Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:05,788
[upbeat rock music]
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,746
All right, it's Saturday.
3
00:00:07,790 --> 00:00:10,967
I got a lot of nothing planned
for today so let's get to it!
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,056
A lot of nothing?
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,102
But look at all the fun stuff
on today's community calendar:
6
00:00:15,145 --> 00:00:17,930
A car show,
a line-dancing contest...
7
00:00:17,974 --> 00:00:19,236
a pie festival!
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,977
Ooh!
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,240
All perfect for our
father-son day, Jake.
10
00:00:23,284 --> 00:00:25,721
Let's take a joyride
to a line-dancing contest
11
00:00:25,764 --> 00:00:28,767
and start a pie fight.
12
00:00:28,811 --> 00:00:30,204
Or we can do something
13
00:00:30,247 --> 00:00:33,033
that doesn't ruin
other people's good time.
14
00:00:33,076 --> 00:00:34,469
You're taking a lot off
the table there.
15
00:00:36,558 --> 00:00:37,559
[fly buzzing]
16
00:00:37,602 --> 00:00:39,256
Great, a fly got in.
17
00:00:39,300 --> 00:00:41,824
I guess this is my
entertainment for the day.
18
00:00:41,867 --> 00:00:43,913
[grunts]
19
00:00:45,871 --> 00:00:48,048
COLBY:
Amy, stop! It's me, Colby!
20
00:00:49,875 --> 00:00:51,399
I shape-shifted into a fly
21
00:00:51,442 --> 00:00:53,401
and I've been stuck ever since.
22
00:00:53,444 --> 00:00:55,838
So you're still gross
but now you have wings.
23
00:00:55,881 --> 00:00:57,796
COLBY: Pretty much.
24
00:00:57,840 --> 00:00:59,711
Wait, you're a fly now?
25
00:00:59,755 --> 00:01:01,844
Then why have I been talking to
this oven mitt all morning?
26
00:01:03,498 --> 00:01:04,847
We just thought
you were losing it.
27
00:01:06,414 --> 00:01:07,850
And I'm nice now,
28
00:01:07,893 --> 00:01:08,720
so I didn't want to
say anything.
29
00:01:10,809 --> 00:01:12,507
Morning.
30
00:01:12,550 --> 00:01:14,204
Hey, Mom, what are you
all dressed up for?
31
00:01:14,248 --> 00:01:16,728
Well, I'm going to
the community job fair
32
00:01:16,772 --> 00:01:18,034
at your school.
33
00:01:18,078 --> 00:01:19,862
Mama's gonna join
the work force!
34
00:01:19,905 --> 00:01:21,516
Why do you want a job?
35
00:01:21,559 --> 00:01:23,083
I mean, I get the money part,
36
00:01:23,126 --> 00:01:25,041
but don't they
make you work, too?
37
00:01:25,085 --> 00:01:26,086
Everyone in the family
has found
38
00:01:26,129 --> 00:01:28,044
a place in this new life
except me.
39
00:01:28,088 --> 00:01:29,306
I mean, you all go to school,
40
00:01:29,350 --> 00:01:31,613
your father's
a substitute teacher...
41
00:01:31,656 --> 00:01:34,703
I used to be third in command
of all villains.
42
00:01:34,746 --> 00:01:37,662
And now I spend my day
building castles
43
00:01:37,706 --> 00:01:39,664
out of tortilla chips.
44
00:01:39,708 --> 00:01:43,103
[chuckles] Spoiler alert:
the drawbridge is my mouth.
45
00:01:45,975 --> 00:01:47,542
Good for you getting a job.
46
00:01:47,585 --> 00:01:51,285
Bad for whoever you work for,
but good for you!
47
00:01:51,328 --> 00:01:52,851
I'm glad you feel that way
48
00:01:52,895 --> 00:01:55,115
because you're both
coming with me.
49
00:01:55,158 --> 00:01:56,942
For moral support?
50
00:01:56,986 --> 00:01:59,119
No. To show me where
your silly little school is.
51
00:02:00,511 --> 00:02:01,512
[fly buzzing]
52
00:02:01,556 --> 00:02:03,906
Is that a fly?
53
00:02:03,949 --> 00:02:06,126
-[electricity crackles]
-I'll get him!
54
00:02:06,169 --> 00:02:08,084
Wait, Mom, no!
That's Colby!
55
00:02:10,869 --> 00:02:13,089
[opening theme plays]
56
00:02:22,881 --> 00:02:25,449
[upbeat rock music]
57
00:02:25,493 --> 00:02:26,624
[knocking on door]
58
00:02:33,892 --> 00:02:35,329
Hello, Celia.
59
00:02:35,372 --> 00:02:37,069
Mm-hmm.
60
00:02:37,113 --> 00:02:39,681
And Robert, the police chief!
61
00:02:39,724 --> 00:02:41,204
So nice to see you!
62
00:02:41,248 --> 00:02:42,945
Since we are
law-abiding citizens.
63
00:02:42,988 --> 00:02:44,642
In fact, that's my favorite
thing to do with the law:
64
00:02:44,686 --> 00:02:46,383
abide it.
65
00:02:46,427 --> 00:02:48,080
Well, I need my paint supplies,
66
00:02:48,124 --> 00:02:51,301
so about you abide outta my way?
67
00:02:51,345 --> 00:02:53,216
Wait. Why are your
paint supplies in here?
68
00:02:53,260 --> 00:02:54,957
I don't want 'em at myhouse.
69
00:02:55,000 --> 00:02:59,135
I need the space for my
medieval weapons collection.
70
00:02:59,179 --> 00:03:04,184
You haven't lived till you've
seen her wield a Viking axe.
71
00:03:04,227 --> 00:03:06,316
Well, I guess
I'd rather not live.
72
00:03:07,578 --> 00:03:09,319
The paint's for me.
73
00:03:09,363 --> 00:03:10,973
I'm doing a little graffiti
cleanup downtown.
74
00:03:11,016 --> 00:03:12,757
Oh, cool. Can I help?
75
00:03:12,801 --> 00:03:14,324
I've been looking for ways
76
00:03:14,368 --> 00:03:15,543
to get more involved
in the community.
77
00:03:15,586 --> 00:03:17,066
Absolutely!
78
00:03:17,109 --> 00:03:19,764
That's very admirable, son.
79
00:03:19,808 --> 00:03:23,812
But I thought we were gonna
hang out today, actual son.
80
00:03:23,855 --> 00:03:26,031
Its' okay, Dad. We can still
do something this afternoon.
81
00:03:26,075 --> 00:03:27,903
This afternoon, huh?
Deal.
82
00:03:27,946 --> 00:03:29,426
I'll see you at 12:01 sharp.
83
00:03:31,863 --> 00:03:34,823
Well, Robert, while you're out,
84
00:03:34,866 --> 00:03:38,261
I'll be preparing for our
one-month anniversary tonight.
85
00:03:38,305 --> 00:03:42,178
Ooh, that's what I call
a win-win.
86
00:03:42,222 --> 00:03:44,920
-How about a little preview?
[laughs]
-Oh!
87
00:03:44,963 --> 00:03:46,791
There are children in the room!
88
00:03:50,752 --> 00:03:52,014
[laughs]
89
00:03:52,057 --> 00:03:54,190
Well, it's about time!
90
00:03:54,234 --> 00:03:55,583
You were supposed to
be back hours ago.
91
00:03:55,626 --> 00:03:57,062
You kept me waiting so long,
92
00:03:57,106 --> 00:03:58,455
I ate three of
your mom's chip castles.
93
00:03:59,935 --> 00:04:02,198
Your son was a machine today!
94
00:04:02,242 --> 00:04:06,028
He cleaned up every last shred
of graffiti in town.
95
00:04:06,071 --> 00:04:09,597
Sorry for accidentally
erasing all those crosswalks.
96
00:04:09,640 --> 00:04:11,686
That's okay. You gave me
a reason to write more
97
00:04:11,729 --> 00:04:12,948
jay walking tickets.
98
00:04:14,906 --> 00:04:17,213
Anyway, thanks again
for your help.
99
00:04:18,214 --> 00:04:19,433
[Rob laughs]
100
00:04:23,480 --> 00:04:24,960
Wow. That guy should
arrest himself
101
00:04:25,003 --> 00:04:26,440
for overstaying his welcome.
102
00:04:28,224 --> 00:04:30,313
Anyway...
103
00:04:30,357 --> 00:04:33,229
check out the amazing
afternoon I planned for us.
104
00:04:33,273 --> 00:04:36,232
[chuckles] Don't you think
I'm a little old to play
with toys?
105
00:04:36,276 --> 00:04:38,626
Don't you think you'rea little
old to play with toys?
106
00:04:38,669 --> 00:04:40,236
We're not playing with them.
107
00:04:40,280 --> 00:04:41,890
We're using them to plan
a cell-tower heist.
108
00:04:41,933 --> 00:04:43,413
Why would we do that?
109
00:04:43,457 --> 00:04:44,414
The cell reception here
is terrible.
110
00:04:45,894 --> 00:04:46,895
But with your super strength,
111
00:04:46,938 --> 00:04:48,157
we can move the tower from
112
00:04:48,200 --> 00:04:49,898
across town to our neighborhood.
113
00:04:49,941 --> 00:04:51,856
This is the plan.
This one's me.
114
00:04:51,900 --> 00:04:53,902
"Hey, Jake, lift up
that cell tower, would ya?"
115
00:04:53,945 --> 00:04:55,904
"Sure thing, Dad!
You're the best!"
116
00:04:55,947 --> 00:04:58,167
"Uh-oh, here comes
that dork Robert!"
117
00:04:58,210 --> 00:05:00,474
[imitates police siren]
"You're not my real dad!"
118
00:05:00,517 --> 00:05:01,736
[imitates crashing]
119
00:05:03,781 --> 00:05:06,088
Should I be worried about you?
120
00:05:06,131 --> 00:05:09,787
Come on, Jake! You and I used to
do stuff like this all the time!
121
00:05:09,831 --> 00:05:12,529
Remember when we chiseled
my face into Mount Rushmore?
122
00:05:12,573 --> 00:05:15,184
Of course. Your nose fell off
and it started a rockslide.
123
00:05:17,273 --> 00:05:18,883
Dad, I told you I'm just
not into doing
124
00:05:18,927 --> 00:05:20,320
villain stuff anymore.
125
00:05:20,363 --> 00:05:22,974
Oh, okay,
I'll meet you halfway.
126
00:05:23,018 --> 00:05:24,236
Why don't we just
hit golf balls
127
00:05:24,280 --> 00:05:25,629
into the neighbors' chimneys.
128
00:05:25,673 --> 00:05:27,501
That's fun, innocent.
129
00:05:27,544 --> 00:05:29,677
Nobody gets hurt except
the occasional roofer.
130
00:05:29,720 --> 00:05:31,461
[laughs] Ha!
131
00:05:31,505 --> 00:05:33,768
Actually, I was hoping
we could postpone
132
00:05:33,811 --> 00:05:34,943
our plan to hang out today
so I can go on
133
00:05:34,986 --> 00:05:36,205
a ride-along with Robert.
134
00:05:36,248 --> 00:05:38,599
A ride-along?! In a police car?
135
00:05:38,642 --> 00:05:42,472
You know that's our family's
least favorite kind of car!
136
00:05:42,516 --> 00:05:44,909
But if you'd rather do that
than hang out with me--
137
00:05:44,953 --> 00:05:45,997
Thanks, Dad!
138
00:05:48,304 --> 00:05:50,350
[upbeat rock music]
139
00:05:53,614 --> 00:05:55,311
Wow, Hartley.
This resumé you wrote
140
00:05:55,355 --> 00:05:57,792
makes my mom's work history
sound amazing.
141
00:05:57,835 --> 00:06:01,317
I had no idea
you're a better liar on paper
than you are in person?
142
00:06:01,361 --> 00:06:04,581
I didn't lie.
I "finessed" the words.
143
00:06:04,625 --> 00:06:06,409
But let's just hope nobody
calls the references
144
00:06:06,453 --> 00:06:08,933
because those are all fake.
145
00:06:08,977 --> 00:06:11,501
Well, I don't know how you could
possibly "finesse"
146
00:06:11,545 --> 00:06:13,677
that I was the number three
villain in the world,
147
00:06:13,721 --> 00:06:16,158
specializing in electrocution.
148
00:06:16,201 --> 00:06:18,421
By saying you were
a senior executive
149
00:06:18,465 --> 00:06:20,423
with expertise in
electrical engineering.
150
00:06:20,467 --> 00:06:22,338
Oh! That's good!
151
00:06:22,382 --> 00:06:25,820
That's like lying without lying.
152
00:06:25,863 --> 00:06:27,299
Okay, now let's go get me a job!
153
00:06:28,257 --> 00:06:29,737
[clears throat]
154
00:06:29,780 --> 00:06:31,739
Uh, hi.
155
00:06:31,782 --> 00:06:35,220
Hi, Donna Plank, founder of
FacciaGrande face cream.
156
00:06:35,264 --> 00:06:36,744
And you are?
157
00:06:36,787 --> 00:06:38,310
I'm Eva Madden.
158
00:06:38,354 --> 00:06:41,401
This is my resumé!
[laughs]
159
00:06:42,880 --> 00:06:45,753
Donna Plank doesn't do paper.
160
00:06:45,796 --> 00:06:48,886
I want you to tell me
why I should hire you.
161
00:06:49,757 --> 00:06:52,063
Uh...
162
00:06:52,107 --> 00:06:55,284
Don't be nervous but
you're already tanking this.
163
00:06:55,327 --> 00:07:00,028
[chuckles] No.
[stammers]
164
00:07:01,595 --> 00:07:02,770
[groans]
165
00:07:06,469 --> 00:07:08,602
I think that was
a great first try.
166
00:07:08,645 --> 00:07:10,778
[chuckles]
Are you finessing words again?
167
00:07:10,821 --> 00:07:11,909
What do you think?
168
00:07:15,435 --> 00:07:17,480
Jake may not want to
hang out now
169
00:07:17,524 --> 00:07:19,308
but wait till he sees me
having fun
170
00:07:19,351 --> 00:07:21,353
with a clone of his old
villainous self!
171
00:07:21,397 --> 00:07:24,618
[sighs] Bad Jake is your boy!
172
00:07:24,661 --> 00:07:26,228
Uh, don't get too excited.
173
00:07:26,271 --> 00:07:29,405
You're basically
gonna live for a day.
174
00:07:29,449 --> 00:07:31,973
But once he gets jealous
and comes back to me,
175
00:07:32,016 --> 00:07:35,019
I'll vaporize you
and everybody wins.
176
00:07:35,063 --> 00:07:38,066
Oh. I don't wanna vaporize
the wrong one.
177
00:07:38,109 --> 00:07:41,852
Here. Wear this pin
so I can tell you apart.
178
00:07:41,896 --> 00:07:45,508
Wait, so you're telling me
I only exist
to be a tool of your spite?
179
00:07:45,552 --> 00:07:48,903
No! You're a synthetic symbol
of my love for my son.
180
00:07:48,946 --> 00:07:50,470
But you're still only
gonna live for a day.
181
00:07:52,123 --> 00:07:52,907
Works for me!
182
00:07:54,865 --> 00:07:58,434
Hey! I spent hours on that!
183
00:07:58,478 --> 00:08:00,697
We are gonna have so much fun!
184
00:08:04,092 --> 00:08:07,008
♪♪
185
00:08:07,051 --> 00:08:09,010
Okay, Jake should be here
any minute.
186
00:08:09,053 --> 00:08:11,665
Whatever you do, look like
you're having a blast!
187
00:08:11,708 --> 00:08:13,449
I wasn't even alive
two hours ago.
188
00:08:13,493 --> 00:08:14,755
Of course, I'm having a blast.
189
00:08:18,889 --> 00:08:20,456
What is going on?
190
00:08:20,500 --> 00:08:22,937
Oh, hi. I'm Bad Jake.
191
00:08:22,980 --> 00:08:25,330
You must be... Lame Jake.
192
00:08:26,462 --> 00:08:28,246
No, I'm regular Jake.
193
00:08:28,290 --> 00:08:32,294
I mean, Normal Jake--
just Jake!
194
00:08:32,337 --> 00:08:34,035
Since you don't want to
hang out with me anymore,
195
00:08:34,078 --> 00:08:36,428
you wouldn't mind if I made
a clone of you who does.
196
00:08:36,472 --> 00:08:38,561
You have to get rid of him.
197
00:08:38,605 --> 00:08:40,781
What's the matter?
You jealous?
198
00:08:40,824 --> 00:08:44,654
-[knocking on door]
-CELIA: Hello? Anybody home?
199
00:08:44,698 --> 00:08:46,569
No, I'm worried
that our landlady
200
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
who comes over every ten minutes
201
00:08:48,005 --> 00:08:49,441
might see that
there's two of me!
202
00:08:49,485 --> 00:08:51,748
Good point. Bad Jake, go hide.
203
00:08:51,792 --> 00:08:55,839
Sorry, old man.
I play by my own rules.
204
00:08:55,883 --> 00:08:59,843
I'm sorry, but how can you
not love this guy?!
205
00:08:59,887 --> 00:09:01,802
CELIA:
Time's up! I'm coming in!
206
00:09:03,760 --> 00:09:05,283
[grunts]
207
00:09:05,327 --> 00:09:08,025
Hello, Celia! Look at you.
208
00:09:08,069 --> 00:09:10,985
Dating the police chief and
still making illegal entries.
209
00:09:11,028 --> 00:09:13,683
Look at you.
Still thinking I care.
210
00:09:15,293 --> 00:09:17,731
I came to talk to Jake.
211
00:09:17,774 --> 00:09:19,733
Since you've gotten
to know Robert,
212
00:09:19,776 --> 00:09:22,126
I wanted to get your opinion
on the anniversary gift
213
00:09:22,170 --> 00:09:24,912
I picked out for him.
214
00:09:24,955 --> 00:09:27,697
Lame! Get him a flame thrower.
215
00:09:27,741 --> 00:09:31,005
Good idea! I can get him one
that matches mine!
216
00:09:36,053 --> 00:09:38,360
And that's why we can't keep
Bad Jake around.
217
00:09:38,403 --> 00:09:40,144
Why? Because you're jealous?
218
00:09:41,363 --> 00:09:43,452
No! Stop saying that.
219
00:09:43,495 --> 00:09:45,323
And stop making fake people
to get back with your family.
220
00:09:45,367 --> 00:09:47,238
This is just like the time
you made a fake mom
221
00:09:47,282 --> 00:09:49,806
'cause the real one
forgot your birthday!
222
00:09:49,850 --> 00:09:53,070
She'll never make
that mistake again.
223
00:09:53,114 --> 00:09:54,594
Whatever, I have to get ready
for the ride-along.
224
00:09:57,074 --> 00:10:00,251
All right, Bad Jake,
this is not working.
225
00:10:00,295 --> 00:10:02,123
We have to up our game.
226
00:10:02,166 --> 00:10:05,169
Time to hit some golf balls
into the neighbor's chimneys!
227
00:10:05,213 --> 00:10:06,823
Yeah!
228
00:10:10,392 --> 00:10:12,481
All right, I love you
but that's getting old.
229
00:10:17,225 --> 00:10:19,575
-Mom, are you okay?
-I don't know what just
happened.
230
00:10:19,619 --> 00:10:21,838
I have always been
fearless,
231
00:10:21,882 --> 00:10:23,623
and she asked me why
she should hire me,
232
00:10:23,666 --> 00:10:25,842
and I... froze.
233
00:10:25,886 --> 00:10:27,670
That happens to me
at the fro-yo shop.
234
00:10:27,714 --> 00:10:30,455
I walk in knowing what I want
but when they take my order,
235
00:10:30,499 --> 00:10:33,197
I freeze up in a vortex of
vanilla, chocolate and swirl.
236
00:10:34,764 --> 00:10:36,200
The struggle is real.
237
00:10:38,115 --> 00:10:39,769
Maybe you were just feeling
pressured
238
00:10:39,813 --> 00:10:41,075
because of the resumé scam.
239
00:10:41,118 --> 00:10:42,598
Mm. Leave it to Hartley
240
00:10:42,642 --> 00:10:44,078
to bring us all down
with her lies.
241
00:10:44,121 --> 00:10:46,210
-What?
-I hate to say it,
242
00:10:46,254 --> 00:10:48,125
but I think
Onyx passing me over
243
00:10:48,169 --> 00:10:50,301
for that promotion has
really gotten into my head.
244
00:10:50,345 --> 00:10:53,696
I gave that job
20 years of my life.
245
00:10:53,740 --> 00:10:55,437
And now,
I've lost my identity,
246
00:10:55,480 --> 00:10:57,482
my confidence,
247
00:10:57,526 --> 00:10:59,659
my lifetime membership at
the villain fitness center.
248
00:11:01,312 --> 00:11:03,097
Villains have a fitness center?
249
00:11:03,140 --> 00:11:07,014
[chuckles] It's more of
a dungeon with a treadmill.
250
00:11:07,057 --> 00:11:09,103
Mom, look, I know it didn't go
the way you planned
251
00:11:09,146 --> 00:11:10,495
but did you really want a job
selling face cream
252
00:11:10,539 --> 00:11:12,193
for Donna Plank?
253
00:11:12,236 --> 00:11:13,847
It's not about the job, love.
254
00:11:13,890 --> 00:11:16,110
It's about proving to myself
that I can
255
00:11:16,153 --> 00:11:19,417
feel just as important as
I used to in the villain world.
256
00:11:19,461 --> 00:11:21,115
Well then, you're going back
to finish that interview.
257
00:11:21,158 --> 00:11:22,464
-Oh.
-How?
258
00:11:22,507 --> 00:11:24,292
She couldn't even
get a word out.
259
00:11:24,335 --> 00:11:26,642
Well then, we'll just have
to get the words out for her.
260
00:11:26,686 --> 00:11:28,949
[upbeat rock music]
261
00:11:28,992 --> 00:11:31,168
-Ready, Colby?
-COLBY: This better be good.
262
00:11:31,212 --> 00:11:33,693
I was just about to cannonball
into someone's chowder.
263
00:11:34,868 --> 00:11:36,739
Here's the plan.
264
00:11:36,783 --> 00:11:38,959
Mom, you'll try interviewing
again but this time,
265
00:11:39,002 --> 00:11:40,743
Colby will be listening
to questions.
266
00:11:40,787 --> 00:11:42,527
Then he'll fly back
and feed them to Hartley.
267
00:11:42,571 --> 00:11:44,051
Then she'll tell me
how you should respond
268
00:11:44,094 --> 00:11:46,444
and I'll use my vocal
manipulation to make you say it.
269
00:11:46,488 --> 00:11:48,838
Brilliant! And so simple!
270
00:11:51,406 --> 00:11:53,408
Wait, do you have the power
to make people
271
00:11:53,451 --> 00:11:54,888
say whatever you want?
272
00:11:54,931 --> 00:11:57,847
I sure do.
Whoa, that was creepy!
273
00:11:57,891 --> 00:11:59,719
Don't call it creepy.
Stop that!
274
00:12:03,287 --> 00:12:06,943
Hello! I'm back for my
follow-up interview.
275
00:12:06,987 --> 00:12:09,685
Donna Plank doesn't do
second chances.
276
00:12:09,729 --> 00:12:12,949
But since I am legally required
to conduct interviews
277
00:12:12,993 --> 00:12:15,952
before I just give the job
to my niece...
278
00:12:15,996 --> 00:12:19,042
Go ahead, tell me about
your sales experience.
279
00:12:19,086 --> 00:12:20,348
Oh, uh...
280
00:12:20,391 --> 00:12:22,393
[fly buzzing]
281
00:12:22,437 --> 00:12:24,918
COLBY: She wants to know about
Mom's sales experience.
282
00:12:24,961 --> 00:12:26,789
Well, she did help Onyx
sell stolen weapons
283
00:12:26,833 --> 00:12:28,138
to a foreign dictator.
284
00:12:28,182 --> 00:12:30,750
-What?
-Stop judging. Start finessing.
285
00:12:32,534 --> 00:12:33,970
[Donna] Hello?
286
00:12:36,190 --> 00:12:39,323
Okay, try this...
287
00:12:39,367 --> 00:12:41,978
I have facilitated high-level
288
00:12:42,022 --> 00:12:45,242
government purchases
of valuable assets.
289
00:12:45,286 --> 00:12:46,983
Impressive.
290
00:12:47,027 --> 00:12:49,986
Although you did take
a very long pause
291
00:12:50,030 --> 00:12:51,335
before answering.
292
00:12:51,379 --> 00:12:53,207
Yes.
293
00:12:53,250 --> 00:12:54,599
[fly buzzing]
294
00:12:54,643 --> 00:12:56,863
This thing
is driving me crazy!
295
00:12:56,906 --> 00:13:00,214
-Hey. Don't hurt it!
-Don't hurt the fly?
296
00:13:00,257 --> 00:13:02,607
That's it! To sell FacciaGrande
297
00:13:02,651 --> 00:13:05,001
you have to crush
the competition
298
00:13:05,045 --> 00:13:08,222
and you are so weak,
you can't even crush a fly!
299
00:13:08,265 --> 00:13:13,096
We're done. I am so glad
I didn't offer you water.
300
00:13:13,140 --> 00:13:15,403
My mom never backs down
from a fight.
301
00:13:15,446 --> 00:13:17,709
This is gonna get ugly.
302
00:13:17,753 --> 00:13:18,972
Thank you for for your time.
303
00:13:22,453 --> 00:13:24,281
Okay, that is not my mom.
304
00:13:27,981 --> 00:13:30,113
-Fore!
-MAN: Ouch!
305
00:13:30,157 --> 00:13:31,941
Ooh...
306
00:13:31,985 --> 00:13:33,682
Bad day for that kind
of lay out on the sundeck.
307
00:13:35,292 --> 00:13:37,251
Hey, Jake, get out here
and see all the fun
308
00:13:37,294 --> 00:13:39,949
I'm having with your clone!
309
00:13:39,993 --> 00:13:41,690
Probably shouldn't be shouting
that. I'll go get him.
310
00:13:46,826 --> 00:13:47,914
[bird squawking]
311
00:13:47,957 --> 00:13:50,786
Whoa, I almost got a birdie!
312
00:13:50,830 --> 00:13:53,093
Oh, that's why
they call it that.
313
00:13:54,094 --> 00:13:56,096
Hey, Jake.
314
00:13:56,139 --> 00:13:58,315
Ready to go for a ride
in my squad car?
315
00:13:58,359 --> 00:14:01,101
Oh, no. You're not getting me
in the back of one of those.
316
00:14:01,144 --> 00:14:03,712
Don't be silly.
You're riding up front.
317
00:14:05,061 --> 00:14:06,106
Wait, really?
318
00:14:07,281 --> 00:14:08,848
I'm in!
319
00:14:11,851 --> 00:14:14,027
Come on, Jake!
How many people can say
320
00:14:14,070 --> 00:14:15,550
they've caddied
for their own clone?
321
00:14:16,377 --> 00:14:19,206
[car departs]
322
00:14:19,249 --> 00:14:22,644
Wait. Why is Robert's squad car
leaving without me?
323
00:14:22,687 --> 00:14:23,906
Well, he obviously hates you.
324
00:14:23,950 --> 00:14:25,690
I tried to warn you
about that guy.
325
00:14:27,257 --> 00:14:29,042
No, look!
326
00:14:29,085 --> 00:14:30,782
Robert took Bad Jake
on the ride-along!
327
00:14:32,523 --> 00:14:34,743
Well, on the bright side,
328
00:14:34,786 --> 00:14:36,614
it looks like your afternoon
just opened up.
329
00:14:36,658 --> 00:14:39,487
[upbeat rock music]
330
00:14:43,317 --> 00:14:45,536
I told you Bad Jake
was a bad idea!
331
00:14:45,580 --> 00:14:48,104
Now my evil clone is on
a ride-along
with the chief of police!
332
00:14:48,148 --> 00:14:49,018
He's gonna figure out
we're villains!
333
00:14:49,062 --> 00:14:50,890
Let's not panic yet.
334
00:14:50,933 --> 00:14:52,630
I'm sure it'll be fine.
335
00:14:52,674 --> 00:14:55,633
Whoo-hoo!
336
00:14:55,677 --> 00:14:57,722
-Get in here!
-Fine.
337
00:14:59,899 --> 00:15:01,726
Nice haircut, lady!
338
00:15:01,770 --> 00:15:04,120
Do you and your labradoodle
use the same groomer?
339
00:15:04,164 --> 00:15:07,341
Hey! That's rude.
340
00:15:07,384 --> 00:15:08,908
Although that haircut
is a crime!
341
00:15:13,390 --> 00:15:15,915
It's just one interview,
Mrs. Madden.
342
00:15:15,958 --> 00:15:17,873
You'll get the next one.
343
00:15:17,917 --> 00:15:20,310
Or the one after that.
Or the one after that.
344
00:15:20,354 --> 00:15:21,877
-Hartley!
-What?
345
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
It's a numbers game!
346
00:15:24,836 --> 00:15:26,490
I really thought
our plan would work.
347
00:15:26,534 --> 00:15:28,928
It's not your fault.
[chuckles]
348
00:15:28,971 --> 00:15:31,060
Maybe Donna Plank is right.
349
00:15:31,104 --> 00:15:34,672
Maybe Onyx was right.
Maybe I am weak.
350
00:15:34,716 --> 00:15:36,936
No! No way!
You are not weak!
351
00:15:36,979 --> 00:15:38,720
You are the same
unstoppable woman
352
00:15:38,763 --> 00:15:41,157
I grew up wanting to be like.
353
00:15:41,201 --> 00:15:43,116
You just need to show that
clueless second rate
354
00:15:43,159 --> 00:15:44,682
cream queen who you really are.
355
00:15:44,726 --> 00:15:47,294
[chuckles]
356
00:15:47,337 --> 00:15:49,296
You're right.
357
00:15:49,339 --> 00:15:51,428
I've been letting the Onyx's
of the world get me down.
358
00:15:51,472 --> 00:15:53,517
For what?
359
00:15:53,561 --> 00:15:56,346
I mean, I know what
I'm capable of.
360
00:15:56,390 --> 00:15:59,349
And I do appreciate you
standing up to him for me.
361
00:15:59,393 --> 00:16:00,960
But somewhere along the way,
362
00:16:01,003 --> 00:16:02,962
wow, I lost my voice.
363
00:16:05,399 --> 00:16:07,662
It's time to start speaking
for myself again.
364
00:16:07,705 --> 00:16:09,969
Okay. [chuckles]
365
00:16:10,012 --> 00:16:12,797
Alright, Planky. Let's do this.
366
00:16:15,235 --> 00:16:17,063
Ugh. You again.
367
00:16:17,106 --> 00:16:19,326
Yeah, it's me again!
368
00:16:19,369 --> 00:16:21,893
Eva Madden.
That's right, I can say
my whole name, too!
369
00:16:23,765 --> 00:16:25,506
You think I can't
squash a fly?
370
00:16:25,549 --> 00:16:29,336
[scoffs] I could crush
everything in my path!
371
00:16:29,379 --> 00:16:33,035
Oh, now that's the mom I know.
372
00:16:33,079 --> 00:16:37,648
My ruthlessness and cruelty
put this place on the map!
373
00:16:37,692 --> 00:16:40,738
And you pick that half-lizard
Slither over me?
374
00:16:40,782 --> 00:16:42,262
Okay, Mom,
taking a weird left turn.
375
00:16:44,133 --> 00:16:46,309
You sit there like
a deluded fool
376
00:16:46,353 --> 00:16:47,832
on your fancy throne
377
00:16:47,876 --> 00:16:50,357
and you will never...
378
00:16:50,400 --> 00:16:52,968
rule the world without me...
379
00:16:53,012 --> 00:16:53,969
Onyx.
380
00:16:55,231 --> 00:16:56,450
What's going on?
381
00:16:56,493 --> 00:16:58,974
Did you just chug
an energy drink?
382
00:16:59,018 --> 00:17:00,758
[chuckles]
383
00:17:00,802 --> 00:17:02,456
I think we had a real
personal breakthrough.
384
00:17:02,499 --> 00:17:04,371
-It's time to go now.
-I'm not done!
385
00:17:04,414 --> 00:17:08,288
You don't think I can sell
your stupid face cream?
386
00:17:08,331 --> 00:17:12,814
Oh. All I need to do is show
everyone here how it works.
387
00:17:16,905 --> 00:17:18,080
[sputters]
388
00:17:19,212 --> 00:17:20,778
[giggles]
389
00:17:20,822 --> 00:17:23,303
Now, when do I start?
390
00:17:27,394 --> 00:17:30,701
One-Adam-Twelve, we have a
suspect who won't stop farting,
391
00:17:30,745 --> 00:17:33,443
he should be considered
silent but deadly.
392
00:17:33,487 --> 00:17:34,618
[laughs]
393
00:17:34,662 --> 00:17:36,359
Give me that!
394
00:17:36,403 --> 00:17:38,274
What's gotten into you?
395
00:17:38,318 --> 00:17:39,841
I'm about to take you
to the station
396
00:17:39,884 --> 00:17:41,930
and give you a "ride-along"
in a holding cell.
397
00:17:43,453 --> 00:17:45,716
-Surprise!
-Ahh!
398
00:17:45,760 --> 00:17:48,110
Celia! What are you doing
back there?
399
00:17:48,154 --> 00:17:51,113
I wanted to surprise you
for our anniversary.
400
00:17:51,157 --> 00:17:52,462
I was trying
to leave you a gift,
401
00:17:52,506 --> 00:17:55,509
but there's no door handles
back here.
402
00:17:55,552 --> 00:17:57,511
So, you've been
hiding for an hour?
403
00:17:57,554 --> 00:18:02,124
I would have popped up sooner
but I really like eavesdropping.
404
00:18:02,168 --> 00:18:03,734
WOMAN [over radio]: All units,
we have a disturbance
405
00:18:03,778 --> 00:18:05,301
at the Valley View High
job fair.
406
00:18:05,345 --> 00:18:07,651
Ooh, that doesn't sound good.
407
00:18:07,695 --> 00:18:10,089
Maybe we should swing by the
house and grab my flamethrower.
408
00:18:12,178 --> 00:18:14,571
[upbeat rock music]
409
00:18:14,615 --> 00:18:15,790
Whoo!
410
00:18:17,487 --> 00:18:20,273
No one, and I mean no one
411
00:18:20,316 --> 00:18:22,405
face-creams Donna Plank!
412
00:18:22,449 --> 00:18:24,015
Oh!
413
00:18:24,059 --> 00:18:25,669
Well, that's obvious.
414
00:18:25,713 --> 00:18:27,976
I mean, you don't even
face-cream yourself.
415
00:18:28,019 --> 00:18:30,109
I mean, just look at all
those frown lines.
416
00:18:30,152 --> 00:18:31,327
Oh!
417
00:18:31,371 --> 00:18:34,025
I moisturize daily!
418
00:18:35,244 --> 00:18:36,724
Break it up, folks.
419
00:18:36,767 --> 00:18:38,987
Let's calm down--
Oh!
420
00:18:40,989 --> 00:18:42,643
Who did that?
421
00:18:42,686 --> 00:18:44,035
ALL: She did.
422
00:18:45,776 --> 00:18:46,951
You're coming with me.
423
00:18:46,995 --> 00:18:49,040
Wait, what? But I didn't do it!
424
00:18:49,084 --> 00:18:50,825
Don't you know who I am?
425
00:18:50,868 --> 00:18:52,696
Of course, I do.
426
00:18:52,740 --> 00:18:54,785
Your face cream
has scarred half the state.
427
00:18:55,917 --> 00:18:58,441
Allegedly!
428
00:18:58,485 --> 00:18:59,964
Hurry up and book her!
429
00:19:00,008 --> 00:19:01,792
We have dinner reservations.
430
00:19:03,403 --> 00:19:05,100
Job fair, huh?
431
00:19:05,144 --> 00:19:06,667
Well, it's fair to say
I'll do a great job
432
00:19:06,710 --> 00:19:07,842
wrecking this place.
433
00:19:11,019 --> 00:19:12,890
Jake, what are you doing?
434
00:19:12,934 --> 00:19:14,675
[grunts]
435
00:19:14,718 --> 00:19:16,067
Psst! Over here!
436
00:19:18,157 --> 00:19:20,420
What-- Jake? What is going on?
437
00:19:20,463 --> 00:19:23,814
That's not me.
That's an evil clone Dad made.
438
00:19:23,858 --> 00:19:26,339
Head's up!
[grunts]
439
00:19:26,382 --> 00:19:29,385
Luckily, I implanted
a tracker in him.
440
00:19:29,429 --> 00:19:33,215
And a few other surprises
that we won't go into right now.
441
00:19:33,259 --> 00:19:34,695
We have to get everyone
out of here!
442
00:19:34,738 --> 00:19:37,350
-On it.
-Hartley? I need your help.
443
00:19:37,393 --> 00:19:39,830
-[alarm blares]
-That's the alarm.
444
00:19:39,874 --> 00:19:40,744
Come on, everyone!
445
00:19:44,052 --> 00:19:46,097
[murmuring]
446
00:19:47,534 --> 00:19:48,883
I'm gonna enjoy this.
447
00:19:48,926 --> 00:19:50,624
Hey, clone!
448
00:19:50,667 --> 00:19:53,192
There's only room
for one Jake in this town.
449
00:19:53,235 --> 00:19:54,715
With lines like that,
450
00:19:54,758 --> 00:19:57,587
no wonder he wanted
to replace you.
451
00:19:57,631 --> 00:20:00,329
I love this! No matter
who wins, Jake loses!
452
00:20:06,422 --> 00:20:08,207
[grunts]
453
00:20:13,168 --> 00:20:14,430
[Jake groans]
454
00:20:16,867 --> 00:20:19,392
What just happened?
455
00:20:19,435 --> 00:20:22,264
I might have given him
ten times your strength.
456
00:20:22,308 --> 00:20:24,048
I'm sorry but what's the point
of making a clone
457
00:20:24,092 --> 00:20:25,615
if he isn't fully loaded?
458
00:20:25,659 --> 00:20:27,530
Then how am I
supposed to beat him?
459
00:20:27,574 --> 00:20:28,618
Ooh, I know.
460
00:20:28,662 --> 00:20:30,054
Hey, Colby!
461
00:20:30,098 --> 00:20:32,970
[fly buzzing]
462
00:20:33,014 --> 00:20:35,625
Be a dear and distract
Bad Jake for us.
463
00:20:35,669 --> 00:20:37,236
COLBY: On it!
464
00:20:38,193 --> 00:20:40,239
[fly buzzing]
465
00:20:43,546 --> 00:20:44,591
[grunts]
466
00:20:47,420 --> 00:20:50,074
Oh, man!
I totally owned that clone!
467
00:20:50,118 --> 00:20:52,033
You know, let's be honest.
468
00:20:52,076 --> 00:20:54,165
I think the fly did most
of the heavy lifting.
469
00:20:57,430 --> 00:21:00,302
[upbeat rock music]
470
00:21:02,043 --> 00:21:03,653
I'm sorry you didn't get
the job, Mom.
471
00:21:03,697 --> 00:21:06,090
Oh, it's okay.
472
00:21:06,134 --> 00:21:08,092
Hey. Thanks to you,
I got something better.
473
00:21:08,136 --> 00:21:10,007
Your confidence?
474
00:21:10,051 --> 00:21:11,879
I was gonna say my first face
cream brawl,
475
00:21:11,922 --> 00:21:12,923
but, yeah, that works.
476
00:21:16,144 --> 00:21:18,581
Son, I guess you were right.
477
00:21:18,625 --> 00:21:20,844
I should have
never made Bad Jake.
478
00:21:20,888 --> 00:21:23,325
Whoa. Is this an apology?
479
00:21:23,369 --> 00:21:26,023
I don't know.
I've never done one.
480
00:21:26,067 --> 00:21:28,069
Look, I don't know
what happened.
481
00:21:28,112 --> 00:21:29,462
I guess I got a little jealous
482
00:21:29,505 --> 00:21:31,202
when I saw you
bonding with Robert.
483
00:21:31,246 --> 00:21:33,466
And it made me miss the old days
484
00:21:33,509 --> 00:21:36,295
and the trouble
we used to get into.
485
00:21:36,338 --> 00:21:38,514
So I thought
if I could make you jealous,
486
00:21:38,558 --> 00:21:41,735
maybe you'd want
to hang out again.
487
00:21:41,778 --> 00:21:44,738
You don't need to make me
jealous, you're my dad.
488
00:21:44,781 --> 00:21:46,435
It's just that...
489
00:21:46,479 --> 00:21:47,828
things are
a little different now
490
00:21:47,871 --> 00:21:50,744
and we have to find stuff
we both like doing.
491
00:21:50,787 --> 00:21:52,876
Hm, okay.
Well, if that's the case,
492
00:21:52,920 --> 00:21:53,877
you wanna go make fun
of Bad Jake
493
00:21:53,921 --> 00:21:56,489
before I vaporize him?
494
00:21:56,532 --> 00:21:58,491
Well, that's what
I call quality time.
495
00:21:59,970 --> 00:22:01,102
[Vic laughs]
496
00:22:01,145 --> 00:22:02,930
How 'bout, "Hey, Bad Jake,
497
00:22:02,973 --> 00:22:04,366
I feel like
I'm looking in a mirror.
498
00:22:04,410 --> 00:22:06,542
-A broken mirror."
-[laughs]
499
00:22:06,586 --> 00:22:09,415
"Hey, Bad Jake.
Plagiarize your DNA much?"
500
00:22:09,458 --> 00:22:10,459
[laughs]
501
00:22:10,503 --> 00:22:11,939
Hey, Bad Jake.
502
00:22:11,982 --> 00:22:14,507
Nice smoldering eyes
you got there.
503
00:22:14,550 --> 00:22:15,943
Yeah, that felt weird
coming out.
504
00:22:19,555 --> 00:22:20,556
Hey.
505
00:22:21,557 --> 00:22:22,950
Bad Jake's gone.
506
00:22:22,993 --> 00:22:25,126
And he took out his tracker.
507
00:22:25,169 --> 00:22:26,345
No worries.
I'll just build another Jake
508
00:22:26,388 --> 00:22:27,171
to track him down.
509
00:22:29,130 --> 00:22:30,261
No!
34577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.