Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,351
WOMAN: Previously on
The Villains of Valley View.
2
00:00:03,394 --> 00:00:05,005
Still mad because Starling
kicked your butt?
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,006
She did not kick my butt.
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,052
I might've kinda sorta lost
to Starling
5
00:00:09,096 --> 00:00:11,968
and now my fury over it
consumes my entire existence.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,665
What are you doing
with Starling's autograph?
7
00:00:13,709 --> 00:00:15,058
And how does she know
who you are?
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,017
You're Chaos.
9
00:00:17,060 --> 00:00:19,845
Promise you won't tell my family
about this, especially Amy.
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,021
Starling, look out.
11
00:00:21,064 --> 00:00:22,674
You just saved her life.
12
00:00:22,718 --> 00:00:24,111
Could I maybe get your number?
13
00:00:24,154 --> 00:00:26,069
I should probably take
yours too, you know,
14
00:00:26,113 --> 00:00:28,028
just to make sure you're
staying on the right path.
15
00:00:32,249 --> 00:00:36,166
[upbeat music playing]
16
00:00:36,210 --> 00:00:38,081
That is a good one.
17
00:00:38,125 --> 00:00:39,952
Okay. Sounds good.
18
00:00:39,996 --> 00:00:42,433
Yeah, talk soon.
Okay. Bye-bye.
19
00:00:43,826 --> 00:00:45,349
Hey, Jake.
20
00:00:45,393 --> 00:00:47,656
Were you just talking to
who I think you were talking to?
21
00:00:49,136 --> 00:00:50,398
Yup. Starling.
22
00:00:50,441 --> 00:00:52,182
HARTLEY: Starling?
23
00:00:52,226 --> 00:00:54,054
Oh. Well, I thought it was
the middle aged guy
24
00:00:54,097 --> 00:00:57,274
from tech support who you
oddly became friends with.
25
00:00:57,318 --> 00:00:59,059
Dennis?
No, I talked to him earlier.
26
00:00:59,102 --> 00:01:01,539
Good news, I convinced him
to ditch the hairpiece
27
00:01:01,583 --> 00:01:02,714
and embrace the bald.
28
00:01:04,673 --> 00:01:07,067
Well, did Starling ask about me?
29
00:01:08,198 --> 00:01:10,722
Not by name but she did tell me
to say hi to my weird friend.
30
00:01:11,941 --> 00:01:13,856
That means she remembered me.
31
00:01:15,162 --> 00:01:16,772
We've been talking every day
32
00:01:16,815 --> 00:01:18,252
since we went
to our commercial shoot.
33
00:01:18,295 --> 00:01:20,036
And tonight, she wants
to meet up in person.
34
00:01:20,080 --> 00:01:22,212
Oh my gosh, tonight?
Really?
35
00:01:22,256 --> 00:01:24,562
Oh, that's amazing.
What am I gonna wear?
36
00:01:24,606 --> 00:01:26,521
Well, how about pajamas?
Because you're staying home.
37
00:01:27,739 --> 00:01:29,437
This is the first chance
Starling and I
38
00:01:29,480 --> 00:01:31,439
have had to hang out alone
and I wanna make it special.
39
00:01:31,482 --> 00:01:33,963
So we're going to a junkyard.
40
00:01:34,006 --> 00:01:35,486
Sounds romantic.
41
00:01:35,530 --> 00:01:37,358
Was the sewage plant
all booked up?
42
00:01:38,794 --> 00:01:41,753
It's special because that's
where we had our first battle.
43
00:01:41,797 --> 00:01:43,929
I threw a rusted out engine
block at her
44
00:01:43,973 --> 00:01:47,019
and she stopped it midair
and threw it right back at me.
45
00:01:47,063 --> 00:01:48,804
It was magical.
46
00:01:49,979 --> 00:01:52,721
But anyway, I need you
to cover for me with my parents,
47
00:01:52,764 --> 00:01:54,984
and more importantly Amy.
48
00:01:55,027 --> 00:01:56,507
Oh, no.
49
00:01:56,551 --> 00:01:59,119
I already feel guilty
about keeping a secret from her.
50
00:01:59,162 --> 00:02:01,599
She's my best friend and she
wouldn't keep secrets from me.
51
00:02:01,643 --> 00:02:04,602
-Yeah, she would.
-Yeah. You're probably right.
52
00:02:04,646 --> 00:02:06,691
But I don't like
doing it to her.
53
00:02:06,735 --> 00:02:08,084
Neither do I.
54
00:02:08,128 --> 00:02:10,173
I'm not gonna keep
this from her forever,
55
00:02:10,217 --> 00:02:11,566
just until I can find a way
56
00:02:11,609 --> 00:02:13,568
to make her see
the Starling that I see.
57
00:02:13,611 --> 00:02:15,831
You know, the one she won't
wanna toss off a tall building.
58
00:02:17,137 --> 00:02:19,095
Fine.
59
00:02:19,139 --> 00:02:20,749
But the stress of keeping
this secret is getting to me.
60
00:02:20,792 --> 00:02:22,446
I'm starting to lose my hair.
61
00:02:22,490 --> 00:02:24,448
I mean, the shower drain
looks like it's wearing a wig.
62
00:02:26,058 --> 00:02:27,190
Come on,
you can stay for dinner.
63
00:02:29,018 --> 00:02:31,412
And do you mind
wearing a hairnet?
64
00:02:38,158 --> 00:02:40,203
I don't know what's going on.
65
00:02:40,247 --> 00:02:41,335
But I'm gonna find out.
66
00:02:43,250 --> 00:02:46,862
[upbeat music playing]
67
00:03:00,267 --> 00:03:02,704
Does your family always have
pancakes for dinner?
68
00:03:02,747 --> 00:03:04,575
Well, we can't break
the law anymore.
69
00:03:04,619 --> 00:03:06,403
At least let us break
the rules of breakfast.
70
00:03:07,883 --> 00:03:09,101
Hey, where's Colby?
71
00:03:10,102 --> 00:03:11,626
I don't know.
72
00:03:11,669 --> 00:03:13,236
Ever since he shapeshifted
into a fly,
73
00:03:13,280 --> 00:03:15,543
I've had the toughest time
keeping tabs on him.
74
00:03:15,586 --> 00:03:18,110
COLBY: I'm down here
avoiding your fork.
75
00:03:18,154 --> 00:03:19,590
[gasps]
76
00:03:19,634 --> 00:03:21,113
What are you doing
in my pancakes?
77
00:03:21,157 --> 00:03:22,114
Get your own.
78
00:03:23,203 --> 00:03:25,509
I wish I could,
but I'm stuck in the syrup.
79
00:03:25,553 --> 00:03:28,208
Fine. I'll just eat around you.
80
00:03:31,341 --> 00:03:32,908
-Hey, Amy.
-Hey.
81
00:03:33,996 --> 00:03:35,389
Everything okay?
82
00:03:35,432 --> 00:03:37,434
Yeah, why wouldn't it be?
83
00:03:37,478 --> 00:03:39,044
Do you know something
I don't know?
84
00:03:39,088 --> 00:03:41,003
Because if you did,
you could tell me.
85
00:03:41,046 --> 00:03:42,439
Doesn't matter what it is.
86
00:03:42,483 --> 00:03:43,832
I mean,
we're best friends, right?
87
00:03:43,875 --> 00:03:45,225
Of course.
88
00:03:47,052 --> 00:03:48,053
Good.
89
00:03:49,316 --> 00:03:51,013
Well, careful.
90
00:03:51,056 --> 00:03:52,275
Your hair is shedding
all over your pancakes.
91
00:03:55,104 --> 00:03:57,019
So what's everyone
doing tonight?
92
00:03:57,062 --> 00:04:00,675
Well, I'm off to the mall
to hang out at the food court
93
00:04:00,718 --> 00:04:02,198
and check out
the surfboard store.
94
00:04:02,242 --> 00:04:03,591
Yup, taking up surfing,
95
00:04:03,634 --> 00:04:05,288
totally normal teenage boy
in Texas stuff.
96
00:04:05,332 --> 00:04:06,333
Bye.
97
00:04:08,770 --> 00:04:09,771
What about you, Hartley?
98
00:04:10,902 --> 00:04:12,687
[chuckles]
99
00:04:12,730 --> 00:04:16,212
These pancakes are so good,
I might just eat them all night.
100
00:04:18,170 --> 00:04:20,782
Well, I'm gonna go get a burger.
101
00:04:20,825 --> 00:04:24,176
This whole breakfast for dinner
thing is, uh, it's really weird.
102
00:04:27,441 --> 00:04:28,442
VIC: I did it.
103
00:04:30,052 --> 00:04:31,923
I've been up
for three days straight
104
00:04:31,967 --> 00:04:34,099
but I finally found a way
to stop Colby from being trapped
105
00:04:34,143 --> 00:04:35,971
in a random shapeshifting cycle.
106
00:04:36,014 --> 00:04:38,321
We're gonna get our son back.
107
00:04:38,365 --> 00:04:40,280
Ooh, pancakes.
108
00:04:41,803 --> 00:04:43,631
COLBY: Dad, stop. It's me.
109
00:04:43,674 --> 00:04:45,285
Oh.
110
00:04:45,328 --> 00:04:46,851
Well, hurry up
and swim out of that syrup.
111
00:04:46,895 --> 00:04:47,939
Daddy's hungry.
112
00:04:49,463 --> 00:04:53,815
[upbeat music playing]
113
00:04:53,858 --> 00:04:55,077
VIC: All right, ladies.
114
00:04:55,120 --> 00:04:56,992
Say hello
to my amazing invention
115
00:04:57,035 --> 00:04:59,908
that's gonna turn Colby
fly here back to normal.
116
00:04:59,951 --> 00:05:03,128
The first ever
Molecular Re-Atomizer.
117
00:05:05,174 --> 00:05:07,568
I haven't slept since Wednesday,
clap for me.
118
00:05:07,611 --> 00:05:09,657
[applause]
119
00:05:09,700 --> 00:05:11,963
COLBY: You know what I need
to clap? Human hands.
120
00:05:12,007 --> 00:05:13,617
Get on with it.
121
00:05:13,661 --> 00:05:15,010
Okay.
122
00:05:15,053 --> 00:05:16,925
Here we go.
123
00:05:16,968 --> 00:05:18,535
Wait.
124
00:05:18,579 --> 00:05:20,189
Are you sure it's safe
for us to stand this close?
125
00:05:20,232 --> 00:05:21,712
Sure. Just cover your face
126
00:05:21,756 --> 00:05:23,975
so your eyeballs
don't melt out of your skull.
127
00:05:24,019 --> 00:05:26,021
-Seriously?
-No, I'm joking.
128
00:05:26,064 --> 00:05:27,283
Or am I?
129
00:05:27,327 --> 00:05:28,806
I am.
130
00:05:28,850 --> 00:05:30,199
-Are you?
-I am not.
131
00:05:32,419 --> 00:05:33,768
Okay.
132
00:05:33,811 --> 00:05:35,030
Here we go.
133
00:05:38,207 --> 00:05:39,556
[whirring]
134
00:05:39,600 --> 00:05:41,036
COLBY: What the--it tingles.
135
00:05:42,429 --> 00:05:43,778
Okay. Now it burns.
136
00:05:45,040 --> 00:05:47,347
Huh. The tingle is back.
137
00:05:49,610 --> 00:05:51,263
It worked.
138
00:05:52,090 --> 00:05:53,309
I mean, why wouldn't it?
139
00:05:56,051 --> 00:05:58,096
My baby is back.
140
00:05:58,140 --> 00:05:59,228
[chuckles]
141
00:05:59,271 --> 00:06:00,838
Oh.
142
00:06:00,882 --> 00:06:02,318
Better hold up on the hugs.
143
00:06:02,362 --> 00:06:04,146
You haven't showered
for a month.
144
00:06:06,104 --> 00:06:07,715
Good to have you back, bud.
145
00:06:07,758 --> 00:06:09,543
It's good to have a back, dad.
146
00:06:09,586 --> 00:06:12,284
And man, I cannot wait
to stretch it out.
147
00:06:12,328 --> 00:06:15,113
[grunts]
148
00:06:15,157 --> 00:06:16,811
Sorry, son.
149
00:06:16,854 --> 00:06:19,117
The machine is still
restructuring your DNA,
150
00:06:19,161 --> 00:06:21,032
so you're gonna have to stay
in there a little longer.
151
00:06:21,076 --> 00:06:24,471
Which will give us time to go
pick you up a cake to celebrate.
152
00:06:24,514 --> 00:06:26,995
We couldn't decide between
welcome back to your body
153
00:06:27,038 --> 00:06:28,562
or congrats
on being normal again,
154
00:06:28,605 --> 00:06:30,172
so we're just gonna swipe one
155
00:06:30,215 --> 00:06:32,957
from the neighbor's
retirement party.
156
00:06:33,001 --> 00:06:35,090
You can't do that.
157
00:06:35,133 --> 00:06:36,483
He's old.
158
00:06:36,526 --> 00:06:38,354
Probably wouldn't
even know it's gone.
159
00:06:42,140 --> 00:06:43,881
I'll wait with you, Colby.
160
00:06:43,925 --> 00:06:45,187
Do you want anything?
161
00:06:45,230 --> 00:06:47,276
Yeah. Actually,
I'm kind of thirsty.
162
00:06:47,319 --> 00:06:48,886
Could you grab me that water?
163
00:06:51,062 --> 00:06:53,543
Oh. No, no, no, no.
164
00:06:56,111 --> 00:06:59,027
What kind of evil lair
doesn't have paper towels?
165
00:07:04,206 --> 00:07:05,207
Oh, no.
166
00:07:06,295 --> 00:07:07,992
What's wrong?
167
00:07:08,036 --> 00:07:09,211
Why do I sound like this?
168
00:07:10,386 --> 00:07:13,868
And why do I feel
taller and thicker?
169
00:07:13,911 --> 00:07:16,827
I've got bigger everything.
170
00:07:18,263 --> 00:07:20,178
I think the water
shorted out the console
171
00:07:20,222 --> 00:07:22,398
and it made you older.
172
00:07:22,442 --> 00:07:24,139
Look.
173
00:07:24,182 --> 00:07:25,967
That's me?
174
00:07:26,010 --> 00:07:28,317
Whoa. I'm a major hottie.
175
00:07:29,449 --> 00:07:31,581
Yeah. I mean, no.
176
00:07:31,625 --> 00:07:32,974
I mean, ew. [chuckles]
177
00:07:33,017 --> 00:07:34,976
I mean, I gotta fix this.
178
00:07:37,065 --> 00:07:39,546
[beeping]
179
00:07:39,589 --> 00:07:43,071
Come on, dumb machine,
turn it back.
180
00:07:43,114 --> 00:07:45,726
Good idea, Hartley.
If things take a bad turn,
181
00:07:45,769 --> 00:07:47,510
just start hitting
random buttons.
182
00:07:47,554 --> 00:07:49,599
[beeping]
183
00:07:52,167 --> 00:07:53,168
Is it working?
184
00:07:56,258 --> 00:07:58,608
Why do I feel the sudden urge
to second guess my life choices
185
00:07:58,652 --> 00:08:01,132
and spend all my savings
on a sports car?
186
00:08:06,007 --> 00:08:07,878
Probably because of this?
187
00:08:07,922 --> 00:08:10,098
[groans] Now I'm old.
188
00:08:10,141 --> 00:08:12,274
What happened to the hottie?
189
00:08:12,317 --> 00:08:13,754
I know.
190
00:08:13,797 --> 00:08:15,495
His eyes were so dark
and soulful,
191
00:08:15,538 --> 00:08:17,105
I could just get lost in them.
192
00:08:18,236 --> 00:08:20,500
I'm just gonna keep
pressing buttons.
193
00:08:21,544 --> 00:08:25,243
[upbeat music playing]
194
00:08:25,287 --> 00:08:29,073
[dog barking]
195
00:08:29,117 --> 00:08:30,466
Sorry, I'm late.
196
00:08:30,510 --> 00:08:32,337
Probably should've chosen
a junkyard
197
00:08:32,381 --> 00:08:34,339
with less angry guard dogs.
198
00:08:34,383 --> 00:08:36,690
I thought they were
kind of sweet.
199
00:08:36,733 --> 00:08:38,474
But then again,
everyone's sweet to me
200
00:08:38,518 --> 00:08:41,042
because, you know, superhero.
201
00:08:42,260 --> 00:08:44,524
-It's good to see you again.
-You too.
202
00:08:47,004 --> 00:08:50,442
So, now what do we do?
203
00:08:50,486 --> 00:08:53,533
I thought we were gonna go get
ice cream but this is a choice.
204
00:08:55,186 --> 00:08:57,058
Come on, we had our first
battle in the junkyard.
205
00:08:57,101 --> 00:08:58,320
I was being sentimental.
206
00:08:58,363 --> 00:09:00,104
We also fought
on a tropical island.
207
00:09:00,148 --> 00:09:01,628
We could've met there.
208
00:09:04,979 --> 00:09:06,110
What was that?
209
00:09:06,154 --> 00:09:07,764
The dogs are back
210
00:09:07,808 --> 00:09:09,244
and they can smell my fear.
211
00:09:11,681 --> 00:09:16,164
[tense music playing]
212
00:09:16,207 --> 00:09:17,557
Amy.
213
00:09:17,600 --> 00:09:19,733
Guess I didn't get the invite.
214
00:09:24,520 --> 00:09:28,219
[upbeat music playing]
215
00:09:30,004 --> 00:09:31,266
Jake, get away from her.
216
00:09:31,309 --> 00:09:32,963
How'd you know I was here?
217
00:09:33,007 --> 00:09:34,312
I overheard your conversation
with Hartley.
218
00:09:34,356 --> 00:09:36,097
You're lucky I got here
just in time.
219
00:09:36,140 --> 00:09:37,315
In time for what?
220
00:09:37,359 --> 00:09:38,708
To save you.
221
00:09:38,752 --> 00:09:40,188
I'm sorry, who are you?
222
00:09:40,231 --> 00:09:42,103
-His sister.
-Wait.
223
00:09:42,146 --> 00:09:44,540
You're Havoc?
224
00:09:44,584 --> 00:09:46,455
Girl, you had me fooled.
225
00:09:48,065 --> 00:09:50,024
-Amy, I can explain.
-AMY: No need.
226
00:09:50,067 --> 00:09:52,113
At first, I was upset
but then I thought
227
00:09:52,156 --> 00:09:53,941
of course I can
trust my brother.
228
00:09:53,984 --> 00:09:56,987
He'd never meet with my nemesis
behind my back on purpose.
229
00:09:57,031 --> 00:09:59,773
I mean, supervillains
don't hang out with superheroes.
230
00:09:59,816 --> 00:10:03,385
She's clearly taking advantage
of nice guy Jake for one reason,
231
00:10:03,428 --> 00:10:05,126
to lure you into a trap.
232
00:10:05,169 --> 00:10:06,780
It's not a trap.
233
00:10:06,823 --> 00:10:09,043
And you know who'd say that?
A person setting a trap.
234
00:10:09,086 --> 00:10:12,176
[grunts]
235
00:10:12,220 --> 00:10:13,700
Well, if you're gonna
start something,
236
00:10:13,743 --> 00:10:15,179
I'm gonna end it.
237
00:10:15,223 --> 00:10:17,312
-Not this time.
-Stop fighting.
238
00:10:17,355 --> 00:10:19,401
You're gonna attract the dogs.
239
00:10:24,536 --> 00:10:27,278
There's one advantage
I've always had over you, Havoc.
240
00:10:27,322 --> 00:10:30,064
I can fly and you're stuck
on the ground.
241
00:10:30,107 --> 00:10:31,195
That's where you're wrong.
242
00:10:34,285 --> 00:10:35,417
Whoa.
243
00:10:36,636 --> 00:10:38,507
When did you learn
how to do that?
244
00:10:38,550 --> 00:10:40,465
Just now.
Lucky for me it worked.
245
00:10:46,254 --> 00:10:47,385
[grunts]
246
00:10:49,779 --> 00:10:51,041
Starling.
247
00:10:54,088 --> 00:10:56,133
Yup.
Still working on the landing.
248
00:10:57,395 --> 00:10:59,049
Jake, get out of the way.
249
00:10:59,093 --> 00:11:01,182
No, Amy.
This has gone way too far.
250
00:11:01,225 --> 00:11:03,445
AMY: I mean it, Jake.
Get out of the way.
251
00:11:03,488 --> 00:11:06,187
It's time for me to finish this.
252
00:11:06,230 --> 00:11:08,015
[grunts]
253
00:11:10,017 --> 00:11:11,148
Amy!
254
00:11:12,672 --> 00:11:14,978
[upbeat music playing]
255
00:11:16,284 --> 00:11:19,548
Aging 30 years in a day
has me so confused.
256
00:11:19,591 --> 00:11:22,899
I don't know whether to play
Little League or coach it.
257
00:11:24,422 --> 00:11:27,121
[gasps] There you are.
Where have you been?
258
00:11:27,164 --> 00:11:29,384
Well, Gara's retirement
bash got canceled,
259
00:11:29,427 --> 00:11:31,212
so we had to improvise
260
00:11:31,255 --> 00:11:33,127
and steal a cake from some
kid's birthday party.
261
00:11:33,170 --> 00:11:35,869
Won't be a happy birthday
for you, Johnny.
262
00:11:37,044 --> 00:11:38,175
Who's this?
263
00:11:38,219 --> 00:11:40,047
It's me, Colby.
264
00:11:41,091 --> 00:11:44,007
-What?
-Oh, no.
265
00:11:44,051 --> 00:11:46,227
I kind of spilled
on your console
266
00:11:46,270 --> 00:11:48,185
and then everything sparked
267
00:11:48,229 --> 00:11:50,057
and then he turned 20 and then
I started pressing more buttons
268
00:11:50,100 --> 00:11:52,146
and then he turned into that.
269
00:11:54,670 --> 00:11:56,280
Mom, can you please
make me a sandwich?
270
00:11:56,324 --> 00:11:58,543
And don't forget
to cut off the crust.
271
00:11:59,762 --> 00:12:01,721
It is Colby.
272
00:12:01,764 --> 00:12:03,244
My son is older than me.
273
00:12:03,287 --> 00:12:04,898
Fix this.
274
00:12:04,941 --> 00:12:06,377
I'm on it.
275
00:12:06,421 --> 00:12:07,727
I'll be in the lair.
276
00:12:09,032 --> 00:12:10,381
Hello, Celia.
277
00:12:13,080 --> 00:12:14,821
Robert, you really
don't have a problem
278
00:12:14,864 --> 00:12:16,692
with your lady just waltzing
into tenant's homes?
279
00:12:16,736 --> 00:12:17,780
Hey.
280
00:12:17,824 --> 00:12:19,216
I may be the chief of police
281
00:12:19,260 --> 00:12:22,306
but she's the chief
of everything else.
282
00:12:22,350 --> 00:12:24,569
Taught him that
on our first date.
283
00:12:26,267 --> 00:12:28,225
What are you doing here,
grandma?
284
00:12:28,269 --> 00:12:32,055
I came to tell you that Robert
and I are going dancing.
285
00:12:32,099 --> 00:12:34,144
Salsa dancing.
286
00:12:34,188 --> 00:12:35,624
Things are gonna get
hot tonight.
287
00:12:35,667 --> 00:12:37,104
Okay.
288
00:12:37,147 --> 00:12:40,107
Now you two have fun,
and then bye.
289
00:12:40,150 --> 00:12:41,151
Who's this?
290
00:12:42,631 --> 00:12:44,502
You don't have someone else
living here, do you?
291
00:12:44,546 --> 00:12:46,156
-No, he's actually...
-The plumber.
292
00:12:46,200 --> 00:12:47,897
[chuckles] He's a plumber.
293
00:12:47,941 --> 00:12:49,159
That's his job.
294
00:12:49,203 --> 00:12:50,770
That's what he does
for a living.
295
00:12:50,813 --> 00:12:53,120
Yup. He plumbs.
296
00:12:54,121 --> 00:12:56,123
I know you're new at lying
297
00:12:56,166 --> 00:12:58,168
but that was more lie
than we needed.
298
00:12:59,561 --> 00:13:01,171
I didn't call a plumber.
299
00:13:01,215 --> 00:13:02,825
It was an emergency.
300
00:13:02,869 --> 00:13:04,914
A leaky faucet emergency.
301
00:13:04,958 --> 00:13:06,350
Why didn't you call me?
302
00:13:07,612 --> 00:13:10,528
Because I knew you were getting
ready for your date with Robert.
303
00:13:10,572 --> 00:13:12,574
Oh, okay.
304
00:13:12,617 --> 00:13:14,054
Did I mention
we're going salsa dancing?
305
00:13:14,097 --> 00:13:16,056
-Yes.
-Yes.
306
00:13:16,099 --> 00:13:18,101
Hold on a minute.
307
00:13:18,145 --> 00:13:20,974
If you're a plumber, let me see
your plumber's license.
308
00:13:22,236 --> 00:13:24,064
-You can't.
-Why not?
309
00:13:24,107 --> 00:13:27,284
Because I left it
back at the shop.
310
00:13:27,328 --> 00:13:29,156
Mmm-hmm.
311
00:13:29,199 --> 00:13:31,201
There's a ring of scam artists
around town
312
00:13:31,245 --> 00:13:33,813
pretending to be plumbers
to swindle money out of people
313
00:13:33,856 --> 00:13:35,205
and he could be one of them.
314
00:13:35,249 --> 00:13:38,905
No one scams me
or my granddaughter.
315
00:13:38,948 --> 00:13:41,472
No, I swear I'm legit.
316
00:13:41,516 --> 00:13:43,648
I think we should stick around
to make sure.
317
00:13:43,692 --> 00:13:45,912
We might have to delay
salsa dancing.
318
00:13:45,955 --> 00:13:47,435
That's okay.
319
00:13:47,478 --> 00:13:49,611
The only thing more romantic
than salsa dancing
320
00:13:49,654 --> 00:13:52,222
is shaking down scammers.
321
00:13:54,181 --> 00:13:58,185
Can I interest anyone in
a young child's birthday cake?
322
00:14:00,361 --> 00:14:03,364
[upbeat music playing]
323
00:14:04,887 --> 00:14:07,281
Did you seriously just
protect Starling over me?
324
00:14:09,370 --> 00:14:11,676
What is going on, Jake?
325
00:14:11,720 --> 00:14:14,766
A few months ago back
in Sintropolis when I was Chaos,
326
00:14:15,767 --> 00:14:16,943
she saved my life.
327
00:14:18,509 --> 00:14:20,381
If it wasn't for her, I might
not even be here right now.
328
00:14:20,424 --> 00:14:24,037
He was dangling off the side of
a building and I pulled him up.
329
00:14:24,080 --> 00:14:25,386
Girl power.
330
00:14:26,474 --> 00:14:28,476
Sorry, continue.
331
00:14:29,912 --> 00:14:32,349
All those times you asked me why
I was becoming a better person,
332
00:14:32,393 --> 00:14:33,829
that's why.
333
00:14:33,873 --> 00:14:35,570
Starling gave me a reason to.
334
00:14:35,613 --> 00:14:37,050
So this whole time you acted
335
00:14:37,093 --> 00:14:39,487
like you were trying to become
a better person
336
00:14:39,530 --> 00:14:42,185
but it was also you could get
cozy with my nemesis?
337
00:14:42,229 --> 00:14:45,014
No, it didn't start out
that way.
338
00:14:45,058 --> 00:14:46,929
I went to ColossaCon
to thank her
339
00:14:46,973 --> 00:14:49,323
and we've kind of been
talking ever since.
340
00:14:49,366 --> 00:14:51,238
You told me not to go
341
00:14:51,281 --> 00:14:53,327
because I would be putting
our family in danger
342
00:14:53,370 --> 00:14:55,459
but you're the one who's been
putting us in danger
343
00:14:55,503 --> 00:14:56,939
and for some superhero?
344
00:14:56,983 --> 00:14:58,506
But she's not
just some superhero.
345
00:14:58,549 --> 00:15:00,508
She's so much more than that.
346
00:15:00,551 --> 00:15:01,944
I've been talking to her and if
you just got to know her and...
347
00:15:01,988 --> 00:15:03,511
I do know her.
348
00:15:04,860 --> 00:15:06,340
And I thought I knew you.
349
00:15:08,124 --> 00:15:11,127
We never used to keep secrets
from each other but...
350
00:15:13,173 --> 00:15:15,131
I don't think
I can trust you ever again.
351
00:15:19,005 --> 00:15:21,398
We may share the same
villain blood but...
352
00:15:22,530 --> 00:15:24,140
you're not my brother anymore.
353
00:15:28,318 --> 00:15:29,319
Amy, wait.
354
00:15:33,541 --> 00:15:38,024
[upbeat music playing]
355
00:15:38,067 --> 00:15:39,721
Amy won't even talk to me.
356
00:15:41,027 --> 00:15:43,029
I should've just told her
about us from the start.
357
00:15:43,072 --> 00:15:45,031
We all make mistakes.
358
00:15:45,074 --> 00:15:49,296
I mean, I don't because,
again, superhero.
359
00:15:52,038 --> 00:15:53,561
I knew Amy would be upset
360
00:15:53,604 --> 00:15:55,911
but I never expected
it would hurt her this bad.
361
00:15:55,955 --> 00:15:57,478
Don't you have some kind of
time travel power
362
00:15:57,521 --> 00:15:59,132
you can use to undo this?
363
00:15:59,175 --> 00:16:01,786
[sighs] If I did, I'd go back
and get even
364
00:16:01,830 --> 00:16:03,701
for that last sonic
blast to the ribs.
365
00:16:03,745 --> 00:16:04,964
It really hurt.
366
00:16:06,400 --> 00:16:09,229
Well, I'm sure my whole family
knows by now,
367
00:16:09,272 --> 00:16:12,058
so looks like I'll be
crashing here for a while.
368
00:16:12,101 --> 00:16:13,711
No.
369
00:16:13,755 --> 00:16:15,235
You need to go home
and make this right.
370
00:16:17,193 --> 00:16:19,021
How?
371
00:16:19,065 --> 00:16:20,153
Now that Amy knows
that we're seeing each other,
372
00:16:20,196 --> 00:16:22,938
-I--
-We were seeing each other.
373
00:16:25,680 --> 00:16:27,203
What?
374
00:16:27,247 --> 00:16:29,727
Look, Jake.
375
00:16:29,771 --> 00:16:32,208
I like you a lot.
376
00:16:33,383 --> 00:16:35,603
But I'm not in the business
of breaking up families,
377
00:16:35,646 --> 00:16:37,822
even if you are villains.
378
00:16:37,866 --> 00:16:39,389
No. I'll find a way.
379
00:16:39,433 --> 00:16:41,174
We can work it out.
380
00:16:41,217 --> 00:16:43,176
It won't be that easy
and we both know it.
381
00:16:44,307 --> 00:16:46,353
We're from two completely
different places.
382
00:16:46,396 --> 00:16:48,224
Places that don't understand
each other
383
00:16:48,268 --> 00:16:50,139
and aren't willing
to work together.
384
00:16:50,183 --> 00:16:51,923
And because of that,
385
00:16:51,967 --> 00:16:55,666
it's too risky for both of us.
386
00:16:55,710 --> 00:16:57,277
Please.
387
00:16:57,320 --> 00:17:00,062
I've already lost my sister.
I can't lose you too.
388
00:17:00,106 --> 00:17:01,368
I'm sorry.
389
00:17:02,456 --> 00:17:06,155
But in time, you'll see this is
the best thing for both of us.
390
00:17:09,158 --> 00:17:10,986
Goodbye, Jake.
391
00:17:16,122 --> 00:17:18,080
At least it couldn't get
much worse.
392
00:17:18,124 --> 00:17:20,343
[dog growling]
393
00:17:20,387 --> 00:17:23,390
Okay. You know what,
bring it on, dogs.
394
00:17:23,433 --> 00:17:25,696
Just kidding,
just kidding, just kidding.
395
00:17:31,572 --> 00:17:33,182
Okay.
396
00:17:35,445 --> 00:17:36,751
Okay.
397
00:17:39,188 --> 00:17:40,276
Okay.
398
00:17:41,495 --> 00:17:43,497
Okay what?
399
00:17:43,540 --> 00:17:46,500
Grandma, why don't you and
Robert give our plumber friend
400
00:17:46,543 --> 00:17:48,154
a little breathing room?
401
00:17:49,677 --> 00:17:50,852
There.
402
00:17:50,895 --> 00:17:52,071
Now you can breathe.
403
00:17:53,985 --> 00:17:54,986
Come on, Celia.
404
00:17:55,030 --> 00:17:56,205
He's a stand-up guy.
405
00:17:56,249 --> 00:17:57,859
I think you can trust him.
406
00:17:57,902 --> 00:18:00,688
Why would I trust him?
I don't trust you.
407
00:18:00,731 --> 00:18:02,820
You trust me, don't you, Cels?
408
00:18:02,864 --> 00:18:04,909
I trust you to stay out
of my business.
409
00:18:07,173 --> 00:18:10,654
ROBERT: I'm seeing too much
looking and not enough fixing.
410
00:18:10,698 --> 00:18:12,134
[chuckles]
411
00:18:12,178 --> 00:18:13,266
Why don't you
just start plumbing?
412
00:18:15,572 --> 00:18:17,008
Hurry up down there.
413
00:18:17,052 --> 00:18:19,010
This salsa queen wants to dance.
414
00:18:19,054 --> 00:18:23,232
You know, some people say
I'm the Shakira of Valley View,
415
00:18:23,276 --> 00:18:26,148
because these hips don't lie.
[chuckles]
416
00:18:26,192 --> 00:18:29,108
-Lovely.
-Please hurry up down there.
417
00:18:30,152 --> 00:18:32,154
COLBY: Hey, I think I did it.
418
00:18:32,198 --> 00:18:33,982
[grunts]
419
00:18:34,025 --> 00:18:35,984
Aha! I knew it.
420
00:18:36,027 --> 00:18:37,725
He's no plumber, he's a fraud.
421
00:18:37,768 --> 00:18:39,074
Come out from under there
so I can book you
422
00:18:39,118 --> 00:18:41,381
for swindling these nice people.
423
00:18:45,211 --> 00:18:46,734
[gasps]
424
00:18:48,039 --> 00:18:49,563
Who's that?
425
00:18:49,606 --> 00:18:51,521
It's me, the plumber.
426
00:18:51,565 --> 00:18:54,611
Well, how long
were you down there for?
427
00:18:57,048 --> 00:18:59,050
You know the plumber
we met earlier?
428
00:18:59,094 --> 00:19:02,053
Well, this is his father.
429
00:19:02,097 --> 00:19:03,185
Father?
430
00:19:03,229 --> 00:19:04,143
Oh.
431
00:19:04,186 --> 00:19:06,536
Yup. I'm his father.
432
00:19:06,580 --> 00:19:08,059
That can't be.
433
00:19:08,103 --> 00:19:10,192
I know I saw the other plumber
go under there
434
00:19:10,236 --> 00:19:11,846
and he never came back out.
435
00:19:11,889 --> 00:19:15,806
Well, to be fair, you have
had a lovely distraction
436
00:19:15,850 --> 00:19:17,591
around you for the whole time.
437
00:19:17,634 --> 00:19:18,853
What distraction?
438
00:19:18,896 --> 00:19:21,160
This distraction.
439
00:19:21,203 --> 00:19:22,726
Oh, right.
440
00:19:22,770 --> 00:19:24,946
Yes, I did.
441
00:19:24,989 --> 00:19:27,644
I guess that's why
I didn't see them switch.
442
00:19:27,688 --> 00:19:30,038
You know, I'm sure
the plumber's father does not
443
00:19:30,081 --> 00:19:32,649
take kindly to people
calling his son a scammer,
444
00:19:32,693 --> 00:19:34,085
isn't that right, sir?
445
00:19:36,523 --> 00:19:39,569
Start talking like an old man.
446
00:19:39,613 --> 00:19:41,223
You bet your fanny that's right.
447
00:19:42,268 --> 00:19:45,053
I built my plumbing business
with my bare hands
448
00:19:45,096 --> 00:19:46,228
back in the 1800s.
449
00:19:46,272 --> 00:19:49,231
-1900s.
-1900s.
450
00:19:49,275 --> 00:19:50,624
I will not stand for anyone
451
00:19:50,667 --> 00:19:53,235
calling my son
or my business a sham.
452
00:19:53,279 --> 00:19:56,847
All due respect, sir, we was
just trying to make sure--
453
00:19:56,891 --> 00:19:58,849
Gobbledygook.
454
00:19:58,893 --> 00:20:02,026
The only crime my son ever
committed was working too hard.
455
00:20:02,070 --> 00:20:04,115
[scoffs]
I'm hungry.
456
00:20:04,159 --> 00:20:05,247
When do I get pudding?
457
00:20:06,683 --> 00:20:08,294
My apologies, sir.
458
00:20:08,337 --> 00:20:11,645
I certainly do respect my elders
and I appreciate the history
459
00:20:11,688 --> 00:20:13,124
you built here in Valley View.
460
00:20:13,168 --> 00:20:14,909
Well, good.
461
00:20:14,952 --> 00:20:16,867
-And you.
-Slow your roll, pops.
462
00:20:16,911 --> 00:20:17,955
You don't wanna try
that with me.
463
00:20:22,482 --> 00:20:23,657
Finally.
464
00:20:23,700 --> 00:20:25,136
Now I can get down to the lair
465
00:20:25,180 --> 00:20:27,095
and work on getting
our son back.
466
00:20:27,138 --> 00:20:29,184
And it looks like I'm off
to buy some pudding.
467
00:20:29,228 --> 00:20:30,794
The smooth stuff.
468
00:20:30,838 --> 00:20:33,232
Anything crunchy
sits in me like a rock.
469
00:20:34,668 --> 00:20:36,060
Oh, hello?
470
00:20:37,366 --> 00:20:39,063
Are you forgetting something?
471
00:20:39,107 --> 00:20:40,108
Oh, right.
472
00:20:41,152 --> 00:20:43,111
Well, if I got to fix
the old man, you gotta fix that.
473
00:20:50,205 --> 00:20:52,642
[upbeat music playing]
474
00:20:55,428 --> 00:20:57,038
Hey, Amy.
475
00:20:57,081 --> 00:20:59,083
Where were you?
I've been texting you for hours.
476
00:21:00,128 --> 00:21:02,173
Don't.
477
00:21:02,217 --> 00:21:03,174
I know everything.
478
00:21:05,002 --> 00:21:08,397
Oh, I've been at the junkyard
with Jake and Starling.
479
00:21:08,441 --> 00:21:10,225
Oh, boy.
480
00:21:10,269 --> 00:21:12,227
How could you keep this
all a secret from me?
481
00:21:12,271 --> 00:21:14,708
Look, I'm sorry.
482
00:21:14,751 --> 00:21:16,536
I was just trying
to protect everyone.
483
00:21:16,579 --> 00:21:18,233
Jake is my friend too.
484
00:21:18,277 --> 00:21:21,889
And when a friend asks
to keep a secret, I do it.
485
00:21:21,932 --> 00:21:24,108
You know,
486
00:21:24,152 --> 00:21:26,154
for the first time
in my life, I thought
487
00:21:26,197 --> 00:21:28,722
I actually made a real friend.
488
00:21:28,765 --> 00:21:31,333
Someone who'd be there
for me, have my back.
489
00:21:31,377 --> 00:21:35,468
But you're just as bad as Jake.
490
00:21:35,511 --> 00:21:37,426
Amy, please.
491
00:21:37,470 --> 00:21:40,342
I didn't even wanna keep
this secret at all.
492
00:21:40,386 --> 00:21:41,517
But you did.
493
00:21:42,605 --> 00:21:44,694
You know, I never wanted
a best friend in the first place
494
00:21:44,738 --> 00:21:46,261
and...
495
00:21:47,480 --> 00:21:48,785
now I know why.
496
00:21:55,705 --> 00:21:57,490
She knows.
497
00:21:59,013 --> 00:22:00,667
Yeah.
498
00:22:00,710 --> 00:22:03,844
Well, how do we fix this?
499
00:22:05,585 --> 00:22:07,064
Honestly, Hartley...
500
00:22:08,327 --> 00:22:09,893
I don't know if we can.
501
00:22:11,068 --> 00:22:14,071
[dramatic music playing]
502
00:22:19,163 --> 00:22:22,036
Well, Colby,
the good news is I am a genius
503
00:22:22,079 --> 00:22:23,864
and I'll find a way
to get you back.
504
00:22:23,907 --> 00:22:25,692
The bad news is you'll have
to wait until Friday
505
00:22:25,735 --> 00:22:27,215
so you can buy us movie tickets
506
00:22:27,258 --> 00:22:29,086
with your
senior citizen discount.
507
00:22:31,088 --> 00:22:33,047
We'll need you
to buy us popcorn.
508
00:22:33,090 --> 00:22:35,005
We'd share it with you
509
00:22:35,049 --> 00:22:36,877
but it might get stuck
in your dentures.
510
00:22:38,313 --> 00:22:39,575
Hey.
511
00:22:39,619 --> 00:22:41,447
At least now
I'm old enough to drive.
512
00:22:41,490 --> 00:22:44,319
Oh, now you're too old to drive.
513
00:22:45,973 --> 00:22:47,627
That's a bummer.
514
00:22:47,670 --> 00:22:50,847
Well, at least
I'm old enough to drive.
515
00:22:52,458 --> 00:22:54,285
Oh, sweetie.
516
00:22:55,461 --> 00:22:57,201
Why don't you take a nap?
517
00:22:59,029 --> 00:23:00,204
Come on.
518
00:23:00,248 --> 00:23:01,771
Don't forget
to take his teeth out.
519
00:23:03,469 --> 00:23:06,994
[upbeat music playing]
34144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.