All language subtitles for Ya.Ne.Vernus.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,005 --> 00:00:18,796 CTB Film Company. 4 00:00:26,525 --> 00:00:29,119 BELARUSFILM 5 00:00:29,965 --> 00:00:32,434 KAZAKHFILM 6 00:01:12,885 --> 00:01:14,205 Not too tight? 7 00:01:14,645 --> 00:01:16,238 No, it's fine. 8 00:01:17,485 --> 00:01:18,805 You're a C cup, right? 9 00:01:19,525 --> 00:01:22,597 More like a D. You can see it's a little too small. 10 00:01:23,365 --> 00:01:26,278 It was bought two months ago. They've grown since. 11 00:01:27,125 --> 00:01:28,320 Yeah, mine too. 12 00:01:30,565 --> 00:01:33,205 - Why red? - It's the color of passion 13 00:01:33,885 --> 00:01:35,364 Anya, are you going to wear that? 14 00:01:37,205 --> 00:01:40,118 - Yes. - That won't tum anybody on. 15 00:01:43,605 --> 00:01:45,039 I changed my mind. 16 00:01:46,125 --> 00:01:47,604 What? Are you backing up? 17 00:01:47,965 --> 00:01:51,037 But we've all decided to do it all together on the same night... 18 00:01:51,245 --> 00:01:52,963 Well, I changed my mind. 19 00:01:56,325 --> 00:01:57,520 As usual. 20 00:01:58,885 --> 00:02:04,801 This high-school diploma showing outstanding achievement 21 00:02:05,045 --> 00:02:12,554 in history, social sciences, and English goes to Anya Morozova. 22 00:02:18,085 --> 00:02:20,599 Congratulations, Anya! 23 00:02:21,405 --> 00:02:23,203 We're all very proud of you. 24 00:02:24,605 --> 00:02:27,996 And what's more, for her excellent academic record. 25 00:02:28,165 --> 00:02:30,634 Ms. Morozova is awarded... 26 00:02:32,005 --> 00:02:33,484 the Gold Medal. 27 00:02:41,125 --> 00:02:42,399 - Congratulations! - Thank you. 28 00:02:42,685 --> 00:02:47,361 This is the first Gold Medal in ten years for our orphanage. 29 00:02:48,325 --> 00:02:51,397 - Anya, you did a great job. - Thank you. 30 00:02:51,645 --> 00:02:53,318 - Is everything OK? - Yes. 31 00:02:53,605 --> 00:02:55,164 - Are you happy? - Yes. 32 00:02:56,125 --> 00:02:57,399 Let's hear some applause! 33 00:03:02,965 --> 00:03:03,965 Anya. 34 00:03:05,525 --> 00:03:07,243 - Anya. - What? 35 00:03:08,045 --> 00:03:11,356 - What's wrong with you? - Nothing. 36 00:03:12,005 --> 00:03:15,794 You promised you'd do it on graduation night. 37 00:03:16,525 --> 00:03:17,560 I changed my mind. 38 00:03:17,965 --> 00:03:22,835 Hold on... Come on, I do have feelings for you and stuff. 39 00:03:23,325 --> 00:03:28,718 I love you and all that. I'm OK with marrying you, too. 40 00:03:29,405 --> 00:03:30,554 I see. 41 00:03:31,005 --> 00:03:33,155 You see what? 42 00:03:34,805 --> 00:03:38,594 Listen... I'm Morozov, you're Morozova. 43 00:03:38,805 --> 00:03:40,365 You won't even have to change your name. 44 00:03:40,485 --> 00:03:43,398 Isn't it great? I think it is. Come on! 45 00:03:44,005 --> 00:03:46,758 I have to go, Dima. I've got a stomachache. 46 00:03:46,965 --> 00:03:49,764 - [I walk you. - No need. 47 00:03:58,005 --> 00:03:59,279 She "sees”... 48 00:04:10,405 --> 00:04:12,396 Well, Anya? 49 00:04:13,685 --> 00:04:14,914 That's it then. 50 00:04:48,445 --> 00:04:51,085 Love is not about possession. 51 00:04:51,565 --> 00:04:53,602 Perhaps I don't know what love is. 52 00:04:54,165 --> 00:04:56,839 But it's a wonderful phenomenon. 53 00:04:57,245 --> 00:04:59,839 Its not unlike the wind or a road. 54 00:05:00,205 --> 00:05:02,684 The road for the Symbolists and Realists 55 00:05:02,685 --> 00:05:04,437 is usually a road to nowhere 56 00:05:04,765 --> 00:05:08,804 for there are no roads that lead to the ideal world. 57 00:05:09,485 --> 00:05:14,116 That road does not lead to a happy ending or to a Home. 58 00:05:15,045 --> 00:05:16,274 It doesn't. 59 00:05:19,485 --> 00:05:23,399 However, it can lead you to a strange and hostile world. 60 00:05:23,645 --> 00:05:25,921 But that might not be so bad. 61 00:05:30,245 --> 00:05:31,315 That's it for today. 62 00:05:32,245 --> 00:05:34,122 Next time we'll talk about 63 00:05:34,325 --> 00:05:36,794 the theme of loneliness in Byron's work. 64 00:05:40,525 --> 00:05:41,525 - Goodbye. - Bye. 65 00:05:41,685 --> 00:05:42,834 - Goodbye. - Thank you. 66 00:05:47,005 --> 00:05:48,005 Goodbye. 67 00:06:35,165 --> 00:06:36,165 I'm sorry. 68 00:06:38,845 --> 00:06:39,994 Sorry. 69 00:06:42,645 --> 00:06:43,999 Hello, honey. 70 00:06:47,765 --> 00:06:49,597 No, I'm fine. 71 00:06:51,765 --> 00:06:52,994 You're where? 72 00:06:54,765 --> 00:06:55,835 I'm in 305. 73 00:06:56,045 --> 00:07:00,721 No, don't come up. II go down. I'm on my way. 74 00:07:19,325 --> 00:07:21,521 - Anya, give me the keys. - Don't go. 75 00:07:21,685 --> 00:07:24,279 - My wife forgot the money at home. - Please don't go 76 00:07:26,085 --> 00:07:28,599 Anya, please. 77 00:07:29,085 --> 00:07:31,044 She'll be here any second now. 78 00:07:31,045 --> 00:07:33,321 You're a big girl, you know how it is. 79 00:07:34,045 --> 00:07:38,915 Please don't be like that. II call you, OK? 80 00:07:53,125 --> 00:07:56,436 Hello, Anna, do you have a moment? 81 00:07:57,005 --> 00:07:58,598 Yes, how can I help you? 82 00:07:58,845 --> 00:08:02,201 I was wondering if I could take the test? 83 00:08:04,605 --> 00:08:06,562 I don't remember seeing you at my lectures. 84 00:08:07,085 --> 00:08:08,120 I know... 85 00:08:08,405 --> 00:08:13,434 Your lectures always coincided with my medical appointments. 86 00:08:13,965 --> 00:08:17,560 I see. You can take the test in a month. 87 00:08:18,805 --> 00:08:21,638 But I'm prepared. I was told I could take it now. 88 00:08:22,085 --> 00:08:25,043 Then I can still get a maternity leave. 89 00:08:25,365 --> 00:08:26,365 Otherwise [I get expelled 90 00:08:26,485 --> 00:08:27,759 I understand. 91 00:08:28,605 --> 00:08:30,243 Come back in a month. 92 00:08:32,805 --> 00:08:34,637 But I won't be able to come in a month. 93 00:08:38,565 --> 00:08:39,839 Goodbye. 94 00:08:55,565 --> 00:08:58,239 Anya... that wasn't nice. 95 00:08:59,005 --> 00:09:00,723 You're Professor Lucius's assistant. 96 00:09:01,165 --> 00:09:05,636 You're supposed to assist him, not complicate matters. 97 00:09:05,885 --> 00:09:08,764 Professor Lucius never mentioned her to me. 98 00:09:15,685 --> 00:09:20,521 Hey look, Professor Lucius and his wife are down there. 99 00:09:21,485 --> 00:09:25,843 She sure has no fashion sense at all. 100 00:09:44,965 --> 00:09:46,080 Hello? 101 00:09:49,085 --> 00:09:52,123 Don't wear your green coat with red boots again 102 00:09:52,685 --> 00:09:55,359 if you don't want the entire university to laugh at you. 103 00:10:10,445 --> 00:10:12,083 Andrey. 104 00:10:15,565 --> 00:10:17,522 Will you marry me? 105 00:10:29,685 --> 00:10:31,642 You know I've got a small child. 106 00:10:33,525 --> 00:10:34,959 She'll grow up. 107 00:10:40,045 --> 00:10:41,399 I'm sorry. 108 00:10:47,125 --> 00:10:48,923 Then I will, of course. 109 00:11:06,725 --> 00:11:07,725 Who's there? 110 00:11:10,845 --> 00:11:12,040 Anya! 111 00:11:13,565 --> 00:11:16,159 Well hello, Mo-ro-zo-va! 112 00:11:20,165 --> 00:11:21,564 Took me a while to find you. 113 00:11:22,045 --> 00:11:23,718 Let's go to my room. 114 00:11:24,085 --> 00:11:25,917 - You look great. - Thanks. 115 00:11:26,245 --> 00:11:30,364 - They say you're a big shot now. - No, I'm just in grad school. 116 00:11:31,965 --> 00:11:33,239 Come in. 117 00:11:35,205 --> 00:11:36,434 Wow... 118 00:11:47,965 --> 00:11:48,965 Oh... 119 00:11:51,685 --> 00:11:53,198 Boy was I ugly. 120 00:11:55,045 --> 00:11:56,683 What brings you here? 121 00:11:58,205 --> 00:11:59,604 What do you mean? 122 00:12:00,965 --> 00:12:02,683 I missed you. 123 00:12:04,685 --> 00:12:06,437 Wanted to see you. 124 00:12:07,205 --> 00:12:08,320 Hi. 125 00:12:09,645 --> 00:12:10,919 Well, you saw me 126 00:12:12,245 --> 00:12:13,679 1 sure did. 127 00:12:18,205 --> 00:12:19,604 Come on, stop it. 128 00:12:22,805 --> 00:12:27,322 Actually, I've got some valuables here 129 00:12:27,445 --> 00:12:29,004 don't want to carry them around. 130 00:12:29,645 --> 00:12:30,861 Could you keep them until tonight? 131 00:12:30,885 --> 00:12:34,276 There's a pickpocket on every comer here. 132 00:12:35,365 --> 00:12:37,515 - What is it? - Drugs. 133 00:12:42,165 --> 00:12:43,075 Fooled you! 134 00:12:43,165 --> 00:12:46,362 Just a bracelet and earrings I bought for my girlfriend. 135 00:12:47,085 --> 00:12:49,076 Can you keep them? 136 00:12:52,885 --> 00:12:54,159 Is it a problem? 137 00:12:55,565 --> 00:12:56,999 Did I really scare you? 138 00:13:03,125 --> 00:13:04,684 You're one of us. 139 00:13:06,805 --> 00:13:10,435 Miss Anya, I beg you, please keep Dima's treasures for now. 140 00:13:10,765 --> 00:13:11,960 Al right, no problem. 141 00:13:18,805 --> 00:13:21,274 - OK then. - See you. 142 00:13:24,765 --> 00:13:27,439 Mo-ro-zo-va! 143 00:14:03,085 --> 00:14:04,996 Ms. Morozova? 144 00:14:06,885 --> 00:14:10,401 It's not mine. Dima Morozov left it with me. 145 00:14:10,725 --> 00:14:12,079 Let's say you weren't dealing 146 00:14:12,205 --> 00:14:13,434 but surely he paid you 147 00:14:13,965 --> 00:14:15,301 for keeping the drugs at your place 148 00:14:15,325 --> 00:14:17,919 - I haven't seen him in five years. - I don't buy that. 149 00:14:18,125 --> 00:14:20,401 - They're not mine! - We'll check for fingerprints. 150 00:14:20,725 --> 00:14:22,955 If we don't find yours, then II believe you. 151 00:14:24,405 --> 00:14:27,477 Of course they are there. I handled the bag. 152 00:14:27,605 --> 00:14:30,404 So why are you playing dumb then? 153 00:14:30,845 --> 00:14:33,598 You think it'll help reduce your sentence? 154 00:14:45,165 --> 00:14:49,443 Take her in, and send the drugs to the lab. 155 00:14:57,565 --> 00:15:00,683 Don't just st there. Start packing. 156 00:15:07,005 --> 00:15:10,077 Come on, get your stuff. 157 00:15:14,805 --> 00:15:17,718 A towel, underwear, a sweater. 158 00:15:21,325 --> 00:15:23,077 Grab those wool socks, too. 159 00:15:25,365 --> 00:15:26,594 Done? 160 00:15:29,165 --> 00:15:32,635 - My toothbrush is in the bathroom. - Let's go get it then. 161 00:15:36,965 --> 00:15:38,922 - Make it quick. - Young man... 162 00:15:39,565 --> 00:15:43,479 - May I see your ID? - I'm from the police 163 00:15:43,765 --> 00:15:46,325 - I don't care where you're from. - What do you mean? 164 00:15:46,605 --> 00:15:48,994 I've been living in this house for 86 years. 165 00:15:49,405 --> 00:15:52,443 I'm a Veteran of Labor, I've been here during the war. 166 00:15:52,965 --> 00:15:54,035 Listen, hold on... 167 00:15:54,325 --> 00:15:57,522 I have the right to know who enters my apartment. 168 00:15:57,965 --> 00:16:01,117 Did you know that your tenant is a drug dealer? 169 00:16:05,325 --> 00:16:08,681 You little scum! Where do you think you're going? 170 00:16:09,965 --> 00:16:11,319 - I let her live here... - Freeze! 171 00:16:51,525 --> 00:16:52,924 Lucius. 172 00:16:54,685 --> 00:16:55,834 Listen... 173 00:16:56,885 --> 00:16:59,764 I know everything. The police came to the university. 174 00:17:00,365 --> 00:17:03,084 - Be honest: were they your drugs? - No. 175 00:17:03,285 --> 00:17:05,595 - Then how did it happen? - It's Dima Morozov. 176 00:17:05,765 --> 00:17:06,765 Who's Dima? 177 00:17:06,845 --> 00:17:09,234 We're from the same orphanage. We have the same last name 178 00:17:09,525 --> 00:17:12,165 I couldn't say no to him. What should I do now? 179 00:17:12,485 --> 00:17:15,125 I think you should turn yourself in. 180 00:17:15,525 --> 00:17:18,643 Do you really believe what you're saying? Do you? 181 00:17:21,965 --> 00:17:26,357 I don't want you to lose everything. 182 00:17:27,045 --> 00:17:31,118 - I don't want to lose you. - Then help me. Please. 183 00:17:32,405 --> 00:17:34,237 Please help me. 184 00:17:37,165 --> 00:17:38,394 Lock... 185 00:17:41,605 --> 00:17:43,960 Take this money. 186 00:17:44,765 --> 00:17:46,563 This is for the time being. 187 00:17:47,245 --> 00:17:49,634 II call you, OK? 188 00:17:51,365 --> 00:17:54,995 OK? Please do as I say. 189 00:17:57,965 --> 00:17:59,285 Talk to you soon, OK? 190 00:19:42,685 --> 00:19:44,596 SECOND HAND CLOTHES 191 00:21:12,765 --> 00:21:15,598 Good lady, could you spare some change for bread? 192 00:21:17,765 --> 00:21:21,360 - Go get a job. - I can'. I don't have an ID. 193 00:21:22,485 --> 00:21:26,444 Get a job that doesn't require one. You wouldn't get an interview anyway. 194 00:21:32,565 --> 00:21:34,044 Give me some money. 195 00:21:34,965 --> 00:21:37,525 - Watch how you talk. - I said, give me money. 196 00:21:38,245 --> 00:21:42,079 - Are you nuts? - Give me money, bitch. 197 00:21:43,205 --> 00:21:45,435 - Let go! - Stop that! 198 00:21:47,045 --> 00:21:49,844 Freeze! Grab her! 199 00:21:53,645 --> 00:21:54,919 Easy now. 200 00:21:57,645 --> 00:21:58,645 Calm down. 201 00:21:59,205 --> 00:22:01,085 - What's the problem? - She told me to get lost. 202 00:22:01,165 --> 00:22:02,394 Said it was her territory. 203 00:22:02,645 --> 00:22:04,124 - Got an ID? - No. 204 00:22:04,365 --> 00:22:06,720 - Where are your parents? - Don't know where my dad is. 205 00:22:07,565 --> 00:22:08,565 Mom kicked me out. 206 00:22:08,645 --> 00:22:11,683 Sold the apartment and ran off to Moscow with some guy. 207 00:22:13,365 --> 00:22:14,594 When was that? 208 00:22:15,565 --> 00:22:16,635 A year ago. 209 00:22:17,365 --> 00:22:20,562 I see. Let's take her to the shelter. 210 00:22:24,565 --> 00:22:26,795 - No parents, you say? - No. 211 00:22:28,405 --> 00:22:30,635 - No other relatives? - No. 212 00:22:31,325 --> 00:22:34,920 First name's Anya. What's your last name? 213 00:22:37,845 --> 00:22:39,722 Andreyeva... Anya. 214 00:22:43,005 --> 00:22:44,325 How old are you? 215 00:22:45,685 --> 00:22:46,800 Fifteen. 216 00:22:52,645 --> 00:22:54,044 Do you use drugs? 217 00:22:54,485 --> 00:22:55,485 No. 218 00:22:56,365 --> 00:22:57,480 Very well. 219 00:23:07,045 --> 00:23:10,083 - Give it here, you scum! - It's mine! 220 00:23:11,885 --> 00:23:13,205 Stop it! 221 00:23:16,765 --> 00:23:19,279 - Didn't tell you not to smoke? - Get lost, granny. 222 00:23:19,525 --> 00:23:21,644 Don't you dare speak to me like that. 223 00:23:21,645 --> 00:23:23,124 Throw it away this instant! 224 00:23:29,325 --> 00:23:30,724 And I'm not your granny. 225 00:23:31,165 --> 00:23:33,441 Are you all right? 226 00:23:34,725 --> 00:23:36,159 She's deaf. 227 00:23:38,525 --> 00:23:40,277 Don't listen to them, sweetie. 228 00:23:44,005 --> 00:23:45,234 Come here. 229 00:23:46,285 --> 00:23:51,644 Make your bed and don't listen to these brats. 230 00:23:52,685 --> 00:23:54,164 Behave, you two! 231 00:24:02,125 --> 00:24:04,002 Don't you dare touch my stuff. 232 00:24:05,445 --> 00:24:06,924 Stupid bitch. 233 00:24:21,565 --> 00:24:25,115 - I'm Anya. - Vera. They're Christine and Cat. 234 00:24:26,085 --> 00:24:27,803 I can introduce myself. 235 00:24:29,285 --> 00:24:31,561 I'm Cat. Or you can call me Margot. 236 00:24:33,725 --> 00:24:36,922 Let's hit the sack. I haven't slept in two days. 237 00:24:37,245 --> 00:24:38,360 So? 238 00:24:39,885 --> 00:24:41,000 So nothing. 239 00:25:21,365 --> 00:25:24,403 Check out what I just found! Its Christine's box. 240 00:25:24,765 --> 00:25:26,597 Give it back! 241 00:25:29,885 --> 00:25:32,035 Weill just have a look and give it back. 242 00:25:36,725 --> 00:25:38,682 Its mine! Give it back! 243 00:25:41,605 --> 00:25:42,675 Catch! 244 00:25:46,165 --> 00:25:47,599 What can you do, huh? 245 00:25:49,045 --> 00:25:50,956 - I'll cut you all up! - She's got a knife. 246 00:25:51,525 --> 00:25:53,641 - I'll cut you up. - Hey, calm down! 247 00:25:55,725 --> 00:25:57,841 I'm gonna cut you up! 248 00:25:58,125 --> 00:26:00,480 Are you crazy? Calm down. 249 00:26:01,045 --> 00:26:02,240 Put the knife down. 250 00:26:04,805 --> 00:26:06,000 Throw it here. 251 00:26:06,285 --> 00:26:08,481 - And if I don't? - Just throw it. 252 00:26:19,405 --> 00:26:23,603 What's going on here? What's the meaning of this? 253 00:26:26,765 --> 00:26:32,204 What's that? Give it to me. I said, give it here. 254 00:26:36,285 --> 00:26:38,083 You're coming with me. 255 00:27:04,045 --> 00:27:05,274 Been here long? 256 00:27:05,685 --> 00:27:06,800 A month. 257 00:27:10,045 --> 00:27:11,524 I'm going to run away anyway. 258 00:27:12,765 --> 00:27:13,765 What? 259 00:27:13,965 --> 00:27:17,083 1 ran away from the last shelter. II run away from here, too. 260 00:27:18,445 --> 00:27:19,844 I know a secret path. 261 00:27:20,485 --> 00:27:22,283 The dogs use it. 262 00:27:28,285 --> 00:27:30,401 - Where will you go? - I'm not telling. 263 00:27:37,885 --> 00:27:39,205 Do you have a mom? 264 00:27:42,125 --> 00:27:43,125 No. 265 00:27:47,245 --> 00:27:48,315 Me neither. 266 00:27:55,325 --> 00:27:56,838 I have a grandma. 267 00:28:02,005 --> 00:28:04,679 I want to go live with my grandma. 268 00:28:09,405 --> 00:28:14,479 They say she's like seventy-five and that she's going to die soon. 269 00:28:16,005 --> 00:28:17,962 I really want to go see her. 270 00:28:20,085 --> 00:28:22,315 - Does she want to see you? - Sure she does. 271 00:28:22,605 --> 00:28:27,202 - Why won't she come get you? - Because she lives in Kazakhstan. 272 00:28:28,165 --> 00:28:30,964 In Chemolgan. It's a town there. 273 00:28:33,165 --> 00:28:34,314 How will you get there? 274 00:28:37,605 --> 00:28:38,800 I'll hitchhike. 275 00:28:41,565 --> 00:28:42,680 Hitchhike? Alone? 276 00:28:46,005 --> 00:28:48,474 Listen, why are you so nosy? 277 00:28:49,325 --> 00:28:50,838 Are you going to rat on me? 278 00:28:52,045 --> 00:28:54,559 - As if I care. - Just you try! 279 00:28:54,885 --> 00:28:58,276 I've got an eagle here... and a dog in here. 280 00:28:58,805 --> 00:29:01,160 The eagle is clever and the dog is mean 281 00:29:03,605 --> 00:29:06,961 1 close my eyes and they walk for me. 282 00:29:09,165 --> 00:29:10,439 Got it? 283 00:29:20,645 --> 00:29:22,921 Andreyeva, the administrator wants to see you. 284 00:29:26,805 --> 00:29:28,523 - Well? - I'm coming. 285 00:29:30,885 --> 00:29:34,082 You've already got their charts. 286 00:29:34,285 --> 00:29:38,199 Now I'm giving you their files. 287 00:29:38,485 --> 00:29:39,520 So you're taking...? 288 00:29:39,805 --> 00:29:45,483 Dennis Saveliev, Kostya Varlamov, and Anya Andreeva. 289 00:29:46,085 --> 00:29:49,521 Right. We have files for Varlamov and Saveliev. 290 00:29:49,885 --> 00:29:51,956 No file for Andreeva though. 291 00:30:26,285 --> 00:30:27,285 Come with me. 292 00:30:27,685 --> 00:30:29,005 - Why? - I need to talk to you 293 00:30:29,285 --> 00:30:31,356 - I'm eating. - You'll finish later. Let's go. 294 00:30:34,085 --> 00:30:35,085 Christine. 295 00:30:36,005 --> 00:30:38,724 - Will you show me the path? - What path? 296 00:30:38,965 --> 00:30:43,402 The one that dogs use. You told me about it. 297 00:30:45,285 --> 00:30:47,799 - I really need to leave. - I don't think so 298 00:30:49,165 --> 00:30:50,564 I'll give you some money. 299 00:30:51,085 --> 00:30:53,281 Here. Will a hundred do? 300 00:31:33,765 --> 00:31:34,914 Here. 301 00:32:41,325 --> 00:32:44,602 - Have you been following me? - Like you own the streets 302 00:32:45,765 --> 00:32:48,041 Christine, go back to the shelter. 303 00:32:51,605 --> 00:32:53,004 What do you care? 304 00:32:54,365 --> 00:32:55,560 Are you deaf? 305 00:32:58,885 --> 00:33:03,675 - I can sit wherever I want. - Then sit at another table. 306 00:33:05,685 --> 00:33:07,358 I said go. 307 00:33:13,125 --> 00:33:15,082 - Fine. - Thanks. 308 00:33:27,685 --> 00:33:29,961 Wow, you got a cell phone. 309 00:33:55,605 --> 00:33:58,836 OK, I'm going this way, you're going that way. 310 00:34:02,485 --> 00:34:03,485 Anya! 311 00:34:09,205 --> 00:34:11,082 I decided to run away to Kazakhstan. 312 00:34:11,885 --> 00:34:14,195 Its at least four days by train. 313 00:34:14,965 --> 00:34:15,965 - Really? - Really. 314 00:34:16,125 --> 00:34:18,036 - How do you know? - I just know. 315 00:34:18,405 --> 00:34:22,956 Go back to the shelter. They'll send you to your grandma's. 316 00:34:38,205 --> 00:34:39,205 Anya! 317 00:34:40,005 --> 00:34:42,599 - How do I get to Kazakhstan? - I don't know. 318 00:34:46,245 --> 00:34:49,203 Keep going south past Orenburg 319 00:34:49,365 --> 00:34:51,800 I don't know where Chemolgan is. Kazakhstan is big. 320 00:34:52,085 --> 00:34:54,315 Its right by the mountains. 321 00:35:00,565 --> 00:35:02,476 - Want to come along? - Are you crazy? 322 00:35:02,765 --> 00:35:06,042 - Grandma will let you stay. - Christine, I said no! 323 00:35:06,405 --> 00:35:08,884 I was told that the border's no problem. 324 00:35:08,885 --> 00:35:10,319 Go back to the shelter! 325 00:35:10,485 --> 00:35:11,941 - I'm not going back. - Where to, then? 326 00:35:11,965 --> 00:35:13,922 - To Kazakhstan. - What are you saying? 327 00:35:14,205 --> 00:35:16,037 To Kazakhstan. With you. 328 00:35:18,885 --> 00:35:20,159 Stay here and wait for me. 329 00:35:20,445 --> 00:35:21,924 - Anya! - What? 330 00:35:22,085 --> 00:35:23,758 - Where are you going? - [I be back soon. 331 00:35:24,845 --> 00:35:26,916 - Anya! - Now what? 332 00:35:28,965 --> 00:35:30,285 II be waiting for you right here. 333 00:35:41,965 --> 00:35:44,559 Hello, miss. How can I help you? 334 00:35:46,045 --> 00:35:47,479 May I see Mr. Lucius? 335 00:35:47,965 --> 00:35:49,239 Sure. Come in. 336 00:35:49,645 --> 00:35:52,034 Andrey, it's for you. 337 00:35:59,525 --> 00:36:03,200 - Hello, Andrey. - Hello, Anya. 338 00:36:06,765 --> 00:36:08,085 How are you? 339 00:36:09,085 --> 00:36:10,155 I'm fine. 340 00:36:12,805 --> 00:36:14,921 This is my wife Marina. 341 00:36:15,525 --> 00:36:19,155 - Nice to meet you. - Anya is my friend's daughter. 342 00:36:20,165 --> 00:36:23,317 She came to pick up the money I owe her father for the article. 343 00:36:26,245 --> 00:36:30,557 - Will you join us for breakfast? - Anya has to go to school. Right? 344 00:36:31,965 --> 00:36:34,241 Its OK; I can stay for breakfast. 345 00:36:35,765 --> 00:36:39,076 Come in then. Andrey, help her out of her jacket. 346 00:36:42,085 --> 00:36:43,564 Are you crazy? 347 00:36:45,805 --> 00:36:47,682 What do you think you're doing? 348 00:36:51,085 --> 00:36:52,314 Here, have a seat. 349 00:36:53,125 --> 00:36:55,844 You're just in time for our little culinary experiment. 350 00:36:56,205 --> 00:37:01,200 Tuna fish with apples. Its European cuisine. 351 00:37:06,045 --> 00:37:07,045 Thanks. 352 00:37:08,325 --> 00:37:11,317 Honey, I don't have any cash. 353 00:37:11,725 --> 00:37:14,239 - Could I borrow three thousand? - Let me see if I have it. 354 00:37:14,405 --> 00:37:15,405 Thank you. 355 00:37:16,525 --> 00:37:18,436 My doll's sleeping. 356 00:37:21,565 --> 00:37:22,565 Cool 357 00:37:22,645 --> 00:37:28,118 Tanya, why don't you show Anya your new doll? 358 00:37:33,645 --> 00:37:35,602 - Are you insane? - Please help me. 359 00:37:35,885 --> 00:37:38,684 - Rent an apartment. I'll call you. - Your phone's been off 360 00:37:38,965 --> 00:37:41,559 - I changed the number, just in case. - Please help me. 361 00:37:41,725 --> 00:37:45,241 - Rent an apartment. I'll call you. - I don't want to rent one. 362 00:37:45,405 --> 00:37:47,840 You know what? Its time you grew up. 363 00:37:50,525 --> 00:37:51,720 Found it. 364 00:37:55,085 --> 00:37:58,999 Here. Give this to your dad. 365 00:37:59,845 --> 00:38:00,845 Thank you. 366 00:38:07,605 --> 00:38:08,925 You don't like the food? 367 00:38:09,965 --> 00:38:11,364 Its very tasty. 368 00:38:18,765 --> 00:38:19,960 Wait. 369 00:38:20,605 --> 00:38:23,074 Look at my dolls. 370 00:38:24,125 --> 00:38:26,924 Daddy, can this girl stay and live with us? 371 00:38:28,085 --> 00:38:31,919 Honey, this girl has her own parents to live with. 372 00:38:58,685 --> 00:39:00,562 I hate you! 373 00:39:04,285 --> 00:39:07,482 I LOVE YOU 374 00:39:43,125 --> 00:39:45,844 - What's up? - I've been waiting for you. 375 00:39:50,965 --> 00:39:53,400 - What's that? - I couldn't hold it. 376 00:39:54,045 --> 00:39:56,116 You said "don't move". 377 00:40:37,525 --> 00:40:38,720 Anya. 378 00:40:41,085 --> 00:40:46,956 Grandma's got a TV you can watch as much as you want. 379 00:40:51,125 --> 00:40:52,274 Cool, huh? 380 00:40:54,445 --> 00:40:55,445 Yeah. 381 00:40:56,005 --> 00:40:58,565 Please don't be sad. 382 00:41:01,965 --> 00:41:05,595 Grandma will buy us new jeans. With thine stones. 383 00:41:14,045 --> 00:41:15,274 Now what? 384 00:41:17,525 --> 00:41:18,595 Right now? 385 00:41:25,605 --> 00:41:27,004 Give me some cola. 386 00:41:31,605 --> 00:41:32,605 Why did you do that? 387 00:41:34,885 --> 00:41:39,163 I fed the highway so it'll send nice drivers our way. 388 00:41:39,445 --> 00:41:42,517 - So you've done this before? - I told you I've hitchhiked. 389 00:41:42,765 --> 00:41:45,041 - What, like a hundred miles? - Two hundred. 390 00:41:45,525 --> 00:41:46,595 Two hundred? 391 00:41:47,885 --> 00:41:48,955 OK then. 392 00:41:53,725 --> 00:41:57,798 - What are you doing? - That's what hitchhikers do. 393 00:42:07,645 --> 00:42:09,955 Isn't it cool that we're going to my grandma's? 394 00:42:10,445 --> 00:42:11,844 We'll be there really soon. 395 00:42:12,325 --> 00:42:13,325 Cool, yeah 396 00:42:15,325 --> 00:42:17,475 Anya, I know who you are. 397 00:42:18,325 --> 00:42:21,317 They wanted to sell your organs, 50 you ran away. Right? 398 00:42:21,485 --> 00:42:23,123 Sure. Watch the road, though. 399 00:42:24,965 --> 00:42:27,354 Hello. Are you heading toward Moscow? 400 00:43:07,645 --> 00:43:10,717 You've got a long way to go! Kazakhstan, huh? 401 00:43:12,445 --> 00:43:15,358 Lots of people leave Kazakhstan, and you're going the other way. 402 00:43:16,405 --> 00:43:17,845 Think you'll get there before winter? 403 00:43:19,205 --> 00:43:20,604 - We will. - "We will". 404 00:43:21,725 --> 00:43:25,161 Aren't you scared being out on the road at night? 405 00:43:25,445 --> 00:43:29,120 - We're not scared of anything. - Well, good for you. 406 00:43:49,165 --> 00:43:52,044 Well, send my regards to the people of Kazakhstan. 407 00:43:52,445 --> 00:43:54,914 I hear things are really messed up there. Be safe. 408 00:43:55,485 --> 00:43:57,203 - Thank you. - You're welcome. 409 00:43:57,565 --> 00:43:59,044 - Bye. - Bye. 410 00:44:08,365 --> 00:44:09,514 Anya. 411 00:44:10,605 --> 00:44:12,835 - Are we going through Moscow? - No. 412 00:44:13,845 --> 00:44:16,917 Too many cops looking for us. We can't go there. 413 00:44:17,485 --> 00:44:18,485 Its a pity. 414 00:44:21,485 --> 00:44:22,634 Anya. 415 00:44:23,725 --> 00:44:27,275 Grandma also has a dog. His name's Azor. 416 00:44:28,285 --> 00:44:30,322 You know how big he is? 417 00:44:31,445 --> 00:44:32,844 He's as big as a tiger. 418 00:44:34,165 --> 00:44:35,963 Its a special breed they have in Kazakhstan 419 00:44:36,085 --> 00:44:37,564 I see. Move away. 420 00:44:38,165 --> 00:44:40,395 - What, you don't believe me? - I do. 421 00:44:42,645 --> 00:44:43,645 Hi. 422 00:44:43,685 --> 00:44:45,596 Are you young pretty ladies headed south? 423 00:44:45,805 --> 00:44:47,523 Sorry, we're going the other way. 424 00:44:50,245 --> 00:44:51,245 Anya. 425 00:44:52,845 --> 00:44:54,483 Why did you say that? We are going south. 426 00:44:54,685 --> 00:44:56,437 No, we're going east. 427 00:45:22,245 --> 00:45:24,919 Excuse me, how do I get to Kentyevo from here? 428 00:45:27,245 --> 00:45:28,519 Thank you. Bye. 429 00:45:37,125 --> 00:45:41,119 - Can I have some sunflower seeds? - Sure, honey. Have some. 430 00:45:46,965 --> 00:45:48,035 Here, try these. 431 00:45:54,285 --> 00:45:56,720 - They're sour. - Try some of these. These are sweet. 432 00:46:10,685 --> 00:46:13,074 Hey, tell your parents... 433 00:46:13,885 --> 00:46:17,719 II sell them the whole batch along with the bucket. 434 00:46:20,165 --> 00:46:21,439 I'm not with my parents. 435 00:46:22,885 --> 00:46:23,885 Is that so? 436 00:46:25,325 --> 00:46:26,645 Traveling by yourself? 437 00:46:28,805 --> 00:46:29,805 Yep. 438 00:46:30,965 --> 00:46:32,239 Al alone on the highway... 439 00:46:34,645 --> 00:46:35,645 Listen... 440 00:46:36,965 --> 00:46:38,035 Where are you headed? 441 00:46:38,565 --> 00:46:39,565 Kazakhstan. 442 00:46:40,005 --> 00:46:41,234 - Where? - Kazakhstan. 443 00:46:42,445 --> 00:46:43,844 Going to see my grandma. 444 00:46:45,965 --> 00:46:48,002 Your parents just let you travel on your own? 445 00:46:48,405 --> 00:46:49,804 I don't have any parents. 446 00:46:58,645 --> 00:46:59,645 Listen... 447 00:47:01,125 --> 00:47:03,116 Its a long way to Kazakhstan. 448 00:47:03,845 --> 00:47:04,845 Yeah. 449 00:47:07,805 --> 00:47:10,274 Hey, come here. 450 00:47:13,965 --> 00:47:16,036 Help yourself to more berries. 451 00:47:17,805 --> 00:47:21,844 My brother is driving to Kazakhstan tomorrow. 452 00:47:22,125 --> 00:47:23,763 - Really? - Yeah. 453 00:47:24,685 --> 00:47:26,403 - Want me to introduce you? - Yeah. 454 00:47:29,085 --> 00:47:32,123 - I'll just get Anya first. - Wait. What Anya? 455 00:47:32,605 --> 00:47:33,675 She's my friend. 456 00:47:33,965 --> 00:47:36,161 - Is she your age? - Yeah, a year older. 457 00:47:37,405 --> 00:47:39,715 - OK, we'll take Anya too. - Go get her. 458 00:47:39,965 --> 00:47:42,923 Weill get her later. Come with me now. This way. 459 00:47:43,885 --> 00:47:45,159 Just over there. 460 00:47:48,565 --> 00:47:49,565 Thanks. 461 00:48:19,965 --> 00:48:20,965 Christine... 462 00:48:22,525 --> 00:48:23,525 Christine! 463 00:48:24,485 --> 00:48:25,555 Hey, there's Anya. 464 00:48:26,965 --> 00:48:30,003 I told you to stay put. Where are you taking her? 465 00:48:30,205 --> 00:48:32,003 - To Kazakhstan. - Kazakhstan?! 466 00:48:32,205 --> 00:48:33,798 His brother lives in Kazakhstan. 467 00:48:34,005 --> 00:48:36,042 - Brother, my ass! Get lost! - What's wrong? 468 00:48:36,285 --> 00:48:38,595 - Where were you taking her? - To Kazakhstan 469 00:48:38,845 --> 00:48:42,122 Kazakhstan? Brother? Bullshit! And you shut up! 470 00:48:42,325 --> 00:48:43,963 - Hands off me. - Or what? 471 00:48:44,205 --> 00:48:47,004 Scram now, or I'll start screaming. 472 00:48:47,165 --> 00:48:51,159 If I see you again, you're dead. Now get lost! 473 00:48:52,085 --> 00:48:53,085 Pervert! 474 00:48:53,965 --> 00:48:55,035 Just shut up. 475 00:48:56,365 --> 00:48:59,676 - You little roadside tramps! - Scram! Now! 476 00:49:03,085 --> 00:49:05,554 What did I say about running off and talking to strangers? 477 00:49:05,885 --> 00:49:07,885 His brother lives in Kazakhstan. Got a house there. 478 00:49:08,005 --> 00:49:10,360 Where's his house? Out in the field? 479 00:49:12,125 --> 00:49:14,719 Why are you yelling at me? Let me go! 480 00:49:16,685 --> 00:49:17,755 Look, Christine... 481 00:49:21,245 --> 00:49:23,361 The only way you'll ever make it to Kazakhstan 482 00:49:23,565 --> 00:49:25,363 is if you do as I tell you. 483 00:49:42,645 --> 00:49:44,556 - Want to smoke? - No. 484 00:49:47,605 --> 00:49:51,235 - And you shouldn't sit her. - Why did you do that? 485 00:49:52,365 --> 00:49:56,916 One boy in the orphanage kept bringing me smokes for free. 486 00:49:57,965 --> 00:49:59,114 I don't know why. 487 00:50:03,405 --> 00:50:04,804 Probably had a crush on you. 488 00:50:05,525 --> 00:50:07,755 - Shut up. A crush on me? - Sure. 489 00:50:10,205 --> 00:50:11,205 Anya, come on. 490 00:50:15,485 --> 00:50:18,557 Anya, you know what? I could fly before. 491 00:50:19,965 --> 00:50:22,957 I had these folding wings. 492 00:50:24,205 --> 00:50:26,242 I used to put them on and fly. 493 00:50:26,645 --> 00:50:28,045 I could fly away from the orphanage. 494 00:50:29,205 --> 00:50:31,162 I wanted to fly to my grandma's. 495 00:50:31,645 --> 00:50:36,515 And when I got ready to leave, the damn teacher came into my room 496 00:50:37,205 --> 00:50:39,765 took away my wings and broke them. 497 00:50:41,005 --> 00:50:44,441 Can you believe that? And you can't fix them 498 00:50:44,965 --> 00:50:47,844 because God only gives you wings once in a lifetime. 499 00:50:54,885 --> 00:50:59,675 - Did you make that up? - What do you mean? It's all true. 500 00:51:22,005 --> 00:51:23,678 Can you give us a lit? 501 00:51:59,365 --> 00:52:01,925 - I'm kind of hungry. - I'm hungry, too. 502 00:52:02,365 --> 00:52:04,720 There's a store up there. 503 00:52:05,845 --> 00:52:09,520 So? You have money to spare? 504 00:52:10,965 --> 00:52:11,965 What money? 505 00:52:14,725 --> 00:52:17,717 Don't you know how to work a store? 506 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 I don't follow. 507 00:52:19,645 --> 00:52:23,479 She married him because she was five months pregnant. 508 00:52:24,045 --> 00:52:27,276 He is 25 but worse than a kid, really. 509 00:52:28,285 --> 00:52:29,320 - Hello. 510 00:52:31,285 --> 00:52:34,437 I visited them last winter around Epiphany. 511 00:52:36,285 --> 00:52:37,480 I saw her, I did. 512 00:52:40,045 --> 00:52:43,037 She's gotten fat... 513 00:52:43,205 --> 00:52:45,162 - May I look at that hairpin? - Give me a sec. 514 00:52:48,085 --> 00:52:50,804 Breastfeeds the baby. 515 00:52:51,765 --> 00:52:53,517 So I asked where her husband was. 516 00:52:54,285 --> 00:52:55,480 No, the other one. 517 00:52:57,445 --> 00:53:01,996 Hey! What are you doing? You come back here! 518 00:53:03,645 --> 00:53:04,999 Where are you going? 519 00:53:09,605 --> 00:53:12,324 Wai! Little bastards. 520 00:54:03,485 --> 00:54:04,520 Tasty, huh? 521 00:54:10,365 --> 00:54:12,800 Let's buy a kilo of candy. 522 00:54:14,285 --> 00:54:17,084 A whole kilo of candy, wouldn't that be cool? 523 00:54:18,645 --> 00:54:19,919 It sure would. 524 00:54:27,245 --> 00:54:30,681 So, I want a kilo of candy. What do you want? 525 00:54:31,365 --> 00:54:32,435 I don't know. 526 00:54:41,325 --> 00:54:43,965 I once wanted to have a pair of red boots. 527 00:54:52,125 --> 00:54:53,240 And a family. 528 00:54:53,885 --> 00:54:54,955 A family? 529 00:54:56,885 --> 00:55:00,480 You'll have a family once we get to my grandma's. 530 00:55:05,205 --> 00:55:06,843 Christine, can I ask you something? 531 00:55:07,645 --> 00:55:10,603 Only tell me the truth, don't make stuff up, OK? 532 00:55:13,445 --> 00:55:15,834 Are you sure you really have a grandmother? 533 00:55:19,725 --> 00:55:25,596 For such a smart girl you sure ask pretty dumb questions. 534 00:55:26,525 --> 00:55:28,835 How can I not have a grandma? 535 00:55:29,845 --> 00:55:31,597 Here, II show you. 536 00:55:40,325 --> 00:55:41,520 See? 537 00:55:48,605 --> 00:55:49,834 This is my grandma. 538 00:55:51,885 --> 00:55:53,444 And this is my mom. 539 00:55:54,365 --> 00:55:55,560 Pretty, isn't she? 540 00:55:56,205 --> 00:55:57,205 She is. 541 00:55:57,405 --> 00:55:59,043 And this is me when I was title. 542 00:55:59,685 --> 00:56:01,278 Cute, huh? 543 00:56:02,165 --> 00:56:03,360 Very cute. 544 00:56:06,725 --> 00:56:10,400 And this is where we're going: 50, Drevesnaya St. 545 00:56:36,805 --> 00:56:39,445 - Hello? 546 00:56:39,765 --> 00:56:41,164 - Hello? - Andrey, it's me. 547 00:56:41,485 --> 00:56:44,125 - Anya, where are you? - I wish I knew 548 00:56:44,725 --> 00:56:48,764 Anya, you can come back now. They dropped the charges. 549 00:56:49,245 --> 00:56:52,636 Your friend Dima confessed. Said you weren't involved. 550 00:56:53,125 --> 00:56:55,844 Where are you? Come back, I really miss you. 551 00:56:56,285 --> 00:56:57,480 Do you hear me? 552 00:56:58,285 --> 00:56:59,639 Hello? 553 00:57:00,365 --> 00:57:01,400 Anya? 554 00:57:02,165 --> 00:57:03,235 So... 555 00:57:05,125 --> 00:57:07,560 No one's after me? 556 00:57:07,965 --> 00:57:11,242 No one but me. I need you. I love you. 557 00:57:12,845 --> 00:57:13,845 - Andre. - Yes'.;? 558 00:57:14,085 --> 00:57:17,316 Is it because you helped me and found a lawyer? 559 00:57:17,725 --> 00:57:20,001 I defended you the best I could at the interrogation. 560 00:57:20,245 --> 00:57:21,315 Please come back. 561 00:57:28,565 --> 00:57:32,445 Your grandma's waiting for you, not me. Understand? 562 00:57:34,245 --> 00:57:36,714 - She'll be glad to see you, too. - How do you know that? 563 00:57:37,245 --> 00:57:40,078 You were one year old last time you saw her. 564 00:57:40,845 --> 00:57:44,440 Do you know what she's like? Do you even remember her? 565 00:57:45,445 --> 00:57:47,163 No. So what? 566 00:57:47,605 --> 00:57:51,678 She'll be happy to see you, but I'm a complete stranger. 567 00:57:52,405 --> 00:57:54,316 I'm not going without you 568 00:57:54,845 --> 00:57:56,279 Christine. 569 00:57:58,645 --> 00:58:03,276 Everything's going to be all right, believe me. You'll find her. 570 00:58:09,045 --> 00:58:11,639 Hi. Could you take this girl to Kazakhstan? 571 00:58:11,805 --> 00:58:13,159 Sorry, we're full. 572 00:58:13,565 --> 00:58:15,841 Completely full? Thanks. 573 00:58:24,005 --> 00:58:25,005 - Hello. - Hello. 574 00:58:25,245 --> 00:58:26,804 Could you take this girl to Kazakhstan? 575 00:58:26,965 --> 00:58:28,194 No, the inspector's on board. 576 00:58:28,405 --> 00:58:29,759 - Please. - No. 577 00:58:30,885 --> 00:58:31,885 Thanks. 578 00:58:46,525 --> 00:58:48,004 - Hello. - Hello. 579 00:58:48,245 --> 00:58:49,918 Could you take this girl to Kazakhstan? 580 00:58:50,605 --> 00:58:51,754 - No. - Please. 581 00:58:52,725 --> 00:58:54,079 II pay you RUB 3,000. 582 00:58:54,805 --> 00:58:57,035 RUB 3,000... That's not enough. 583 00:58:57,485 --> 00:58:59,362 That's all I have. Please, I'm begging you. 584 00:58:59,805 --> 00:59:01,557 What about the inspector? The customs? 585 00:59:01,685 --> 00:59:03,198 Tell them she's your daughter. 586 00:59:06,245 --> 00:59:07,280 Please. 587 00:59:07,565 --> 00:59:10,603 - Fine. Money up front, though. - Of course. Christine... 588 00:59:13,085 --> 00:59:14,085 Christine! 589 00:59:15,165 --> 00:59:16,165 Christine! 590 00:59:18,405 --> 00:59:19,405 Christine! 591 00:59:49,445 --> 00:59:51,595 - Where have you been? - Take this. 592 00:59:54,885 --> 00:59:55,955 What's in it? 593 00:59:56,605 --> 00:59:59,996 Red boots. You said you wanted them. 594 01:00:21,485 --> 01:00:23,158 Not enough for a ticket now. 595 01:00:30,325 --> 01:00:31,325 Anya! 596 01:00:36,965 --> 01:00:38,399 Anya, wait! 597 01:00:39,005 --> 01:00:40,005 Are you crazy? 598 01:00:40,485 --> 01:00:43,523 You promised to do as I told you. Didn't you? 599 01:00:44,325 --> 01:00:47,363 - Anya, I want us to go together! - But I don't! 600 01:00:48,485 --> 01:00:49,919 Anya! 601 01:01:04,045 --> 01:01:09,074 Anya, I'm sorry for what I did. For everything. II be good now. 602 01:01:10,325 --> 01:01:11,474 Whatever. 603 01:01:19,365 --> 01:01:21,515 There are wolves in the cemetery. 604 01:01:27,245 --> 01:01:28,440 That's stupid. 605 01:01:29,285 --> 01:01:33,836 No, it's not. There are wolves in there, really. 606 01:01:39,565 --> 01:01:40,565 Let's go. 607 01:01:54,165 --> 01:01:56,998 We're not going to spend the whole night here, are we? 608 01:01:59,325 --> 01:02:00,325 Why not? 609 01:02:02,325 --> 01:02:03,599 I like it here. 610 01:02:09,325 --> 01:02:10,360 Are you scared? 611 01:02:15,565 --> 01:02:16,919 Well, you should be. 612 01:02:21,365 --> 01:02:23,561 - Let's get out of here. - Go on then. 613 01:02:30,285 --> 01:02:32,162 Nobody's keeping you here. 614 01:02:40,965 --> 01:02:42,956 - Where are you going? - To pee 615 01:02:43,165 --> 01:02:44,394 I'm going with you. 616 01:02:48,125 --> 01:02:49,320 Anya, wait. 617 01:02:53,965 --> 01:02:56,559 Please come back! 618 01:02:59,165 --> 01:03:00,564 Come back. 619 01:03:07,325 --> 01:03:09,282 Anya, I'm scared. 620 01:03:36,725 --> 01:03:39,365 Anya, please! 621 01:03:56,845 --> 01:03:58,643 Anya, come back! 622 01:04:05,085 --> 01:04:06,120 I'm sorry. 623 01:04:45,685 --> 01:04:49,235 There was this one teacher, she was an evil witch. 624 01:04:49,805 --> 01:04:54,322 She had a dog. Everybody thought the dog was evil too. 625 01:04:55,125 --> 01:05:00,404 Only it wasn't. It was the teacher who made it bite everyone. 626 01:05:00,845 --> 01:05:05,043 Guess what that evil teacher had in her handbag? A knife. 627 01:05:05,205 --> 01:05:08,994 If anyone touched it, the knife came to life and killed them. 628 01:05:09,285 --> 01:05:14,485 One time, that dog ran off and came to our doctor, Auntie Katya. 629 01:05:15,565 --> 01:05:17,715 Auntie Katya was very kind. 630 01:05:18,445 --> 01:05:21,164 She put some special medicine on the dog 631 01:05:21,805 --> 01:05:23,557 to protect it from the knife. 632 01:05:25,965 --> 01:05:31,358 Then the dog stole the knife, so it wouldn't ever kill anyone. 633 01:05:32,485 --> 01:05:36,035 Auntie Katya touched the knife by chance 634 01:05:36,765 --> 01:05:38,563 and the knife came to life 635 01:05:38,765 --> 01:05:40,483 and wanted to kill Auntie Katya. 636 01:05:41,285 --> 01:05:43,481 But she forgot to put that medicine on herself. 637 01:05:48,605 --> 01:05:51,119 But the dog jumped on the knife 638 01:05:51,525 --> 01:05:54,404 and saved Auntie Katya at the cost of its own life. 639 01:05:55,885 --> 01:05:59,162 Wait, wasn't the dog covered in that special med icing? 640 01:06:00,245 --> 01:06:01,599 Don't you understand? 641 01:06:02,005 --> 01:06:03,837 The medicine had worn off by then. 642 01:06:05,845 --> 01:06:10,715 Auntie Katya then put some poison into the evil teacher's tea 643 01:06:11,725 --> 01:06:12,920 and the teacher died. 644 01:06:16,765 --> 01:06:20,804 Would you do the same if your dog loved you so much? 645 01:07:50,645 --> 01:07:52,636 - Hello. - Anya? 646 01:07:54,285 --> 01:07:57,164 - How are you? - Are you back in town already? 647 01:07:57,565 --> 01:08:00,637 - No, I'm far away. - Where exactly? 648 01:08:00,965 --> 01:08:04,560 I'm on a highway. I have a 13-year-old girl with me. 649 01:08:05,045 --> 01:08:07,719 She's from an orphanage. We're going to Kazakhstan. 650 01:08:07,965 --> 01:08:09,114 What girl? 651 01:08:09,325 --> 01:08:11,760 - Why are you going with her? - It's a long story. 652 01:08:12,285 --> 01:08:16,563 I need to take her to the town of Chemolgan in Kazakhstan. 653 01:08:17,005 --> 01:08:20,316 This is madness. Are you escorting her? 654 01:08:20,605 --> 01:08:23,643 - No, we're hitchhiking. - You're what? 655 01:08:24,085 --> 01:08:28,716 Anya, take that girl to the nearest police station 656 01:08:29,325 --> 01:08:32,716 or a children's shelter, and come back right away 657 01:08:34,165 --> 01:08:35,758 Anya? 658 01:08:36,405 --> 01:08:40,444 - I can't do that. - Of course you can. Don't be silly. 659 01:08:40,805 --> 01:08:42,318 Take the girl to the police. 660 01:08:42,525 --> 01:08:45,324 They know how to deal with homeless people. 661 01:08:45,605 --> 01:08:48,518 - Andrey. - Nothing bad will happen to her. 662 01:08:51,405 --> 01:08:55,000 - Do you think you can join us? - Anya, you're a big girl 663 01:08:55,445 --> 01:08:58,676 Christine and I will be waiting for you. 664 01:08:58,805 --> 01:08:59,805 Anywhere. Name the town. 665 01:09:00,165 --> 01:09:01,280 Please help us 666 01:09:01,565 --> 01:09:03,954 I can't do that, I've got a job. 667 01:09:04,325 --> 01:09:06,396 Come back and we'll talk about it. 668 01:10:53,285 --> 01:10:54,605 Well? 669 01:10:56,085 --> 01:10:59,635 I would have given you candy if you'd asked. Why steal it? 670 01:11:00,325 --> 01:11:04,717 It's for her. I'll pay you. I've got money. 671 01:11:05,205 --> 01:11:07,594 Money? Don't lie to me 672 01:11:07,965 --> 01:11:11,924 I'm not lying. Here. Take it all. 673 01:11:18,285 --> 01:11:19,400 Take it. 674 01:11:22,325 --> 01:11:24,760 Do you think I need your money? 675 01:11:26,285 --> 01:11:28,322 What do you take me for? 676 01:12:13,805 --> 01:12:17,082 - Anya, do you love me now? - What? 677 01:12:17,565 --> 01:12:19,124 I said, do you love me now? 678 01:12:20,605 --> 01:12:21,959 What gave you that idea? 679 01:12:23,885 --> 01:12:25,284 No one's ever loved me. 680 01:12:25,685 --> 01:12:28,564 Except for grandma. But she's far away. 681 01:12:30,165 --> 01:12:31,917 Its great that you love me 682 01:12:32,285 --> 01:12:35,004 I'm going to be with you always now. 683 01:12:46,405 --> 01:12:47,964 I don't love you. 684 01:12:53,485 --> 01:12:54,555 Why? 685 01:13:02,485 --> 01:13:03,714 I'm sorry. 686 01:13:06,645 --> 01:13:09,239 I don't love anyone. 687 01:13:11,965 --> 01:13:13,797 I can't. 688 01:13:14,845 --> 01:13:16,279 I still think you love me. 689 01:13:19,205 --> 01:13:21,765 You're wrong. I'm sorry. 690 01:13:22,045 --> 01:13:25,083 You stole candy for me. You do love me. 691 01:13:32,765 --> 01:13:34,438 I'm sorry, but I don't. 692 01:13:45,165 --> 01:13:46,564 Well screw you then. 693 01:13:48,565 --> 01:13:51,557 - Don't touch me! - I'm sorry, Christine. 694 01:13:51,765 --> 01:13:55,599 - Don't touch me. - Please calm down. I'm sorry. 695 01:13:56,005 --> 01:13:59,521 - Don't touch me. - Stop yelling at me. 696 01:14:30,045 --> 01:14:33,925 - I know what you are. - What? 697 01:14:34,805 --> 01:14:36,364 You're mean and ugly. 698 01:14:39,165 --> 01:14:40,235 What? 699 01:14:43,805 --> 01:14:45,000 Look who's talking. 700 01:14:45,805 --> 01:14:47,159 - Hello. - Hello. 701 01:14:47,605 --> 01:14:51,803 Two soups, one tea, and four pieces of bread, please. 702 01:14:53,565 --> 01:14:56,444 Buy be some chocolate. I don't want soup. 703 01:14:57,525 --> 01:14:58,959 Stay hungry then. 704 01:15:01,845 --> 01:15:05,395 - I want chocolate. - I'm low on cash. 705 01:15:08,085 --> 01:15:09,120 You're a rat! 706 01:15:09,965 --> 01:15:11,603 Its not just your money. 707 01:15:12,685 --> 01:15:15,325 We're going to see my grandma, not yours. 708 01:15:16,285 --> 01:15:19,915 Get the hell away from me! You hate me! 709 01:15:20,285 --> 01:15:23,994 You wanted to run away from me! You're a black cat! 710 01:15:32,525 --> 01:15:35,404 - Are you trying to provoke me? - What? 711 01:15:38,405 --> 01:15:40,078 What if I leave for real? 712 01:15:46,685 --> 01:15:47,959 Fine. Get lost. 713 01:15:51,725 --> 01:15:53,716 - Do you want your soup or not? - No. 714 01:15:54,005 --> 01:15:55,154 Leave! 715 01:16:36,685 --> 01:16:37,914 Christine. 716 01:16:41,205 --> 01:16:42,764 Christine, where are you going? 717 01:16:47,525 --> 01:16:48,959 Enough is enough. 718 01:16:53,445 --> 01:16:55,914 Christine, don't go. Wait! 719 01:17:01,525 --> 01:17:03,357 Christine, don't. 720 01:17:06,885 --> 01:17:08,523 Come back! 721 01:17:10,965 --> 01:17:13,718 Come back! 722 01:17:28,965 --> 01:17:31,400 - Are you going towards Orenburg? - No. 723 01:17:32,725 --> 01:17:33,795 Wait! 724 01:17:36,565 --> 01:17:38,522 - Are you headed for Orenburg? - No. 725 01:17:43,765 --> 01:17:45,324 Please stop. 726 01:17:49,765 --> 01:17:51,915 - Where to? - Straight. 727 01:17:53,285 --> 01:17:54,400 Thank you. 728 01:18:30,005 --> 01:18:31,803 Attention everybody on Route M5. 729 01:18:31,965 --> 01:18:34,241 There's an accident at the 76 km sign 730 01:18:34,605 --> 01:18:36,835 1 just saw an overturned car there. 731 01:18:38,725 --> 01:18:40,284 Do they need any help over there? 732 01:18:41,165 --> 01:18:42,925 No, the cops and ambulance are already there. 733 01:18:43,165 --> 01:18:46,760 A girl was crossing the road. Both she and the driver are dead. 734 01:19:23,325 --> 01:19:25,362 Move on, move on. 735 01:19:27,285 --> 01:19:28,434 Stop the truck. 736 01:19:29,405 --> 01:19:30,600 I need to go look. 737 01:19:30,805 --> 01:19:32,921 - Look at what? - The girl who was hit. Stop. 738 01:19:33,085 --> 01:19:35,998 - They already took her away. - Who took her away? 739 01:19:36,165 --> 01:19:40,238 The ambulance. No need for her to lie on the road. 740 01:20:41,525 --> 01:20:43,163 - Stop the truck please. - Why? 741 01:20:43,325 --> 01:20:45,157 - I need to get out. - Here? 742 01:21:14,005 --> 01:21:18,283 Anya, I missed you so much. 743 01:21:19,685 --> 01:21:21,084 Silly girl. 744 01:21:27,845 --> 01:21:29,597 Now I know who you are. 745 01:21:31,685 --> 01:21:32,685 Who? 746 01:21:32,965 --> 01:21:36,117 You were sent here by aliens 747 01:21:37,165 --> 01:21:42,285 50 that you could study us and report back to them. 748 01:21:43,205 --> 01:21:44,205 Am I right? 749 01:21:46,005 --> 01:21:47,005 Sure. 750 01:21:53,525 --> 01:21:56,643 There was this one girl in the orphanage. 751 01:21:57,205 --> 01:22:01,438 She ran away from all the teachers, from everyone. 752 01:22:02,245 --> 01:22:03,599 We all did. 753 01:22:04,845 --> 01:22:07,997 She came to a clearing in the woods and said. 754 01:22:08,565 --> 01:22:10,363 "Mr. Swan, take me away with you." 755 01:22:11,005 --> 01:22:13,918 Then the swan saw her 756 01:22:14,725 --> 01:22:18,161 took her with his beak, and they flew away. 757 01:22:18,885 --> 01:22:23,118 He brought her to a lake and said, "Now you're going to live with me". 758 01:22:23,325 --> 01:22:29,355 The swan would go to see his kids, and didn't visit the girl often. 759 01:22:32,885 --> 01:22:33,885 He sure didn't. 760 01:22:34,485 --> 01:22:35,964 Do you know this story? 761 01:22:37,845 --> 01:22:38,845 No. 762 01:22:40,805 --> 01:22:43,035 She got bored of always staying in the house. 763 01:22:43,805 --> 01:22:45,478 So she jumped in the water 764 01:22:46,805 --> 01:22:52,756 but she didn't drown. She turned into a fish. 765 01:22:55,445 --> 01:22:57,204 The swan came back 766 01:22:57,205 --> 01:23:01,403 saw that the girl wasn't there, and began to cry. 767 01:23:02,725 --> 01:23:05,763 But the fish-girl couldn't say anything. 768 01:23:07,205 --> 01:23:13,201 She swam to the surface every day, and saw her swan cry. 769 01:23:20,325 --> 01:23:24,205 Were you the girl or the swan? 770 01:23:28,165 --> 01:23:29,678 I was the water. 771 01:23:31,085 --> 01:23:32,234 The water. 772 01:23:35,645 --> 01:23:40,799 Anya, is that a car? 773 01:23:47,405 --> 01:23:49,282 Its going the wrong way 774 01:23:51,165 --> 01:23:53,918 Anya, I really want to see grandma. 775 01:23:56,365 --> 01:23:59,437 You will, very soon. I promise. 776 01:24:04,565 --> 01:24:07,318 II go look, and you get some rest. 777 01:24:37,045 --> 01:24:38,274 No! 778 01:24:47,405 --> 01:24:48,725 No... 779 01:24:51,685 --> 01:24:56,043 This can't be true... Open your eyes... Please! Open your eyes! 780 01:24:56,245 --> 01:24:57,599 No. 781 01:25:00,845 --> 01:25:02,597 Please! No! 782 01:25:07,445 --> 01:25:09,118 Open your eyes, I said! 783 01:25:09,525 --> 01:25:11,562 Open your eyes! 784 01:25:12,285 --> 01:25:14,196 Help! Somebody please help. 785 01:25:14,725 --> 01:25:17,160 Please help! 786 01:25:17,885 --> 01:25:18,955 Please. 787 01:25:26,325 --> 01:25:27,325 Please. 788 01:25:56,405 --> 01:25:57,679 Please help. 789 01:25:59,445 --> 01:26:00,765 Please help. 790 01:26:02,645 --> 01:26:06,354 Please help. 791 01:26:13,045 --> 01:26:15,241 I'm sorry. I'm so sorry. 792 01:26:16,525 --> 01:26:17,924 I'm sory 793 01:27:57,005 --> 01:27:58,678 50, DREVESNAYA ST 794 01:30:01,405 --> 01:30:03,840 Border control. May I see your documents please? 795 01:30:26,725 --> 01:30:29,365 - Are you all right? - Yes, thank you. 796 01:30:43,765 --> 01:30:45,517 - Anya? - Hello 797 01:30:45,965 --> 01:30:47,160 Anya, where are you? 798 01:30:47,725 --> 01:30:49,204 When are you coming back? 799 01:30:50,365 --> 01:30:52,720 Did you take that girl to the shelter? 800 01:30:56,725 --> 01:31:00,195 - I did. - Come back please. I miss you. 801 01:31:01,685 --> 01:31:03,676 I need you, I love you 802 01:31:05,125 --> 01:31:06,125 Anya? 803 01:31:17,445 --> 01:31:18,924 I'm not coming back. 804 01:31:48,205 --> 01:31:49,320 Miss. 805 01:31:54,645 --> 01:31:55,840 Miss. 806 01:31:57,965 --> 01:31:59,319 This is not your place. 807 01:32:01,405 --> 01:32:03,681 Miss, this is my place. 808 01:32:05,725 --> 01:32:06,725 Miss... 809 01:32:37,645 --> 01:32:38,919 Miss. 810 01:32:40,885 --> 01:32:42,114 Wake up. 811 01:32:42,845 --> 01:32:44,483 Drink it while its hot. 812 01:32:46,525 --> 01:32:47,924 Wake up, wake up. 813 01:32:54,765 --> 01:32:55,960 Good girl. 814 01:32:57,205 --> 01:32:58,275 Thank you. 815 01:33:14,125 --> 01:33:19,120 So the girl jumped in the water, and turned into a fish. 816 01:33:20,325 --> 01:33:21,520 The swan returned 817 01:33:21,765 --> 01:33:25,042 saw that the girl wasn't there, and began to cry. 818 01:33:25,845 --> 01:33:28,439 The girl swam to the surface 819 01:33:29,885 --> 01:33:32,479 but couldn't say anything to him. 820 01:33:35,605 --> 01:33:38,802 The cat went back with the milk and saw the magpie. 821 01:33:39,365 --> 01:33:40,958 She sneaked up on him and bit his tail. 822 01:33:41,245 --> 01:33:43,998 The magpie asks her, "Hey, how did you get away?" 823 01:33:44,645 --> 01:33:47,558 And the cat says, "Because I can speak foreign languages”. 824 01:33:58,205 --> 01:34:03,120 There once was a girl with wings, and she wanted to fly far, far away. 825 01:34:03,765 --> 01:34:07,759 Then her wings broke. And they couldn't be fixed 826 01:34:10,805 --> 01:34:15,675 because God only gives you wings once in a lifetime. 827 01:34:36,365 --> 01:34:40,154 We're arriving at Chemolgan. Please tum in your bedsheets. 828 01:35:10,965 --> 01:35:17,075 Excuse me, which way is... Drevesnaya Street? 829 01:35:26,325 --> 01:35:28,202 Go straight, then tum right? 830 01:36:04,605 --> 01:36:06,721 50, DREVESNAYA ST 831 01:36:24,805 --> 01:36:26,398 50, DREVESNAYA ST 832 01:36:44,285 --> 01:36:45,559 Azor? 833 01:36:58,165 --> 01:36:59,485 Hello. 834 01:37:01,965 --> 01:37:03,763 Don't worry. He won't bite. 835 01:37:04,725 --> 01:37:07,365 Do you have a letter for me? 836 01:37:13,685 --> 01:37:14,914 No. 837 01:37:23,765 --> 01:37:25,085 Christine? 838 01:37:32,965 --> 01:37:34,478 Christine... 839 01:37:36,965 --> 01:37:38,524 My dear girl. 840 01:37:40,445 --> 01:37:42,755 You've finally come. 841 01:37:50,205 --> 01:37:52,435 Christine... 54761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.