All language subtitles for The.X-Files.S07E08.The.Amazing.Maleeni.VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,692 --> 00:00:27,626 [Man] Mr. Maleeni. 2 00:00:27,694 --> 00:00:29,855 Hey, guy. You ready to rumble? 3 00:00:29,929 --> 00:00:33,763 If by "rumble" you mean perform, yes, I am. 4 00:00:33,833 --> 00:00:37,462 Cool. You know how he said you get 125 for the day? 5 00:00:37,537 --> 00:00:40,472 It's gonna be 75 instead. The gate's for crap. 6 00:00:40,540 --> 00:00:43,737 But, hey, the show's gotta go on, right? 7 00:00:43,810 --> 00:00:47,769 - This will be my greatest show ever. - Right on. 8 00:00:48,681 --> 00:00:52,048 [Applause] 9 00:00:52,118 --> 00:00:54,643 Ladies and gentlemen, damas y caballeros, 10 00:00:54,721 --> 00:00:58,817 I aim today not just to entertain but to educate, 11 00:00:58,892 --> 00:01:03,625 to instruct and inform in the venerable... 12 00:01:03,696 --> 00:01:07,462 - and ancient history of my art. - [Slurping] 13 00:01:07,534 --> 00:01:09,695 UntilJohann Nepomuk Hofsinzer... 14 00:01:09,769 --> 00:01:12,795 called playing cards the poetry of magic, 15 00:01:12,872 --> 00:01:17,400 a conjuror's skill was determined entirely by his ability... 16 00:01:17,477 --> 00:01:19,945 to perform one effect. 17 00:01:20,013 --> 00:01:23,312 That effect was known as the cups and balls. 18 00:01:23,383 --> 00:01:27,251 The games were known for hundreds, if not thousands of years. 19 00:01:27,320 --> 00:01:31,120 Perhaps the greatest performer was the Italian Bartolomeo Bosco. 20 00:01:31,191 --> 00:01:34,160 Get on with it. 21 00:01:37,263 --> 00:01:41,723 Bosco's passes with the cups and balls. 22 00:01:44,270 --> 00:01:46,204 Wah-day... 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,043 chubio... 24 00:01:53,880 --> 00:01:55,814 colerader. 25 00:01:55,882 --> 00:01:57,816 Three gone... 26 00:01:57,884 --> 00:02:01,684 and yet three... return. 27 00:02:01,754 --> 00:02:03,847 Bosco had only one contemporary rival, 28 00:02:03,923 --> 00:02:08,053 a slightly older Frenchman named Conus, who announced in 1795... 29 00:02:08,128 --> 00:02:12,724 that he would make his wife, who was five-foot seven, appear under one of the cups. 30 00:02:12,799 --> 00:02:16,860 Practice though I have, I have been unable even to get married. 31 00:02:16,936 --> 00:02:20,064 [Sarcastic Laughing] 32 00:02:20,140 --> 00:02:23,701 Conus placed one ball in his pocket. 33 00:02:23,776 --> 00:02:26,244 He put the second ball away. 34 00:02:26,312 --> 00:02:29,475 Putting the third ball in his hand, he made it vanish, 35 00:02:29,549 --> 00:02:31,483 and that's the mystery... 36 00:02:31,551 --> 00:02:35,578 of the cups and the balls. 37 00:02:38,758 --> 00:02:42,751 Yo! Can't you do anything that ain't a hundred years old? 38 00:02:42,829 --> 00:02:46,321 That ain't old school, that's decrepit. 39 00:02:46,399 --> 00:02:49,459 Young man, shall I come heckle you on your job? 40 00:02:49,536 --> 00:02:52,994 Make sure you count out the requisite number of McNuggets? 41 00:02:53,072 --> 00:02:56,166 Show me somethin'. 42 00:02:56,242 --> 00:02:59,541 Come on. Show me somethin'. 43 00:03:02,248 --> 00:03:07,015 A callow challenge to be met by experience and skill. 44 00:03:07,086 --> 00:03:10,385 To wit, the Egyptian Dedi, 45 00:03:10,456 --> 00:03:13,016 whose most celebrated feat... 46 00:03:13,092 --> 00:03:16,357 was to reattach a recently severed head, 47 00:03:16,429 --> 00:03:20,058 reuniting it with the still-warm body... 48 00:03:20,133 --> 00:03:22,693 and no harm done. 49 00:03:22,769 --> 00:03:24,862 Western history knows... 50 00:03:24,938 --> 00:03:27,907 three previous attempts at recreating... 51 00:03:27,974 --> 00:03:30,738 this Noachian feat, 52 00:03:30,810 --> 00:03:34,906 each of the three ending in tragedy. 53 00:03:34,981 --> 00:03:37,973 This will be the fourth. 54 00:03:38,051 --> 00:03:41,817 May I have complete silence, please? 55 00:03:55,702 --> 00:03:58,398 - [Crowd Hooting, Whistling] - Yeah! 56 00:03:58,471 --> 00:04:02,464 Senor Maleeni! Ho ho! 57 00:04:02,542 --> 00:04:06,740 [Man On P.A.] Folks, let's give it up for the Amazing Maleeni. 58 00:04:12,585 --> 00:04:17,181 Guy, you rock. That kicked ass. I mean, it looked completely real. 59 00:04:17,257 --> 00:04:19,248 How did you do that? 60 00:04:19,325 --> 00:04:21,816 Oh, yeah, right. Magic. 61 00:04:24,297 --> 00:04:26,390 Oh, hey, your money. Hold up. 62 00:04:29,235 --> 00:04:34,298 Two, four, fifty, fifty-five, sixty, sixty-five, seventy, seventy-five. 63 00:04:34,374 --> 00:04:37,866 You earned it. Mr. Maleeni? 64 00:04:39,712 --> 00:04:42,613 [Clears Throat] Mr. Maleeni. 65 00:04:45,718 --> 00:04:48,312 Oh, God! Oh... [Panting] 66 00:05:42,474 --> 00:05:44,408 Whew. 67 00:05:49,581 --> 00:05:54,348 - Neat trick, huh? - I can think of a neater one... 68 00:05:54,419 --> 00:05:58,048 how you convinced me to drop everything and get on the first plane to Los Angeles. 69 00:05:58,123 --> 00:06:00,853 Come on, Scully. This isn't intriguing enough for you? 70 00:06:00,925 --> 00:06:04,759 A magician turns his head completely around, 360 degrees, 71 00:06:04,829 --> 00:06:06,888 to the delight of young and old alike, 72 00:06:06,965 --> 00:06:10,332 after which it plops unceremoniously onto the pier. 73 00:06:10,402 --> 00:06:13,769 - See the picture? - Yeah, I saw the picture. 74 00:06:13,838 --> 00:06:17,069 And as for this Amazing Maleeni turning his head all the way around... 75 00:06:17,142 --> 00:06:19,235 Like you said, Mulder, neat trick. 76 00:06:19,310 --> 00:06:24,270 - But? - But... I'd guess this event... 77 00:06:24,349 --> 00:06:27,341 was completely removed from his subsequent murder. 78 00:06:27,419 --> 00:06:30,820 - You think this was a murder? - Don't you? 79 00:06:30,889 --> 00:06:33,119 Mulder, his head was cut off. 80 00:06:33,191 --> 00:06:36,422 Ah. Observe the nearly complete absence of blood. 81 00:06:36,494 --> 00:06:40,624 Observe the paucity of fingerprints, as evidenced by the L.A.P.D.'s liberal use... 82 00:06:40,698 --> 00:06:44,156 - of lycopodium powder. - Why are you talking like Tony Randall? 83 00:06:44,235 --> 00:06:47,898 Know that the Amazing Maleeni was alive one moment and expired the next. 84 00:06:47,972 --> 00:06:52,238 Know also that no one saw his fleeing attacker, nor heard the dying man's cries. 85 00:06:52,310 --> 00:06:54,778 Mulder, I admit that I don't know how it happened, 86 00:06:54,846 --> 00:06:58,304 but I still say that it was a murder. 87 00:06:58,383 --> 00:07:02,945 - So what's your theory? - A magic trick gone horribly wrong. 88 00:07:03,021 --> 00:07:05,182 One that claims the lives of all who attempt it. 89 00:07:05,256 --> 00:07:07,850 Can I see that camcorder again? 90 00:07:09,360 --> 00:07:11,351 Thank you. 91 00:07:11,429 --> 00:07:14,262 A tourist videotaped... 92 00:07:14,332 --> 00:07:16,266 Maleeni's performance. 93 00:07:18,303 --> 00:07:20,237 This... 94 00:07:21,406 --> 00:07:24,603 That ain't old school, that's decrepit. 95 00:07:24,676 --> 00:07:26,507 - [Heckler] Show me somethin'. - Who's the heckler? 96 00:07:26,578 --> 00:07:29,445 Come on. Show me somethin'. 97 00:07:29,514 --> 00:07:32,108 I don't know. 98 00:07:35,987 --> 00:07:37,921 [Scully Scoffs] 99 00:07:39,858 --> 00:07:42,656 Neat trick, huh? 100 00:07:42,727 --> 00:07:44,991 Hang on a second. Let me see this. 101 00:07:48,867 --> 00:07:51,995 That heckler's pretty hard to impress, wouldn't you say? 102 00:07:53,805 --> 00:07:56,069 Look at him. He just takes off in a huff. 103 00:07:56,141 --> 00:08:00,475 - You think he's a murderer? - It's worth checking out, don't you think? 104 00:08:00,545 --> 00:08:04,174 I don't know. That'd be a neat trick in itself. You never see his face. 105 00:08:04,249 --> 00:08:06,410 Ah! But observe. 106 00:08:09,154 --> 00:08:11,452 His discarded soda cup. 107 00:08:11,523 --> 00:08:14,356 The hand may be quicker than the eye, but it still leaves fingerprints. 108 00:08:14,425 --> 00:08:18,156 - Provided they haven't dumped the trash. - Skeptic. 109 00:08:27,939 --> 00:08:29,873 [Clinking] 110 00:08:31,743 --> 00:08:33,677 [Scully] Mr. LaBonge? 111 00:08:34,879 --> 00:08:37,507 We're agents Mulder and Scully from the F.B.I. 112 00:08:39,918 --> 00:08:43,877 Were you at the Santa Monica Pier yesterday morning? 113 00:08:43,955 --> 00:08:45,889 Yeah. 114 00:08:45,957 --> 00:08:49,393 [Mulder] You attended a magic show, the Amazing Maleeni? 115 00:08:50,461 --> 00:08:52,395 Yeah, he sucks. Why? 116 00:08:52,463 --> 00:08:56,263 He's dead, under extremely suspicious circumstances. 117 00:08:57,635 --> 00:08:59,569 He still sucks. 118 00:08:59,637 --> 00:09:04,006 - How'd you find me? - Your fingerprints. 119 00:09:04,075 --> 00:09:08,375 - You have a criminal record. - A conviction for pickpocketing. 120 00:09:08,446 --> 00:09:13,247 [Sighs] Man, that was performance art. Besides, it's ancient history. 121 00:09:13,318 --> 00:09:15,616 What are you saying? You think I killed him? 122 00:09:15,687 --> 00:09:18,952 Well, you're on videotape heckling the deceased. 123 00:09:19,023 --> 00:09:21,253 What did you have against Mr. Maleeni? 124 00:09:26,030 --> 00:09:29,295 First of all, his name's not Maleeni. 125 00:09:30,368 --> 00:09:32,563 That's the name of a real magician, 126 00:09:32,637 --> 00:09:35,128 a guy at the turn of the century, Max Malini. 127 00:09:35,206 --> 00:09:37,299 - Ever hear of him? - No. 128 00:09:37,375 --> 00:09:39,468 It's too bad. You should've. 129 00:09:39,544 --> 00:09:42,570 Anyway, he steals his name, spells it a little differently... 130 00:09:42,647 --> 00:09:45,673 and he does some tired crap that wouldn't cut it at a kid's birthday party. 131 00:09:45,750 --> 00:09:49,413 What about the trick where he turns his head completely around? 132 00:09:49,487 --> 00:09:51,421 Check it out. 133 00:10:00,932 --> 00:10:02,866 [Cracking] 134 00:10:18,716 --> 00:10:21,207 [Chuckles] 135 00:10:23,788 --> 00:10:27,986 No problem. Did you like that? 136 00:10:28,059 --> 00:10:30,186 - Yeah. - Watch. 137 00:10:34,098 --> 00:10:36,794 A coin in the hand... blows away. 138 00:10:38,403 --> 00:10:40,462 Maybe it's a little bit hard for you to see. 139 00:10:41,973 --> 00:10:46,000 Let me make that... bigger for you. 140 00:10:46,077 --> 00:10:50,070 Great, but I don't see how they're any different or better than the ones Maleeni did. 141 00:10:50,148 --> 00:10:52,514 Mozart and Salieri. 142 00:10:53,685 --> 00:10:57,553 They sound pretty much the same to a layman. 143 00:10:57,622 --> 00:11:01,422 But they ain't. You know what I'm sayin'? 144 00:11:03,928 --> 00:11:06,488 It's about originality. 145 00:11:08,099 --> 00:11:10,260 Style. 146 00:11:12,603 --> 00:11:15,163 And more than anything else... 147 00:11:15,239 --> 00:11:18,072 soul. 148 00:11:18,142 --> 00:11:21,407 Because that's what separates the great ones... 149 00:11:22,080 --> 00:11:24,014 from the hacks. 150 00:11:25,983 --> 00:11:30,010 We can't do this halfway. We're dealing with powerful forces at work here. 151 00:11:30,088 --> 00:11:33,956 Energies far beyond our mere... 152 00:11:34,025 --> 00:11:38,257 mortal... understanding. 153 00:11:39,530 --> 00:11:42,021 Enough to make a magician lose his head? 154 00:11:42,100 --> 00:11:44,625 Could be. 155 00:11:46,471 --> 00:11:49,634 That, and I hear Maleeni racked up some pretty big gambling debts. 156 00:11:51,676 --> 00:11:54,201 Who knows who he might've pissed off. 157 00:11:54,278 --> 00:11:57,907 Thank you, Mr. LaBonge. We'll, uh, be in touch. 158 00:11:57,982 --> 00:12:00,917 Please do. Oh, and agents? 159 00:12:17,034 --> 00:12:19,434 Mozart and Salieri. Which one's which? 160 00:12:19,504 --> 00:12:21,665 Mulder, I think that professional jealousy... 161 00:12:21,739 --> 00:12:23,832 is as good a motive for murder as any. 162 00:12:23,908 --> 00:12:26,172 If it was a murder. I'm not convinced. 163 00:12:27,812 --> 00:12:29,905 If I can get Mr. Maleeni into an autopsy bay, 164 00:12:29,981 --> 00:12:32,415 hopefully we can put this issue to rest as soon as possible. 165 00:12:37,188 --> 00:12:40,521 All right, I'm stumped. I think I'm supposed to be. 166 00:12:41,993 --> 00:12:44,359 - What do you think? - Well, first of all, 167 00:12:44,429 --> 00:12:47,330 I'm sorry to disappoint you, but Mr. Maleeni's head... 168 00:12:47,398 --> 00:12:49,593 didn't just magically fall off. 169 00:12:49,667 --> 00:12:52,295 It was very carefully sawed. 170 00:12:52,370 --> 00:12:55,032 Very slow and exacting work, 171 00:12:55,106 --> 00:12:57,768 probably with a fine-tooth meat saw. 172 00:12:57,842 --> 00:13:00,333 And check out this little detail. 173 00:13:03,214 --> 00:13:06,445 Spirit gum, Mulder. 174 00:13:06,517 --> 00:13:09,350 It held the head to the body. 175 00:13:09,420 --> 00:13:12,878 - Just barely, of course. - So he was murdered? 176 00:13:12,957 --> 00:13:17,155 Well, no. As far as I can tell, this man died of advanced coronary disease. 177 00:13:17,228 --> 00:13:20,629 - Natural causes. - Yeah. 178 00:13:20,698 --> 00:13:23,565 So basically, he died of a heart attack, somebody crept up behind him, sawed his head off... 179 00:13:23,634 --> 00:13:26,501 and then glued it back on all in the space of 30 seconds. [Chuckles] 180 00:13:26,571 --> 00:13:28,904 - Does that make sense to you? - No. 181 00:13:29,037 --> 00:13:31,870 Which makes it even stranger still, 182 00:13:31,940 --> 00:13:33,999 because as far as I can tell... 183 00:13:34,075 --> 00:13:36,976 this body has been dead for over a month. 184 00:13:37,045 --> 00:13:39,206 I see signs of refrigeration. 185 00:13:39,281 --> 00:13:41,374 And yet he performed yesterday. 186 00:13:42,884 --> 00:13:46,479 - What a trouper. - Well, somebody performed yesterday. 187 00:14:11,346 --> 00:14:13,780 Cissy Alvarez. 188 00:14:13,848 --> 00:14:17,648 Who are you? 189 00:14:17,719 --> 00:14:22,281 You don't remember me. Ain't that a bitch? 190 00:14:22,357 --> 00:14:27,351 My name's LaBonge. I did time with you about eight years ago. 191 00:14:27,429 --> 00:14:31,889 - You were in for bank robbery. - The name doesn't mean anything. What do you want? 192 00:14:31,967 --> 00:14:34,128 I hear you're a poker player. 193 00:14:34,202 --> 00:14:37,296 You won big off a guy who calls himself the Amazing Maleeni. 194 00:14:37,372 --> 00:14:40,398 Also goes by the name of Herman Pinchbeck. 195 00:14:43,478 --> 00:14:46,572 - Pinchbeck? - He's dead. 196 00:14:46,648 --> 00:14:48,843 Yeah, I saw in the paper. 197 00:14:48,917 --> 00:14:52,478 Something about his head fell off. Yeah. What's it to you? 198 00:14:54,456 --> 00:14:57,755 I'm the guy that made his head fall off. 199 00:15:00,395 --> 00:15:03,660 You took his marker, right? What'd he owe you, 15 grand? 200 00:15:03,732 --> 00:15:07,429 - Twenty. - I don't think he was ever gonna pay you back. 201 00:15:07,502 --> 00:15:09,595 You want to cut to the chase? 202 00:15:09,671 --> 00:15:12,162 You know, get a little more of your story out before we stomp you to death? 203 00:15:12,240 --> 00:15:16,802 How would you like to get back what you're owed times ten? 204 00:15:16,878 --> 00:15:19,847 200,000. Mm. How? 205 00:15:19,914 --> 00:15:22,940 - Helping me. - Do what? 206 00:15:23,018 --> 00:15:24,451 Magic. 207 00:15:43,338 --> 00:15:45,272 Wanna hear more? 208 00:16:11,866 --> 00:16:14,858 Excuse me. I'm looking for Mr. Albert Pinchbeck. 209 00:16:14,936 --> 00:16:17,905 - He's the gentleman right over there. The poor man. - Ah. 210 00:16:26,114 --> 00:16:29,481 - He look familiar to you, Scully? - He certainly does. 211 00:16:32,420 --> 00:16:35,617 - The plot thickens. - He might try and run. 212 00:16:38,560 --> 00:16:41,427 Come in. 213 00:16:41,496 --> 00:16:47,093 - Good morning, Mr. And Mrs... - Agents Mulder and Scully, F.B.I. 214 00:16:47,168 --> 00:16:50,365 You're not here for a home loan, I take it. 215 00:16:50,438 --> 00:16:53,339 No. We are investigating the death of a magician... 216 00:16:53,408 --> 00:16:55,501 who called himself the Amazing Maleeni. 217 00:16:55,577 --> 00:16:58,341 Herman Pinchbeck, my twin brother. 218 00:16:58,413 --> 00:17:01,541 Yes, we know. We checked his next of kin. 219 00:17:01,616 --> 00:17:04,517 - What happened to your neck, Mr. Pinchbeck? - I was in a car accident. 220 00:17:04,586 --> 00:17:07,384 Car accident. 221 00:17:07,455 --> 00:17:10,083 So your injured neck has nothing to do with a magic trick... 222 00:17:10,158 --> 00:17:12,149 you performed at the Santa Monica Pier two days ago, 223 00:17:12,227 --> 00:17:15,253 one which involved you turning your head around 360 degrees? 224 00:17:15,330 --> 00:17:17,958 Well, no. That wasn't me. 225 00:17:18,032 --> 00:17:20,296 I was in a bad car accident in Mexico. 226 00:17:20,368 --> 00:17:23,428 A bad Mexican car accident in Mexico. 227 00:17:23,505 --> 00:17:27,464 - Do you know magic, Mr. Pinchbeck? - Yes, I do. 228 00:17:27,542 --> 00:17:30,807 Back in the '70s, my brother and I performed together. 229 00:17:30,879 --> 00:17:33,746 - Why'd you stop? - You never really stop. 230 00:17:35,150 --> 00:17:37,084 [Drawer Slides] 231 00:17:41,956 --> 00:17:44,322 [Mulder] Pick a card, any card? 232 00:17:56,304 --> 00:17:58,238 [Clears Throat] 233 00:18:08,082 --> 00:18:10,175 [Mulder] Hmm. 234 00:18:10,251 --> 00:18:13,516 - Very impressive. - My brother and I both wanted to do... 235 00:18:13,588 --> 00:18:17,024 the absolute best magic the world had ever seen. 236 00:18:17,091 --> 00:18:19,286 The difference was, I knew we'd never get there, 237 00:18:19,360 --> 00:18:21,453 but he always believed we would. 238 00:18:21,529 --> 00:18:24,987 We didn't talk much after I quit the act. 239 00:18:25,066 --> 00:18:29,526 I have a theory, Mr. Pinchbeck, and I'm gonna tell you how it goes. 240 00:18:31,539 --> 00:18:33,871 I think that your brother Herman died of heart disease... 241 00:18:33,942 --> 00:18:36,274 having never made it as the world's greatest magician. 242 00:18:36,344 --> 00:18:39,871 I think that hurt you, just as your estrangement from him hurt you. 243 00:18:39,948 --> 00:18:43,611 I think what you did was perform his last act for him. 244 00:18:43,685 --> 00:18:46,552 One last act for which he'd always be remembered. 245 00:18:46,621 --> 00:18:49,954 One last act that would end with such a shock, such a denouement, 246 00:18:50,024 --> 00:18:52,857 as would be forever remembered in the annals of magic. 247 00:18:55,530 --> 00:18:57,964 That's what I think. 248 00:18:59,434 --> 00:19:01,527 I so wish that were true. 249 00:19:11,980 --> 00:19:14,574 It was a very bad car accident in Mexico. 250 00:19:20,455 --> 00:19:22,889 - Oy! - No kidding. 251 00:19:23,958 --> 00:19:25,892 What now? 252 00:19:25,960 --> 00:19:28,520 A guy's head falls off, it's the greatest trick in the world. 253 00:19:28,596 --> 00:19:30,689 When there's no discernible point to it, 254 00:19:30,765 --> 00:19:33,029 what's the reason for doing that in the first place? 255 00:19:33,101 --> 00:19:37,834 Well, why do people do magic? To impress, to delight, to gain attention. 256 00:19:37,905 --> 00:19:40,430 Well, this one's gaining mostly police attention. 257 00:19:42,143 --> 00:19:44,077 Maybe that's the point. 258 00:19:45,380 --> 00:19:47,746 Well, maybe we should consult an expert... 259 00:19:47,815 --> 00:19:52,218 someone who knows magic, who's seen the greatest trick in the world. 260 00:19:52,287 --> 00:19:54,448 Maybe he can help us figure that out. 261 00:19:54,522 --> 00:19:56,581 - Mozart. - Yeah. 262 00:19:56,658 --> 00:19:58,592 What's in it for me? 263 00:19:58,660 --> 00:20:02,255 I mean, let's say I help you out. What do I get in return? 264 00:20:04,198 --> 00:20:08,601 The feeling of pride that comes from performing your civic duty? 265 00:20:08,670 --> 00:20:11,366 [Mulder] How 'bout the chance... 266 00:20:11,439 --> 00:20:15,569 to root through the professional secrets of your least favorite magician? 267 00:20:17,278 --> 00:20:19,371 Good for a laugh, I guess. 268 00:20:40,601 --> 00:20:42,694 Man, it's worse than I thought. 269 00:20:47,675 --> 00:20:50,803 You gotta feed those things, you know. 270 00:20:50,878 --> 00:20:52,812 So... 271 00:20:55,850 --> 00:20:59,115 - Maleeni wasn't murdered. - It would seem not. 272 00:20:59,187 --> 00:21:02,486 So someone impersonated him and his crappy act. 273 00:21:02,557 --> 00:21:04,582 It's impressive. 274 00:21:10,498 --> 00:21:12,762 I'd say the twin brother did it, but I don't think... 275 00:21:12,834 --> 00:21:15,029 he's any better a magician than Maleeni was. 276 00:21:15,103 --> 00:21:18,800 There's that, and he's got no legs. 277 00:21:21,075 --> 00:21:22,408 Yeah. Whatever. 278 00:21:22,408 --> 00:21:24,171 Yeah. Whatever. 279 00:21:24,243 --> 00:21:29,340 Anyway, we're looking for a magician with the same height and build. 280 00:21:29,415 --> 00:21:32,680 A good makeup job and the right wig, and no one would know the difference. 281 00:21:32,751 --> 00:21:34,981 Not even you, I guess. 282 00:21:35,053 --> 00:21:37,351 I had a couple of jell-O shots in me. 283 00:21:37,423 --> 00:21:40,984 Hey, how did this impersonator switch out the dead body? 284 00:21:41,059 --> 00:21:46,326 With ease. You're gonna kick yourselves when I show you how he did this, it's so simple. 285 00:21:46,398 --> 00:21:51,665 Because magic is all about... misdirection. 286 00:21:53,639 --> 00:21:57,769 Your impersonator simply made sure everyone was looking the other way... 287 00:21:57,843 --> 00:22:02,143 when he pulled Maleeni's body from its secret hiding place... 288 00:22:02,214 --> 00:22:04,148 underneath... 289 00:22:05,217 --> 00:22:07,151 the floor. 290 00:22:22,234 --> 00:22:24,168 [Sighs] 291 00:22:28,607 --> 00:22:32,168 Man, this guy's good. 292 00:22:33,745 --> 00:22:36,942 Well, thanks for your expert opinion. 293 00:22:37,015 --> 00:22:40,109 I guess we're right back where we started. 294 00:22:40,185 --> 00:22:42,915 Maybe not. 295 00:22:42,988 --> 00:22:46,355 You said that, uh, the Amazing Maleeni had some gambling debts? 296 00:22:46,425 --> 00:22:48,450 Yeah, that's what I heard. 297 00:22:48,527 --> 00:22:50,859 Check this out. Looks like a marker. 298 00:22:50,929 --> 00:22:53,295 $20,000. Pinchbeck. 299 00:22:56,668 --> 00:22:59,432 What would this be doing in Maleeni's van? 300 00:23:12,851 --> 00:23:15,319 [Guard] Thank you, Mr. Pinchbeck. 301 00:23:15,387 --> 00:23:17,878 If you could sign here for me. 302 00:23:17,956 --> 00:23:19,890 With pleasure. 303 00:23:22,127 --> 00:23:27,224 - Anthony, what kind of gun is that? - Glock 17,.9 millimeter. 304 00:23:27,299 --> 00:23:29,927 I've been thinking of maybe buying one since my accident. 305 00:23:30,002 --> 00:23:32,470 Well, here. Take a look. 306 00:23:37,075 --> 00:23:39,009 Hmm. 307 00:23:39,077 --> 00:23:42,308 - Gosh, it's heavier than I would've thought. - [Chuckles] 308 00:23:45,918 --> 00:23:48,648 Thank you, Anthony, Marvin. 309 00:23:48,720 --> 00:23:50,847 - If you ever want, I'll take you to the shooting range. - [Clip Clicks] 310 00:23:50,923 --> 00:23:53,357 - Hmm. - Have a good one, Mr. Pinchbeck. 311 00:23:53,425 --> 00:23:55,359 You too. 312 00:24:08,840 --> 00:24:11,104 Hello, may I help you? 313 00:24:17,783 --> 00:24:20,877 - Damn, you look just like him. - I'm sorry? 314 00:24:20,953 --> 00:24:24,081 Your no-good, malapaga brother... 315 00:24:24,156 --> 00:24:26,488 died owing me money... 316 00:24:26,558 --> 00:24:28,958 a lot of money. 317 00:24:29,027 --> 00:24:31,120 - You're gonna make good. - I'm sorry, 318 00:24:31,196 --> 00:24:33,721 but my, uh, brother's debts are his own. 319 00:24:35,801 --> 00:24:40,295 I said, you're gonna make good, 320 00:24:40,372 --> 00:24:42,738 'cause me and my friends, we know where you live. 321 00:24:56,588 --> 00:24:59,022 [Clattering] 322 00:25:01,360 --> 00:25:04,329 - That sound like the rear diff? - Pull over. 323 00:25:09,501 --> 00:25:12,402 Stay here and call it in. I'll check it out. 324 00:25:12,471 --> 00:25:15,838 We got a problem with the rear diff. We're on Fourth and Main. 325 00:25:15,907 --> 00:25:18,000 Checking it out is Anthony. 326 00:25:34,292 --> 00:25:38,126 You! In the truck! Get up where I can see you. 327 00:25:38,196 --> 00:25:41,188 Hands where I can see them! 328 00:25:41,266 --> 00:25:43,598 Up! Hands up. 329 00:25:43,669 --> 00:25:45,694 All right. Get out. 330 00:25:45,771 --> 00:25:47,966 Mister, get out... 331 00:25:49,875 --> 00:25:53,106 Hey, I got a guy down back here! 332 00:25:57,783 --> 00:26:00,809 It was a guy with tattoos! I shot him four times! 333 00:26:03,655 --> 00:26:07,147 I don't understand. He was right here. 334 00:26:24,309 --> 00:26:26,573 [Scully] It's your handwriting, is it not? 335 00:26:30,248 --> 00:26:32,739 Mr. Alvarez, please answer the question. 336 00:26:32,818 --> 00:26:35,753 That ain't mine. I don't know where you got that. 337 00:26:35,821 --> 00:26:38,085 It's interesting. Yours are the only fingerprints on it. 338 00:26:38,156 --> 00:26:41,592 [Scully] We ran it through the California Criminal History Database, 339 00:26:41,660 --> 00:26:44,356 to which you seem to be quite well known. 340 00:26:44,429 --> 00:26:46,761 So it's my marker. 341 00:26:46,832 --> 00:26:51,201 So Pinchbeck owed me money. It was a friendly game of poker. 342 00:26:51,269 --> 00:26:55,296 Very friendly. $20,000 friendly. 343 00:26:55,373 --> 00:26:59,469 - Where did you find that? - In Herman Pinchbeck's van. 344 00:27:01,246 --> 00:27:03,180 Where were you last Thursday? 345 00:27:03,248 --> 00:27:06,809 Here. All day. Ask 'em. 346 00:27:10,522 --> 00:27:13,855 What is it you think I did to Pinchbeck, huh? 347 00:27:13,925 --> 00:27:18,453 What's in it for me? If I kill him, he ain't gonna pay me. 348 00:27:18,530 --> 00:27:22,022 Why did you play with him in the first place? You knew he was a professional magician. 349 00:27:22,100 --> 00:27:24,466 I didn't know what he was. 350 00:27:24,536 --> 00:27:27,369 And he sure as hell couldn't play worth a damn. 351 00:27:27,439 --> 00:27:29,498 Don't leave town, Mr. Alvarez. 352 00:27:41,820 --> 00:27:45,449 Don't you find it odd that the Amazing Maleeni's a lousy poker player? 353 00:27:45,524 --> 00:27:49,585 - This is a guy who's adept at manipulating cards. - Maybe he wasn't so adept. 354 00:27:49,661 --> 00:27:54,689 - LaBonge certainly doesn't have a high opinion of his skills. - There's another possibility. 355 00:27:54,766 --> 00:27:57,860 Behold... an ordinary household quarter. 356 00:27:57,936 --> 00:28:01,337 I'm going to take the quarter from my right hand and place it into my left hand. 357 00:28:01,406 --> 00:28:03,499 - Where is it? - It's in your right hand. 358 00:28:03,575 --> 00:28:06,009 No, no, no. Ahh-ahh! 359 00:28:06,077 --> 00:28:08,568 - That's not bad. Mulder... - Blow your nose, Scully. 360 00:28:08,647 --> 00:28:11,047 - Blow your nose. Come on. Blow. - Achoo. 361 00:28:11,116 --> 00:28:13,607 - Ta-da! Look at that. The Great Muldeeni. - Amazing! 362 00:28:13,685 --> 00:28:17,519 - What's the point? - Misdirection. It's the heart of magic, like LaBonge said. 363 00:28:17,589 --> 00:28:19,716 I made you look in one direction, the quarter went in the other. 364 00:28:19,791 --> 00:28:22,521 That's what you think's happening in this case? 365 00:28:22,594 --> 00:28:25,392 I think we're being led around by our noses. 366 00:28:25,463 --> 00:28:29,263 - By whom? Maleeni's already dead. - It certainly would appear so. 367 00:28:29,334 --> 00:28:32,394 But then again, you thought the quarter was in the right hand. 368 00:28:37,275 --> 00:28:39,209 [Engine Starts] 369 00:28:51,957 --> 00:28:53,891 - [Dial Tone] - [Punching Keypad] 370 00:28:53,959 --> 00:28:56,359 - [Line Rings, Woman's Voice] 911 emergency. - Yeah, hello? 371 00:28:56,428 --> 00:29:00,421 Yeah, I want to report a man with a gun. He's threatening to kill somebody. 372 00:29:00,498 --> 00:29:04,093 - Can you please speak up? - No, I can't speak up. No, I can't! 373 00:29:04,169 --> 00:29:06,103 [Receiver Drops] Sir? 374 00:29:07,906 --> 00:29:11,575 Hello? Hello? 375 00:29:13,777 --> 00:29:15,938 [Alvarez] Son of a bitch. 376 00:29:16,012 --> 00:29:17,809 [Door Opens] 377 00:29:22,485 --> 00:29:25,682 Hey, partner. Hey, guys. 378 00:29:25,755 --> 00:29:28,747 - You son of a bitch. - I'm sorry? 379 00:29:28,825 --> 00:29:31,760 You tried to frame me. [Swearing In Spanish] 380 00:29:31,828 --> 00:29:34,023 - I didn't! - Oh, you didn't, huh? - Wait! We've got a deal! 381 00:29:34,097 --> 00:29:37,430 - We got no deal. I'm gonna bleed you, you little bitch. - Back off! 382 00:29:43,239 --> 00:29:46,003 - You're dead. - [Siren Wails] 383 00:29:47,711 --> 00:29:49,645 [Tires Screech] 384 00:29:49,713 --> 00:29:51,681 Freeze! 385 00:29:51,748 --> 00:29:53,807 Drop your weapon. 386 00:29:55,218 --> 00:29:58,210 Hands behind your head. Do it! 387 00:29:59,856 --> 00:30:02,882 Put your hand down. Spread your legs. 388 00:30:05,395 --> 00:30:07,295 [Keyboard Clacking] 389 00:30:11,434 --> 00:30:14,995 Agents. An unexpected surprise. 390 00:30:15,071 --> 00:30:18,165 - Good afternoon. - We'd like to have a word with you, Mr. Pinchbeck. 391 00:30:18,241 --> 00:30:21,733 - I'm fairly busy, actually. - I'll bet. 392 00:30:21,811 --> 00:30:24,245 - Hey! What? - Let's take a little spin, shall we? 393 00:30:32,222 --> 00:30:37,057 - What's this all about? - It's about misdirection, Mr. Pinchbeck. 394 00:30:37,127 --> 00:30:40,221 Or should I say the Amazing Maleeni? 395 00:30:40,296 --> 00:30:42,389 Mulder! 396 00:30:44,000 --> 00:30:47,094 It's a trick, Scully. Voila. 397 00:30:47,170 --> 00:30:49,934 Had you fooled. 398 00:30:50,006 --> 00:30:52,941 - You're Maleeni? - Call me Herman. 399 00:31:02,352 --> 00:31:04,445 I was afraid for my life. 400 00:31:04,521 --> 00:31:07,388 That's why I did what I did. I'm not proud of that. 401 00:31:07,457 --> 00:31:12,520 But I owe a lot of money that I can't possibly pay back. 402 00:31:12,595 --> 00:31:16,395 We know... gambling debts to a man named Alvarez. 403 00:31:16,466 --> 00:31:18,696 Yeah, that tattooed psychopath. 404 00:31:18,768 --> 00:31:21,032 I've since heard terrible stories about him, 405 00:31:21,104 --> 00:31:23,538 things he did in prison to fellow inmates. 406 00:31:23,606 --> 00:31:27,975 - So why'd you play poker with him? - He runs a good game. 407 00:31:28,044 --> 00:31:32,413 I gamble to supplement my income. God knows, magic barely pays. 408 00:31:32,482 --> 00:31:36,077 Why did you lose? You could've manipulated the cards, right? 409 00:31:36,152 --> 00:31:39,781 Cheat? You're asking why I don't cheat at cards? 410 00:31:39,856 --> 00:31:43,383 - Well, you could, right? - [Scoffs] Of course, I could. 411 00:31:45,595 --> 00:31:50,464 But how would I live with myself? Who raised you? 412 00:31:51,301 --> 00:31:53,531 Well, sir, 413 00:31:53,603 --> 00:31:57,039 what does any of this have to do with your twin brother... 414 00:31:57,107 --> 00:32:00,099 being found decapitated at the Santa Monica Pier? 415 00:32:00,176 --> 00:32:03,236 I went to my brother for a loan. 416 00:32:03,313 --> 00:32:05,508 Just my luck and his. 417 00:32:05,582 --> 00:32:08,415 You found him dead of a heart attack. 418 00:32:08,485 --> 00:32:11,511 His body was still warm. 419 00:32:11,588 --> 00:32:13,818 Looking at him lifeless, 420 00:32:13,890 --> 00:32:18,020 I saw myself, my own eventual mortality. 421 00:32:18,094 --> 00:32:21,291 I saw all the things I meant to accomplish but didn't. 422 00:32:21,364 --> 00:32:25,323 It was an opportunity to vanish, to become someone else. 423 00:32:25,401 --> 00:32:29,201 Like I said, I'm not proud of what I did. 424 00:32:29,272 --> 00:32:31,968 And so you refrigerated the body. 425 00:32:32,041 --> 00:32:35,033 I needed time to figure out how to pull it all off. 426 00:32:35,111 --> 00:32:37,511 Impersonating my brother, I called the bank, 427 00:32:37,580 --> 00:32:39,844 told them I needed a vacation week, 428 00:32:39,916 --> 00:32:42,384 a trip to Mexico. 429 00:32:42,452 --> 00:32:45,944 Then the bank received word that I'd been in a terrible accident. 430 00:32:46,022 --> 00:32:49,048 It gave me plenty of time away from work. 431 00:32:49,125 --> 00:32:52,219 And you posed as an amputee... 432 00:32:52,295 --> 00:32:54,957 to allay suspicion that you weren't your brother. 433 00:32:55,031 --> 00:32:58,194 That, and I rather enjoy the sympathy, 434 00:32:58,268 --> 00:33:00,668 especially from the women in our office. 435 00:33:05,475 --> 00:33:08,410 You, uh, still haven't explained... 436 00:33:08,478 --> 00:33:11,038 why you left your brother's body at the pier, 437 00:33:11,114 --> 00:33:13,674 or why you arranged to have his head fall off. 438 00:33:13,750 --> 00:33:18,084 He explained it. He put it so eloquently when we last spoke. 439 00:33:18,154 --> 00:33:20,520 It was my final performance. 440 00:33:20,590 --> 00:33:23,889 I wanted to go out with such a shock, such a denouement, 441 00:33:23,960 --> 00:33:27,896 as would forever be remembered in the annals of magic. 442 00:33:29,566 --> 00:33:31,534 That was your last performance. 443 00:33:33,269 --> 00:33:35,203 What's this for? 444 00:33:35,271 --> 00:33:38,832 Well... I still think you've got a few tricks up your sleeve. 445 00:33:50,620 --> 00:33:52,554 My God. 446 00:33:52,622 --> 00:33:58,026 We gave you handicapped parking. We built you a ramp. 447 00:33:58,094 --> 00:34:00,426 Did he have access to the vaults? 448 00:34:00,496 --> 00:34:03,294 Well, yes. He has a key to the day gate. Several of us do. 449 00:34:03,366 --> 00:34:06,824 - What are you looking for, Mulder? - Any hint at all... 450 00:34:06,903 --> 00:34:11,397 as to why Maleeni here is really impersonating his brother. 451 00:34:11,474 --> 00:34:13,874 What about this? Could he have removed the funds electronically? 452 00:34:13,943 --> 00:34:18,642 He didn't have security clearance for E.F.T. S... electronic fund transfers. 453 00:34:18,715 --> 00:34:22,048 Maybe he got around the security. Can we check the withdrawal records? 454 00:34:22,118 --> 00:34:24,780 It would require your badge number and thumbprint... 455 00:34:24,854 --> 00:34:26,822 and probably a federal subpoena to boot. 456 00:34:26,890 --> 00:34:29,450 We're extra cautious with the E.F. T.s. You can understand why. 457 00:34:29,525 --> 00:34:32,494 There may be an easier way. 458 00:34:32,562 --> 00:34:35,122 - If I call up a transaction list for this terminal... - [Keyboard Clacking] 459 00:34:37,634 --> 00:34:40,660 No. No, everything's in order. 460 00:34:44,874 --> 00:34:48,332 Mulder, it says here something about a robbery attempt yesterday. 461 00:34:48,411 --> 00:34:52,609 Yeah, that wasn't against us, but the armored transport service we deal with. 462 00:34:52,682 --> 00:34:55,651 No money was taken and no suspects were caught. 463 00:34:55,718 --> 00:35:00,052 Yeah, well, Mr. Pinchbeck was the employee who signed out the truck. 464 00:35:00,123 --> 00:35:03,024 - He knew the schedule. - I had nothing to do with that. 465 00:35:03,092 --> 00:35:05,788 Maybe, maybe not. 466 00:35:05,862 --> 00:35:07,955 We'll hold you till we find out. 467 00:35:08,031 --> 00:35:10,522 Make sure you don't pull a vanishing act. 468 00:35:15,872 --> 00:35:18,136 - [Door Opens, Closes] - Hey. 469 00:35:19,409 --> 00:35:21,343 [Buzzing] 470 00:35:27,450 --> 00:35:29,611 Paul, I'm putting Mr. Pinchbeck in six. 471 00:35:29,686 --> 00:35:31,620 [Paul] Right. 472 00:35:33,122 --> 00:35:35,056 [Officer] Sleep tight. 473 00:35:35,124 --> 00:35:37,456 Wait. Don't I get a phone call, sir? 474 00:35:37,527 --> 00:35:39,461 - Sir? - [Door Shuts] 475 00:35:41,464 --> 00:35:43,728 [Tapping "Shave And A Haircut"] 476 00:35:51,774 --> 00:35:54,675 - How'd it go? - Swimmingly. 477 00:35:56,079 --> 00:35:58,013 Abracadabra, man. 478 00:36:11,561 --> 00:36:13,188 [Grunts] 479 00:36:20,803 --> 00:36:22,737 Oh, damn! 480 00:36:27,677 --> 00:36:29,907 Yes. Okay. 481 00:36:29,979 --> 00:36:33,244 - All right. All right, thank you. - Maleeni? 482 00:36:33,316 --> 00:36:37,377 He's still in the city lockup, where he's been since we arrested him last night. 483 00:36:37,453 --> 00:36:40,547 Certainly doesn't look like he did this. 484 00:36:40,623 --> 00:36:42,557 Lots of fingerprints. 485 00:36:42,625 --> 00:36:45,287 Yeah, I guarantee you, none of them match our thieves. 486 00:36:45,361 --> 00:36:47,829 They're too clever to leave clues, 487 00:36:47,897 --> 00:36:49,956 except for the ones they want us to find. 488 00:36:50,033 --> 00:36:53,400 - Excuse me. May I show you something? - Hmm. 489 00:36:53,469 --> 00:36:56,529 [Manager] We thought the security-camera footage might show the robbers. 490 00:36:56,606 --> 00:36:59,268 - [Scully] Does it? - No. They all mysteriously... 491 00:36:59,342 --> 00:37:01,936 went blank from about 3:00 a.m. To 3:20, 492 00:37:02,011 --> 00:37:05,947 - but that's not what we wanted you to see. - This is from two days ago. 493 00:37:09,583 --> 00:37:13,110 Cissy Alvarez, convicted bank robber. 494 00:37:13,187 --> 00:37:16,645 - You recognize this man? - Yeah. Who is he to you? 495 00:37:16,724 --> 00:37:20,717 - [Tapping Keyboard] - [Anthony] I know those tattoos. 496 00:37:20,795 --> 00:37:22,786 That's the man who tried to rob my truck. 497 00:37:22,863 --> 00:37:25,991 Aah! What the hell, man? What did I do? 498 00:37:26,067 --> 00:37:29,264 Yo, F.B.I., what's up? What's up with this, man? 499 00:37:29,337 --> 00:37:31,805 You can't just come bustin'in here! I got civil rights! 500 00:37:31,872 --> 00:37:34,602 I'm gonna call my lawyer, and then we're gonna see what's what. 501 00:37:34,675 --> 00:37:38,441 - There's nothing back there. - This is harassment, man. This is harassment! 502 00:37:38,512 --> 00:37:40,639 Yo, what are they lookin' for? 503 00:37:40,715 --> 00:37:42,842 - Come on! Somebody talk to me! - [Officer] Shut up! 504 00:37:42,917 --> 00:37:45,647 [Alvarez] No, you shut up! Yo, man, this ain't right. 505 00:37:45,720 --> 00:37:47,847 Why you got the cuffs on so tight? 506 00:37:47,922 --> 00:37:51,414 Yo, will you please tell me what he's lookin'for? 507 00:37:55,863 --> 00:37:58,661 Oh! 508 00:37:58,733 --> 00:38:03,830 - What? - Well. Saving up for a rainy day? 509 00:38:06,407 --> 00:38:09,604 - Oh, no, no, no! We got framed! This is a frame-up! - [Officer] Let's go. 510 00:38:09,677 --> 00:38:12,942 - It was the magician! - The magician? Maleeni? 511 00:38:13,014 --> 00:38:17,713 No, not the dead one, man! That little cabron LaBonge! LaBonge set me up! 512 00:38:17,785 --> 00:38:20,549 - Listen to me! Listen to me! - Billy LaBonge. 513 00:38:20,621 --> 00:38:25,115 And the Amazing Maleeni. That's a double bill I wouldn't want to miss. 514 00:38:27,595 --> 00:38:29,995 Pinchbeck. You made your bail. 515 00:38:35,636 --> 00:38:37,570 You, too, LaBonge. 516 00:38:41,409 --> 00:38:43,877 - [Officer] Okay. - [Buzzing] 517 00:38:43,944 --> 00:38:47,971 - I think releasing these two may be a bit premature. - [Mulder] Give us a minute. 518 00:38:52,153 --> 00:38:54,383 Good morning, gentlemen. Did you sleep well? 519 00:38:54,455 --> 00:38:57,151 Agent Mulder. Agent Scully. 520 00:38:57,224 --> 00:39:02,025 - Bravo. Really. - What do you mean? 521 00:39:02,096 --> 00:39:06,499 Last night the Cradock Marine Bank was robbed of $1.8 million. 522 00:39:06,567 --> 00:39:08,694 This morning that entire amount was found... 523 00:39:08,769 --> 00:39:11,033 in the possession of Mr. Cissy Alvarez. 524 00:39:11,105 --> 00:39:14,939 Wow. I told you he was bad news. Bravo to you. 525 00:39:15,009 --> 00:39:17,534 - It was expeditious police work. - [Chuckles] Well, thank you. 526 00:39:17,611 --> 00:39:21,672 It was, wasn't it? It's only that Alvarez was so obviously guilty... 527 00:39:21,749 --> 00:39:23,842 a convicted bank robber caught red-handed, 528 00:39:23,918 --> 00:39:26,580 witnessed trying to rob an armored car just two days earlier? 529 00:39:26,654 --> 00:39:28,918 - He'll need a good lawyer. - Yeah. 530 00:39:28,989 --> 00:39:31,719 - Yeah, he's up a creek, just like you two want him. - Yeah. 531 00:39:31,792 --> 00:39:34,556 I don't quite see where you're headed with this. 532 00:39:34,628 --> 00:39:38,223 I have no evidence, but I have a theory, Mr. Maleeni, 533 00:39:38,299 --> 00:39:41,393 and, uh, I'll tell you how it goes. 534 00:39:41,469 --> 00:39:44,336 I think that your twin brother Albert died of a heart attack, 535 00:39:44,405 --> 00:39:47,431 at which point, you and your young protegee saw a golden opportunity. 536 00:39:47,508 --> 00:39:50,272 My protegee? I hate this guy's guts. 537 00:39:50,344 --> 00:39:53,336 That's what you wanted us to think. 538 00:39:53,414 --> 00:39:57,248 [Mulder] You wanted revenge against the man who made your life in prison a living hell. 539 00:39:57,318 --> 00:40:00,481 I did time with you about eight years ago. 540 00:40:00,554 --> 00:40:05,321 Alvarez. You and he were on the same cell block eight years ago. 541 00:40:05,392 --> 00:40:09,226 It was a setup from the start. You played poker with him, and you made sure that you lost big. 542 00:40:09,296 --> 00:40:13,232 Which gave LaBonge an in with Alvarez once everybody thought you were dead. 543 00:40:13,300 --> 00:40:17,100 [Scully] LaBonge planted Alvarez's marker in Maleeni's van and made sure we found it. 544 00:40:17,171 --> 00:40:19,662 And then you used Alvarez's greed in order to ensnare him, 545 00:40:19,740 --> 00:40:24,404 and then orchestrated the attempted bank robbery in order to implicate him. 546 00:40:24,478 --> 00:40:27,174 Yeah, that was you in the armored car disguised as Alvarez. 547 00:40:27,248 --> 00:40:30,979 Somehow Mr. Pinchbeck got ahold of the guard's gun and switched the clip. 548 00:40:31,051 --> 00:40:33,576 - Hold it! - Guard didn't know it, but he was firing blanks. 549 00:40:33,654 --> 00:40:36,646 And then last night, the two of you robbed the bank... 550 00:40:36,724 --> 00:40:39,284 and planted the money at Alvarez's place. 551 00:40:42,062 --> 00:40:44,326 Don't you think we have pretty good alibis? 552 00:40:44,398 --> 00:40:47,265 You have great alibis. You have the best alibis in the world, 553 00:40:47,334 --> 00:40:50,303 which is why I think you two got arrested in the first place. 554 00:40:50,371 --> 00:40:54,000 [Scully] With your expertise in sleight of hand, pickpocketing and escapology, 555 00:40:54,074 --> 00:40:58,340 I think you were both able to get out of here by pilfering a guard's key. 556 00:40:58,412 --> 00:41:00,710 You could have escaped, stolen the money, framed Alvarez... 557 00:41:00,781 --> 00:41:02,806 and been back here in time for breakfast. 558 00:41:02,883 --> 00:41:05,181 Scrambled eggs and sausage. 559 00:41:05,252 --> 00:41:08,312 That would be the world's greatest trick, wouldn't it? 560 00:41:08,389 --> 00:41:12,018 One that would be forever remembered in the annals of magic. 561 00:41:15,095 --> 00:41:18,895 - What happens to us? - [Mulder] To you? 562 00:41:18,966 --> 00:41:23,164 You go free, provided the magic is over. 563 00:41:25,172 --> 00:41:28,141 The great ones always know when to leave the stage. 564 00:41:29,944 --> 00:41:32,412 [Buzzing] 565 00:41:32,479 --> 00:41:35,107 Billy, let's get the hell outta here. 566 00:41:43,157 --> 00:41:47,651 - They are the world's greatest. - We saw through their magic. 567 00:41:47,728 --> 00:41:49,662 Ah, there's more. 568 00:41:53,767 --> 00:41:56,235 Behold. 569 00:41:56,303 --> 00:41:59,329 - The Amazing Maleeni's wallet. - You picked his pocket? 570 00:41:59,406 --> 00:42:02,273 No, I pilfered it from the evidence room to prevent them from completing... 571 00:42:02,343 --> 00:42:04,607 their final act of prestidigitation. 572 00:42:04,678 --> 00:42:06,737 - What are you talking about? - I began to wonder, 573 00:42:06,814 --> 00:42:08,907 why did they need so elaborate a setup? 574 00:42:08,983 --> 00:42:12,612 Why so high profile? Why draw the attention of the F.B.I. In the first place? 575 00:42:12,686 --> 00:42:15,211 We were the last piece of the puzzle. 576 00:42:15,289 --> 00:42:17,553 Yes. Framing Alvarez was just another misdirection. 577 00:42:17,625 --> 00:42:21,493 This trick was about E.F.T. S, electronic fund transfers at the bank. 578 00:42:21,562 --> 00:42:24,861 Maleeni, Pinchbeck, he didn't have security clearance for them, 579 00:42:24,932 --> 00:42:28,095 so he needed a little federal law enforcement intervention... 580 00:42:28,168 --> 00:42:30,363 specifically, my badge number... 581 00:42:31,939 --> 00:42:34,908 and my thumbprint. 582 00:42:34,975 --> 00:42:38,934 With those two items they could pull off an E.F.T. And steal enough electronically... 583 00:42:39,013 --> 00:42:42,039 as to make that 1.8 million look like cigar-lighting money. 584 00:42:44,151 --> 00:42:46,585 But they can't do it without this. 585 00:42:48,289 --> 00:42:51,986 Pick a card, Scully. Any card. 586 00:42:56,096 --> 00:42:59,224 You know, Mulder, there's still one thing that you haven't explained. 587 00:42:59,300 --> 00:43:01,234 What's that? 588 00:43:01,302 --> 00:43:04,635 How the Amazing Maleeni was able to turn his head completely around. 589 00:43:04,705 --> 00:43:07,071 - I don't know that. - I do. 590 00:43:07,141 --> 00:43:09,666 I'll show you. Observe. 591 00:43:26,694 --> 00:43:29,788 Gee! Very nice. How'd you do that? 592 00:43:31,832 --> 00:43:34,926 Well... magic. 593 00:43:35,002 --> 00:43:37,368 No, seriously, Scully. How'd you do it? 594 00:43:38,906 --> 00:43:41,272 You know, it's not the same thing. 595 00:43:41,342 --> 00:43:46,405 Uh, it's different with the head. Come on, now. Look at this. 596 00:43:46,480 --> 00:43:48,414 [Chuckling] 597 00:44:27,552 --> 00:44:30,455 [Child] I made this! 49238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.