All language subtitles for The.Golden.Spoon.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE_track5_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,531 --> 00:00:33,783
EPISODE 2
2
00:00:53,219 --> 00:00:55,138
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
3
00:00:59,517 --> 00:01:00,977
What are you doing?
4
00:01:01,519 --> 00:01:02,645
Hey, kid!
5
00:01:03,146 --> 00:01:04,314
Jeez.
6
00:01:05,106 --> 00:01:08,234
Hey, kid! What are you doing?
7
00:01:10,695 --> 00:01:11,738
Money can solve everything.
8
00:01:11,821 --> 00:01:14,032
I'll pay you. Here, take this.
9
00:01:14,115 --> 00:01:16,076
Please show mercy.
Show us mercy this once.
10
00:01:16,159 --> 00:01:18,203
How dare you try me, bastard?
11
00:01:18,286 --> 00:01:20,455
Don't you want to become rich?
12
00:01:48,483 --> 00:01:50,485
President Hwang, I'm here
to ask you for a favor.
13
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
A favor?
14
00:01:53,571 --> 00:01:54,405
Could I have a meal?
15
00:01:55,615 --> 00:01:56,449
A meal?
16
00:01:57,200 --> 00:01:59,661
I know you don't like me.
This will be my last request.
17
00:02:01,830 --> 00:02:02,705
Could I have
18
00:02:03,915 --> 00:02:04,874
just one meal?
19
00:02:19,514 --> 00:02:21,224
Young master, are you okay?
20
00:02:21,724 --> 00:02:22,725
Munki.
21
00:02:23,601 --> 00:02:25,770
Turn the car around.
I need to go back there.
22
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
-I can't turn from here.
-Then just pull over!
23
00:02:28,606 --> 00:02:29,691
Hurry up!
24
00:02:30,191 --> 00:02:33,778
Hurry up! Stop the car!
25
00:02:41,953 --> 00:02:44,372
Young master! Young master!
26
00:03:27,373 --> 00:03:29,292
Do you always carry that spoon around?
27
00:03:34,047 --> 00:03:34,964
Interesting.
28
00:03:35,590 --> 00:03:37,467
Why do you carry it around?
29
00:03:39,594 --> 00:03:40,470
Because I want to
30
00:03:41,721 --> 00:03:42,972
change my fate.
31
00:03:44,349 --> 00:03:45,350
Your fate?
32
00:03:48,102 --> 00:03:49,395
I don't believe it.
33
00:03:50,480 --> 00:03:51,814
It's ludicrous.
34
00:03:53,524 --> 00:03:55,026
But those who are truly desperate
35
00:03:55,485 --> 00:03:57,362
do such foolish things.
36
00:03:59,656 --> 00:04:02,116
I'm not sure
what you're so desperate about.
37
00:04:04,994 --> 00:04:05,828
But enjoy.
38
00:05:38,421 --> 00:05:40,798
TAEYONG
39
00:05:42,008 --> 00:05:43,551
Seungcheon took his money?
40
00:05:43,634 --> 00:05:45,094
No way. That's not what I saw.
41
00:05:50,516 --> 00:05:51,517
Who is it?
42
00:05:52,310 --> 00:05:54,479
I'm Hwang Taeyong's friend.
43
00:05:54,562 --> 00:05:56,397
Have you booked an appointment with him?
44
00:05:56,481 --> 00:05:57,774
Let me rephrase that.
45
00:05:59,275 --> 00:06:01,819
I'm Na Juhee, Hwang Taeyong's fiancée.
46
00:06:02,820 --> 00:06:04,447
What's going on?
47
00:06:05,239 --> 00:06:07,700
She said we'd switch lives
if I ate three meals.
48
00:06:10,453 --> 00:06:12,330
Did we really switch lives?
49
00:06:13,623 --> 00:06:14,457
Or…
50
00:06:20,213 --> 00:06:21,214
What is it?
51
00:06:22,799 --> 00:06:24,425
Why are you staring at me like that?
52
00:06:27,303 --> 00:06:30,264
-What?
-Let's get going if you're done.
53
00:06:36,771 --> 00:06:37,605
Dad?
54
00:06:40,149 --> 00:06:40,983
"Dad?"
55
00:06:42,777 --> 00:06:43,820
Did you…
56
00:06:48,908 --> 00:06:50,493
just call me "Dad"?
57
00:07:04,882 --> 00:07:07,218
I'm sorry. I shouldn't have said that.
58
00:07:20,731 --> 00:07:21,566
Na Juhee?
59
00:07:21,649 --> 00:07:23,568
Long time no see. Hwang Taeyong, you jerk!
60
00:07:25,445 --> 00:07:26,612
"Hwang Taeyong?"
61
00:07:27,738 --> 00:07:29,449
That's what she called me.
62
00:07:35,329 --> 00:07:36,372
What did you just say?
63
00:07:36,456 --> 00:07:38,541
What? Are you offended?
64
00:07:39,167 --> 00:07:41,502
How could you do that to Lee Seungcheon?
65
00:07:42,253 --> 00:07:43,212
Juhee?
66
00:07:48,968 --> 00:07:50,136
It's been a while.
67
00:07:50,219 --> 00:07:51,512
But I have a question.
68
00:07:52,889 --> 00:07:55,141
What are you doing to my Taeyong?
69
00:07:55,224 --> 00:07:56,559
"My Taeyong"?
70
00:07:57,143 --> 00:08:00,188
-Sir.
-President Na told me about your transfer.
71
00:08:00,771 --> 00:08:03,858
-Can you explain what just happened?
-
We really switched lives.
72
00:08:03,941 --> 00:08:04,942
I'm sorry.
73
00:08:05,526 --> 00:08:07,945
He framed a friend of ours
with a ridiculous lie.
74
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
Honey.
75
00:08:14,952 --> 00:08:16,537
I'm sorry for visiting you so late, sir.
76
00:08:16,621 --> 00:08:18,456
I'm Kang Hyunjoong
of Regional Investigations
77
00:08:18,539 --> 00:08:20,333
from the Seoul Metropolitan Police Agency.
78
00:08:21,709 --> 00:08:23,628
Is Mr. Hwang Taeyong your son?
79
00:08:23,711 --> 00:08:24,837
What is this about?
80
00:08:24,921 --> 00:08:27,673
A student named Lee Seungcheon
went missing near the Han River.
81
00:08:27,757 --> 00:08:28,758
And there was a report
82
00:08:29,258 --> 00:08:31,844
that your son was there with him.
83
00:08:34,347 --> 00:08:36,682
We'd like to ask him a few questions.
84
00:08:38,226 --> 00:08:39,185
Call Attorney Go.
85
00:08:43,022 --> 00:08:44,857
Seungcheon is missing?
86
00:08:52,823 --> 00:08:54,075
Can you tell me what happened?
87
00:08:55,701 --> 00:08:56,744
WRITTEN TESTIMONY
NAME: HWANG TAEYONG
88
00:08:56,827 --> 00:08:59,497
We just had a fight.
89
00:08:59,580 --> 00:09:01,207
Can you elaborate?
90
00:09:01,290 --> 00:09:03,876
Where, why, and how did you fight?
91
00:09:03,960 --> 00:09:06,254
Was it physical or just verbal?
92
00:09:06,879 --> 00:09:07,922
He's only here to testify.
93
00:09:08,506 --> 00:09:10,258
Taeyong, you don't need to answer that.
94
00:09:10,341 --> 00:09:12,718
So you won't cooperate?
95
00:09:13,970 --> 00:09:14,804
Fine, then.
96
00:09:16,973 --> 00:09:17,890
Take a look.
97
00:10:09,734 --> 00:10:11,110
Yes, sir.
98
00:10:12,236 --> 00:10:15,281
Of course, sir. You don't need to worry.
99
00:10:15,364 --> 00:10:16,657
We'll take care of it.
100
00:10:44,894 --> 00:10:47,146
Why would Seungcheon fall into the water?
101
00:10:47,563 --> 00:10:48,981
Why would he?
102
00:10:49,899 --> 00:10:50,733
Seungcheon.
103
00:10:50,816 --> 00:10:52,401
-Mom.
-Honey.
104
00:10:52,693 --> 00:10:53,778
Stay strong.
105
00:10:53,861 --> 00:10:55,988
I'm sure he's fine.
106
00:10:56,072 --> 00:10:58,115
-He should be fine, right?
-They're searching for him,
107
00:10:58,199 --> 00:10:59,909
so we'll hear from them soon.
108
00:10:59,992 --> 00:11:01,494
So it's nothing serious, right?
109
00:11:01,577 --> 00:11:03,204
-Please calm down.
-Taeyong?
110
00:11:05,039 --> 00:11:06,374
Taeyong.
111
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
Mom.
112
00:11:08,334 --> 00:11:09,752
Taeyong. Taeyong.
113
00:11:10,586 --> 00:11:12,463
Have you seen Seungcheon?
114
00:11:13,089 --> 00:11:15,299
They're saying he fell into the water.
115
00:11:15,841 --> 00:11:17,468
Do you know anything?
116
00:11:17,551 --> 00:11:20,012
Look at this. Did you fall in as well?
117
00:11:20,638 --> 00:11:21,972
Hey, tell us the truth.
118
00:11:22,056 --> 00:11:23,808
Something happened between you two, right?
119
00:11:23,891 --> 00:11:26,060
You were together, right?
120
00:11:26,936 --> 00:11:28,145
Watch what you say.
121
00:11:28,229 --> 00:11:29,980
Taeyong, let's go.
122
00:11:31,565 --> 00:11:33,401
Taeyong.
123
00:11:33,484 --> 00:11:35,611
Seungcheon isn't hurt, is he?
124
00:11:36,112 --> 00:11:38,197
He's all that I have.
125
00:11:38,781 --> 00:11:41,075
So please answer me.
126
00:11:41,659 --> 00:11:43,119
Taeyong…
127
00:11:44,203 --> 00:11:45,371
-Mo…
-Let's go.
128
00:11:45,454 --> 00:11:46,706
Taeyong.
129
00:11:47,331 --> 00:11:50,751
-Taeyong, please answer me.
-Hey!
130
00:11:50,835 --> 00:11:53,754
Taeyong, please…
131
00:11:53,838 --> 00:11:54,755
Honey.
132
00:11:55,005 --> 00:11:56,465
-Taeyong…
-Honey!
133
00:11:56,549 --> 00:11:59,051
-Get him! Hwang Taeyong!
-All right!
134
00:12:00,177 --> 00:12:02,096
Let her go. Okay.
135
00:12:02,596 --> 00:12:04,598
TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY
136
00:12:13,774 --> 00:12:14,817
Young master!
137
00:12:15,901 --> 00:12:16,902
Young master.
138
00:12:18,320 --> 00:12:19,405
What happened?
139
00:12:19,488 --> 00:12:21,574
You suddenly jumped out of a moving car.
140
00:12:21,657 --> 00:12:22,491
And why are you here?
141
00:12:22,575 --> 00:12:25,369
Taeyong jumped out of a moving car?
142
00:12:25,828 --> 00:12:26,829
Pardon?
143
00:12:27,413 --> 00:12:29,039
Can I borrow your phone, sir?
144
00:12:36,839 --> 00:12:38,632
MUNKI
145
00:12:43,679 --> 00:12:45,181
Why isn't he picking up?
146
00:12:46,682 --> 00:12:48,058
Did something happen?
147
00:12:48,142 --> 00:12:49,935
MUNKI
148
00:12:52,146 --> 00:12:54,482
Hello? Hello?
149
00:12:56,192 --> 00:12:57,234
Taeyong?
150
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Taeyong.
151
00:13:02,615 --> 00:13:04,366
YOUNG MASTER TAEYONG
152
00:13:05,826 --> 00:13:06,744
Young master!
153
00:13:07,453 --> 00:13:08,496
Young master!
154
00:13:09,622 --> 00:13:10,748
They found Lee Seungcheon.
155
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
They found your son.
156
00:13:14,335 --> 00:13:16,754
-Where is he?
-He's at the hospital right now.
157
00:13:16,879 --> 00:13:18,881
-Is he okay?
-We'll talk on our way there.
158
00:13:18,964 --> 00:13:20,883
-Okay. Let's hurry.
-Let's go.
159
00:13:21,091 --> 00:13:23,552
-Is he okay?
-He's at the hospital, so he should be.
160
00:13:29,725 --> 00:13:30,976
Seungcheon.
161
00:13:42,238 --> 00:13:43,113
Seungcheon.
162
00:13:46,116 --> 00:13:47,117
Seungcheon.
163
00:13:53,874 --> 00:13:55,251
Mom?
164
00:13:59,046 --> 00:14:00,339
Yes, it's me.
165
00:14:04,468 --> 00:14:07,346
You jerk. We were worried sick
because of you.
166
00:14:07,429 --> 00:14:08,973
Are you okay?
167
00:14:13,227 --> 00:14:14,520
Mom.
168
00:14:17,189 --> 00:14:19,358
-Mom.
-Yes, it's me.
169
00:14:20,568 --> 00:14:23,028
Seungcheon.
170
00:14:23,737 --> 00:14:25,614
Thank you so much for being alive.
171
00:14:26,991 --> 00:14:28,868
Thank you so much.
172
00:14:32,329 --> 00:14:33,414
Mom.
173
00:14:33,914 --> 00:14:35,332
BONGJIN HOSPITAL
174
00:14:41,589 --> 00:14:42,548
I'm sorry.
175
00:14:46,760 --> 00:14:47,845
I'm sorry.
176
00:14:48,721 --> 00:14:50,014
Where is he?
177
00:14:59,815 --> 00:15:00,774
I'm sorry.
178
00:15:04,320 --> 00:15:05,237
Lee Seungcheon.
179
00:15:14,747 --> 00:15:18,584
Why did he call me "Lee Seungcheon?"
180
00:15:25,549 --> 00:15:27,551
Why did you call out your own name?
181
00:15:28,135 --> 00:15:30,095
Did I? I did that?
182
00:15:30,888 --> 00:15:33,057
Poor you.
183
00:15:33,140 --> 00:15:35,893
Hey, maybe you should get a CT scan.
184
00:15:39,438 --> 00:15:43,275
Hwang Taeyong. Why are you here?
185
00:15:55,913 --> 00:15:57,665
They found him passed out on the road.
186
00:15:58,248 --> 00:15:59,959
Thankfully, he wasn't hurt.
187
00:16:00,042 --> 00:16:03,170
Perhaps it's because he fell
into the water, but he's a bit out of it.
188
00:16:03,879 --> 00:16:05,631
It must've been when the spoon changed.
189
00:16:05,714 --> 00:16:08,384
The doctor said he'll be fine.
190
00:16:08,467 --> 00:16:10,010
So he'll be okay.
191
00:16:11,595 --> 00:16:13,389
Still, thank you
for coming to the hospital.
192
00:16:13,472 --> 00:16:16,141
Dad, why are you thanking him?
193
00:16:16,266 --> 00:16:18,644
Be honest. You pushed him, didn't you?
194
00:16:18,727 --> 00:16:20,729
-Sungah.
-Right?
195
00:16:21,814 --> 00:16:23,816
That's a bit harsh.
That's not what happened.
196
00:16:24,400 --> 00:16:25,234
Don't make me laugh.
197
00:16:25,317 --> 00:16:27,403
Hey, you're more than capable
of doing that.
198
00:16:27,486 --> 00:16:30,072
You even lied
so he'd get kicked out of school.
199
00:16:30,823 --> 00:16:32,908
-You did push him!
-No.
200
00:16:35,536 --> 00:16:36,578
I pushed him.
201
00:16:36,662 --> 00:16:38,706
What on earth are you saying?
202
00:16:38,789 --> 00:16:42,668
Mom, I told you he should get a CT scan.
203
00:16:42,960 --> 00:16:45,170
I think there's something wrong
with his brain.
204
00:16:45,379 --> 00:16:46,505
He remembers.
205
00:16:47,756 --> 00:16:50,300
What happened to him?
206
00:16:55,347 --> 00:16:58,392
Who do you think you are?
How dare you try me, bastard?
207
00:17:03,022 --> 00:17:04,064
Didn't I?
208
00:17:05,607 --> 00:17:06,984
I can't quite remember.
209
00:17:07,651 --> 00:17:08,986
I think I pushed him.
210
00:17:09,069 --> 00:17:09,945
It was an accident.
211
00:17:11,530 --> 00:17:13,574
We got into a fight,
and he accidentally fell in.
212
00:17:13,657 --> 00:17:14,867
Right, Seungcheon?
213
00:17:16,702 --> 00:17:17,745
Is that right?
214
00:17:18,328 --> 00:17:20,539
It's okay since everyone's fine.
215
00:17:20,622 --> 00:17:22,958
-In any case, I'm sorry for worrying you.
-It's okay.
216
00:17:24,418 --> 00:17:25,794
Speaking of which…
217
00:17:26,295 --> 00:17:27,963
We'd like to drop
the school violence case.
218
00:17:29,423 --> 00:17:31,842
That's President Hwang's wish,
so please act accordingly.
219
00:17:32,801 --> 00:17:33,635
Thank you, principal.
220
00:17:37,389 --> 00:17:39,058
What about the police?
221
00:17:40,601 --> 00:17:41,935
The victim won't press charges.
222
00:17:42,519 --> 00:17:44,772
We got rid of the witness' video,
so no need to worry.
223
00:17:44,855 --> 00:17:45,689
Good.
224
00:17:47,149 --> 00:17:48,901
Well done. You may go.
225
00:17:56,241 --> 00:17:57,659
It's not over.
226
00:17:59,119 --> 00:18:00,829
Taeyong and Lee Seungcheon.
227
00:18:01,413 --> 00:18:05,000
Someone recognized those boys
even through the dark.
228
00:18:05,793 --> 00:18:08,378
Which means the witness
knows them very well.
229
00:18:08,462 --> 00:18:10,172
Perhaps a classmate.
230
00:18:10,255 --> 00:18:12,716
Or someone who's trying to harass Taeyong.
231
00:18:17,429 --> 00:18:20,015
-Look for them.
-Yes, sir.
232
00:19:03,559 --> 00:19:06,019
This is awesome.
233
00:19:53,984 --> 00:19:54,985
Jeez.
234
00:19:55,944 --> 00:19:57,905
Where in the world
is Hwang Taeyong's room?
235
00:20:15,964 --> 00:20:18,425
Oh!
236
00:20:18,508 --> 00:20:21,470
Hey, what's your problem?
Don't you know how to knock?
237
00:20:21,553 --> 00:20:23,430
I'm sorry, Mom.
238
00:20:24,348 --> 00:20:25,891
What?
239
00:20:27,726 --> 00:20:28,727
"Mom?"
240
00:20:28,810 --> 00:20:33,732
It's nice that you called me that.
241
00:20:36,026 --> 00:20:37,402
But don't let your father hear you.
242
00:20:38,070 --> 00:20:40,197
You should address us
as "Father" and "Mother."
243
00:20:40,572 --> 00:20:43,784
Okay, Mother.
244
00:20:44,368 --> 00:20:45,827
Why are you here at this hour?
245
00:20:46,119 --> 00:20:47,454
Well…
246
00:20:48,705 --> 00:20:50,582
I wanted to apologize
for worrying you today.
247
00:20:50,666 --> 00:20:52,626
I'm sorry. Good night.
248
00:20:53,877 --> 00:20:54,753
Wait.
249
00:20:56,922 --> 00:20:57,756
Hwang Taeyong.
250
00:20:59,216 --> 00:21:01,009
You're being really odd today.
251
00:21:02,594 --> 00:21:03,470
What do you mean?
252
00:21:03,553 --> 00:21:05,639
You called me "Mom"
253
00:21:05,889 --> 00:21:07,933
and even apologized to me.
254
00:21:11,603 --> 00:21:13,772
Who are you? Are you really Hwang Taeyong?
255
00:21:28,829 --> 00:21:31,540
Don't pretend to be nice,
and just be yourself.
256
00:21:31,623 --> 00:21:32,582
Isn't that easier?
257
00:21:35,627 --> 00:21:36,920
Why are you still here?
258
00:21:38,297 --> 00:21:40,590
Right. Good night.
259
00:21:56,273 --> 00:21:57,107
Young master.
260
00:21:58,859 --> 00:21:59,901
Sir.
261
00:22:07,993 --> 00:22:10,245
Aren't you too tired today to read?
262
00:22:11,288 --> 00:22:12,706
It's for a school assignment.
263
00:22:14,207 --> 00:22:16,460
Is that why you also needed
your house's floor plan
264
00:22:16,543 --> 00:22:17,919
and all the employees' resumes?
265
00:22:20,505 --> 00:22:21,590
That's because
266
00:22:22,591 --> 00:22:24,176
I want to discipline them more.
267
00:22:34,436 --> 00:22:35,562
Where are you going, sir?
268
00:22:37,814 --> 00:22:39,441
Jeez, I must be out of it.
269
00:22:51,036 --> 00:22:53,121
-Thank you, sir.
-Young master.
270
00:22:55,290 --> 00:22:57,125
Are you perhaps upset with me?
271
00:22:57,209 --> 00:23:00,295
You're suddenly using honorifics.
272
00:23:01,380 --> 00:23:02,464
And you're calling me "Sir."
273
00:23:03,840 --> 00:23:07,094
Ah. I wanted to become a different person.
274
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
But I'll just treat you like normal.
Thanks, Munki.
275
00:23:22,275 --> 00:23:25,487
Today must've been
a really rough day for him.
276
00:23:45,424 --> 00:23:46,967
This is his room?
277
00:23:58,395 --> 00:23:59,438
No way.
278
00:24:23,795 --> 00:24:25,881
Is that me?
279
00:24:28,008 --> 00:24:32,012
Everything around you will change
except for you.
280
00:24:32,637 --> 00:24:35,932
And it will be very natural.
281
00:24:44,191 --> 00:24:45,859
The old woman was right.
282
00:25:02,125 --> 00:25:03,418
What is this?
283
00:25:23,271 --> 00:25:25,899
You have three chances.
284
00:25:25,982 --> 00:25:28,276
After one month, one year,
285
00:25:29,110 --> 00:25:31,154
and ten years.
286
00:25:31,655 --> 00:25:34,658
You can come by
and make your decisions then.
287
00:25:35,367 --> 00:25:38,620
Whether to return
to your original parents or not.
288
00:25:53,426 --> 00:25:55,637
So I have the chance
to switch parents again
289
00:25:55,971 --> 00:25:58,348
after 29 days?
290
00:26:04,271 --> 00:26:05,814
This is so fascinating.
291
00:26:07,524 --> 00:26:09,067
Maybe this is real gold.
292
00:26:25,750 --> 00:26:27,085
-Janggun.
-Hey.
293
00:26:29,337 --> 00:26:30,297
You're here.
294
00:26:34,259 --> 00:26:35,802
-That's him, right?
-Yes.
295
00:26:35,927 --> 00:26:38,388
How is he so good-looking?
296
00:26:38,597 --> 00:26:40,557
-I envy his life.
-What a nice car.
297
00:26:40,682 --> 00:26:42,475
-Just look at his car.
-Awesome.
298
00:26:47,188 --> 00:26:49,941
I knew it. Money is the best.
299
00:26:50,442 --> 00:26:52,319
Sure, she's the daughter
of UBS TV's president.
300
00:26:52,402 --> 00:26:54,487
But she got kicked out
of her school in the UK.
301
00:26:56,906 --> 00:26:58,325
The daughter of UBS TV's president?
302
00:26:58,408 --> 00:27:00,827
So she's cute and all
303
00:27:00,910 --> 00:27:02,037
but has a nasty personality.
304
00:27:02,120 --> 00:27:04,956
I heard her older brothers
are garbage too, right?
305
00:27:05,040 --> 00:27:07,000
-Exactly.
-That's what I heard too.
306
00:27:07,083 --> 00:27:08,418
Probably not as trashy as you.
307
00:27:09,002 --> 00:27:09,961
What?
308
00:27:10,503 --> 00:27:12,881
Hey, what did he just say?
309
00:27:12,964 --> 00:27:14,966
-Come on.
-He's been dissing me
310
00:27:15,050 --> 00:27:16,676
-for the past three days!
-Come on.
311
00:27:31,232 --> 00:27:32,192
Hey, Hwang Taeyong.
312
00:27:33,568 --> 00:27:34,527
Hwang Taeyong!
313
00:27:38,740 --> 00:27:43,078
Why are you sitting there?
That's Seungcheon's seat.
314
00:27:50,877 --> 00:27:53,004
Right.
315
00:27:55,548 --> 00:27:56,716
What is this?
316
00:28:02,514 --> 00:28:05,183
Taeyong! The homeroom teacher's
calling you to the office.
317
00:28:09,062 --> 00:28:12,023
Gosh. Are you getting a reward
318
00:28:12,190 --> 00:28:14,359
for saving Underdog?
319
00:28:29,999 --> 00:28:30,834
What's going on?
320
00:28:36,381 --> 00:28:37,882
It's so hot.
321
00:28:38,133 --> 00:28:40,510
I think he's feeling under the weather.
322
00:28:40,593 --> 00:28:41,928
That's what he told me.
323
00:28:42,429 --> 00:28:44,764
Oh Yeojin, why are you snickering?
324
00:28:48,810 --> 00:28:50,729
Goodness, gracious.
325
00:28:51,521 --> 00:28:54,399
Your father is truly amazing.
326
00:28:54,524 --> 00:28:56,443
Lee Seungcheon deserved to be punished.
327
00:28:56,526 --> 00:28:59,904
I guess those who have succeeded
in life are incredibly generous.
328
00:29:00,071 --> 00:29:04,200
Ms. Kim, please do a thorough
background check on the new students.
329
00:29:04,284 --> 00:29:05,910
What's our purpose?
330
00:29:05,994 --> 00:29:08,163
-Nurturing global talents.
-That's right.
331
00:29:08,246 --> 00:29:10,373
We should only accept students
who are qualified.
332
00:29:17,630 --> 00:29:21,426
I don't think you have the right
to talk about qualifications.
333
00:29:22,177 --> 00:29:23,219
What?
334
00:29:25,263 --> 00:29:27,056
Lee Seungcheon was always innocent.
335
00:29:27,682 --> 00:29:28,600
Everything
336
00:29:29,684 --> 00:29:31,770
was made up by me.
337
00:29:33,229 --> 00:29:34,189
You both knew that.
338
00:29:34,773 --> 00:29:39,444
Taeyong, why are you suddenly saying that?
339
00:29:40,236 --> 00:29:42,363
You were ready to kick him out of school
340
00:29:43,031 --> 00:29:44,699
without even checking the facts.
341
00:29:45,450 --> 00:29:47,076
Before judging your students,
342
00:29:47,160 --> 00:29:49,579
you should think long and hard
about whether or not
343
00:29:50,914 --> 00:29:52,373
you deserve to teach anyone.
344
00:29:54,292 --> 00:29:55,126
You…
345
00:29:56,085 --> 00:29:58,046
You little…
346
00:29:58,129 --> 00:30:01,883
I believe the biggest virtue
in becoming a global talent
347
00:30:01,966 --> 00:30:03,176
is honesty.
348
00:30:03,760 --> 00:30:08,097
Speaking of which, are you aware
349
00:30:09,682 --> 00:30:10,975
of the midterm cheating incident?
350
00:30:11,059 --> 00:30:11,893
Okay.
351
00:30:12,477 --> 00:30:13,311
Hey.
352
00:30:14,187 --> 00:30:15,605
Who are you to tell Taeyong
353
00:30:15,688 --> 00:30:18,274
where he can or cannot sit?
354
00:30:18,358 --> 00:30:20,652
-What gives you the right?
-That wasn't me.
355
00:30:22,695 --> 00:30:24,322
What about it?
356
00:30:24,405 --> 00:30:26,741
Why can't I tell him
to sit in his original seat?
357
00:30:26,825 --> 00:30:27,951
That was Seungcheon's seat.
358
00:30:28,034 --> 00:30:29,369
Is that so?
359
00:30:30,912 --> 00:30:33,915
Look at that.
Birds of a feather flock together.
360
00:30:33,998 --> 00:30:36,376
You're just as rude as Underdog is.
361
00:30:39,587 --> 00:30:40,421
Oh, my.
362
00:30:41,256 --> 00:30:42,090
It was you, Janggun.
363
00:30:44,133 --> 00:30:46,094
-What…
-Sorry, I didn't know it was you.
364
00:30:52,225 --> 00:30:54,435
It's okay. It's only a mistake.
365
00:30:54,519 --> 00:30:56,980
They were being quite cheeky,
366
00:30:57,063 --> 00:30:58,147
so I was disciplining them.
367
00:30:58,231 --> 00:31:00,358
-Don't worry and go on your way.
-You can go.
368
00:31:00,441 --> 00:31:01,860
Say that again. What was that?
369
00:31:01,943 --> 00:31:05,238
What? What did I do so wrong?
370
00:31:05,321 --> 00:31:06,322
Brace yourself.
371
00:31:06,823 --> 00:31:09,492
Does this hurt? Are you mad?
Are you offended?
372
00:31:11,953 --> 00:31:14,122
Hey, Hwang Taeyong.
373
00:31:28,720 --> 00:31:31,139
It's normal to feel that way
when you get hit.
374
00:31:31,723 --> 00:31:35,351
I wanted you to have a taste
of your own medicine.
375
00:31:35,894 --> 00:31:37,770
What's wrong? Did I hurt your feelings?
376
00:31:43,943 --> 00:31:45,194
That hurts like hell.
377
00:31:51,993 --> 00:31:54,829
No, you didn't hurt my feelings.
378
00:31:58,625 --> 00:32:01,210
You guys. Save my number.
379
00:32:02,211 --> 00:32:04,589
If they touch you ever again,
380
00:32:05,423 --> 00:32:06,966
call me right away.
381
00:32:09,135 --> 00:32:10,261
-You can go.
-Okay.
382
00:32:10,678 --> 00:32:12,055
-Thanks, Taeyong.
-Thanks.
383
00:32:13,723 --> 00:32:15,016
You little…
384
00:32:18,978 --> 00:32:21,314
You enjoy power-tripping, don't you?
385
00:32:21,898 --> 00:32:25,485
Aren't you curious
about how I'll abuse my power?
386
00:32:26,027 --> 00:32:27,654
Harass them again, and you'll find out.
387
00:32:34,369 --> 00:32:35,578
-Janggun, are you okay?
-Hey.
388
00:32:35,662 --> 00:32:37,664
-I thought your ear would fall off.
-What's with him?
389
00:32:37,747 --> 00:32:39,582
-Relax.
-Has he gone insane?
390
00:32:48,925 --> 00:32:50,093
Park Janggun.
391
00:32:51,344 --> 00:32:52,929
This is only the beginning.
392
00:32:57,725 --> 00:32:59,310
Hwang Taeyong, we need to talk.
393
00:33:06,818 --> 00:33:08,361
Why did you lie?
394
00:33:08,569 --> 00:33:11,406
I was part-timing and saw you
giving money to Seungcheon.
395
00:33:12,365 --> 00:33:13,324
That's strange.
396
00:33:13,783 --> 00:33:17,036
I wonder why the daughter
of UBS TV's president was part-timing.
397
00:33:18,037 --> 00:33:19,455
Mimicking the commoners' lifestyle?
398
00:33:20,373 --> 00:33:22,625
Taeyong, that's not important right now.
399
00:33:24,210 --> 00:33:27,088
Na Juhee. Why are you so involved
in Lee Seungcheon's problem?
400
00:33:27,171 --> 00:33:28,297
You don't know him.
401
00:33:30,341 --> 00:33:31,968
You're right. I don't.
402
00:33:32,552 --> 00:33:33,636
But I do know one thing.
403
00:33:33,720 --> 00:33:35,722
Lee Seungcheon worked hard
at living his life.
404
00:33:36,431 --> 00:33:38,391
While you received
private tutoring worth millions,
405
00:33:38,474 --> 00:33:40,435
he worked for 4,000 won an hour.
406
00:33:41,602 --> 00:33:44,480
He eats triangular
gimbap while memorizing
English words to save money.
407
00:33:45,064 --> 00:33:47,984
He's not like you and me
who benefit thanks to our parents.
408
00:33:48,818 --> 00:33:50,570
If you have an ounce of conscience,
409
00:33:50,653 --> 00:33:53,156
don't harass him.
410
00:34:12,633 --> 00:34:15,344
Do you know why
she's defending him so much?
411
00:34:16,554 --> 00:34:19,599
A student died
in middle school because of her.
412
00:34:22,143 --> 00:34:22,977
What do you mean?
413
00:34:24,353 --> 00:34:26,022
Now you're interested?
414
00:34:27,315 --> 00:34:29,442
Are you curious? Do you want to know?
415
00:34:31,652 --> 00:34:34,113
Forget it. I'm not interested
in other people's gossip.
416
00:34:34,697 --> 00:34:37,158
If anything, I'll ask her myself.
417
00:34:37,241 --> 00:34:39,660
What's wrong? Do I seem cheap again?
418
00:34:42,663 --> 00:34:45,333
-What?
-I didn't say much last time,
419
00:34:45,416 --> 00:34:47,794
but I won't sit still
if you look down on me again.
420
00:34:47,877 --> 00:34:51,297
Did Hwang Taeyong call her cheap?
421
00:34:54,050 --> 00:34:56,469
Sorry, Oh Yeojin. I apologize for that.
422
00:34:58,012 --> 00:34:59,347
That's not how you apologize.
423
00:35:05,978 --> 00:35:08,689
Hey! Hey!
424
00:35:09,482 --> 00:35:11,067
What was that for?
425
00:35:11,734 --> 00:35:13,277
What have you done?
426
00:35:13,361 --> 00:35:15,530
Hwang Taeyong, you only pretend.
427
00:35:16,197 --> 00:35:17,490
But I actually do it.
428
00:35:24,288 --> 00:35:27,208
What? Do what?
429
00:35:30,086 --> 00:35:34,006
Jeez, he's been sleeping all day.
430
00:35:34,090 --> 00:35:35,591
I wonder why.
431
00:35:35,675 --> 00:35:37,802
He's been working too hard to survive.
432
00:35:37,885 --> 00:35:39,470
With working part-time and studying.
433
00:35:39,554 --> 00:35:41,931
We couldn't even send him to cram schools.
434
00:35:47,353 --> 00:35:49,063
-Seungcheon.
-Hey.
435
00:35:51,149 --> 00:35:53,359
What time is it?
436
00:35:53,442 --> 00:35:55,486
-What time?
-It's before seven. What's wrong?
437
00:35:55,570 --> 00:35:57,363
Father will be here soon.
438
00:35:57,446 --> 00:36:00,575
-I shouldn't be late.
-What do you mean? Your dad is right here.
439
00:36:00,658 --> 00:36:02,034
What's wrong?
440
00:36:03,369 --> 00:36:05,037
-Dad?
-Yes?
441
00:36:10,209 --> 00:36:13,045
-Mom?
-Yes, it's me.
442
00:36:13,713 --> 00:36:14,964
Did you have a nightmare?
443
00:36:16,632 --> 00:36:18,718
It's okay, dear. Get some more sleep.
444
00:36:18,801 --> 00:36:20,011
Lie down.
445
00:36:27,727 --> 00:36:28,561
Rest up.
446
00:36:29,770 --> 00:36:30,605
Mom.
447
00:36:32,273 --> 00:36:33,357
Mom.
448
00:36:33,774 --> 00:36:34,775
I'm here.
449
00:36:37,486 --> 00:36:38,446
Mom.
450
00:37:02,929 --> 00:37:04,931
-You're late.
-I'm sorry.
451
00:37:15,483 --> 00:37:16,609
Let's eat.
452
00:37:19,195 --> 00:37:21,697
Three words that define
President Hwang Hyeondo
453
00:37:22,323 --> 00:37:23,950
are time, order,
454
00:37:24,033 --> 00:37:26,535
and lastly, money.
455
00:37:28,079 --> 00:37:30,414
His morning begins at 4 a.m.
456
00:37:30,498 --> 00:37:32,625
He is briefed on Doshin Group's assets.
457
00:37:32,708 --> 00:37:35,586
We will be announcing what to do
with Doshin Electronics' shares tomorrow.
458
00:37:35,670 --> 00:37:39,924
We will be selling 269,867 shares.
459
00:37:40,007 --> 00:37:42,301
The acquisition price is 409,027 won.
460
00:37:42,385 --> 00:37:43,719
What's the current price?
461
00:37:44,262 --> 00:37:46,639
It's 1,048,632 won ever since we merged.
462
00:37:46,722 --> 00:37:48,391
How's the patent lawsuit going?
463
00:37:48,474 --> 00:37:50,893
They've submitted a petition
to the district court.
464
00:37:50,977 --> 00:37:52,561
Neoken, that has ownership of the patent,
465
00:37:52,645 --> 00:37:55,106
has entrusted AD Blues
with the right to file a suit.
466
00:37:56,774 --> 00:37:58,859
How much are they demanding?
467
00:37:58,943 --> 00:38:00,236
About 1.3 trillion won, sir.
468
00:38:00,319 --> 00:38:02,738
Get the US Ministry
of Justice to handle it.
469
00:38:10,329 --> 00:38:14,083
I won't allow the same mistake twice.
470
00:38:15,960 --> 00:38:17,503
You're fired.
471
00:38:20,631 --> 00:38:21,966
He's merciless about mistakes.
472
00:38:25,303 --> 00:38:26,637
Not bad.
473
00:38:27,346 --> 00:38:28,889
He's stingy with compliments.
474
00:38:30,057 --> 00:38:31,058
Thank you for your decision.
475
00:38:31,142 --> 00:38:32,768
But he does smile brightly at times.
476
00:38:32,852 --> 00:38:33,811
Bye.
477
00:38:34,895 --> 00:38:37,064
Sir, congratulations.
478
00:38:37,565 --> 00:38:40,359
The crown prince of Dubai has decided
to invest 15 trillion won.
479
00:38:42,486 --> 00:38:43,529
-Is that so?
-Yes, sir.
480
00:38:44,447 --> 00:38:45,448
Money.
481
00:38:45,531 --> 00:38:48,784
Money is the only factor
that makes him smile.
482
00:38:54,206 --> 00:38:57,251
The minister called to congratulate you
on the Dubai investment.
483
00:38:57,835 --> 00:39:00,129
And Jinseok's family has accepted
the settlement fee
484
00:39:00,963 --> 00:39:02,214
regarding the matter.
485
00:39:02,298 --> 00:39:05,217
They were demanding
that I bring the family back.
486
00:39:07,178 --> 00:39:08,846
But everyone caves in front of money.
487
00:39:09,513 --> 00:39:11,557
Make sure the redevelopment project
goes as planned.
488
00:39:11,640 --> 00:39:12,475
Yes, sir.
489
00:39:15,061 --> 00:39:16,187
Do you see that?
490
00:39:21,317 --> 00:39:25,446
From there to there.
491
00:39:26,739 --> 00:39:28,991
It should be filled
with Doshin's apartment complexes.
492
00:39:29,075 --> 00:39:31,035
Due to the opposition,
it won't be easy, sir.
493
00:39:34,163 --> 00:39:35,873
This project is worth 20 trillion won.
494
00:39:37,583 --> 00:39:39,919
-So you'd better focus.
-Yes, sir.
495
00:39:40,419 --> 00:39:41,879
One more thing, sir.
496
00:39:41,962 --> 00:39:44,715
Taeyong has been spending
quite the sum of money lately.
497
00:39:45,299 --> 00:39:46,759
I thought you should know.
498
00:39:51,764 --> 00:39:53,766
You don't normally wear these styles.
499
00:39:54,517 --> 00:39:56,268
Aren't you splurging too much today?
500
00:39:56,477 --> 00:39:59,355
My monthly allowance is 80 million won,
this is nothing.
501
00:39:59,438 --> 00:40:02,358
Right. Don't I have a fund in my name?
I want it liquidated.
502
00:40:02,441 --> 00:40:04,068
Pardon? Your fund?
503
00:40:04,860 --> 00:40:06,404
I'm indebted to someone.
504
00:40:07,696 --> 00:40:08,697
Indebted?
505
00:40:17,456 --> 00:40:19,417
Look. My mom got these for me.
506
00:40:21,502 --> 00:40:22,711
Do you want those too?
507
00:40:23,587 --> 00:40:24,422
No.
508
00:40:26,173 --> 00:40:27,800
I can't buy those.
509
00:40:31,303 --> 00:40:34,140
But these were much more expensive.
So why…
510
00:40:46,652 --> 00:40:48,154
I should get these.
511
00:40:51,115 --> 00:40:52,867
TRUE COLORS OF SHAOLIN
512
00:40:56,203 --> 00:40:57,246
Jeez.
513
00:41:06,005 --> 00:41:07,631
What's gotten into you?
514
00:41:08,048 --> 00:41:09,800
You used to think my comics were cheesy.
515
00:41:09,884 --> 00:41:11,760
Exactly. It's unlike him.
516
00:41:13,512 --> 00:41:15,473
Is it because of the accident?
517
00:41:15,556 --> 00:41:17,600
He's been more forgetful lately as well.
518
00:41:19,101 --> 00:41:22,813
Cut that nonsense.
The doctor said he'll get better.
519
00:41:23,772 --> 00:41:26,108
Seungcheon, let's eat.
520
00:41:30,488 --> 00:41:31,322
What is all this?
521
00:41:33,282 --> 00:41:34,658
Kimchi stew.
522
00:41:36,452 --> 00:41:37,578
Bulgogi.
523
00:41:39,288 --> 00:41:40,289
Japchae?
524
00:41:41,582 --> 00:41:44,543
This isn't a meal.
There's barely anything to eat.
525
00:41:45,794 --> 00:41:46,879
Do you want to die?
526
00:41:46,962 --> 00:41:50,049
She spent a week's worth
of grocery money on this.
527
00:41:50,132 --> 00:41:51,300
Eat.
528
00:41:52,635 --> 00:41:55,471
Fine. I'll eat.
529
00:42:02,019 --> 00:42:02,937
Mm.
530
00:42:04,271 --> 00:42:06,148
What's wrong? Does it taste strange?
531
00:42:06,815 --> 00:42:07,858
What?
532
00:42:11,445 --> 00:42:12,571
It's fine.
533
00:42:12,655 --> 00:42:14,114
Yeah, it's strange.
534
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
It's so delicious.
535
00:42:21,121 --> 00:42:22,248
What?
536
00:42:22,331 --> 00:42:24,500
I've never had such tasty food before.
537
00:42:27,670 --> 00:42:29,964
Your kimchi stew is the best.
538
00:42:37,096 --> 00:42:39,932
Come on. It's nothing special.
539
00:42:42,226 --> 00:42:43,394
Who is it?
540
00:42:44,937 --> 00:42:46,981
-What's this?
-Who are you?
541
00:42:50,442 --> 00:42:52,444
What brings you here?
542
00:42:52,528 --> 00:42:54,280
Mr. Hwang Taeyong sent these.
543
00:43:01,912 --> 00:43:06,041
Taeyong and his father
have dinner together every Friday evening.
544
00:43:06,125 --> 00:43:09,003
It's a sort of training
to become the next heir.
545
00:43:09,086 --> 00:43:13,090
Dom Pérignon for the aperitif.
Omit the cheese.
546
00:43:14,466 --> 00:43:16,260
And for the beef tartare,
what I always get.
547
00:43:17,136 --> 00:43:18,178
Yes, sir.
548
00:43:27,187 --> 00:43:29,607
DINNER
APPETIZERS
549
00:43:33,652 --> 00:43:36,697
-The same for me.
-Sure.
550
00:43:41,035 --> 00:43:42,369
That's new.
551
00:43:42,494 --> 00:43:45,247
You got tartare when you dislike raw meat.
552
00:43:46,206 --> 00:43:47,416
Dad, I just…
553
00:43:49,918 --> 00:43:51,712
I just wanted to get what you got, Father.
554
00:43:54,006 --> 00:43:56,842
You've been spending quite a bit
of money lately unlike yourself.
555
00:43:57,885 --> 00:43:59,553
I had to spend it on some things.
556
00:44:03,932 --> 00:44:07,686
When people have money,
they either spend or save it.
557
00:44:08,187 --> 00:44:09,647
It's one or the other.
558
00:44:09,855 --> 00:44:11,148
But my wish for you
559
00:44:12,816 --> 00:44:15,986
is that you'll become someone
who can see past all the money.
560
00:44:16,070 --> 00:44:19,573
Only those types of people
can conquer this world.
561
00:44:20,366 --> 00:44:23,077
What I'm saying is that
you shouldn't waste your money.
562
00:44:28,624 --> 00:44:30,542
I understand.
563
00:44:30,626 --> 00:44:31,752
However,
564
00:44:32,753 --> 00:44:34,296
it's my money.
565
00:44:35,422 --> 00:44:37,007
Can't I spend it however I deem fit?
566
00:44:49,353 --> 00:44:53,524
-Goodness, I'm sorry for being late.
-Hello, President Na.
567
00:44:54,316 --> 00:44:55,442
Na Juhee?
568
00:44:57,361 --> 00:44:58,529
Gosh.
569
00:45:00,155 --> 00:45:02,074
-My future son-in-law.
-
"Son-in-law?"
570
00:45:02,157 --> 00:45:03,909
You seem to have grown even more.
571
00:45:03,992 --> 00:45:05,452
Hello, have you been well?
572
00:45:05,536 --> 00:45:07,037
Of course.
573
00:45:07,830 --> 00:45:10,666
Hey, what are you doing?
Greet your fiancée.
574
00:45:10,749 --> 00:45:12,084
"Fiancée?"
575
00:45:14,586 --> 00:45:17,214
Fancy seeing you again.
576
00:45:19,133 --> 00:45:20,175
Right.
577
00:45:27,766 --> 00:45:31,437
By the way, I am terribly sorry.
578
00:45:31,520 --> 00:45:33,856
I can't believe that she hit him.
579
00:45:37,401 --> 00:45:38,861
I apologize.
580
00:45:40,070 --> 00:45:41,947
They must have had
a small misunderstanding.
581
00:45:42,030 --> 00:45:43,657
I've known her long enough.
582
00:45:45,576 --> 00:45:48,495
I'm truly thankful
that you think that way.
583
00:45:51,039 --> 00:45:53,375
I'm sorry for troubling you two.
584
00:45:54,501 --> 00:45:56,086
And you as well.
585
00:45:56,170 --> 00:45:58,714
But I have something to say.
586
00:46:00,549 --> 00:46:03,177
I'm truly sorry for saying this.
587
00:46:04,344 --> 00:46:07,181
But I can't go through
with this engagement.
588
00:46:11,018 --> 00:46:11,852
Hey.
589
00:46:12,853 --> 00:46:14,897
What are you talking about?
590
00:46:14,980 --> 00:46:18,358
I'm well aware that our engagement
is crucial for your businesses.
591
00:46:18,442 --> 00:46:20,819
But I want to live my life, Dad.
592
00:46:22,821 --> 00:46:24,490
I've yet to know what I want in life.
593
00:46:24,573 --> 00:46:27,493
I don't want to be tied down.
594
00:46:27,659 --> 00:46:30,621
I don't want to live as someone's daughter
or as someone's fiancée.
595
00:46:30,871 --> 00:46:32,414
I just want to be me.
596
00:46:33,248 --> 00:46:34,666
I'm truly sorry.
597
00:46:41,006 --> 00:46:43,425
Hey, Juhee!
598
00:46:43,509 --> 00:46:44,635
Let me.
599
00:46:50,641 --> 00:46:53,811
But two high school kids
getting engaged already?
600
00:46:53,894 --> 00:46:55,479
I found it ridiculous too.
601
00:46:59,858 --> 00:47:02,402
What's gotten into them?
602
00:47:05,447 --> 00:47:06,281
President Hwang.
603
00:47:06,824 --> 00:47:10,118
She hasn't been herself
after suffering so much
604
00:47:10,661 --> 00:47:13,121
-in the UK.
-That's all right.
605
00:47:14,623 --> 00:47:17,334
Juhee sure has grown up well.
606
00:47:19,461 --> 00:47:20,796
Oh, dear.
607
00:47:34,726 --> 00:47:36,186
She called off the engagement?
608
00:47:36,270 --> 00:47:38,981
How bold of her.
609
00:47:40,148 --> 00:47:43,360
How about you really put an end
to their engagement?
610
00:47:43,443 --> 00:47:46,280
President Na's sons are troublemakers.
611
00:47:46,363 --> 00:47:47,781
They have a bad reputation.
612
00:47:51,118 --> 00:47:52,619
Don't be ridiculous.
613
00:47:53,120 --> 00:47:56,081
Their engagement
is the least of my worries.
614
00:47:57,291 --> 00:47:58,292
Sorry?
615
00:47:59,459 --> 00:48:00,377
It's my money.
616
00:48:01,420 --> 00:48:03,380
Can't I spend it however I deem fit?
617
00:48:04,464 --> 00:48:06,925
I should do something about it.
618
00:48:10,470 --> 00:48:12,347
DAD
619
00:48:39,124 --> 00:48:41,752
I'm dead meat once I go back home.
620
00:48:41,835 --> 00:48:42,794
3 MISSED CALLS
621
00:48:47,591 --> 00:48:49,468
What is he doing there?
622
00:49:05,609 --> 00:49:08,028
Say what you need to say
or buy what you need.
623
00:49:08,111 --> 00:49:09,237
If you don't have anything,
624
00:49:10,614 --> 00:49:11,782
then leave.
625
00:49:11,865 --> 00:49:14,284
The customer service here
isn't that great.
626
00:49:14,660 --> 00:49:16,703
By the way, why are you working alone?
627
00:49:16,787 --> 00:49:19,247
Seungcheon is sick
and won't be coming in for a while.
628
00:49:19,331 --> 00:49:21,708
It's all thanks to you.
Have you already forgotten?
629
00:49:22,501 --> 00:49:23,335
Right.
630
00:49:24,044 --> 00:49:26,922
Juhee, you were rather brave today.
631
00:49:28,298 --> 00:49:31,760
You had the audacity
to call off our engagement.
632
00:49:32,052 --> 00:49:33,303
But will you be okay?
633
00:49:39,893 --> 00:49:42,938
That's why I need your help.
634
00:49:52,072 --> 00:49:54,157
I think this looks more urgent.
635
00:49:58,537 --> 00:50:00,706
Juhee, he's going to vomit any moment now.
636
00:50:02,874 --> 00:50:04,292
No!
637
00:50:30,569 --> 00:50:31,737
Give me that.
638
00:50:39,703 --> 00:50:42,998
What are you looking at?
Wipe the shelves and…
639
00:50:48,587 --> 00:50:50,505
You didn't check their expiration dates.
640
00:50:51,006 --> 00:50:52,758
You should discard the old ones.
641
00:50:53,467 --> 00:50:55,052
Right.
642
00:51:25,749 --> 00:51:27,375
Jeez, my clothes reek.
643
00:51:28,502 --> 00:51:30,378
You should thank me.
644
00:51:31,171 --> 00:51:33,715
Taeyong, have you ever worked
at a convenience store before?
645
00:51:34,299 --> 00:51:36,134
No, that can't be possible.
646
00:51:36,676 --> 00:51:37,803
So why are you so good at it?
647
00:51:38,637 --> 00:51:40,388
Beats me. Why am I so good at it?
648
00:51:41,807 --> 00:51:43,517
I have a question.
649
00:51:44,184 --> 00:51:45,352
Why are you working here?
650
00:51:48,230 --> 00:51:49,648
Because I want to earn my own money.
651
00:51:50,899 --> 00:51:53,735
I came to Korea without telling my dad,
but I had no money.
652
00:51:53,902 --> 00:51:55,278
That's how I started.
653
00:51:55,737 --> 00:51:58,365
But I felt proud
about earning my own money.
654
00:51:58,782 --> 00:52:01,868
I liked it.
I felt confident in front of my brothers.
655
00:52:02,452 --> 00:52:03,453
Your brothers?
656
00:52:05,413 --> 00:52:07,582
Thanks, Taeyong.
657
00:52:07,666 --> 00:52:10,293
I thought you had come
because you were mad at me
658
00:52:10,627 --> 00:52:12,546
for calling it off
without discussing it with you.
659
00:52:12,629 --> 00:52:14,798
After all, we're childhood friends.
660
00:52:14,881 --> 00:52:18,176
I'm not mad,
but I don't agree with you either.
661
00:52:18,885 --> 00:52:23,056
-What?
-I'm weighing the pros and cons.
662
00:52:23,431 --> 00:52:25,225
I'll see how well you treat me at school.
663
00:52:26,059 --> 00:52:27,477
Hey, what do you mean?
664
00:52:27,561 --> 00:52:28,520
Oh!
665
00:52:46,663 --> 00:52:47,747
-Let's go.
-What?
666
00:52:47,831 --> 00:52:50,292
-I mean, bye.
-Okay, bye.
667
00:52:51,084 --> 00:52:52,043
Mm.
668
00:53:22,073 --> 00:53:23,158
Young master.
669
00:53:34,586 --> 00:53:36,755
Has it been that long
since I last saw him?
670
00:53:38,256 --> 00:53:40,133
Why does he seem like a different person?
671
00:53:50,769 --> 00:53:51,895
Hey!
672
00:53:52,520 --> 00:53:53,521
Geumseok.
673
00:53:55,357 --> 00:53:56,233
What…
674
00:53:57,817 --> 00:53:58,985
You called off the engagement?
675
00:53:59,569 --> 00:54:02,197
If we accepted you even though
your mom was a mere second wife,
676
00:54:02,280 --> 00:54:05,283
-you should fulfill your duties.
-Geumseok.
677
00:54:05,367 --> 00:54:07,535
My business is over
if President Hwang doesn't invest.
678
00:54:07,619 --> 00:54:10,372
Apologize to him right now.
679
00:54:10,455 --> 00:54:13,458
I'm sorry,
but it wasn't easy for me either.
680
00:54:13,541 --> 00:54:15,085
How dare you talk back to me?
681
00:54:15,168 --> 00:54:16,127
What are you doing?
682
00:54:17,170 --> 00:54:18,964
You little bastard.
683
00:54:19,089 --> 00:54:21,883
Why are you being so harsh
to your baby sister?
684
00:54:22,467 --> 00:54:24,678
Why do you always take her side?
685
00:54:24,761 --> 00:54:25,762
I don't want to hear it!
686
00:54:26,263 --> 00:54:27,639
Go back to your house.
687
00:54:30,976 --> 00:54:32,310
We'll talk again later.
688
00:54:32,477 --> 00:54:33,520
You little…
689
00:54:36,856 --> 00:54:38,024
Jeez.
690
00:54:42,404 --> 00:54:43,280
Are you okay?
691
00:54:44,239 --> 00:54:46,574
You shouldn't have called off
the engagement.
692
00:54:46,658 --> 00:54:49,494
I'm sorry. But I--
693
00:54:49,577 --> 00:54:52,372
Don't want to live as someone's daughter
and just live as you?
694
00:54:53,331 --> 00:54:54,582
You're so immature.
695
00:54:54,666 --> 00:54:58,211
You'd be nothing
if you weren't Na Sangguk's daughter.
696
00:54:58,545 --> 00:55:01,631
You don't even know
what that means, do you?
697
00:55:02,340 --> 00:55:05,427
Goodness. Forget it.
698
00:55:06,011 --> 00:55:08,430
You're kind to the bone
just like your mom.
699
00:55:10,015 --> 00:55:11,057
Come on in.
700
00:55:20,358 --> 00:55:22,235
How dare you humiliate me?
701
00:55:22,319 --> 00:55:24,029
You cheated on your exam?
702
00:55:24,112 --> 00:55:25,113
And why didn't you tell me
703
00:55:25,196 --> 00:55:27,490
-that you didn't get into Class Eagle?
-No.
704
00:55:27,574 --> 00:55:28,742
Why didn't you tell me?
705
00:55:29,534 --> 00:55:32,162
-Honey!
-You need to be disciplined.
706
00:55:32,245 --> 00:55:34,998
-Come here!
-Dad!
707
00:55:35,081 --> 00:55:37,292
-Please calm down!
-You little…
708
00:55:38,293 --> 00:55:39,627
You bastard.
709
00:55:43,006 --> 00:55:44,507
You dare to run?
710
00:55:44,591 --> 00:55:45,759
Dad!
711
00:55:45,842 --> 00:55:49,554
-Come here!
-Dad, I'm sorry! Please forgive me!
712
00:55:49,637 --> 00:55:52,265
I'm going to teach you a lesson
once and for all.
713
00:55:52,349 --> 00:55:54,434
You'd better brace yourself!
714
00:55:56,978 --> 00:55:58,605
Stay right there.
715
00:55:58,688 --> 00:56:00,774
Where are my golf clubs?
716
00:56:00,857 --> 00:56:02,734
-Where are they?
-You must've gone crazy!
717
00:56:02,817 --> 00:56:04,444
Why don't you just kill me?
718
00:56:04,527 --> 00:56:05,779
Honey!
719
00:56:06,654 --> 00:56:07,822
Lee Seungcheon.
720
00:56:08,907 --> 00:56:10,825
It has to be him.
721
00:56:12,160 --> 00:56:13,328
That bastard.
722
00:56:13,828 --> 00:56:15,121
I'm going to kill him.
723
00:56:40,271 --> 00:56:43,608
Hi. Did you comfort Juhee?
724
00:56:48,613 --> 00:56:50,240
What are you doing in my room?
725
00:56:52,784 --> 00:56:53,952
What do you think?
726
00:56:55,203 --> 00:56:56,329
Can't you see?
727
00:56:56,413 --> 00:56:58,665
I'm fulfilling my duties as your mom.
728
00:56:59,165 --> 00:57:01,042
The finals are around the corner.
729
00:57:01,501 --> 00:57:04,546
I personally asked the top tutor for this.
730
00:57:05,964 --> 00:57:08,216
You should make your father happy
by getting into SNU.
731
00:57:12,929 --> 00:57:13,763
SAMPLE QUESTIONS
732
00:57:37,745 --> 00:57:39,122
Was she snooping around?
733
00:58:04,355 --> 00:58:06,483
Is this Taeyong's biological mother?
734
00:58:20,205 --> 00:58:21,539
Juhee?
735
00:58:21,998 --> 00:58:25,001
Does Hwang Taeyong
have feelings for Juhee?
736
00:58:43,811 --> 00:58:45,146
What a strange family.
737
00:58:45,897 --> 00:58:47,440
A terrifying father
738
00:58:48,149 --> 00:58:49,859
and a mysterious stepmother.
739
00:58:58,159 --> 00:59:00,119
And why are the ceilings so damn high?
740
00:59:02,413 --> 00:59:04,999
I miss my mom.
741
00:59:05,875 --> 00:59:07,502
I wonder how they're all doing.
742
00:59:08,753 --> 00:59:11,047
Mom, why would you return these?
743
00:59:11,130 --> 00:59:12,882
It's a token of his apology.
744
00:59:15,176 --> 00:59:17,720
-Hey.
-Let's just accept them.
745
00:59:19,389 --> 00:59:22,225
We can do that.
Seungcheon's been through so much.
746
00:59:22,308 --> 00:59:23,851
All the more reason why we shouldn't.
747
00:59:24,435 --> 00:59:25,812
Especially not from him.
748
00:59:25,979 --> 00:59:28,982
She's right. We're not so poor
that we should accept those.
749
00:59:29,065 --> 00:59:31,818
And he got all of you gifts except for me.
750
00:59:31,901 --> 00:59:33,778
He's not really apologetic.
751
00:59:34,696 --> 00:59:35,530
I won't allow this.
752
00:59:38,366 --> 00:59:41,995
Dad, say something.
753
00:59:42,203 --> 00:59:44,581
Do we really need to return these?
754
00:59:44,664 --> 00:59:46,124
Look at this.
755
00:59:48,209 --> 00:59:49,877
I'll buy you one next time.
756
00:59:52,297 --> 00:59:53,548
Forget it!
757
01:00:02,807 --> 01:00:04,100
Let me see.
758
01:00:05,268 --> 01:00:07,729
Jeez, he has terrible taste.
759
01:00:10,481 --> 01:00:11,774
I'm going to school.
760
01:00:12,275 --> 01:00:13,484
Bye.
761
01:00:33,713 --> 01:00:35,715
Seungcheon! Wait!
762
01:00:37,467 --> 01:00:38,301
Hey.
763
01:00:38,968 --> 01:00:42,013
Hey, look.
764
01:00:43,222 --> 01:00:44,724
You haven't been to school in a while.
765
01:00:46,059 --> 01:00:47,685
So have something good with your friends.
766
01:00:47,769 --> 01:00:50,647
Is this your nest egg, Father?
767
01:00:50,730 --> 01:00:51,939
Does Mom know about this?
768
01:00:52,023 --> 01:00:54,192
"Father?" You little…
769
01:00:54,484 --> 01:00:57,987
Why have you been calling me that lately?
It's hurting my feelings.
770
01:00:59,364 --> 01:01:00,573
I'm not sure.
771
01:01:01,157 --> 01:01:03,910
Dad, is this it?
772
01:01:04,494 --> 01:01:06,371
What can I get for 20,000 won?
773
01:01:07,955 --> 01:01:09,207
Still, thank you.
774
01:01:11,250 --> 01:01:12,251
Seungcheon.
775
01:01:14,212 --> 01:01:15,296
I'm
776
01:01:16,255 --> 01:01:17,090
sorry.
777
01:01:18,216 --> 01:01:21,594
I see. You're sorry
that this is all you can give me?
778
01:01:21,678 --> 01:01:24,639
Then you can give me more next time.
779
01:01:25,431 --> 01:01:26,265
Bye, Dad.
780
01:01:30,645 --> 01:01:31,646
I'm sorry…
781
01:01:34,649 --> 01:01:36,359
that I'm an incompetent dad
782
01:01:37,985 --> 01:01:39,821
who can't make much money.
783
01:01:42,573 --> 01:01:43,783
I'm truly sorry.
784
01:01:57,547 --> 01:02:00,425
CONSTRUCTION WORKFORCE RECRUITMENT
785
01:02:14,480 --> 01:02:16,482
CASHIER'S CHECK
100 MILLION WON
786
01:02:39,172 --> 01:02:41,507
You must've been surprised
that I wanted to see you.
787
01:02:41,591 --> 01:02:43,593
It's okay. I wanted to see you as well.
788
01:02:44,802 --> 01:02:48,556
Right. This will be enough
to pay off your debt.
789
01:02:50,975 --> 01:02:53,978
How did you know that we had debt?
790
01:02:54,812 --> 01:02:57,482
It was just a guess.
791
01:02:58,858 --> 01:03:00,193
I hope you accept it.
792
01:03:01,694 --> 01:03:03,112
I can't accept this.
793
01:03:03,988 --> 01:03:05,948
And I know why
794
01:03:06,532 --> 01:03:09,744
you're trying to compensate us
with all these gifts.
795
01:03:11,287 --> 01:03:13,289
It's because Seungcheon is innocent.
796
01:03:13,456 --> 01:03:14,832
You were the one who lied.
797
01:03:16,209 --> 01:03:17,585
I don't want you to do this again.
798
01:03:19,879 --> 01:03:21,923
That's all I wanted to tell you.
799
01:03:25,134 --> 01:03:26,302
Can't you just accept them?
800
01:03:26,886 --> 01:03:29,013
I bought them because
I thought they would suit you.
801
01:03:29,096 --> 01:03:30,681
I thought you'd look nice in them.
802
01:03:30,765 --> 01:03:34,101
Also, I know you need money.
Why can't you just take it?
803
01:03:36,854 --> 01:03:39,148
You're just unbelievable, aren't you?
804
01:03:40,233 --> 01:03:42,819
Do you think saying that
805
01:03:44,195 --> 01:03:45,321
will make us forgive you?
806
01:03:47,156 --> 01:03:50,618
If you're truly sorry,
just let Seungcheon be.
807
01:03:50,701 --> 01:03:51,953
Just ignore him.
808
01:03:53,704 --> 01:03:55,414
That's what's best for him.
809
01:04:16,018 --> 01:04:17,645
-Seungcheon!
-Where is he?
810
01:04:18,354 --> 01:04:20,189
-Seungcheon.
-Hey, are you okay?
811
01:04:21,023 --> 01:04:22,191
It must've been tough.
812
01:04:22,275 --> 01:04:25,152
Big news. Seungcheon,
I'm sorry to tell you this.
813
01:04:25,653 --> 01:04:27,738
But we've become best friends
with Taeyong.
814
01:04:30,700 --> 01:04:32,410
He gave us his number. Look.
815
01:04:33,202 --> 01:04:34,245
BEST FRIEND TAEYONG
816
01:04:34,328 --> 01:04:35,580
TAEYONG
817
01:04:35,663 --> 01:04:36,789
He did?
818
01:04:36,873 --> 01:04:38,416
BEST FRIEND TAEYONG
819
01:04:38,499 --> 01:04:40,710
He's so easy.
820
01:04:42,336 --> 01:04:44,046
I don't give my number to just anyone.
821
01:04:45,590 --> 01:04:46,465
-What?
-What?
822
01:04:52,054 --> 01:04:53,180
Hwang Taeyong.
823
01:04:54,015 --> 01:04:54,932
You made a mistake.
824
01:04:56,100 --> 01:04:57,935
You expected us to be
grateful for those gifts?
825
01:04:58,603 --> 01:05:00,605
And that yellow bag you got for my mom
826
01:05:01,272 --> 01:05:02,440
looked really cheap.
827
01:05:05,026 --> 01:05:06,110
Jeez.
828
01:05:07,278 --> 01:05:09,655
Has he gone insane?
829
01:05:11,240 --> 01:05:13,034
Lee Seungcheon has gone crazy.
830
01:05:13,117 --> 01:05:16,954
He's the cheap one.
831
01:05:17,538 --> 01:05:18,414
Whoa.
832
01:05:21,876 --> 01:05:23,544
So what if he has money?
833
01:05:25,796 --> 01:05:27,506
Jeez.
834
01:05:27,590 --> 01:05:28,633
Seungcheon!
835
01:05:37,224 --> 01:05:38,392
Na Juhee?
836
01:05:41,437 --> 01:05:43,314
So you transferred to this school.
837
01:05:43,397 --> 01:05:46,609
Don't worry about the convenience store.
The boss said you should rest up.
838
01:05:47,109 --> 01:05:48,402
Convenience store?
839
01:05:49,570 --> 01:05:50,529
What do you mean?
840
01:05:51,489 --> 01:05:53,157
We worked there together.
841
01:05:53,240 --> 01:05:56,535
We worked at a convenience store together?
842
01:05:57,370 --> 01:05:58,287
Seungcheon?
843
01:06:01,582 --> 01:06:02,708
Seungcheon.
844
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
Your name is Lee Seungcheon, right?
845
01:06:08,130 --> 01:06:09,423
What's on your mind?
846
01:06:17,556 --> 01:06:18,891
Right. The convenience store.
847
01:06:19,934 --> 01:06:22,061
Yes, that's where we first met.
848
01:06:23,062 --> 01:06:25,898
Are you really okay?
Shouldn't you go see a doctor?
849
01:06:28,943 --> 01:06:31,529
It's okay. I just have a headache.
850
01:06:33,197 --> 01:06:35,366
-Na Juhee?
-Yeah?
851
01:06:36,951 --> 01:06:37,994
Are we dating?
852
01:06:38,744 --> 01:06:39,620
What?
853
01:06:45,251 --> 01:06:46,335
It just felt like
854
01:06:47,336 --> 01:06:50,089
you and I are close.
855
01:06:53,426 --> 01:06:54,885
I didn't ask you out, did I?
856
01:06:56,262 --> 01:06:58,931
No, you didn't.
857
01:06:59,932 --> 01:07:01,350
What a relief.
858
01:07:02,601 --> 01:07:04,770
I never ask a girl out first.
859
01:07:08,149 --> 01:07:11,444
I wasn't sure because I couldn't remember.
But I knew it.
860
01:07:13,195 --> 01:07:14,655
Hey, new kid.
861
01:07:15,906 --> 01:07:17,199
What a nice couple.
862
01:07:17,575 --> 01:07:18,951
You guys look good together.
863
01:07:19,910 --> 01:07:20,953
What is this?
864
01:07:21,746 --> 01:07:22,830
You guys dating?
865
01:07:22,913 --> 01:07:24,165
I'm sorry for interrupting.
866
01:07:24,915 --> 01:07:28,294
But I need to speak with Underdog.
867
01:07:29,086 --> 01:07:29,920
Let's go.
868
01:07:30,713 --> 01:07:32,006
You're dead meat.
869
01:07:34,592 --> 01:07:36,135
I doubt they're seeing each other.
870
01:07:37,011 --> 01:07:38,262
What's going on?
871
01:07:45,186 --> 01:07:46,854
Will he be all right?
872
01:07:52,693 --> 01:07:56,030
How strange. Why are you
always worried about Seungcheon?
873
01:07:56,113 --> 01:07:57,114
You're engaged.
874
01:07:57,698 --> 01:07:59,408
How did you know?
875
01:07:59,492 --> 01:08:01,786
I'll keep it a secret, so don't worry.
876
01:08:01,869 --> 01:08:05,247
Juhee, we're going to study
for the finals today. Do you want to come?
877
01:08:05,331 --> 01:08:06,332
I'll let you in.
878
01:08:06,415 --> 01:08:07,917
I'm sorry.
879
01:08:09,043 --> 01:08:12,046
But I have plans with a friend
I haven't seen in a while.
880
01:08:22,765 --> 01:08:24,308
How shoddy.
881
01:08:27,603 --> 01:08:28,729
Why are you looking around?
882
01:08:28,813 --> 01:08:30,523
It's not your first time at my house.
883
01:08:30,606 --> 01:08:32,566
Is this a two-fish ceramic?
884
01:08:36,278 --> 01:08:37,863
It's a fake.
885
01:08:40,157 --> 01:08:41,909
Why does your father have
such cheap taste?
886
01:08:45,246 --> 01:08:48,332
Park Janggun, I'm busy
so just cut to the chase.
887
01:08:50,042 --> 01:08:51,377
That little bastard.
888
01:08:53,504 --> 01:08:54,505
Darn it.
889
01:08:57,049 --> 01:08:58,843
You tattled on me for cheating,
didn't you?
890
01:09:01,137 --> 01:09:02,179
What do you mean?
891
01:09:02,263 --> 01:09:03,180
Park Janggun,
892
01:09:03,931 --> 01:09:06,851
what is this attitude you're giving me?
893
01:09:07,685 --> 01:09:10,271
Did you bring me
all the way here just to ask me that?
894
01:09:10,479 --> 01:09:14,441
Well, I just…
895
01:09:15,484 --> 01:09:18,279
Forget it. You don't know
how to treat your guest.
896
01:09:18,863 --> 01:09:20,489
Kim Yunsu, at least get me some water.
897
01:09:20,573 --> 01:09:24,076
-What? Isn't your surname, "Jeong?"
-Drop it.
898
01:09:26,829 --> 01:09:27,663
So?
899
01:09:27,746 --> 01:09:30,082
I'm just saying.
900
01:09:30,749 --> 01:09:32,418
Do you want water? Coke?
901
01:09:32,501 --> 01:09:33,586
Hey!
902
01:09:34,420 --> 01:09:36,005
What are you doing?
903
01:09:36,589 --> 01:09:38,257
That's Lee Seungcheon.
904
01:09:38,340 --> 01:09:40,217
Why are you intimidated
as if he's Hwang Taeyong?
905
01:09:40,301 --> 01:09:42,428
Exactly. Why are you so intimidated?
906
01:09:42,511 --> 01:09:43,554
I wasn't.
907
01:09:43,637 --> 01:09:46,599
-Stop accusing me every time.
-That's enough.
908
01:09:48,851 --> 01:09:52,146
I'm going home first. Have fun.
909
01:09:55,232 --> 01:09:56,734
Where do you think you're going?
910
01:09:57,276 --> 01:09:59,153
Hey, come here.
911
01:10:03,032 --> 01:10:04,241
I was scared for a second.
912
01:10:04,325 --> 01:10:06,535
-You little…
-Hey, move. Seungcheon.
913
01:10:06,619 --> 01:10:08,495
You've grown so much.
914
01:10:08,579 --> 01:10:11,582
Move. Get up.
915
01:10:11,999 --> 01:10:14,210
I told you to get up!
916
01:10:14,293 --> 01:10:15,502
Hey.
917
01:10:15,586 --> 01:10:16,503
Whoo!
918
01:10:16,587 --> 01:10:19,381
-Film him.
-Here I go.
919
01:10:19,465 --> 01:10:22,676
-Hey, lift your head up.
-You scared me for a second.
920
01:10:22,760 --> 01:10:23,802
Lift your head.
921
01:10:24,553 --> 01:10:28,015
-Seungcheon, it's been a while, right?
-Do you want to die?
922
01:10:28,682 --> 01:10:30,559
-Remember this?
-Janggun's angry.
923
01:10:30,643 --> 01:10:32,603
I know you do. Right?
924
01:10:32,686 --> 01:10:34,772
-Nice.
-That's good. Look at his face.
925
01:10:34,855 --> 01:10:36,106
That's good.
926
01:10:36,357 --> 01:10:37,650
Seungcheon.
927
01:10:40,152 --> 01:10:41,654
I'm really going to kill you today.
928
01:10:43,822 --> 01:10:44,865
Farewell, Lee Seungcheon.
929
01:10:47,618 --> 01:10:49,662
He looked totally scared.
930
01:10:49,745 --> 01:10:52,206
Hey, get that away from me.
931
01:10:52,289 --> 01:10:54,541
I did as you told me to, sir.
932
01:10:54,625 --> 01:10:55,960
But are you sure about this?
933
01:10:56,043 --> 01:10:58,420
Taeyong is your one and only child.
934
01:10:58,504 --> 01:11:01,340
It's okay. Just do as I say.
935
01:11:05,678 --> 01:11:07,972
What about President Na's son's business?
936
01:11:08,222 --> 01:11:10,266
We decided to invest in it as you ordered.
937
01:11:12,226 --> 01:11:14,353
But the profitability ratio
isn't that great.
938
01:11:14,520 --> 01:11:16,647
That's fine, it's money I had to spend.
939
01:11:16,730 --> 01:11:18,232
PROFITABILITY REPORT
PORTFOLIO NAME: ANSONG CORPORATION
940
01:11:18,315 --> 01:11:21,110
So I guess Na Juhee
is worth two trillion won.
941
01:11:25,155 --> 01:11:26,115
Nara.
942
01:11:27,908 --> 01:11:29,660
It's been too long, hasn't it?
943
01:11:29,743 --> 01:11:30,744
JUNG NARA
944
01:11:30,828 --> 01:11:31,662
I'm sorry.
945
01:11:33,580 --> 01:11:35,666
I'll visit more often.
946
01:11:59,690 --> 01:12:02,318
PARK JINSEOK
947
01:12:05,362 --> 01:12:07,114
How have you been?
948
01:12:08,157 --> 01:12:10,784
Jinseok, I'm no longer Lee Seungcheon.
949
01:12:17,416 --> 01:12:18,667
I'm Hwang Taeyong.
950
01:12:18,751 --> 01:12:21,587
You might be upset with me,
but I don't regret it.
951
01:12:24,506 --> 01:12:26,467
Say something instead of just smiling.
952
01:12:30,054 --> 01:12:31,889
LEE DONGKYUNG
953
01:12:35,142 --> 01:12:36,185
Hey, Dongkyung.
954
01:12:40,105 --> 01:12:41,690
Seungcheon is missing.
955
01:12:42,274 --> 01:12:45,110
Janggun and his friends took him,
but I don't know where.
956
01:12:50,240 --> 01:12:51,533
Let me show you something fun.
957
01:12:52,493 --> 01:12:55,079
One, two, three!
958
01:13:01,251 --> 01:13:02,961
Munki, take me to Park Janggun's house.
959
01:13:06,924 --> 01:13:08,008
Do you know
960
01:13:09,301 --> 01:13:10,302
how much
961
01:13:11,136 --> 01:13:14,973
my dad beat me thanks to you?
962
01:13:15,307 --> 01:13:17,101
Get up. We've just begun.
963
01:13:17,184 --> 01:13:18,977
-He's taking it like a champ.
-Get up.
964
01:13:20,437 --> 01:13:22,564
Hey, clench your teeth.
965
01:13:28,278 --> 01:13:30,197
Hey, I thought your parents
were out today.
966
01:13:30,823 --> 01:13:32,491
It's just delivery.
967
01:13:32,574 --> 01:13:34,868
-I almost got a heart attack.
-Move.
968
01:13:42,459 --> 01:13:43,460
What?
969
01:13:44,670 --> 01:13:46,839
Hwang Taeyong?
970
01:13:53,679 --> 01:13:56,014
Taeyong, what brings you here?
971
01:13:57,307 --> 01:13:58,350
Dongkyung told me
972
01:13:58,434 --> 01:14:00,936
that you were having fun with Seungcheon.
973
01:14:15,742 --> 01:14:17,494
I wanted to join in on the fun.
974
01:14:20,831 --> 01:14:25,711
Come to think of it,
this is your first time at my house.
975
01:14:26,211 --> 01:14:29,256
-Right?
-That's right. Welcome.
976
01:14:29,339 --> 01:14:31,508
I'm honored.
Do you want something to drink?
977
01:14:32,259 --> 01:14:34,761
Right. This is my first time here.
978
01:14:35,888 --> 01:14:37,306
Gosh.
979
01:14:39,766 --> 01:14:41,268
-Your house is nice.
-Mm-hmm.
980
01:14:41,894 --> 01:14:43,604
You even have guns.
981
01:14:44,313 --> 01:14:46,857
That's a real gun. Be careful.
982
01:14:47,149 --> 01:14:49,860
Why are you scared?
Your father never keeps them loaded.
983
01:14:49,943 --> 01:14:51,904
That's true, but…
984
01:14:53,864 --> 01:14:56,074
Hwang Taeyong, how did you know that?
985
01:14:58,494 --> 01:14:59,495
You're curious about that?
986
01:15:00,746 --> 01:15:02,623
Aren't you curious about why I'm here?
987
01:15:06,710 --> 01:15:08,253
Lee Seungcheon, get up.
988
01:15:15,260 --> 01:15:17,638
Don't tell me you're here to help him.
989
01:15:18,514 --> 01:15:20,182
I thought you came
990
01:15:21,683 --> 01:15:23,519
to reconcile with me.
991
01:15:24,603 --> 01:15:25,938
Reconcile?
992
01:15:26,021 --> 01:15:27,898
We never fought in the first place.
993
01:15:28,899 --> 01:15:29,983
All I did
994
01:15:30,943 --> 01:15:34,321
was warn a rat about its proper place.
995
01:15:34,404 --> 01:15:35,322
Taeyong,
996
01:15:35,989 --> 01:15:39,326
what's going on with you?
997
01:15:40,827 --> 01:15:41,662
Hwang Taeyong.
998
01:15:42,871 --> 01:15:46,041
Lee Seungcheon has always been our toy.
999
01:15:46,124 --> 01:15:47,668
He's not worth your concern.
1000
01:15:47,751 --> 01:15:48,585
A toy?
1001
01:15:49,795 --> 01:15:50,921
In that case,
1002
01:15:52,589 --> 01:15:54,132
-kill him.
-What?
1003
01:15:58,178 --> 01:15:59,263
Taeyong.
1004
01:16:01,265 --> 01:16:03,725
-Hey, that's…
-I never liked him.
1005
01:16:04,977 --> 01:16:07,479
-Let's just kill him off.
-Hey!
1006
01:16:07,563 --> 01:16:08,897
-That's not right.
-Why not?
1007
01:16:09,356 --> 01:16:11,191
You don't want anyone
dying under your roof?
1008
01:16:11,275 --> 01:16:12,401
Your dad can't handle that?
1009
01:16:12,484 --> 01:16:14,111
Taeyong, what's wrong with you?
1010
01:16:14,194 --> 01:16:17,531
Why did you torture him so much
if you couldn't handle the outcome?
1011
01:16:18,115 --> 01:16:20,117
In that case, you should pay.
1012
01:16:20,200 --> 01:16:21,660
Taeyong!
1013
01:16:21,743 --> 01:16:23,912
Spare me. I won't do it anymore.
1014
01:16:23,996 --> 01:16:26,456
Just this once. I won't do it anymore!
1015
01:16:27,249 --> 01:16:28,458
Just this once.
1016
01:16:29,543 --> 01:16:30,586
Should I spare you?
1017
01:16:35,215 --> 01:16:37,759
But that would be no fun.
1018
01:16:39,177 --> 01:16:40,137
Janggun.
1019
01:16:41,179 --> 01:16:42,139
I'm not like you.
1020
01:16:46,643 --> 01:16:47,811
I'm Hwang Taeyong.
1021
01:16:47,894 --> 01:16:50,355
Hwang Taeyong, please…
1022
01:17:01,575 --> 01:17:04,661
SPECIAL THANKS TO SHIN JOO HYUP
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1023
01:17:33,357 --> 01:17:35,942
Hwang Taeyong and Lee Seungcheon
have the same birthday.
1024
01:17:36,026 --> 01:17:37,235
Isn't that interesting?
1025
01:17:37,319 --> 01:17:39,154
Please let me inherit Doshin.
1026
01:17:39,237 --> 01:17:41,323
Do you finally remember that incident?
1027
01:17:42,824 --> 01:17:44,493
Who are you?
1028
01:17:45,202 --> 01:17:46,662
Why are you going this far?
1029
01:17:46,745 --> 01:17:48,997
Is it a trend to carry one of these?
1030
01:17:49,081 --> 01:17:50,916
How much would it cost
1031
01:17:50,999 --> 01:17:52,584
for a child to abandon his parents?
1032
01:17:53,335 --> 01:17:55,045
He'd do anything for money.
1033
01:17:55,128 --> 01:17:58,965
You must want to use
the golden spoon again.
70276