All language subtitles for The.X-Files.S07E10.Sein.Und.Zeit.VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,267 Now I lay me down to sleep, 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,637 I pray the Lord my soul to keep. 3 00:00:08,708 --> 00:00:12,007 If I die before I wake, 4 00:00:12,078 --> 00:00:15,377 I pray the Lord my soul to take. 5 00:00:15,448 --> 00:00:19,350 God bless Mommy, God bless Daddy, 6 00:00:19,419 --> 00:00:21,944 and Grandma and Grandpa LaPierre, 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,923 and Grandma and Grandpa Jason, and... 8 00:00:24,991 --> 00:00:27,892 Okay, okay, Amber Lynn. Bedtime. Come on. 9 00:00:28,962 --> 00:00:32,557 You grab Mike, okay? Hop in. 10 00:00:32,632 --> 00:00:35,533 Let's get you cozy, cozy, toasty, toasty. 11 00:00:35,602 --> 00:00:38,332 Inside. Snug as a bug. 12 00:00:38,405 --> 00:00:40,498 - Night-night, Lynnie. - Night-night, Daddy. 13 00:00:41,674 --> 00:00:45,166 - Night, Mommy. - Night, love. 14 00:00:46,413 --> 00:00:48,973 Bed lights out, Amber Lynn. 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,017 Good girl. That's a good girl. 16 00:01:09,903 --> 00:01:11,837 [TV: Gunfire] 17 00:01:19,846 --> 00:01:22,076 Stop right there! 18 00:01:24,084 --> 00:01:27,815 - Weapon on the floor. - This is great. 19 00:02:18,771 --> 00:02:22,434 [Man On TV] Where's this trial I'm being put through? 20 00:02:22,509 --> 00:02:24,909 Is this a test of my love for you? 21 00:02:27,313 --> 00:02:29,338 Billie? 22 00:02:29,415 --> 00:02:32,851 - They are the ones that want me to kill myself. - [Clicks Off] 23 00:03:25,572 --> 00:03:28,006 Aah! 24 00:03:36,349 --> 00:03:39,250 Oh, sweet angel. 25 00:04:28,201 --> 00:04:31,568 Billie! Amber Lynn! 26 00:04:32,405 --> 00:04:34,896 Oh, God! 27 00:05:22,054 --> 00:05:23,988 [Bell Dings] 28 00:05:27,993 --> 00:05:30,689 Amber Lynn LaPierre, that's right. 29 00:05:30,762 --> 00:05:32,855 A federal investigation is underway. 30 00:05:34,666 --> 00:05:36,861 The kidnapping in Sacramento, California. 31 00:05:56,321 --> 00:05:58,812 - Why are you here, Agent Mulder? - I want this case. 32 00:05:58,890 --> 00:06:02,018 I'm fairly certain I've got more than enough competent agents in here. 33 00:06:02,094 --> 00:06:05,689 - Ooh, I can see that. - This is a kidnapping, Agent Mulder. 34 00:06:05,764 --> 00:06:09,564 A little girl snatched from her bedroom. Basic, missionary-style F.B.I. Work. 35 00:06:09,634 --> 00:06:11,932 - It's not an X-File. - I'm aware of the facts. 36 00:06:13,772 --> 00:06:16,832 We're trying to rule out all possibilities before we start making any statements. 37 00:06:16,908 --> 00:06:19,206 That's what I'm talking about, ruling out other possibilities. 38 00:06:19,277 --> 00:06:21,370 I can't just give you the case. 39 00:06:21,446 --> 00:06:24,040 I have to follow protocol. 40 00:06:24,116 --> 00:06:27,677 Behavioral gets first crack, then the people down at N.C.N.E.C. 41 00:06:27,753 --> 00:06:29,880 Two, three, four hours. 42 00:06:29,955 --> 00:06:33,220 This case is gonna be a circus. Every starstruck attorney in America... 43 00:06:33,291 --> 00:06:35,725 is gonna want to represent these people for free. 44 00:06:35,794 --> 00:06:39,059 If somebody doesn't ask the right questions right now, they may never get asked. 45 00:06:47,572 --> 00:06:50,564 You've got till noon. Mulder... 46 00:06:54,146 --> 00:06:58,742 the agents in my office... they have a pool going. 47 00:06:59,918 --> 00:07:02,580 They think she's dead. 48 00:07:04,089 --> 00:07:06,216 Don't bet on it. 49 00:07:13,965 --> 00:07:15,899 [Crowd Chattering] 50 00:07:24,309 --> 00:07:26,470 [Woman] Sir, can you tell us about... 51 00:07:26,545 --> 00:07:28,740 Excuse me. Have they found the girl? 52 00:07:28,814 --> 00:07:31,146 Are there any new developments in the case? Is she dead? 53 00:07:31,216 --> 00:07:34,242 Are the parents suspects in the disappearance of their daughter? 54 00:07:35,821 --> 00:07:38,085 Sorry, no press allowed inside. 55 00:07:38,156 --> 00:07:40,954 Special Agent Fox Mulder, F.B.I. 56 00:07:41,026 --> 00:07:44,462 - I'd like to speak to Mr. And Mrs. LaPierre if I may. - My clients have nothing to say. 57 00:07:45,797 --> 00:07:48,960 Uh, Harry Bring. How can I help you? 58 00:07:50,669 --> 00:07:54,196 Mr. Bring, your card says "real estate law and conveyances." 59 00:07:54,272 --> 00:07:56,365 Have you ever handled a murder case? 60 00:07:56,441 --> 00:07:59,808 - This isn't a murder case. - Well, it might as well be... 61 00:07:59,878 --> 00:08:02,574 once the facts about Amber Lynn's disappearance get out. 62 00:08:02,647 --> 00:08:08,244 My clients are not murderers, and-and I resent any such accusation. 63 00:08:08,320 --> 00:08:11,812 You know, if you really want to help your clients, get them a real lawyer. 64 00:08:11,890 --> 00:08:14,154 It's okay, Harry. 65 00:08:19,865 --> 00:08:23,801 - [Sobs] - Billie and I got nothin' to hide. 66 00:08:25,904 --> 00:08:28,338 Mr. And Mrs. LaPierre, my name is Fox Mulder. 67 00:08:28,406 --> 00:08:31,569 I'm a special agent with the F.B.I. 68 00:08:31,643 --> 00:08:35,238 I have a lot of experience with crimes like the one that took place here. 69 00:08:35,313 --> 00:08:37,747 I know you've made a statement to the police, 70 00:08:37,816 --> 00:08:40,250 but I'd like to ask you some questions about that. 71 00:08:40,318 --> 00:08:43,776 I'd like you to answer in as much detail as both you and your lawyer are comfortable with. 72 00:08:43,855 --> 00:08:46,824 I want to ask you about the note you found. 73 00:08:46,892 --> 00:08:50,328 Where did you find it? 74 00:08:50,395 --> 00:08:52,920 - In my daughter's bedroom. - When? 75 00:08:52,998 --> 00:08:55,364 When I went to check on her. 76 00:08:59,671 --> 00:09:01,764 It was right about then. 77 00:09:03,775 --> 00:09:07,108 - I was watching TV in here. - What were you watching? 78 00:09:07,178 --> 00:09:11,171 I never heard of it before. It was good. 79 00:09:11,249 --> 00:09:13,877 What about you, Mrs. LaPierre? 80 00:09:19,658 --> 00:09:22,855 - I was in bed already. - Were you asleep? 81 00:09:22,928 --> 00:09:25,396 Half. 82 00:09:25,463 --> 00:09:29,058 Is that Amber Lynn's bedroom that I saw down the hallway there? 83 00:09:30,769 --> 00:09:32,703 Yes. 84 00:09:32,771 --> 00:09:35,899 Do you always lock your doors at night, even if you're home? 85 00:09:37,142 --> 00:09:39,076 Yes. 86 00:09:42,314 --> 00:09:45,010 You know most of your neighbors, I bet, up and down the street. 87 00:09:45,083 --> 00:09:47,745 - You're on good terms with them? - Most of them, yes. 88 00:09:49,387 --> 00:09:51,651 Can you think of anyone who might've wanted to hurt Amber Lynn? 89 00:09:51,723 --> 00:09:54,021 [Sobbing] 90 00:09:55,327 --> 00:09:57,659 That's enough questions. They've been very helpful, 91 00:09:57,729 --> 00:10:00,664 but I think you can see that these folks have nothing whatsoever to hide. 92 00:10:03,902 --> 00:10:06,336 Mr. And Mrs. LaPierre, I want you to understand something, 93 00:10:06,404 --> 00:10:10,272 because it's gonna get very confusing from here on in. 94 00:10:10,342 --> 00:10:13,743 But whatever else the F.B.I. Says or does, 95 00:10:13,812 --> 00:10:16,713 they're gonna try their damnedest to find your little girl. 96 00:10:16,781 --> 00:10:20,114 - Okay. - Thank you. 97 00:10:24,189 --> 00:10:26,054 Agent Mulder? 98 00:10:26,124 --> 00:10:30,424 Do you think they will... find her? 99 00:10:33,932 --> 00:10:35,866 Oh, I hope so. 100 00:10:36,968 --> 00:10:40,631 Yeah. I really do. 101 00:11:11,236 --> 00:11:13,170 [Knocking] 102 00:11:13,238 --> 00:11:15,900 It's open. 103 00:11:15,974 --> 00:11:18,772 Mulder? 104 00:11:18,844 --> 00:11:21,711 Come on in. 105 00:11:21,780 --> 00:11:25,011 - What are you doing? - Thinkin'. 106 00:11:25,083 --> 00:11:28,985 - About? - Amber Lynn LaPierre. 107 00:11:32,524 --> 00:11:36,824 - Mind if I turn on a light? - Yeah. I do. 108 00:11:40,832 --> 00:11:43,198 Skinner is royally pissed. 109 00:11:48,907 --> 00:11:52,434 - At you. - I'm sure he is. 110 00:11:52,511 --> 00:11:55,036 He expected a report at noon. 111 00:11:55,113 --> 00:11:58,549 He waited. And now he sent me to find you to get it. 112 00:11:58,617 --> 00:12:03,350 - I don't have a report. - They had to move on the case. 113 00:12:03,421 --> 00:12:07,152 The media got wind of the police findings. They're gonna broadcast them. 114 00:12:07,225 --> 00:12:10,058 The parents are being held for further questioning. 115 00:12:10,128 --> 00:12:13,495 - They're not guilty, Scully. - The facts would say otherwise. 116 00:12:13,565 --> 00:12:15,533 There's no sign of a break-in. 117 00:12:15,600 --> 00:12:17,534 Both of the parents were at home at the time the girl disappeared. 118 00:12:17,602 --> 00:12:21,299 They lied about where they found the note. 119 00:12:21,373 --> 00:12:24,137 - Why? - That's what I've been thinkin' about. 120 00:12:30,615 --> 00:12:34,642 Is it the media, orjust our own morbid fascination with the killing of an innocent? 121 00:12:37,622 --> 00:12:40,182 She's not dead, Scully. 122 00:12:42,093 --> 00:12:44,527 [Phone Rings] 123 00:12:48,533 --> 00:12:51,730 - Mulder. - [Woman] Fox, it's me. 124 00:12:51,803 --> 00:12:55,170 - Mom? Hi. - I'm watching the news. 125 00:12:55,240 --> 00:12:58,004 That little girl in California. You're out there, aren't you? 126 00:13:00,245 --> 00:13:02,110 Yes. 127 00:13:02,180 --> 00:13:06,879 - I am. Are you okay, Mom? - When are you coming back here? 128 00:13:06,952 --> 00:13:10,183 Well, I'm not sure. You know, I don't know. 129 00:13:11,590 --> 00:13:14,855 - Call when you get back, Fox. - Okay, I will. 130 00:13:14,926 --> 00:13:16,860 Um... 131 00:13:16,928 --> 00:13:19,089 You take care, Mom, okay? 132 00:13:19,164 --> 00:13:22,031 - [Dial Tone] - [Receiver Clicks] 133 00:13:30,308 --> 00:13:33,038 [Skinner] From the note, we can and have determined several facts. 134 00:13:33,111 --> 00:13:36,547 There is a threat of physical violence, but no demand for money or ransom. 135 00:13:36,615 --> 00:13:38,913 The note is short and written on a torn piece of paper, 136 00:13:38,984 --> 00:13:42,147 suggesting haste and little or no planning. 137 00:13:44,856 --> 00:13:49,020 The paper's the type used by dry cleaners to protect laundered garments. 138 00:13:49,094 --> 00:13:51,927 The torn piece that the note was found on... 139 00:13:51,997 --> 00:13:56,195 matches exactly a piece that was found in the garbage at the LaPierre home. 140 00:13:56,267 --> 00:13:59,828 The ink matches a felt-tip pen that was also found in the garbage. 141 00:13:59,904 --> 00:14:02,930 One set of prints were found on it... Billie LaPierre's prints. 142 00:14:03,008 --> 00:14:05,977 - Is it her handwriting? - [Man] That's gonna be difficult to prove, 143 00:14:06,044 --> 00:14:08,979 due to the felt-tip pen and the quality of the paper, 144 00:14:09,047 --> 00:14:12,107 which tends to cause bleeding, makes the handwriting indistinct. 145 00:14:12,183 --> 00:14:15,619 It also looks like there's been an attempt to disguise the writing. 146 00:14:16,888 --> 00:14:18,947 By using samples of Mrs. LaPierre's handwriting, 147 00:14:19,024 --> 00:14:21,925 we see dominant letter forms... the "S" in "strangle," 148 00:14:21,993 --> 00:14:24,086 "stray dog," here in "Santa Claus." 149 00:14:24,162 --> 00:14:28,030 Matches up with the "S"'s in "dollars"... 150 00:14:29,067 --> 00:14:31,797 "seven"and "cents." 151 00:14:31,870 --> 00:14:34,805 - Enough to make a connection. - But not an indictment. 152 00:14:37,208 --> 00:14:40,200 Do you have information you'd like to share with us, Agent Mulder? 153 00:14:40,278 --> 00:14:42,371 Bud LaPierre says he'd been watching television... 154 00:14:42,447 --> 00:14:44,779 and had gotten up to go to bed when he found Amber Lynn missing. 155 00:14:44,849 --> 00:14:46,942 But according to the police report, 156 00:14:47,018 --> 00:14:50,215 the TVset was still on when the first officers arrived on the scene. 157 00:14:50,288 --> 00:14:53,416 By his own account, both mother and father put Amber Lynn to bed... 158 00:14:53,491 --> 00:14:56,892 and were never more than 20 feet from her room during the period in which she was abducted. 159 00:14:56,961 --> 00:15:01,523 The LaPierres know all their neighbors up and down the street, are on good terms with them. 160 00:15:01,599 --> 00:15:05,160 But no one saw a stranger on a Friday... 161 00:15:05,236 --> 00:15:09,502 at a fairly early hour enter into a locked and lighted home... 162 00:15:09,574 --> 00:15:11,701 and remove this little girl undetected. 163 00:15:11,776 --> 00:15:14,472 - Husband's lying for his wife. - I don't think so. 164 00:15:14,546 --> 00:15:17,071 Why? 165 00:15:19,117 --> 00:15:23,315 Because that doesn't explain what happened to this little girl. 166 00:15:51,816 --> 00:15:53,909 What are you doing, Mulder? 167 00:15:53,985 --> 00:15:56,215 There's something in that abduction note that I've seen before. 168 00:15:56,287 --> 00:15:58,221 That's not what I mean. 169 00:15:58,289 --> 00:16:02,453 You're personalizing this case. You're identifying with your sister. 170 00:16:02,527 --> 00:16:07,362 My sister was taken by aliens. Did I say anything about aliens? 171 00:16:07,432 --> 00:16:11,027 There are a lot of good agents up in Skinner's office who do not have the patience for this. 172 00:16:11,102 --> 00:16:13,570 What did I do? I provided a logical counterpoint. 173 00:16:13,638 --> 00:16:17,699 - You told them that they were wrong, Mulder. - And they are. 174 00:16:18,877 --> 00:16:21,141 Pocatello, Idaho, 1987. 175 00:16:22,313 --> 00:16:25,248 Look familiar? 176 00:16:28,953 --> 00:16:30,887 [Children Chattering, Squealing] 177 00:16:50,808 --> 00:16:52,867 Kathy Lee, visitors are here. 178 00:16:52,943 --> 00:16:55,810 - Can you let them in, please? - [Buzzing] 179 00:17:01,752 --> 00:17:04,744 Hi, Ms. Tencate. My name is Agent Mulder. This is Agent Scully. 180 00:17:06,490 --> 00:17:08,481 Can we have a seat? 181 00:17:10,127 --> 00:17:12,561 It's not the Ritz. 182 00:17:13,664 --> 00:17:17,498 Um... we just have a few questions. 183 00:17:17,568 --> 00:17:21,504 We've reviewed the facts of your case. The facts seem to speak for themselves. 184 00:17:21,572 --> 00:17:26,134 Your six-year-old son Dean was taken from his bed while he slept. 185 00:17:26,210 --> 00:17:29,941 A note was found threatening his life, later determined to be written by you. 186 00:17:30,014 --> 00:17:33,711 You plead innocent at trial, but you were convicted... 187 00:17:33,784 --> 00:17:36,810 and sentenced to 12 years, even though your son's body was never found. 188 00:17:36,887 --> 00:17:41,221 - Yes, that's right. - Your story is that, uh, 189 00:17:41,292 --> 00:17:46,787 on the night your son disappeared, you had a vision of him dead. 190 00:17:46,864 --> 00:17:49,526 You thought it was your mind playing tricks on you, 191 00:17:49,600 --> 00:17:53,001 but when you got up to check on him, he was missing from his bed. 192 00:17:53,070 --> 00:17:55,595 - Is that accurate? - Yes. 193 00:17:55,673 --> 00:17:58,073 Now, three years ago, after seven years of incarceration, 194 00:17:58,142 --> 00:18:00,702 you changed your story and confessed to the murder of your son... 195 00:18:00,778 --> 00:18:05,340 in a fit of insanity, a psychotic break. 196 00:18:05,416 --> 00:18:08,943 - Yes, that's right. - Why did you do it? 197 00:18:11,756 --> 00:18:15,192 I don't know. I was full of rage. 198 00:18:18,629 --> 00:18:21,996 I have a... copy of the note that you wrote. 199 00:18:24,769 --> 00:18:27,670 Do you mind if I show it to you? 200 00:18:27,738 --> 00:18:31,834 Now, there's a phrase down here at the bottom. 201 00:18:31,909 --> 00:18:34,844 "No one shoots at Santa Claus." 202 00:18:34,912 --> 00:18:37,403 Can you explain what that means to me? 203 00:18:37,481 --> 00:18:40,075 [Kathy Lee] Uh... It means that, uh, 204 00:18:40,151 --> 00:18:45,680 when someone promises you something, a gift, like Santa Claus, 205 00:18:45,756 --> 00:18:49,214 that no one would do anything for fear of not getting the gift. 206 00:18:52,730 --> 00:18:56,564 A little girl disappeared from her bed three days ago. 207 00:18:56,634 --> 00:18:58,898 This is the note that was left at that scene. 208 00:19:01,272 --> 00:19:04,673 Can you take a look at that and tell me what it says at the bottom? 209 00:19:08,312 --> 00:19:11,247 Same thing. 210 00:19:11,315 --> 00:19:13,783 Neither note makes a specific demand. 211 00:19:13,851 --> 00:19:17,514 In both cases, there is no evidence of foul play or break-in. 212 00:19:17,588 --> 00:19:20,216 And, as in your son's case, there is no body to be found. 213 00:19:20,291 --> 00:19:22,589 - I told them where the body was. - Yes, you did. 214 00:19:22,660 --> 00:19:26,528 - But it wasn't where you said it was gonna be. - I can't explain it. 215 00:19:26,597 --> 00:19:28,565 - I think you can. - I can't! 216 00:19:30,668 --> 00:19:34,104 You can't explain it because you didn't do anything. 217 00:19:39,276 --> 00:19:43,303 You didn't kill your son, and you didn't bury him. 218 00:19:43,380 --> 00:19:47,339 You're not guilty of anything other than a lie, just like these people. 219 00:19:47,418 --> 00:19:50,148 The only reason you changed your story was to get outta here. 220 00:19:50,221 --> 00:19:53,054 Because you knew the parole board might buy the story... 221 00:19:53,123 --> 00:19:55,557 of a psychotic break and of your terrible remorse. 222 00:19:55,626 --> 00:20:00,325 But they would never, never let a woman out ofjail who claimed her son just disappeared out of thin air 223 00:20:00,397 --> 00:20:02,490 These people... 224 00:20:04,068 --> 00:20:06,298 they need someone to tell them it's okay, 225 00:20:06,370 --> 00:20:08,463 someone to corroborate their story. 226 00:20:10,274 --> 00:20:13,937 - I'm not that person. - They need your help. 227 00:20:28,993 --> 00:20:31,757 That was utterly irresponsible, Mulder. 228 00:20:31,829 --> 00:20:34,798 It was out of line and it was without any basis in reality. 229 00:20:34,865 --> 00:20:38,323 - You think that woman could've killed her son? - She was convicted in a court of law. 230 00:20:38,402 --> 00:20:42,998 So how do you explain those two notes, written ten years apart, could contain the same obscure phrase? 231 00:20:43,073 --> 00:20:46,167 I can't explain it, Mulder, but you're doing exactly what I said. 232 00:20:46,243 --> 00:20:49,440 - You're personalizing this case. - No. I'm gonna solve this case. 233 00:20:49,513 --> 00:20:51,708 - I am gonna solve it. - How? 234 00:20:51,782 --> 00:20:54,307 I'm gonna find those kids. 235 00:20:55,586 --> 00:20:57,679 What if they're dead, Mulder? 236 00:20:59,423 --> 00:21:02,358 Don't go looking for something you don't wanna find. 237 00:21:04,695 --> 00:21:06,629 [Sobbing] 238 00:21:25,849 --> 00:21:29,341 Guard? Guard, please, can you get them back? 239 00:21:29,419 --> 00:21:33,150 Guard? I need to talk. 240 00:21:33,223 --> 00:21:37,182 [Answering Machine] This is Fox Mulder. Leave a message. I'll try to get back to you. 241 00:21:37,260 --> 00:21:39,194 [Beeps] 242 00:21:39,262 --> 00:21:41,992 [Mother's Voice] Fox, it's your mother. 243 00:21:42,065 --> 00:21:47,002 I'd hoped you'd call upon your return, but I haven't heard from you. I'm sure you're busy. 244 00:21:47,070 --> 00:21:52,508 There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start. 245 00:21:54,110 --> 00:21:57,409 So much that I've left unsaid for reasons I hope... 246 00:21:57,480 --> 00:21:59,414 one day you'll understand. 247 00:22:09,492 --> 00:22:13,758 This is highly unusual. I wanna know what you're doing here. 248 00:22:13,830 --> 00:22:16,628 Something I want your clients to see. 249 00:22:19,970 --> 00:22:22,063 I wanna know what it is first. 250 00:22:22,138 --> 00:22:25,733 It's about shootin' Santa Claus, Mr. Bring. You're gonna wanna see it too. 251 00:22:26,876 --> 00:22:28,867 I believe you share a secret. 252 00:22:32,015 --> 00:22:34,006 I'm, uh... 253 00:22:34,084 --> 00:22:37,542 I'm doing this because I feel that it's the right thing to do, 254 00:22:37,620 --> 00:22:40,953 and because I know what you're going through. 255 00:22:41,024 --> 00:22:43,959 I wouldn't want to happen to you what happened to me. 256 00:22:46,196 --> 00:22:48,892 I just want to tell you that your little girl is okay. 257 00:22:50,300 --> 00:22:52,996 And I know you're afraid of the truth, because l... 258 00:22:53,069 --> 00:22:56,527 I saw things that I was afraid of too. 259 00:22:56,606 --> 00:22:58,972 And I can't explain all of it, except to say... 260 00:22:59,042 --> 00:23:01,977 that I don't remember... 261 00:23:02,045 --> 00:23:07,108 ever... thinking those words that I wrote, let alone writing them. 262 00:23:07,183 --> 00:23:09,174 [Bobbie Sobbing] 263 00:23:09,252 --> 00:23:12,779 It was like they wrote themselves using my hand. 264 00:23:12,856 --> 00:23:16,952 But what I know... 265 00:23:17,027 --> 00:23:21,088 for sure, because I feel it in my heart, 266 00:23:21,164 --> 00:23:24,793 is that my son is safe and protected... 267 00:23:24,868 --> 00:23:26,961 and in a better place. 268 00:23:31,775 --> 00:23:33,800 [Male Newscaster] Rumors and suspicions aside, 269 00:23:33,877 --> 00:23:35,845 the parents of Amber Lynn LaPierre... 270 00:23:35,912 --> 00:23:38,403 were released today for lack of evidence against them, 271 00:23:38,481 --> 00:23:42,781 and after giving a new statement to the Sacramento police, which insiders say... 272 00:23:42,852 --> 00:23:47,152 has authorities still baffled and confused, recounting a detailed story... 273 00:23:47,223 --> 00:23:51,592 that claims supernatural forces were at work when their daughter was abducted. 274 00:23:51,661 --> 00:23:56,098 The LaPierres, seen here returning to their home, declined comment. 275 00:23:56,166 --> 00:23:59,192 Federal investigation of the case will continue, 276 00:23:59,269 --> 00:24:04,969 but will no longer focus on the LaPierres as primary suspects. 277 00:24:05,041 --> 00:24:09,671 We, uh, we will intensify our search for Amber Lynn, 278 00:24:09,746 --> 00:24:14,274 and we remain hopeful of her eventual safe return. 279 00:24:14,350 --> 00:24:17,285 - [Reporters Shouting, Indistinct] - [Clicks Off] 280 00:24:19,456 --> 00:24:22,482 "Intensify our search" where? The Twilight Zone? 281 00:24:22,559 --> 00:24:25,153 - I have a corroborating witness. - In state prison. 282 00:24:25,228 --> 00:24:27,992 There's a material connection between these two women. 283 00:24:28,064 --> 00:24:30,692 The only connection, Agent Mulder, is you. 284 00:24:30,767 --> 00:24:33,736 I've got people busting their butts on this thing, 285 00:24:33,803 --> 00:24:35,737 putting together hard evidence, real evidence, 286 00:24:35,805 --> 00:24:38,774 while you're out gathering Grimm's Fairy Tales from convicted murderers. 287 00:24:38,842 --> 00:24:43,438 Doesn't make sense. It's incomprehensible in any kind of a real-world way. 288 00:24:43,513 --> 00:24:45,913 I deal in the real world, Agent Mulder. 289 00:24:47,951 --> 00:24:50,044 You begged onto this case as part of the solution. 290 00:24:50,120 --> 00:24:53,419 All you've done is hand our only suspects the Twinkie defense. 291 00:24:53,490 --> 00:24:56,459 - Sir. - What? What is it, Agent Scully? 292 00:24:56,526 --> 00:24:59,222 - I need to have a word with Agent Mulder. - It can wait. 293 00:24:59,295 --> 00:25:02,753 - No, it can't, sir. - What is it, Scully? 294 00:25:04,634 --> 00:25:06,568 Mulder, your mom's dead. 295 00:25:52,615 --> 00:25:54,549 [Dialogue Indistinct] 296 00:26:12,468 --> 00:26:15,232 - Mulder? - In here. 297 00:26:15,304 --> 00:26:18,171 - What is it? - Diazapan. 298 00:26:18,241 --> 00:26:21,802 She used them to sleep. 299 00:26:21,878 --> 00:26:24,779 - Was there a note? - No. 300 00:26:24,847 --> 00:26:27,315 She called when I was in California. She wanted to talk, 301 00:26:27,383 --> 00:26:30,181 but, uh, I never called her back. 302 00:26:30,253 --> 00:26:32,153 Oh, Mulder... 303 00:26:33,322 --> 00:26:36,519 I didn't... Why would she do this? 304 00:26:38,327 --> 00:26:40,852 It just doesn't make any sense. 305 00:26:43,132 --> 00:26:47,330 - We never truly know why. - No. She wouldn't kill herself. 306 00:26:48,571 --> 00:26:51,005 Why are these pictures gone? 307 00:26:51,074 --> 00:26:54,737 There were photos here. There were photos of my sister and I. 308 00:26:54,811 --> 00:26:58,110 This is all she had left of us, and they're missing. Why... 309 00:26:59,215 --> 00:27:01,149 [Sighs] 310 00:27:04,287 --> 00:27:08,781 She saw me on the news. She wanted to talk about the missing girl, Amber Lynn. 311 00:27:08,858 --> 00:27:11,759 She wanted to tell me something about her. 312 00:27:11,828 --> 00:27:13,921 Maybe she couldn't tell me over the phone, 313 00:27:13,996 --> 00:27:16,396 'cause she was afraid that they would do something like this to her. 314 00:27:16,466 --> 00:27:19,458 - Who? - Whoever took my sister. 315 00:27:19,535 --> 00:27:23,062 Look at this place. I mean, it's like it's all staged. 316 00:27:23,139 --> 00:27:25,972 The pills, the oven, the tape. It's like a bad movie script. 317 00:27:26,042 --> 00:27:28,476 They would've come here, and they would've threatened her. 318 00:27:28,544 --> 00:27:31,638 She would be upset. They would have to sedate her. I would look for a, uh... 319 00:27:31,714 --> 00:27:36,151 a needle-puncture mark or something else in her system besides these pills. 320 00:27:36,219 --> 00:27:39,052 No, Mulder. Please don't ask me to do this. 321 00:27:39,122 --> 00:27:43,081 - Scully, who else can I ask? - An autopsy, Mulder? 322 00:27:43,159 --> 00:27:45,992 It's one thing on a stranger, but you're my friend and she's your mother. 323 00:27:46,062 --> 00:27:48,929 I know. But if you don't do it, I might never know the truth. 324 00:27:52,401 --> 00:27:54,392 [Sighs] 325 00:27:57,707 --> 00:27:59,641 [Buzzing] 326 00:28:12,522 --> 00:28:14,456 You've seen things. 327 00:28:16,359 --> 00:28:18,953 I need to understand them. 328 00:28:22,865 --> 00:28:24,958 Something's happened to you? 329 00:28:26,202 --> 00:28:28,670 My mother's dead. 330 00:28:28,738 --> 00:28:30,672 You know why. 331 00:28:32,208 --> 00:28:37,009 Look, I can help you. I can talk to the parole board for you. 332 00:28:37,079 --> 00:28:39,206 But right now, I need you to help me. 333 00:28:39,282 --> 00:28:44,015 - I don't understand what you want. - I'm not here by accident. 334 00:28:45,755 --> 00:28:48,815 My sister was taken away from me... 335 00:28:48,891 --> 00:28:52,884 when she was eight years old, like your son was taken away from you. 336 00:28:52,962 --> 00:28:57,296 - Where's your sister now? - I don't know. 337 00:28:57,366 --> 00:29:02,394 - Your mother knew, didn't she? - Why do you ask that? 338 00:29:02,471 --> 00:29:07,204 - She was trying to tell you. - Tell me what? 339 00:29:07,276 --> 00:29:10,006 - She'd seen them. - Who? 340 00:29:10,079 --> 00:29:12,411 The walk-ins. 341 00:29:12,481 --> 00:29:16,850 Old souls looking for new homes. 342 00:29:16,919 --> 00:29:18,853 Your sister's among them. 343 00:29:22,258 --> 00:29:25,716 - You can see them? - Yes. 344 00:29:25,795 --> 00:29:30,232 But sometimes it's very difficult because they live in the starlight. 345 00:29:34,737 --> 00:29:38,229 - Is my sister dead? - They took her... 346 00:29:38,307 --> 00:29:42,368 to protect her soul from the great harm it would've suffered in her life, 347 00:29:42,445 --> 00:29:45,005 just like they did my little boy. 348 00:29:46,716 --> 00:29:48,809 Where do they take them? 349 00:29:49,719 --> 00:29:52,017 Your boy? 350 00:29:52,088 --> 00:29:56,855 - This little girl, Amber Lynn LaPierre? - I don't know. 351 00:29:56,926 --> 00:29:59,224 But they're okay. 352 00:30:00,463 --> 00:30:02,727 I'm sure your sister's there too. 353 00:30:06,269 --> 00:30:08,533 [Children Shouting, Voices Overlapping] 354 00:30:11,007 --> 00:30:13,271 Come on! I want to see Santa! 355 00:30:15,845 --> 00:30:17,779 Yes! 356 00:30:22,618 --> 00:30:25,280 - That one's fat. - That's not Rudolph! 357 00:30:28,891 --> 00:30:31,917 - This one is dead! He's dead. - He's not! He's not! 358 00:30:37,499 --> 00:30:39,399 - You can't sing it! - Yes, I could! 359 00:30:39,468 --> 00:30:41,800 - No, you can't! - I could! 360 00:30:41,870 --> 00:30:43,929 [Man] Hey, buddy. 361 00:30:44,006 --> 00:30:48,272 - The kids wanna see Santa. What about it? - He's just flying in. 362 00:30:48,343 --> 00:30:51,608 [Cheering, Whooping] 363 00:30:51,680 --> 00:30:53,807 - We're gonna see Santa! - Santa! 364 00:31:34,790 --> 00:31:37,054 [Tape Rewinding] 365 00:31:37,125 --> 00:31:39,491 [Mother's Voice] Fox, it's your mother. 366 00:31:39,561 --> 00:31:44,965 I'd hoped you call upon your return, but I haven't heard from you. I'm sure you're busy. 367 00:31:45,033 --> 00:31:49,367 There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start. 368 00:31:50,672 --> 00:31:52,902 So much that I've left unsaid for reasons... 369 00:31:52,974 --> 00:31:55,306 I hope one day you'll understand. 370 00:31:56,378 --> 00:31:58,505 [Rewinding] 371 00:31:58,580 --> 00:32:03,847 There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start. 372 00:32:03,919 --> 00:32:06,046 So much that I've left unsaid for reasons... 373 00:32:06,121 --> 00:32:08,646 I hope one day you'll understand. 374 00:32:08,723 --> 00:32:10,657 [Knocking] 375 00:32:16,164 --> 00:32:18,724 I'm glad you're here. 376 00:32:18,800 --> 00:32:21,598 My mother was trying to tell me something. 377 00:32:22,904 --> 00:32:25,168 - [Rewinding] - Think I've figured it out. 378 00:32:26,741 --> 00:32:30,837 Something about my sister that she was never able to tell me. 379 00:32:30,912 --> 00:32:32,937 So much that I've left unsaid for reasons... 380 00:32:33,014 --> 00:32:35,949 I hope one day you'll understand. 381 00:32:36,017 --> 00:32:39,077 She knew what I'd find with this case out in California. 382 00:32:39,154 --> 00:32:42,487 - How could she know that? - Child disappearing without a trace, 383 00:32:42,557 --> 00:32:45,924 without evidence, in defiance of all logical explanation? 384 00:32:45,994 --> 00:32:50,454 She knew because of what's driven me, what I've always believed. 385 00:32:50,532 --> 00:32:52,523 Mulder... 386 00:32:52,601 --> 00:32:55,434 Scully, these... these parents who have lost... 387 00:32:56,905 --> 00:33:00,136 who've lost their children, they've had visions... 388 00:33:00,208 --> 00:33:02,506 of their sons and daughters... 389 00:33:02,577 --> 00:33:04,841 in scenarios that never happened, but... 390 00:33:04,913 --> 00:33:08,713 which they describe in notes that came through as automatic writing, 391 00:33:08,783 --> 00:33:14,278 and words that came through them psychically... from old souls protecting the children. 392 00:33:15,657 --> 00:33:19,718 My mother must've written a note like that herself... 393 00:33:20,996 --> 00:33:25,126 describing the scenario of my... 394 00:33:25,200 --> 00:33:29,102 sister's disappearance, of her abduction by aliens. 395 00:33:31,206 --> 00:33:33,470 Don't you see, Scully? It never happened. 396 00:33:35,477 --> 00:33:37,968 All these visions that I've had have just been... 397 00:33:38,046 --> 00:33:41,243 they've been to help me cope, to help me deal with the loss, but... 398 00:33:41,316 --> 00:33:45,013 I've been looking for my sister in the wrong place. 399 00:33:45,086 --> 00:33:48,783 That's... what my mother was trying to tell me. 400 00:33:48,857 --> 00:33:51,291 That's what she was trying to warn me about. 401 00:33:51,359 --> 00:33:53,452 That's why they killed her. 402 00:33:55,163 --> 00:33:57,256 Your mother killed herself, Mulder. 403 00:33:59,734 --> 00:34:01,793 I conducted the autopsy. 404 00:34:03,305 --> 00:34:05,830 She was dying of an incurable disease... 405 00:34:07,542 --> 00:34:12,002 an untreatable and horribly disfiguring disease called Paget's carcinoma. 406 00:34:13,949 --> 00:34:16,850 She knew it. There were doctors' records. 407 00:34:20,188 --> 00:34:22,122 She didn't wanna live. 408 00:34:44,746 --> 00:34:46,839 She was trying to tell me something! 409 00:34:51,119 --> 00:34:53,053 She was... 410 00:34:55,090 --> 00:34:57,024 [Sobbing] 411 00:34:57,092 --> 00:35:00,061 She was trying to tell you to stop... 412 00:35:01,997 --> 00:35:04,227 to stop looking for your sister. 413 00:35:04,299 --> 00:35:07,666 She was just trying to take away your pain. 414 00:35:48,476 --> 00:35:53,379 - [Gasps] - [No Audible Dialogue] 415 00:36:00,989 --> 00:36:02,854 [Knocking] 416 00:36:10,799 --> 00:36:13,529 - Hi. - Hi. 417 00:36:13,601 --> 00:36:17,230 - How's he doing? - It's been a hard night for him. 418 00:36:19,841 --> 00:36:22,435 Billie LaPierre's asking for him. She's got something to say. 419 00:36:22,510 --> 00:36:25,741 - She'll only talk to Mulder. - It's not a good... 420 00:36:25,814 --> 00:36:27,748 What is it? 421 00:36:27,816 --> 00:36:31,445 This case has heated up. I've booked two flights for us. 422 00:36:38,727 --> 00:36:40,820 Then you better book three. 423 00:36:47,235 --> 00:36:49,169 Honey, wake up. 424 00:36:51,005 --> 00:36:53,599 - He's here. - Hm? 425 00:36:53,675 --> 00:36:56,041 Come in, Agent Mulder. 426 00:37:03,318 --> 00:37:05,786 It's okay. She's here to help. 427 00:37:08,189 --> 00:37:10,350 What happened here, Billie? 428 00:37:12,594 --> 00:37:16,360 I saw my daughter right in this room... 429 00:37:18,533 --> 00:37:21,696 standing right there. 430 00:37:21,770 --> 00:37:25,103 I swear to God, she was right over there... 431 00:37:25,173 --> 00:37:29,109 in the pajamas her grandma gave her... 432 00:37:29,177 --> 00:37:31,111 saying something to me. 433 00:37:31,179 --> 00:37:36,276 - What was she saying? - I don't know. 434 00:37:36,351 --> 00:37:40,185 Her lips were moving, but I couldn't hear. 435 00:37:43,024 --> 00:37:44,958 I thought... 436 00:37:46,795 --> 00:37:49,730 I thought she was saying "74." 437 00:37:49,798 --> 00:37:54,963 74? The number 74? Does that mean anything to you? 438 00:37:59,741 --> 00:38:03,336 74 mean anything to you, Mr. LaPierre? 439 00:38:14,489 --> 00:38:16,423 Let's go home. 440 00:38:16,491 --> 00:38:18,686 Mulder, we just got here. 441 00:38:18,760 --> 00:38:22,491 We're not gonna... find these people's daughter alive. 442 00:38:22,564 --> 00:38:25,032 - How do you know that? - What we're hearing, it's... 443 00:38:25,099 --> 00:38:28,591 the delusional talk of people that don't want to accept the truth. 444 00:38:28,670 --> 00:38:31,230 - You think they know what happened to their child? - Maybe, maybe not. 445 00:38:31,306 --> 00:38:34,833 But you can't see a ghost and still hope to find her alive. 446 00:38:34,909 --> 00:38:37,139 Both things can't be true. 447 00:38:37,212 --> 00:38:40,670 If this little girl's spirit really did appear to her mother, 448 00:38:40,748 --> 00:38:43,012 then there's probably only one explanation. 449 00:38:43,084 --> 00:38:47,020 You think their daughter's dead. 450 00:38:47,088 --> 00:38:50,615 - Well, what about the handwritten note? - I don't know what that means. 451 00:38:50,692 --> 00:38:53,684 I don't know what is the truth and what isn't anymore. 452 00:38:53,761 --> 00:38:57,595 I'm way too close to this case to make any kind of sound judgment. 453 00:38:57,665 --> 00:39:01,692 In fact, I would like to ask for you to let me off this case, please, 454 00:39:01,769 --> 00:39:04,567 and I'd like to take some time off. 455 00:39:41,709 --> 00:39:43,836 What is it? 456 00:39:47,515 --> 00:39:50,075 - Santa Claus. - What? 457 00:39:50,151 --> 00:39:52,517 Stop. Turn around. 458 00:41:14,302 --> 00:41:16,770 Some of these tapes go back to the '60s. 459 00:41:31,986 --> 00:41:34,216 I think I know what we're gonna find here. 460 00:41:34,288 --> 00:41:36,916 It's what my mother was afraid of... my sister. 461 00:41:40,094 --> 00:41:44,121 [Children Chattering, Squealing] 462 00:41:44,198 --> 00:41:47,190 It's Amber Lynn LaPierre. 463 00:41:50,505 --> 00:41:54,908 This tape is dated two days before her disappearance. 464 00:42:10,058 --> 00:42:11,491 Hey! 465 00:42:39,821 --> 00:42:42,119 - Stop! - [Gun Fires] 466 00:42:45,359 --> 00:42:47,793 Keep your hands up! 467 00:42:51,265 --> 00:42:54,894 - What's your name? - Ed Truelove. 468 00:42:54,969 --> 00:42:57,870 You're under arrest. You have the right to remain silent. 469 00:42:57,939 --> 00:43:00,271 If you give up the right to remain silent, anything you say... 470 00:43:00,341 --> 00:43:02,605 can and will be used against you in a court of law. 471 00:43:02,677 --> 00:43:04,770 You have the right to speak with an attorney... 472 00:43:04,846 --> 00:43:07,280 and to have your attorney present during questioning. 473 00:43:07,348 --> 00:43:10,283 If you so desire and cannot afford one... [Continues, Indistinct] 474 00:43:17,024 --> 00:43:19,686 Scully. 475 00:44:26,059 --> 00:44:28,755 [Child] I made this! 39703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.