All language subtitles for dobelams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.co 2 00:00:42,292 --> 00:00:43,334 Go ahead. 3 00:01:04,189 --> 00:01:05,815 How's our sale? 4 00:01:05,857 --> 00:01:08,276 It's okay, boss. Can I get a drink over here. 5 00:01:08,610 --> 00:01:10,737 Massage me harder, will you? 6 00:01:12,822 --> 00:01:14,074 Here's your drink, boss. 7 00:01:14,115 --> 00:01:17,160 Can I have some of that shabu (crystal meth), boss? 8 00:01:17,202 --> 00:01:19,871 Here's the ice you asked for. I'm sorry for the delay, boss. 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,498 Here, deliver this. 10 00:01:22,707 --> 00:01:24,125 Sure thing, sir. 11 00:01:24,125 --> 00:01:25,502 Boss, cheers! 12 00:01:25,543 --> 00:01:26,836 I told you to massage me harder! 13 00:01:26,878 --> 00:01:28,713 Just continue. 14 00:01:29,255 --> 00:01:31,424 Fuck, the gin has water on it again. 15 00:01:42,560 --> 00:01:43,895 Damn you! 16 00:01:48,566 --> 00:01:50,443 Mmm, how sweet. 17 00:01:50,485 --> 00:01:52,153 Mmm, you smell so nice. 18 00:01:52,195 --> 00:01:53,404 One more round? 19 00:01:53,446 --> 00:01:57,325 No. Stop it. I'm tired now. 20 00:01:57,367 --> 00:01:59,786 How grumpy. 21 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 I love you! 22 00:02:10,046 --> 00:02:13,675 You know, I think our son will take on after me. 23 00:02:14,092 --> 00:02:17,846 Fuck you then! I don't want our child to end up just like you. 24 00:02:17,887 --> 00:02:19,848 Now, that's just cruel. 25 00:02:22,600 --> 00:02:25,019 Just change your ways then. 26 00:02:25,812 --> 00:02:29,399 When I get to save enough money, I promise that I will change. 27 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 Stop! 28 00:02:53,423 --> 00:02:54,382 Stop right there! 29 00:03:00,221 --> 00:03:02,348 Come on, just one more round. 30 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Stop right there! Don't move! 31 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 Stay down! Stay down! 32 00:03:25,705 --> 00:03:26,581 This is the police! 33 00:03:36,716 --> 00:03:38,509 Please have mercy! 34 00:03:41,179 --> 00:03:43,014 Leave him be! 35 00:03:46,434 --> 00:03:47,936 Stay down! 36 00:04:08,790 --> 00:04:09,916 I'll be back. 37 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 Open the door, this is the police! 38 00:04:12,210 --> 00:04:15,338 Fucking open this door now or I'll kick it down! 39 00:04:16,798 --> 00:04:18,091 Where's Jefferson? 40 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 He's not here. 41 00:04:20,009 --> 00:04:20,927 Check the back. 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,804 Go there and check it! 43 00:04:48,288 --> 00:04:51,916 Stay down! Put your hands down! 44 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 God damn it! For sure someone is going to get killed again. 45 00:05:30,246 --> 00:05:32,415 Stop taking pictures or you might get shot! 46 00:05:32,457 --> 00:05:33,791 No way! 47 00:05:34,625 --> 00:05:36,210 Sir, I surrender! 48 00:05:36,252 --> 00:05:38,254 I'm not a drug pusher! I'm just a user! 49 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 Oh, so you're surrending, huh? 50 00:05:39,505 --> 00:05:40,131 Yes, sir! 51 00:05:42,800 --> 00:05:44,218 Oh no! 52 00:05:44,260 --> 00:05:46,888 Look! Another one dead! 53 00:05:46,929 --> 00:05:50,516 My husband! My husband! 54 00:05:50,558 --> 00:05:53,061 You killed him when he surrendered already! 55 00:05:53,102 --> 00:05:54,812 Fuck you, animals! 56 00:05:54,854 --> 00:05:58,024 You have no shame! Fuck you! 57 00:05:58,066 --> 00:06:01,319 You motherfuckers! You animals! 58 00:06:01,861 --> 00:06:04,906 You're all animals, you fuckers! 59 00:06:07,408 --> 00:06:08,493 Animals! 60 00:06:08,534 --> 00:06:10,703 You're all animals! How dare you? 61 00:06:11,662 --> 00:06:15,333 Sir, those two who ran to the other house got cornered by my men already. 62 00:07:01,963 --> 00:07:03,840 Hey! Stop! 63 00:07:17,228 --> 00:07:18,980 Fuck! Hurry up! Here they come! 64 00:07:51,512 --> 00:07:56,184 Sir, please don't! I have a child! I have a family! 65 00:07:56,225 --> 00:08:00,438 No one will support them if you kill me. Please, I'll change for the better! 66 00:08:00,855 --> 00:08:03,191 I won't sell drugs anymore! 67 00:08:03,232 --> 00:08:05,735 Sir! Please, sir! 68 00:08:18,331 --> 00:08:19,957 Move aside! 69 00:09:09,465 --> 00:09:11,509 Are you sure your husband got arrested? 70 00:09:12,051 --> 00:09:15,221 Didn't you say he ran when the police went to your house? 71 00:09:16,639 --> 00:09:21,102 Answer me! Are you sure he got arrested? 72 00:09:22,436 --> 00:09:23,604 No, sir. 73 00:09:23,646 --> 00:09:25,356 Then why are you looking for him here? 74 00:09:25,648 --> 00:09:27,567 I was just trying my luck. 75 00:09:27,900 --> 00:09:32,280 If he didn't run, I'm sure he'd be jailed here. 76 00:09:32,780 --> 00:09:35,199 If not here, maybe some other precinct, 77 00:09:35,658 --> 00:09:40,162 and he'll be alive and breathing, but he ran away, didn't he? 78 00:09:40,204 --> 00:09:42,915 Don't come blaming us if something bad had happened to him. 79 00:09:42,957 --> 00:09:49,672 Don't look for him here. Maybe he got killed by his fellow pushers so he won't testify against them. 80 00:10:45,102 --> 00:10:49,440 Bang! Bang! 81 00:10:49,899 --> 00:10:52,735 Kids, go home already. It's late. 82 00:10:53,402 --> 00:10:56,072 The police might pay you a visit and arrest all of you! 83 00:10:56,113 --> 00:10:58,451 Hey, Martha! How's Jeff? 84 00:10:58,451 --> 00:11:00,451 Have you seen him yet? 85 00:11:00,493 --> 00:11:03,037 Times like these are scary. 86 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 They've been slaughtering people like chickens! 87 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 It's all so terrifying. 88 00:11:33,984 --> 00:11:34,985 Move aside! 89 00:11:37,988 --> 00:11:39,990 My husband! 90 00:11:41,200 --> 00:11:43,452 My husband! 91 00:11:44,912 --> 00:11:48,249 He didn't do anything! 92 00:11:48,290 --> 00:11:50,918 Why did you kill him? 93 00:11:50,960 --> 00:11:53,195 He already surrendered! 94 00:11:53,695 --> 00:12:01,095 He didn't do anything wrong! Why did you kill him? 95 00:12:01,345 --> 00:12:05,266 Maybe they killed him some other place and dumped him here. 96 00:12:05,307 --> 00:12:07,977 Oh my, what a pity. 97 00:12:08,018 --> 00:12:10,479 They deserve it. They're all addicts anyway. 98 00:12:15,484 --> 00:12:18,700 Yes, they're addicts. They deserve to die! 99 00:12:23,951 --> 00:12:25,327 Hey, Martha! 100 00:12:25,369 --> 00:12:26,317 Oh hey, Totie! 101 00:12:26,328 --> 00:12:27,116 How's it going? 102 00:12:27,288 --> 00:12:28,122 Do you know? 103 00:12:28,164 --> 00:12:29,540 What happened to Jeff? 104 00:12:30,082 --> 00:12:31,208 Has he contacted you? 105 00:12:31,250 --> 00:12:32,918 He hasn't. 106 00:12:33,544 --> 00:12:35,255 He hasn't called me either. 107 00:12:35,796 --> 00:12:38,591 I'm sorry, but if he was still alive, he would've contacted you already. 108 00:12:38,632 --> 00:12:41,135 I believe he might've been killed by the police already. 109 00:12:41,177 --> 00:12:44,138 You know how it is these days. The police are on a rampage. 110 00:12:44,180 --> 00:12:46,015 If I were you, I'd go home already. 111 00:12:46,348 --> 00:12:47,558 You might get involved. 112 00:12:49,518 --> 00:12:53,397 Totie, will you help me find him? 113 00:12:53,773 --> 00:12:55,566 Maybe when things cool down a bit. 114 00:12:55,608 --> 00:12:59,612 Even the badasses are in hiding now. 115 00:13:02,281 --> 00:13:03,741 Alright, thank you. 116 00:13:03,949 --> 00:13:07,937 Martha, did Jeff leave you any drugs? 117 00:13:10,080 --> 00:13:11,874 If he does, just give it to me. 118 00:13:18,130 --> 00:13:20,216 Go, beat him up! 119 00:13:33,437 --> 00:13:34,063 Don't shoot! 120 00:13:34,104 --> 00:13:34,772 Dude! Dude! 121 00:13:34,814 --> 00:13:35,439 Don't follow! 122 00:13:35,940 --> 00:13:37,024 Don't hurt the child! 123 00:13:38,150 --> 00:13:39,610 I am your ally here! 124 00:13:40,361 --> 00:13:42,530 Stand down, relax! 125 00:13:42,571 --> 00:13:43,948 Dude, put that down. 126 00:13:43,989 --> 00:13:46,116 Look at me. Look at me! 127 00:13:47,785 --> 00:13:49,036 Guys! Stand down! 128 00:13:49,954 --> 00:13:52,248 Do you want some money? 129 00:13:52,289 --> 00:13:53,707 Look at me. Look at me! 130 00:13:53,749 --> 00:13:55,000 Dude, there's no problem. 131 00:13:57,628 --> 00:13:59,129 Dude, there's no problem. 132 00:14:00,339 --> 00:14:01,966 No one is going to hurt you. 133 00:14:04,051 --> 00:14:06,053 Just don't hurt the girl. 134 00:14:07,638 --> 00:14:09,265 Stop right there! 135 00:14:10,391 --> 00:14:11,976 Stop! Stop! 136 00:14:12,017 --> 00:14:14,478 I told you not to fucking shoot! 137 00:14:41,922 --> 00:14:43,007 Close that door. 138 00:15:03,152 --> 00:15:05,779 Sir, Major's here. 139 00:15:14,246 --> 00:15:16,498 Is there a problem, sir? 140 00:15:17,207 --> 00:15:21,045 Colonel just called. He wants you to turn your operation down a notch. 141 00:15:21,086 --> 00:15:22,296 The media keeps reporting us. 142 00:15:23,255 --> 00:15:25,090 But we just started, sir. 143 00:15:25,424 --> 00:15:27,301 What's this? Are we just fooling around? 144 00:15:28,385 --> 00:15:31,722 Stop complaining. The order came from the upper management. 145 00:15:31,764 --> 00:15:33,265 There's nothing we can do. 146 00:15:34,224 --> 00:15:38,520 This is why these criminals have the guts to walk around anywhere! 147 00:15:38,562 --> 00:15:41,732 Just a little tweet from the media and we just hide away and give up! 148 00:15:42,066 --> 00:15:46,153 Hey! Don't say that to me. Talk to the management if you want! 149 00:15:49,323 --> 00:15:50,991 What if I don't follow the orders? 150 00:15:52,284 --> 00:15:58,666 Then you'll be in danger. They will pin you down and no one will protect you. 151 00:16:02,002 --> 00:16:05,130 The best thing to do is to do exactly what you are told. 152 00:16:08,676 --> 00:16:11,971 Alright. Okay, sir. 153 00:16:16,558 --> 00:16:18,769 What do we now, sir? 154 00:16:18,811 --> 00:16:22,231 Let's continue. Fuck those bastards! Why would I listen to them? 155 00:16:31,824 --> 00:16:37,371 Where are you, Jeff? Show yourself to me if you're still alive! 156 00:16:37,413 --> 00:16:39,498 You're such a stubborn person. 157 00:16:39,540 --> 00:16:46,380 I told you to stop and you didn't. Please let me know if you're dead or alive. 158 00:16:46,422 --> 00:16:49,258 So that I can also be at peace with it. 159 00:16:49,299 --> 00:16:55,806 I love you so much. Please don't die. 160 00:16:55,848 --> 00:16:57,975 Please don't die. 161 00:17:02,980 --> 00:17:06,150 Get out of the way! Move! 162 00:17:07,234 --> 00:17:09,028 You! Come with us! 163 00:17:09,737 --> 00:17:11,071 Go back to sleep! 164 00:17:17,327 --> 00:17:19,038 Do you know this guy? 165 00:17:21,331 --> 00:17:23,333 No, sir. I don't. 166 00:17:24,084 --> 00:17:28,797 He's a drug pusher. If he bails out, he's just going to sell drugs again. 167 00:17:28,839 --> 00:17:30,600 He's going to ruin more lives. 168 00:17:31,341 --> 00:17:32,760 Beat him up. 169 00:17:34,511 --> 00:17:35,304 Sir? 170 00:17:35,888 --> 00:17:36,847 You heard me. 171 00:17:38,265 --> 00:17:40,017 No, please! Have mercy! 172 00:17:41,977 --> 00:17:43,687 Punch him! 173 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Sir, have mercy please! 174 00:17:51,779 --> 00:17:53,864 Son of a bitch! You're too weak! 175 00:17:53,906 --> 00:17:54,865 Please have mercy! 176 00:17:54,907 --> 00:17:57,451 I told you to beat him up! 177 00:17:58,827 --> 00:18:02,247 Sir, please! I don't want to die yet! 178 00:18:04,541 --> 00:18:05,959 Go beat him up some more! 179 00:18:19,723 --> 00:18:21,934 Have you seen Pancho? 180 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 He's inside. 181 00:18:29,316 --> 00:18:34,613 Ladies! Looks like you've won a lot! Give me some don't be so greedy! 182 00:18:35,405 --> 00:18:37,032 Brother! 183 00:18:38,909 --> 00:18:40,410 Where's your kid? 184 00:18:40,828 --> 00:18:43,747 My neighbor is taking care of the baby. 185 00:18:50,003 --> 00:18:51,672 Where's Jeff? 186 00:18:55,384 --> 00:18:58,428 It's been two weeks already. 187 00:18:58,470 --> 00:19:00,597 I need to find him. Please help me. 188 00:19:03,851 --> 00:19:06,645 I've searched all the precincts that I know, too. 189 00:19:07,521 --> 00:19:10,357 Maybe there are still some you haven't visited yet. 190 00:19:10,399 --> 00:19:13,735 I won't rest until I find him. 191 00:19:13,777 --> 00:19:16,822 Dead or alive, I need to find him! 192 00:19:17,990 --> 00:19:20,075 Please, help me. 193 00:19:22,494 --> 00:19:24,458 A corpse just arrived in earlier. 194 00:19:24,494 --> 00:19:28,458 If you want to look at him, go now while my boss is gone. 195 00:19:31,086 --> 00:19:34,339 So? Are you going to look? 196 00:19:36,091 --> 00:19:37,885 Come on, hurry. 197 00:19:52,482 --> 00:19:57,112 Let's go! That's not Jeff anyway! 198 00:20:11,168 --> 00:20:14,630 There are a lot of corpses that were left here in those holes. 199 00:20:15,255 --> 00:20:17,549 Here, these are the new ones they just dumped. 200 00:20:18,217 --> 00:20:19,301 Over here. 201 00:20:32,522 --> 00:20:34,399 This guy is a pusher from Pasay, man. 202 00:20:34,441 --> 00:20:35,400 This one? 203 00:20:36,109 --> 00:20:37,653 Put him in there! 204 00:20:43,242 --> 00:20:44,993 How about this one? 205 00:20:48,413 --> 00:20:50,457 He's also a pusher. 206 00:21:07,599 --> 00:21:12,771 Sir, can I tell my wife where I am at least? 207 00:21:13,063 --> 00:21:15,983 You haven't done anything good for us yet, 208 00:21:16,024 --> 00:21:17,493 and now you're asking for favors already? 209 00:21:17,500 --> 00:21:20,022 Who's your supplier? 210 00:21:20,122 --> 00:21:22,322 Who's your supplier? 211 00:21:22,864 --> 00:21:23,699 Who? 212 00:21:23,740 --> 00:21:25,242 His name is Badong, Sir. 213 00:21:25,284 --> 00:21:26,243 Badong who? 214 00:21:29,788 --> 00:21:31,025 Badong Palakol. 215 00:21:31,425 --> 00:21:33,125 He's from Navotas. 216 00:21:33,542 --> 00:21:35,627 Do you really want to change your ways, Jeff? 217 00:21:35,669 --> 00:21:36,628 Yes, sir. 218 00:21:39,131 --> 00:21:40,382 I can't hear you. 219 00:21:40,424 --> 00:21:41,717 Yes, sir! 220 00:21:41,758 --> 00:21:43,218 I want to change. 221 00:21:45,012 --> 00:21:50,976 Look at me. From now on, you're a new person. 222 00:21:51,393 --> 00:21:57,065 You are now an enemy of illegal drugs, of greedy assholes and of scums of society. 223 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 Do you understand? 224 00:22:13,999 --> 00:22:15,876 That's where the drugs are coming from, sir. 225 00:22:15,917 --> 00:22:17,836 His little restaurant is just a front. 226 00:22:18,420 --> 00:22:20,339 There, that's Badong. 227 00:22:20,380 --> 00:22:23,633 He's got a gun but I'm sure you can arrest him now. 228 00:22:23,675 --> 00:22:25,010 He has a gun, huh? 229 00:22:25,635 --> 00:22:28,597 Lagman, take out the gun. 230 00:22:29,681 --> 00:22:31,391 Do you know how to use this one? 231 00:22:31,641 --> 00:22:33,727 I don't know how to use it, sir. 232 00:22:34,394 --> 00:22:35,979 What the fuck? You really are stupid. 233 00:22:36,021 --> 00:22:37,898 Lagman, show him. 234 00:22:46,281 --> 00:22:47,783 Here you go, bro. 235 00:22:48,033 --> 00:22:49,201 Take it. 236 00:22:54,081 --> 00:22:57,584 Didn't you say you want to change? 237 00:22:57,626 --> 00:22:58,752 Prove it. 238 00:22:59,252 --> 00:23:01,546 Kill that supplier of yours. 239 00:23:28,490 --> 00:23:32,452 Hey, Jeff! I thought you were dead! 240 00:23:32,494 --> 00:23:33,703 What happened to you? 241 00:23:33,745 --> 00:23:35,997 I laid low. Cops were on to me. 242 00:23:37,541 --> 00:23:38,708 What do you need? 243 00:23:38,750 --> 00:23:40,460 What else? 244 00:23:43,171 --> 00:23:44,923 Come, follow me. 245 00:23:46,299 --> 00:23:47,259 How much do you want? 246 00:23:47,509 --> 00:23:49,261 Just for self use. 247 00:23:49,302 --> 00:23:50,470 Wait for a second. 248 00:23:58,103 --> 00:24:02,149 You know, the prices these days have changed. 249 00:24:03,859 --> 00:24:06,570 We're left with no choice. 250 00:24:06,695 --> 00:24:07,279 Go ahead. 251 00:24:14,744 --> 00:24:16,788 Make sure you're not with the police. 252 00:24:17,622 --> 00:24:19,958 I don't like it when people are betraying me. 253 00:24:21,334 --> 00:24:24,713 Since, of course, I just want to make sure. 254 00:24:24,754 --> 00:24:29,676 Look at you, you're so paranoid. 255 00:24:29,718 --> 00:24:31,720 I was just making sure. 256 00:24:32,471 --> 00:24:34,109 What is this? A head swap? 257 00:24:34,109 --> 00:24:37,809 Go ahead, shoot me! 258 00:25:15,609 --> 00:25:16,809 What happened? 259 00:25:36,243 --> 00:25:37,994 That's twenty thousand. 260 00:25:38,870 --> 00:25:43,166 That's not payment. Just a little something for your trouble. 261 00:25:43,208 --> 00:25:46,253 We're not doing this for the money alone, 262 00:25:46,878 --> 00:25:48,797 but for our principles. 263 00:25:48,838 --> 00:25:52,467 For the country's sake and peace. 264 00:25:54,594 --> 00:25:57,472 From now on, you're a member of my team. 265 00:25:58,265 --> 00:26:00,308 Is that clear? 266 00:26:06,606 --> 00:26:07,983 What's new, Martha? 267 00:26:08,024 --> 00:26:09,401 Is Jeff home? 268 00:26:10,735 --> 00:26:12,487 It's been so long! 269 00:26:14,823 --> 00:26:23,623 If I were you, I'd stop asking Martha and just stop taking drugs! 270 00:26:23,665 --> 00:26:25,792 You might end up like Jeff! 271 00:26:25,834 --> 00:26:28,421 Lady, go talk to your son instead. 272 00:26:28,450 --> 00:26:32,090 We just do drugs for fun, while your son eats and breathes shabu (crystal meth)! 273 00:26:32,132 --> 00:26:35,760 Really now? Then go fuck yourselves, losers! 274 00:26:43,310 --> 00:26:44,769 I'm going now. 275 00:26:44,811 --> 00:26:46,688 Thank you so much. 276 00:26:47,939 --> 00:26:50,650 I'll go ahead. 277 00:26:50,692 --> 00:26:52,611 Thank you, brother. 278 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 Martha, stay strong. 279 00:26:56,990 --> 00:27:00,368 Whatever happens to Jeff, life should go on. 280 00:27:01,161 --> 00:27:04,164 Just think of your child. 281 00:27:07,042 --> 00:27:11,379 Brother, your business. Are you sure it's not illegal? 282 00:27:11,421 --> 00:27:13,548 What are you talking about? It's just a small-time gambling business. 283 00:27:14,341 --> 00:27:17,427 If there's anything illegal going on in there, just stop it. 284 00:27:17,469 --> 00:27:19,137 I don't want you to get into trouble. 285 00:27:19,179 --> 00:27:21,890 Just don't worry. 286 00:27:22,390 --> 00:27:25,852 I paid City Hall for this. They won't touch me. 287 00:27:25,894 --> 00:27:27,687 Be careful either way, okay? 288 00:27:30,315 --> 00:27:32,192 I'll go ahead. 289 00:27:55,548 --> 00:27:57,133 Please let go of my baby! 290 00:27:57,175 --> 00:27:58,426 Have mercy! Please! 291 00:27:58,468 --> 00:28:00,720 This is your fault! Where is your husband? 292 00:28:00,762 --> 00:28:04,057 He's not here! He's missing! 293 00:28:04,099 --> 00:28:07,769 He's missing! Please don't! 294 00:28:07,811 --> 00:28:10,980 Don't do it! 295 00:28:15,360 --> 00:28:17,195 Martha! 296 00:28:19,906 --> 00:28:21,366 Jeff! 297 00:28:25,495 --> 00:28:27,455 Where have you been? 298 00:28:27,497 --> 00:28:29,499 Why did you leave, just like that? 299 00:28:29,541 --> 00:28:31,292 Why didn't you contact me? 300 00:28:31,334 --> 00:28:33,253 I was so worried about you! 301 00:28:33,795 --> 00:28:36,631 It's a long story. 302 00:28:36,673 --> 00:28:39,759 But the important thing is that I'm home. 303 00:28:44,764 --> 00:28:48,852 I've been watching him. He's having such a good sleep. 304 00:28:50,478 --> 00:28:53,314 I thought I've lost you. 305 00:28:53,940 --> 00:28:56,067 You know that's not going to happen. 306 00:28:58,486 --> 00:29:01,072 Where did you go, really? 307 00:29:01,114 --> 00:29:03,491 Did the police arrest you? 308 00:29:03,533 --> 00:29:07,287 Where did you hide? Why are they still looking for you? 309 00:29:07,328 --> 00:29:10,039 It's not safe for you to be here! 310 00:29:10,665 --> 00:29:14,210 It's okay now. I've resolved it. 311 00:29:16,755 --> 00:29:20,592 I got arrested and jailed. 312 00:29:20,633 --> 00:29:24,012 But my case got dismissed. 313 00:29:24,053 --> 00:29:26,097 Maybe because they lack evidence against me. 314 00:29:27,098 --> 00:29:29,392 They let you live? 315 00:29:30,810 --> 00:29:32,270 Isn't it obvious? 316 00:29:33,146 --> 00:29:35,023 Why? 317 00:29:35,648 --> 00:29:37,358 Why did they do that? 318 00:29:37,400 --> 00:29:41,279 Maybe they took pity on me? I don't know. 319 00:29:41,900 --> 00:29:43,479 Just leave it be. 320 00:29:45,825 --> 00:29:48,953 Just don't ever do it again, okay? 321 00:29:48,995 --> 00:29:50,371 Which one? 322 00:29:52,040 --> 00:30:02,133 Don't ever leave me again. I can't live without you by my side. I'd go crazy. 323 00:30:02,592 --> 00:30:04,010 Come here. 324 00:30:08,723 --> 00:30:13,228 Don't cry anymore. I'm here. 325 00:30:21,569 --> 00:30:23,571 Are you okay now? 326 00:30:27,617 --> 00:30:30,495 I've missed you so much! 327 00:30:30,912 --> 00:30:33,873 I've missed you, too! 328 00:31:16,649 --> 00:31:19,419 When you grow up, you'll become an engineer, okay? 329 00:31:19,460 --> 00:31:22,672 You're going to make mom and dad a big house. 330 00:31:22,714 --> 00:31:24,299 The one with a swimming pool, okay? 331 00:31:25,675 --> 00:31:27,719 You're too ambitious. 332 00:31:27,760 --> 00:31:31,222 Well, if I'm going to dream then I should dream big. 333 00:31:31,764 --> 00:31:33,516 Isn't it why they call it dreaming? 334 00:31:34,267 --> 00:31:38,313 Did anyone ever dreamed of something so little for themselves? 335 00:31:38,354 --> 00:31:39,898 You're such a smartmouth! 336 00:31:39,939 --> 00:31:44,611 Before that happens, you have to change your ways first. 337 00:31:45,486 --> 00:31:48,531 You're late for the news. Your husband already changed. 338 00:31:50,325 --> 00:31:51,910 You're not a drug pusher anymore? 339 00:31:52,911 --> 00:31:55,955 I might be the one to kill all the pushers here. 340 00:31:57,415 --> 00:31:58,917 You're such a prick. 341 00:32:01,002 --> 00:32:07,926 Babe, always remember that I will never let my child grow up in this kind of society. 342 00:32:07,967 --> 00:32:10,511 I won't let our child become a drug addict. 343 00:32:15,391 --> 00:32:16,809 Did you eat something weird? 344 00:32:18,853 --> 00:32:20,063 A pussy. 345 00:32:20,104 --> 00:32:21,856 You're such a pervert! 346 00:32:21,898 --> 00:32:23,024 What? It's delicious! 347 00:32:23,066 --> 00:32:24,275 Don't be like your dad! 348 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Who's there? 349 00:32:35,078 --> 00:32:36,537 Hey, Jeff! 350 00:32:36,579 --> 00:32:41,084 Come in! Son of a bitch, I was worried about you! 351 00:32:41,125 --> 00:32:43,044 Are you okay? 352 00:32:43,125 --> 00:32:44,044 I'm alright, man. 353 00:32:44,545 --> 00:32:47,423 What happened? Why did it take you so long to come back? 354 00:32:48,591 --> 00:32:52,095 I got arrested. But it's all solved now. 355 00:32:53,680 --> 00:32:56,975 Holy fuck, you're so lucky that you're alive. 356 00:32:57,016 --> 00:32:58,476 That's your second life now. 357 00:32:58,518 --> 00:32:59,769 You're right, bro. 358 00:33:00,186 --> 00:33:04,691 That's why I'm changing my ways now. I won't do drugs anymore. 359 00:33:04,732 --> 00:33:06,484 I won't be a drug pusher anymore. 360 00:33:06,526 --> 00:33:07,527 Fuck you! 361 00:33:08,152 --> 00:33:12,237 Are you serious? But Martha, you're pretty lucky. 362 00:33:12,337 --> 00:33:16,828 Aside from coming back from the dead, damn, your husband even changed his ways! 363 00:33:18,162 --> 00:33:22,083 You know, bro, I thought about it and I realized what the police are doing 364 00:33:22,125 --> 00:33:25,253 are actually good to get rid of vices. Shabu is the main reason of crime here. 365 00:33:25,294 --> 00:33:26,546 Ain't that right, bro? 366 00:33:29,674 --> 00:33:31,259 Well, you are right. 367 00:33:33,761 --> 00:33:38,016 If I were you, bro. Just a brotherly advice here, 368 00:33:38,057 --> 00:33:40,977 stay away from the addicts in our area. 369 00:33:41,019 --> 00:33:42,812 You might get involved. 370 00:33:43,646 --> 00:33:47,150 You got a point. That's true. 371 00:33:49,736 --> 00:33:50,820 I'll go ahead. 372 00:33:50,862 --> 00:33:52,155 Where are you going? 373 00:33:52,905 --> 00:33:54,824 I need to work, remember? 374 00:33:55,616 --> 00:33:57,368 If that's something shady again, huh? 375 00:33:57,785 --> 00:33:59,537 I changed my ways, right? 376 00:34:04,125 --> 00:34:07,295 Here, for our expenses. 377 00:34:10,965 --> 00:34:12,216 Where did this come from? 378 00:34:12,258 --> 00:34:15,428 Not from drugs, that's for sure. 379 00:34:15,470 --> 00:34:17,722 I promised I won't be selling those anymore, remember? 380 00:34:19,098 --> 00:34:20,600 Alright, I'll go ahead now. 381 00:34:21,559 --> 00:34:23,561 Okay, please be careful. 382 00:34:27,148 --> 00:34:29,150 Alright, I love you. 383 00:34:30,109 --> 00:34:31,694 Love you. 384 00:34:50,463 --> 00:34:52,507 [Speaking on radio] We're here at Isla Puting Bato 385 00:34:53,174 --> 00:34:55,676 Our subject: Drug pushers and users. 386 00:34:56,552 --> 00:34:58,346 We've arrested thirty people already, 387 00:34:59,222 --> 00:35:01,557 and managed to confiscate half a kilo of Shabu. 388 00:35:03,559 --> 00:35:07,188 Dude, this may be the largest supplier of drugs in all of Tondo. 389 00:35:36,425 --> 00:35:42,223 [Reporter on the radio] Eight victims of extra judicial killing have been found in a dark corner of Calapan Street. 390 00:35:42,265 --> 00:35:49,355 Meanwhile, shooting of alleged drug pushers was caught on a CCTV camera along Ilaya Street. 391 00:35:49,397 --> 00:35:54,068 The suspects couldn't be identified since they're wearing helmets and shades. 392 00:35:54,277 --> 00:35:57,989 They are all merciless! Those motherfuckers! 393 00:35:58,030 --> 00:36:00,116 I thought you're going to call Major? 394 00:36:04,036 --> 00:36:06,747 Hello, Major? This is Andoy. 395 00:36:06,789 --> 00:36:07,790 Hello, Andoy. 396 00:36:07,832 --> 00:36:09,959 What happened to our deal? 397 00:36:10,001 --> 00:36:11,210 Is that still happening? 398 00:36:11,252 --> 00:36:13,504 Our deliveries got jacked again. 399 00:36:13,546 --> 00:36:14,964 And I lost four men! 400 00:36:16,674 --> 00:36:22,430 I'm very sorry. There are still some who won't follow instructions from the management. 401 00:36:22,471 --> 00:36:24,265 Why? Am I not paying you enough? 402 00:36:24,307 --> 00:36:25,391 Just tell me. 403 00:36:26,976 --> 00:36:29,187 Don't worry, I'll fix this. 404 00:36:29,228 --> 00:36:32,773 Well, you should, Major. We're all earning from this after all. 405 00:36:32,815 --> 00:36:35,568 We're all going down if I get arrested. 406 00:36:50,958 --> 00:36:52,084 Jeff? 407 00:37:53,187 --> 00:37:56,190 Celestino is mad again at you, sir. 408 00:37:57,024 --> 00:37:59,235 Even your assignments are getting the bad rap. 409 00:37:59,777 --> 00:38:03,197 Fuck him, he can reassign me if he wants! 410 00:38:03,239 --> 00:38:07,076 Does he think I'm going to stop if I get assigned to a different place? 411 00:38:07,118 --> 00:38:08,452 That asshole! 412 00:38:08,869 --> 00:38:15,459 Sir, don't take it too seriously. As long as we're here, damn it, we're going to kill all those drug pushers. 413 00:38:17,253 --> 00:38:18,921 Do you have a job for us? 414 00:38:18,963 --> 00:38:20,339 Yes. 415 00:38:20,381 --> 00:38:26,470 Congressman wants Don Ragay dead. He's the drug supplier in his district. 416 00:38:42,320 --> 00:38:43,821 That's a bit difficult, sir. 417 00:38:44,322 --> 00:38:46,490 He's a former soldier. It'll be hard to come near him. 418 00:38:50,619 --> 00:38:54,874 Here, for the boys. 419 00:38:57,585 --> 00:38:59,795 Is it still too hard for you to accomplish? 420 00:39:00,463 --> 00:39:02,006 Not anymore, sir. 421 00:39:02,465 --> 00:39:04,550 Who will you send for this job? 422 00:39:04,925 --> 00:39:06,260 To Jeff. 423 00:39:15,728 --> 00:39:16,562 Babe. 424 00:39:20,399 --> 00:39:26,322 Babe, where did you get that? Put that down it might go off! 425 00:39:26,989 --> 00:39:29,158 Tell me the truth first! 426 00:39:29,700 --> 00:39:31,160 Where did this come from? 427 00:39:31,202 --> 00:39:33,162 Why do you have this gun? 428 00:39:35,748 --> 00:39:39,627 Don't lie to me you son of a bitch! I'll fucking shoot you! 429 00:39:39,668 --> 00:39:41,754 Babe, take it easy! 430 00:39:41,796 --> 00:39:44,048 What the fuck is happening to you? 431 00:39:44,382 --> 00:39:45,925 Did you really get arrested? 432 00:39:45,966 --> 00:39:47,843 Where did you go? 433 00:39:49,136 --> 00:39:53,891 You've been gone for a month and I don't know you anymore! 434 00:39:54,600 --> 00:39:56,811 It's like you're a new person! 435 00:40:01,524 --> 00:40:05,653 Babe, give me the gun please. 436 00:40:07,238 --> 00:40:09,365 Come on, please. 437 00:40:11,283 --> 00:40:13,160 Give it to me. 438 00:40:24,338 --> 00:40:29,135 Babe, I'll tell you everything. Just stop crying. 439 00:40:30,344 --> 00:40:31,595 Do you really want to change your ways, Jeff? 440 00:40:31,637 --> 00:40:32,680 Yes, sir! 441 00:40:36,142 --> 00:40:37,518 And you agreed? 442 00:40:39,937 --> 00:40:42,064 Do I have a choice? 443 00:40:42,106 --> 00:40:44,733 You know what? They're right. 444 00:40:45,151 --> 00:40:49,196 We're just killing the scums of society. 445 00:40:49,447 --> 00:40:51,657 The ones who ruin other people's lives. 446 00:40:52,700 --> 00:40:57,997 Aside from Badong, who else did you kill? 447 00:40:59,206 --> 00:41:03,961 Aside from him, I've killed three people, Martha. 448 00:41:04,129 --> 00:41:07,214 I've made my choice. This is my life now. 449 00:41:09,758 --> 00:41:12,386 Until when are they going to use you? 450 00:41:13,095 --> 00:41:15,681 Until there are addicts and drug pushers in this world. 451 00:41:15,723 --> 00:41:18,434 What about us? 452 00:41:18,809 --> 00:41:22,813 What about our future? Our chilld? 453 00:41:24,023 --> 00:41:32,656 Babe, nothing will ever change our dreams. I'll provide for this family. 454 00:41:34,492 --> 00:41:40,831 Babe, I'll earn big there. We'll finally get to save money. 455 00:41:42,416 --> 00:41:46,003 How long are you going to kill, so that you can live? 456 00:42:19,916 --> 00:42:20,903 Here. 457 00:42:23,958 --> 00:42:28,879 His car is bulletproof so killing him on the streets is impossible. 458 00:42:29,755 --> 00:42:34,260 However, there's a place he goes to where you can kill him. 459 00:42:35,344 --> 00:42:39,265 There's a bar in Avenida where he hangs out every night. 460 00:42:39,640 --> 00:42:45,896 He's quick and a sharp shooter. That's why you have to shoot him in close range. 461 00:45:17,131 --> 00:45:18,340 Surround him! 462 00:45:33,897 --> 00:45:34,898 Fire! 463 00:46:03,116 --> 00:46:04,003 Boss, the police! 464 00:46:06,416 --> 00:46:07,403 Police! 465 00:46:08,724 --> 00:46:09,600 Let's go! 466 00:46:36,835 --> 00:46:39,220 Martha! Open the door! 467 00:46:39,713 --> 00:46:41,590 Hurry! Quick! 468 00:46:44,176 --> 00:46:45,093 Jeff! 469 00:46:45,928 --> 00:46:48,639 Babe, what happened to you? 470 00:46:48,680 --> 00:46:50,140 What happened? 471 00:46:50,182 --> 00:46:51,767 We got in a fight. 472 00:46:52,267 --> 00:46:53,894 Wait, I'll clean it up! 473 00:46:54,645 --> 00:46:57,314 No need! This is just a scratch. 474 00:46:57,940 --> 00:46:59,858 I'll survive. Don't bother! 475 00:46:59,900 --> 00:47:04,863 I will call Pancho and have him buy antibiotics and a torniquet. 476 00:47:04,905 --> 00:47:06,323 No need, I'm fine. 477 00:47:07,199 --> 00:47:09,910 Sir, Jeff failed. 478 00:47:11,119 --> 00:47:13,455 God damn it! Where are they? 479 00:47:13,497 --> 00:47:16,291 Irinco is dead. Jeff managed to escape. 480 00:47:16,667 --> 00:47:20,587 Fuck! Finish his job. 481 00:47:21,213 --> 00:47:24,424 Sir, the target is more alert now. Maybe we should lay low. 482 00:47:26,051 --> 00:47:30,097 Don't delay that assignment. Congressman is going to get mad! 483 00:47:30,138 --> 00:47:34,518 If you have to the job yourself, do it. 484 00:47:34,560 --> 00:47:36,228 Yes, sir! 485 00:47:40,941 --> 00:47:45,696 Fuck you, Jeff! You just gave me a fucking problem to deal with, you animal! 486 00:47:49,366 --> 00:47:51,034 I told you it was just a scratch! 487 00:47:51,660 --> 00:47:53,662 No, it's not, babe. 488 00:47:54,663 --> 00:47:56,957 Come on, that's nothing. 489 00:47:58,542 --> 00:48:04,172 Don't worry, babe. This won't happen again. Next time, I'll be more careful. 490 00:48:10,470 --> 00:48:11,471 Thanks, brother. 491 00:48:11,513 --> 00:48:12,848 What the hell happened? 492 00:48:14,349 --> 00:48:18,395 We got caught in a crossfire. I got wounded. 493 00:48:19,688 --> 00:48:20,981 Crossfire? Where? 494 00:48:21,857 --> 00:48:24,902 Just some drug pusher. 495 00:48:25,986 --> 00:48:30,449 You shot a drug pusher? Why? What did he do to you? 496 00:48:30,657 --> 00:48:33,994 To me? Nothing. But to the country? Yes. 497 00:48:39,458 --> 00:48:42,085 Are you with the police? 498 00:48:43,879 --> 00:48:45,047 Yes. 499 00:48:46,381 --> 00:48:53,555 Bro, I shouldn't be telling you this but I am now a police asset. 500 00:48:54,264 --> 00:48:56,892 I've joined their operations. 501 00:48:58,185 --> 00:48:59,937 And you agreed? 502 00:49:00,312 --> 00:49:04,942 Isn't this better? I'm on the side of the law now. 503 00:49:07,611 --> 00:49:10,864 Alright, I have to go now. Get well, bro. 504 00:49:11,698 --> 00:49:13,116 Okay, bro. 505 00:49:22,209 --> 00:49:25,629 Brother! Brother! 506 00:49:30,884 --> 00:49:33,387 I know you're confused about Jeff's situation. 507 00:49:33,428 --> 00:49:37,849 Is that what he has to do in exchange of his freedom? Kill his own? 508 00:49:37,891 --> 00:49:39,810 He's being forced into it! 509 00:49:40,477 --> 00:49:45,524 You know what he's putting himself into is no joke and he won't be able to back out of that ever again! 510 00:49:45,565 --> 00:49:48,568 And there's a huge possibility of you and your child getting involved in this. 511 00:49:49,027 --> 00:49:51,989 I can't leave him, brother. I love Jeff so much. 512 00:49:52,030 --> 00:49:56,284 Fuck that love! That's what's going to get you into trouble! 513 00:50:10,549 --> 00:50:11,842 Sir! Sir! 514 00:50:17,597 --> 00:50:21,727 Finish Ragay. Put a bullet in his head. 515 00:50:21,768 --> 00:50:24,604 Make sure he's not going breathe again. Is that clear? 516 00:50:25,689 --> 00:50:32,696 Yes, sir. But can I rest, first? The target is too sneaky. 517 00:50:32,738 --> 00:50:34,281 I need proper timing. 518 00:50:34,322 --> 00:50:36,992 Just tell me if you can't fucking do it so that I can end you, you moron! 519 00:50:37,034 --> 00:50:38,076 Sir-- 520 00:50:38,834 --> 00:50:39,876 Sir, please don't. 521 00:50:40,454 --> 00:50:41,955 Fuck you! 522 00:50:49,379 --> 00:50:51,089 Please, don't include my child in this. 523 00:50:57,079 --> 00:50:58,089 Sir! 524 00:50:58,579 --> 00:50:59,789 Sir, please don't! 525 00:50:59,848 --> 00:51:05,854 Sir, please don't involve my family! I'm begging you! 526 00:51:05,896 --> 00:51:09,649 I will kill Ragay for you. I'll do it! 527 00:51:09,691 --> 00:51:11,693 Martha, don't! Sir, I'll do it! 528 00:51:11,735 --> 00:51:18,575 Shut up! Shut up! 529 00:51:18,617 --> 00:51:20,994 Sir, don't involve my wife! 530 00:51:22,621 --> 00:51:24,081 What did you say? 531 00:51:26,958 --> 00:51:27,918 What did you say? 532 00:51:27,959 --> 00:51:30,712 I'll finish Jeff's assignment. 533 00:51:40,180 --> 00:51:45,268 Perhaps you could. Ragay won't suspect anything if you go near him. 534 00:51:47,604 --> 00:51:50,315 That's a great idea, husband and wife assassins. 535 00:51:52,692 --> 00:51:57,948 Fine, don't you fucking double-cross me or I'll kill you both! 536 00:51:58,323 --> 00:52:00,492 Alright, I'll leave you to it. Let's go. 537 00:52:31,690 --> 00:52:33,733 This is where we practice shooting. 538 00:52:43,577 --> 00:52:45,328 Go ahead, pull the trigger. 539 00:54:11,623 --> 00:54:14,668 How are you? Are you okay? 540 00:54:19,130 --> 00:54:20,799 I love you. 541 00:54:22,008 --> 00:54:24,386 I love you too. 542 00:54:38,900 --> 00:54:40,068 Aling Trining! 543 00:54:40,110 --> 00:54:42,529 Wow! You look gorgeous, Martha! 544 00:54:43,154 --> 00:54:44,322 Please, come in. 545 00:54:45,448 --> 00:54:50,704 Aling Trining, please take care of the baby. 546 00:54:51,246 --> 00:54:54,541 Don't worry, I'm on it. 547 01:00:14,444 --> 01:00:21,993 Like what the Inspector said, this is not payment. 548 01:00:23,077 --> 01:00:25,288 Just a means to buy your needs. 549 01:00:25,330 --> 01:00:29,125 We're not doing this for the money alone, we're doing it for-- 550 01:00:29,167 --> 01:00:29,834 The country? 551 01:00:35,465 --> 01:00:41,596 You know, the Inspector is going to like you two. Especially you, Martha. 552 01:00:41,971 --> 01:00:45,516 It's his first time to see a woman assassin. 553 01:00:47,060 --> 01:00:51,189 And it's the first time he's having a husband and wife tandem on his team. 554 01:00:56,361 --> 01:01:00,448 Martha, you will be a great help to keep the peace and order here. 555 01:01:05,203 --> 01:01:09,165 This is the first and the last assignment of Martha, sir. I thought we agreed on that. 556 01:01:09,207 --> 01:01:10,792 We agreed she just needs to kill Ragay. 557 01:01:13,628 --> 01:01:20,760 Jeff, Martha can't leave the team anymore. She's a criminal like you now. 558 01:01:20,843 --> 01:01:22,387 Sir, that's not part of the deal! 559 01:01:23,763 --> 01:01:29,686 Do you think Ragay's men won't hunt you when they find out who killed their boss? 560 01:01:31,729 --> 01:01:33,523 They won't forgive Martha. 561 01:01:37,610 --> 01:01:40,697 Why? Who's going to tell on us? 562 01:01:41,280 --> 01:01:42,281 I will. 563 01:01:46,619 --> 01:01:51,165 So if I were you, I will do what I am told. 564 01:01:51,207 --> 01:01:56,921 We're not your enemies here. We are a team against drugs 565 01:01:56,963 --> 01:01:59,465 and against all those bad motherfuckers! 566 01:02:21,446 --> 01:02:24,198 Babe, go to sleep. 567 01:02:25,408 --> 01:02:27,452 I can't. 568 01:02:28,536 --> 01:02:31,164 I can still see his face. 569 01:02:33,541 --> 01:02:39,672 Just think that what you did is right. Ragay is a bad person. 570 01:02:40,798 --> 01:02:44,510 He ruined a lot of lives and he would've ruined more 571 01:02:44,552 --> 01:02:47,263 if you didn't kill him. 572 01:02:49,974 --> 01:02:52,143 I understand now. 573 01:02:54,854 --> 01:02:58,524 I understand why you have to embrace that twisted principle 574 01:02:58,566 --> 01:03:00,151 they have planted in your brain now. 575 01:03:01,402 --> 01:03:09,243 You need to think that what you're doing is for peace, for the country. 576 01:03:11,370 --> 01:03:17,126 Because if you don't do that, your conscience will eat you. 577 01:03:43,903 --> 01:03:47,657 Maybe we need to do drastic measures against that Inspector Bagani. 578 01:03:47,698 --> 01:03:49,492 Maybe we need to have him killed. 579 01:03:50,326 --> 01:03:54,205 Not yet. It's not the right time, Andoy. 580 01:03:54,247 --> 01:03:59,752 If we kill him now, eyes will be on you. 581 01:03:59,794 --> 01:04:03,297 Remember, the people's sympathy is on him. 582 01:04:03,840 --> 01:04:06,926 How? How long are we going to wait? 583 01:04:07,343 --> 01:04:14,892 Don't worry, if our deal fails, I'll hand him to you. 584 01:04:21,816 --> 01:04:23,359 Major. 585 01:04:25,945 --> 01:04:27,446 Thanks, Andoy. 586 01:04:27,989 --> 01:04:32,618 Major, we will wait for the results of your deal. 587 01:04:35,454 --> 01:04:37,540 You can count on it. 588 01:04:39,208 --> 01:04:40,626 Sir. 589 01:04:46,924 --> 01:04:51,053 What is it, Major? Aren't you tired of dealing with me? 590 01:04:53,723 --> 01:04:59,937 This is your last warning, Inspector. If you don't stop those illegal activities of yours, 591 01:04:59,979 --> 01:05:03,941 I'm telling you, something bad is going to happen to you. 592 01:05:04,525 --> 01:05:07,486 Why, Major? Are you going to have me killed? 593 01:05:07,528 --> 01:05:10,865 What do you think of me? A killer like you? 594 01:05:10,907 --> 01:05:13,743 You talk like you're conscience is clean! 595 01:05:13,784 --> 01:05:16,537 I know a syndicate is paying you! 596 01:05:16,579 --> 01:05:18,789 How much are you getting from your drug lord, Major? 597 01:05:18,831 --> 01:05:19,957 Fuck you! 598 01:05:20,166 --> 01:05:25,296 Go ahead! Point a gun at me! Let's see where your angst gets you! 599 01:05:29,008 --> 01:05:31,344 The management will hear about this! 600 01:05:40,853 --> 01:05:43,356 Fuck him. His balls went back up his ass! 601 01:05:43,856 --> 01:05:47,777 Does he even have the balls? I don't even know how much he's getting from this. 602 01:05:47,818 --> 01:05:50,446 He'll be shocked once we kill his drug lord. 603 01:05:51,322 --> 01:05:53,282 Do you have a job for us? 604 01:05:54,158 --> 01:05:55,409 It's Andoy. 605 01:05:56,243 --> 01:05:59,497 Sir, he's a big time drug lord. He's got connections upstairs! 606 01:05:59,538 --> 01:06:01,791 I don't give a fuck. 607 01:06:02,249 --> 01:06:05,586 Do the job. Make sure you do it perfectly. 608 01:06:05,628 --> 01:06:06,921 Yes, sir. 609 01:06:43,499 --> 01:06:44,834 Daddy? 610 01:06:58,055 --> 01:06:59,390 Chase them! Chase them! 611 01:08:12,963 --> 01:08:16,383 I almost lost you earlier. 612 01:08:18,928 --> 01:08:22,348 I just thought of one thing at that time. 613 01:08:27,311 --> 01:08:29,063 I can't live without you. 614 01:08:31,816 --> 01:08:35,736 I can lose everything, except you. 615 01:08:42,034 --> 01:08:48,833 Martha, leave me. 616 01:08:49,959 --> 01:08:56,715 Go and take our child somewhere far. Leave me here. 617 01:08:58,259 --> 01:09:01,303 I won't leave without you. 618 01:09:06,100 --> 01:09:13,190 Let's finish this together. Wherever this takes us, I won't leave you. 619 01:09:16,944 --> 01:09:18,737 What about our child? 620 01:09:22,992 --> 01:09:25,411 There are a lot of people who can take care of our baby. 621 01:09:27,204 --> 01:09:29,748 But you? Only I can take care of you. 622 01:09:36,505 --> 01:09:39,717 My condolences. 623 01:09:46,182 --> 01:09:51,729 Sweetie, we're just going to talk about something. Go sit over there. 624 01:09:52,229 --> 01:09:54,815 I am saddened about what happened, Megan. 625 01:09:55,065 --> 01:10:03,324 I want them dead. All the people responsible for my husband's death. Kill them all. 626 01:10:06,869 --> 01:10:11,916 You will have your revenge for Andoy. I will make sure of it! 627 01:10:12,541 --> 01:10:14,001 Do it! 628 01:10:20,758 --> 01:10:24,470 Oh, big brother! Glad you're here. I've missed you. 629 01:10:24,803 --> 01:10:25,721 Where's Jeff? 630 01:10:26,513 --> 01:10:29,266 He just went somewhere. He'll be back soon. 631 01:10:29,808 --> 01:10:35,231 I heard you're always out. They always see you with Jeff. 632 01:10:39,026 --> 01:10:40,819 What do you mean? 633 01:10:42,196 --> 01:10:48,619 Martha, your husband is a killer and you are always seen with him? 634 01:10:49,161 --> 01:10:52,206 Are my suspisicions correct? 635 01:10:59,463 --> 01:11:01,131 Leave him, Martha. 636 01:11:01,924 --> 01:11:05,928 Take your child and hide. He will understand that. 637 01:11:22,486 --> 01:11:24,113 It's too late. 638 01:11:24,154 --> 01:11:25,698 What do you mean that it's too late? 639 01:11:26,282 --> 01:11:27,866 I'm doing the jobs with Jeff now! 640 01:11:27,908 --> 01:11:33,580 Fuck, Martha! Why did you join him? Why? 641 01:11:35,374 --> 01:11:36,583 I'm sorry, brother. 642 01:11:37,918 --> 01:11:40,254 "Sorry"? Fuck you! 643 01:11:42,965 --> 01:11:48,512 Brother, if something happens to Jeff and I, please take care of our baby? 644 01:12:04,486 --> 01:12:06,322 For your trouble. 645 01:12:08,032 --> 01:12:08,866 Thank you. 646 01:12:09,783 --> 01:12:13,370 By the way, the Inspector wants you to do another job. 647 01:12:15,080 --> 01:12:16,040 Who's the target? 648 01:12:16,874 --> 01:12:18,876 He's Andoy distributor. 649 01:12:42,775 --> 01:12:43,776 Bro! 650 01:12:43,901 --> 01:12:45,986 What the fuck is this? What are you doing here? 651 01:12:46,028 --> 01:12:46,945 Let's just talk please! 652 01:12:47,488 --> 01:12:48,864 Fuck you! 653 01:12:49,156 --> 01:12:50,407 Let's just talk please! 654 01:12:50,449 --> 01:12:53,452 You've involved my sister in this! 655 01:12:53,494 --> 01:12:54,870 You know I didn't mean for that to happen! 656 01:12:54,912 --> 01:12:57,706 What do you mean you didn't mean it? You're a lousy husband, Jeff! 657 01:12:57,748 --> 01:12:59,166 Listen to me first! 658 01:12:59,208 --> 01:13:01,168 You involved my sister into your shit! 659 01:13:01,210 --> 01:13:02,086 Listen to me first! 660 01:13:03,003 --> 01:13:07,007 You want me to listen to you? No, you listen to me! 661 01:13:08,133 --> 01:13:11,261 From now on, I don't want to see your fucking face around here! 662 01:13:11,303 --> 01:13:14,306 Bro, your life is in danger! 663 01:13:14,348 --> 01:13:23,482 Don't you understand? You're a pusher, right? You're one of those distributing drugs around this area! 664 01:13:23,524 --> 01:13:24,441 Aren't you? Answer me! 665 01:13:24,483 --> 01:13:26,652 Fuck you, Jeff! We're talking about you, not me! 666 01:13:26,693 --> 01:13:27,611 Answer me! 667 01:13:27,653 --> 01:13:29,321 You're the bad guy here! 668 01:13:29,780 --> 01:13:32,199 Fuck, shoot me here! 669 01:13:32,241 --> 01:13:33,450 Pull the trigger, Jeff! Shoot me! 670 01:13:33,492 --> 01:13:35,577 You know I don't want to kill you. 671 01:13:35,619 --> 01:13:37,121 Then don't point your fucking gun at me! 672 01:13:37,162 --> 01:13:38,372 You need to leave now! 673 01:13:38,414 --> 01:13:44,461 Your life is in danger. Take Martha with you. Convince her to leave this place! 674 01:13:44,753 --> 01:13:45,671 Go! 675 01:13:49,133 --> 01:13:50,342 How about you? 676 01:13:52,344 --> 01:13:54,221 I'll finish this. 677 01:13:56,598 --> 01:14:01,645 They won't stop until I kill all of them. 678 01:14:02,020 --> 01:14:06,525 They will use us for their games forever if I don't finish it. 679 01:14:08,569 --> 01:14:17,995 I will surrender. I'll testify against Bagani and all of them. 680 01:14:18,620 --> 01:14:20,038 Please, leave! 681 01:14:35,179 --> 01:14:39,183 Fuck you, Jeff. You think I don't know Pancho is your brother-in-law? 682 01:14:43,729 --> 01:14:50,819 That was a test of your loyalty and you failed. 683 01:17:05,245 --> 01:17:06,246 You're finished! 684 01:17:39,655 --> 01:17:43,742 Five million. No more, no less. 685 01:17:44,868 --> 01:17:47,954 You can count it if you want. 686 01:17:51,458 --> 01:17:56,171 Martha, will you just listen to me? This is all my fault. 687 01:17:57,673 --> 01:18:00,342 Because of my decisions, I got you involved. 688 01:18:01,093 --> 01:18:05,013 This is the time to atone for my mistakes. Leave this to me. 689 01:18:05,430 --> 01:18:10,143 The case against them will become stronger if we testify together. 690 01:18:12,145 --> 01:18:19,403 Jeff is right. It's better if you come out of hiding after he gets in the Witness Protection program. 691 01:18:27,911 --> 01:18:32,541 What took you so long? You had me waiting long. 692 01:18:32,582 --> 01:18:35,168 Sorry, I just took care of things. 693 01:18:36,878 --> 01:18:39,965 Who's going to do Jeff and Pancho? 694 01:18:40,006 --> 01:18:41,550 Is it settled? 695 01:18:42,509 --> 01:18:45,345 There is something you have to know, sir. 696 01:18:45,637 --> 01:18:46,596 What? 697 01:18:47,097 --> 01:18:50,058 Celestino wants you dead. 698 01:18:50,559 --> 01:18:57,274 Damn him! He thinks he can outsmart me? Before he can do that, I'll outsmart him first! 699 01:18:59,693 --> 01:19:01,445 He already did, sir. 700 01:19:55,332 --> 01:19:56,291 Bro. 701 01:20:02,005 --> 01:20:03,256 Let's go. 702 01:21:05,402 --> 01:21:06,903 Did you find them? 703 01:21:06,945 --> 01:21:09,823 They escaped, sir. But I'm pretty sure they're just around. 704 01:21:09,865 --> 01:21:13,201 Keep your eyes peeled. They're around here somewhere. 705 01:21:17,831 --> 01:21:19,124 Let's move! 706 01:21:41,021 --> 01:21:42,731 Go on, Martha. Escape now! 707 01:21:42,772 --> 01:21:43,481 Run! 708 01:21:43,857 --> 01:21:44,482 I won't leave you! 709 01:21:44,524 --> 01:21:46,818 Do you want our kid to get shot? Get out of here! 710 01:21:46,860 --> 01:21:48,069 Go on, run! 711 01:21:48,111 --> 01:21:50,780 Martha, run now! 712 01:21:51,156 --> 01:21:52,115 Go inside! 713 01:21:55,452 --> 01:21:56,786 Go on! Hurry! 714 01:22:00,373 --> 01:22:01,499 Go on! Hurry! 715 01:22:10,300 --> 01:22:12,969 We're coming in! Circle around the area, sir! 716 01:22:13,011 --> 01:22:14,971 Alright, we'll go around. 717 01:22:21,645 --> 01:22:22,729 Chase them! 718 01:22:39,788 --> 01:22:41,081 Hurry up! 719 01:23:12,070 --> 01:23:13,655 Corner them! Hurry! 720 01:24:30,273 --> 01:24:38,907 Song: "Natutulog Ba Ang Diyos" (Is God Sleeping?) 721 01:24:44,954 --> 01:24:47,874 ♪ Why ♪ 722 01:24:47,916 --> 01:24:59,969 ♪ Why are we waiting for our fates to change? ♪ 723 01:25:00,011 --> 01:25:09,062 ♪ When you know why this is happening to you. ♪ 724 01:25:09,104 --> 01:25:16,945 ♪ Your life is wasting away ♪ 725 01:25:16,986 --> 01:25:24,828 ♪ and your heart is asking ♪ 726 01:25:25,578 --> 01:25:33,628 ♪ "Is God asleep?" Is he? ♪ 727 01:25:34,129 --> 01:25:36,131 Dude, he's alive? 728 01:25:36,172 --> 01:25:37,215 Yes, he is! 729 01:25:39,175 --> 01:25:40,552 Help him! Help him! 730 01:25:46,224 --> 01:25:54,274 ♪ Why do you give up so easy ♪ 731 01:25:54,315 --> 01:26:01,865 ♪ When struggles come? ♪ 732 01:26:01,906 --> 01:26:06,077 ♪ Why are you like that? ♪ 733 01:26:06,119 --> 01:26:10,582 ♪ Where has your courage gone? ♪ 734 01:26:11,291 --> 01:26:18,923 ♪ Scared and hopeless ♪ 735 01:26:18,965 --> 01:26:27,348 ♪ You ask yourself, If He sleeps ♪ 736 01:26:27,390 --> 01:26:37,275 ♪ "Is God asleep?" Is he? ♪ 737 01:26:39,944 --> 01:26:44,032 ♪ Don't give up ♪ 738 01:26:44,073 --> 01:26:53,583 ♪ Strengthen your heart ♪ 739 01:26:53,625 --> 01:26:56,002 ♪ your fate ♪ 740 01:26:56,044 --> 01:27:00,173 ♪ Don't ever think ♪ 741 01:27:00,215 --> 01:27:06,137 ♪ that God is asleep ♪ 742 01:27:08,514 --> 01:27:25,365 ♪ because your life is important to Him ♪ 55137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.