Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,438 --> 00:00:23,549
Good morning. It's 52 degrees
2
00:00:23,573 --> 00:00:26,043
at nine o'clock
this Tuesday, June 23rd,
3
00:00:26,244 --> 00:00:27,744
and here is our top story.
4
00:00:29,113 --> 00:00:31,048
Tragedy in Knoxville.
5
00:00:31,515 --> 00:00:34,986
Two days ago,
Sunday morning, June 21st,
6
00:00:35,285 --> 00:00:36,553
a lone gunman entered
7
00:00:36,620 --> 00:00:38,890
the Knoxville Baptist
University campus
8
00:00:39,123 --> 00:00:40,224
with rifle in hand.
9
00:00:40,657 --> 00:00:42,659
There, he climbed
the clock tower
10
00:00:42,760 --> 00:00:45,395
and began firing
into the crowds below.
11
00:00:45,863 --> 00:00:49,466
Thirteen are reported dead,
with 26 critically injured.
12
00:00:50,001 --> 00:00:52,103
President Reagan
and the First Lady arrived
13
00:00:52,170 --> 00:00:53,436
in Knoxville this afternoon
14
00:00:53,603 --> 00:00:56,540
to console the grieving families
of the fallen.
15
00:00:57,108 --> 00:00:59,442
Police have yet to release
the identity of the shooter,
16
00:00:59,811 --> 00:01:01,478
but an anonymous source
is reporting
17
00:01:01,545 --> 00:01:03,547
that the suspect in custody is
18
00:01:04,115 --> 00:01:05,783
a 17 year-old boy.
19
00:01:06,516 --> 00:01:08,585
We continue our coverage
on the Knoxville killings
20
00:01:08,685 --> 00:01:10,154
with our very own
Frank Hutchinson,
21
00:01:10,288 --> 00:01:11,856
who is live on the scene.
22
00:02:52,823 --> 00:02:56,093
Uh, this is a message
for William DuKent.
23
00:02:57,560 --> 00:02:59,163
Mr. DuKent. Um...
24
00:03:01,966 --> 00:03:03,433
This is Bruce Cogburn.
25
00:03:04,467 --> 00:03:05,947
I'm calling in response
to the letters
26
00:03:06,003 --> 00:03:07,071
I've received from you.
27
00:03:08,205 --> 00:03:10,007
I'm not sure how you...
you found me.
28
00:03:10,740 --> 00:03:14,577
Perhaps you... you got my PO box
from an old agent or summit.
29
00:03:15,813 --> 00:03:18,316
If so, that information
was never meant to be shared.
30
00:03:18,916 --> 00:03:23,354
Nevertheless, it seems
from your letters, Mr. DuKent,
31
00:03:23,453 --> 00:03:24,855
you know quite a bit about me.
32
00:03:25,622 --> 00:03:27,024
So I can only assume
33
00:03:27,457 --> 00:03:29,360
you're aware of my sentiment
when it comes to
34
00:03:29,492 --> 00:03:30,593
discussing my work.
35
00:03:30,861 --> 00:03:32,830
I don't do interviews.
Never have.
36
00:03:33,663 --> 00:03:34,932
And I never will.
37
00:03:39,971 --> 00:03:41,072
Anyway, I...
38
00:03:41,806 --> 00:03:43,673
I want to wish you
all the best with your book.
39
00:03:44,775 --> 00:03:47,544
The blank page can be
a terrifying prospect at times,
40
00:03:47,778 --> 00:03:49,180
so good luck.
41
00:07:04,775 --> 00:07:05,876
Mr. DuKent,
42
00:07:06,010 --> 00:07:08,078
this is Bruce Cogburn
calling you again.
43
00:07:08,512 --> 00:07:09,923
Every time I make
one of these calls,
44
00:07:09,947 --> 00:07:12,049
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
45
00:07:12,249 --> 00:07:14,752
Now, I feel I've been
nothing but courteous
46
00:07:14,818 --> 00:07:15,858
when it comes to your book
47
00:07:16,120 --> 00:07:17,898
and how I have no interest
in helping you with it.
48
00:07:17,922 --> 00:07:19,990
But it seems I'm not
making myself clear.
49
00:07:20,191 --> 00:07:21,192
So, piss off.
50
00:07:21,458 --> 00:07:24,395
Your letters are unsolicited
and constitute harassment,
51
00:07:24,461 --> 00:07:25,863
so please, stop sending them.
52
00:07:25,930 --> 00:07:27,998
In the meantime, I'm going
to get rid of my PO box
53
00:07:28,065 --> 00:07:29,465
so you can save yourself
the bother.
54
00:07:31,402 --> 00:07:32,469
And one more thing.
55
00:07:33,170 --> 00:07:36,840
You keep asking me,
why I never wrote a second book.
56
00:07:37,441 --> 00:07:40,844
21st June. 1981. Knoxville.
57
00:07:41,345 --> 00:07:42,413
But you know that.
58
00:09:12,771 --> 00:09:14,872
Fuck.
59
00:10:53,504 --> 00:10:54,981
A few days ago,
60
00:10:55,005 --> 00:10:56,673
I received a package
on my doorstep.
61
00:10:58,008 --> 00:10:59,576
It was a box of ink ribbons
62
00:10:59,676 --> 00:11:01,311
for a very specific typewriter.
63
00:11:02,045 --> 00:11:03,815
The one I used
when I wrote my book.
64
00:11:04,148 --> 00:11:05,949
I should tell you that
some of the things
65
00:11:06,016 --> 00:11:07,496
that have been said
about me are true.
66
00:11:09,686 --> 00:11:11,264
For instance, if I find anyone
67
00:11:11,288 --> 00:11:12,791
trespassing on my land...
68
00:11:14,358 --> 00:11:16,639
that
person will be shot on sight.
69
00:11:16,960 --> 00:11:19,696
That's not a threat.
That's just a fact.
70
00:11:21,298 --> 00:11:24,001
So, stay away from me
and my home
71
00:11:24,268 --> 00:11:27,104
and do not test
the sincerity of my resolve.
72
00:11:28,105 --> 00:11:29,339
God bless America.
73
00:11:39,950 --> 00:11:41,418
Hello. How are you?
74
00:11:42,119 --> 00:11:44,955
I'll take two of those
small bottles as well, thanks.
75
00:11:46,423 --> 00:11:47,491
Yeah.
76
00:12:07,678 --> 00:12:11,582
Zwei, funf, sechs,
77
00:12:12,015 --> 00:12:16,086
sechs, zwei, neun.
78
00:12:18,555 --> 00:12:23,193
Eins, eins, funf, eins.
79
00:14:23,747 --> 00:14:24,816
Saul.
80
00:14:26,450 --> 00:14:28,019
According to the Hebrew Bible,
81
00:14:28,218 --> 00:14:29,787
Saul was the first
king of Israel.
82
00:14:30,822 --> 00:14:32,122
I bet you didn't know that.
83
00:14:37,594 --> 00:14:40,098
And then during the battle
with the Philistines,
84
00:14:40,230 --> 00:14:42,299
King Saul threw himself
on his own sword
85
00:14:42,399 --> 00:14:43,600
to avoid being captured.
86
00:14:49,107 --> 00:14:50,741
Hell of a way to go,
if you ask me.
87
00:15:42,960 --> 00:15:44,728
Saul. Saul!
88
00:15:57,809 --> 00:15:58,876
Are you Bruce Cogburn?
89
00:16:01,079 --> 00:16:03,380
Maybe. Who's that letter from?
90
00:16:05,149 --> 00:16:07,384
Uh... William DuKent.
91
00:16:13,223 --> 00:16:14,458
What if I don't want it?
92
00:16:16,326 --> 00:16:20,664
You could stop by the office,
fill out a few forms?
93
00:16:21,199 --> 00:16:22,499
But I don't have
any on me, so...
94
00:16:22,566 --> 00:16:23,806
Will you put it in that barrel?
95
00:16:27,237 --> 00:16:28,472
You can put them all in there.
96
00:16:30,208 --> 00:16:31,441
All of them?
97
00:16:31,909 --> 00:16:32,910
There'll be more.
98
00:16:38,783 --> 00:16:41,052
Bruce? Is that you?
Jerry?
99
00:16:41,185 --> 00:16:43,921
How long has it been?
100
00:16:44,055 --> 00:16:45,495
Listen, who have you
been talking to?
101
00:16:45,522 --> 00:16:46,991
Sorry?
102
00:16:47,290 --> 00:16:48,525
Who else knows where I live?
103
00:16:48,760 --> 00:16:50,828
What are you talking about?
104
00:16:50,928 --> 00:16:52,629
Your accountant, your secretary.
105
00:16:52,997 --> 00:16:54,531
Bruce, I'm the only one
106
00:16:54,631 --> 00:16:57,001
who knows anything
about you, okay?
107
00:16:57,235 --> 00:16:58,635
Like we agreed.
108
00:17:00,204 --> 00:17:01,471
Is everything all right?
109
00:17:01,906 --> 00:17:02,974
Yeah.
110
00:17:04,075 --> 00:17:06,210
- Bloody dandy.
- Okay, good.
111
00:17:06,443 --> 00:17:07,821
Now, I know what
you're going to say,
112
00:17:07,845 --> 00:17:09,147
but just hear me out.
113
00:17:09,814 --> 00:17:12,016
The publishers want
to do a re-release.
114
00:17:12,449 --> 00:17:14,284
A special anniversary edition.
115
00:17:14,651 --> 00:17:16,921
And they're wondering
if you would write a foreword.
116
00:17:17,155 --> 00:17:18,388
Just a few words.
117
00:17:18,688 --> 00:17:21,324
Enough to remind the world
that you still exist.
118
00:17:21,591 --> 00:17:23,995
How many words? For the book.
How many do you need?
119
00:17:24,427 --> 00:17:25,963
Enough to fill a few pages.
120
00:17:26,730 --> 00:17:28,900
I'll think about it.
121
00:19:12,236 --> 00:19:13,476
You might be
122
00:19:14,005 --> 00:19:16,374
the most persistent
fucking person
123
00:19:16,439 --> 00:19:17,909
I've never even met.
124
00:19:20,144 --> 00:19:22,280
Ninety handwritten letters
125
00:19:23,114 --> 00:19:26,150
in this day and age
is no small task.
126
00:19:27,084 --> 00:19:29,552
However, it has to stop.
127
00:19:30,487 --> 00:19:32,089
I was someone important once.
128
00:19:32,422 --> 00:19:34,959
But that seems to tell
a lot of people
129
00:19:35,159 --> 00:19:36,660
that I am supposed to represent
130
00:19:36,794 --> 00:19:38,396
whatever their
particular fantasy
131
00:19:38,528 --> 00:19:40,097
of a hero is supposed to be.
132
00:19:40,364 --> 00:19:41,766
But, Mr. DuKent?
133
00:19:45,468 --> 00:19:46,938
My opinions...
134
00:19:48,172 --> 00:19:50,740
are my own. Okay?
135
00:19:50,875 --> 00:19:54,577
So, I suggest
you go out into the world...
136
00:19:57,048 --> 00:20:02,920
and you discover for yourself
and you trust your own senses
137
00:20:03,154 --> 00:20:06,556
'cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
138
00:20:08,426 --> 00:20:09,927
Someone's fucking muse.
139
00:20:17,068 --> 00:20:18,135
Fuck.
140
00:20:31,648 --> 00:20:33,616
What do you suppose...
141
00:20:34,852 --> 00:20:35,953
might be the...
142
00:20:38,488 --> 00:20:41,725
the outstanding characteristic
of humanity?
143
00:20:42,093 --> 00:20:44,095
A, language?
144
00:20:44,594 --> 00:20:46,831
B, tool-making?
145
00:20:47,264 --> 00:20:49,733
Or C, obedience?
146
00:20:50,935 --> 00:20:53,570
'Cause I think
it might be obedience.
147
00:20:53,703 --> 00:20:56,040
We're a fucking social animal,
don't you agree?
148
00:20:56,107 --> 00:20:57,942
We've evolved to get on
with each other.
149
00:20:58,009 --> 00:21:00,244
To agree with each other,
for the most part.
150
00:21:00,378 --> 00:21:03,014
However, we're the only
fucking creature
151
00:21:03,080 --> 00:21:04,482
who displays arrogance
152
00:21:04,614 --> 00:21:07,684
when it comes to our obedience.
153
00:21:07,885 --> 00:21:09,519
Don't you agree?
Don't you agree?
154
00:21:11,822 --> 00:21:14,557
Here's one for you.
To agree with the flat-Earthers.
155
00:21:14,691 --> 00:21:15,960
The Flat Earth Society.
156
00:21:16,160 --> 00:21:20,364
Straight off the top of my head.
Evidence might point to the fact
157
00:21:20,498 --> 00:21:21,766
of a spherical Earth.
158
00:21:21,899 --> 00:21:24,368
But... but,
that doesn't fucking mean
159
00:21:24,502 --> 00:21:26,270
the Earth is round. Right?
160
00:21:26,470 --> 00:21:28,705
I mean if you think about it,
most people
161
00:21:28,839 --> 00:21:32,843
have only ever seen the Earth
round in a photograph.
162
00:21:32,977 --> 00:21:34,544
Okay? You, me,
163
00:21:34,677 --> 00:21:38,816
experiences our Earth
every day as flat.
164
00:21:38,983 --> 00:21:40,051
Flat. Flat.
165
00:21:40,518 --> 00:21:42,286
Well, actually it's a bit hilly.
166
00:21:42,920 --> 00:21:45,890
So, maybe I need to stand
for the Hilly Earth Society.
167
00:21:48,459 --> 00:21:50,027
I don't think
those flat-Earthers
168
00:21:50,161 --> 00:21:52,430
have taken it far enough
if you ask me.
169
00:21:52,562 --> 00:21:59,270
Clearly it's flat
and round and hilly
170
00:21:59,403 --> 00:22:01,205
and all the other shapes
as well.
171
00:22:11,614 --> 00:22:12,649
This is Bruce Cogburn
172
00:22:12,817 --> 00:22:14,952
calling again
about the last call.
173
00:22:15,585 --> 00:22:17,254
You need to stop writing...
174
00:22:17,455 --> 00:22:19,589
You need to stop
writing to me, okay?
175
00:22:51,422 --> 00:22:52,655
Morning.
176
00:23:08,806 --> 00:23:11,017
There's a few meetings in town
I could point you towards,
177
00:23:11,041 --> 00:23:12,843
Mr. Cogburn,
if you're interested.
178
00:23:16,646 --> 00:23:17,948
No? Okay.
179
00:23:19,383 --> 00:23:20,650
Okay.
180
00:23:26,857 --> 00:23:28,959
I don't have to bring you home,
you do realize that?
181
00:23:29,059 --> 00:23:31,195
We can just as easy
go down to the station
182
00:23:31,262 --> 00:23:32,363
and straighten this out.
183
00:23:33,297 --> 00:23:34,341
What would I be charged with?
184
00:23:34,365 --> 00:23:35,432
Public intoxication.
185
00:23:36,333 --> 00:23:37,501
I was in the telephone box.
186
00:23:37,568 --> 00:23:39,036
On public property you were.
187
00:23:42,773 --> 00:23:45,943
I've heard your name somewhere
before, Mr. Cogburn.
188
00:23:47,677 --> 00:23:48,979
Are you famous?
189
00:23:49,580 --> 00:23:52,149
You're that writer
of The Infernal Machine.
190
00:23:52,483 --> 00:23:55,386
'Cause I remember in high school
them pulling it off the shelves
191
00:23:55,619 --> 00:23:56,719
'cause of Knoxville.
192
00:23:57,388 --> 00:24:00,624
That's you, huh? Cogburn.
193
00:24:00,690 --> 00:24:04,195
In my car. In my car.
194
00:24:05,229 --> 00:24:06,263
That's cool.
195
00:24:08,499 --> 00:24:09,767
That's cool.
196
00:24:11,969 --> 00:24:13,504
Didn't Manson
blame all his murders
197
00:24:13,571 --> 00:24:14,605
on the Rolling Stones?
198
00:24:14,772 --> 00:24:16,373
- The Beatles.
- What?
199
00:24:17,141 --> 00:24:19,052
It wasn't the Rolling Stones.
It was the Beatles.
200
00:24:19,076 --> 00:24:20,743
Right, right.
"Helter Skelter."
201
00:24:20,878 --> 00:24:24,481
Fucking nutjob.
That guy's a fucking nutjob.
202
00:24:24,714 --> 00:24:26,026
Crazy's always looking
for an excuse
203
00:24:26,050 --> 00:24:27,250
to be crazy I guess, you know?
204
00:24:27,451 --> 00:24:32,056
If it's like a... a song,
a talking dog, you know?
205
00:24:32,456 --> 00:24:33,524
A book.
206
00:24:34,525 --> 00:24:40,598
Funf, vier, eins, eins.
207
00:24:40,664 --> 00:24:44,068
Sechs, eins, zehn.
208
00:24:46,337 --> 00:24:51,342
Zwei, eins, eins, eins.
209
00:24:55,512 --> 00:24:56,914
You like stock car racing?
210
00:24:58,249 --> 00:24:59,416
Not particularly, no.
211
00:24:59,550 --> 00:25:00,618
Same, same.
212
00:25:00,818 --> 00:25:04,021
My brother? He's hardcore.
213
00:25:05,389 --> 00:25:07,825
Ten years back,
he had a job cutting tires
214
00:25:07,925 --> 00:25:09,660
for a race team
outside Carson City.
215
00:25:09,793 --> 00:25:11,371
You know? They called
him the Dirt Whisperer
216
00:25:11,395 --> 00:25:12,906
'cause, you know, he could
just look at a track
217
00:25:12,930 --> 00:25:14,898
and know exactly how
to set those tires up.
218
00:25:15,933 --> 00:25:17,077
Last race of the season,
you know,
219
00:25:17,101 --> 00:25:18,636
championship points on the line,
220
00:25:19,136 --> 00:25:20,671
the track is just beyond muddy.
221
00:25:21,272 --> 00:25:22,940
Cars are sliding
all over the place,
222
00:25:23,007 --> 00:25:24,475
and my brother calls his
223
00:25:25,009 --> 00:25:26,810
driver in
to switch out the tires.
224
00:25:27,278 --> 00:25:32,216
And like a dozen laps later,
the back tire blows.
225
00:25:32,683 --> 00:25:34,151
Driver loses control, that's it.
226
00:25:34,218 --> 00:25:36,920
Hits a car, that car hits
another car. So on, so on.
227
00:25:37,021 --> 00:25:39,323
Next thing you know,
four drivers, dead.
228
00:25:40,424 --> 00:25:41,935
So, you know,
they do their investigation,
229
00:25:41,959 --> 00:25:44,395
and they find nothing wrong
with that tire.
230
00:25:44,662 --> 00:25:45,963
It just blew.
231
00:25:48,699 --> 00:25:50,401
Sometimes that just happens
in racing.
232
00:25:51,969 --> 00:25:54,571
- What happened to your brother?
- He quit racing.
233
00:25:55,205 --> 00:25:58,008
Spent a few years bouncing
from rehab to rehab.
234
00:25:59,410 --> 00:26:01,145
Now, he's a night manager
at Walmart.
235
00:26:02,746 --> 00:26:04,114
Which is a shame 'cause...
236
00:26:05,482 --> 00:26:06,583
he loved racing.
237
00:27:23,727 --> 00:27:24,928
Who...
238
00:27:25,896 --> 00:27:28,098
am I?
239
00:27:28,899 --> 00:27:30,267
Who am I, really?
240
00:27:35,305 --> 00:27:38,075
That's the question that every
protagonist needs to answer
241
00:27:38,142 --> 00:27:42,579
by the end of their story.
242
00:27:42,679 --> 00:27:44,148
If your hero hasn't reached
243
00:27:44,248 --> 00:27:47,584
some sort of cathartic
realization about who they are
244
00:27:47,651 --> 00:27:50,211
or what they believe in by the last
page...
245
00:27:50,454 --> 00:27:52,857
...then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
246
00:27:53,123 --> 00:27:54,425
you have failed your reader.
247
00:28:02,399 --> 00:28:04,635
What if I don't
have anything to say?
248
00:28:06,136 --> 00:28:08,238
Then you're not
digging deep enough.
249
00:28:12,976 --> 00:28:14,244
Dig deep.
250
00:28:15,780 --> 00:28:17,214
The road you construct
251
00:28:17,347 --> 00:28:19,483
for your characters
to travel along,
252
00:28:19,983 --> 00:28:22,119
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
253
00:28:23,654 --> 00:28:25,322
Because finding out who you are
254
00:28:26,957 --> 00:28:28,225
never is.
255
00:28:30,160 --> 00:28:32,596
I'm of two minds
256
00:28:32,663 --> 00:28:34,198
when it comes to apologizing.
257
00:28:34,965 --> 00:28:36,033
On the one hand,
258
00:28:36,099 --> 00:28:37,836
life's best lived
looking forward
259
00:28:37,936 --> 00:28:39,670
and not crying
over spilled milk.
260
00:28:41,271 --> 00:28:44,041
And on the other hand,
it does strengthen
261
00:28:44,107 --> 00:28:46,945
a certain kind of integrity
to own up to one's mistakes.
262
00:28:47,744 --> 00:28:51,215
So, on that note, I'm sorry
I told you I'd kill you.
263
00:28:51,615 --> 00:28:53,375
Now, I know I didn't use
those words exactly,
264
00:28:53,417 --> 00:28:55,419
but the insinuation
was certainly there, so.
265
00:28:57,054 --> 00:28:58,121
That being said,
266
00:28:58,622 --> 00:29:01,992
I'd like to offer this gift
in the spirit of contrition.
267
00:29:02,961 --> 00:29:04,695
It's a little blurb
for your book.
268
00:29:05,696 --> 00:29:06,730
Quote.
269
00:29:07,164 --> 00:29:10,234
"William DuKent is a right
royal pain in the ass.
270
00:29:11,535 --> 00:29:13,337
But he does have
a lot of backbone,
271
00:29:14,271 --> 00:29:16,440
which is more than I can say
for the rest of the world.
272
00:29:18,509 --> 00:29:19,543
Bruce Cogburn."
273
00:29:20,310 --> 00:29:21,378
End quote.
274
00:29:23,915 --> 00:29:25,195
And merry Christmas too
if you...
275
00:29:25,582 --> 00:29:27,184
if you believe in
that sort of thing.
276
00:29:29,319 --> 00:29:31,522
Listen, if you fancy a drive,
277
00:29:32,656 --> 00:29:35,726
there's a small cafรฉ around here
called the Casa Segura.
278
00:29:35,860 --> 00:29:37,261
It's just off the 62.
279
00:29:38,395 --> 00:29:40,163
If you happen to be there
on Friday morning,
280
00:29:40,230 --> 00:29:42,266
say eleven o'clock,
281
00:29:42,733 --> 00:29:44,067
I might just be there too.
282
00:29:44,903 --> 00:29:46,136
Okay.
283
00:29:51,275 --> 00:29:54,044
To save this message, press one.
284
00:29:57,916 --> 00:29:59,383
Message saved.
285
00:30:14,899 --> 00:30:16,133
Refill?
286
00:30:16,633 --> 00:30:17,769
Yeah, thanks.
287
00:31:40,150 --> 00:31:41,385
There you are.
288
00:31:42,285 --> 00:31:43,553
Sorry, I'm late.
289
00:31:52,496 --> 00:31:54,932
I won't lie to you.
290
00:31:55,099 --> 00:31:57,135
I had every intention
of standing you up.
291
00:31:57,567 --> 00:31:59,767
And then, of course, the day
rolls around and I thought,
292
00:31:59,971 --> 00:32:01,973
sod it, I may as well get this
over and done with.
293
00:32:02,040 --> 00:32:03,216
So, you can imagine my surprise
294
00:32:03,240 --> 00:32:04,720
when you were the one
who stood me up.
295
00:32:05,777 --> 00:32:07,788
I've not received any letters
from you in this past week,
296
00:32:07,812 --> 00:32:09,713
so I'm glad my messages
have got through.
297
00:32:11,314 --> 00:32:13,314
Time for you to start pestering
another victim, eh?
298
00:32:13,684 --> 00:32:15,920
Oh, and you can keep
the blurb for your book.
299
00:32:16,754 --> 00:32:17,789
You earned that.
300
00:32:21,191 --> 00:32:23,360
Well, I guess this is
goodbye, Mr. DuKent.
301
00:32:25,262 --> 00:32:27,597
Goodbye.
302
00:33:04,468 --> 00:33:05,837
Like I was telling you, sir,
303
00:33:06,137 --> 00:33:07,905
we pick up and deliver same day.
304
00:33:08,572 --> 00:33:11,341
You need a package delivered
to San Diego by day's end...
305
00:33:11,408 --> 00:33:13,643
Thank you, Corina.
Well, we can do that.
306
00:33:13,845 --> 00:33:14,845
So, you do pickup then?
307
00:33:14,912 --> 00:33:16,790
It's more convenient
for our customers that way.
308
00:33:16,814 --> 00:33:18,454
Because I need to know
where this envelope
309
00:33:18,482 --> 00:33:19,516
has been picked up from.
310
00:33:19,851 --> 00:33:22,252
Well, you have used us before.
How was the service?
311
00:33:22,385 --> 00:33:23,988
When you're done.
Relentless.
312
00:33:24,122 --> 00:33:26,356
Yeah? Well, what's
the return address?
313
00:33:26,523 --> 00:33:28,658
It's Aspen, Colorado.
314
00:33:28,893 --> 00:33:30,128
Aspen, Colorado?
315
00:33:30,194 --> 00:33:32,063
Well, we definitely
don't go out that far.
316
00:33:33,030 --> 00:33:34,707
Well, it's obviously being
picked up from somewhere.
317
00:33:34,731 --> 00:33:36,834
Yeah, that's usually
how it works, sir.
318
00:33:37,601 --> 00:33:39,736
There must be some address
that you can give to me.
319
00:33:41,438 --> 00:33:42,940
With all due respect, sir,
320
00:33:43,473 --> 00:33:46,309
we are very protective
of our clientele's privacy.
321
00:33:46,676 --> 00:33:48,980
Company policy.
I'm sure you can understand.
322
00:33:49,847 --> 00:33:50,948
No way, dude.
323
00:33:53,217 --> 00:33:55,452
Correct, but don't
forget about the invoice.
324
00:33:55,787 --> 00:33:57,054
Okay? Thank you.
325
00:33:58,756 --> 00:33:59,824
I understand.
326
00:34:02,226 --> 00:34:03,527
But I need that address.
327
00:34:26,217 --> 00:34:27,497
I'm not finding anything.
328
00:34:28,351 --> 00:34:30,254
No pickups,
no deliveries, nothing.
329
00:34:30,420 --> 00:34:32,023
There must be
some kind of mistake.
330
00:34:33,623 --> 00:34:35,223
Where did you
get this from again?
331
00:34:35,559 --> 00:34:38,562
From your driver.
I have 100 of these at my house.
332
00:34:39,563 --> 00:34:41,407
One of our drivers
delivered this to you?
333
00:34:41,431 --> 00:34:43,633
Yes. He drives a red hatchback.
334
00:34:44,668 --> 00:34:46,070
Like I was telling you, sir,
335
00:34:47,704 --> 00:34:50,107
these are the only vehicles
our drivers use.
336
00:34:58,983 --> 00:35:01,986
Whole time? Fucking
asshole! Uninvited!
337
00:35:02,119 --> 00:35:03,855
Bloody car!
338
00:35:14,832 --> 00:35:16,033
Mr. Cogburn?
339
00:35:18,368 --> 00:35:19,603
Are you all right?
340
00:35:22,372 --> 00:35:24,008
And did you catch
the plates at all?
341
00:35:24,842 --> 00:35:25,877
No.
342
00:35:26,676 --> 00:35:29,479
You know, Colorado, Nevada,
Texas, they all look different.
343
00:35:29,546 --> 00:35:30,781
I didn't see them.
344
00:35:31,782 --> 00:35:34,684
And was he a big guy?
Skinny? Short? Tall? I don't know.
345
00:35:34,852 --> 00:35:37,097
Oh, come on. You gotta remember
something. Well, I fucking don't, okay?
346
00:35:37,121 --> 00:35:38,923
I didn't get a good
enough look at him, so...
347
00:35:40,557 --> 00:35:42,360
Okay, so I don't need
this shit today.
348
00:35:42,459 --> 00:35:43,693
This is actually my day off.
349
00:35:43,794 --> 00:35:45,371
So why don't you just
come by the station.
350
00:35:45,395 --> 00:35:47,198
I... I think
he had long hair. Like...
351
00:35:47,765 --> 00:35:49,699
a sort of mousy color, I think.
352
00:35:50,034 --> 00:35:51,802
What about these letters?
What do they say?
353
00:35:51,903 --> 00:35:53,579
Nothing.
It's just a wannabe writer.
354
00:35:53,603 --> 00:35:57,074
Oh, okay. So, they're more
fan mail-ish than death threats?
355
00:35:57,174 --> 00:35:58,675
He's bloody well been
to my house.
356
00:35:59,010 --> 00:36:02,179
You know, how about
the guy who read your book?
357
00:36:02,545 --> 00:36:04,315
The shooter from Knoxville.
No, it's not him.
358
00:36:04,782 --> 00:36:05,982
Are you sure about that?
359
00:36:06,050 --> 00:36:08,252
He's rotting away
in... in a supermax prison
360
00:36:08,319 --> 00:36:10,620
somewhere in New Mexico
for a long time, it's not him.
361
00:36:10,821 --> 00:36:12,455
- Can we go home now?
- We can.
362
00:36:13,090 --> 00:36:15,725
I'm gonna stop by the station
and run this Colorado address.
363
00:36:15,793 --> 00:36:17,527
I'm also going to go by
some motor lodges
364
00:36:17,627 --> 00:36:20,563
and just see if anyone's
checked in with a red hatchback.
365
00:36:20,898 --> 00:36:21,933
Okay.
366
00:36:22,400 --> 00:36:23,733
Can I ask you a question?
367
00:36:24,434 --> 00:36:26,103
Is there anybody out there
who might have
368
00:36:26,170 --> 00:36:27,637
a score to settle with you?
369
00:36:30,674 --> 00:36:34,078
No. Okay. All right.
Okay, let's do it.
370
00:36:36,479 --> 00:36:38,215
You call me if anything changes.
371
00:36:39,183 --> 00:36:40,918
Take it easy, Mr. Cogburn.
372
00:36:42,787 --> 00:36:44,231
Are we still getting ice cream?
- No.
373
00:36:44,255 --> 00:36:46,424
We're going to get
some fish, uncooked.
374
00:36:46,556 --> 00:36:47,590
Like, raw fish.
375
00:36:47,724 --> 00:36:49,827
Ew. No. I want ice cream.
376
00:37:23,761 --> 00:37:25,072
That's right, the fire marshal
377
00:37:25,096 --> 00:37:27,765
revealed there is evidence
that someone intentionally set
378
00:37:27,832 --> 00:37:29,733
this suburban Aspen home
on fire.
379
00:37:29,800 --> 00:37:32,702
Neighbors tell me the home
has been abandoned for decades,
380
00:37:32,803 --> 00:37:35,605
but the evil, as they call it,
that once lived here
381
00:37:35,672 --> 00:37:36,874
at 53 Highland Avenue
382
00:37:36,941 --> 00:37:39,276
was once the center
of a national tragedy.
383
00:37:40,643 --> 00:37:43,680
In June of 1981,
17-year-old Dwight Tufford
384
00:37:43,747 --> 00:37:44,748
left his Aspen home
385
00:37:44,982 --> 00:37:47,550
to drive 23 hours
to Knoxville, Tennessee.
386
00:37:47,852 --> 00:37:49,987
Once there,
he did the unthinkable,
387
00:37:50,054 --> 00:37:53,723
killing 13 people and injuring
nearly two dozen more
388
00:37:53,824 --> 00:37:55,292
in just a matter of minutes.
389
00:37:55,725 --> 00:37:58,329
From the top of the tower
in the middle of campus,
390
00:37:58,661 --> 00:38:00,563
Tufford took aim
at the crowd below
391
00:38:00,630 --> 00:38:02,066
with a high-powered rifle.
392
00:38:02,532 --> 00:38:04,468
During the trial,
Tufford told the judge
393
00:38:04,534 --> 00:38:06,203
he was innocent, and testified
394
00:38:06,270 --> 00:38:08,705
he was brainwashed into
committing the killings
395
00:38:08,806 --> 00:38:10,841
after reading
the controversial novel,
396
00:38:10,941 --> 00:38:12,421
The Infernal Mach...
397
00:39:10,234 --> 00:39:13,204
You're a fucking coward.
You hear me? A fucking coward.
398
00:39:13,404 --> 00:39:14,737
I know what
you look like, DuKent.
399
00:39:14,805 --> 00:39:16,605
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
400
00:39:16,774 --> 00:39:18,843
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
401
00:39:22,980 --> 00:39:24,048
Fuck!
402
00:40:04,622 --> 00:40:06,656
Hey. Saul?
403
00:40:51,168 --> 00:40:52,203
What the fuck?
404
00:40:52,970 --> 00:40:54,939
You have one new message.
405
00:40:59,343 --> 00:41:02,846
To listen
to your messages, press one.
406
00:41:07,384 --> 00:41:09,029
You're a fucking coward.
407
00:41:09,053 --> 00:41:10,387
Hear me? A fucking coward.
408
00:41:10,621 --> 00:41:11,932
I know what
you look like, DuKent.
409
00:41:11,956 --> 00:41:13,756
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
410
00:41:13,924 --> 00:41:16,093
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
411
00:41:23,000 --> 00:41:25,869
To save this message, press one.
412
00:41:43,554 --> 00:41:46,290
To save this message, press one.
413
00:41:56,467 --> 00:41:59,136
To save this message, press one.
414
00:42:13,584 --> 00:42:14,985
Message saved.
415
00:42:26,830 --> 00:42:28,932
This is the model
of the shooting.
416
00:42:29,633 --> 00:42:30,634
Knoxville.
417
00:42:30,834 --> 00:42:32,202
Yeah.
418
00:42:32,569 --> 00:42:34,038
That's it.
So what will you do now?
419
00:42:35,005 --> 00:42:37,574
Well, nothing, really. I mean,
technically, we're trespassing.
420
00:42:38,042 --> 00:42:41,111
- Trespassing? Fuck off.
- Relax, I'm on your side.
421
00:42:42,346 --> 00:42:43,514
What's on that tape?
422
00:42:45,549 --> 00:42:46,817
I don't know.
423
00:43:04,401 --> 00:43:06,112
We've got a credit card receipt
424
00:43:06,136 --> 00:43:08,005
for a high-powered rifle
with your name on it.
425
00:43:08,238 --> 00:43:10,407
Dozens of witnesses
place you at the scene.
426
00:43:11,942 --> 00:43:13,210
I didn't do it.
427
00:43:14,211 --> 00:43:16,347
Didn't do what, Mr. Tufford?
428
00:43:18,615 --> 00:43:20,250
I didn't do those things.
429
00:43:21,151 --> 00:43:24,054
Dwight.
Can I call you Dwight?
430
00:43:25,489 --> 00:43:27,624
Listen. We can't help you
431
00:43:28,025 --> 00:43:30,361
unless you help us,
you understand?
432
00:43:31,628 --> 00:43:36,300
The rifle. The one that we found
in your car, is that yours?
433
00:43:38,369 --> 00:43:39,370
Yes.
434
00:43:40,070 --> 00:43:42,606
Did you
go up into the bell tower
435
00:43:42,706 --> 00:43:43,941
with that rifle?
436
00:43:44,843 --> 00:43:45,844
Yes.
437
00:43:46,443 --> 00:43:48,254
I know the next
part isn't going to be easy,
438
00:43:48,278 --> 00:43:50,314
but I need to hear you
say it, all right?
439
00:43:51,783 --> 00:43:54,551
I...
440
00:43:56,120 --> 00:43:58,956
I, uh...
441
00:44:03,494 --> 00:44:05,062
I didn't have a choice.
442
00:44:07,598 --> 00:44:09,099
He had to be punished.
443
00:44:10,000 --> 00:44:11,720
Who had to be punished, Dwight?
444
00:44:12,903 --> 00:44:14,138
God.
445
00:44:15,339 --> 00:44:19,209
You see, we're just a row
of dominos to Him.
446
00:44:20,177 --> 00:44:24,715
And once you and I tip over,
we're no longer relevant.
447
00:44:25,082 --> 00:44:27,317
That's why he made us
mortal, you know?
448
00:44:28,018 --> 00:44:31,054
So we can fade to dust.
Disappear.
449
00:44:32,022 --> 00:44:33,858
But if we can find the dominos,
450
00:44:34,024 --> 00:44:36,126
the ones that haven't
tipped over yet...
451
00:44:37,327 --> 00:44:39,596
well maybe there's a chance
to stop this.
452
00:44:41,565 --> 00:44:42,633
Stop what?
453
00:44:43,434 --> 00:44:44,501
His plan.
454
00:44:46,370 --> 00:44:48,172
I didn't kill anyone
this morning.
455
00:44:49,473 --> 00:44:52,075
I just stole a few
of God's dominos.
456
00:44:53,110 --> 00:44:54,578
And maybe, if I'm lucky,
457
00:44:55,145 --> 00:44:57,181
maybe they haven't
tipped over just yet.
458
00:44:58,148 --> 00:44:59,550
You a religious man?
459
00:45:00,017 --> 00:45:02,719
A member of some sort of cult?
No.
460
00:45:03,020 --> 00:45:04,130
Then where the hell did an idea
461
00:45:04,154 --> 00:45:05,389
like this come from?
462
00:45:06,657 --> 00:45:08,025
The Infernal Machine.
463
00:45:08,793 --> 00:45:10,093
You should read it.
464
00:45:11,028 --> 00:45:12,463
You should all read it.
465
00:45:13,130 --> 00:45:15,566
Then you'll understand
how insignificant
466
00:45:15,767 --> 00:45:17,034
we all are to Him.
467
00:45:22,206 --> 00:45:24,107
I'm not afraid of you anymore.
468
00:45:25,042 --> 00:45:26,276
You hear me?
469
00:45:30,147 --> 00:45:31,783
You hear me?
470
00:45:32,082 --> 00:45:34,117
You can't stop it now,
you sick fuck!
471
00:45:34,251 --> 00:45:36,053
Sit down.
I know my purpose!
472
00:45:36,320 --> 00:45:38,440
Get back in
the chair. I know my purpose!
473
00:45:38,489 --> 00:45:40,424
I know my purpose!
474
00:45:41,258 --> 00:45:42,778
I'm just going to have a smoke.
475
00:46:29,306 --> 00:46:31,050
You mind telling me
what that book of yours
476
00:46:31,074 --> 00:46:32,276
is all about?
477
00:46:33,477 --> 00:46:35,512
Uh, it's about a priest
who finds God.
478
00:46:37,180 --> 00:46:38,515
Metaphorically, or?
479
00:46:38,950 --> 00:46:41,552
No, no. Uh, actually.
480
00:46:42,820 --> 00:46:44,121
What do they talk about?
481
00:46:45,255 --> 00:46:47,825
Um... the...
the priest wants to know
482
00:46:47,926 --> 00:46:49,660
what his purpose is in life,
so God...
483
00:46:51,061 --> 00:46:53,163
tells him, explains to him,
that when he was 12,
484
00:46:53,230 --> 00:46:55,499
he... he got him
to walk across the road to...
485
00:46:58,502 --> 00:46:59,503
slow down a car.
486
00:47:01,738 --> 00:47:03,173
So, who was in the car?
487
00:47:05,108 --> 00:47:06,887
It's not... it's not relevant
who was in the car.
488
00:47:06,911 --> 00:47:08,412
He just needed it
to be slowed down.
489
00:47:11,081 --> 00:47:12,282
That's it?
490
00:47:17,087 --> 00:47:19,122
Yeah. That's it.
491
00:47:24,161 --> 00:47:26,263
And then, in the end,
the priest gets his revenge.
492
00:47:28,599 --> 00:47:29,801
What, on God?
493
00:47:32,636 --> 00:47:33,805
O... on everybody.
494
00:47:36,040 --> 00:47:37,041
I'm going to go home.
495
00:47:37,374 --> 00:47:39,676
There's just this one thing
I want you to see inside.
496
00:47:45,382 --> 00:47:46,894
Every time
I make one of these calls,
497
00:47:46,918 --> 00:47:49,252
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
498
00:47:49,419 --> 00:47:51,459
I don't need to listen to these.
I know what I said.
499
00:47:51,521 --> 00:47:53,190
It's not yours
you need to listen to.
500
00:47:54,591 --> 00:47:57,294
This call
will be recorded and monitored.
501
00:47:58,062 --> 00:47:59,764
You have a collect call from...
502
00:48:00,263 --> 00:48:01,933
Dwight Tufford.
503
00:48:02,000 --> 00:48:03,242
...an inmate at
504
00:48:03,266 --> 00:48:05,469
the Federal Penitentiary
of New Mexico.
505
00:48:05,937 --> 00:48:08,271
To accept this call, press one.
506
00:48:11,141 --> 00:48:14,078
Message saved. Next message.
507
00:48:14,411 --> 00:48:17,247
This call
will be recorded and monitored.
508
00:48:17,681 --> 00:48:20,550
- You have a collect call from...
- Elijah?
509
00:48:21,819 --> 00:48:22,920
Are you here?
510
00:48:24,989 --> 00:48:26,024
You all right?
511
00:48:45,043 --> 00:48:47,723
Officer
Higgins. BRUCE: It's Bruce.
512
00:48:48,012 --> 00:48:49,147
Uh... listen.
513
00:48:49,579 --> 00:48:51,381
You wouldn't know anyone
over at the supermax
514
00:48:51,448 --> 00:48:53,283
in New Mexico, would you?
515
00:48:54,484 --> 00:48:57,088
I know
a few guards there. Why?
516
00:48:57,587 --> 00:48:59,507
I think I might need a favor.
517
00:49:31,254 --> 00:49:33,374
You've got ten minutes.
518
00:49:48,271 --> 00:49:49,573
I don't smoke.
519
00:49:55,679 --> 00:49:56,713
Do I know you?
520
00:49:57,647 --> 00:49:58,682
No.
521
00:50:00,650 --> 00:50:02,519
You don't look like a "Smith."
522
00:50:04,188 --> 00:50:05,622
I would have gone with an O'Hara
523
00:50:05,689 --> 00:50:07,759
or a Campbell, personally, but
524
00:50:08,358 --> 00:50:09,927
hey, it's a free country, right?
525
00:50:12,362 --> 00:50:13,630
You a writer?
526
00:50:14,498 --> 00:50:17,267
Why do you ask that?
Folks coming here are either
527
00:50:17,601 --> 00:50:20,270
A, writers, or B, shrinks.
528
00:50:21,738 --> 00:50:22,807
I'm neither.
529
00:50:24,776 --> 00:50:25,843
Good.
530
00:50:26,376 --> 00:50:27,912
Then we're off to a great start.
531
00:50:28,445 --> 00:50:31,348
So just who the fuck
are you then?
532
00:50:33,918 --> 00:50:35,019
Nobody important.
533
00:50:38,555 --> 00:50:40,290
I... I'm just here to talk.
534
00:50:41,826 --> 00:50:42,827
Okay.
535
00:50:45,797 --> 00:50:46,998
About William DuKent.
536
00:50:50,734 --> 00:50:52,369
You a cop?
No.
537
00:50:53,204 --> 00:50:54,872
Hey, fellas?
You know the rules.
538
00:50:54,939 --> 00:50:57,741
My lawyer has gotta be present
if this guy is a cop.
539
00:50:57,809 --> 00:50:58,843
I'm not a cop.
540
00:51:00,077 --> 00:51:04,548
But I know that you've spoken
with DuKent recently.
541
00:51:06,349 --> 00:51:08,052
You're not very good
at poker, are you?
542
00:51:09,187 --> 00:51:11,354
That question,
right out the gate.
543
00:51:12,757 --> 00:51:13,991
Way too specific.
544
00:51:14,624 --> 00:51:16,393
There's no gray area
to work with.
545
00:51:16,794 --> 00:51:19,329
Now, if you had replaced
the word "spoken"
546
00:51:19,396 --> 00:51:20,798
with "communicated,"...
547
00:51:21,866 --> 00:51:24,734
then I wouldn't have known
what you know, you know?
548
00:51:25,937 --> 00:51:27,772
But you said "spoken,"
549
00:51:27,905 --> 00:51:29,506
which tells me that...
550
00:51:30,407 --> 00:51:33,343
you don't know shit.
551
00:51:34,511 --> 00:51:37,747
Words, if you don't know
how to play them,
552
00:51:38,682 --> 00:51:40,450
they'll sure as hell play you.
553
00:51:41,585 --> 00:51:43,553
So, what do you want
with William DuKent?
554
00:51:44,621 --> 00:51:47,859
I'll answer that after you tell
me what he wanted from you.
555
00:51:48,391 --> 00:51:50,694
My opinion.
Your opinion about what?
556
00:51:51,661 --> 00:51:55,199
A book. The Infernal Machine.
You ever read it?
557
00:51:55,833 --> 00:51:59,971
No. Good. Don't. That
book will fuck you up.
558
00:52:01,605 --> 00:52:04,441
The right combination of words
will make a man do...
559
00:52:06,376 --> 00:52:07,711
just about anything.
560
00:52:09,579 --> 00:52:11,299
Five minutes.
561
00:52:12,917 --> 00:52:14,886
You ever heard
of number stations before?
562
00:52:17,587 --> 00:52:19,757
During the Cold War,
there was these
563
00:52:20,057 --> 00:52:21,658
short-wave radio broadcasts
564
00:52:21,725 --> 00:52:24,962
that sent out these cryptic
messages across the airwaves.
565
00:52:25,897 --> 00:52:26,898
Usually, a woman's voice
566
00:52:26,964 --> 00:52:29,100
spouting out numbers
and shit in German.
567
00:52:30,768 --> 00:52:32,408
And to the general public,
it sounded like
568
00:52:32,502 --> 00:52:34,537
a bunch of nonsense,
when in actual fact,
569
00:52:34,604 --> 00:52:37,074
it was a complex cipher.
570
00:52:37,540 --> 00:52:40,811
The beauty of this was,
instead of marking X on a window
571
00:52:40,878 --> 00:52:43,647
or hiding microfilm
in a hollow tooth,
572
00:52:43,948 --> 00:52:46,150
these sons of bitches
had the audacity
573
00:52:46,250 --> 00:52:48,352
to send their top-secret
transmission
574
00:52:48,886 --> 00:52:52,089
right out into the open
for the whole world to hear.
575
00:52:52,290 --> 00:52:54,610
What, are you saying there's
a hidden message in that book?
576
00:52:54,825 --> 00:52:56,060
Something like that.
577
00:52:58,329 --> 00:53:01,232
And what is it? Well, you
didn't read it, now did you?
578
00:53:01,631 --> 00:53:03,234
So it would be like
trying to describe
579
00:53:03,301 --> 00:53:05,169
the color turquoise
to a blind man.
580
00:53:06,003 --> 00:53:07,138
So, I'm a blind man now?
581
00:53:07,939 --> 00:53:08,973
You all are.
582
00:53:10,841 --> 00:53:12,742
That's funny. I thought
we were all dominos.
583
00:53:16,314 --> 00:53:18,015
I'm done talking here.
Hold on.
584
00:53:18,416 --> 00:53:21,584
It's so easy to sit on
that side of the world
585
00:53:21,651 --> 00:53:23,187
and judge me, isn't it?
586
00:53:23,254 --> 00:53:24,855
Why did DuKent want
your opinion?
587
00:53:24,956 --> 00:53:25,957
Ask him yourself.
588
00:53:27,124 --> 00:53:28,125
Guard.
589
00:53:28,426 --> 00:53:29,994
Please, just tell me now.
590
00:53:30,761 --> 00:53:32,229
He wanted to know if I saw
591
00:53:32,296 --> 00:53:33,965
the same things in the book
as he did.
592
00:53:34,932 --> 00:53:37,567
But in the end,
he turned out to be
593
00:53:37,634 --> 00:53:39,536
just a fucking liar,
like everyone else.
594
00:53:39,602 --> 00:53:41,172
Why? What did he lie about?
595
00:53:42,006 --> 00:53:45,542
He told me
that if I was honest with him,
596
00:53:46,643 --> 00:53:49,280
then he'd show up.
That he would? DuKent?
597
00:53:49,546 --> 00:53:51,983
No. The motherfucker
that put me in here.
598
00:53:53,117 --> 00:53:54,151
Bruce Cogburn.
599
00:53:57,955 --> 00:54:00,858
Sechs, zwei, neun.
600
00:55:58,309 --> 00:56:00,220
We're sorry.
601
00:56:00,244 --> 00:56:02,079
Your call cannot
be completed and dialed.
602
00:56:02,279 --> 00:56:04,081
Please, check the number
and dial again.
603
00:56:04,381 --> 00:56:06,526
We're sorry.
604
00:56:06,550 --> 00:56:08,285
Your call cannot
be completed and dialed.
605
00:56:08,618 --> 00:56:10,254
Please, check the number
and dial again.
606
00:56:10,454 --> 00:56:12,532
We're sorry.
607
00:56:12,556 --> 00:56:14,425
Your call cannot be
completed and dialed.
608
00:56:14,592 --> 00:56:16,293
Please, check the number
and dial again.
609
00:56:16,460 --> 00:56:18,271
We're sorry.
610
00:56:18,295 --> 00:56:20,331
Your call cannot
be completed and dialed...
611
00:57:04,608 --> 00:57:05,643
Bruce.
Jerry.
612
00:57:05,943 --> 00:57:07,411
I'm not sure what
you've been told,
613
00:57:07,645 --> 00:57:08,855
or who you've been talking to...
614
00:57:08,879 --> 00:57:11,582
We got the manuscript.
It's brilliant.
615
00:57:11,849 --> 00:57:14,418
- What?
- Anonymous? Oh, come on.
616
00:57:14,585 --> 00:57:16,420
There's nobody
that writes like you.
617
00:57:17,021 --> 00:57:18,198
I'm not sure
how we're going to spin
618
00:57:18,222 --> 00:57:20,524
this whole subject matter
and all.
619
00:57:20,758 --> 00:57:22,035
Makes perfect sense
why you're going
620
00:57:22,059 --> 00:57:23,561
with the whole
"anonymous" angle.
621
00:57:23,661 --> 00:57:24,741
What are you talking about?
622
00:57:25,062 --> 00:57:26,463
It's just, your protagonist
623
00:57:26,530 --> 00:57:27,565
sounds a lot like you.
624
00:57:27,831 --> 00:57:30,201
But I gotta tell ya,
this William DuKent,
625
00:57:30,334 --> 00:57:31,769
he is something else.
626
00:57:32,236 --> 00:57:33,103
What did you say?
627
00:57:33,170 --> 00:57:35,372
William DuKent.
Am I saying it right?
628
00:57:36,240 --> 00:57:37,551
When can we get the rest
of the manuscript?
629
00:57:37,575 --> 00:57:39,176
- Send it! Send it to me!
- What?
630
00:57:39,243 --> 00:57:40,554
Bruce, what the hell
are you talking about?
631
00:57:40,578 --> 00:57:42,179
Send me the fucking
manuscript, Jerry!
632
00:58:24,188 --> 00:58:25,799
I'm calling
in response to the letters
633
00:58:25,823 --> 00:58:26,824
I've received from you.
634
00:58:27,157 --> 00:58:29,126
I'm not sure how you found me.
635
00:58:29,360 --> 00:58:32,763
Maybe you got my PO box
from an old agent or summit.
636
00:58:33,831 --> 00:58:36,233
Saul. According
to the Hebrew Bible,
637
00:58:36,367 --> 00:58:38,335
Saul was the first
king of Israel.
638
00:58:39,603 --> 00:58:40,938
I bet you didn't know that.
639
00:58:43,407 --> 00:58:45,009
Your letters are unsolicited
640
00:58:45,109 --> 00:58:46,176
and constitute harassment,
641
00:58:46,310 --> 00:58:48,579
so please, stop sending them.
You hear me?
642
00:58:48,712 --> 00:58:51,715
'Cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
643
00:58:51,815 --> 00:58:53,017
Someone's fucking muse.
644
00:58:53,217 --> 00:58:55,328
I've heard your name
somewhere. Are you famous?
645
00:58:55,352 --> 00:58:56,963
- Who the fuck are you?
- Nobody important.
646
00:58:56,987 --> 00:58:59,590
- You're that writer.
- 21st June. 1981.
647
00:58:59,758 --> 00:59:01,292
Knoxville.
That book will fuck you up.
648
00:59:01,358 --> 00:59:03,203
Crazy's always looking
for an excuse to be crazy,
649
00:59:03,227 --> 00:59:04,971
- I guess, you know?
- He had to be punished.
650
00:59:04,995 --> 00:59:06,773
Who had to
be punished? DWIGHT: God.
651
00:59:06,797 --> 00:59:08,108
It's about a priest
who finds God.
652
00:59:08,132 --> 00:59:10,000
- Metaphorically?
- No, actually.
653
00:59:10,134 --> 00:59:12,045
The right combination
of words will make a man do...
654
00:59:12,069 --> 00:59:14,714
We're just a row of dominoes
to him. BRUCE: ...just about anything.
655
00:59:14,738 --> 00:59:17,574
You saying there's a
hidden message in that book?
656
00:59:18,008 --> 00:59:19,619
Fucking nutjob.
That guy's a fucking...
657
00:59:19,643 --> 00:59:21,621
I don't need to listen
to these. I know what I said.
658
00:59:21,645 --> 00:59:22,922
Fade to dust. Disappear.
659
00:59:22,946 --> 00:59:24,148
You gotta remember...
660
00:59:24,248 --> 00:59:25,892
You don't know shit.
661
00:59:25,916 --> 00:59:27,196
Stop writing to me, okay?
662
00:59:27,251 --> 00:59:28,919
- What do they say?
- Nothing.
663
00:59:29,420 --> 00:59:30,721
Words...
664
00:59:30,921 --> 00:59:32,361
if you don't
know how to play them...
665
00:59:33,324 --> 00:59:35,235
- If I find you...
- ...they'll sure as hell
666
00:59:35,259 --> 00:59:37,328
- play you.
- You understand?
667
00:59:37,394 --> 00:59:39,234
- I'm gonna fucking kill you!
- Mr. Cogburn?
668
00:59:42,966 --> 00:59:44,234
These just came in for you.
669
01:00:07,224 --> 01:00:08,827
We got the manuscript.
670
01:00:08,892 --> 01:00:10,494
It's brilliant.
671
01:00:11,161 --> 01:00:12,831
Anonymous? Oh, come on.
672
01:00:13,397 --> 01:00:15,399
There's nobody
that writes like you.
673
01:02:12,716 --> 01:02:16,353
I know where we are, Mr. DuKent.
I know exactly where we are.
674
01:02:16,487 --> 01:02:18,388
We're at the end
of act two, aren't we?
675
01:02:19,423 --> 01:02:21,992
That's where the protagonist
reaches their limits.
676
01:02:22,827 --> 01:02:23,962
Questions their worth.
677
01:02:24,328 --> 01:02:25,964
Their sanity. Everything.
678
01:02:26,530 --> 01:02:28,933
Because they know
the path traveled
679
01:02:28,999 --> 01:02:30,902
pales in comparison
to what lies ahead.
680
01:02:31,502 --> 01:02:34,004
And it's in this moment,
Mr. DuKent,
681
01:02:34,772 --> 01:02:36,373
that a decision must be made.
682
01:02:37,708 --> 01:02:39,009
Do they carry on,
683
01:02:39,676 --> 01:02:41,745
or do they stop and go back?
684
01:02:42,947 --> 01:02:45,182
But only they
can make that choice.
685
01:02:45,315 --> 01:02:48,519
And that, Mr. DuKent,
is where you fucked up.
686
01:02:49,553 --> 01:02:51,121
Because your protagonist
687
01:02:51,188 --> 01:02:53,390
is too aware
of your narrative now,
688
01:02:53,690 --> 01:02:56,260
and to make matters worse,
he's also a writer.
689
01:02:56,393 --> 01:02:58,595
So he knows exactly
what a good story needs,
690
01:02:58,729 --> 01:03:00,497
and also how to sabotage one.
691
01:03:02,232 --> 01:03:05,536
What's the greatest sin
a writer can commit?
692
01:03:10,008 --> 01:03:11,341
Do you know?
693
01:03:12,844 --> 01:03:14,144
Being dull.
694
01:03:15,212 --> 01:03:16,824
And that's exactly
what I'm going to give you,
695
01:03:16,848 --> 01:03:18,148
you stupid fucking cunt.
696
01:03:18,448 --> 01:03:22,553
A long, drawn-out,
uneventful, boring ending.
697
01:03:23,720 --> 01:03:26,925
Because nobody gives a damn
about an inspired second act
698
01:03:27,090 --> 01:03:29,293
if your finale
is a big pile of shit.
699
01:03:32,563 --> 01:03:33,564
Wouldn't you agree?
700
01:03:35,666 --> 01:03:40,604
Zwei, sechs, sechs, zwei.
701
01:03:49,680 --> 01:03:51,448
Without a doubt.
702
01:04:29,988 --> 01:04:30,989
Who is it?
703
01:04:31,321 --> 01:04:33,457
United States federal
marshals, Mr. Cogburn.
704
01:04:34,157 --> 01:04:35,860
Ah, we've gone
federal now, have we?
705
01:04:36,693 --> 01:04:38,128
Can you step outside, please?
706
01:04:39,864 --> 01:04:42,867
I suppose you've got
some convincing ID printed up?
707
01:04:50,674 --> 01:04:52,542
Everything all right there,
Mr. Cogburn?
708
01:04:53,111 --> 01:04:54,378
Everything all right with you?
709
01:04:55,445 --> 01:04:57,280
Were you in New Mexico
a few days back?
710
01:04:57,849 --> 01:04:59,149
I don't know, you tell me.
711
01:05:00,118 --> 01:05:01,753
Mind telling us
the reason for the trip?
712
01:05:02,020 --> 01:05:03,220
I was visiting someone.
713
01:05:03,755 --> 01:05:05,422
Was that someone Dwight Tufford?
714
01:05:06,356 --> 01:05:07,636
Well, that's not a crime, is it?
715
01:05:07,959 --> 01:05:10,962
That's not a crime, sir,
but signing in as Richard Smith
716
01:05:11,062 --> 01:05:12,238
at the front desk,
that's a crime.
717
01:05:12,262 --> 01:05:13,563
Where'd you get this from?
718
01:05:16,533 --> 01:05:18,578
We're aware of the history
between you two, all right?
719
01:05:18,602 --> 01:05:19,679
We're just trying to figure out
720
01:05:19,703 --> 01:05:21,303
why you would want to go
and see him now.
721
01:05:21,973 --> 01:05:23,206
Closure, I guess.
722
01:05:24,341 --> 01:05:27,011
Has Dwight Tufford contacted
you in the last 24 hours?
723
01:05:27,411 --> 01:05:28,913
No. Why would he do that?
724
01:05:29,613 --> 01:05:31,213
You been
watching TV this morning?
725
01:05:31,515 --> 01:05:33,885
I don't have a television.
I'm not that kind of person.
726
01:05:36,054 --> 01:05:37,088
Why?
727
01:05:38,056 --> 01:05:39,599
The FBI's manhunt is focusing
728
01:05:39,623 --> 01:05:42,259
its search on Dwight Tufford
in the Los Alamos area
729
01:05:42,325 --> 01:05:43,493
of New Mexico.
730
01:05:43,895 --> 01:05:46,496
Despite being held
in a maximum-security prison,
731
01:05:46,596 --> 01:05:48,933
Tufford somehow slipped
past the guards last night,
732
01:05:49,232 --> 01:05:50,835
sparking a nationwide panic.
733
01:05:58,542 --> 01:05:59,844
In 1981, Tufford arrived
734
01:06:00,011 --> 01:06:03,047
at the Knoxville Baptist
University campus with a rifle.
735
01:06:03,547 --> 01:06:05,749
Taking aim, he pointed his gun
at the crowd below
736
01:06:05,883 --> 01:06:06,951
and he shot dozens.
737
01:06:08,285 --> 01:06:10,454
Thirteen students
and faculty members died.
738
01:06:11,321 --> 01:06:13,356
He is responsible for
the deadliest shooting
739
01:06:13,423 --> 01:06:14,658
in Tennessee history.
740
01:06:15,592 --> 01:06:18,261
One witness described it
as mass chaos.
741
01:06:19,030 --> 01:06:21,065
No one knew where the bullets
were coming from,
742
01:06:21,364 --> 01:06:22,599
or where to run.
743
01:07:12,415 --> 01:07:14,852
But so was Orwell's 1984
744
01:07:14,952 --> 01:07:17,922
or Joyce's Ulysses
when first published.
745
01:07:18,688 --> 01:07:21,591
The only crime
Mr. Cogburn ever committed
746
01:07:21,826 --> 01:07:23,426
was writing one book.
747
01:07:23,795 --> 01:07:25,839
So it begins
with the author's intent?
748
01:07:25,863 --> 01:07:28,374
That's fair to say. MALE
INTERVIEWER: So, what is the intent
749
01:07:28,398 --> 01:07:29,432
of The Infernal machine?
750
01:07:29,767 --> 01:07:31,334
I believe
only Mr. Cogburn
751
01:07:31,434 --> 01:07:32,669
can answer that question.
752
01:07:55,525 --> 01:07:57,028
Take it easy,
Mr. Cogburn.
753
01:07:57,727 --> 01:07:59,039
Are we still getting ice cream?
754
01:07:59,063 --> 01:08:01,531
No. We're going
to get some fish, uncooked.
755
01:08:01,799 --> 01:08:02,666
Like, raw fish.
756
01:08:02,767 --> 01:08:04,668
Ew. No. I want ice cream.
757
01:08:43,975 --> 01:08:46,143
Just give her five minutes,
then the stage is yours.
758
01:08:47,677 --> 01:08:49,046
Show's not till 7 tomorrow,
759
01:08:49,180 --> 01:08:51,260
so I assume you should have
plenty of time to set up?
760
01:08:52,083 --> 01:08:53,117
Okay, sure.
761
01:08:55,920 --> 01:08:58,856
A year ago, I couldn't even
get her to sing in the car.
762
01:09:02,392 --> 01:09:03,627
She's your daughter?
763
01:09:04,328 --> 01:09:05,562
Yeah.
764
01:09:06,563 --> 01:09:08,833
She booked her first
TV job last week.
765
01:09:09,100 --> 01:09:10,201
I mean, nothing much.
766
01:09:11,002 --> 01:09:13,905
A walk-on on one of those hidden
camera shows? But she loved it.
767
01:09:13,971 --> 01:09:15,006
What was the show?
768
01:09:15,273 --> 01:09:16,606
They never tell you that.
769
01:09:17,341 --> 01:09:19,210
They had her playing
in the park or something?
770
01:09:19,576 --> 01:09:21,444
The casting director,
she was lovely.
771
01:09:22,113 --> 01:09:24,115
She was great, great with kids.
772
01:09:24,748 --> 01:09:26,449
Do you have kids?
Should take them there.
773
01:09:27,785 --> 01:09:30,121
Bishop and Rook.
I mean, amazing.
774
01:09:30,354 --> 01:09:31,621
It's so good.
Bishop and Rook?
775
01:09:31,756 --> 01:09:34,191
Yeah, she's great
with kids, yeah.
776
01:09:35,259 --> 01:09:37,061
Can't wait for her
to book another job.
777
01:11:20,464 --> 01:11:21,698
Reservation?
778
01:12:32,837 --> 01:12:35,339
Mister?
You forgot something.
779
01:12:44,714 --> 01:12:45,715
Oh!
780
01:12:45,983 --> 01:12:48,986
Oh!
781
01:12:57,561 --> 01:12:58,896
Don't fucking move.
782
01:13:00,131 --> 01:13:02,199
Umm... I'll have another
vodka tonic, actually.
783
01:13:02,266 --> 01:13:05,803
And my associate here,
a whiskey, I believe?
784
01:13:09,440 --> 01:13:10,908
Stand up. We're not
doing this here.
785
01:13:11,008 --> 01:13:12,610
Well, I believe we are.
What, you think
786
01:13:12,742 --> 01:13:14,711
that revolver is going
to convince me otherwise?
787
01:13:15,312 --> 01:13:16,392
Why don't you give it a go?
788
01:13:16,881 --> 01:13:18,715
I'm not sure you'll have
much luck, though,
789
01:13:18,782 --> 01:13:20,782
considering we took all
the bullets out of the gun.
790
01:13:24,555 --> 01:13:25,589
Bullshit.
791
01:13:25,688 --> 01:13:27,358
Well, there's only one way
to find out.
792
01:13:30,828 --> 01:13:34,098
Right. So, I think
we are going to do this,
793
01:13:34,331 --> 01:13:35,491
so why don't you take a seat?
794
01:13:44,942 --> 01:13:48,112
What do you want?
From you? Nothing.
795
01:13:48,745 --> 01:13:49,813
Then who are you?
796
01:13:50,181 --> 01:13:51,782
Say a young couple
wants to get married.
797
01:13:51,849 --> 01:13:53,369
They find themselves
a wedding planner.
798
01:13:53,417 --> 01:13:55,519
Or if you want to host
a fancy dinner party,
799
01:13:55,819 --> 01:13:57,154
you hire a chef.
800
01:13:57,354 --> 01:13:59,957
But if you need to turn
someone's world upside down,
801
01:14:00,324 --> 01:14:01,392
then you hire me.
802
01:14:02,059 --> 01:14:03,270
And that's what
you think you're doing?
803
01:14:03,294 --> 01:14:06,063
No, it's what I've done.
The proof of that is you
804
01:14:06,630 --> 01:14:08,165
sitting right opposite me.
Thank you.
805
01:14:09,200 --> 01:14:10,680
The reason I'm sitting
opposite you is
806
01:14:10,733 --> 01:14:12,269
because I found
your fake daughter.
807
01:14:13,204 --> 01:14:15,039
You're a sicko,
endangering a kid like that.
808
01:14:15,206 --> 01:14:17,875
Endangered?
That's a bit dramatic, isn't it?
809
01:14:18,342 --> 01:14:20,710
That little angel went home
with 300 dollars in her pocket.
810
01:14:20,945 --> 01:14:22,022
All she had to do was
pretend to be
811
01:14:22,046 --> 01:14:23,380
someone else for a few hours.
812
01:14:24,148 --> 01:14:27,184
Isn't that what you've been
doing the last 25 years?
813
01:14:28,752 --> 01:14:31,488
Do you know, the difference
between you and I
814
01:14:32,423 --> 01:14:33,757
is that I know what I am.
815
01:14:34,724 --> 01:14:37,428
I'm a liar.
And I'm fucking good at it.
816
01:14:38,495 --> 01:14:39,739
I can be anything
you want me to be.
817
01:14:39,763 --> 01:14:41,899
Could be a person,
a company, a scenario.
818
01:14:42,099 --> 01:14:44,301
Usually, the marks are
sort of politicians and CEOs.
819
01:14:44,368 --> 01:14:46,637
They're always boring.
They're always forgettable.
820
01:14:46,870 --> 01:14:48,248
And that's what separates
you from them.
821
01:14:48,272 --> 01:14:51,041
What, because I'm not boring?
Oh no, you're very boring.
822
01:14:51,342 --> 01:14:52,476
But you're not forgettable.
823
01:14:52,843 --> 01:14:54,378
And that's why
I took this assignment.
824
01:14:54,712 --> 01:14:58,082
Because history is going
to remember you, Bruce.
825
01:14:58,649 --> 01:15:00,150
And that really bothers me.
826
01:15:01,452 --> 01:15:04,655
Because you dress in your
sort of Sam Shepard clothes,
827
01:15:04,855 --> 01:15:06,924
and you drink like Capote
and live like Thompson,
828
01:15:07,291 --> 01:15:09,727
all so the world will know
there's artistic genius,
829
01:15:09,793 --> 01:15:11,593
but you and I know
there's no artistic genius.
830
01:15:11,662 --> 01:15:12,782
There's no mystique.
Shut it.
831
01:15:12,830 --> 01:15:13,831
You got lucky.
832
01:15:14,098 --> 01:15:16,109
You built your ivory tower
brick by brick with lies.
833
01:15:16,133 --> 01:15:17,701
Shut your fucking mouth.
And I'm here
834
01:15:18,035 --> 01:15:19,903
to make sure you burn in it.
835
01:15:21,472 --> 01:15:24,174
'Cause you see, it's pride
that's the Achilles' heel
836
01:15:24,375 --> 01:15:25,576
of mediocre men.
837
01:15:25,709 --> 01:15:27,020
Shut it with
your fucking pride talk.
838
01:15:27,044 --> 01:15:28,188
That's not the reason
why I'm here.
839
01:15:28,212 --> 01:15:30,514
Right. Sorry. Yes, of course.
My bad. So...
840
01:15:31,882 --> 01:15:34,151
that little girl,
I so carelessly endangered.
841
01:15:34,852 --> 01:15:36,987
Okay, total hypothetical here,
what if, just what if,
842
01:15:37,154 --> 01:15:40,090
I wanted you to find the girl,
her mother, my office,
843
01:15:40,291 --> 01:15:41,801
the stack of receipts,
all of it? Right.
844
01:15:41,825 --> 01:15:43,794
Right, well, that would make
you a fucking genius,
845
01:15:43,861 --> 01:15:46,096
and I don't think you are.
No.
846
01:15:48,499 --> 01:15:49,533
Probably not.
847
01:16:07,685 --> 01:16:09,386
Mister? Mister?
848
01:16:10,521 --> 01:16:11,522
You forgot something.
849
01:16:12,456 --> 01:16:16,260
Mister? Mister?
You forgot something.
850
01:16:17,127 --> 01:16:18,062
Wait...
851
01:16:18,128 --> 01:16:19,563
Oh!
852
01:16:20,431 --> 01:16:21,465
Wait.
853
01:16:21,999 --> 01:16:23,877
I'm not sure
you'll have much luck, though,
854
01:16:23,901 --> 01:16:25,901
considering we took
all the bullets out of the gun.
855
01:16:26,837 --> 01:16:29,082
Bullshit. There's only one way to find out.
856
01:16:29,106 --> 01:16:30,407
There's only
one way to find out.
857
01:16:33,610 --> 01:16:36,213
Wait. Hold on.
858
01:16:37,381 --> 01:16:38,582
Listen, I don't know...
859
01:16:50,060 --> 01:16:52,262
Who are you?
Oh, nobody important.
860
01:16:52,863 --> 01:16:54,198
I'm just the messenger.
861
01:16:56,266 --> 01:16:58,435
Then who's sending
the fucking messages?
862
01:16:59,503 --> 01:17:02,373
Don't worry, Bruce.
You'll see him soon enough.
863
01:17:21,892 --> 01:17:23,127
You all right?
864
01:17:24,528 --> 01:17:26,263
I've got a steak
in the fridge if you like.
865
01:17:27,331 --> 01:17:28,332
Come on.
866
01:17:36,073 --> 01:17:38,575
Saul?
867
01:17:38,942 --> 01:17:40,377
Saul?
868
01:17:40,744 --> 01:17:42,679
Saul! Hey! Hey!
869
01:17:43,247 --> 01:17:44,281
Saul!
870
01:17:47,451 --> 01:17:48,585
Saul!
871
01:18:03,835 --> 01:18:05,035
Fuck.
872
01:18:07,872 --> 01:18:09,106
Saul!
873
01:18:54,618 --> 01:18:55,686
Hello?
874
01:18:57,488 --> 01:18:58,522
Bruce?
875
01:19:05,295 --> 01:19:08,732
That dog of yours
has got a lot of spirit.
876
01:19:11,936 --> 01:19:13,576
Do you want to come out
and talk about it?
877
01:19:16,440 --> 01:19:17,541
No?
878
01:19:21,645 --> 01:19:22,679
Okay.
879
01:19:25,382 --> 01:19:27,684
Hell of a gun
you got yourself here, Bruce.
880
01:19:29,119 --> 01:19:31,321
If I would have had
one of these on the day,
881
01:19:33,190 --> 01:19:35,760
I would have gotten a lot more
than 13, I'll tell you that.
882
01:19:37,261 --> 01:19:39,129
Like shooting fish in a barrel.
883
01:19:41,164 --> 01:19:42,666
The first eight I killed,
884
01:19:43,467 --> 01:19:44,535
they were easy.
885
01:19:44,969 --> 01:19:46,236
They just stood there.
886
01:19:47,005 --> 01:19:48,205
Emotionless.
887
01:19:49,007 --> 01:19:50,274
Confused.
888
01:19:51,308 --> 01:19:53,243
Like they couldn't make sense
of any of it.
889
01:20:01,618 --> 01:20:03,821
'Cause you can't make sense
out of madness now...
890
01:20:05,757 --> 01:20:06,758
can you, Bruce?
891
01:20:09,059 --> 01:20:10,561
No. You can't.
892
01:20:11,829 --> 01:20:13,497
But you killed 13, not eight.
893
01:20:14,832 --> 01:20:16,333
What were the other five
guilty of?
894
01:20:21,204 --> 01:20:22,739
Running in straight lines,
I guess.
895
01:20:25,309 --> 01:20:26,309
Ah.
896
01:20:26,343 --> 01:20:28,012
I really wish
that you and I had met
897
01:20:28,111 --> 01:20:29,746
under different circumstances.
898
01:20:30,547 --> 01:20:31,892
Because I've got
a lot of questions
899
01:20:31,916 --> 01:20:33,017
about that book of yours.
900
01:20:45,128 --> 01:20:47,865
Shh! Shh!
901
01:20:49,333 --> 01:20:50,667
Don't worry, Bruce.
902
01:20:52,336 --> 01:20:55,439
I ain't letting you die,
I'll make sure of that.
903
01:20:56,106 --> 01:20:57,174
You see,
904
01:20:57,741 --> 01:21:02,546
I gave 20 years of my fucking
life for that book of yours.
905
01:21:04,214 --> 01:21:06,283
And now I'm going
to need some answers.
906
01:21:07,785 --> 01:21:09,219
Eight hundred pages' worth.
907
01:21:09,453 --> 01:21:12,890
And there is nothing,
and I mean nothing,
908
01:21:13,024 --> 01:21:15,192
that I'm not willing to do.
909
01:21:16,094 --> 01:21:18,295
"There they go.
910
01:21:18,695 --> 01:21:21,131
One by one, two by two,
911
01:21:22,265 --> 01:21:23,300
that long line
912
01:21:23,634 --> 01:21:25,837
crawling its way
up the sidewalk.
913
01:21:26,637 --> 01:21:27,671
Builders.
914
01:21:28,505 --> 01:21:29,573
Doctors.
915
01:21:30,008 --> 01:21:32,010
Farmers. Plumbers. Thieves.
916
01:21:32,376 --> 01:21:35,046
All entering God's house
like ants
917
01:21:35,345 --> 01:21:37,782
walking across
a picnic blanket."
918
01:21:40,651 --> 01:21:42,754
God, you've got a way
with words, Bruce.
919
01:21:43,888 --> 01:21:45,322
"Then the priest thought..."
920
01:21:47,457 --> 01:21:49,961
"...why don't they join me
out here on the grass?
921
01:21:50,527 --> 01:21:53,397
That way, the ones
who want sun, get it,
922
01:21:53,597 --> 01:21:56,134
and the ones that don't, don't.
923
01:21:56,533 --> 01:21:59,003
This way,
I can tell them the truth.
924
01:21:59,469 --> 01:22:01,538
That it's 95 degrees.
925
01:22:02,339 --> 01:22:03,841
That's all I know for certain.
926
01:22:07,411 --> 01:22:10,514
The rest is up
for interpretation."
927
01:22:30,134 --> 01:22:31,368
The book...
928
01:22:33,236 --> 01:22:34,271
What does it all mean?
929
01:22:38,943 --> 01:22:40,444
Pl... Please...
930
01:22:44,949 --> 01:22:46,249
Well, I would
like to tell you...
931
01:22:50,154 --> 01:22:51,521
but the truth is...
932
01:22:55,059 --> 01:22:56,326
I didn't write it.
933
01:24:14,172 --> 01:24:15,292
Professor.
934
01:24:16,073 --> 01:24:20,978
Elijah's been on life support
for the past two weeks.
935
01:24:22,847 --> 01:24:26,349
Even if he woke up,
he'd never be the same.
936
01:24:27,317 --> 01:24:29,719
My wife and I agree that...
937
01:24:31,388 --> 01:24:33,925
we need to end his suffering.
938
01:25:23,540 --> 01:25:24,909
What would I write about?
939
01:25:26,576 --> 01:25:29,412
Anything.
Anything you want.
940
01:25:29,881 --> 01:25:31,048
It's about a priest.
941
01:25:32,716 --> 01:25:34,018
Does it have a title?
942
01:25:34,451 --> 01:25:36,087
No, not yet.
943
01:27:27,164 --> 01:27:32,370
Zwei, sechs, sechs, zwei.
944
01:27:36,107 --> 01:27:38,943
Zwei, zwei, sechs,
945
01:27:39,243 --> 01:27:41,779
sechs, zwei, neun.
946
01:27:42,712 --> 01:27:48,085
Eins, eins, funf,
eins, vier, neun.
947
01:27:48,953 --> 01:27:54,591
Zwei, zwei, sechs,
sechs, zwei, neun.
948
01:28:41,939 --> 01:28:44,842
Zwei, zwei, sechs,
949
01:28:45,209 --> 01:28:47,778
sechs, zwei, neun.
950
01:28:52,283 --> 01:28:56,787
Eins, eins, funf, eins, zehn.
951
01:29:13,137 --> 01:29:15,506
Zwei, zwei,
952
01:29:15,940 --> 01:29:21,112
sechs, sechs, zwei, neun.
953
01:29:41,565 --> 01:29:42,900
Eins.
954
01:29:44,335 --> 01:29:45,668
Eins.
955
01:29:47,505 --> 01:29:48,873
Sechs.
956
01:29:50,274 --> 01:29:51,308
Eins.
957
01:29:53,110 --> 01:29:54,111
Sieben.
958
01:29:55,913 --> 01:29:56,947
Zwei.
959
01:29:58,616 --> 01:29:59,682
Neun.
960
01:30:16,901 --> 01:30:21,105
"There they go.
One by one, two by two,
961
01:30:21,238 --> 01:30:24,074
that long line crawling
its way up the sidewalk.
962
01:30:24,875 --> 01:30:29,380
Builders, doctors, teachers,
farmers, plumbers, thieves.
963
01:30:30,014 --> 01:30:32,783
All entering God's house
like ants
964
01:30:33,584 --> 01:30:35,685
marching across
a picnic blanket.
965
01:30:46,297 --> 01:30:47,331
Elijah?
966
01:30:57,141 --> 01:30:58,209
How did you find me?
967
01:31:02,446 --> 01:31:07,284
W... with lots and lots...
968
01:31:08,752 --> 01:31:12,156
of patience.
969
01:31:28,339 --> 01:31:29,473
How long have you been here?
970
01:31:30,507 --> 01:31:34,044
Almost five years, Professor.
971
01:31:35,312 --> 01:31:36,447
Oh, God.
972
01:31:52,363 --> 01:31:54,798
Cause and effect.
973
01:31:55,666 --> 01:31:57,735
Action and reaction.
974
01:31:57,935 --> 01:32:01,605
If you know the physical
properties of something,
975
01:32:02,206 --> 01:32:05,909
you can make it do
almost anything you...
976
01:32:07,011 --> 01:32:08,045
want.
977
01:32:09,413 --> 01:32:11,915
Human beings are no different.
978
01:32:19,923 --> 01:32:21,258
So, you knew I was coming?
979
01:32:21,492 --> 01:32:23,827
I was hoping for that
980
01:32:24,528 --> 01:32:26,096
conclusion, yes.
981
01:32:27,231 --> 01:32:30,067
I'm not a fortune teller,
I'm just a...
982
01:32:31,402 --> 01:32:32,870
just a writer.
983
01:32:34,605 --> 01:32:37,007
You see, all I did was
984
01:32:37,141 --> 01:32:42,179
place a few obstacles
in your path, and then I...
985
01:32:43,280 --> 01:32:46,350
waited to see what you would do.
986
01:32:47,718 --> 01:32:51,555
And I must confess
that the dog...
987
01:32:55,893 --> 01:32:57,561
was a nice touch.
988
01:32:59,263 --> 01:33:04,568
How is Saul doing
by the way, hm?
989
01:33:05,903 --> 01:33:07,271
He'll live.
990
01:33:09,006 --> 01:33:11,942
Will Mr. Tufford
be joining us today?
991
01:33:14,545 --> 01:33:16,747
I see.
992
01:33:17,214 --> 01:33:20,584
That's good.
I never was very...
993
01:33:20,884 --> 01:33:23,654
very fond of that ending anyway.
994
01:33:24,021 --> 01:33:25,289
What ending is that?
995
01:33:27,424 --> 01:33:29,259
Every story
996
01:33:29,626 --> 01:33:32,296
ends in one of two ways.
997
01:33:33,263 --> 01:33:37,901
Either the hero faces
his fears and is reborn,
998
01:33:39,069 --> 01:33:41,038
or he is punished
999
01:33:41,840 --> 01:33:44,274
for failing to change.
1000
01:33:44,776 --> 01:33:49,079
And I'm really
curious, Professor.
1001
01:33:50,849 --> 01:33:52,416
Which one are you?
1002
01:33:54,885 --> 01:33:56,186
Don't you lecture me.
1003
01:33:57,789 --> 01:33:59,056
What was I supposed to do?
1004
01:34:00,090 --> 01:34:02,192
Your father told me,
he was gonna
1005
01:34:02,259 --> 01:34:04,027
turn your fucking machine off.
1006
01:34:04,595 --> 01:34:07,030
And that book was too important
1007
01:34:07,097 --> 01:34:08,800
to just sit
on the fucking shelf!
1008
01:34:09,233 --> 01:34:10,501
What do you want from me?
1009
01:34:10,701 --> 01:34:11,803
What do you want from me?
1010
01:34:11,969 --> 01:34:15,339
I only wish to take
1011
01:34:15,973 --> 01:34:17,941
what you're willing to give me.
1012
01:34:29,286 --> 01:34:30,387
All right.
1013
01:34:34,024 --> 01:34:37,762
Right.
1014
01:34:38,362 --> 01:34:40,164
And the point
to all of this is...
1015
01:34:42,399 --> 01:34:43,500
...is punishment?
1016
01:34:44,668 --> 01:34:47,371
Justice? Retribution?
Atonement?
1017
01:34:47,906 --> 01:34:50,207
That's the point, is it?
1018
01:34:50,374 --> 01:34:52,443
Writer's block.
1019
01:34:58,482 --> 01:35:00,551
Since you stole...
1020
01:35:02,085 --> 01:35:04,388
my first book, Bruce, I...
1021
01:35:05,088 --> 01:35:06,290
I thought you...
1022
01:35:06,657 --> 01:35:11,061
you wouldn't mind helping me...
1023
01:35:12,931 --> 01:35:15,065
write my second book.
1024
01:35:19,570 --> 01:35:20,637
But then...
1025
01:35:21,705 --> 01:35:23,307
the more I wrote,
1026
01:35:24,843 --> 01:35:27,077
the more I realized,
1027
01:35:28,145 --> 01:35:30,514
"This is not my story."
1028
01:35:34,051 --> 01:35:38,155
I know you... you
didn't write it.
1029
01:35:39,590 --> 01:35:43,727
But you lived it.
1030
01:35:44,963 --> 01:35:49,132
Every page, every line,
every word.
1031
01:35:55,138 --> 01:35:57,341
Don't worry, Professor.
1032
01:35:58,675 --> 01:36:00,110
This is a...
1033
01:36:00,677 --> 01:36:02,079
a happy ending.
1034
01:36:14,458 --> 01:36:16,493
For 25 years,
1035
01:36:16,627 --> 01:36:20,564
the world has waited for
1036
01:36:20,999 --> 01:36:26,036
Bruce Cogburn's
next masterpiece.
1037
01:36:26,771 --> 01:36:28,138
And today,
1038
01:36:29,139 --> 01:36:31,408
today is the day
1039
01:36:31,708 --> 01:36:33,744
that we give it to them.
1040
01:36:39,349 --> 01:36:40,584
Why are you doing this?
1041
01:36:41,652 --> 01:36:47,291
I need to know that I am more
than a book...
1042
01:36:50,028 --> 01:36:51,662
full of rage.
1043
01:36:57,568 --> 01:36:59,771
I truly believed
that you had died.
1044
01:37:03,007 --> 01:37:04,341
I was dead.
1045
01:37:06,911 --> 01:37:09,479
For 19 minutes.
1046
01:37:11,883 --> 01:37:15,954
Would you like to know
what I found on the other side?
1047
01:37:18,388 --> 01:37:24,328
I... I found...
1048
01:37:26,530 --> 01:37:27,631
nothing.
1049
01:37:29,266 --> 01:37:31,769
My whole life, I...
1050
01:37:31,970 --> 01:37:36,506
I blamed God for everything
that was
1051
01:37:37,708 --> 01:37:39,443
wrong with me, and I...
1052
01:37:40,277 --> 01:37:42,914
wanted so much
for the world to...
1053
01:37:43,081 --> 01:37:46,818
to know Him the way
that I knew Him as a...
1054
01:37:49,720 --> 01:37:51,588
a child,
1055
01:37:53,156 --> 01:37:55,659
a cruel child with a...
1056
01:37:56,727 --> 01:37:58,562
with a magnifying glass.
1057
01:37:58,695 --> 01:38:02,499
And we are just the ants
that He plays with.
1058
01:38:05,837 --> 01:38:06,838
But then...
1059
01:38:08,605 --> 01:38:09,740
I died.
1060
01:38:12,076 --> 01:38:14,645
And I realized...
1061
01:38:18,181 --> 01:38:20,651
there is no child.
1062
01:38:22,252 --> 01:38:25,890
There is no magnifying glass.
1063
01:38:28,659 --> 01:38:30,928
There is only us ants.
1064
01:38:33,463 --> 01:38:36,500
And we are the ones who
1065
01:38:37,835 --> 01:38:39,302
started the fire.
1066
01:38:41,139 --> 01:38:44,075
All those misguided gods,
1067
01:38:44,241 --> 01:38:46,209
all those beliefs...
1068
01:38:46,343 --> 01:38:51,181
...all bullshit.
1069
01:39:30,353 --> 01:39:31,823
Oh, what is that?
1070
01:39:34,926 --> 01:39:39,931
It's a letter.
Who is that
1071
01:39:43,734 --> 01:39:44,802
To my agent.
1072
01:39:56,480 --> 01:39:58,615
I'm done playing this part.
1073
01:40:00,717 --> 01:40:04,354
What did you put in
that letter, Bruce?
1074
01:40:09,761 --> 01:40:10,828
Bruce?
1075
01:40:12,230 --> 01:40:13,430
Professor?
1076
01:40:14,397 --> 01:40:17,235
Professor!
1077
01:40:20,403 --> 01:40:22,472
What's in that letter?
1078
01:40:24,976 --> 01:40:27,011
The truth, Elijah.
1079
01:40:28,212 --> 01:40:29,446
It's the truth.
1080
01:42:24,795 --> 01:42:25,796
Elijah?
1081
01:42:27,564 --> 01:42:30,667
This is incredible writing.
1082
01:42:31,468 --> 01:42:32,770
Thank you, Professor.
1083
01:42:33,237 --> 01:42:34,437
It's exquisite.
1084
01:42:34,571 --> 01:42:37,407
Now, bugger off.
Yes. Thank you.
1085
01:42:40,311 --> 01:42:44,748
I'm serious, Elijah.
Everything I read of yours,
1086
01:42:44,982 --> 01:42:47,985
it's so surprising to me.
It's unpredictable.
1087
01:42:48,685 --> 01:42:51,322
You need to be
a professional writer.
1088
01:42:51,688 --> 01:42:54,892
What if I don't have
anything to say?
1089
01:42:56,693 --> 01:42:58,528
Then you're
not digging deep enough.
1090
01:43:00,097 --> 01:43:01,132
Dig deep.
1091
01:43:02,465 --> 01:43:03,667
Elijah?
1092
01:43:06,370 --> 01:43:08,205
What do you think, Professor?
1093
01:43:09,073 --> 01:43:10,440
I can't wait to read it.
1094
01:43:11,508 --> 01:43:14,378
Dig deep. Dig deep.
1095
01:43:14,511 --> 01:43:17,714
What's that?
Dig deep.
1096
01:43:19,250 --> 01:43:23,154
I don't think I could have dug
any deeper than this, Professor.
1097
01:43:26,290 --> 01:43:28,192
He's gonna be so mad at me.
1098
01:43:28,392 --> 01:43:31,395
I'm... I'm supposed to wait.
1099
01:43:31,963 --> 01:43:34,865
I don't know if I can wait.
Wait for what?
1100
01:43:37,368 --> 01:43:38,601
Wait for what, Elijah?
1101
01:43:44,175 --> 01:43:46,509
To see the look on God's face.
1102
01:43:51,015 --> 01:43:52,149
No!
1103
01:43:54,752 --> 01:43:57,088
My wife and I agree that
1104
01:43:57,288 --> 01:43:59,656
we need to end his suffering.
1105
01:44:00,224 --> 01:44:03,794
Thank you for everything
you've done for our boy.
1106
01:44:04,462 --> 01:44:06,663
I have to go.
I'm so sorry.
1107
01:44:07,530 --> 01:44:09,233
I appreciate you telling me.
1108
01:44:46,470 --> 01:44:47,670
Who...
1109
01:44:48,506 --> 01:44:50,775
am I?
1110
01:44:54,478 --> 01:44:55,813
Who am I, really?
1111
01:45:00,650 --> 01:45:02,552
That's the question
that every protagonist
1112
01:45:02,685 --> 01:45:05,956
needs to answer
by the end of their story.
1113
01:45:07,590 --> 01:45:09,726
If your hero hasn't reached
1114
01:45:10,027 --> 01:45:13,097
some sort of cathartic
realization about who they are
1115
01:45:13,164 --> 01:45:16,633
or what they believe in
by the last page,
1116
01:45:17,034 --> 01:45:19,569
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
1117
01:45:19,804 --> 01:45:21,172
you have failed your reader.
1118
01:45:23,740 --> 01:45:26,977
Professor.
Thank you for everything.
1119
01:45:28,813 --> 01:45:32,116
You are a really good teacher.
1120
01:45:33,184 --> 01:45:34,218
Did you know that?
1121
01:45:37,455 --> 01:45:39,290
You're the only person
that gets me.
1122
01:45:42,159 --> 01:45:43,260
You made me a...
1123
01:45:44,962 --> 01:45:49,233
a better writer. You made me...
you made me better.
1124
01:45:52,069 --> 01:45:54,238
I couldn't have done this
without you.
1125
01:45:55,005 --> 01:45:57,141
The road you construct
1126
01:45:57,208 --> 01:45:59,510
for your characters
to travel along,
1127
01:46:00,144 --> 01:46:02,612
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
1128
01:46:04,582 --> 01:46:06,217
Because finding out who you are
1129
01:46:09,120 --> 01:46:10,187
never is.
82798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.