riv. He's my dad.
388
00:29:50,666 --> 00:29:54,666
Bea, I don't know
exactly what happened that day,
389
00:29:55,541 --> 00:29:58,291
but… you're right.
390
00:29:59,541 --> 00:30:01,541
I don't think he got away by himself.
391
00:30:01,625 --> 00:30:02,455
It just…
392
00:30:03,541 --> 00:30:04,631
It wasn't Sky.
393
00:30:05,500 --> 00:30:07,210
And you didn't see anything?
394
00:30:12,083 --> 00:30:13,833
I've got to go.
395
00:31:32,750 --> 00:31:34,000
It's a shrine.
396
00:31:34,916 --> 00:31:36,626
Silva gave me every piece.
397
00:31:37,333 --> 00:31:40,503
Every piece of my untouchable hero dad.
398
00:31:42,958 --> 00:31:43,788
Sky--
399
00:31:43,875 --> 00:31:46,035
You wanna get Alfea
back to the way it was.
400
00:31:48,416 --> 00:31:50,036
That can never happen for me.
401
00:31:51,041 --> 00:31:52,751
I can't not know what I know.
402
00:31:54,166 --> 00:31:55,376
I know what it's like.
403
00:31:56,291 --> 00:31:59,331
To get answers to questions
that you never meant to ask.
404
00:32:00,666 --> 00:32:02,456
Answers that change everything.
405
00:32:05,000 --> 00:32:07,380
And the moment
you started to get those answers,
406
00:32:08,666 --> 00:32:10,126
you stopped looking, right?
407
00:32:11,458 --> 00:32:13,418
You didn't want your life to be defined
408
00:32:13,500 --> 00:32:16,710
by some horrific revelation
about where you came from.
409
00:32:19,041 --> 00:32:20,131
It's too late for me.
410
00:32:20,625 --> 00:32:22,745
You're not defined
by Andreas, Sky.
411
00:32:23,250 --> 00:32:26,380
Not this… fake hero or the real monster.
412
00:32:31,666 --> 00:32:33,496
You're defined by what you do.
413
00:32:34,166 --> 00:32:35,246
And who you are.
414
00:32:42,708 --> 00:32:43,748
You are kind.
415
00:32:44,875 --> 00:32:46,245
And you are honest.
416
00:32:47,750 --> 00:32:52,080
And you torture yourself on the inside
so that you can be strong on the outside.
417
00:32:53,791 --> 00:32:55,461
You put everyone else first.
418
00:32:55,958 --> 00:32:59,418
-I know you.
419
00:32:59,500 --> 00:33:02,540
-The real you.
420
00:34:26,750 --> 00:34:27,630
Are you okay?
421
00:34:30,500 --> 00:34:31,380
Talk to me.
422
00:34:31,958 --> 00:34:32,828
I can't.
423
00:34:33,375 --> 00:34:37,495
Not here. You never know
who Rosalind has under her thumb.
424
00:34:51,166 --> 00:34:53,206
Come on. Let's go somewhere quiet.
425
00:35:00,166 --> 00:35:01,916
-Okay, now what did you want--
426
00:35:08,291 --> 00:35:10,381
Sam, key word. Talk.
427
00:35:11,125 --> 00:35:12,535
It's not that big a deal.
428
00:35:13,791 --> 00:35:16,671
I know you don't think it is
at this moment, but it is.
429
00:35:18,291 --> 00:35:19,291
Oh my God.
430
00:35:23,541 --> 00:35:24,381
Terra?
431
00:35:27,791 --> 00:35:31,541
Eldwyn Amalgam. Not that Flora knows
anything about the case,
432
00:35:31,625 --> 00:35:33,665
but this combination she suggested…
433
00:35:33,750 --> 00:35:35,880
Wait.
Have you been in here all day?
434
00:35:36,625 --> 00:35:37,705
It's an adrenalizer.
435
00:35:37,791 --> 00:35:41,211
I looked it up and Flora's right,
it could wake Devin up.
436
00:35:41,708 --> 00:35:44,628
But it's extremely powerful.
If he reacts badly to it,
437
00:35:46,000 --> 00:35:47,130
it could be lethal,
438
00:35:48,458 --> 00:35:49,788
even with an antidote.
439
00:35:52,541 --> 00:35:55,211
-
Terra, that sounds dangerous.
-
It is.
440
00:35:57,500 --> 00:35:58,920
Devin. Devin, you're okay.
441
00:35:59,000 --> 00:36:02,040
I'm here to help.
Is this what attacked you?
442
00:36:02,791 --> 00:36:04,291
That's… that's what…
443
00:36:04,375 --> 00:36:05,705
Devin. Devin, you're okay.
444
00:36:06,500 --> 00:36:07,380
I'm here to help.
445
00:36:08,333 --> 00:36:09,923
Get it off! Get it off!
446
00:36:10,416 --> 00:36:12,206
Get it off!
447
00:36:12,291 --> 00:36:14,921
Where's the antidote?
For the Eldwyn Amalgam. Where is it?
448
00:36:15,000 --> 00:36:17,960
-I didn't know there was one.
-I have to get it off!
449
00:36:20,250 --> 00:36:23,920
-He's gonna hurt himself.
-I have to get it off.
450
00:36:46,125 --> 00:36:48,125
-No, no, no!
451
00:36:48,208 --> 00:36:50,958
I can't feel… Give it.
452
00:36:51,666 --> 00:36:52,746
Where's my magic?
453
00:37:07,500 --> 00:37:08,790
Shit.
454
00:37:09,875 --> 00:37:11,495
I should've been paying attention.
455
00:37:11,583 --> 00:37:14,173
Let's just tell your dad.
I doubt he'd tell Rosalind.
456
00:37:14,250 --> 00:37:16,540
We have no idea
what my dad would tell Rosalind.
457
00:37:17,583 --> 00:37:19,133
-Sam!
458
00:37:19,208 --> 00:37:21,078
Jesus, Aisha. What the hell?
459
00:37:24,416 --> 00:37:27,286
Sorry.
Thought you were a guard.
460
00:37:33,166 --> 00:37:34,326
What the hell was that?
461
00:37:34,416 --> 00:37:37,786
-I think he was just startled.
-No. What you just did. To him.
462
00:37:37,875 --> 00:37:40,825
We all need to clear our heads.
I just took the edge off.
463
00:37:40,916 --> 00:37:43,286
Using your magic?
Musa, that seems like a bad--
464
00:37:43,375 --> 00:37:45,915
It's fine. Everybody needs it sometimes.
465
00:37:46,000 --> 00:37:49,170
Reckon we'd have got Silva out
if I hadn't stopped you freaking out?
466
00:37:50,666 --> 00:37:52,326
Devin can't be far. Come on.
467
00:38:06,708 --> 00:38:09,038
-I'm not looking.
468
00:38:20,291 --> 00:38:21,791
Bloom? What? What is it?
469
00:38:27,708 --> 00:38:29,628
Shit, it's Andreas. It's Andreas!
470
00:38:35,875 --> 00:38:37,455
What if we get caught?
471
00:38:38,125 --> 00:38:39,535
Rosalind won't be back.
472
00:38:39,625 --> 00:38:42,955
She spends every night in the East Wing
working on super mysterious shit
473
00:38:43,041 --> 00:38:45,751
she won't tell me about
because I haven't earned her trust.
474
00:38:45,833 --> 00:38:48,633
And now I have an opportunity
to do just that.
475
00:38:48,708 --> 00:38:51,668
-Yeah, I mean, Riven is a douchebag.
476
00:38:51,750 --> 00:38:55,170
Grade A.
But, um, he really cares about you.
477
00:38:55,250 --> 00:38:58,920
-I'm aware. It's cloying.
-It's okay to care about him.
478
00:38:59,708 --> 00:39:01,128
You can let this one go.
479
00:39:01,916 --> 00:39:05,666
-God, this is driving me fucking insane.
480
00:39:07,958 --> 00:39:09,328
-Shit!
481
00:39:13,500 --> 00:39:17,040
If I'd known, I'd have made the antidote.
I just wanted to wake him up.
482
00:39:17,125 --> 00:39:19,665
-Well, you certainly did that.
-I'm just trying to help.
483
00:39:19,750 --> 00:39:21,880
-It's the whole reason I'm here.
-What?
484
00:39:21,958 --> 00:39:25,378
My parents told me how hard things have
been for your dad since Rosalind.
485
00:39:25,458 --> 00:39:27,498
That's why I came. For you.
486
00:39:30,958 --> 00:39:32,788
-Any news?
-Stella's found Devin.
487
00:39:33,791 --> 00:39:34,711
It's ready.
488
00:39:34,791 --> 00:39:37,631
-It's an old hiding place. Just…
489
00:39:38,125 --> 00:39:39,825
He can't know we're here.
490
00:39:40,458 --> 00:39:42,128
-I'll be right behind you.
-Okay.
491
00:40:34,833 --> 00:40:35,833
Rosalind.
492
00:40:37,875 --> 00:40:38,705
He woke up?
493
00:40:39,416 --> 00:40:42,286
You said he was barely holding on
when he escaped the lab.
494
00:40:43,958 --> 00:40:45,418
Has he spoken to anyone?
495
00:40:46,708 --> 00:40:50,628
We should be there in case he does.
You sure the others are secure?
496
00:41:08,791 --> 00:41:12,831
Someone was here.
Probably someone who knows where Silva is.
497
00:41:14,000 --> 00:41:15,750
This should send them a message.
498
00:41:17,625 --> 00:41:18,455
Now,
499
00:41:19,666 --> 00:41:20,626
burn it down.
500
00:41:38,750 --> 00:41:40,170
We can't stay here.
501
00:41:44,166 --> 00:41:47,206
-What if he hasn't left?
-Get out! Just get out!
502
00:41:49,208 --> 00:41:50,248
Go! Go!
503
00:42:00,708 --> 00:42:03,958
-They're still out there.
-It's okay. It's safe in here. I got this.
504
00:42:07,291 --> 00:42:09,131
-Where's Rosalind?
-I can stop him.
505
00:42:09,208 --> 00:42:11,788
No, don't. You could kill him.
Terra has this.
506
00:42:16,166 --> 00:42:17,076
Devin.
507
00:42:17,833 --> 00:42:20,173
Devin, this is gonna fix
how you're feeling.
508
00:42:20,250 --> 00:42:22,630
-Step away from him.
-Rosalind.
509
00:42:24,666 --> 00:42:27,126
What did you do to me?
510
00:42:27,208 --> 00:42:29,788
Stand back. He's just confused.
511
00:42:34,250 --> 00:42:36,000
And under the influence of something.
512
00:42:37,000 --> 00:42:39,460
-Get out of my head.
-Headmistress, he needs this now.
513
00:42:39,541 --> 00:42:42,751
-If you'd just let me--
-I said stand back.
514
00:42:44,916 --> 00:42:46,746
Just a little further.
515
00:42:46,833 --> 00:42:47,753
Get out of--
516
00:42:59,375 --> 00:43:00,285
He's dead.
517
00:43:04,625 --> 00:43:06,745
-What did you give him?
-I…
518
00:43:06,833 --> 00:43:09,293
Eldwyn Amalgam. It was me. I'm sorry.
519
00:43:10,291 --> 00:43:14,581
I went behind everyone's back. I thought
I could help him, but I… I… I was wrong.
520
00:43:18,125 --> 00:43:19,165
Everyone out.
521
00:44:03,291 --> 00:44:05,211
I talked Rosalind off expulsion.
522
00:44:10,375 --> 00:44:13,665
I never thought I'd be begging
to keep your sister at this school.
523
00:44:18,500 --> 00:44:22,080
Really I wonder
if expulsion would be the better option.
524
00:44:24,208 --> 00:44:25,208
What do you mean?
525
00:44:26,958 --> 00:44:29,748
I mean maybe our family
doesn't belong at Alfea anymore.
526
00:44:31,541 --> 00:44:32,791
It's tearing us apart.
527
00:44:33,416 --> 00:44:36,376
No, Dad. Rosalind is tearing us apart.
528
00:44:36,958 --> 00:44:37,788
Sam…
529
00:44:47,125 --> 00:44:50,035
I'm sorry. I know you're doing
everything you can.
530
00:44:57,250 --> 00:45:00,290
I can handle things here,
but there's damage in the greenhouse.
531
00:45:00,375 --> 00:45:02,125
Let's see how it looks then.
532
00:45:22,250 --> 00:45:24,500
Everyone has the photos
I took of Rosalind's book.
533
00:45:24,583 --> 00:45:27,083
We need to match the symbols
with the translation text
534
00:45:27,166 --> 00:45:28,496
to break the code.
535
00:45:30,625 --> 00:45:33,575
I thought about bringing the text
to you, Sebastian, but I…
536
00:45:33,666 --> 00:45:35,206
Oh. This is safer.
537
00:45:35,291 --> 00:45:37,791
You couldn't risk crossing Rosalind
and leaving campus.
538
00:45:38,583 --> 00:45:40,463
Not after what she did to Devin.
539
00:45:43,333 --> 00:45:45,673
I… I think I got it.
540
00:45:46,666 --> 00:45:50,826
As far as I can tell, this is some sort
of summoning spell for those creatures.
541
00:45:50,916 --> 00:45:54,496
-What element does that fall under?
-It's ancient. Not elemental.
542
00:45:54,583 --> 00:45:58,833
-So, Rosalind is summoning these things?
-To attack fairies? Why?
543
00:45:58,916 --> 00:46:00,996
Hang on, I've seen that before.
544
00:46:01,083 --> 00:46:01,923
Store.
545
00:46:02,000 --> 00:46:04,330
Or save.
546
00:46:05,708 --> 00:46:08,288
Hoard? That's…
that's what that symbol means.
547
00:46:08,375 --> 00:46:11,915
The one that looks like a J
with a table next to it. Store.
548
00:46:13,708 --> 00:46:14,538
Hold.
549
00:46:17,041 --> 00:46:17,961
Magic.
550
00:46:19,250 --> 00:46:20,170
Hold magic.
551
00:46:20,750 --> 00:46:24,250
Wait. Devin was begging Rosalind
to give him his magic back.
552
00:46:24,333 --> 00:46:27,503
What if Rosalind is summoning these
to steal magic from fairies?
553
00:46:28,916 --> 00:46:30,416
To make herself stronger.
554
00:46:36,666 --> 00:46:38,166
Your update on Silva.
555
00:46:38,250 --> 00:46:40,130
No concrete advances.
556
00:46:41,416 --> 00:46:44,326
She let Devin die
so that we wouldn't figure this out.
557
00:46:44,416 --> 00:46:46,876
Rosalind's already
one of the most powerful fairies.
558
00:46:46,958 --> 00:46:49,878
The thing about power is,
no matter how much you have,
559
00:46:50,708 --> 00:46:51,828
it's never enough.
560
00:47:07,916 --> 00:47:09,376
Riven knows something.
561
00:47:10,291 --> 00:47:13,461
Something about who helped Silva escape.
He just won't say what.
562
00:47:25,458 --> 00:47:26,668
Oh, very well.
563
00:47:26,750 --> 00:47:28,080
Everyone is dismissed.
564
00:47:33,958 --> 00:47:34,958
Except Riven.
565
00:47:44,166 --> 00:47:46,576
You're gonna tell me
everything you know about Saul Silva.
566
00:48:03,041 --> 00:48:03,881
Sky.
40945