All language subtitles for The.Return.Of.Captain.Invincible.1983-tt0086189-TBD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- 2 00:00:01,961 --> 00:00:06,966 {\an8}(radio signal beeping) {\an8}(energetic music) 3 00:00:08,801 --> 00:00:11,554 {\an8}(brooding music) 4 00:00:12,638 --> 00:00:13,848 {\an8}- [Charles] This is Charles Blackman, 5 00:00:13,848 --> 00:00:17,184 {\an8}flashing to you {\an8}"News On The March." 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,395 {\an8}Hidden cameras recorded {\an8}this sensational scene 7 00:00:19,395 --> 00:00:21,147 {\an8}of bootleggers in action. 8 00:00:21,147 --> 00:00:25,818 {\an8}The mystery bigshot racketeer {\an8}is in for a big surprise. 9 00:00:25,818 --> 00:00:27,862 {\an8}Watch these mobsters {\an8}closely, folks, 10 00:00:27,862 --> 00:00:30,698 {\an8}because in a second the {\an8}mighty hand of justice 11 00:00:30,698 --> 00:00:33,534 {\an8}is going to deal them a {\an8}blow they'll never forget. 12 00:00:36,996 --> 00:00:38,706 (bricks thudding) (suspenseful music) 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,207 (group yelling) 14 00:00:40,207 --> 00:00:45,004 Yes, it's him, Captain Invincible, the Man of Magnet. 15 00:00:45,004 --> 00:00:47,214 The game's up for these bozos. 16 00:00:47,214 --> 00:00:50,426 The Captain, knowing our cameras would be there, 17 00:00:50,426 --> 00:00:53,262 gave us these exclusive shots of himself in action. 18 00:00:54,263 --> 00:00:55,306 Thanks, Cap. 19 00:00:55,306 --> 00:00:58,976 With you around, we know gangsters are living in fear. 20 00:00:58,976 --> 00:01:01,270 No one is immune from prosecution 21 00:01:01,270 --> 00:01:05,107 when the Legend in Leotards decides to strike. 22 00:01:05,107 --> 00:01:07,943 (water splashing) 23 00:01:13,532 --> 00:01:16,535 It's history, it's "News On The March." 24 00:01:16,535 --> 00:01:19,663 Captain Invincible, the hero of our day. 25 00:01:21,457 --> 00:01:24,502 - [Reporter] The Air Force released this sensational film 26 00:01:24,502 --> 00:01:27,213 of Captain Invincible in flight, 27 00:01:27,213 --> 00:01:29,423 on the way to an aerial encounter 28 00:01:29,423 --> 00:01:32,218 that Hitler and Germany will never forget. 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 While Grand Fuhrer Hitler 30 00:01:35,429 --> 00:01:38,099 and an industrialist crony watch a rally, 31 00:01:38,099 --> 00:01:41,143 his planes are on blitzkrieg war path. 32 00:01:41,143 --> 00:01:43,938 (plane engine roaring) 33 00:01:43,938 --> 00:01:48,359 These Luftwaffe Nazis are killers in the sky. 34 00:01:48,359 --> 00:01:51,946 The following scenes, some of the most amazing footage 35 00:01:51,946 --> 00:01:53,906 filmed in the war so far, 36 00:01:53,906 --> 00:01:56,450 have been censored for security reasons. 37 00:01:57,118 --> 00:01:59,620 But one thing is for sure: 38 00:01:59,620 --> 00:02:01,997 the krauts will never forget the day 39 00:02:01,997 --> 00:02:05,251 the Man of Magnet read them the funnies. 40 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 Give 'em hell, Cap. 41 00:02:09,463 --> 00:02:11,257 (suspenseful music) 42 00:02:11,257 --> 00:02:14,385 - [Pilot] Mein Gott! What is that? 43 00:02:14,385 --> 00:02:17,471 (speaking in German) 44 00:02:19,390 --> 00:02:22,935 - [Reporter] This Stuka is in for his last dive. 45 00:02:22,935 --> 00:02:26,939 These demons of destruction can terrify no more. 46 00:02:26,939 --> 00:02:30,943 And it's one more wall prize for the Captain. 47 00:02:30,943 --> 00:02:31,777 (artillery fires) 48 00:02:31,777 --> 00:02:34,780 (pilot speaking in German) 49 00:02:34,780 --> 00:02:36,282 (artillery firing) 50 00:02:36,282 --> 00:02:39,869 (pilot speaking in German) 51 00:02:42,746 --> 00:02:46,333 (pilot speaking in German) 52 00:02:49,920 --> 00:02:52,298 From the Atlantic to the Pacific, 53 00:02:52,298 --> 00:02:55,843 no Axis plane is safe from Invincible. 54 00:02:57,011 --> 00:02:59,138 See you later, Captain. 55 00:02:59,138 --> 00:03:01,557 We're glad you're on our side. 56 00:03:02,433 --> 00:03:05,186 It's auf Wiedersehen for Fritz! 57 00:03:05,186 --> 00:03:08,564 (upbeat music) 58 00:03:08,564 --> 00:03:11,775 "News On The March" cameras recorded Captain Invincible's 59 00:03:11,775 --> 00:03:14,528 recent visit to Camp Eisenhower. 60 00:03:15,821 --> 00:03:17,948 These pint-sized heroes are about 61 00:03:17,948 --> 00:03:20,743 to learn a few old tricks from their idol. 62 00:03:20,743 --> 00:03:21,744 - Let's see you do it. 63 00:03:21,744 --> 00:03:23,537 Rub as fast as you can. 64 00:03:23,537 --> 00:03:24,872 (wood rattling) 65 00:03:24,872 --> 00:03:27,208 (laughs) Watch this, now. 66 00:03:27,208 --> 00:03:29,210 I'll show you some speed. 67 00:03:29,210 --> 00:03:30,377 Get it in the hole. 68 00:03:30,377 --> 00:03:31,420 (wood rubbing) 69 00:03:31,420 --> 00:03:34,340 (group chattering) 70 00:03:35,966 --> 00:03:40,429 (fire crackling) (group cheering) 71 00:03:40,429 --> 00:03:43,807 (group clapping) 72 00:03:43,807 --> 00:03:45,976 Who's got the marshmallows, huh? 73 00:03:45,976 --> 00:03:46,810 So long, folks. 74 00:03:46,810 --> 00:03:48,562 - [Reporter] The Captain had some words 75 00:03:48,562 --> 00:03:51,482 of wisdom for kids everywhere. 76 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 - What are you gonna be when you grow up, son? 77 00:03:53,108 --> 00:03:55,903 - I wanna be just like you, Captain. 78 00:03:55,903 --> 00:03:58,030 - Well, that just might not be possible. 79 00:03:58,030 --> 00:03:59,490 - Oh, well, I'll just have 80 00:03:59,490 --> 00:04:00,991 to be President of the United States. 81 00:04:00,991 --> 00:04:02,534 - A very fine ambition, lad. 82 00:04:02,534 --> 00:04:03,744 When you do get to be President, 83 00:04:03,744 --> 00:04:06,205 you can feel free to call on me anytime you like. 84 00:04:09,250 --> 00:04:11,418 Yessir, folks, as long as we keep 85 00:04:11,418 --> 00:04:13,254 on taking care of this country, 86 00:04:13,254 --> 00:04:15,464 this country will keep on taking care of us. 87 00:04:15,464 --> 00:04:17,716 (flesh hissing) 88 00:04:17,716 --> 00:04:19,093 - Hallelujah. 89 00:04:19,093 --> 00:04:20,761 - You can wave, now. 90 00:04:20,761 --> 00:04:22,888 - [Reporter] Keep up the good work, Cap. 91 00:04:25,182 --> 00:04:26,475 - [Michael] The country was stunned 92 00:04:26,475 --> 00:04:28,769 last week when Captain Invincible 93 00:04:28,769 --> 00:04:32,398 had to face accusations of disloyalty. 94 00:04:32,398 --> 00:04:34,316 The Captain showed his anger 95 00:04:34,316 --> 00:04:36,819 but millions asked themselves, 96 00:04:36,819 --> 00:04:39,947 what was this hearing really about? 97 00:04:39,947 --> 00:04:42,533 - [Senator] All we want is a simple answer. 98 00:04:42,533 --> 00:04:45,202 What were you, a presumably patriotic American, 99 00:04:45,202 --> 00:04:48,122 doing inside communist Russia on the date in question? 100 00:04:50,958 --> 00:04:53,627 - I'll be happy to tell you, Senator. 101 00:04:53,627 --> 00:04:56,088 I was wiping out the 3rd Panzer Division 102 00:04:56,088 --> 00:04:58,882 and two Waffen-SS units single-handedly. 103 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 That's what I was doing. 104 00:04:59,967 --> 00:05:01,176 - [Senator] Very impressive. 105 00:05:01,176 --> 00:05:02,678 Just what motivated you to go 106 00:05:02,678 --> 00:05:04,888 and fight Stalin's battles for him? 107 00:05:05,014 --> 00:05:05,848 - What? What? 108 00:05:07,141 --> 00:05:09,518 - Senator, I object to your implication that my client was-- 109 00:05:09,518 --> 00:05:11,562 - [Senator] Captain Invincible, you admit 110 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 that you're a premature anti-fascist. 111 00:05:14,648 --> 00:05:16,483 I think you're more than that. 112 00:05:16,483 --> 00:05:18,402 I notice you wear a red cape. 113 00:05:18,402 --> 00:05:20,321 What made you pick that particular color? 114 00:05:20,321 --> 00:05:22,239 - It might surprise you to know, Senator, 115 00:05:22,239 --> 00:05:24,366 that red, white, and blue are the colors of the flag 116 00:05:24,366 --> 00:05:25,951 of the United States of America, 117 00:05:25,951 --> 00:05:28,412 a country that you and I should both be proud to live in. 118 00:05:28,412 --> 00:05:30,289 - [Senator] Don't hide behind the flag, Captain. 119 00:05:30,289 --> 00:05:31,832 Answer the question. 120 00:05:31,832 --> 00:05:33,000 And while you're at it, 121 00:05:33,000 --> 00:05:35,919 why don't you tell us where you got that title Captain? 122 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 According to my records, you never served a single day 123 00:05:38,839 --> 00:05:40,924 in the armed forces of this great nation. 124 00:05:40,924 --> 00:05:43,552 In just whose service are you captain, Captain? 125 00:05:45,137 --> 00:05:48,265 - Mr. Chairman, in view of the testimony of the effect 126 00:05:48,265 --> 00:05:50,934 that you receive no money whatsoever, 127 00:05:50,934 --> 00:05:53,270 I'd like to request that the committee now take action 128 00:05:53,270 --> 00:05:54,855 and ask the Justice Department 129 00:05:54,855 --> 00:05:56,774 to return an indictment for perjury. 130 00:05:56,774 --> 00:05:59,026 This will serve a double purpose. 131 00:05:59,026 --> 00:06:02,738 It'll also notify all future witnesses 132 00:06:02,738 --> 00:06:04,114 that they must tell the truth, 133 00:06:04,114 --> 00:06:05,115 and that we are serious. 134 00:06:05,115 --> 00:06:06,992 We've had too much experience with, 135 00:06:06,992 --> 00:06:10,120 met witnesses with very, very faulty memory. 136 00:06:10,120 --> 00:06:13,248 - [Michael] But the Captain walks out in disgust. 137 00:06:13,248 --> 00:06:16,543 (dramatic music) 138 00:06:16,543 --> 00:06:17,378 (group chattering) 139 00:06:17,378 --> 00:06:19,338 - What's your reaction to the charges? 140 00:06:19,338 --> 00:06:20,923 (camera clicks) 141 00:06:20,923 --> 00:06:22,466 - These charges are part 142 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 of a government conspiracy against my client. 143 00:06:25,969 --> 00:06:27,388 - Conspiracy? - That's, that's what I said. 144 00:06:27,388 --> 00:06:30,766 For example, impersonating a military officer; 145 00:06:30,766 --> 00:06:33,060 flying without a pilot's license; 146 00:06:33,060 --> 00:06:34,478 wearing underwear in public. 147 00:06:35,396 --> 00:06:38,982 This whole thing is a, a tissue of lies 148 00:06:38,982 --> 00:06:42,778 designed to intimidate and demoralize my client. 149 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 - Have they? (group chattering) 150 00:06:44,822 --> 00:06:45,697 - I'm sorry, what was that? 151 00:06:45,697 --> 00:06:47,157 - [Reporter] Is he demoralized? 152 00:06:47,157 --> 00:06:49,576 Is that why he wasn't at this morning's hearing? 153 00:06:51,829 --> 00:06:53,205 - No further questions. 154 00:06:53,205 --> 00:06:56,417 (dramatic music) 155 00:06:56,417 --> 00:06:58,794 - [Michael] America was astonished last week 156 00:06:58,794 --> 00:07:00,838 when Captain Invincible, under 157 00:07:00,838 --> 00:07:04,466 a cloud of allegations and charges, vanished. 158 00:07:04,466 --> 00:07:06,093 Where is the Captain? 159 00:07:07,010 --> 00:07:09,847 The familiar figure of the Legend in Leotards 160 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 flying over Manhattan is no more, 161 00:07:12,933 --> 00:07:16,437 and this little kid isn't too happy about it. 162 00:07:19,565 --> 00:07:21,108 - Hello, America. 163 00:07:21,108 --> 00:07:24,319 This is Michael Lang reporting from Australia, 164 00:07:24,319 --> 00:07:27,156 where the wayward American Skylab Space Station 165 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 has come to a fiery end. 166 00:07:30,117 --> 00:07:33,120 With me now is one of the locals. 167 00:07:33,120 --> 00:07:35,789 Sir, did you see Skylab when it fell? 168 00:07:35,789 --> 00:07:36,623 - Yes, I did. 169 00:07:37,499 --> 00:07:38,333 - You did. 170 00:07:38,333 --> 00:07:39,168 Would you mind just-- - I was flying 171 00:07:39,168 --> 00:07:42,337 through the air, and this en-enormous object 172 00:07:42,337 --> 00:07:45,466 come hur-hur-hurling at me at great speed. 173 00:07:45,466 --> 00:07:47,342 - Thank you very much. - I attempted to catch it. 174 00:07:47,342 --> 00:07:48,177 - Catch it, yes, good work, sir. 175 00:07:48,177 --> 00:07:50,846 - But it was going with such great speed. 176 00:07:50,846 --> 00:07:51,680 - Yes, sir, thank you. 177 00:07:51,680 --> 00:07:52,806 - That it threw me violently- 178 00:07:52,806 --> 00:07:53,724 - Thank. - To the earth. 179 00:07:53,724 --> 00:07:54,558 - Thank you very much. - And I was standing- 180 00:07:54,558 --> 00:07:55,392 - And that's all- - Beneath. 181 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 - From Australia. 182 00:07:56,810 --> 00:07:58,270 - Nearly in rubble. - This is Michael Lang. 183 00:07:58,270 --> 00:07:59,313 - The size- - Signing off. 184 00:07:59,313 --> 00:08:00,564 (Captain Invincible hiccups) 185 00:08:00,564 --> 00:08:03,484 (triumphant music) 186 00:08:29,843 --> 00:08:30,677 (body thudding) 187 00:08:30,677 --> 00:08:33,597 (triumphant music) 188 00:08:36,850 --> 00:08:40,354 (slow tempo gentle music) 189 00:08:54,368 --> 00:08:56,954 (upbeat music) 190 00:09:20,227 --> 00:09:21,937 ♪ New York, New York ♪ 191 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 (voice echoing) 192 00:09:22,771 --> 00:09:24,856 ♪ Is a wonderful town ♪ 193 00:09:24,856 --> 00:09:28,569 ♪ The Bronx is up and the Battery's down ♪ 194 00:09:28,569 --> 00:09:29,403 (voice echoing) 195 00:09:29,403 --> 00:09:32,364 ♪ The people ride in a hole in the ground ♪ 196 00:09:32,364 --> 00:09:34,116 (voice echoing) 197 00:09:34,116 --> 00:09:36,451 ♪ New York, New York ♪ 198 00:09:36,451 --> 00:09:37,286 (voice echoing) 199 00:09:37,286 --> 00:09:40,872 ♪ It's a wonderful town ♪ 200 00:09:40,872 --> 00:09:41,707 (body thuds) (voice echoing) 201 00:09:41,707 --> 00:09:44,585 (triumphant music) 202 00:09:51,216 --> 00:09:53,969 (brooding music) 203 00:09:57,097 --> 00:09:58,015 (upbeat music) 204 00:09:58,015 --> 00:10:00,684 (siren wailing) 205 00:10:05,564 --> 00:10:08,400 (traffic humming) 206 00:10:26,501 --> 00:10:28,754 - [Mr. Midnight] This is Midnight. 207 00:10:28,754 --> 00:10:31,590 Come in, all New York City operatives. 208 00:10:32,507 --> 00:10:37,512 I require a status report on Operation Urban Decay. 209 00:10:37,596 --> 00:10:39,014 Graffiti? 210 00:10:39,014 --> 00:10:41,058 - [Graffiti Artist] Up 80%, sir. 211 00:10:41,058 --> 00:10:42,726 - [Mr. Midnight] High decibel noise? 212 00:10:42,726 --> 00:10:45,270 - [Operative] Up 92%, Mr. Midnight. 213 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 - [Mr. Midnight] Rampant inflation? 214 00:10:47,064 --> 00:10:48,398 - [Operative 2] Still climbing. 215 00:10:48,398 --> 00:10:50,317 - [Mr. Midnight] Senseless crime? 216 00:10:50,317 --> 00:10:51,902 - [Operative 3] Running wild, sir. 217 00:10:51,902 --> 00:10:53,612 - Excellent, excellent! 218 00:10:57,991 --> 00:11:00,243 Attention, all operatives. 219 00:11:00,243 --> 00:11:01,536 Attention. 220 00:11:01,536 --> 00:11:04,956 All our preliminary goals have been reached. 221 00:11:06,333 --> 00:11:09,002 All targeted neighborhoods have been prepared. 222 00:11:10,212 --> 00:11:12,381 We shall therefore proceed 223 00:11:12,381 --> 00:11:17,302 with the final phase of Operation Ivory. 224 00:11:20,972 --> 00:11:23,475 This is Number One signing off. 225 00:11:23,475 --> 00:11:25,185 Have a nice day. 226 00:11:25,185 --> 00:11:26,645 ♪ Ba-bom, bom, bom ♪ 227 00:11:26,645 --> 00:11:27,479 (light humming) 228 00:11:27,479 --> 00:11:29,147 ♪ Bom, bom, bom ♪ 229 00:11:29,147 --> 00:11:30,273 ♪ Bom, bom ♪ 230 00:11:30,273 --> 00:11:35,195 (Mr. Midnight singing in foreign language) 231 00:11:36,363 --> 00:11:37,406 Julius. 232 00:11:37,406 --> 00:11:38,240 Julius! 233 00:11:39,491 --> 00:11:41,785 Stop thundering about. 234 00:11:41,785 --> 00:11:45,622 ♪ Oy, ha ♪ 235 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 ♪ Ha, ha, ha ♪ 236 00:11:47,040 --> 00:11:48,834 (ominous music) 237 00:11:48,834 --> 00:11:50,919 - Now let's go through this one last time. 238 00:11:51,795 --> 00:11:53,046 At 1000 hours, 239 00:11:54,506 --> 00:11:57,134 that's a little more than two hours from now, 240 00:11:57,134 --> 00:12:00,345 the president arrives with the top defense chiefs, 241 00:12:00,345 --> 00:12:03,974 and, over my objections, the Australian prime minister, 242 00:12:04,850 --> 00:12:06,768 for a limited inspection tour. 243 00:12:07,686 --> 00:12:10,480 Washington wants to cut our secret development budget. 244 00:12:11,606 --> 00:12:14,526 So we will demonstrate the hypno-ray. 245 00:12:14,526 --> 00:12:17,487 I don't like this, but it's that or our jobs. 246 00:12:17,487 --> 00:12:19,656 We have to impress the top brass. 247 00:12:21,241 --> 00:12:22,367 You all have your schedules, 248 00:12:22,367 --> 00:12:25,537 so nothing can possibly go wrong. 249 00:12:27,456 --> 00:12:28,623 (alarm ringing) 250 00:12:28,623 --> 00:12:31,626 (explosion booming) 251 00:12:37,048 --> 00:12:41,803 (gun banging) (siren wailing) 252 00:12:41,803 --> 00:12:43,221 - Follow me, Mr. Prime Minister. 253 00:12:43,221 --> 00:12:44,681 - Are you sure, are you sure you want me to come? 254 00:12:44,681 --> 00:12:46,683 - Oh, yeah, yeah, sure, come on, come on. 255 00:12:46,683 --> 00:12:48,059 - As, as prime minister of Australia, 256 00:12:48,059 --> 00:12:50,145 I should get back to the caravan. 257 00:12:50,145 --> 00:12:52,939 - The generals are already in there, goddammit, 258 00:12:52,939 --> 00:12:54,107 so let's go. 259 00:12:54,107 --> 00:12:56,818 I wanna know what the hell's been happening here! 260 00:12:56,818 --> 00:12:57,652 - I concur. 261 00:12:57,652 --> 00:13:00,197 I wanna know what the, what the hell's been happening here. 262 00:13:00,447 --> 00:13:03,158 - Well, certainly not your routine robbery, 263 00:13:03,158 --> 00:13:04,451 but I still don't see 264 00:13:04,451 --> 00:13:07,245 why it poses a threat to national security. 265 00:13:07,245 --> 00:13:10,707 - It was used to, uh, to, uh, steal the, uh. 266 00:13:10,707 --> 00:13:12,292 - Not the hypno-ray. 267 00:13:12,292 --> 00:13:14,419 - I'm afraid so, Mr. President. 268 00:13:14,419 --> 00:13:17,547 - How effective is the hypno-ray? 269 00:13:17,547 --> 00:13:20,342 - The hypno-ray, as its name implies, 270 00:13:20,342 --> 00:13:22,302 is a device which reverses 271 00:13:22,302 --> 00:13:25,347 the normal relationship of brain to eye. 272 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 By affecting the eye of the victim, 273 00:13:27,057 --> 00:13:30,435 his or her brain can be compelled to want 274 00:13:30,435 --> 00:13:33,814 or even desire any physical object. 275 00:13:36,775 --> 00:13:39,736 - Could they pull it to pieces and, and study it? 276 00:13:39,736 --> 00:13:43,114 I mean, uh, could they build another hypno-ray? 277 00:13:43,114 --> 00:13:44,157 - They could. 278 00:13:44,157 --> 00:13:45,951 - I concur. 279 00:13:45,951 --> 00:13:48,161 - I'll, I'll, uh, concur, uh, too, 280 00:13:48,161 --> 00:13:48,995 if you want me to. - Well, that means 281 00:13:48,995 --> 00:13:50,121 that we could have- - Uh, I concur, I- 282 00:13:50,121 --> 00:13:53,124 - A dozen hypno-rays, 50 hypno-rays. 283 00:13:53,124 --> 00:13:53,959 Oh, good Lord, 284 00:13:53,959 --> 00:13:56,127 whoever has that device could strike anywhere. 285 00:13:56,127 --> 00:13:57,337 - Nuke them. 286 00:13:57,337 --> 00:13:58,463 - Nuke who, dummy? 287 00:13:58,463 --> 00:14:00,257 We don't know who has the goddamn thing. 288 00:14:00,257 --> 00:14:02,592 - Cruise missile seek and pinpoint. 289 00:14:02,592 --> 00:14:03,927 - Pinpoint what? 290 00:14:03,927 --> 00:14:04,845 Pinpoint who? 291 00:14:04,845 --> 00:14:07,848 - This is obviously a Soviet mission. 292 00:14:07,848 --> 00:14:10,100 They have acquired the hypno-ray 293 00:14:10,100 --> 00:14:15,105 to turn all our agents around and use them against us. 294 00:14:15,272 --> 00:14:16,356 - Exactly. 295 00:14:16,356 --> 00:14:17,190 - I concur. 296 00:14:17,190 --> 00:14:18,233 - So do I, dammit. 297 00:14:18,233 --> 00:14:19,901 - I'll, I'll concur if you- 298 00:14:19,901 --> 00:14:21,528 - We're wasting time here. 299 00:14:21,528 --> 00:14:23,446 Whatever they stole the damn thing for, 300 00:14:23,446 --> 00:14:24,823 we've got to get it back. 301 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 - Let's nuke the ruskie sons of bitches. 302 00:14:26,867 --> 00:14:27,701 - Yeah. 303 00:14:27,701 --> 00:14:29,452 - Blast 'em all to hell and gone. 304 00:14:29,452 --> 00:14:30,704 - Submarine missile attack- - Yes. 305 00:14:30,704 --> 00:14:31,538 - Mr. President. 306 00:14:31,538 --> 00:14:36,042 - B-52 saturation penetration. 307 00:14:36,042 --> 00:14:37,085 - Yes, yes, I concur! 308 00:14:37,085 --> 00:14:38,837 (hand thuds) 309 00:14:38,837 --> 00:14:41,840 ♪ Bullshit ♪ 310 00:14:41,840 --> 00:14:43,300 ♪ Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit ♪ 311 00:14:43,300 --> 00:14:46,011 ♪ Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit ♪ 312 00:14:46,011 --> 00:14:47,554 ♪ Bullshit ♪ 313 00:14:47,554 --> 00:14:53,935 ♪ Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit ♪ 314 00:14:54,019 --> 00:14:56,980 - Is that all I'm ever gonna get from you guys? 315 00:14:56,980 --> 00:14:57,814 Bullshit? 316 00:14:59,190 --> 00:15:01,276 Oh, ask a silly question. 317 00:15:02,736 --> 00:15:06,615 What the world needs right now is a hero. 318 00:15:06,615 --> 00:15:11,620 (gentle music) (group vocalizing) 319 00:15:15,832 --> 00:15:18,752 (group vocalizing) 320 00:15:19,920 --> 00:15:22,839 (group vocalizing) 321 00:15:30,263 --> 00:15:32,265 ♪ What the world needs now ♪ 322 00:15:32,265 --> 00:15:33,391 ♪ Oh, yeah ♪ 323 00:15:33,391 --> 00:15:35,018 ♪ Is a shining hero ♪ 324 00:15:35,018 --> 00:15:36,394 ♪ Oh, yes, we do ♪ 325 00:15:36,394 --> 00:15:39,397 ♪ What the world needs now, what the world needs now ♪ 326 00:15:39,397 --> 00:15:40,982 ♪ Is a glory man ♪ 327 00:15:40,982 --> 00:15:42,442 ♪ A glory man ♪ 328 00:15:42,442 --> 00:15:43,902 ♪ Who will fly down ♪ 329 00:15:43,902 --> 00:15:45,195 ♪ Who will swoop down ♪ 330 00:15:45,195 --> 00:15:48,156 ♪ And save the day, and save the day ♪ 331 00:15:48,156 --> 00:15:50,951 ♪ What the world needs now, what the world needs now ♪ 332 00:15:50,951 --> 00:15:52,035 ♪ Yeah ♪ 333 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 ♪ Is a hero to help us through ♪ 334 00:15:54,079 --> 00:15:55,747 ♪ We know we gonna find it ♪ 335 00:15:55,747 --> 00:15:56,790 ♪ Oh, yeah ♪ 336 00:15:56,790 --> 00:15:58,249 ♪ Our hypno-ray ♪ 337 00:15:58,249 --> 00:15:59,626 ♪ Oh, yes we do ♪ 338 00:15:59,626 --> 00:16:01,211 ♪ Yeah, he gonna find it ♪ 339 00:16:01,211 --> 00:16:02,545 ♪ Our hypno-ray ♪ 340 00:16:02,545 --> 00:16:05,507 ♪ In a single day, in a single day ♪ 341 00:16:05,507 --> 00:16:07,008 ♪ Our troubles are over ♪ 342 00:16:07,008 --> 00:16:08,301 ♪ Oh, yes they are ♪ 343 00:16:08,301 --> 00:16:10,053 ♪ That's what I say ♪ 344 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ♪ That's what you say ♪ 345 00:16:11,304 --> 00:16:12,847 ♪ I know he's gonna find it ♪ 346 00:16:12,847 --> 00:16:14,182 ♪ Gonna find that ray ♪ 347 00:16:14,182 --> 00:16:17,185 ♪ Yeah, he's gonna find that ray ♪ 348 00:16:17,185 --> 00:16:19,062 ♪ What the world needs now ♪ 349 00:16:19,062 --> 00:16:20,105 ♪ Oh, yeah ♪ 350 00:16:20,105 --> 00:16:21,523 ♪ Is a shining hero ♪ 351 00:16:21,523 --> 00:16:22,899 ♪ Oh, yes we do ♪ 352 00:16:22,899 --> 00:16:25,819 ♪ What the world needs now, what the world needs now ♪ 353 00:16:25,819 --> 00:16:27,320 ♪ Is a glory man ♪ 354 00:16:27,320 --> 00:16:28,780 ♪ A glory man ♪ 355 00:16:28,780 --> 00:16:31,616 ♪ Who will fly down, and down, down, down ♪ 356 00:16:31,616 --> 00:16:34,411 ♪ And save the day ♪ 357 00:16:34,411 --> 00:16:37,372 ♪ What the world needs now, what the world needs now ♪ 358 00:16:37,372 --> 00:16:40,333 ♪ Yeah, is a hero to help us through ♪ 359 00:16:40,333 --> 00:16:42,711 ♪ Yeah, brothers and sisters ♪ 360 00:16:42,711 --> 00:16:45,296 ♪ We need a hero to find our hypno-ray ♪ 361 00:16:45,296 --> 00:16:49,759 ♪ That hypno-ray, hip hip hooray ♪ 362 00:16:49,759 --> 00:16:54,764 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 363 00:16:56,850 --> 00:16:59,269 (head thuds) 364 00:17:02,230 --> 00:17:03,815 - [Connie] Excuse me, officer. 365 00:17:03,815 --> 00:17:04,649 - [Patty] Yes, Connie. 366 00:17:04,649 --> 00:17:06,067 - [Connie] Oh, he's back again. 367 00:17:07,277 --> 00:17:08,445 - Same as last week, huh? 368 00:17:08,445 --> 00:17:10,196 - Yeah, and the week before that. 369 00:17:12,615 --> 00:17:13,450 - Thank you. 370 00:17:13,450 --> 00:17:14,784 - [Connie] That he's a bloody nuisance. 371 00:17:14,784 --> 00:17:16,077 - Why? - He's been sitting 372 00:17:16,077 --> 00:17:17,996 in that doorway, carries on, 373 00:17:17,996 --> 00:17:19,372 and says the most dreadful things. 374 00:17:19,372 --> 00:17:22,375 (Connie chattering) 375 00:17:25,253 --> 00:17:26,671 - Okay, let's go, colonel. 376 00:17:26,671 --> 00:17:28,423 You're blocking the traffic. 377 00:17:28,423 --> 00:17:30,925 - I am not a colonel, I'm a captain. 378 00:17:30,925 --> 00:17:32,385 - Sorry, I forgot. 379 00:17:32,385 --> 00:17:33,303 Which service? 380 00:17:33,303 --> 00:17:34,304 - Don't ask me that! 381 00:17:34,304 --> 00:17:37,515 I refuse to answer on the grounds of the (mumbling). 382 00:17:42,687 --> 00:17:44,439 Into the green! 383 00:17:44,439 --> 00:17:46,941 (air blowing) 384 00:17:49,069 --> 00:17:50,153 Into the red. 385 00:17:56,117 --> 00:17:57,410 - Son, this is not the way. 386 00:17:57,410 --> 00:17:58,203 If you need-- 387 00:17:58,203 --> 00:17:59,954 - Listen, forget the sermon, sambo, 388 00:17:59,954 --> 00:18:01,039 just give us your wallet. 389 00:18:01,039 --> 00:18:01,873 - Police officer! 390 00:18:01,873 --> 00:18:02,707 Drop it! 391 00:18:03,917 --> 00:18:06,461 (guns banging) 392 00:18:07,837 --> 00:18:09,380 (Captain Invincible grunts) 393 00:18:10,423 --> 00:18:11,466 (car engine roaring) (birds chirping) 394 00:18:11,466 --> 00:18:13,259 Get out of the way! 395 00:18:13,259 --> 00:18:14,385 (Captain Invincible groans) 396 00:18:14,385 --> 00:18:16,387 (gun banging) 397 00:18:16,387 --> 00:18:19,057 (Patty yells) (flames roaring) 398 00:18:19,057 --> 00:18:20,642 (tires screeching) 399 00:18:20,642 --> 00:18:23,311 (air whooshing) 400 00:18:26,231 --> 00:18:29,067 (air whistling) 401 00:18:29,067 --> 00:18:33,822 (car thudding) (glass shattering) 402 00:18:33,822 --> 00:18:35,198 (Captain Invincible burps) 403 00:18:35,198 --> 00:18:37,617 - A car flew through the air, did it? 404 00:18:37,617 --> 00:18:40,161 - Appeared to fly through the air, sergeant. 405 00:18:40,161 --> 00:18:43,581 (announcer chattering) (alarm wailing) 406 00:18:43,581 --> 00:18:47,001 (printer whirring) 407 00:18:47,001 --> 00:18:49,379 (bell dings) 408 00:18:49,379 --> 00:18:52,757 - Top priority international all-points bulletin. 409 00:18:53,925 --> 00:18:58,596 "Captain Invincible, otherwise know as the Caped Contender, 410 00:18:58,596 --> 00:19:01,432 Man of Magnet, Legend in Leotards. 411 00:19:01,432 --> 00:19:03,935 If located, contact President, 412 00:19:04,978 --> 00:19:08,648 care of U.S. Government. Buy U.S. Saving Bond." 413 00:19:08,648 --> 00:19:10,525 (phone ringing) 414 00:19:10,525 --> 00:19:11,484 - [Patty] Sergeant. 415 00:19:12,861 --> 00:19:13,695 - Yes. 416 00:19:15,446 --> 00:19:16,281 - Nothing. 417 00:19:20,952 --> 00:19:24,372 (phone dial whirring) 418 00:19:24,372 --> 00:19:25,665 Camber, please. 419 00:19:25,665 --> 00:19:27,375 U.S. Embassy. 420 00:19:27,375 --> 00:19:30,628 ♪ I love to have a drink with Duncan ♪ 421 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 ♪ For Duncan is me mate ♪ 422 00:19:33,506 --> 00:19:40,430 ♪ I love to have a drink with Charlie ♪ 423 00:19:40,430 --> 00:19:43,433 (car doors banging) 424 00:19:46,686 --> 00:19:48,271 - [Mr. Kirby] These orders are crazy. 425 00:19:48,271 --> 00:19:49,564 We're putting the fate of the free world 426 00:19:49,564 --> 00:19:52,317 in the hands of washed-up drunk and a green rookie. 427 00:19:52,317 --> 00:19:53,735 - You got it wrong, Mr. Kirby. 428 00:19:53,735 --> 00:19:56,112 The green rookie is for the time being at least 429 00:19:56,112 --> 00:19:58,740 a proud possessor of the title "detective." 430 00:19:59,449 --> 00:20:02,076 And she deserves it. After all, she found your man. 431 00:20:02,076 --> 00:20:04,370 - In the case of American personnel, dammit, 432 00:20:04,370 --> 00:20:07,123 the head of the FBI at least 433 00:20:07,123 --> 00:20:07,999 should be marching in there 434 00:20:07,999 --> 00:20:09,709 to give the son of a bitch his orders. 435 00:20:09,709 --> 00:20:12,295 - After all he's been through, no one should give him orders. 436 00:20:12,295 --> 00:20:14,255 No one can give him orders, 437 00:20:14,255 --> 00:20:16,424 but a friend can ask for his help. 438 00:20:16,424 --> 00:20:18,259 - That's you, right? 439 00:20:18,259 --> 00:20:20,136 You're his friend. 440 00:20:20,136 --> 00:20:21,763 - I intend to be, yes. 441 00:20:24,766 --> 00:20:27,810 (police radio chattering) 442 00:20:27,810 --> 00:20:30,647 (mouse squeaking) 443 00:20:33,566 --> 00:20:35,902 - I told you welfare broads a hundred times, 444 00:20:35,902 --> 00:20:37,820 I don't need any saving. 445 00:20:37,820 --> 00:20:39,030 - No, no, I'm a policewoman. 446 00:20:39,030 --> 00:20:41,074 Remember from this morning? 447 00:20:41,074 --> 00:20:42,617 - This morning was a long time ago. 448 00:20:42,617 --> 00:20:43,910 What do you want? 449 00:20:43,910 --> 00:20:46,412 - You, Captain Invincible, just you. 450 00:20:47,497 --> 00:20:48,581 - You got the wrong party. 451 00:20:48,581 --> 00:20:51,751 - Also known as The Caped Contender, Legend in Leotards, 452 00:20:51,751 --> 00:20:54,420 and, last but not least, Man of Magnet. 453 00:20:54,420 --> 00:20:56,172 - I don't what you're talking about. 454 00:20:56,172 --> 00:20:57,298 - Oh, really? Is that a fact? 455 00:20:57,298 --> 00:20:58,633 (needle thudding) 456 00:20:58,633 --> 00:21:00,760 (electricity crackles) 457 00:21:00,760 --> 00:21:03,137 - (sighs) Okay, what do you want? 458 00:21:03,137 --> 00:21:03,972 - Well, it's like this. 459 00:21:03,972 --> 00:21:05,765 The American government needs you to come and help. 460 00:21:05,765 --> 00:21:07,642 - Oh, let me tell you. 461 00:21:07,642 --> 00:21:10,228 "The world is in great danger, every moment counts. 462 00:21:10,228 --> 00:21:12,188 Only you, Captain Invincible, can prevent 463 00:21:12,188 --> 00:21:14,482 this terrible catastrophe," right? 464 00:21:14,482 --> 00:21:15,525 - Right, how did you know? 465 00:21:15,525 --> 00:21:17,026 - Because that's what they always used to say 466 00:21:17,026 --> 00:21:18,486 to get the old horse out of the barn, 467 00:21:18,486 --> 00:21:20,488 and it used to work but not anymore. 468 00:21:20,488 --> 00:21:21,906 So you can tell whoever sent you here 469 00:21:21,906 --> 00:21:24,867 that I gave up the hero business a long time ago. 470 00:21:24,867 --> 00:21:26,202 - Well, you saved my life this morning. 471 00:21:26,202 --> 00:21:28,288 That looked pretty heroic to me. 472 00:21:28,288 --> 00:21:29,455 - Everybody makes mistakes. 473 00:21:29,455 --> 00:21:32,000 - [Patty] There are a lot of people who need you now. 474 00:21:32,000 --> 00:21:33,626 - What about 'em? 475 00:21:33,626 --> 00:21:35,878 I didn't see anybody putting themselves on the line 476 00:21:35,878 --> 00:21:38,548 when I had the short end of the stick. 477 00:21:38,548 --> 00:21:39,382 (slow tempo country music) 478 00:21:39,382 --> 00:21:40,842 Towards the end there 479 00:21:40,842 --> 00:21:43,511 I couldn't even tell the good guys from the bad guys. 480 00:21:44,637 --> 00:21:49,100 ♪ The good guys and the bad guys ♪ 481 00:21:49,100 --> 00:21:54,105 ♪ It's amazing how much they're alike ♪ 482 00:21:54,272 --> 00:21:56,482 ♪ They both act sincere ♪ 483 00:21:56,482 --> 00:21:58,901 ♪ But they're so filled with fear ♪ 484 00:21:58,901 --> 00:22:03,865 ♪ They switch sides in the wink of an eye ♪ 485 00:22:03,990 --> 00:22:08,369 ♪ The good guys and the bad guys ♪ 486 00:22:08,369 --> 00:22:13,207 ♪ Well, it ain't like old Wyatt and Doc ♪ 487 00:22:13,207 --> 00:22:15,543 ♪ A man knew where he stood then ♪ 488 00:22:15,543 --> 00:22:18,087 ♪ What was evil and good then ♪ 489 00:22:18,087 --> 00:22:22,717 ♪ And the good guys always came out on top ♪ 490 00:22:22,717 --> 00:22:25,053 ♪ Now who's wearing black hats ♪ 491 00:22:25,053 --> 00:22:27,555 ♪ And who's wearing white ♪ 492 00:22:27,555 --> 00:22:32,560 ♪ And who's on the side of justice and right ♪ 493 00:22:32,560 --> 00:22:34,520 ♪ The line is so fine ♪ 494 00:22:34,520 --> 00:22:37,273 ♪ Between heaven and hell ♪ 495 00:22:37,273 --> 00:22:42,278 ♪ Not even a hero can tell ♪ 496 00:22:47,116 --> 00:22:51,412 ♪ The good guys and the bad guys ♪ 497 00:22:51,412 --> 00:22:55,875 ♪ Today neither one wants to fight fair ♪ 498 00:22:55,875 --> 00:22:58,503 ♪ They keep changing the rules ♪ 499 00:22:58,503 --> 00:23:00,922 ♪ Making all of us fools ♪ 500 00:23:00,922 --> 00:23:05,802 ♪ Until finally nobody cares ♪ 501 00:23:05,802 --> 00:23:10,098 ♪ The good guys and the bad guys ♪ 502 00:23:10,098 --> 00:23:15,103 ♪ Don't count neither one as your friend ♪ 503 00:23:15,144 --> 00:23:17,480 ♪ When the going gets rough ♪ 504 00:23:17,480 --> 00:23:19,732 ♪ Well, they won't back you up ♪ 505 00:23:19,732 --> 00:23:24,612 ♪ And you stand all alone in the end ♪ 506 00:23:24,612 --> 00:23:26,906 ♪ Now who's wearing black hats ♪ 507 00:23:26,906 --> 00:23:29,659 ♪ And who's wearing white ♪ 508 00:23:29,659 --> 00:23:34,205 ♪ Who's on the side of justice and right ♪ 509 00:23:34,205 --> 00:23:36,332 ♪ Well, the line is so fine ♪ 510 00:23:36,332 --> 00:23:39,001 ♪ Between heaven and hell ♪ 511 00:23:39,001 --> 00:23:43,965 ♪ Not even a hero can tell ♪ 512 00:23:44,090 --> 00:23:48,261 ♪ The good guys from the bad guys ♪ 513 00:23:52,640 --> 00:23:55,435 Well, it's their hand cart, tell them to push it. 514 00:23:59,105 --> 00:24:01,524 - Your country needs you, Captain. 515 00:24:01,524 --> 00:24:03,943 The world needs you, now more than ever. 516 00:24:03,943 --> 00:24:06,446 - Not me, kid. 517 00:24:06,446 --> 00:24:07,280 Not me. 518 00:24:07,280 --> 00:24:08,448 (mouse squeaking) 519 00:24:08,448 --> 00:24:11,117 (siren wailing) 520 00:24:21,335 --> 00:24:22,170 - Captain. 521 00:24:23,379 --> 00:24:24,922 Captain Invincible. 522 00:24:24,922 --> 00:24:26,841 (Captain Invincible yells) 523 00:24:26,841 --> 00:24:30,428 (groans) Stop choking me. 524 00:24:30,428 --> 00:24:33,556 I am your President. 525 00:24:33,556 --> 00:24:38,060 - Oh, my God... Oh, my God, Mr. President, I'm sorry. 526 00:24:38,060 --> 00:24:39,312 - Oh, that's okay. 527 00:24:39,312 --> 00:24:40,313 I'm okay. 528 00:24:40,313 --> 00:24:41,355 It's quite all right. 529 00:24:42,773 --> 00:24:44,150 I guess I haven't got any right 530 00:24:44,150 --> 00:24:47,361 to ask you for anything, Captain Invincible. 531 00:24:47,361 --> 00:24:51,282 But I will ask you to keep an old promise. 532 00:25:02,752 --> 00:25:03,836 You remember? 533 00:25:05,922 --> 00:25:07,006 - Yes, I do, sir. 534 00:25:07,006 --> 00:25:07,924 Yes, I do. 535 00:25:07,924 --> 00:25:09,217 A very worthy ambition. 536 00:25:09,217 --> 00:25:10,510 And when you are you can feel free 537 00:25:10,510 --> 00:25:12,345 to call on me at any time. 538 00:25:12,637 --> 00:25:13,888 - There's something else. 539 00:25:14,972 --> 00:25:18,643 All those years ago when you signed that portrait, 540 00:25:19,936 --> 00:25:23,189 you touched me on the shoulder. 541 00:25:23,189 --> 00:25:25,900 (flesh hissing) 542 00:25:25,900 --> 00:25:29,278 And every since there's been a mark there. 543 00:25:30,613 --> 00:25:33,574 Sometimes it, it smarts a little. 544 00:25:34,867 --> 00:25:35,701 Here, see. 545 00:25:36,536 --> 00:25:37,578 Let me show it to you, 546 00:25:38,704 --> 00:25:42,250 just so you know I'm, I'm not kidding, all right? 547 00:25:42,792 --> 00:25:45,294 Now wait until I'll get these buttons. 548 00:25:45,294 --> 00:25:46,712 There. 549 00:25:46,712 --> 00:25:48,339 And maybe you could give me a hand 550 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 to get that hook off the back, right? 551 00:25:55,555 --> 00:25:56,973 That's it. 552 00:25:56,973 --> 00:26:00,268 - Oh, the mystic mark. 553 00:26:00,268 --> 00:26:01,102 - Yeah. 554 00:26:01,102 --> 00:26:03,020 - The sacred bond that can never be broken. 555 00:26:05,982 --> 00:26:08,609 - We need you badly, Captain Invincible. 556 00:26:09,986 --> 00:26:13,114 We need you now real badly. 557 00:26:19,328 --> 00:26:22,915 (Captain Invincible sighs) 558 00:26:24,208 --> 00:26:27,128 (triumphant music) 559 00:26:32,717 --> 00:26:33,509 - Ah, stop! 560 00:26:33,509 --> 00:26:36,095 I gotta get down! 561 00:26:36,095 --> 00:26:38,472 (chain clanging) 562 00:26:38,472 --> 00:26:39,807 Give me the bag! 563 00:26:42,226 --> 00:26:46,063 (Captain Invincible retching) 564 00:26:47,648 --> 00:26:51,360 (Captain Invincible retching) 565 00:26:51,360 --> 00:26:52,862 - Are you all right? 566 00:26:55,072 --> 00:26:56,657 - I'm dying and you're shopping. 567 00:27:01,912 --> 00:27:05,082 (Captain Invincible coughs) 568 00:27:05,082 --> 00:27:06,334 - Don't you recognize it? 569 00:27:07,877 --> 00:27:09,462 Have you any idea what a dry cleaner 570 00:27:09,462 --> 00:27:11,130 charges for years of storage? 571 00:27:12,340 --> 00:27:13,633 - Wonder if it still fits. 572 00:27:15,509 --> 00:27:16,761 What's that? - Yours. 573 00:27:16,761 --> 00:27:19,805 I spent the morning at some of your favorite pawn shops. 574 00:27:22,266 --> 00:27:23,351 - My old wrist radio. 575 00:27:25,061 --> 00:27:26,437 Good old American engineering. 576 00:27:26,437 --> 00:27:28,356 You can't beat the double vacuum tube. 577 00:27:29,732 --> 00:27:31,108 (gentle music) 578 00:27:31,108 --> 00:27:32,026 Look there. 579 00:27:35,988 --> 00:27:37,406 (radio chattering) 580 00:27:37,406 --> 00:27:38,324 (gentle music) 581 00:27:38,324 --> 00:27:39,950 Uh, she's not on. 582 00:27:39,950 --> 00:27:40,951 - Sure it does. 583 00:27:40,951 --> 00:27:42,411 I bought you some new batteries. 584 00:27:42,411 --> 00:27:43,829 - [Captain Invincible] Uh, you don't understand. 585 00:27:43,829 --> 00:27:44,997 She's not on. 586 00:27:47,458 --> 00:27:48,959 - [Patty] What does this unlock? 587 00:27:51,712 --> 00:27:52,630 - Too many memories. 588 00:27:52,630 --> 00:27:53,506 (key thudding) 589 00:27:53,506 --> 00:27:55,132 (whistle blowing) 590 00:27:55,132 --> 00:27:57,176 - Okay, let's try it without the harness. 591 00:27:58,969 --> 00:28:00,137 - All right, and I gotta have a couple- 592 00:28:00,137 --> 00:28:02,098 - Captain, it's only a few feet off the ground. 593 00:28:02,098 --> 00:28:03,057 - Okay, all right, okay. 594 00:28:10,856 --> 00:28:11,899 Give me the Dramamine. 595 00:28:11,899 --> 00:28:14,568 (whistle blows) 596 00:28:23,744 --> 00:28:24,745 What do I say? 597 00:28:25,788 --> 00:28:26,789 - "Magnet on." 598 00:28:26,789 --> 00:28:28,666 "Magnet on!" 599 00:28:28,666 --> 00:28:30,126 - Twice, I say it twice? 600 00:28:30,126 --> 00:28:33,671 - Uh, excuse me, sir, that's not right. 601 00:28:33,671 --> 00:28:35,339 He's says, uh, "magnet on" when he wants 602 00:28:35,339 --> 00:28:37,299 to use his magnetic ability. 603 00:28:37,299 --> 00:28:38,926 To fly he says, "Begin program." 604 00:28:38,926 --> 00:28:40,219 - As I understand that-- 605 00:28:40,219 --> 00:28:41,053 - No, he doesn't. 606 00:28:41,053 --> 00:28:42,972 He says, "Begin program," when he wants 607 00:28:42,972 --> 00:28:45,182 to use his amazing computer brain. 608 00:28:45,182 --> 00:28:47,435 - Right, we've got it straight at last. 609 00:28:47,435 --> 00:28:48,269 "Magnet on." 610 00:28:48,269 --> 00:28:49,145 Are you listening, Captain? 611 00:28:49,145 --> 00:28:50,104 - Yeah. 612 00:28:50,104 --> 00:28:50,938 - Good. 613 00:28:50,938 --> 00:28:53,149 "Magnet on" is for the magnetic ability. 614 00:28:54,483 --> 00:28:56,235 "Begin program" is for... 615 00:28:56,235 --> 00:28:58,195 - The, the, the amazing computer brain. 616 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 - Right, you've got it. 617 00:28:59,947 --> 00:29:01,365 And to fly you yell out...? 618 00:29:03,117 --> 00:29:03,951 "Into the blue!" 619 00:29:03,951 --> 00:29:04,785 - Blue, blue. 620 00:29:04,785 --> 00:29:06,370 "Into the blue," stupid! 621 00:29:06,370 --> 00:29:07,621 - Good. 622 00:29:07,621 --> 00:29:08,706 Let's give it a go. 623 00:29:08,706 --> 00:29:10,040 - Okay. 624 00:29:10,040 --> 00:29:10,958 Here we go. 625 00:29:13,252 --> 00:29:14,420 Into the blue! 626 00:29:17,298 --> 00:29:18,883 (Captain Invincible grunts) 627 00:29:18,883 --> 00:29:20,968 - This is not gonna work. 628 00:29:23,471 --> 00:29:24,764 - Up! 629 00:29:27,057 --> 00:29:29,935 (Captain Invincible grunts) 630 00:29:31,228 --> 00:29:34,607 (Captain Invincible grunting) 631 00:29:36,233 --> 00:29:38,068 (Captain Invincible grunting) 632 00:29:38,068 --> 00:29:39,987 Into the blue! 633 00:29:39,987 --> 00:29:41,781 (computer humming) (computer beeping) 634 00:29:41,781 --> 00:29:43,949 (metal clanging) (button pops) 635 00:29:43,949 --> 00:29:46,660 (metal clanging) 636 00:29:46,660 --> 00:29:48,621 (metal thuds) (metal clanging) 637 00:29:48,621 --> 00:29:50,873 (metal thudding) 638 00:29:50,873 --> 00:29:55,878 (metal rustling) (metal clanging) 639 00:29:56,337 --> 00:29:57,588 (metal scraping) 640 00:29:57,588 --> 00:29:58,714 (metal whooshes) (metal rustling) 641 00:29:58,714 --> 00:30:00,841 (metal squeaking) 642 00:30:00,841 --> 00:30:03,552 (metal clanging) 643 00:30:03,552 --> 00:30:06,013 (metal clangs) 644 00:30:06,013 --> 00:30:08,015 (metal squeaking) 645 00:30:08,015 --> 00:30:09,016 (metal clangs) 646 00:30:09,016 --> 00:30:10,226 - Mayday. 647 00:30:10,226 --> 00:30:11,685 Mayday! 648 00:30:11,685 --> 00:30:13,562 (plastic thuds) 649 00:30:13,562 --> 00:30:14,396 - Tupper. 650 00:30:18,234 --> 00:30:20,277 I think we oughta just call it a day. 651 00:30:22,196 --> 00:30:25,866 (horn blowing) (birds chirping) 652 00:30:25,866 --> 00:30:27,785 - Number 19 calling Number One. 653 00:30:27,785 --> 00:30:29,912 19 calling Number One. 654 00:30:29,912 --> 00:30:31,413 (static hissing) 655 00:30:31,413 --> 00:30:33,332 - [Mr. Midnight] Number One standing by. 656 00:30:33,332 --> 00:30:35,376 - [19] 19 calling Number One. 657 00:30:35,376 --> 00:30:39,755 - I repeat, Number 19, Number One standing by. 658 00:30:39,755 --> 00:30:41,966 Having you anything new to report? 659 00:30:41,966 --> 00:30:43,926 - Uh, yes, there have been unusual supplies 660 00:30:43,926 --> 00:30:45,928 delivered to the opera house this morning. 661 00:30:45,928 --> 00:30:48,639 - What do you mean unusual supplies? 662 00:30:48,639 --> 00:30:50,099 - A truck load of gym equipment, 663 00:30:50,099 --> 00:30:52,434 portable sauna, two wrestling mats, 664 00:30:52,434 --> 00:30:53,727 and a case of Dramamine. 665 00:30:53,727 --> 00:30:55,521 Since then every top cop in Sydney, 666 00:30:55,521 --> 00:30:56,981 both commonwealth and local, 667 00:30:56,981 --> 00:30:59,149 and U.S. military men have been in there. 668 00:30:59,149 --> 00:31:01,235 And that lady cop I was telling you about? 669 00:31:01,235 --> 00:31:02,319 She's with that slob 670 00:31:02,319 --> 00:31:04,488 that's been getting all the VIP treatment. 671 00:31:04,488 --> 00:31:05,364 - Would you be good enough 672 00:31:05,364 --> 00:31:08,158 to elaborate on the slob, Number 19? 673 00:31:08,158 --> 00:31:09,577 - [19] He looks familiar. 674 00:31:09,577 --> 00:31:12,329 He's probably one of those old has-been prize fighters. 675 00:31:14,248 --> 00:31:15,749 - And old fighter. 676 00:31:16,834 --> 00:31:20,254 (ominous music) 677 00:31:20,254 --> 00:31:21,088 I wonder. 678 00:31:24,758 --> 00:31:26,802 - So I'm supposed to call you a police person 679 00:31:26,802 --> 00:31:28,012 instead of a policewoman? 680 00:31:28,012 --> 00:31:28,888 - Yeah, that's right, it's neutral. 681 00:31:28,888 --> 00:31:29,972 - You mean neutered. 682 00:31:31,056 --> 00:31:33,225 Then the word becomes horsepersonship? 683 00:31:33,225 --> 00:31:34,184 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 684 00:31:34,184 --> 00:31:35,853 - That sort of joke's pretty tired these days. 685 00:31:35,853 --> 00:31:36,687 - Yeah? 686 00:31:38,022 --> 00:31:38,856 - I hope you're feeling hungry 687 00:31:38,856 --> 00:31:40,900 because I'm paying for dinner. 688 00:31:40,900 --> 00:31:43,235 - Okay, how about steak at Jack Dempsey's? 689 00:31:43,235 --> 00:31:44,069 - Where? 690 00:31:45,237 --> 00:31:46,906 - Or Lindy's or... 691 00:31:46,906 --> 00:31:48,115 Listen, this is a stupid question 692 00:31:48,115 --> 00:31:48,949 but where the hell are we? 693 00:31:48,949 --> 00:31:50,326 Uh, uh, is this Wall Street? 694 00:31:50,326 --> 00:31:51,619 Where is this? 695 00:31:51,619 --> 00:31:53,829 - [Patty] Sydney. 696 00:31:53,829 --> 00:31:54,955 Sydney, Australia. 697 00:31:59,084 --> 00:32:00,586 - Australia? 698 00:32:00,586 --> 00:32:02,046 That's where I've been all these years? 699 00:32:02,129 --> 00:32:04,965 No wonder the rats look so big, they were kangaroos. 700 00:32:06,300 --> 00:32:07,426 Ah. 701 00:32:07,426 --> 00:32:11,221 - Keep track of them, Number 19, 702 00:32:11,221 --> 00:32:14,183 and alert all operatives in the area. 703 00:32:15,267 --> 00:32:18,312 All good things must come to an end. 704 00:32:19,355 --> 00:32:21,065 Tea time for Jeremy. 705 00:32:23,817 --> 00:32:28,822 (teeth crunching) (door clicks) 706 00:32:32,785 --> 00:32:34,745 - Oh, what a great place. 707 00:32:35,913 --> 00:32:37,289 Makes me feel right at home. 708 00:32:38,916 --> 00:32:40,417 Where'd you get all this stuff? 709 00:32:40,417 --> 00:32:41,835 - [Patty] Oh, you know, flea markets, 710 00:32:41,835 --> 00:32:44,046 garage sales, junk shops. 711 00:32:44,046 --> 00:32:45,965 - (chuckles) No wonder I feel at home. 712 00:32:47,299 --> 00:32:48,676 - [Patty] How do you want your steak? 713 00:32:48,676 --> 00:32:50,427 - Uh, rare. 714 00:32:50,427 --> 00:32:51,345 - What do you want with it? 715 00:32:51,345 --> 00:32:52,429 Bean curd, sprouts? 716 00:32:52,429 --> 00:32:54,556 - [Captain Invincible] What's that? 717 00:32:54,556 --> 00:32:55,766 - It's too difficult to explain. 718 00:32:55,766 --> 00:32:56,809 How about french fries? 719 00:32:56,809 --> 00:32:57,643 - Perfect. 720 00:33:03,190 --> 00:33:04,108 What is this? 721 00:33:04,108 --> 00:33:05,693 Is this some kind of phonograph? 722 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 - [Patty] Stereo. 723 00:33:07,361 --> 00:33:08,195 - Huh. 724 00:33:11,031 --> 00:33:13,784 (static humming) 725 00:33:17,454 --> 00:33:18,288 (gentle music) 726 00:33:18,288 --> 00:33:19,415 (announcer chattering) 727 00:33:19,415 --> 00:33:20,249 She's not on. 728 00:33:21,125 --> 00:33:22,084 - What? 729 00:33:22,084 --> 00:33:22,918 - Never mind. 730 00:33:31,593 --> 00:33:33,387 - Place is all yours. 731 00:33:33,387 --> 00:33:34,638 Almost all yours. 732 00:33:34,638 --> 00:33:35,472 - I was just looking. 733 00:33:35,472 --> 00:33:36,557 Just looking. 734 00:33:50,404 --> 00:33:52,906 (chimes ringing) 735 00:33:52,906 --> 00:33:54,783 (door bangs) 736 00:33:54,783 --> 00:33:58,370 (Captain Invincible sighs) 737 00:33:59,955 --> 00:34:03,667 (Captain Invincible sighing) 738 00:34:05,127 --> 00:34:07,880 (energy humming) 739 00:34:09,465 --> 00:34:12,217 (energy humming) 740 00:34:15,387 --> 00:34:17,139 (Captain Invincible panting) 741 00:34:17,139 --> 00:34:19,892 (energy humming) 742 00:34:32,279 --> 00:34:34,948 (tongue whooshing) (lizard grunts) 743 00:34:34,948 --> 00:34:38,744 (Captain Invincible groaning) 744 00:34:38,744 --> 00:34:42,039 (ominous music) 745 00:34:42,039 --> 00:34:44,625 (Captain Invincible groaning) 746 00:34:44,625 --> 00:34:45,459 (Hitler speaking in German) 747 00:34:45,459 --> 00:34:47,669 (Captain Invincible groaning) 748 00:34:47,669 --> 00:34:50,089 (computer beeping) 749 00:34:50,089 --> 00:34:51,924 (Captain Invincible groaning) 750 00:34:51,924 --> 00:34:54,468 (ship whirring) 751 00:34:54,468 --> 00:34:57,387 (Captain Invincible groaning) 752 00:34:57,387 --> 00:34:59,389 I won't let you down, Mr. President. 753 00:34:59,389 --> 00:35:00,808 (Captain Invincible groaning) 754 00:35:00,808 --> 00:35:02,518 (missiles roaring) 755 00:35:02,518 --> 00:35:03,602 (Captain Invincible groaning) 756 00:35:03,602 --> 00:35:06,522 (computer beeping) 757 00:35:08,107 --> 00:35:11,944 (Captain Invincible groaning) 758 00:35:20,369 --> 00:35:21,912 (Captain Invincible groaning) 759 00:35:21,912 --> 00:35:22,746 (chimes ringing) 760 00:35:22,746 --> 00:35:26,583 (Captain Invincible groaning) 761 00:35:29,294 --> 00:35:31,213 (Captain Invincible groaning) 762 00:35:31,213 --> 00:35:32,923 (wall cracking) 763 00:35:32,923 --> 00:35:35,676 (drill whirring) 764 00:35:37,052 --> 00:35:39,304 Listen, I've got to apologize for acting so feisty. 765 00:35:39,304 --> 00:35:40,848 I just haven't felt this good in years. 766 00:35:40,848 --> 00:35:43,976 I feel alive and alert and vital and-- 767 00:35:43,976 --> 00:35:46,395 - Sober. - Sober, that's the word. 768 00:35:47,479 --> 00:35:49,606 To the good guys, wherever they may be. 769 00:35:49,606 --> 00:35:50,816 - [Patty] The good guys. 770 00:35:58,490 --> 00:36:00,200 - You paid $1.49 for seltzer? 771 00:36:00,200 --> 00:36:01,618 - (laughs) That's not seltzer. 772 00:36:01,618 --> 00:36:02,536 - It isn't? 773 00:36:02,536 --> 00:36:06,456 Boy, they saw you coming. (laughing) 774 00:36:08,458 --> 00:36:10,919 Patty, you know I, I can't remember the last time I had a. 775 00:36:10,919 --> 00:36:14,131 (metal clanging) 776 00:36:14,131 --> 00:36:15,883 (Captain Invincible groaning) (clock whirring) 777 00:36:15,883 --> 00:36:17,634 (electricity booming) 778 00:36:17,634 --> 00:36:18,468 (electricity whistling) 779 00:36:18,468 --> 00:36:20,470 I'm sorry, that's, that's my magnetic ability. 780 00:36:20,470 --> 00:36:21,680 It's, it's out of whack. 781 00:36:22,639 --> 00:36:25,225 - Think nothing of it, it's just my entire kitchen. 782 00:36:25,225 --> 00:36:26,685 How did you get like this? 783 00:36:26,685 --> 00:36:28,020 - Drinking. 784 00:36:28,020 --> 00:36:30,272 - No, no, before you were Captain Invincible. 785 00:36:31,648 --> 00:36:33,692 - Oh. (whimsical music) 786 00:36:33,692 --> 00:36:34,568 Long story. 787 00:36:41,491 --> 00:36:42,326 (woman moaning) 788 00:36:42,326 --> 00:36:45,370 (ship humming) 789 00:36:45,370 --> 00:36:48,040 (woman moaning) 790 00:36:54,630 --> 00:36:57,549 (group chattering) 791 00:36:58,425 --> 00:37:00,844 (woman moaning) (laser crackling) 792 00:37:00,844 --> 00:37:04,389 (group chattering) 793 00:37:04,389 --> 00:37:06,892 (woman moaning) (laser crackling) 794 00:37:06,892 --> 00:37:10,437 (group chattering) 795 00:37:10,437 --> 00:37:13,190 (laser crackling) 796 00:37:13,190 --> 00:37:15,859 - [Mr. Surling] How do you feel? 797 00:37:17,736 --> 00:37:19,404 - Out of this world. 798 00:37:22,157 --> 00:37:25,577 (group chattering) 799 00:37:25,577 --> 00:37:28,205 (ship humming) 800 00:37:28,205 --> 00:37:30,874 (babies crying) 801 00:37:32,251 --> 00:37:37,256 - Ah, Mr. Surling, congratulations, it's a boy. 802 00:37:38,090 --> 00:37:40,509 A big boy. 803 00:37:40,509 --> 00:37:43,887 Come on, come in. (chuckles) 804 00:37:43,887 --> 00:37:44,680 Come on. 805 00:37:52,729 --> 00:37:53,563 - Where's the baby, Doc? 806 00:37:53,563 --> 00:37:54,606 - [Baby] Into the blue. 807 00:37:56,441 --> 00:37:59,444 (suspenseful music) 808 00:38:04,449 --> 00:38:07,828 - And the less said about the end the better. 809 00:38:08,996 --> 00:38:11,081 - So you stumble a little. That's allowed. 810 00:38:12,165 --> 00:38:13,583 - Well, I was kind of pushed. 811 00:38:20,299 --> 00:38:21,591 - What's wrong? 812 00:38:21,591 --> 00:38:24,303 - Oh, I, I just don't know if I can trust myself anymore. 813 00:38:24,303 --> 00:38:25,554 It's been so long. 814 00:38:26,430 --> 00:38:28,557 Well, you saw what happened this afternoon. 815 00:38:31,268 --> 00:38:32,894 - You'll learn to control your powers again. 816 00:38:32,894 --> 00:38:34,146 It's like riding a bike, comes back. 817 00:38:34,146 --> 00:38:36,315 - I never had to ride a bike. 818 00:38:36,315 --> 00:38:37,149 (hands clap) (electricity humming) 819 00:38:37,149 --> 00:38:38,358 (electricity pops) 820 00:38:38,358 --> 00:38:41,987 (electricity hissing) 821 00:38:41,987 --> 00:38:44,531 - You're ready to throw in the towel, aren't you? 822 00:38:44,531 --> 00:38:46,742 - [Captain Invincible] I haven't got a towel. 823 00:38:46,742 --> 00:38:47,826 - [Patty] Well, you can't give up. 824 00:38:47,826 --> 00:38:49,036 - [Captain Invincible] Why? 825 00:38:49,036 --> 00:38:50,078 - [Patty] For the one person who never 826 00:38:50,078 --> 00:38:52,039 got a fair deal from Captain Invincible. 827 00:38:52,039 --> 00:38:53,248 - Who? - You. 828 00:38:58,879 --> 00:39:02,090 To begin with, he's going to use his amazing computer brain 829 00:39:02,090 --> 00:39:05,761 to find our missing suspects, since all others have failed. 830 00:39:05,761 --> 00:39:06,636 Are you ready, Captain? 831 00:39:06,636 --> 00:39:07,596 - Yes, I am, Ms. Patria. 832 00:39:07,596 --> 00:39:08,430 Thank you very much. 833 00:39:08,430 --> 00:39:10,015 Do you have all the materials that we've talked about? 834 00:39:10,015 --> 00:39:12,351 - Right here, Captain. - Very good. 835 00:39:12,351 --> 00:39:13,810 - Sydney street directory, 836 00:39:14,728 --> 00:39:16,730 registrations of all door-to-door salesmen 837 00:39:16,730 --> 00:39:18,815 in the metropolitan area. 838 00:39:18,815 --> 00:39:21,485 The appliance supplement to Myer's department stores. 839 00:39:22,778 --> 00:39:24,363 A videotape of the crime scene, 840 00:39:24,363 --> 00:39:26,156 both in normal and infrared. 841 00:39:27,199 --> 00:39:29,284 A direct link to prisons throughout the world. 842 00:39:29,284 --> 00:39:30,494 Their operators are standing by 843 00:39:30,494 --> 00:39:32,996 with lists of recently released felons. 844 00:39:32,996 --> 00:39:34,539 Are you ready, Captain? - Yes. 845 00:39:43,048 --> 00:39:45,467 (computer whirring) (keys clicking) 846 00:39:45,467 --> 00:39:47,052 (light humming) 847 00:39:47,052 --> 00:39:48,011 Ah, the glasses. 848 00:39:48,011 --> 00:39:49,346 Where are the goddamn glasses? 849 00:39:49,346 --> 00:39:51,098 - [Patty] Right here. 850 00:39:55,852 --> 00:39:56,853 - Start the books. 851 00:39:58,271 --> 00:40:00,857 (bell ringing) 852 00:40:02,401 --> 00:40:04,986 (bell ringing) 853 00:40:06,071 --> 00:40:09,032 (bell ringing) 854 00:40:09,032 --> 00:40:12,369 (pages rustling) 855 00:40:12,369 --> 00:40:13,870 Wait, wait, I missed that one. 856 00:40:16,248 --> 00:40:17,874 (bell ringing) 857 00:40:17,874 --> 00:40:18,708 (computer screeching) 858 00:40:18,708 --> 00:40:19,626 (bell ringing) 859 00:40:19,626 --> 00:40:20,919 (computer screeching) 860 00:40:20,919 --> 00:40:22,170 (bell ringing) 861 00:40:22,170 --> 00:40:24,214 (computer screeching) 862 00:40:24,214 --> 00:40:26,800 (bell ringing) 863 00:40:28,844 --> 00:40:32,013 (computer screeching) 864 00:40:33,807 --> 00:40:34,641 Cut! 865 00:40:34,641 --> 00:40:36,643 Stop all programs! 866 00:40:36,643 --> 00:40:39,146 (chair thuds) 867 00:40:44,776 --> 00:40:46,778 Data analyzed, suspect identified. 868 00:40:46,778 --> 00:40:50,282 98.9% certain. Suspect name, Harold Culligan, 869 00:40:50,282 --> 00:40:51,366 aka Little Hank. 870 00:40:51,366 --> 00:40:53,535 First arrest, 1961, Sydney, 871 00:40:53,535 --> 00:40:55,537 stole vicuna coat and refrigerator-freezer 872 00:40:55,537 --> 00:40:57,080 from Albert Tucker residence. 873 00:40:57,080 --> 00:40:58,832 Learned small appliance trade in jail. 874 00:40:58,832 --> 00:41:00,750 Current address and place of business, 875 00:41:00,750 --> 00:41:04,045 Vacuum Sale and Repair Shop, 319 Broadway. 876 00:41:04,045 --> 00:41:07,757 Broadway, Broadway, a north-south street 877 00:41:07,757 --> 00:41:09,509 traversing most of Manhattan Island, 878 00:41:09,509 --> 00:41:11,428 a central part of which is clustered with theaters 879 00:41:11,428 --> 00:41:12,304 which have made the streets 880 00:41:12,304 --> 00:41:13,847 synonymous with American entertainment. 881 00:41:13,847 --> 00:41:17,017 ♪ Give my regards to Broadway ♪ 882 00:41:17,017 --> 00:41:20,353 Broadway first became the apex of this industry circa 1850, 883 00:41:20,353 --> 00:41:21,396 when its central location 884 00:41:21,396 --> 00:41:24,065 drove a fashionable impresarios and audiences. 885 00:41:24,065 --> 00:41:27,652 From there, Broadway soared to a height of activity in 1920's. 886 00:41:27,652 --> 00:41:28,487 (Captain Invincible chattering) 887 00:41:28,487 --> 00:41:30,822 Since then the number but not the quality of the theaters 888 00:41:30,822 --> 00:41:32,949 has gone into steady decline. 889 00:41:32,949 --> 00:41:34,367 Decline, decline. 890 00:41:36,036 --> 00:41:38,580 "Decline and Fall of the Roman Empire" 891 00:41:38,580 --> 00:41:40,207 by Edward Gibbon, chapter two. 892 00:41:40,207 --> 00:41:42,375 It was scarcely possible that the eyes of contemporaries 893 00:41:42,375 --> 00:41:43,543 should discover in the public felicity 894 00:41:43,543 --> 00:41:44,878 the latent causes of decay and corruption. 895 00:41:44,878 --> 00:41:48,882 (Captain Invincible chattering) 896 00:42:00,769 --> 00:42:02,187 The latent causes of decay and corruption. 897 00:42:02,187 --> 00:42:06,149 (Captain Invincible chattering) 898 00:42:07,400 --> 00:42:09,194 (body thudding) 899 00:42:09,194 --> 00:42:11,530 (Patty yells) 900 00:42:11,530 --> 00:42:12,614 We got it. 901 00:42:12,614 --> 00:42:13,448 It's okay now. 902 00:42:14,407 --> 00:42:15,408 We're all right. 903 00:42:17,827 --> 00:42:19,996 (wind blowing) 904 00:42:19,996 --> 00:42:23,959 (suspenseful music) (papers rustling) 905 00:42:23,959 --> 00:42:28,964 (door clicks) (bell ringing) 906 00:42:30,298 --> 00:42:35,303 (bell ringing) (door bangs) 907 00:42:45,105 --> 00:42:46,356 - That guy. 908 00:42:46,356 --> 00:42:47,190 That outfit. 909 00:42:48,275 --> 00:42:49,192 It can't be. 910 00:42:49,192 --> 00:42:50,819 - But it is. 911 00:42:52,028 --> 00:42:54,864 After all these years, it is. 912 00:42:57,284 --> 00:42:58,702 I knew that Captain Invincible 913 00:42:58,702 --> 00:43:02,080 was beaten, broken, a drunken clown, 914 00:43:02,080 --> 00:43:04,958 and content with the pleasure that that knowledge gave me 915 00:43:04,958 --> 00:43:07,377 I foolishly stayed my hand. 916 00:43:07,377 --> 00:43:09,462 - All I know is that they're getting too close for comfort. 917 00:43:09,462 --> 00:43:10,338 - Calm yourself. 918 00:43:11,256 --> 00:43:14,092 The only thing that they're getting close to is the grave. 919 00:43:14,092 --> 00:43:16,761 (ominous music) 920 00:43:28,106 --> 00:43:29,232 (snake hisses) (teeth crunching) 921 00:43:29,232 --> 00:43:31,735 (vacuum whirring) 922 00:43:31,735 --> 00:43:34,738 (suspenseful music) 923 00:43:40,410 --> 00:43:43,330 (plastic clanging) 924 00:43:53,089 --> 00:43:54,341 (plastic thudding) 925 00:43:54,341 --> 00:43:56,551 (Patty groans) 926 00:43:56,551 --> 00:43:57,969 - What the heck? 927 00:43:57,969 --> 00:43:58,970 (hoses honking) 928 00:43:58,970 --> 00:44:00,138 We're locked in, Patty! 929 00:44:00,138 --> 00:44:02,349 Go see if there's a backdoor! 930 00:44:02,349 --> 00:44:03,767 - [Patty] Oh, Captain! 931 00:44:03,767 --> 00:44:04,934 - What? - Cap! 932 00:44:04,934 --> 00:44:05,769 (Patty yells) 933 00:44:05,769 --> 00:44:07,103 - I'll try the window. 934 00:44:07,103 --> 00:44:09,230 (Patty yells) 935 00:44:09,230 --> 00:44:10,106 (suspenseful music) 936 00:44:10,106 --> 00:44:10,940 (electricity popping) 937 00:44:10,940 --> 00:44:11,858 (Patty groaning) 938 00:44:11,858 --> 00:44:13,568 (electricity pops) (Captain Invincible groaning) 939 00:44:13,568 --> 00:44:16,905 (Patty grunting) 940 00:44:16,905 --> 00:44:17,781 (Patty yells) 941 00:44:17,781 --> 00:44:18,615 Hang on! 942 00:44:18,615 --> 00:44:21,660 (electricity pops) 943 00:44:21,660 --> 00:44:26,539 (Patty groaning) 944 00:44:26,539 --> 00:44:30,627 (Captain Invincible grunting) 945 00:44:30,627 --> 00:44:32,504 (Captain Invincible grunts) 946 00:44:32,504 --> 00:44:35,840 (Patty grunts) 947 00:44:35,840 --> 00:44:36,841 Hang on! 948 00:44:36,841 --> 00:44:38,343 (hoses hissing) 949 00:44:38,343 --> 00:44:39,886 (Patty yells) 950 00:44:39,886 --> 00:44:43,473 (Captain Invincible yells) 951 00:44:45,016 --> 00:44:46,851 (gun bangs) (vacuum whirring) 952 00:44:46,851 --> 00:44:47,686 - [Patty] Hey! 953 00:44:47,686 --> 00:44:48,520 - Ah. 954 00:44:50,563 --> 00:44:52,399 This really sucks. 955 00:44:52,399 --> 00:44:53,233 Patty. 956 00:44:54,109 --> 00:44:55,110 (gun bags) 957 00:44:55,110 --> 00:44:57,862 (plastic thudding) 958 00:44:57,862 --> 00:44:59,739 - I can't breathe! 959 00:44:59,739 --> 00:45:01,616 - I know, they're sucking up all the air in here. 960 00:45:01,616 --> 00:45:03,493 - Well, use your magnetic power. 961 00:45:03,493 --> 00:45:04,869 - I can't, I don't know if I can use that 962 00:45:04,869 --> 00:45:06,955 any better than my amazing computer brain. 963 00:45:06,955 --> 00:45:09,249 - If you don't hurry up we won't have any choice. 964 00:45:09,249 --> 00:45:11,084 - Yeah, all right. 965 00:45:11,084 --> 00:45:11,918 Magnet on! 966 00:45:12,836 --> 00:45:14,295 (dramatic music) 967 00:45:14,295 --> 00:45:15,463 Magnet on. 968 00:45:15,463 --> 00:45:18,174 (electricity pops) 969 00:45:18,174 --> 00:45:19,008 - Don't fly. 970 00:45:19,008 --> 00:45:20,969 Use your magnetic power. 971 00:45:22,971 --> 00:45:24,806 (body thudding) 972 00:45:24,806 --> 00:45:26,057 Come down. 973 00:45:26,057 --> 00:45:27,642 - Shit, shit, shit! 974 00:45:28,601 --> 00:45:30,061 - Come down. 975 00:45:30,061 --> 00:45:31,479 - Please. 976 00:45:31,479 --> 00:45:32,313 (electricity humming) 977 00:45:32,313 --> 00:45:33,857 - What are you doing? 978 00:45:33,857 --> 00:45:35,191 - The electrical system. 979 00:45:35,191 --> 00:45:37,235 I'm reversing the polarity so that the vacuums 980 00:45:37,235 --> 00:45:39,028 blow the air back out of the room. 981 00:45:41,531 --> 00:45:43,032 That's a fine thing to do now. 982 00:45:44,492 --> 00:45:45,952 (air hissing) 983 00:45:45,952 --> 00:45:47,036 Patty! 984 00:45:47,036 --> 00:45:48,621 (air hissing) 985 00:45:48,621 --> 00:45:49,456 (button pops) 986 00:45:49,456 --> 00:45:50,582 Patty! 987 00:45:50,582 --> 00:45:51,958 (air hissing) 988 00:45:51,958 --> 00:45:52,959 (button pops) 989 00:45:52,959 --> 00:45:54,335 (Captain Invincible grunts) 990 00:45:54,335 --> 00:45:55,545 (electricity popping) 991 00:45:55,545 --> 00:45:57,297 (woman screaming) 992 00:45:57,297 --> 00:46:00,300 (explosion booming) 993 00:46:03,386 --> 00:46:04,220 Whoo-hoo, ah! 994 00:46:04,220 --> 00:46:05,930 (triumphant music) 995 00:46:05,930 --> 00:46:08,308 (vacuum cranking) 996 00:46:08,308 --> 00:46:11,895 (Captain Invincible yells) 997 00:46:13,813 --> 00:46:14,689 (Captain Invincible grunts) 998 00:46:14,689 --> 00:46:15,523 (vacuums cranking) (suspenseful music) 999 00:46:15,523 --> 00:46:18,026 (air hissing) 1000 00:46:29,788 --> 00:46:32,582 (air hissing) 1001 00:46:32,582 --> 00:46:38,505 (Patty screaming) 1002 00:46:41,382 --> 00:46:44,844 (air pops) (Captain Invincible grunts) 1003 00:46:45,220 --> 00:46:47,263 No wonder nature abhors a vacuum. 1004 00:46:48,181 --> 00:46:51,142 I'll say one thing for you, Patty, you got moxie. 1005 00:46:51,142 --> 00:46:52,018 - [Patty] What's moxie? 1006 00:46:52,018 --> 00:46:53,186 - Never mind. 1007 00:46:53,186 --> 00:46:54,813 Come on. - Where to? 1008 00:46:54,813 --> 00:46:56,481 - Headquarters. - What for? 1009 00:46:56,648 --> 00:46:58,399 - To find the traitor. 1010 00:47:00,026 --> 00:47:00,902 (door clicks) (air blowing) 1011 00:47:00,902 --> 00:47:03,488 (bell ringing) 1012 00:47:06,866 --> 00:47:09,202 (upbeat music) (group chattering) 1013 00:47:09,202 --> 00:47:12,455 - [Tony] 35 years I've been in New York. 1014 00:47:12,455 --> 00:47:14,874 35 years but enough's enough. 1015 00:47:16,876 --> 00:47:19,087 - [Wife] Tony, relax. 1016 00:47:19,254 --> 00:47:20,797 Your ulcer. 1017 00:47:20,797 --> 00:47:21,631 - Relax? 1018 00:47:22,590 --> 00:47:24,717 How can I relax? 1019 00:47:25,176 --> 00:47:27,387 - All our residents have the same complaint: 1020 00:47:27,387 --> 00:47:31,224 the city, she's turning into a nightmare. 1021 00:47:31,432 --> 00:47:34,519 But here at Sicily Acres-- look, 1022 00:47:34,519 --> 00:47:36,396 she's heaven on a stick. 1023 00:47:36,396 --> 00:47:39,357 - It's beautiful, but the price is got to be- 1024 00:47:39,357 --> 00:47:41,651 - Uh, don't worry about the price. 1025 00:47:41,651 --> 00:47:45,738 For you, for you, we are paesanos, 1026 00:47:45,738 --> 00:47:47,198 I will take of you. 1027 00:47:49,033 --> 00:47:50,660 (hand thuds) (ominous music) 1028 00:47:50,660 --> 00:47:53,246 (gun humming) 1029 00:47:53,246 --> 00:47:55,915 (laser humming) 1030 00:47:59,878 --> 00:48:03,256 Now, why don't you take another look at our homes. 1031 00:48:03,506 --> 00:48:06,009 - I got to live here. 1032 00:48:06,009 --> 00:48:09,053 - A down payment, (speaks in foreign language) no problem. 1033 00:48:09,888 --> 00:48:12,557 You are going to live here. 1034 00:48:12,557 --> 00:48:15,643 - We are going to live here. 1035 00:48:15,643 --> 00:48:19,105 (upbeat drum music) (group chanting) 1036 00:48:19,981 --> 00:48:23,443 - And we're going to go home and pack. 1037 00:48:24,402 --> 00:48:26,154 - Reports from the housing developments 1038 00:48:26,154 --> 00:48:27,488 are excellent, chief. 1039 00:48:27,488 --> 00:48:30,283 All the sales figures have topped our expectations. 1040 00:48:30,283 --> 00:48:33,745 Everything's going great! Except for... 1041 00:48:33,745 --> 00:48:35,371 - Except for Captain Invincible. 1042 00:48:36,205 --> 00:48:37,040 Exactly. 1043 00:48:37,999 --> 00:48:42,128 I must say that his survival was rather surprising. 1044 00:48:42,128 --> 00:48:43,963 Seems that his abilities have returned 1045 00:48:43,963 --> 00:48:45,465 rather sooner than I expected. 1046 00:48:46,799 --> 00:48:49,469 However, I can assure you that he will not escape 1047 00:48:49,469 --> 00:48:51,512 the new trap that I have laid for him. 1048 00:48:51,846 --> 00:48:56,017 I shall destroy Captain Invincible for the second time. 1049 00:48:56,309 --> 00:48:57,685 (group laughing) 1050 00:48:57,685 --> 00:48:59,979 - I don't understand why you're so certain. 1051 00:49:01,064 --> 00:49:01,981 Oh, my God. 1052 00:49:05,443 --> 00:49:06,861 - This is madness. 1053 00:49:06,861 --> 00:49:07,695 Madness! 1054 00:49:12,784 --> 00:49:14,160 We were meant to walk into this, Patty, 1055 00:49:14,160 --> 00:49:15,870 which can only mean one thing: 1056 00:49:15,870 --> 00:49:17,664 there's a traitor in your department. 1057 00:49:19,874 --> 00:49:21,250 What is it? 1058 00:49:21,250 --> 00:49:23,753 - Jane Fonda reading "Walden Pond." 1059 00:49:23,878 --> 00:49:24,837 - God almighty. 1060 00:49:24,837 --> 00:49:26,798 - They didn't stand a chance. 1061 00:49:26,798 --> 00:49:27,632 And how could this of happened? 1062 00:49:27,632 --> 00:49:28,466 Where are the security guards? 1063 00:49:28,466 --> 00:49:29,300 How come? 1064 00:49:29,300 --> 00:49:31,844 - [Dispatcher] Federal authorities have cordoned off areas. 1065 00:49:31,844 --> 00:49:32,887 Wanted for questioning. 1066 00:49:32,887 --> 00:49:35,682 Repeat, be on the lookout for Captain Invincible 1067 00:49:35,682 --> 00:49:38,893 and female companion wanted for questioning. 1068 00:49:38,893 --> 00:49:40,603 Wanted for questioning. - We've been set up, Patty. 1069 00:49:40,603 --> 00:49:41,771 We've been framed! 1070 00:49:41,771 --> 00:49:44,148 - Captain, I don't know how to explain all this yet, 1071 00:49:44,148 --> 00:49:47,735 but I think you're being a little paranoid. 1072 00:49:48,778 --> 00:49:50,113 - Paranoid, eh? 1073 00:49:50,113 --> 00:49:51,447 - Hold it right there. 1074 00:49:51,447 --> 00:49:52,865 - Come on, Patty! 1075 00:49:54,617 --> 00:49:55,827 (wall thudding) 1076 00:49:55,827 --> 00:49:57,036 (guns firing) 1077 00:49:57,036 --> 00:50:00,331 (laughs) Faster than a speeding jet! 1078 00:50:00,331 --> 00:50:02,291 They've found no way to stop him yet! 1079 00:50:03,418 --> 00:50:04,669 - [Patty] There's only one thing, Captain. 1080 00:50:04,669 --> 00:50:05,503 - What? 1081 00:50:05,503 --> 00:50:07,755 - We're going straight into the water. 1082 00:50:07,755 --> 00:50:09,549 - Into the blue! 1083 00:50:09,549 --> 00:50:11,884 Into the blue, for Christ's sake! 1084 00:50:12,760 --> 00:50:14,721 - May I make a suggestion? 1085 00:50:15,763 --> 00:50:18,933 - Number One. Uh, calling Number One. 1086 00:50:18,933 --> 00:50:22,145 - I trust for your sake that you have a favorable report. 1087 00:50:22,145 --> 00:50:23,146 - It's fantastic. 1088 00:50:23,146 --> 00:50:24,939 Because of the hypno-ray 1089 00:50:24,939 --> 00:50:29,944 the occupancy rate of Sicily Heights is 98%. 1090 00:50:30,194 --> 00:50:31,696 - Most impressive. 1091 00:50:36,075 --> 00:50:38,619 (Mr. Midnight laughing) 1092 00:50:38,619 --> 00:50:39,787 - Thanks to the hypno-ray 1093 00:50:39,787 --> 00:50:44,792 we have achieved a 99% occupancy rate in Polish Palms. 1094 00:50:45,334 --> 00:50:47,795 - Excellent! (laughs) 1095 00:50:47,795 --> 00:50:49,047 (fingers snap) 1096 00:50:49,047 --> 00:50:50,590 - Thanks to the hypno-ray 1097 00:50:50,590 --> 00:50:55,595 we have achieved 100% occupancy rate in Afro Acres. 1098 00:50:56,054 --> 00:50:57,263 - Excellent. 1099 00:50:58,306 --> 00:51:01,225 (Mr. Midnight chuckles) 1100 00:51:01,225 --> 00:51:02,060 - Do you know what you've done? 1101 00:51:02,060 --> 00:51:02,935 Have you any idea? 1102 00:51:02,935 --> 00:51:05,271 You've thrown my whole career out the window along with me. 1103 00:51:05,271 --> 00:51:07,273 - No, I didn't. - Yes, you did. 1104 00:51:07,523 --> 00:51:08,983 They would have believed my story. 1105 00:51:08,983 --> 00:51:10,818 I'm not a washed-up drunk who pleaded the fifth 1106 00:51:10,818 --> 00:51:13,321 in front of a-- I'm sorry, I didn't mean that. 1107 00:51:14,697 --> 00:51:18,117 (sighs) It's just that my career was just beginning. 1108 00:51:18,117 --> 00:51:19,702 Had a policewoman of the month badge 1109 00:51:19,702 --> 00:51:21,162 and three special commendations 1110 00:51:21,162 --> 00:51:22,872 in the commissioner's own handwriting. 1111 00:51:22,872 --> 00:51:24,916 - Well, I'm sure you deserved the commendations, kid, 1112 00:51:24,916 --> 00:51:26,125 but I don't know if you would have deserved 1113 00:51:26,125 --> 00:51:27,585 the ventilation hose you would have had 1114 00:51:27,585 --> 00:51:28,503 all throughout your body 1115 00:51:28,503 --> 00:51:29,754 if I didn't drag you out of there. 1116 00:51:29,754 --> 00:51:31,255 - How can you be so sure? 1117 00:51:31,255 --> 00:51:32,924 - Because I know who's behind this now. 1118 00:51:32,924 --> 00:51:33,633 - Who? 1119 00:51:33,633 --> 00:51:35,009 - Mr. Midnight. 1120 00:51:35,009 --> 00:51:37,595 He's the only one who's smart enough to have engineered... 1121 00:51:40,264 --> 00:51:43,101 (whistle blowing) 1122 00:51:45,561 --> 00:51:47,730 He's the only person who could have engineered this thing. 1123 00:51:47,730 --> 00:51:50,108 Stolen the hypno-ray, getting the whole world against me, 1124 00:51:50,108 --> 00:51:51,234 it all makes sense now. 1125 00:51:52,318 --> 00:51:54,070 - Mr. Midnight. - Yeah. 1126 00:51:54,070 --> 00:51:54,904 My arch-enemy. 1127 00:51:54,904 --> 00:51:57,698 Hell, everybody's arch-enemy, as far back as I can remember. 1128 00:52:00,409 --> 00:52:03,079 ♪ I had chums in the Wall Street crash ♪ 1129 00:52:03,079 --> 00:52:04,539 ♪ Who made a hash of their sums ♪ 1130 00:52:04,539 --> 00:52:07,333 ♪ And burned their mothers for cash ♪ 1131 00:52:07,583 --> 00:52:10,670 ♪ They turned into bums in a flash ♪ 1132 00:52:10,711 --> 00:52:14,090 ♪ I've known monkeys who were doing okay ♪ 1133 00:52:14,340 --> 00:52:17,677 ♪ Who met flunkies that would blow you away ♪ 1134 00:52:17,969 --> 00:52:21,264 ♪ They were junkies in less than a day ♪ 1135 00:52:21,430 --> 00:52:25,560 ♪ There are pushers and hoodlums of great dedication ♪ 1136 00:52:25,560 --> 00:52:29,105 ♪ That without hesitation supply medication ♪ 1137 00:52:29,272 --> 00:52:32,441 ♪ One minute you're a looker that looked ♪ 1138 00:52:32,441 --> 00:52:36,154 ♪ And the next you're a hooker that's hooked ♪ 1139 00:52:36,863 --> 00:52:38,197 (slow tempo jazz music) 1140 00:52:38,197 --> 00:52:40,074 (fingers snapping) 1141 00:52:40,074 --> 00:52:43,870 ♪ Long before the great Big Bang ♪ 1142 00:52:44,745 --> 00:52:47,748 ♪ There was evil in the void ♪ 1143 00:52:49,292 --> 00:52:52,712 ♪ Long before the first bird sang ♪ 1144 00:52:54,046 --> 00:52:56,215 ♪ Evil was enjoyed ♪ 1145 00:52:56,215 --> 00:52:58,467 ♪ Long before the dawn of man ♪ 1146 00:52:58,467 --> 00:53:01,721 ♪ There was born an evil plan ♪ 1147 00:53:01,721 --> 00:53:03,306 ♪ Believe me when I say that ♪ 1148 00:53:03,306 --> 00:53:06,934 ♪ There's no other side to Midnight ♪ 1149 00:53:06,934 --> 00:53:08,644 (slow tempo jazz music) 1150 00:53:08,644 --> 00:53:10,354 (fast tempo jazz music) 1151 00:53:10,354 --> 00:53:12,398 ♪ Hold on, sit tight ♪ 1152 00:53:12,398 --> 00:53:14,650 ♪ You never ever did right ♪ 1153 00:53:14,650 --> 00:53:16,444 ♪ Roll on, Midnight ♪ 1154 00:53:16,444 --> 00:53:19,071 ♪ You're spoiling for the big fight ♪ 1155 00:53:19,071 --> 00:53:22,074 ♪ Mr. Evil Midnight ♪ 1156 00:53:23,868 --> 00:53:27,205 (slow tempo jazz music) 1157 00:53:30,249 --> 00:53:33,294 ♪ Long before the sands of time ♪ 1158 00:53:34,921 --> 00:53:37,715 ♪ There was evil doing well ♪ 1159 00:53:39,175 --> 00:53:41,844 ♪ Long before the birth of crime ♪ 1160 00:53:43,763 --> 00:53:46,265 ♪ There was evil building hell ♪ 1161 00:53:46,265 --> 00:53:48,434 ♪ Long before the age of reason ♪ 1162 00:53:48,434 --> 00:53:51,562 ♪ Evil waged unholy treason ♪ 1163 00:53:51,562 --> 00:53:54,565 ♪ Believe me that no mother ♪ 1164 00:53:54,565 --> 00:53:56,525 ♪ Ever cried for Midnight ♪ 1165 00:53:56,525 --> 00:53:59,528 (slow tempo jazz music) 1166 00:54:00,071 --> 00:54:03,950 ♪ He's a creature of a thousand disguises ♪ 1167 00:54:04,367 --> 00:54:07,995 ♪ But the man behind the mask remains the same ♪ 1168 00:54:08,955 --> 00:54:11,207 ♪ If it's really who you think he is ♪ 1169 00:54:11,207 --> 00:54:13,292 ♪ You're in for some surprises ♪ 1170 00:54:13,292 --> 00:54:14,335 ♪ Was that Stalin? ♪ 1171 00:54:14,335 --> 00:54:15,378 ♪ Was that Hitler? ♪ 1172 00:54:15,378 --> 00:54:19,715 ♪ Was that really Mrs. Norman Maine? ♪ 1173 00:54:21,175 --> 00:54:24,262 (slow tempo jazz music) 1174 00:54:24,553 --> 00:54:27,223 ♪ Long before the crack of doom ♪ 1175 00:54:28,933 --> 00:54:31,602 ♪ There was evil in the air ♪ 1176 00:54:33,312 --> 00:54:35,815 ♪ Long before we left the womb ♪ 1177 00:54:37,566 --> 00:54:39,318 ♪ There was evil everywhere ♪ 1178 00:54:39,318 --> 00:54:40,152 (upbeat music) 1179 00:54:40,152 --> 00:54:42,113 ♪ Long before the truth was found ♪ 1180 00:54:42,280 --> 00:54:45,074 ♪ Evil used to cruise around ♪ 1181 00:54:45,449 --> 00:54:50,454 ♪ Believe me, it's a one-way ride for Midnight ♪ 1182 00:54:50,621 --> 00:54:52,790 (slow tempo jazz music) 1183 00:54:52,790 --> 00:54:53,916 (upbeat music) 1184 00:54:53,916 --> 00:54:55,835 ♪ Hold on, sit tight ♪ 1185 00:54:55,835 --> 00:54:57,962 ♪ You never, ever did right ♪ 1186 00:54:57,962 --> 00:54:59,880 ♪ Roll on, Midnight ♪ 1187 00:54:59,880 --> 00:55:02,091 ♪ You're spoiling for the big fight ♪ 1188 00:55:02,091 --> 00:55:07,096 ♪ Mr. Evil Midnight ♪ 1189 00:55:10,224 --> 00:55:12,310 ♪ Now I'm gonna keep my grip tight ♪ 1190 00:55:12,310 --> 00:55:14,520 ♪ I'm going to take a big bite ♪ 1191 00:55:14,520 --> 00:55:16,397 ♪ Gonna get a big fight ♪ 1192 00:55:16,397 --> 00:55:21,402 ♪ Mr. Evil Midnight ♪ 1193 00:55:22,862 --> 00:55:25,614 (flames roaring) 1194 00:55:28,367 --> 00:55:30,953 (fingers snap) 1195 00:55:32,038 --> 00:55:34,957 - If he's that bad, what are going to do about it, Captain? 1196 00:55:36,500 --> 00:55:40,921 ♪ Who is the one true friend of America? ♪ 1197 00:55:40,921 --> 00:55:45,468 ♪ Friend of her people from farmer to senator ♪ 1198 00:55:45,593 --> 00:55:50,222 ♪ Keeping America safe from the predator ♪ 1199 00:55:50,222 --> 00:55:54,769 ♪ So that the weak and the meek shall inherit her ♪ 1200 00:55:54,769 --> 00:55:59,440 ♪ Who in the fight for our rights always wins them all ♪ 1201 00:55:59,440 --> 00:56:04,111 ♪ Wielding justice from above ♪ 1202 00:56:04,111 --> 00:56:09,116 ♪ Who stands for me, and for you, and for principle? ♪ 1203 00:56:09,617 --> 00:56:13,704 ♪ Captain Invincible, that's who ♪ 1204 00:56:14,914 --> 00:56:17,500 (upbeat music) 1205 00:56:46,070 --> 00:56:47,905 ♪ A wop bop pow ♪ 1206 00:56:47,988 --> 00:56:49,240 ♪ And all right ♪ 1207 00:56:49,323 --> 00:56:51,075 ♪ You put up a light ♪ 1208 00:56:51,117 --> 00:56:52,910 ♪ And put out your lights ♪ 1209 00:56:52,910 --> 00:56:54,787 ♪ Wham bam splat ♪ 1210 00:56:54,787 --> 00:56:56,455 ♪ And you K.O. ♪ 1211 00:56:56,455 --> 00:57:01,460 ♪ You're what America's dreams are made of ♪ 1212 00:57:05,089 --> 00:57:06,590 ♪ I'm wrapped ♪ 1213 00:57:06,674 --> 00:57:08,134 ♪ I'm trapped ♪ 1214 00:57:08,217 --> 00:57:09,885 ♪ I've been sapped ♪ 1215 00:57:10,344 --> 00:57:13,180 ♪ Till I'm insensible ♪ 1216 00:57:13,722 --> 00:57:15,266 ♪ I'm trapped ♪ 1217 00:57:15,474 --> 00:57:17,143 ♪ I'm wrapped ♪ 1218 00:57:17,393 --> 00:57:21,147 ♪ In Captain Invincible ♪ 1219 00:57:25,901 --> 00:57:29,572 - Mr. President, I think I speak for all of us, 1220 00:57:29,655 --> 00:57:32,324 that is, all of us here, 1221 00:57:32,324 --> 00:57:35,453 when I say that we are not satisfactored 1222 00:57:35,453 --> 00:57:38,706 as to the conduction of the Seek Program 1223 00:57:38,831 --> 00:57:41,750 by the individual choiced by yourself, sir. 1224 00:57:42,042 --> 00:57:43,127 - What? 1225 00:57:43,127 --> 00:57:44,587 - We don't like Invincible. 1226 00:57:44,587 --> 00:57:45,838 He's a juice head. 1227 00:57:45,921 --> 00:57:47,339 A complete burnout. 1228 00:57:49,383 --> 00:57:54,388 - Gentlemen, I have absolute faith in Captain Invincible. 1229 00:57:55,181 --> 00:57:59,226 Your criticisms are premature and unwarranted. 1230 00:58:00,060 --> 00:58:00,978 That is all. 1231 00:58:00,978 --> 00:58:03,856 - Close down the sample home by noon tomorrow 1232 00:58:03,856 --> 00:58:06,317 and have all the other villages do the same. 1233 00:58:06,317 --> 00:58:09,945 You will then converge at the underground yacht basin 1234 00:58:09,945 --> 00:58:11,906 and await the signal. 1235 00:58:12,865 --> 00:58:14,742 Open wider, you silly boy. 1236 00:58:15,743 --> 00:58:16,952 There. 1237 00:58:17,077 --> 00:58:19,830 - The statue is 302 feet tall 1238 00:58:19,914 --> 00:58:22,082 and a gift from the people of France. 1239 00:58:22,124 --> 00:58:23,751 On its base are the famous words 1240 00:58:23,751 --> 00:58:26,879 by the American Jewish poet Emma Lazarus. 1241 00:58:26,962 --> 00:58:29,590 "Give me your tired, your poor, 1242 00:58:29,590 --> 00:58:31,967 your huddled masses yearning to breathe free." 1243 00:58:31,967 --> 00:58:33,552 - Can we go up in the head? 1244 00:58:33,594 --> 00:58:34,929 - Uh, no. 1245 00:58:34,929 --> 00:58:36,764 You see, that observation platform 1246 00:58:36,764 --> 00:58:39,350 was closed over 30 years ago by the government. 1247 00:58:39,808 --> 00:58:42,853 Now we're coming up to Ellis Island soon where... 1248 00:58:46,524 --> 00:58:48,150 (playful ominous music) 1249 00:58:48,150 --> 00:58:50,402 - I can't wait much longer, Mr. President. 1250 00:58:50,611 --> 00:58:53,489 - There is danger ahead. 1251 00:58:53,489 --> 00:58:55,658 - What? - We cannot escape danger 1252 00:58:56,534 --> 00:58:58,410 or the fear of it 1253 00:58:58,410 --> 00:59:02,456 by crawling into bed and pulling the covers over our heads. 1254 00:59:03,582 --> 00:59:05,543 - I won't let you down, Mr. President. 1255 00:59:05,626 --> 00:59:07,795 I can't wait any longer, Mr. President. 1256 00:59:07,878 --> 00:59:08,879 - Wake up, Vince. 1257 00:59:12,424 --> 00:59:13,259 - Uh. 1258 00:59:15,719 --> 00:59:17,179 Sorry about the mess, Patty. 1259 00:59:18,305 --> 00:59:20,266 Truman used to send a girl in on Tuesdays, 1260 00:59:20,266 --> 00:59:22,851 but you know how things are. 1261 00:59:23,102 --> 00:59:24,144 - It's not that bad. 1262 00:59:28,440 --> 00:59:30,776 - Sorry, did you say something? 1263 00:59:30,859 --> 00:59:31,694 - No. 1264 00:59:33,904 --> 00:59:35,364 - Okay. 1265 00:59:35,364 --> 00:59:37,783 (hands clap) 1266 00:59:40,828 --> 00:59:42,538 (computer beeping) 1267 00:59:42,663 --> 00:59:43,998 - What are you doing? 1268 00:59:44,081 --> 00:59:45,374 - I'm gonna find Midnight. 1269 00:59:46,333 --> 00:59:48,335 Got a battery of long range sensing devices 1270 00:59:48,335 --> 00:59:50,504 hooked up to terminals all over the country. 1271 00:59:51,046 --> 00:59:52,089 Ike gave them to me. 1272 00:59:52,339 --> 00:59:54,592 And when I plug myself in, I can literally feel 1273 00:59:54,592 --> 00:59:57,845 what's going on from the mountains to the prairies. 1274 01:00:02,099 --> 01:00:04,768 (button clicks) 1275 01:00:07,396 --> 01:00:09,648 No, she's still not on. 1276 01:00:12,401 --> 01:00:14,403 - The American Eagle Network. 1277 01:00:14,612 --> 01:00:15,821 Captain, I hate to tell you this 1278 01:00:15,821 --> 01:00:17,364 but that's not around anymore. 1279 01:00:17,489 --> 01:00:18,699 - Don't say it, Patty. 1280 01:00:18,699 --> 01:00:20,451 I don't want you to bury any more dreams of mine 1281 01:00:20,451 --> 01:00:22,036 so just don't say it! 1282 01:00:22,036 --> 01:00:23,287 - I'm sorry, but I have to tell you 1283 01:00:23,287 --> 01:00:25,247 the truth about things that have changed. 1284 01:00:25,247 --> 01:00:27,499 - Things haven't changed, Patty, people have changed. 1285 01:00:27,499 --> 01:00:29,543 People and the whole damn country. 1286 01:00:29,627 --> 01:00:30,628 It's lost something. 1287 01:00:30,628 --> 01:00:31,629 It's lost something vital, 1288 01:00:31,629 --> 01:00:35,591 like, like, like, like honesty and pride, integrity, 1289 01:00:35,591 --> 01:00:37,593 and a sense of the future. 1290 01:00:37,593 --> 01:00:39,053 I tell you, when that happens to a country, 1291 01:00:39,053 --> 01:00:40,721 country goes right into the gutter. 1292 01:00:40,721 --> 01:00:42,306 - [Patty] Well, you came back from there. 1293 01:00:42,306 --> 01:00:43,265 Well, you did. 1294 01:00:45,059 --> 01:00:46,518 - I'll tell you when this thing is over 1295 01:00:46,518 --> 01:00:48,729 I'm gonna sit in that chair and just wait. 1296 01:00:48,729 --> 01:00:49,563 - Wait for what? 1297 01:00:49,563 --> 01:00:51,273 That radio to start working again? 1298 01:00:51,357 --> 01:00:52,191 - Why not? 1299 01:00:55,027 --> 01:00:56,278 See that? 1300 01:00:56,278 --> 01:00:57,863 That's Albert Einstein. 1301 01:00:57,863 --> 01:01:00,074 He was a close personal friend of mine, Patty. 1302 01:01:00,074 --> 01:01:01,659 And he said to me once, he said. 1303 01:01:02,868 --> 01:01:07,873 (Captain Invincible speaking in foreign language) 1304 01:01:11,210 --> 01:01:13,879 Which means that the universe, Patty, 1305 01:01:13,879 --> 01:01:17,383 and time it, it goes on, goes on forever 1306 01:01:17,383 --> 01:01:18,967 all the way through to eternity, 1307 01:01:18,967 --> 01:01:22,221 and, and folds in on itself in a kind of vortex, 1308 01:01:22,221 --> 01:01:23,847 and then comes all the way back. 1309 01:01:23,847 --> 01:01:26,266 Well, fine, I'm just gonna sit here and wait. 1310 01:01:32,606 --> 01:01:34,441 Just gonna sit up here in Ms. Liberty 1311 01:01:35,484 --> 01:01:37,986 and wait for 1950 to come around again. 1312 01:01:38,362 --> 01:01:41,448 And with it Jack Dempsey, the Polo Grounds, 1313 01:01:41,448 --> 01:01:44,576 the NBC Blue Network, Harry God Bless Him Truman, 1314 01:01:44,576 --> 01:01:45,869 and maybe when hell freezes over 1315 01:01:45,869 --> 01:01:48,080 some good old fashioned pride in this country. 1316 01:01:49,248 --> 01:01:51,542 Okay, state of the union check. 1317 01:01:51,542 --> 01:01:54,294 I'm gonna start west and work my way east. 1318 01:01:54,294 --> 01:01:57,131 (machine humming) 1319 01:01:58,006 --> 01:02:00,926 (computer beeping) 1320 01:02:03,262 --> 01:02:05,389 (electricity crackling) 1321 01:02:05,389 --> 01:02:08,559 (electricity popping) 1322 01:02:12,730 --> 01:02:14,898 (machine whirring) 1323 01:02:14,898 --> 01:02:16,316 (metal creaks) 1324 01:02:16,316 --> 01:02:17,151 - You all right? - Yeah. 1325 01:02:17,151 --> 01:02:18,736 - Did you find out where Midnight is? 1326 01:02:18,736 --> 01:02:19,570 - I think so. 1327 01:02:30,122 --> 01:02:32,082 (phone chiming) 1328 01:02:32,082 --> 01:02:35,669 - Janice, I said no calls. 1329 01:02:36,962 --> 01:02:37,796 Who? 1330 01:02:39,965 --> 01:02:42,634 Well, my God, yes. 1331 01:02:42,634 --> 01:02:44,094 Why didn't you tell me? 1332 01:02:44,094 --> 01:02:46,221 Put him on. 1333 01:02:46,597 --> 01:02:47,598 - Good morning, sir. 1334 01:02:47,890 --> 01:02:50,184 - Oh, Captain Invincible. 1335 01:02:51,518 --> 01:02:53,979 Well, it's great to hear your voice. 1336 01:02:53,979 --> 01:02:55,189 - Thank you very much. 1337 01:02:55,189 --> 01:02:57,399 Sir, I have information about the hypno-ray. 1338 01:02:57,399 --> 01:02:58,400 - You do? 1339 01:02:58,400 --> 01:02:59,234 - Midnight's got it, 1340 01:02:59,234 --> 01:03:00,527 and I think I know where to find him. 1341 01:03:00,527 --> 01:03:01,904 - You do? 1342 01:03:01,904 --> 01:03:02,738 - Yeah. 1343 01:03:02,738 --> 01:03:05,616 - Captain, now you're sure about this Mr. Midnight? 1344 01:03:05,616 --> 01:03:07,075 - Mr. Midnight, yes. 1345 01:03:09,328 --> 01:03:10,162 Right. 1346 01:03:11,246 --> 01:03:12,080 Good. 1347 01:03:14,041 --> 01:03:15,000 Terrific. 1348 01:03:16,210 --> 01:03:17,127 Thank you, sir. 1349 01:03:18,003 --> 01:03:19,880 (phone thuds) 1350 01:03:19,880 --> 01:03:21,298 He doesn't believe me. 1351 01:03:21,298 --> 01:03:23,801 I'm gonna get sold down the river just like last time. 1352 01:03:23,926 --> 01:03:25,719 - He can't, he's your friend. 1353 01:03:25,719 --> 01:03:26,929 - Maybe and maybe not. 1354 01:03:26,929 --> 01:03:30,557 - I'm going to give him 24 hours. 1355 01:03:30,849 --> 01:03:32,893 - Come on, Patty, we've got work to do. 1356 01:03:35,187 --> 01:03:37,689 - A veritable feast of Thanksgiving 1357 01:03:37,689 --> 01:03:42,069 on this the eve of a glorious new order. 1358 01:03:42,236 --> 01:03:44,154 When the pure genetic Americans discover 1359 01:03:44,154 --> 01:03:46,824 what I have done to clean up that rotting cesspool 1360 01:03:46,824 --> 01:03:48,367 that they call New York, 1361 01:03:48,367 --> 01:03:50,410 their gratitude to me will be boundless. 1362 01:03:50,410 --> 01:03:51,245 They will carry me 1363 01:03:51,245 --> 01:03:53,372 into the White House upon their shoulders. 1364 01:03:53,789 --> 01:03:57,251 And our plan will spread throughout the entire land. 1365 01:03:57,376 --> 01:04:02,381 Gentlemen, I give you a toast to Operation Ivory. 1366 01:04:04,716 --> 01:04:12,349 In 24 hours, New York will be 100% pure. 1367 01:04:19,481 --> 01:04:21,859 Alas, poor Schultz. 1368 01:04:21,859 --> 01:04:23,235 I knew him well, Julius. 1369 01:04:26,822 --> 01:04:29,157 (traffic humming) 1370 01:04:29,157 --> 01:04:34,162 (horn honking) (group chattering) 1371 01:04:43,338 --> 01:04:44,423 - Recognize that sign? 1372 01:04:47,968 --> 01:04:50,888 They had one exactly like it outside the vacuum repair shop. 1373 01:04:51,555 --> 01:04:52,973 - Coincidence? 1374 01:04:53,140 --> 01:04:56,059 - Where Midnight is concerned, there is no coincidence. 1375 01:04:57,853 --> 01:05:00,480 (group chattering) 1376 01:05:00,772 --> 01:05:03,942 (silverware clanging) 1377 01:05:06,069 --> 01:05:06,904 Hello. 1378 01:05:08,572 --> 01:05:09,531 (silverware clanging) 1379 01:05:09,531 --> 01:05:11,366 (group chattering) 1380 01:05:11,366 --> 01:05:14,119 - That's right, Mrs. Newsbloom, Israeli Acres. 1381 01:05:14,119 --> 01:05:16,496 But don't take my word for it, check it out for yourself. 1382 01:05:16,496 --> 01:05:18,665 But hurry, I hear they're almost all sold. 1383 01:05:18,665 --> 01:05:19,541 - Yes, I will. 1384 01:05:19,541 --> 01:05:21,543 Thank you, thank you. - Mention my name! 1385 01:05:21,543 --> 01:05:23,003 Can I help you? 1386 01:05:23,086 --> 01:05:26,715 - Yeah, I'd like a pastrami and a corned beef, please. 1387 01:05:26,715 --> 01:05:27,966 - Right. - Both on rye. 1388 01:05:27,966 --> 01:05:31,511 And uh, oh, anything else, honey? 1389 01:05:31,511 --> 01:05:34,181 - A pint of Cole slaw and a half a pound of Nova. 1390 01:05:36,558 --> 01:05:39,227 - And some matjes herring, and a little halva, 1391 01:05:39,227 --> 01:05:42,147 and some information about Mr. Midnight. 1392 01:05:42,397 --> 01:05:43,440 - Mister who? 1393 01:05:43,440 --> 01:05:45,192 - You heard me. - Captain. 1394 01:05:45,359 --> 01:05:47,527 - Listen to me, buddy, I've been in this shop 20 years, 1395 01:05:47,527 --> 01:05:49,571 I ain't never heard of Mr. Midnight, 1396 01:05:49,571 --> 01:05:51,949 or, or moonlight, or whatever. 1397 01:05:51,949 --> 01:05:53,033 - Yes? 1398 01:05:53,033 --> 01:05:56,036 Then why are you putting mayonnaise on a corned beef sandwich? 1399 01:05:58,121 --> 01:05:59,539 - Be with you in a minute. 1400 01:06:00,415 --> 01:06:01,249 - Duck! 1401 01:06:01,249 --> 01:06:02,376 (gun firing) (glass shattering) 1402 01:06:02,376 --> 01:06:05,212 (group screaming) 1403 01:06:07,673 --> 01:06:12,678 (gun firing) (glass shattering) 1404 01:06:16,431 --> 01:06:18,308 You don't know Midnight, eh? 1405 01:06:20,686 --> 01:06:24,982 (gun firing) (glass shattering) 1406 01:06:24,982 --> 01:06:27,442 (gun firing) 1407 01:06:30,946 --> 01:06:34,157 (gun firing) 1408 01:06:34,157 --> 01:06:35,409 There's no need for the gun, Patty, 1409 01:06:35,409 --> 01:06:36,493 my powers are coming back. 1410 01:06:36,493 --> 01:06:38,286 I can feel 'em surging through my body. 1411 01:06:38,286 --> 01:06:41,456 I'll repel their bullets with my magnetic ability. 1412 01:06:41,456 --> 01:06:42,666 Magnet on! 1413 01:06:42,666 --> 01:06:43,750 (magnet humming) 1414 01:06:43,750 --> 01:06:45,085 (knives clanging) 1415 01:06:45,085 --> 01:06:45,919 (knives whooshing) (knives thudding) 1416 01:06:45,919 --> 01:06:48,588 Repel, attract, I'll get it right in a minute. 1417 01:06:48,588 --> 01:06:49,631 (gun firing) 1418 01:06:49,631 --> 01:06:52,551 (glass shattering) 1419 01:06:53,552 --> 01:06:54,761 Magnet on! 1420 01:06:55,595 --> 01:06:56,972 (explosion booming) 1421 01:06:56,972 --> 01:06:59,099 (machine whirring) (blade boinging) 1422 01:06:59,099 --> 01:07:04,104 (gun firing) (deli owner laughing) 1423 01:07:07,774 --> 01:07:11,278 (glass shattering) (liquid splattering) 1424 01:07:11,945 --> 01:07:14,239 (suspenseful music) 1425 01:07:14,239 --> 01:07:16,033 (Captain Invincible grunts) (triumphant music) 1426 01:07:16,033 --> 01:07:16,867 (pie whooshing) 1427 01:07:16,867 --> 01:07:17,701 (pie thudding) 1428 01:07:17,701 --> 01:07:18,785 (Captain Invincible grunts) (pie thudding) 1429 01:07:18,785 --> 01:07:20,829 (food splattering) 1430 01:07:20,829 --> 01:07:23,665 (gun banging) 1431 01:07:23,665 --> 01:07:25,625 (pie whooshing) (pie thudding) 1432 01:07:25,625 --> 01:07:28,795 (pies whooshing) 1433 01:07:28,795 --> 01:07:31,298 (gun firing) 1434 01:07:31,298 --> 01:07:32,716 (explosion booming) 1435 01:07:32,716 --> 01:07:33,759 (pie whooshing) (pie splattering) 1436 01:07:33,759 --> 01:07:35,052 (pies whooshing) 1437 01:07:35,052 --> 01:07:38,055 (glass shattering) (pies whooshing) 1438 01:07:38,055 --> 01:07:40,515 (pie splattering) 1439 01:07:40,515 --> 01:07:44,144 (pie splats) (gun firing) 1440 01:07:44,144 --> 01:07:46,730 (gun firing) 1441 01:07:46,730 --> 01:07:50,275 (pie splattering) 1442 01:07:50,275 --> 01:07:52,527 (pie whooshes) (explosion booming) 1443 01:07:52,527 --> 01:07:53,570 (fish boings) 1444 01:07:53,570 --> 01:07:56,490 (food splattering) 1445 01:07:57,491 --> 01:08:02,496 (gun clicks) (letter whooshing) 1446 01:08:07,876 --> 01:08:10,170 - Oh, good God, this one's been sliced to death. 1447 01:08:10,170 --> 01:08:12,130 - Not a very pleasant way to go, Patty. 1448 01:08:14,341 --> 01:08:16,176 - He's not old. 1449 01:08:16,176 --> 01:08:17,010 - Huh. 1450 01:08:20,555 --> 01:08:21,890 And he's not Jewish either. 1451 01:08:23,433 --> 01:08:24,267 (upbeat jazz music) 1452 01:08:24,267 --> 01:08:27,229 ♪ Whatever happened to ♪ 1453 01:08:27,229 --> 01:08:30,398 ♪ The world that I once knew ♪ 1454 01:08:31,066 --> 01:08:33,693 ♪ They call this progress ♪ 1455 01:08:34,694 --> 01:08:37,322 ♪ It can't be true ♪ 1456 01:08:38,490 --> 01:08:41,952 ♪ What was wrong with a time ♪ 1457 01:08:42,035 --> 01:08:45,580 ♪ When a dime was a dime ♪ 1458 01:08:46,414 --> 01:08:49,167 ♪ Men wore a coat and tie ♪ 1459 01:08:49,334 --> 01:08:52,629 ♪ World leaders didn't have to lie ♪ 1460 01:08:53,088 --> 01:08:56,091 ♪ So if I have to fight ♪ 1461 01:08:56,883 --> 01:08:59,678 ♪ Then that's what I will do ♪ 1462 01:09:00,345 --> 01:09:04,224 ♪ I'll fight until I find ♪ 1463 01:09:04,558 --> 01:09:06,643 ♪ The world I knew ♪ 1464 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 (glass shattering) 1465 01:09:07,602 --> 01:09:11,648 ♪ I'll fight until I find ♪ 1466 01:09:12,149 --> 01:09:15,360 ♪ The world I knew ♪ 1467 01:09:15,360 --> 01:09:19,114 (Captain Invincible screaming) 1468 01:09:19,114 --> 01:09:21,783 (air whooshing) 1469 01:09:23,577 --> 01:09:25,078 - Attention, all operatives. 1470 01:09:25,078 --> 01:09:25,912 Attention. 1471 01:09:26,830 --> 01:09:30,083 Captain Invincible will be within our grasp at any moment. 1472 01:09:30,458 --> 01:09:32,502 I want him totally destroyed. 1473 01:09:34,254 --> 01:09:35,505 To your battle stations. 1474 01:09:35,505 --> 01:09:38,175 (air whooshing) 1475 01:09:40,302 --> 01:09:42,345 (body thuds) 1476 01:09:43,180 --> 01:09:46,850 - Your cockamamie story checks out, Patracia. 1477 01:09:47,100 --> 01:09:49,477 But we can't get that shaft open. 1478 01:09:49,603 --> 01:09:50,729 If it is a shaft. 1479 01:09:50,729 --> 01:09:52,314 - Uh, you gotta do something. 1480 01:09:52,314 --> 01:09:57,319 - Well, we're only human, unlike your friend. (laughs) 1481 01:09:58,445 --> 01:10:00,739 Come on, you've got an appointment at headquarters. 1482 01:10:00,947 --> 01:10:02,490 - I thought I was cleared. 1483 01:10:02,490 --> 01:10:03,533 - Oh, you are. 1484 01:10:03,533 --> 01:10:05,577 But if you wanna keep your badge, 1485 01:10:05,577 --> 01:10:08,288 you better file a report that keeps my department 1486 01:10:08,288 --> 01:10:10,332 out of this entire fiasco. 1487 01:10:10,332 --> 01:10:12,167 - And what about Captain Invincible? 1488 01:10:12,167 --> 01:10:13,293 - He's on his own. 1489 01:10:13,293 --> 01:10:15,086 (glass shattering) 1490 01:10:17,214 --> 01:10:19,466 - Maybe he's not on his own. 1491 01:10:19,799 --> 01:10:22,469 (air whooshing) 1492 01:10:26,556 --> 01:10:28,934 (footsteps tapping) 1493 01:10:28,934 --> 01:10:30,602 (bat squeaking) 1494 01:10:30,602 --> 01:10:33,605 (suspenseful music) 1495 01:10:44,824 --> 01:10:45,909 (group yelling) 1496 01:10:45,909 --> 01:10:48,411 (gun firing) 1497 01:11:04,469 --> 01:11:05,804 (gun firing) 1498 01:11:05,804 --> 01:11:08,098 (metal clangs) (explosion booming) 1499 01:11:08,098 --> 01:11:09,307 (group yelling) 1500 01:11:09,307 --> 01:11:12,060 (metal clanging) 1501 01:11:17,774 --> 01:11:20,360 (needle thuds) (explosion booming) 1502 01:11:20,360 --> 01:11:23,029 (group yelling) 1503 01:11:26,491 --> 01:11:27,826 - Into the blue! 1504 01:11:38,169 --> 01:11:39,087 Shit, shit! 1505 01:11:45,885 --> 01:11:48,555 (group yelling) 1506 01:11:51,516 --> 01:11:54,060 (electricity crackling) 1507 01:11:54,060 --> 01:11:56,396 (group yelling) 1508 01:11:56,396 --> 01:11:58,064 (metal thuds) (hands thud) 1509 01:11:58,064 --> 01:12:00,275 - No, no! (screaming) 1510 01:12:00,275 --> 01:12:02,569 (body thuds) (wood thudding) 1511 01:12:03,862 --> 01:12:04,988 - Oh, Gustav. 1512 01:12:04,988 --> 01:12:07,073 (Gustav speaking in foreign language) 1513 01:12:07,073 --> 01:12:10,035 - Ah, just, just a moment, Gustav, please. 1514 01:12:10,035 --> 01:12:11,161 Now, would you mind repeating that 1515 01:12:11,161 --> 01:12:12,746 but a little more slowly. 1516 01:12:12,746 --> 01:12:15,957 (Gustav speaking in foreign language) 1517 01:12:15,957 --> 01:12:20,920 I see, so our gallant captain has finally arrived. And then? 1518 01:12:21,212 --> 01:12:24,591 (Gustav speaking in foreign language) 1519 01:12:24,841 --> 01:12:26,801 Into the deli, down the chute, 1520 01:12:26,801 --> 01:12:28,595 and into the garbage. Very appropriate. 1521 01:12:28,595 --> 01:12:29,346 Go on. 1522 01:12:29,346 --> 01:12:33,892 (Gustav speaking in foreign language) 1523 01:12:38,271 --> 01:12:40,690 Unfortunate, but not entirely unexpected. 1524 01:12:40,774 --> 01:12:41,608 Thank you, Gustav. 1525 01:12:41,608 --> 01:12:42,442 You may go. 1526 01:12:44,361 --> 01:12:45,820 Oh, of course. 1527 01:12:49,074 --> 01:12:51,326 (Gustav speaking in foreign language) 1528 01:12:51,409 --> 01:12:52,869 (Mr. Midnight speaks in foreign language) 1529 01:12:57,165 --> 01:12:59,376 (metal thudding) (explosion booming) 1530 01:12:59,376 --> 01:13:02,045 (group yelling) 1531 01:13:04,631 --> 01:13:06,466 - You didn't think I'd make, did you? 1532 01:13:06,549 --> 01:13:08,176 - Frankly, I didn't think that you'd make it 1533 01:13:08,176 --> 01:13:10,095 into this century, my dear fellow. 1534 01:13:10,929 --> 01:13:13,473 You're a walking anachronism, Captain. 1535 01:13:13,765 --> 01:13:17,060 A paltry, puffed-up notion of a day long passed. 1536 01:13:17,060 --> 01:13:21,898 An entity whose tickets to oblivion is about to be punched. 1537 01:13:23,900 --> 01:13:25,151 (switch clicks) 1538 01:13:27,153 --> 01:13:28,446 (door clanging) 1539 01:13:29,572 --> 01:13:32,283 (snakes hissing) 1540 01:13:37,038 --> 01:13:39,207 (Captain Invincible grunting) 1541 01:13:39,499 --> 01:13:41,626 (Captain Invincible screams) 1542 01:13:51,136 --> 01:13:52,429 (switch clicks) 1543 01:13:52,929 --> 01:13:54,097 (door clanging) 1544 01:13:54,097 --> 01:13:55,056 (alligator roaring) 1545 01:13:55,056 --> 01:13:57,976 (triumphant music) 1546 01:14:03,773 --> 01:14:05,483 (metal clanging) 1547 01:14:05,483 --> 01:14:08,069 (pit thudding) 1548 01:14:14,576 --> 01:14:16,536 - Well, that was really the pits. 1549 01:14:16,828 --> 01:14:18,538 - Congratulations, Captain. 1550 01:14:18,621 --> 01:14:21,082 It seems that some of your old skills 1551 01:14:21,082 --> 01:14:22,584 have not entirely deserted you. 1552 01:14:22,750 --> 01:14:24,461 - I don't need any compliments from you, Midnight. 1553 01:14:24,461 --> 01:14:26,588 I want the hypno-ray and I want it now. 1554 01:14:26,588 --> 01:14:29,132 - Same old dreary demands. 1555 01:14:29,340 --> 01:14:32,177 Self-righteous, messianic, moralistic, 1556 01:14:32,177 --> 01:14:34,429 and increasingly tedious. 1557 01:14:34,429 --> 01:14:37,390 - Fine talk from a sociopath paranoid schizophrenic 1558 01:14:37,390 --> 01:14:38,933 with delusions of grandeur. 1559 01:14:39,017 --> 01:14:40,059 - Thank you. 1560 01:14:40,059 --> 01:14:41,561 - You'll never change. 1561 01:14:41,686 --> 01:14:43,813 - And you will never win. 1562 01:14:44,481 --> 01:14:49,486 (fingers snap) (lid whooshing) 1563 01:14:52,655 --> 01:14:56,201 Now let's see, during our long association 1564 01:14:56,367 --> 01:14:59,662 you have, uh, changed brands quite a few times haven't you? 1565 01:15:00,663 --> 01:15:03,082 To begin with, it was retsina, as I recall 1566 01:15:03,082 --> 01:15:04,709 with just a little dash of hemlock. 1567 01:15:04,709 --> 01:15:07,921 And then your long flirtation with cognac, 1568 01:15:08,254 --> 01:15:10,882 during which you did rather overdo with Napoleon. 1569 01:15:11,591 --> 01:15:15,762 And most recently, a fine Kentucky bourbon. 1570 01:15:16,846 --> 01:15:19,432 (upbeat music) 1571 01:15:22,101 --> 01:15:26,564 ♪ Mai Tai say that I'm old-fashioned ♪ 1572 01:15:26,814 --> 01:15:29,984 ♪ Tres vin ordinaire ♪ 1573 01:15:31,194 --> 01:15:35,240 ♪ That I want a fresh Manhattan ♪ 1574 01:15:35,240 --> 01:15:40,036 ♪ With white Anglo-Saxons everywhere ♪ 1575 01:15:40,495 --> 01:15:42,413 ♪ A black Russians ♪ 1576 01:15:42,413 --> 01:15:44,707 ♪ No pink lady ♪ 1577 01:15:44,707 --> 01:15:47,252 ♪ Give her the Singapore sling ♪ 1578 01:15:47,252 --> 01:15:49,462 (glass shattering) 1579 01:15:49,462 --> 01:15:53,383 ♪ And Moscow mule is not your baby ♪ 1580 01:15:53,508 --> 01:15:57,595 ♪ So highball the vodka and name your sting ♪ 1581 01:15:57,804 --> 01:16:01,641 ♪ Be a big shot, with a bull shot ♪ 1582 01:16:01,933 --> 01:16:06,187 ♪ Be a Schwein Mit der Wein ♪ 1583 01:16:06,563 --> 01:16:11,526 ♪ Have a short, or a port, or a snort, of any sort ♪ 1584 01:16:12,193 --> 01:16:17,198 ♪ Asti Spumante, Uno Chianti ♪ 1585 01:16:18,575 --> 01:16:23,371 ♪ Are divine ♪ 1586 01:16:26,457 --> 01:16:29,043 ♪ I got some economic hocks ♪ 1587 01:16:29,168 --> 01:16:31,879 ♪ A gin and tonic on the rocks ♪ 1588 01:16:32,213 --> 01:16:35,508 ♪ Where angels fear to tread, I say ♪ 1589 01:16:35,508 --> 01:16:36,593 ♪ Choose your booze ♪ 1590 01:16:36,593 --> 01:16:38,177 ♪ Let's hit the red-eye ♪ 1591 01:16:38,386 --> 01:16:40,722 ♪ Think of young Deanna Durbin ♪ 1592 01:16:40,763 --> 01:16:43,474 ♪ And how she sung on rum and bourbon ♪ 1593 01:16:43,766 --> 01:16:46,144 ♪ Or enhance your luncheon hour ♪ 1594 01:16:46,144 --> 01:16:48,855 ♪ With a Planter's punch and a whiskey sour ♪ 1595 01:16:48,855 --> 01:16:51,524 ♪ If you feel like a wreck try a horse's neck ♪ 1596 01:16:51,524 --> 01:16:56,529 ♪ Or a sherry with a cherry in the new fun size ♪ 1597 01:16:56,904 --> 01:16:59,824 ♪ If you don't name your poison ♪ 1598 01:16:59,824 --> 01:17:02,702 ♪ I'll have to get the boys in ♪ 1599 01:17:02,994 --> 01:17:07,957 ♪ The spirit of adventure opens one's eyes ♪ 1600 01:17:08,583 --> 01:17:11,210 ♪ If you don't name your poison ♪ 1601 01:17:11,294 --> 01:17:14,088 ♪ I'll have to get the boys in ♪ 1602 01:17:14,213 --> 01:17:19,218 ♪ And you'll never see another tequila sunrise ♪ 1603 01:17:25,391 --> 01:17:27,935 ♪ Live happily ever after ♪ 1604 01:17:28,061 --> 01:17:30,938 ♪ With a Chablis and some laughter ♪ 1605 01:17:31,022 --> 01:17:33,399 ♪ Between the sheets is lovely ♪ 1606 01:17:33,399 --> 01:17:36,444 ♪ With a ditzy blonde and a popular bubbly ♪ 1607 01:17:36,527 --> 01:17:39,072 ♪ There's nothing sicker in society ♪ 1608 01:17:39,072 --> 01:17:41,783 ♪ Than a lack of liquor and sobriety ♪ 1609 01:17:41,783 --> 01:17:43,368 ♪ So, down the hatch ♪ 1610 01:17:43,368 --> 01:17:44,619 ♪ Here's mud in your eye ♪ 1611 01:17:44,619 --> 01:17:45,912 ♪ Take a bracer with a chaser ♪ 1612 01:17:45,912 --> 01:17:47,830 ♪ Wash it down with rye ♪ 1613 01:17:47,830 --> 01:17:48,831 ♪ Bottoms up ♪ 1614 01:17:48,831 --> 01:17:50,083 ♪ Stir a cup ♪ 1615 01:17:50,083 --> 01:17:52,043 ♪ It'll put you in the pink ♪ 1616 01:17:52,043 --> 01:17:54,796 ♪ And all you have to do is ♪ 1617 01:17:54,796 --> 01:17:59,801 ♪ Drink, drink, drink, drink, drink ♪ 1618 01:18:00,760 --> 01:18:05,765 ♪ Drink, drink, drink, drink, drink ♪ 1619 01:18:06,391 --> 01:18:11,396 ♪ Drink, drink, drink, drink, drink ♪ 1620 01:18:12,021 --> 01:18:16,984 ♪ Drink, drink, drink, drink, drink ♪ 1621 01:18:20,738 --> 01:18:26,661 ♪ Drink ♪ 1622 01:18:31,457 --> 01:18:34,377 (computer beeping) 1623 01:18:35,420 --> 01:18:36,587 - [Captain Invincible] By plugging myself into them, 1624 01:18:36,587 --> 01:18:39,465 I can literally feel what's going on in this land of ours, 1625 01:18:39,590 --> 01:18:42,301 from the mountains to the prairies. 1626 01:18:51,227 --> 01:18:52,186 - And now. 1627 01:18:54,647 --> 01:18:58,568 (speaking in French) 1628 01:19:13,458 --> 01:19:14,917 (Captain Invincible grunts) 1629 01:19:17,044 --> 01:19:19,005 (lid thudding) 1630 01:19:21,632 --> 01:19:23,676 - This is the American Eagle Network 1631 01:19:24,844 --> 01:19:26,679 broadcasting one last time. 1632 01:19:27,847 --> 01:19:29,766 For all of you out there who still believe 1633 01:19:29,766 --> 01:19:36,439 in fairies, heroes, second chances, love, and trust. 1634 01:19:37,565 --> 01:19:40,109 Captain, they're playing your song. 1635 01:19:40,234 --> 01:19:42,820 (upbeat music) 1636 01:19:48,659 --> 01:19:53,664 ♪ God bless America ♪ 1637 01:19:53,873 --> 01:19:56,793 ♪ Land that I love ♪ 1638 01:19:59,045 --> 01:20:00,797 - She's on. ♪ Beside her ♪ 1639 01:20:00,797 --> 01:20:03,966 She's finally on. ♪ And guide her ♪ 1640 01:20:04,133 --> 01:20:09,138 ♪ Through the night with the light from above ♪ 1641 01:20:09,430 --> 01:20:14,435 ♪ From the mountains to the prairies ♪ 1642 01:20:14,852 --> 01:20:19,857 ♪ To the oceans white with foam ♪ 1643 01:20:20,942 --> 01:20:30,076 ♪ God bless America, my home sweet home ♪ 1644 01:20:32,203 --> 01:20:37,166 ♪ God bless America ♪ 1645 01:20:37,750 --> 01:20:42,338 ♪ Land that I love ♪ 1646 01:20:42,672 --> 01:20:45,341 ♪ Stand beside her ♪ 1647 01:20:45,383 --> 01:20:48,302 ♪ And guide her ♪ 1648 01:20:48,469 --> 01:20:53,474 ♪ Through the night with the light from above ♪ 1649 01:20:54,517 --> 01:20:59,480 ♪ From the mountains to the prairies ♪ 1650 01:21:01,899 --> 01:21:04,569 ♪ To the oceans ♪ 1651 01:21:05,403 --> 01:21:10,408 (explosion booming) (glass shattering) 1652 01:21:16,706 --> 01:21:19,625 (glass shattering) 1653 01:21:28,926 --> 01:21:29,927 Here I am again. 1654 01:21:32,013 --> 01:21:33,264 What's on the program now? 1655 01:21:33,264 --> 01:21:34,765 A little water polo? 1656 01:21:34,849 --> 01:21:37,602 - What's on is 30 years of research and development 1657 01:21:37,602 --> 01:21:40,021 controlled by that computer over there. 1658 01:21:40,021 --> 01:21:41,314 - [Computer] Hello, Captain. 1659 01:21:41,314 --> 01:21:44,650 Pardon me for a moment, I have some business to attend to. 1660 01:21:45,151 --> 01:21:48,279 Attention, submarine fleet. 1661 01:21:48,321 --> 01:21:50,948 Assume attack formation and prepare to fire. 1662 01:21:52,241 --> 01:21:53,743 Midnight One, your targets 1663 01:21:53,743 --> 01:21:55,912 are Polish Palms and Israeli Acres. 1664 01:21:55,912 --> 01:21:57,580 Midnight Two, you take out Sicily Heights 1665 01:21:57,580 --> 01:21:59,248 and San Juan Sands. 1666 01:22:00,249 --> 01:22:03,210 What you will shortly see in that terrarium miniature, 1667 01:22:03,294 --> 01:22:06,047 you will also shortly see in reality. 1668 01:22:07,006 --> 01:22:09,508 - [Computer] Commence attack, and have a nice day. 1669 01:22:12,511 --> 01:22:15,264 (alarm beeping) 1670 01:22:15,264 --> 01:22:18,100 (water splashing) 1671 01:22:21,103 --> 01:22:25,024 (alarm beeping) (water splashing) 1672 01:22:25,024 --> 01:22:28,486 (hands whooshing) (missile crackling) 1673 01:22:28,486 --> 01:22:30,696 (missile popping) (explosion booming) 1674 01:22:30,696 --> 01:22:32,657 (group screaming) 1675 01:22:32,657 --> 01:22:35,201 (missile whistling) 1676 01:22:35,201 --> 01:22:36,410 (explosion booming) 1677 01:22:36,410 --> 01:22:37,828 (group screaming) 1678 01:22:37,912 --> 01:22:41,040 (ground rumbling) 1679 01:22:41,290 --> 01:22:42,416 (glass shattering) (man yelling) 1680 01:22:42,416 --> 01:22:43,417 (woman screaming) 1681 01:22:44,418 --> 01:22:46,379 (group screaming) 1682 01:22:46,504 --> 01:22:49,882 (missile whooshing) 1683 01:22:49,882 --> 01:22:51,884 (explosion booming) 1684 01:22:52,385 --> 01:22:55,471 (explosions booming) 1685 01:22:56,931 --> 01:23:00,142 (Mr. Midnight yelling) 1686 01:23:03,729 --> 01:23:04,605 (computer beeping) 1687 01:23:04,647 --> 01:23:07,483 (ground rumbling) 1688 01:23:09,527 --> 01:23:11,112 (group screaming) 1689 01:23:11,112 --> 01:23:13,447 - I've sent back the repellent, repulsive, 1690 01:23:13,447 --> 01:23:16,951 genetically inferior, racially impure monstrosities, 1691 01:23:16,951 --> 01:23:18,995 back to the very just fate 1692 01:23:18,995 --> 01:23:22,123 that has awaited them all since the very dawn of man! 1693 01:23:23,833 --> 01:23:26,460 Congratulations, Midnight, you really are a genius. 1694 01:23:26,460 --> 01:23:28,295 (computer beeping) 1695 01:23:28,295 --> 01:23:29,130 (hands whooshing) 1696 01:23:29,130 --> 01:23:32,216 (explosion booming) 1697 01:23:32,216 --> 01:23:33,718 (water whirling) 1698 01:23:33,718 --> 01:23:36,303 You fumbled a big one on the one yard line. 1699 01:23:37,430 --> 01:23:40,307 Today New York, tomorrow the world! 1700 01:23:41,726 --> 01:23:43,436 - Magnet on! 1701 01:23:43,436 --> 01:23:46,022 (explosion booming) (suspenseful music) 1702 01:23:46,022 --> 01:23:49,358 (electricity crackling) 1703 01:23:53,863 --> 01:23:55,906 (Captain Invincible grunting) 1704 01:23:56,866 --> 01:23:59,952 (explosions booming) 1705 01:24:01,120 --> 01:24:03,873 (fire whistling) 1706 01:24:06,042 --> 01:24:07,209 Into the blue! 1707 01:24:07,293 --> 01:24:10,212 (triumphant music) 1708 01:24:20,765 --> 01:24:21,599 (missile whooshing) 1709 01:24:21,599 --> 01:24:26,604 (explosion booming) (group screaming) 1710 01:24:27,063 --> 01:24:27,897 Magnet on! 1711 01:24:28,939 --> 01:24:31,025 (explosion booming) 1712 01:24:31,108 --> 01:24:33,944 (water splashing) 1713 01:24:39,450 --> 01:24:40,284 (missile whooshing) 1714 01:24:40,284 --> 01:24:45,289 (explosion booming) (group screaming) 1715 01:24:47,374 --> 01:24:48,876 Magnet on! 1716 01:24:48,876 --> 01:24:50,377 (explosion booming) 1717 01:24:50,377 --> 01:24:54,340 (water splashing) (alarm wailing) 1718 01:24:54,340 --> 01:24:55,216 (explosion booming) 1719 01:24:55,883 --> 01:24:58,052 - Michael Lang with a special news break. 1720 01:24:58,052 --> 01:24:59,136 Moments ago, sections 1721 01:24:59,136 --> 01:25:01,597 of the New York State coastline broke away. 1722 01:25:01,722 --> 01:25:04,058 The ethnic populations trapped on the floating sections 1723 01:25:04,058 --> 01:25:05,518 were rescued by-- - Into the blue! 1724 01:25:05,518 --> 01:25:08,312 Captain Invincible from a submarine attack masterminded 1725 01:25:08,312 --> 01:25:10,064 by arch criminal Mr. Midnight. 1726 01:25:10,064 --> 01:25:11,690 Although this has not been confirmed. 1727 01:25:11,690 --> 01:25:12,608 (air blowing) 1728 01:25:12,608 --> 01:25:14,568 Invincible vanished decades ago, 1729 01:25:14,568 --> 01:25:16,112 and his astonishing reappearance 1730 01:25:16,112 --> 01:25:17,988 stunned millions of New Yorkers. 1731 01:25:17,988 --> 01:25:21,158 Stayed tuned for further developments, film at 11. 1732 01:25:21,158 --> 01:25:23,327 - Patty, that was one terrific broadcast. 1733 01:25:23,327 --> 01:25:24,161 - Nothing to it. 1734 01:25:24,161 --> 01:25:25,704 Vince, all I had to do was get on your wavelength. 1735 01:25:25,704 --> 01:25:26,622 - Well, you're on it. 1736 01:25:26,622 --> 01:25:29,166 - We knew you'd come through for us. 1737 01:25:30,084 --> 01:25:31,836 And don't be a stranger now. 1738 01:25:31,836 --> 01:25:33,629 Let's have lunch together sometime. 1739 01:25:33,629 --> 01:25:34,755 - Right, right, we'll keep in touch. 1740 01:25:34,755 --> 01:25:35,589 - Yes. - Yeah. 1741 01:25:35,589 --> 01:25:38,717 (President chuckles) (camera clicking) 1742 01:25:38,717 --> 01:25:41,679 (triumphant music) 1743 01:25:41,804 --> 01:25:44,223 (group chattering) 1744 01:25:45,349 --> 01:25:50,354 (group cheering) (group clapping) 1745 01:25:52,982 --> 01:25:56,986 I'm not a public speaker, or an expert, or anything, 1746 01:25:56,986 --> 01:25:59,113 but there's something that I'd like to say. 1747 01:26:00,531 --> 01:26:02,867 We've been through a great deal together. 1748 01:26:04,618 --> 01:26:08,539 Now it isn't all your fault but some of it was. 1749 01:26:09,582 --> 01:26:12,710 That's because a lot of us, including me, 1750 01:26:12,793 --> 01:26:15,921 have been thinking we're all alone in the world, 1751 01:26:16,046 --> 01:26:20,050 alone or part of some helpless little group. 1752 01:26:20,593 --> 01:26:24,346 And that what's makes us such easy marks for the bad guys. 1753 01:26:24,513 --> 01:26:28,684 But together we're not alone, we're not helpless. 1754 01:26:28,893 --> 01:26:33,647 Together we're part of the roughest, toughest, biggest, 1755 01:26:33,856 --> 01:26:38,027 kindest, fairest, best damn gang in the whole world. 1756 01:26:38,527 --> 01:26:42,865 Okay, Americans, this time let's do it right. 1757 01:26:42,865 --> 01:26:45,284 (triumphant music) (fireworks booming) 1758 01:26:45,284 --> 01:26:49,663 ♪ Who is the one true friend of America ♪ 1759 01:26:49,663 --> 01:26:54,210 ♪ Friend of her people from farmer to senator ♪ 1760 01:26:54,335 --> 01:26:58,923 ♪ Keeping America safe from the predator ♪ 1761 01:26:58,923 --> 01:27:03,510 ♪ So that the weak and the meek shall inherit her ♪ 1762 01:27:03,636 --> 01:27:08,140 ♪ Who in the fight for our rights always wins them all ♪ 1763 01:27:08,140 --> 01:27:12,853 ♪ Wielding justice from above ♪ 1764 01:27:12,853 --> 01:27:17,816 ♪ Who stands for me and for you and for principle ♪ 1765 01:27:18,359 --> 01:27:22,446 ♪ Captain Invincible, that's who ♪ 1766 01:27:23,614 --> 01:27:26,200 (upbeat music) 1767 01:27:54,645 --> 01:27:56,647 ♪ A wop bop pow ♪ 1768 01:27:56,730 --> 01:27:58,232 ♪ And all right ♪ 1769 01:27:58,357 --> 01:27:59,942 ♪ You put up a light ♪ 1770 01:27:59,942 --> 01:28:01,735 ♪ And put out the lights ♪ 1771 01:28:01,819 --> 01:28:03,445 ♪ Wham bam splat ♪ 1772 01:28:03,529 --> 01:28:05,114 ♪ And you K.O. ♪ 1773 01:28:05,197 --> 01:28:12,663 ♪ You're what America's dreams are made of ♪ 1774 01:28:13,872 --> 01:28:15,249 ♪ I'm wrapped ♪ 1775 01:28:15,457 --> 01:28:16,875 ♪ I'm trapped ♪ 1776 01:28:17,001 --> 01:28:18,711 ♪ I've been sapped ♪ 1777 01:28:19,128 --> 01:28:21,672 ♪ Till I'm insensible ♪ 1778 01:28:22,339 --> 01:28:23,716 ♪ I'm trapped ♪ 1779 01:28:24,174 --> 01:28:25,634 ♪ I'm wrapped ♪ 1780 01:28:26,135 --> 01:28:31,432 ♪ In Captain Invincible ♪ 1781 01:28:49,533 --> 01:28:51,243 ♪ A wop bop pow ♪ 1782 01:28:51,410 --> 01:28:52,911 ♪ And all right ♪ 1783 01:28:52,953 --> 01:28:54,538 ♪ Put up a light ♪ 1784 01:28:54,538 --> 01:28:56,165 ♪ And put out the lights ♪ 1785 01:28:56,332 --> 01:28:58,125 ♪ Wham bam splat ♪ 1786 01:28:58,250 --> 01:28:59,668 ♪ And you K.O. ♪ 1787 01:28:59,793 --> 01:29:07,384 ♪ You're what America's dreams are made of ♪ 1788 01:29:08,469 --> 01:29:09,803 ♪ I'm wrapped ♪ 1789 01:29:10,054 --> 01:29:11,263 ♪ I'm trapped ♪ 1790 01:29:11,555 --> 01:29:13,182 ♪ I've been sapped ♪ 1791 01:29:13,682 --> 01:29:16,518 ♪ Till I'm insensible ♪ 1792 01:29:16,935 --> 01:29:18,437 ♪ I'm trapped ♪ 1793 01:29:18,729 --> 01:29:20,147 ♪ I'm wrapped ♪ 1794 01:29:20,606 --> 01:29:25,152 ♪ In Captain Invincible ♪ 1795 01:29:25,152 --> 01:29:29,531 ♪ Invincible, Invincible ♪ 1796 01:29:32,076 --> 01:29:35,496 ♪ Invincible, Invincible ♪ 1797 01:29:41,543 --> 01:29:45,214 (slow tempo dramatic music) 126154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.