Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,289 --> 00:00:12,541
EPISODE 2
2
00:00:31,977 --> 00:00:33,937
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
3
00:00:38,275 --> 00:00:39,735
What are you doing?
4
00:00:40,277 --> 00:00:41,403
Hey, kid!
5
00:00:41,904 --> 00:00:43,072
Jeez.
6
00:00:43,864 --> 00:00:46,992
Hey, kid! What are you doing?
7
00:00:49,453 --> 00:00:50,533
Money can solve everything.
8
00:00:50,579 --> 00:00:52,790
I'll pay you. Here, take this.
9
00:00:52,873 --> 00:00:54,834
Please show mercy.
Show us mercy this once.
10
00:00:54,917 --> 00:00:56,961
How dare you try me, bastard?
11
00:00:57,044 --> 00:00:59,213
Don't you want to become rich?
12
00:01:27,241 --> 00:01:29,243
President Hwang, I'm here
to ask you for a favor.
13
00:01:29,326 --> 00:01:30,326
A favor?
14
00:01:32,329 --> 00:01:33,329
Could I have a meal?
15
00:01:34,373 --> 00:01:35,373
A meal?
16
00:01:35,958 --> 00:01:38,419
I know you don't like me.
This will be my last request.
17
00:01:40,588 --> 00:01:41,588
Could I have
18
00:01:42,673 --> 00:01:43,673
just one meal?
19
00:01:58,272 --> 00:01:59,982
Young master, are you okay?
20
00:02:00,482 --> 00:02:01,483
Munki.
21
00:02:02,359 --> 00:02:04,528
Turn the car around.
I need to go back there.
22
00:02:04,612 --> 00:02:06,697
- I can't turn from here.
- Then just pull over!
23
00:02:07,364 --> 00:02:08,449
Hurry up!
24
00:02:08,949 --> 00:02:12,536
Hurry up! Stop the car!
25
00:02:20,711 --> 00:02:23,130
Young master! Young master!
26
00:03:06,131 --> 00:03:08,050
Do you always carry that spoon around?
27
00:03:12,805 --> 00:03:13,805
Interesting.
28
00:03:14,348 --> 00:03:16,225
Why do you carry it around?
29
00:03:18,352 --> 00:03:19,352
Because I want to
30
00:03:20,479 --> 00:03:21,730
change my fate.
31
00:03:23,107 --> 00:03:24,108
Your fate?
32
00:03:26,860 --> 00:03:28,153
I don't believe it.
33
00:03:29,238 --> 00:03:30,572
It's ludicrous.
34
00:03:32,282 --> 00:03:33,784
But those who are truly desperate
35
00:03:34,243 --> 00:03:36,120
do such foolish things.
36
00:03:38,414 --> 00:03:40,874
I'm not sure
what you're so desperate about.
37
00:03:43,752 --> 00:03:44,752
But enjoy.
38
00:05:17,179 --> 00:05:19,556
TAEYONG
39
00:05:20,766 --> 00:05:22,309
Seungcheon took his money?
40
00:05:22,392 --> 00:05:23,852
No way. That's not what I saw.
41
00:05:29,274 --> 00:05:30,275
Who is it?
42
00:05:31,068 --> 00:05:33,237
I'm Hwang Taeyong's friend.
43
00:05:33,320 --> 00:05:35,155
Have you booked an appointment with him?
44
00:05:35,239 --> 00:05:36,532
Let me rephrase that.
45
00:05:38,033 --> 00:05:40,577
I'm Na Juhee, Hwang Taeyong's fiancée.
46
00:05:41,578 --> 00:05:43,205
What's going on?
47
00:05:43,997 --> 00:05:46,458
She said we'd switch lives
if I ate three meals.
48
00:05:49,211 --> 00:05:51,088
Did we really switch lives?
49
00:05:52,381 --> 00:05:53,381
Or…
50
00:05:58,971 --> 00:05:59,972
What is it?
51
00:06:01,557 --> 00:06:03,183
Why are you staring at me like that?
52
00:06:06,061 --> 00:06:09,022
- What?
- Let's get going if you're done.
53
00:06:15,529 --> 00:06:16,529
Dad?
54
00:06:18,907 --> 00:06:19,907
"Dad?"
55
00:06:21,535 --> 00:06:22,578
Did you…
56
00:06:27,666 --> 00:06:29,251
just call me "Dad"?
57
00:06:43,640 --> 00:06:45,976
I'm sorry. I shouldn't have said that.
58
00:06:59,489 --> 00:07:00,324
Na Juhee?
59
00:07:00,407 --> 00:07:02,326
Long time no see. Hwang Taeyong, you jerk!
60
00:07:04,203 --> 00:07:05,370
"Hwang Taeyong?"
61
00:07:06,496 --> 00:07:08,207
That's what she called me.
62
00:07:14,087 --> 00:07:15,130
What did you just say?
63
00:07:15,214 --> 00:07:17,299
What? Are you offended?
64
00:07:17,925 --> 00:07:20,260
How could you do that to Lee Seungcheon?
65
00:07:21,011 --> 00:07:22,011
Juhee?
66
00:07:27,726 --> 00:07:28,894
It's been a while.
67
00:07:28,977 --> 00:07:30,270
But I have a question.
68
00:07:31,647 --> 00:07:33,899
What are you doing to my Taeyong?
69
00:07:33,982 --> 00:07:35,317
"My Taeyong"?
70
00:07:35,901 --> 00:07:38,946
- Sir.
- President Na told me about your transfer.
71
00:07:39,529 --> 00:07:42,616
- Can you explain what just happened?
- We really switched lives.
72
00:07:42,699 --> 00:07:43,700
I'm sorry.
73
00:07:44,284 --> 00:07:46,703
He framed a friend of ours
with a ridiculous lie.
74
00:07:46,787 --> 00:07:47,913
Honey.
75
00:07:53,710 --> 00:07:55,310
I'm sorry for visiting you so late, sir.
76
00:07:55,379 --> 00:07:57,214
I'm Kang Hyunjoong
of Regional Investigations
77
00:07:57,297 --> 00:07:59,091
from the Seoul Metropolitan Police Agency.
78
00:08:00,467 --> 00:08:02,386
Is Mr. Hwang Taeyong your son?
79
00:08:02,469 --> 00:08:03,595
What is this about?
80
00:08:03,679 --> 00:08:06,431
A student named Lee Seungcheon
went missing near the Han River.
81
00:08:06,515 --> 00:08:07,516
And there was a report
82
00:08:08,016 --> 00:08:10,602
that your son was there with him.
83
00:08:13,105 --> 00:08:15,440
We'd like to ask him a few questions.
84
00:08:16,984 --> 00:08:17,984
Call Attorney Go.
85
00:08:21,780 --> 00:08:23,615
Seungcheon is missing?
86
00:08:31,581 --> 00:08:32,833
Can you tell me what happened?
87
00:08:34,459 --> 00:08:35,561
WRITTEN TESTIMONY
NAME: HWANG TAEYONG
88
00:08:35,585 --> 00:08:38,255
We just had a fight.
89
00:08:38,338 --> 00:08:39,965
Can you elaborate?
90
00:08:40,048 --> 00:08:42,634
Where, why, and how did you fight?
91
00:08:42,718 --> 00:08:45,012
Was it physical or just verbal?
92
00:08:45,637 --> 00:08:46,680
He's only here to testify.
93
00:08:47,264 --> 00:08:49,016
Taeyong, you don't need to answer that.
94
00:08:49,099 --> 00:08:51,476
So you won't cooperate?
95
00:08:52,728 --> 00:08:53,728
Fine, then.
96
00:08:55,731 --> 00:08:56,731
Take a look.
97
00:09:48,492 --> 00:09:49,868
Yes, sir.
98
00:09:50,994 --> 00:09:54,039
Of course, sir. You don't need to worry.
99
00:09:54,122 --> 00:09:55,415
We'll take care of it.
100
00:10:23,652 --> 00:10:25,904
Why would Seungcheon fall into the water?
101
00:10:26,321 --> 00:10:27,739
Why would he?
102
00:10:28,657 --> 00:10:29,491
Seungcheon.
103
00:10:29,574 --> 00:10:31,159
- Mom.
- Honey.
104
00:10:31,451 --> 00:10:32,536
Stay strong.
105
00:10:32,619 --> 00:10:34,746
I'm sure he's fine.
106
00:10:34,830 --> 00:10:36,933
- He should be fine, right?
- They're searching for him,
107
00:10:36,957 --> 00:10:38,667
so we'll hear from them soon.
108
00:10:38,750 --> 00:10:40,252
So it's nothing serious, right?
109
00:10:40,335 --> 00:10:41,962
- Please calm down.
- Taeyong?
110
00:10:43,797 --> 00:10:45,132
Taeyong.
111
00:10:45,215 --> 00:10:46,215
Mom.
112
00:10:47,092 --> 00:10:48,510
Taeyong. Taeyong.
113
00:10:49,344 --> 00:10:51,221
Have you seen Seungcheon?
114
00:10:51,847 --> 00:10:54,057
They're saying he fell into the water.
115
00:10:54,599 --> 00:10:56,226
Do you know anything?
116
00:10:56,309 --> 00:10:58,770
Look at this. Did you fall in as well?
117
00:10:59,396 --> 00:11:00,730
Hey, tell us the truth.
118
00:11:00,814 --> 00:11:02,566
Something happened between you two, right?
119
00:11:02,649 --> 00:11:04,818
You were together, right?
120
00:11:05,694 --> 00:11:06,903
Watch what you say.
121
00:11:06,987 --> 00:11:08,738
Taeyong, let's go.
122
00:11:10,323 --> 00:11:12,159
Taeyong.
123
00:11:12,242 --> 00:11:14,369
Seungcheon isn't hurt, is he?
124
00:11:14,870 --> 00:11:16,955
He's all that I have.
125
00:11:17,539 --> 00:11:19,833
So please answer me.
126
00:11:20,417 --> 00:11:21,877
Taeyong…
127
00:11:22,961 --> 00:11:24,129
- Mo…
- Let's go.
128
00:11:24,212 --> 00:11:25,464
Taeyong.
129
00:11:26,089 --> 00:11:29,509
- Taeyong, please answer me.
- Hey!
130
00:11:29,593 --> 00:11:32,512
Taeyong, please…
131
00:11:32,596 --> 00:11:33,596
Honey.
132
00:11:33,763 --> 00:11:35,223
- Taeyong…
- Honey!
133
00:11:35,307 --> 00:11:37,809
- Get him! Hwang Taeyong!
- All right!
134
00:11:38,935 --> 00:11:40,854
Let her go. Okay.
135
00:11:41,354 --> 00:11:43,356
TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY
136
00:11:52,532 --> 00:11:53,575
Young master!
137
00:11:54,659 --> 00:11:55,660
Young master.
138
00:11:57,078 --> 00:11:58,163
What happened?
139
00:11:58,246 --> 00:12:00,332
You suddenly jumped out of a moving car.
140
00:12:00,415 --> 00:12:01,249
And why are you here?
141
00:12:01,333 --> 00:12:04,127
Taeyong jumped out of a moving car?
142
00:12:04,586 --> 00:12:05,587
Pardon?
143
00:12:06,171 --> 00:12:07,797
Can I borrow your phone, sir?
144
00:12:15,597 --> 00:12:17,390
MUNKI
145
00:12:22,437 --> 00:12:23,939
Why isn't he picking up?
146
00:12:25,440 --> 00:12:26,816
Did something happen?
147
00:12:26,900 --> 00:12:28,693
MUNKI
148
00:12:30,904 --> 00:12:33,240
Hello? Hello?
149
00:12:34,950 --> 00:12:35,992
Taeyong?
150
00:12:37,702 --> 00:12:38,702
Taeyong.
151
00:12:41,373 --> 00:12:43,124
YOUNG MASTER TAEYONG
152
00:12:44,584 --> 00:12:45,584
Young master!
153
00:12:46,211 --> 00:12:47,254
Young master!
154
00:12:48,380 --> 00:12:49,506
They found Lee Seungcheon.
155
00:12:50,882 --> 00:12:53,009
They found your son.
156
00:12:53,093 --> 00:12:55,512
- Where is he?
- He's at the hospital right now.
157
00:12:55,637 --> 00:12:57,639
- Is he okay?
- We'll talk on our way there.
158
00:12:57,722 --> 00:12:59,641
- Okay. Let's hurry.
- Let's go.
159
00:12:59,849 --> 00:13:02,310
- Is he okay?
- He's at the hospital, so he should be.
160
00:13:08,483 --> 00:13:09,734
Seungcheon.
161
00:13:20,996 --> 00:13:21,996
Seungcheon.
162
00:13:24,874 --> 00:13:25,875
Seungcheon.
163
00:13:32,632 --> 00:13:34,009
Mom?
164
00:13:37,804 --> 00:13:39,097
Yes, it's me.
165
00:13:43,226 --> 00:13:46,104
You jerk. We were worried sick
because of you.
166
00:13:46,187 --> 00:13:47,731
Are you okay?
167
00:13:51,985 --> 00:13:53,278
Mom.
168
00:13:55,947 --> 00:13:58,116
- Mom.
- Yes, it's me.
169
00:13:59,326 --> 00:14:01,786
Seungcheon.
170
00:14:02,495 --> 00:14:04,372
Thank you so much for being alive.
171
00:14:05,749 --> 00:14:07,626
Thank you so much.
172
00:14:11,087 --> 00:14:12,172
Mom.
173
00:14:12,672 --> 00:14:14,090
BONGJIN HOSPITAL
174
00:14:20,347 --> 00:14:21,347
I'm sorry.
175
00:14:25,518 --> 00:14:26,603
I'm sorry.
176
00:14:27,479 --> 00:14:28,772
Where is he?
177
00:14:38,573 --> 00:14:39,573
I'm sorry.
178
00:14:43,078 --> 00:14:44,078
Lee Seungcheon.
179
00:14:53,505 --> 00:14:57,342
Why did he call me "Lee Seungcheon?"
180
00:15:04,307 --> 00:15:06,309
Why did you call out your own name?
181
00:15:06,893 --> 00:15:08,853
Did I? I did that?
182
00:15:09,646 --> 00:15:11,815
Poor you.
183
00:15:11,898 --> 00:15:14,651
Hey, maybe you should get a CT scan.
184
00:15:18,196 --> 00:15:22,033
Hwang Taeyong. Why are you here?
185
00:15:34,671 --> 00:15:36,423
They found him passed out on the road.
186
00:15:37,006 --> 00:15:38,717
Thankfully, he wasn't hurt.
187
00:15:38,800 --> 00:15:41,928
Perhaps it's because he fell
into the water, but he's a bit out of it.
188
00:15:42,637 --> 00:15:44,389
It must've been when the spoon changed.
189
00:15:44,472 --> 00:15:47,142
The doctor said he'll be fine.
190
00:15:47,225 --> 00:15:48,768
So he'll be okay.
191
00:15:50,353 --> 00:15:52,147
Still, thank you
for coming to the hospital.
192
00:15:52,230 --> 00:15:54,899
Dad, why are you thanking him?
193
00:15:55,024 --> 00:15:57,402
Be honest. You pushed him, didn't you?
194
00:15:57,485 --> 00:15:59,487
- Sungah.
- Right?
195
00:16:00,572 --> 00:16:02,574
That's a bit harsh.
That's not what happened.
196
00:16:03,158 --> 00:16:03,992
Don't make me laugh.
197
00:16:04,075 --> 00:16:06,161
Hey, you're more than capable
of doing that.
198
00:16:06,244 --> 00:16:08,830
You even lied
so he'd get kicked out of school.
199
00:16:09,581 --> 00:16:11,666
- You did push him!
- No.
200
00:16:14,294 --> 00:16:15,336
I pushed him.
201
00:16:15,420 --> 00:16:17,464
What on earth are you saying?
202
00:16:17,547 --> 00:16:21,426
Mom, I told you he should get a CT scan.
203
00:16:21,718 --> 00:16:23,928
I think there's something wrong
with his brain.
204
00:16:24,137 --> 00:16:25,263
He remembers.
205
00:16:26,514 --> 00:16:29,058
What happened to him?
206
00:16:34,105 --> 00:16:37,150
Who do you think you are?
How dare you try me, bastard?
207
00:16:41,780 --> 00:16:42,822
Didn't I?
208
00:16:44,365 --> 00:16:45,742
I can't quite remember.
209
00:16:46,409 --> 00:16:47,744
I think I pushed him.
210
00:16:47,827 --> 00:16:48,827
It was an accident.
211
00:16:50,288 --> 00:16:52,332
We got into a fight,
and he accidentally fell in.
212
00:16:52,415 --> 00:16:53,625
Right, Seungcheon?
213
00:16:55,460 --> 00:16:56,503
Is that right?
214
00:16:57,086 --> 00:16:59,297
It's okay since everyone's fine.
215
00:16:59,380 --> 00:17:01,716
- In any case, I'm sorry for worrying you.
- It's okay.
216
00:17:03,176 --> 00:17:04,552
Speaking of which…
217
00:17:05,053 --> 00:17:06,733
We'd like to drop
the school violence case.
218
00:17:08,181 --> 00:17:10,600
That's President Hwang's wish,
so please act accordingly.
219
00:17:11,559 --> 00:17:12,559
Thank you, principal.
220
00:17:16,147 --> 00:17:17,816
What about the police?
221
00:17:19,359 --> 00:17:20,693
The victim won't press charges.
222
00:17:21,277 --> 00:17:23,530
We got rid of the witness' video,
so no need to worry.
223
00:17:23,613 --> 00:17:24,613
Good.
224
00:17:25,907 --> 00:17:27,659
Well done. You may go.
225
00:17:34,999 --> 00:17:36,417
It's not over.
226
00:17:37,877 --> 00:17:39,587
Taeyong and Lee Seungcheon.
227
00:17:40,171 --> 00:17:43,758
Someone recognized those boys
even through the dark.
228
00:17:44,551 --> 00:17:47,136
Which means the witness
knows them very well.
229
00:17:47,220 --> 00:17:48,930
Perhaps a classmate.
230
00:17:49,013 --> 00:17:51,474
Or someone who's trying to harass Taeyong.
231
00:17:56,187 --> 00:17:58,773
- Look for them.
- Yes, sir.
232
00:18:42,317 --> 00:18:44,777
This is awesome.
233
00:19:32,742 --> 00:19:33,743
Jeez.
234
00:19:34,702 --> 00:19:36,663
Where in the world
is Hwang Taeyong's room?
235
00:19:54,722 --> 00:19:57,183
Oh!
236
00:19:57,266 --> 00:20:00,228
Hey, what's your problem?
Don't you know how to knock?
237
00:20:00,311 --> 00:20:02,188
I'm sorry, Mom.
238
00:20:03,106 --> 00:20:04,649
What?
239
00:20:06,484 --> 00:20:07,485
"Mom?"
240
00:20:07,568 --> 00:20:12,490
It's nice that you called me that.
241
00:20:14,784 --> 00:20:16,184
But don't let your father hear you.
242
00:20:16,828 --> 00:20:18,955
You should address us
as "Father" and "Mother."
243
00:20:19,330 --> 00:20:22,542
Okay, Mother.
244
00:20:23,126 --> 00:20:24,585
Why are you here at this hour?
245
00:20:24,877 --> 00:20:26,212
Well…
246
00:20:27,463 --> 00:20:29,340
I wanted to apologize
for worrying you today.
247
00:20:29,424 --> 00:20:31,384
I'm sorry. Good night.
248
00:20:32,635 --> 00:20:33,635
Wait.
249
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
Hwang Taeyong.
250
00:20:37,974 --> 00:20:39,767
You're being really odd today.
251
00:20:41,352 --> 00:20:42,228
What do you mean?
252
00:20:42,311 --> 00:20:44,397
You called me "Mom"
253
00:20:44,647 --> 00:20:46,691
and even apologized to me.
254
00:20:50,361 --> 00:20:52,530
Who are you? Are you really Hwang Taeyong?
255
00:21:07,587 --> 00:21:10,298
Don't pretend to be nice,
and just be yourself.
256
00:21:10,381 --> 00:21:11,381
Isn't that easier?
257
00:21:14,385 --> 00:21:15,678
Why are you still here?
258
00:21:17,055 --> 00:21:19,348
Right. Good night.
259
00:21:35,031 --> 00:21:36,031
Young master.
260
00:21:37,617 --> 00:21:38,659
Sir.
261
00:21:46,751 --> 00:21:49,003
Aren't you too tired today to read?
262
00:21:50,046 --> 00:21:51,464
It's for a school assignment.
263
00:21:52,965 --> 00:21:55,218
Is that why you also needed
your house's floor plan
264
00:21:55,301 --> 00:21:56,677
and all the employees' resumes?
265
00:21:59,263 --> 00:22:00,348
That's because
266
00:22:01,349 --> 00:22:02,934
I want to discipline them more.
267
00:22:13,194 --> 00:22:14,320
Where are you going, sir?
268
00:22:16,572 --> 00:22:18,199
Jeez, I must be out of it.
269
00:22:29,794 --> 00:22:31,879
- Thank you, sir.
- Young master.
270
00:22:34,048 --> 00:22:35,883
Are you perhaps upset with me?
271
00:22:35,967 --> 00:22:39,053
You're suddenly using honorifics.
272
00:22:40,138 --> 00:22:41,258
And you're calling me "Sir."
273
00:22:42,598 --> 00:22:45,852
Ah. I wanted to become a different person.
274
00:22:46,394 --> 00:22:48,729
But I'll just treat you like normal.
Thanks, Munki.
275
00:23:01,033 --> 00:23:04,245
Today must've been
a really rough day for him.
276
00:23:24,182 --> 00:23:25,725
This is his room?
277
00:23:37,153 --> 00:23:38,196
No way.
278
00:24:02,553 --> 00:24:04,639
Is that me?
279
00:24:06,766 --> 00:24:10,770
Everything around you will change
except for you.
280
00:24:11,395 --> 00:24:14,690
And it will be very natural.
281
00:24:22,949 --> 00:24:24,617
The old woman was right.
282
00:24:40,883 --> 00:24:42,176
What is this?
283
00:25:02,029 --> 00:25:04,657
You have three chances.
284
00:25:04,740 --> 00:25:07,034
After one month, one year,
285
00:25:07,868 --> 00:25:09,912
and ten years.
286
00:25:10,413 --> 00:25:13,416
You can come by
and make your decisions then.
287
00:25:14,125 --> 00:25:17,378
Whether to return
to your original parents or not.
288
00:25:32,184 --> 00:25:34,395
So I have the chance
to switch parents again
289
00:25:34,729 --> 00:25:37,106
after 29 days?
290
00:25:43,029 --> 00:25:44,572
This is so fascinating.
291
00:25:46,282 --> 00:25:47,825
Maybe this is real gold.
292
00:26:04,508 --> 00:26:05,843
- Janggun.
- Hey.
293
00:26:08,095 --> 00:26:09,095
You're here.
294
00:26:13,017 --> 00:26:14,560
- That's him, right?
- Yes.
295
00:26:14,685 --> 00:26:17,146
How is he so good-looking?
296
00:26:17,355 --> 00:26:19,315
- I envy his life.
- What a nice car.
297
00:26:19,440 --> 00:26:21,233
- Just look at his car.
- Awesome.
298
00:26:25,946 --> 00:26:28,699
I knew it. Money is the best.
299
00:26:29,200 --> 00:26:31,077
Sure, she's the daughter
of UBS TV's president.
300
00:26:31,160 --> 00:26:33,245
But she got kicked out
of her school in the UK.
301
00:26:35,664 --> 00:26:37,083
The daughter of UBS TV's president?
302
00:26:37,166 --> 00:26:39,585
So she's cute and all
303
00:26:39,668 --> 00:26:40,795
but has a nasty personality.
304
00:26:40,878 --> 00:26:43,714
I heard her older brothers
are garbage too, right?
305
00:26:43,798 --> 00:26:45,758
- Exactly.
- That's what I heard too.
306
00:26:45,841 --> 00:26:47,176
Probably not as trashy as you.
307
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
What?
308
00:26:49,261 --> 00:26:51,639
Hey, what did he just say?
309
00:26:51,722 --> 00:26:53,724
- Come on.
- He's been dissing me
310
00:26:53,808 --> 00:26:55,434
- for the past three days!
- Come on.
311
00:27:09,990 --> 00:27:10,990
Hey, Hwang Taeyong.
312
00:27:12,326 --> 00:27:13,326
Hwang Taeyong!
313
00:27:17,498 --> 00:27:21,836
Why are you sitting there?
That's Seungcheon's seat.
314
00:27:29,635 --> 00:27:31,762
Right.
315
00:27:34,306 --> 00:27:35,474
What is this?
316
00:27:41,272 --> 00:27:43,941
Taeyong! The homeroom teacher's
calling you to the office.
317
00:27:47,820 --> 00:27:50,781
Gosh. Are you getting a reward
318
00:27:50,948 --> 00:27:53,117
for saving Underdog?
319
00:28:08,757 --> 00:28:09,757
What's going on?
320
00:28:15,139 --> 00:28:16,640
It's so hot.
321
00:28:16,891 --> 00:28:19,268
I think he's feeling under the weather.
322
00:28:19,351 --> 00:28:20,686
That's what he told me.
323
00:28:21,187 --> 00:28:23,522
Oh Yeojin, why are you snickering?
324
00:28:27,568 --> 00:28:29,487
Goodness, gracious.
325
00:28:30,279 --> 00:28:33,157
Your father is truly amazing.
326
00:28:33,282 --> 00:28:35,201
Lee Seungcheon deserved to be punished.
327
00:28:35,284 --> 00:28:38,662
I guess those who have succeeded
in life are incredibly generous.
328
00:28:38,829 --> 00:28:42,958
Ms. Kim, please do a thorough
background check on the new students.
329
00:28:43,042 --> 00:28:44,668
What's our purpose?
330
00:28:44,752 --> 00:28:46,921
- Nurturing global talents.
- That's right.
331
00:28:47,004 --> 00:28:49,131
We should only accept students
who are qualified.
332
00:28:56,388 --> 00:29:00,184
I don't think you have the right
to talk about qualifications.
333
00:29:00,935 --> 00:29:01,977
What?
334
00:29:04,021 --> 00:29:05,814
Lee Seungcheon was always innocent.
335
00:29:06,440 --> 00:29:07,440
Everything
336
00:29:08,442 --> 00:29:10,528
was made up by me.
337
00:29:11,987 --> 00:29:12,987
You both knew that.
338
00:29:13,531 --> 00:29:18,202
Taeyong, why are you suddenly saying that?
339
00:29:18,994 --> 00:29:21,121
You were ready to kick him out of school
340
00:29:21,789 --> 00:29:23,457
without even checking the facts.
341
00:29:24,208 --> 00:29:25,834
Before judging your students,
342
00:29:25,918 --> 00:29:28,337
you should think long and hard
about whether or not
343
00:29:29,672 --> 00:29:31,131
you deserve to teach anyone.
344
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
You…
345
00:29:34,843 --> 00:29:36,804
You little…
346
00:29:36,887 --> 00:29:40,641
I believe the biggest virtue
in becoming a global talent
347
00:29:40,724 --> 00:29:41,934
is honesty.
348
00:29:42,518 --> 00:29:46,855
Speaking of which, are you aware
349
00:29:48,440 --> 00:29:49,760
of the midterm cheating incident?
350
00:29:49,817 --> 00:29:50,817
Okay.
351
00:29:51,235 --> 00:29:52,235
Hey.
352
00:29:52,945 --> 00:29:54,363
Who are you to tell Taeyong
353
00:29:54,446 --> 00:29:57,032
where he can or cannot sit?
354
00:29:57,116 --> 00:29:59,410
- What gives you the right?
- That wasn't me.
355
00:30:01,453 --> 00:30:03,080
What about it?
356
00:30:03,163 --> 00:30:05,499
Why can't I tell him
to sit in his original seat?
357
00:30:05,583 --> 00:30:06,709
That was Seungcheon's seat.
358
00:30:06,792 --> 00:30:08,127
Is that so?
359
00:30:09,670 --> 00:30:12,673
Look at that.
Birds of a feather flock together.
360
00:30:12,756 --> 00:30:15,134
You're just as rude as Underdog is.
361
00:30:18,345 --> 00:30:19,345
Oh, my.
362
00:30:20,014 --> 00:30:21,014
It was you, Janggun.
363
00:30:22,891 --> 00:30:24,852
- What…
- Sorry, I didn't know it was you.
364
00:30:30,983 --> 00:30:33,193
It's okay. It's only a mistake.
365
00:30:33,277 --> 00:30:35,738
They were being quite cheeky,
366
00:30:35,821 --> 00:30:36,905
so I was disciplining them.
367
00:30:36,989 --> 00:30:39,116
- Don't worry and go on your way.
- You can go.
368
00:30:39,199 --> 00:30:40,618
Say that again. What was that?
369
00:30:40,701 --> 00:30:43,996
What? What did I do so wrong?
370
00:30:44,079 --> 00:30:45,080
Brace yourself.
371
00:30:45,581 --> 00:30:48,250
Does this hurt? Are you mad?
Are you offended?
372
00:30:50,711 --> 00:30:52,880
Hey, Hwang Taeyong.
373
00:31:07,478 --> 00:31:09,897
It's normal to feel that way
when you get hit.
374
00:31:10,481 --> 00:31:14,109
I wanted you to have a taste
of your own medicine.
375
00:31:14,652 --> 00:31:16,528
What's wrong? Did I hurt your feelings?
376
00:31:22,701 --> 00:31:23,952
That hurts like hell.
377
00:31:30,751 --> 00:31:33,587
No, you didn't hurt my feelings.
378
00:31:37,383 --> 00:31:39,968
You guys. Save my number.
379
00:31:40,969 --> 00:31:43,347
If they touch you ever again,
380
00:31:44,181 --> 00:31:45,724
call me right away.
381
00:31:47,893 --> 00:31:49,019
- You can go.
- Okay.
382
00:31:49,436 --> 00:31:50,813
- Thanks, Taeyong.
- Thanks.
383
00:31:52,481 --> 00:31:53,774
You little…
384
00:31:57,736 --> 00:32:00,072
You enjoy power-tripping, don't you?
385
00:32:00,656 --> 00:32:04,243
Aren't you curious
about how I'll abuse my power?
386
00:32:04,785 --> 00:32:06,412
Harass them again, and you'll find out.
387
00:32:13,127 --> 00:32:14,336
- Janggun, are you okay?
- Hey.
388
00:32:14,420 --> 00:32:16,481
- I thought your ear would fall off.
- What's with him?
389
00:32:16,505 --> 00:32:18,340
- Relax.
- Has he gone insane?
390
00:32:27,683 --> 00:32:28,851
Park Janggun.
391
00:32:30,102 --> 00:32:31,687
This is only the beginning.
392
00:32:36,483 --> 00:32:38,068
Hwang Taeyong, we need to talk.
393
00:32:45,576 --> 00:32:47,119
Why did you lie?
394
00:32:47,327 --> 00:32:50,164
I was part-timing and saw you
giving money to Seungcheon.
395
00:32:51,123 --> 00:32:52,123
That's strange.
396
00:32:52,541 --> 00:32:55,794
I wonder why the daughter
of UBS TV's president was part-timing.
397
00:32:56,795 --> 00:32:58,213
Mimicking the commoners' lifestyle?
398
00:32:59,131 --> 00:33:01,383
Taeyong, that's not important right now.
399
00:33:02,968 --> 00:33:05,846
Na Juhee. Why are you so involved
in Lee Seungcheon's problem?
400
00:33:05,929 --> 00:33:07,055
You don't know him.
401
00:33:09,099 --> 00:33:10,726
You're right. I don't.
402
00:33:11,310 --> 00:33:12,394
But I do know one thing.
403
00:33:12,478 --> 00:33:14,480
Lee Seungcheon worked hard
at living his life.
404
00:33:15,189 --> 00:33:17,189
While you received
private tutoring worth millions,
405
00:33:17,232 --> 00:33:19,193
he worked for 4,000 won an hour.
406
00:33:20,360 --> 00:33:23,238
He eats triangular gimbap while memorizing
English words to save money.
407
00:33:23,822 --> 00:33:26,742
He's not like you and me
who benefit thanks to our parents.
408
00:33:27,576 --> 00:33:29,328
If you have an ounce of conscience,
409
00:33:29,411 --> 00:33:31,914
don't harass him.
410
00:33:51,391 --> 00:33:54,102
Do you know why
she's defending him so much?
411
00:33:55,312 --> 00:33:58,357
A student died
in middle school because of her.
412
00:34:00,901 --> 00:34:01,901
What do you mean?
413
00:34:03,111 --> 00:34:04,780
Now you're interested?
414
00:34:06,073 --> 00:34:08,200
Are you curious? Do you want to know?
415
00:34:10,410 --> 00:34:12,871
Forget it. I'm not interested
in other people's gossip.
416
00:34:13,455 --> 00:34:15,916
If anything, I'll ask her myself.
417
00:34:15,999 --> 00:34:18,418
What's wrong? Do I seem cheap again?
418
00:34:21,421 --> 00:34:24,091
- What?
- I didn't say much last time,
419
00:34:24,174 --> 00:34:26,552
but I won't sit still
if you look down on me again.
420
00:34:26,635 --> 00:34:30,055
Did Hwang Taeyong call her cheap?
421
00:34:32,808 --> 00:34:35,227
Sorry, Oh Yeojin. I apologize for that.
422
00:34:36,770 --> 00:34:38,105
That's not how you apologize.
423
00:34:44,736 --> 00:34:47,447
Hey! Hey!
424
00:34:48,240 --> 00:34:49,825
What was that for?
425
00:34:50,492 --> 00:34:52,035
What have you done?
426
00:34:52,119 --> 00:34:54,288
Hwang Taeyong, you only pretend.
427
00:34:54,955 --> 00:34:56,248
But I actually do it.
428
00:35:03,046 --> 00:35:05,966
What? Do what?
429
00:35:08,844 --> 00:35:12,764
Jeez, he's been sleeping all day.
430
00:35:12,848 --> 00:35:14,349
I wonder why.
431
00:35:14,433 --> 00:35:16,560
He's been working too hard to survive.
432
00:35:16,643 --> 00:35:18,228
With working part-time and studying.
433
00:35:18,312 --> 00:35:20,689
We couldn't even send him to cram schools.
434
00:35:26,111 --> 00:35:27,821
- Seungcheon.
- Hey.
435
00:35:29,907 --> 00:35:32,117
What time is it?
436
00:35:32,200 --> 00:35:34,244
- What time?
- It's before seven. What's wrong?
437
00:35:34,328 --> 00:35:36,121
Father will be here soon.
438
00:35:36,204 --> 00:35:39,333
- I shouldn't be late.
- What do you mean? Your dad is right here.
439
00:35:39,416 --> 00:35:40,792
What's wrong?
440
00:35:42,127 --> 00:35:43,795
- Dad?
- Yes?
441
00:35:48,967 --> 00:35:51,803
- Mom?
- Yes, it's me.
442
00:35:52,471 --> 00:35:53,722
Did you have a nightmare?
443
00:35:55,390 --> 00:35:57,476
It's okay, dear. Get some more sleep.
444
00:35:57,559 --> 00:35:58,769
Lie down.
445
00:36:06,485 --> 00:36:07,485
Rest up.
446
00:36:08,528 --> 00:36:09,528
Mom.
447
00:36:11,031 --> 00:36:12,115
Mom.
448
00:36:12,532 --> 00:36:13,533
I'm here.
449
00:36:16,244 --> 00:36:17,244
Mom.
450
00:36:41,687 --> 00:36:43,689
- You're late.
- I'm sorry.
451
00:36:54,241 --> 00:36:55,367
Let's eat.
452
00:36:57,953 --> 00:37:00,455
Three words that define
President Hwang Hyeondo
453
00:37:01,081 --> 00:37:02,708
are time, order,
454
00:37:02,791 --> 00:37:05,293
and lastly, money.
455
00:37:06,837 --> 00:37:09,172
His morning begins at 4 a.m.
456
00:37:09,256 --> 00:37:11,383
He is briefed on Doshin Group's assets.
457
00:37:11,466 --> 00:37:14,386
We will be announcing what to do
with Doshin Electronics' shares tomorrow.
458
00:37:14,428 --> 00:37:18,682
We will be selling 269,867 shares.
459
00:37:18,765 --> 00:37:21,059
The acquisition price is 409,027 won.
460
00:37:21,143 --> 00:37:22,477
What's the current price?
461
00:37:23,020 --> 00:37:25,397
It's 1,048,632 won ever since we merged.
462
00:37:25,480 --> 00:37:27,149
How's the patent lawsuit going?
463
00:37:27,232 --> 00:37:29,651
They've submitted a petition
to the district court.
464
00:37:29,735 --> 00:37:31,375
Neoken, that has ownership of the patent,
465
00:37:31,403 --> 00:37:33,864
has entrusted AD Blues
with the right to file a suit.
466
00:37:35,532 --> 00:37:37,617
How much are they demanding?
467
00:37:37,701 --> 00:37:38,994
About 1.3 trillion won, sir.
468
00:37:39,077 --> 00:37:41,496
Get the US Ministry
of Justice to handle it.
469
00:37:49,087 --> 00:37:52,841
I won't allow the same mistake twice.
470
00:37:54,718 --> 00:37:56,261
You're fired.
471
00:37:59,389 --> 00:38:00,724
He's merciless about mistakes.
472
00:38:04,061 --> 00:38:05,395
Not bad.
473
00:38:06,104 --> 00:38:07,647
He's stingy with compliments.
474
00:38:08,815 --> 00:38:09,876
Thank you for your decision.
475
00:38:09,900 --> 00:38:11,526
But he does smile brightly at times.
476
00:38:11,610 --> 00:38:12,610
Bye.
477
00:38:13,653 --> 00:38:15,822
Sir, congratulations.
478
00:38:16,323 --> 00:38:19,117
The crown prince of Dubai has decided
to invest 15 trillion won.
479
00:38:21,244 --> 00:38:22,287
- Is that so?
- Yes, sir.
480
00:38:23,205 --> 00:38:24,206
Money.
481
00:38:24,289 --> 00:38:27,542
Money is the only factor
that makes him smile.
482
00:38:32,964 --> 00:38:36,009
The minister called to congratulate you
on the Dubai investment.
483
00:38:36,593 --> 00:38:38,887
And Jinseok's family has accepted
the settlement fee
484
00:38:39,721 --> 00:38:40,972
regarding the matter.
485
00:38:41,056 --> 00:38:43,975
They were demanding
that I bring the family back.
486
00:38:45,936 --> 00:38:47,604
But everyone caves in front of money.
487
00:38:48,271 --> 00:38:50,315
Make sure the redevelopment project
goes as planned.
488
00:38:50,398 --> 00:38:51,398
Yes, sir.
489
00:38:53,819 --> 00:38:54,945
Do you see that?
490
00:39:00,075 --> 00:39:04,204
From there to there.
491
00:39:05,497 --> 00:39:07,749
It should be filled
with Doshin's apartment complexes.
492
00:39:07,833 --> 00:39:09,793
Due to the opposition,
it won't be easy, sir.
493
00:39:12,921 --> 00:39:14,631
This project is worth 20 trillion won.
494
00:39:16,341 --> 00:39:18,677
- So you'd better focus.
- Yes, sir.
495
00:39:19,177 --> 00:39:20,637
One more thing, sir.
496
00:39:20,720 --> 00:39:23,473
Taeyong has been spending
quite the sum of money lately.
497
00:39:24,057 --> 00:39:25,517
I thought you should know.
498
00:39:30,522 --> 00:39:32,524
You don't normally wear these styles.
499
00:39:33,275 --> 00:39:35,026
Aren't you splurging too much today?
500
00:39:35,235 --> 00:39:38,113
My monthly allowance is 80 million won,
this is nothing.
501
00:39:38,196 --> 00:39:41,116
Right. Don't I have a fund in my name?
I want it liquidated.
502
00:39:41,199 --> 00:39:42,826
Pardon? Your fund?
503
00:39:43,618 --> 00:39:45,162
I'm indebted to someone.
504
00:39:46,454 --> 00:39:47,455
Indebted?
505
00:39:56,214 --> 00:39:58,175
Look. My mom got these for me.
506
00:40:00,260 --> 00:40:01,469
Do you want those too?
507
00:40:02,345 --> 00:40:03,345
No.
508
00:40:04,931 --> 00:40:06,558
I can't buy those.
509
00:40:10,061 --> 00:40:12,898
But these were much more expensive.
So why…
510
00:40:25,410 --> 00:40:26,912
I should get these.
511
00:40:29,873 --> 00:40:31,625
TRUE COLORS OF SHAOLIN
512
00:40:34,961 --> 00:40:36,004
Jeez.
513
00:40:44,763 --> 00:40:46,389
What's gotten into you?
514
00:40:46,806 --> 00:40:48,558
You used to think my comics were cheesy.
515
00:40:48,642 --> 00:40:50,518
Exactly. It's unlike him.
516
00:40:52,270 --> 00:40:54,231
Is it because of the accident?
517
00:40:54,314 --> 00:40:56,358
He's been more forgetful lately as well.
518
00:40:57,859 --> 00:41:01,571
Cut that nonsense.
The doctor said he'll get better.
519
00:41:02,530 --> 00:41:04,866
Seungcheon, let's eat.
520
00:41:09,246 --> 00:41:10,246
What is all this?
521
00:41:12,040 --> 00:41:13,416
Kimchi stew.
522
00:41:15,210 --> 00:41:16,336
Bulgogi.
523
00:41:18,046 --> 00:41:19,047
Japchae?
524
00:41:20,340 --> 00:41:23,301
This isn't a meal.
There's barely anything to eat.
525
00:41:24,552 --> 00:41:25,637
Do you want to die?
526
00:41:25,720 --> 00:41:28,807
She spent a week's worth
of grocery money on this.
527
00:41:28,890 --> 00:41:30,058
Eat.
528
00:41:31,393 --> 00:41:34,229
Fine. I'll eat.
529
00:41:40,777 --> 00:41:41,777
Mm.
530
00:41:43,029 --> 00:41:44,906
What's wrong? Does it taste strange?
531
00:41:45,573 --> 00:41:46,616
What?
532
00:41:50,203 --> 00:41:51,329
It's fine.
533
00:41:51,413 --> 00:41:52,872
Yeah, it's strange.
534
00:41:58,169 --> 00:41:59,796
It's so delicious.
535
00:41:59,879 --> 00:42:01,006
What?
536
00:42:01,089 --> 00:42:03,258
I've never had such tasty food before.
537
00:42:06,428 --> 00:42:08,722
Your kimchi stew is the best.
538
00:42:15,854 --> 00:42:18,690
Come on. It's nothing special.
539
00:42:20,984 --> 00:42:22,152
Who is it?
540
00:42:23,695 --> 00:42:25,739
- What's this?
- Who are you?
541
00:42:29,200 --> 00:42:31,202
What brings you here?
542
00:42:31,286 --> 00:42:33,038
Mr. Hwang Taeyong sent these.
543
00:42:40,670 --> 00:42:44,799
Taeyong and his father
have dinner together every Friday evening.
544
00:42:44,883 --> 00:42:47,761
It's a sort of training
to become the next heir.
545
00:42:47,844 --> 00:42:51,848
Dom Pérignon for the aperitif.
Omit the cheese.
546
00:42:53,224 --> 00:42:55,018
And for the beef tartare,
what I always get.
547
00:42:55,894 --> 00:42:56,936
Yes, sir.
548
00:43:05,945 --> 00:43:08,365
DINNER
APPETIZERS
549
00:43:12,410 --> 00:43:15,455
- The same for me.
- Sure.
550
00:43:19,793 --> 00:43:21,127
That's new.
551
00:43:21,252 --> 00:43:24,005
You got tartare when you dislike raw meat.
552
00:43:24,964 --> 00:43:26,174
Dad, I just…
553
00:43:28,676 --> 00:43:30,470
I just wanted to get what you got, Father.
554
00:43:32,764 --> 00:43:35,600
You've been spending quite a bit
of money lately unlike yourself.
555
00:43:36,643 --> 00:43:38,311
I had to spend it on some things.
556
00:43:42,690 --> 00:43:46,444
When people have money,
they either spend or save it.
557
00:43:46,945 --> 00:43:48,405
It's one or the other.
558
00:43:48,613 --> 00:43:49,906
But my wish for you
559
00:43:51,574 --> 00:43:54,744
is that you'll become someone
who can see past all the money.
560
00:43:54,828 --> 00:43:58,331
Only those types of people
can conquer this world.
561
00:43:59,124 --> 00:44:01,835
What I'm saying is that
you shouldn't waste your money.
562
00:44:07,382 --> 00:44:09,300
I understand.
563
00:44:09,384 --> 00:44:10,510
However,
564
00:44:11,511 --> 00:44:13,054
it's my money.
565
00:44:14,180 --> 00:44:15,765
Can't I spend it however I deem fit?
566
00:44:28,111 --> 00:44:32,282
- Goodness, I'm sorry for being late.
- Hello, President Na.
567
00:44:33,074 --> 00:44:34,200
Na Juhee?
568
00:44:36,119 --> 00:44:37,287
Gosh.
569
00:44:38,913 --> 00:44:40,832
- My future son-in-law.
- "Son-in-law?"
570
00:44:40,915 --> 00:44:42,667
You seem to have grown even more.
571
00:44:42,750 --> 00:44:44,210
Hello, have you been well?
572
00:44:44,294 --> 00:44:45,795
Of course.
573
00:44:46,588 --> 00:44:49,424
Hey, what are you doing?
Greet your fiancée.
574
00:44:49,507 --> 00:44:50,842
"Fiancée?"
575
00:44:53,344 --> 00:44:55,972
Fancy seeing you again.
576
00:44:57,891 --> 00:44:58,933
Right.
577
00:45:06,524 --> 00:45:10,195
By the way, I am terribly sorry.
578
00:45:10,278 --> 00:45:12,614
I can't believe that she hit him.
579
00:45:16,159 --> 00:45:17,619
I apologize.
580
00:45:18,828 --> 00:45:20,705
They must have had
a small misunderstanding.
581
00:45:20,788 --> 00:45:22,415
I've known her long enough.
582
00:45:24,334 --> 00:45:27,253
I'm truly thankful
that you think that way.
583
00:45:29,797 --> 00:45:32,133
I'm sorry for troubling you two.
584
00:45:33,259 --> 00:45:34,844
And you as well.
585
00:45:34,928 --> 00:45:37,472
But I have something to say.
586
00:45:39,307 --> 00:45:41,935
I'm truly sorry for saying this.
587
00:45:43,102 --> 00:45:45,939
But I can't go through
with this engagement.
588
00:45:49,776 --> 00:45:50,776
Hey.
589
00:45:51,611 --> 00:45:53,655
What are you talking about?
590
00:45:53,738 --> 00:45:57,116
I'm well aware that our engagement
is crucial for your businesses.
591
00:45:57,200 --> 00:45:59,577
But I want to live my life, Dad.
592
00:46:01,579 --> 00:46:03,248
I've yet to know what I want in life.
593
00:46:03,331 --> 00:46:06,251
I don't want to be tied down.
594
00:46:06,417 --> 00:46:09,379
I don't want to live as someone's daughter
or as someone's fiancée.
595
00:46:09,629 --> 00:46:11,172
I just want to be me.
596
00:46:12,006 --> 00:46:13,424
I'm truly sorry.
597
00:46:19,764 --> 00:46:22,183
Hey, Juhee!
598
00:46:22,267 --> 00:46:23,393
Let me.
599
00:46:29,399 --> 00:46:32,569
But two high school kids
getting engaged already?
600
00:46:32,652 --> 00:46:34,237
I found it ridiculous too.
601
00:46:38,616 --> 00:46:41,160
What's gotten into them?
602
00:46:44,205 --> 00:46:45,205
President Hwang.
603
00:46:45,582 --> 00:46:48,876
She hasn't been herself
after suffering so much
604
00:46:49,419 --> 00:46:51,879
- in the UK.
- That's all right.
605
00:46:53,381 --> 00:46:56,092
Juhee sure has grown up well.
606
00:46:58,219 --> 00:46:59,554
Oh, dear.
607
00:47:13,484 --> 00:47:14,944
She called off the engagement?
608
00:47:15,028 --> 00:47:17,739
How bold of her.
609
00:47:18,906 --> 00:47:22,118
How about you really put an end
to their engagement?
610
00:47:22,201 --> 00:47:25,038
President Na's sons are troublemakers.
611
00:47:25,121 --> 00:47:26,539
They have a bad reputation.
612
00:47:29,876 --> 00:47:31,377
Don't be ridiculous.
613
00:47:31,878 --> 00:47:34,839
Their engagement
is the least of my worries.
614
00:47:36,049 --> 00:47:37,050
Sorry?
615
00:47:38,217 --> 00:47:39,217
It's my money.
616
00:47:40,178 --> 00:47:42,138
Can't I spend it however I deem fit?
617
00:47:43,222 --> 00:47:45,683
I should do something about it.
618
00:47:49,228 --> 00:47:51,105
DAD
619
00:48:17,882 --> 00:48:20,510
I'm dead meat once I go back home.
620
00:48:20,593 --> 00:48:21,593
3 MISSED CALLS
621
00:48:26,349 --> 00:48:28,226
What is he doing there?
622
00:48:44,367 --> 00:48:46,786
Say what you need to say
or buy what you need.
623
00:48:46,869 --> 00:48:47,995
If you don't have anything,
624
00:48:49,372 --> 00:48:50,540
then leave.
625
00:48:50,623 --> 00:48:53,042
The customer service here
isn't that great.
626
00:48:53,418 --> 00:48:55,461
By the way, why are you working alone?
627
00:48:55,545 --> 00:48:58,005
Seungcheon is sick
and won't be coming in for a while.
628
00:48:58,089 --> 00:49:00,466
It's all thanks to you.
Have you already forgotten?
629
00:49:01,259 --> 00:49:02,259
Right.
630
00:49:02,802 --> 00:49:05,680
Juhee, you were rather brave today.
631
00:49:07,056 --> 00:49:10,518
You had the audacity
to call off our engagement.
632
00:49:10,810 --> 00:49:12,061
But will you be okay?
633
00:49:18,651 --> 00:49:21,696
That's why I need your help.
634
00:49:30,830 --> 00:49:32,915
I think this looks more urgent.
635
00:49:37,295 --> 00:49:39,464
Juhee, he's going to vomit any moment now.
636
00:49:41,632 --> 00:49:43,050
No!
637
00:50:09,327 --> 00:50:10,495
Give me that.
638
00:50:18,461 --> 00:50:21,756
What are you looking at?
Wipe the shelves and…
639
00:50:27,345 --> 00:50:29,263
You didn't check their expiration dates.
640
00:50:29,764 --> 00:50:31,516
You should discard the old ones.
641
00:50:32,225 --> 00:50:33,810
Right.
642
00:51:04,507 --> 00:51:06,133
Jeez, my clothes reek.
643
00:51:07,260 --> 00:51:09,136
You should thank me.
644
00:51:09,929 --> 00:51:12,473
Taeyong, have you ever worked
at a convenience store before?
645
00:51:13,057 --> 00:51:14,892
No, that can't be possible.
646
00:51:15,434 --> 00:51:16,594
So why are you so good at it?
647
00:51:17,395 --> 00:51:19,146
Beats me. Why am I so good at it?
648
00:51:20,565 --> 00:51:22,275
I have a question.
649
00:51:22,942 --> 00:51:24,110
Why are you working here?
650
00:51:26,988 --> 00:51:28,428
Because I want to earn my own money.
651
00:51:29,657 --> 00:51:32,493
I came to Korea without telling my dad,
but I had no money.
652
00:51:32,660 --> 00:51:34,036
That's how I started.
653
00:51:34,495 --> 00:51:37,123
But I felt proud
about earning my own money.
654
00:51:37,540 --> 00:51:40,626
I liked it.
I felt confident in front of my brothers.
655
00:51:41,210 --> 00:51:42,211
Your brothers?
656
00:51:44,171 --> 00:51:46,340
Thanks, Taeyong.
657
00:51:46,424 --> 00:51:49,051
I thought you had come
because you were mad at me
658
00:51:49,385 --> 00:51:51,345
for calling it off
without discussing it with you.
659
00:51:51,387 --> 00:51:53,556
After all, we're childhood friends.
660
00:51:53,639 --> 00:51:56,934
I'm not mad,
but I don't agree with you either.
661
00:51:57,643 --> 00:52:01,814
- What?
- I'm weighing the pros and cons.
662
00:52:02,189 --> 00:52:03,983
I'll see how well you treat me at school.
663
00:52:04,817 --> 00:52:06,235
Hey, what do you mean?
664
00:52:06,319 --> 00:52:07,319
Oh!
665
00:52:25,421 --> 00:52:26,505
- Let's go.
- What?
666
00:52:26,589 --> 00:52:29,050
- I mean, bye.
- Okay, bye.
667
00:52:29,842 --> 00:52:30,842
Mm.
668
00:53:00,831 --> 00:53:01,916
Young master.
669
00:53:13,344 --> 00:53:15,513
Has it been that long
since I last saw him?
670
00:53:17,014 --> 00:53:18,891
Why does he seem like a different person?
671
00:53:29,527 --> 00:53:30,653
Hey!
672
00:53:31,278 --> 00:53:32,279
Geumseok.
673
00:53:34,115 --> 00:53:35,115
What…
674
00:53:36,575 --> 00:53:37,775
You called off the engagement?
675
00:53:38,327 --> 00:53:40,955
If we accepted you even though
your mom was a mere second wife,
676
00:53:41,038 --> 00:53:44,041
- you should fulfill your duties.
- Geumseok.
677
00:53:44,125 --> 00:53:46,293
My business is over
if President Hwang doesn't invest.
678
00:53:46,377 --> 00:53:49,130
Apologize to him right now.
679
00:53:49,213 --> 00:53:52,216
I'm sorry,
but it wasn't easy for me either.
680
00:53:52,299 --> 00:53:53,843
How dare you talk back to me?
681
00:53:53,926 --> 00:53:54,926
What are you doing?
682
00:53:55,928 --> 00:53:57,722
You little bastard.
683
00:53:57,847 --> 00:54:00,641
Why are you being so harsh
to your baby sister?
684
00:54:01,225 --> 00:54:03,436
Why do you always take her side?
685
00:54:03,519 --> 00:54:04,520
I don't want to hear it!
686
00:54:05,021 --> 00:54:06,397
Go back to your house.
687
00:54:09,734 --> 00:54:11,068
We'll talk again later.
688
00:54:11,235 --> 00:54:12,278
You little…
689
00:54:15,614 --> 00:54:16,782
Jeez.
690
00:54:21,162 --> 00:54:22,162
Are you okay?
691
00:54:22,997 --> 00:54:25,332
You shouldn't have called off
the engagement.
692
00:54:25,416 --> 00:54:28,252
I'm sorry. But I...
693
00:54:28,335 --> 00:54:31,130
Don't want to live as someone's daughter
and just live as you?
694
00:54:32,089 --> 00:54:33,340
You're so immature.
695
00:54:33,424 --> 00:54:36,969
You'd be nothing
if you weren't Na Sangguk's daughter.
696
00:54:37,303 --> 00:54:40,389
You don't even know
what that means, do you?
697
00:54:41,098 --> 00:54:44,185
Goodness. Forget it.
698
00:54:44,769 --> 00:54:47,188
You're kind to the bone
just like your mom.
699
00:54:48,773 --> 00:54:49,815
Come on in.
700
00:54:59,116 --> 00:55:00,993
How dare you humiliate me?
701
00:55:01,077 --> 00:55:02,787
You cheated on your exam?
702
00:55:02,870 --> 00:55:03,910
And why didn't you tell me
703
00:55:03,954 --> 00:55:06,248
- that you didn't get into Class Eagle?
- No.
704
00:55:06,332 --> 00:55:07,500
Why didn't you tell me?
705
00:55:08,292 --> 00:55:10,920
- Honey!
- You need to be disciplined.
706
00:55:11,003 --> 00:55:13,756
- Come here!
- Dad!
707
00:55:13,839 --> 00:55:16,050
- Please calm down!
- You little…
708
00:55:17,051 --> 00:55:18,385
You bastard.
709
00:55:21,764 --> 00:55:23,265
You dare to run?
710
00:55:23,349 --> 00:55:24,517
Dad!
711
00:55:24,600 --> 00:55:28,312
- Come here!
- Dad, I'm sorry! Please forgive me!
712
00:55:28,395 --> 00:55:31,023
I'm going to teach you a lesson
once and for all.
713
00:55:31,107 --> 00:55:33,192
You'd better brace yourself!
714
00:55:35,736 --> 00:55:37,363
Stay right there.
715
00:55:37,446 --> 00:55:39,532
Where are my golf clubs?
716
00:55:39,615 --> 00:55:41,492
- Where are they?
- You must've gone crazy!
717
00:55:41,575 --> 00:55:43,202
Why don't you just kill me?
718
00:55:43,285 --> 00:55:44,537
Honey!
719
00:55:45,412 --> 00:55:46,580
Lee Seungcheon.
720
00:55:47,665 --> 00:55:49,583
It has to be him.
721
00:55:50,918 --> 00:55:52,086
That bastard.
722
00:55:52,586 --> 00:55:53,879
I'm going to kill him.
723
00:56:19,029 --> 00:56:22,366
Hi. Did you comfort Juhee?
724
00:56:27,371 --> 00:56:28,998
What are you doing in my room?
725
00:56:31,542 --> 00:56:32,710
What do you think?
726
00:56:33,961 --> 00:56:35,087
Can't you see?
727
00:56:35,171 --> 00:56:37,423
I'm fulfilling my duties as your mom.
728
00:56:37,923 --> 00:56:39,800
The finals are around the corner.
729
00:56:40,259 --> 00:56:43,304
I personally asked the top tutor for this.
730
00:56:44,722 --> 00:56:46,974
You should make your father happy
by getting into SNU.
731
00:56:51,687 --> 00:56:52,687
SAMPLE QUESTIONS
732
00:57:16,503 --> 00:57:17,880
Was she snooping around?
733
00:57:43,113 --> 00:57:45,241
Is this Taeyong's biological mother?
734
00:57:58,963 --> 00:58:00,297
Juhee?
735
00:58:00,756 --> 00:58:03,759
Does Hwang Taeyong
have feelings for Juhee?
736
00:58:22,569 --> 00:58:23,904
What a strange family.
737
00:58:24,655 --> 00:58:26,198
A terrifying father
738
00:58:26,907 --> 00:58:28,617
and a mysterious stepmother.
739
00:58:36,917 --> 00:58:38,877
And why are the ceilings so damn high?
740
00:58:41,171 --> 00:58:43,757
I miss my mom.
741
00:58:44,633 --> 00:58:46,260
I wonder how they're all doing.
742
00:58:47,511 --> 00:58:49,805
Mom, why would you return these?
743
00:58:49,888 --> 00:58:51,640
It's a token of his apology.
744
00:58:53,934 --> 00:58:56,478
- Hey.
- Let's just accept them.
745
00:58:58,147 --> 00:59:00,983
We can do that.
Seungcheon's been through so much.
746
00:59:01,066 --> 00:59:02,609
All the more reason why we shouldn't.
747
00:59:03,193 --> 00:59:04,570
Especially not from him.
748
00:59:04,737 --> 00:59:07,740
She's right. We're not so poor
that we should accept those.
749
00:59:07,823 --> 00:59:10,576
And he got all of you gifts except for me.
750
00:59:10,659 --> 00:59:12,536
He's not really apologetic.
751
00:59:13,454 --> 00:59:14,454
I won't allow this.
752
00:59:17,124 --> 00:59:20,753
Dad, say something.
753
00:59:20,961 --> 00:59:23,339
Do we really need to return these?
754
00:59:23,422 --> 00:59:24,882
Look at this.
755
00:59:26,967 --> 00:59:28,635
I'll buy you one next time.
756
00:59:31,055 --> 00:59:32,306
Forget it!
757
00:59:41,565 --> 00:59:42,858
Let me see.
758
00:59:44,026 --> 00:59:46,487
Jeez, he has terrible taste.
759
00:59:49,239 --> 00:59:50,532
I'm going to school.
760
00:59:51,033 --> 00:59:52,242
Bye.
761
01:00:12,471 --> 01:00:14,473
Seungcheon! Wait!
762
01:00:16,225 --> 01:00:17,225
Hey.
763
01:00:17,726 --> 01:00:20,771
Hey, look.
764
01:00:21,980 --> 01:00:23,500
You haven't been to school in a while.
765
01:00:24,817 --> 01:00:26,457
So have something good with your friends.
766
01:00:26,527 --> 01:00:29,405
Is this your nest egg, Father?
767
01:00:29,488 --> 01:00:30,697
Does Mom know about this?
768
01:00:30,781 --> 01:00:32,950
"Father?" You little…
769
01:00:33,242 --> 01:00:36,745
Why have you been calling me that lately?
It's hurting my feelings.
770
01:00:38,122 --> 01:00:39,331
I'm not sure.
771
01:00:39,915 --> 01:00:42,668
Dad, is this it?
772
01:00:43,252 --> 01:00:45,129
What can I get for 20,000 won?
773
01:00:46,713 --> 01:00:47,965
Still, thank you.
774
01:00:50,008 --> 01:00:51,009
Seungcheon.
775
01:00:52,970 --> 01:00:54,054
I'm
776
01:00:55,013 --> 01:00:56,013
sorry.
777
01:00:56,974 --> 01:01:00,352
I see. You're sorry
that this is all you can give me?
778
01:01:00,436 --> 01:01:03,397
Then you can give me more next time.
779
01:01:04,189 --> 01:01:05,189
Bye, Dad.
780
01:01:09,403 --> 01:01:10,404
I'm sorry…
781
01:01:13,407 --> 01:01:15,117
that I'm an incompetent dad
782
01:01:16,743 --> 01:01:18,579
who can't make much money.
783
01:01:21,331 --> 01:01:22,541
I'm truly sorry.
784
01:01:36,305 --> 01:01:39,183
CONSTRUCTION WORKFORCE RECRUITMENT
785
01:01:53,238 --> 01:01:55,240
CASHIER'S CHECK
100 MILLION WON
786
01:02:17,930 --> 01:02:20,265
You must've been surprised
that I wanted to see you.
787
01:02:20,349 --> 01:02:22,351
It's okay. I wanted to see you as well.
788
01:02:23,560 --> 01:02:27,314
Right. This will be enough
to pay off your debt.
789
01:02:29,733 --> 01:02:32,736
How did you know that we had debt?
790
01:02:33,570 --> 01:02:36,240
It was just a guess.
791
01:02:37,616 --> 01:02:38,951
I hope you accept it.
792
01:02:40,452 --> 01:02:41,870
I can't accept this.
793
01:02:42,746 --> 01:02:44,706
And I know why
794
01:02:45,290 --> 01:02:48,502
you're trying to compensate us
with all these gifts.
795
01:02:50,045 --> 01:02:52,047
It's because Seungcheon is innocent.
796
01:02:52,214 --> 01:02:53,590
You were the one who lied.
797
01:02:54,967 --> 01:02:56,343
I don't want you to do this again.
798
01:02:58,637 --> 01:03:00,681
That's all I wanted to tell you.
799
01:03:03,892 --> 01:03:05,060
Can't you just accept them?
800
01:03:05,644 --> 01:03:07,771
I bought them because
I thought they would suit you.
801
01:03:07,854 --> 01:03:09,439
I thought you'd look nice in them.
802
01:03:09,523 --> 01:03:12,859
Also, I know you need money.
Why can't you just take it?
803
01:03:15,612 --> 01:03:17,906
You're just unbelievable, aren't you?
804
01:03:18,991 --> 01:03:21,577
Do you think saying that
805
01:03:22,953 --> 01:03:24,079
will make us forgive you?
806
01:03:25,914 --> 01:03:29,376
If you're truly sorry,
just let Seungcheon be.
807
01:03:29,459 --> 01:03:30,711
Just ignore him.
808
01:03:32,462 --> 01:03:34,172
That's what's best for him.
809
01:03:54,776 --> 01:03:56,403
- Seungcheon!
- Where is he?
810
01:03:57,112 --> 01:03:58,947
- Seungcheon.
- Hey, are you okay?
811
01:03:59,781 --> 01:04:00,949
It must've been tough.
812
01:04:01,033 --> 01:04:03,910
Big news. Seungcheon,
I'm sorry to tell you this.
813
01:04:04,411 --> 01:04:06,496
But we've become best friends
with Taeyong.
814
01:04:09,458 --> 01:04:11,168
He gave us his number. Look.
815
01:04:11,960 --> 01:04:13,003
BEST FRIEND TAEYONG
816
01:04:13,086 --> 01:04:14,338
TAEYONG
817
01:04:14,421 --> 01:04:15,547
He did?
818
01:04:15,631 --> 01:04:17,174
BEST FRIEND TAEYONG
819
01:04:17,257 --> 01:04:19,468
He's so easy.
820
01:04:21,094 --> 01:04:22,804
I don't give my number to just anyone.
821
01:04:24,348 --> 01:04:25,348
- What?
- What?
822
01:04:30,812 --> 01:04:31,938
Hwang Taeyong.
823
01:04:32,773 --> 01:04:33,773
You made a mistake.
824
01:04:34,858 --> 01:04:36,698
You expected us to be
grateful for those gifts?
825
01:04:37,361 --> 01:04:39,363
And that yellow bag you got for my mom
826
01:04:40,030 --> 01:04:41,198
looked really cheap.
827
01:04:43,784 --> 01:04:44,868
Jeez.
828
01:04:46,036 --> 01:04:48,413
Has he gone insane?
829
01:04:49,998 --> 01:04:51,792
Lee Seungcheon has gone crazy.
830
01:04:51,875 --> 01:04:55,712
He's the cheap one.
831
01:04:56,296 --> 01:04:57,296
Whoa.
832
01:05:00,634 --> 01:05:02,302
So what if he has money?
833
01:05:04,554 --> 01:05:06,264
Jeez.
834
01:05:06,348 --> 01:05:07,391
Seungcheon!
835
01:05:15,982 --> 01:05:17,150
Na Juhee?
836
01:05:20,195 --> 01:05:22,072
So you transferred to this school.
837
01:05:22,155 --> 01:05:25,367
Don't worry about the convenience store.
The boss said you should rest up.
838
01:05:25,867 --> 01:05:27,160
Convenience store?
839
01:05:28,328 --> 01:05:29,328
What do you mean?
840
01:05:30,247 --> 01:05:31,915
We worked there together.
841
01:05:31,998 --> 01:05:35,293
We worked at a convenience store together?
842
01:05:36,128 --> 01:05:37,128
Seungcheon?
843
01:05:40,340 --> 01:05:41,466
Seungcheon.
844
01:05:42,884 --> 01:05:44,886
Your name is Lee Seungcheon, right?
845
01:05:46,888 --> 01:05:48,181
What's on your mind?
846
01:05:56,314 --> 01:05:57,649
Right. The convenience store.
847
01:05:58,692 --> 01:06:00,819
Yes, that's where we first met.
848
01:06:01,820 --> 01:06:04,656
Are you really okay?
Shouldn't you go see a doctor?
849
01:06:07,701 --> 01:06:10,287
It's okay. I just have a headache.
850
01:06:11,955 --> 01:06:14,124
- Na Juhee?
- Yeah?
851
01:06:15,709 --> 01:06:16,752
Are we dating?
852
01:06:17,502 --> 01:06:18,502
What?
853
01:06:24,009 --> 01:06:25,093
It just felt like
854
01:06:26,094 --> 01:06:28,847
you and I are close.
855
01:06:32,184 --> 01:06:33,643
I didn't ask you out, did I?
856
01:06:35,020 --> 01:06:37,689
No, you didn't.
857
01:06:38,690 --> 01:06:40,108
What a relief.
858
01:06:41,359 --> 01:06:43,528
I never ask a girl out first.
859
01:06:46,907 --> 01:06:50,202
I wasn't sure because I couldn't remember.
But I knew it.
860
01:06:51,953 --> 01:06:53,413
Hey, new kid.
861
01:06:54,664 --> 01:06:55,957
What a nice couple.
862
01:06:56,333 --> 01:06:57,709
You guys look good together.
863
01:06:58,668 --> 01:06:59,711
What is this?
864
01:07:00,504 --> 01:07:01,588
You guys dating?
865
01:07:01,671 --> 01:07:02,923
I'm sorry for interrupting.
866
01:07:03,673 --> 01:07:07,052
But I need to speak with Underdog.
867
01:07:07,844 --> 01:07:08,844
Let's go.
868
01:07:09,471 --> 01:07:10,764
You're dead meat.
869
01:07:13,350 --> 01:07:14,893
I doubt they're seeing each other.
870
01:07:15,769 --> 01:07:17,020
What's going on?
871
01:07:24,544 --> 01:07:26,212
Will he be all right?
872
01:07:31,851 --> 01:07:35,188
How strange. Why are you
always worried about Seungcheon?
873
01:07:35,271 --> 01:07:36,272
You're engaged.
874
01:07:36,856 --> 01:07:38,566
How did you know?
875
01:07:38,650 --> 01:07:40,944
I'll keep it a secret, so don't worry.
876
01:07:41,027 --> 01:07:44,405
Juhee, we're going to study
for the finals today. Do you want to come?
877
01:07:44,489 --> 01:07:45,490
I'll let you in.
878
01:07:45,573 --> 01:07:47,075
I'm sorry.
879
01:07:48,201 --> 01:07:51,204
But I have plans with a friend
I haven't seen in a while.
880
01:08:01,923 --> 01:08:03,466
How shoddy.
881
01:08:06,761 --> 01:08:07,887
Why are you looking around?
882
01:08:07,971 --> 01:08:09,681
It's not your first time at my house.
883
01:08:09,764 --> 01:08:11,724
Is this a two-fish ceramic?
884
01:08:15,436 --> 01:08:17,021
It's a fake.
885
01:08:19,315 --> 01:08:21,067
Why does your father have
such cheap taste?
886
01:08:24,404 --> 01:08:27,490
Park Janggun, I'm busy
so just cut to the chase.
887
01:08:29,200 --> 01:08:30,535
That little bastard.
888
01:08:32,662 --> 01:08:33,663
Darn it.
889
01:08:36,207 --> 01:08:38,001
You tattled on me for cheating,
didn't you?
890
01:08:40,295 --> 01:08:41,337
What do you mean?
891
01:08:41,421 --> 01:08:42,421
Park Janggun,
892
01:08:43,089 --> 01:08:46,009
what is this attitude you're giving me?
893
01:08:46,843 --> 01:08:49,429
Did you bring me
all the way here just to ask me that?
894
01:08:49,637 --> 01:08:53,599
Well, I just…
895
01:08:54,642 --> 01:08:57,437
Forget it. You don't know
how to treat your guest.
896
01:08:58,021 --> 01:08:59,647
Kim Yunsu, at least get me some water.
897
01:08:59,731 --> 01:09:03,234
- What? Isn't your surname, "Jeong?"
- Drop it.
898
01:09:05,987 --> 01:09:06,821
So?
899
01:09:06,904 --> 01:09:09,240
I'm just saying.
900
01:09:09,907 --> 01:09:11,576
Do you want water? Coke?
901
01:09:11,659 --> 01:09:12,744
Hey!
902
01:09:13,578 --> 01:09:15,163
What are you doing?
903
01:09:15,747 --> 01:09:17,415
That's Lee Seungcheon.
904
01:09:17,498 --> 01:09:19,418
Why are you intimidated
as if he's Hwang Taeyong?
905
01:09:19,459 --> 01:09:21,586
Exactly. Why are you so intimidated?
906
01:09:21,669 --> 01:09:22,712
I wasn't.
907
01:09:22,795 --> 01:09:25,757
- Stop accusing me every time.
- That's enough.
908
01:09:28,009 --> 01:09:31,304
I'm going home first. Have fun.
909
01:09:34,390 --> 01:09:35,892
Where do you think you're going?
910
01:09:36,434 --> 01:09:38,311
Hey, come here.
911
01:09:42,190 --> 01:09:43,399
I was scared for a second.
912
01:09:43,483 --> 01:09:45,693
- You little…
- Hey, move. Seungcheon.
913
01:09:45,777 --> 01:09:47,653
You've grown so much.
914
01:09:47,737 --> 01:09:50,740
Move. Get up.
915
01:09:51,157 --> 01:09:53,368
I told you to get up!
916
01:09:53,451 --> 01:09:54,660
Hey.
917
01:09:54,744 --> 01:09:55,661
Whoo!
918
01:09:55,745 --> 01:09:58,539
- Film him.
- Here I go.
919
01:09:58,623 --> 01:10:01,834
- Hey, lift your head up.
- You scared me for a second.
920
01:10:01,918 --> 01:10:02,960
Lift your head.
921
01:10:03,711 --> 01:10:07,173
- Seungcheon, it's been a while, right?
- Do you want to die?
922
01:10:07,840 --> 01:10:09,717
- Remember this?
- Janggun's angry.
923
01:10:09,801 --> 01:10:11,761
I know you do. Right?
924
01:10:11,844 --> 01:10:13,930
- Nice.
- That's good. Look at his face.
925
01:10:14,013 --> 01:10:15,264
That's good.
926
01:10:15,515 --> 01:10:16,808
Seungcheon.
927
01:10:19,310 --> 01:10:20,812
I'm really going to kill you today.
928
01:10:22,980 --> 01:10:24,023
Farewell, Lee Seungcheon.
929
01:10:26,776 --> 01:10:28,820
He looked totally scared.
930
01:10:28,903 --> 01:10:31,364
Hey, get that away from me.
931
01:10:31,447 --> 01:10:33,699
I did as you told me to, sir.
932
01:10:33,783 --> 01:10:35,118
But are you sure about this?
933
01:10:35,201 --> 01:10:37,578
Taeyong is your one and only child.
934
01:10:37,662 --> 01:10:40,498
It's okay. Just do as I say.
935
01:10:44,836 --> 01:10:47,130
What about President Na's son's business?
936
01:10:47,380 --> 01:10:49,424
We decided to invest in it as you ordered.
937
01:10:51,384 --> 01:10:53,511
But the profitability ratio
isn't that great.
938
01:10:53,678 --> 01:10:55,805
That's fine, it's money I had to spend.
939
01:10:55,888 --> 01:10:57,449
PROFITABILITY REPORT
PORTFOLIO NAME: ANSONG CORPORATION
940
01:10:57,473 --> 01:11:00,268
So I guess Na Juhee
is worth two trillion won.
941
01:11:04,313 --> 01:11:05,313
Nara.
942
01:11:07,066 --> 01:11:08,818
It's been too long, hasn't it?
943
01:11:08,901 --> 01:11:09,902
JUNG NARA
944
01:11:09,986 --> 01:11:10,986
I'm sorry.
945
01:11:12,738 --> 01:11:14,824
I'll visit more often.
946
01:11:38,848 --> 01:11:41,476
PARK JINSEOK
947
01:11:44,520 --> 01:11:46,272
How have you been?
948
01:11:47,315 --> 01:11:49,942
Jinseok, I'm no longer Lee Seungcheon.
949
01:11:56,574 --> 01:11:57,825
I'm Hwang Taeyong.
950
01:11:57,909 --> 01:12:00,745
You might be upset with me,
but I don't regret it.
951
01:12:03,664 --> 01:12:05,625
Say something instead of just smiling.
952
01:12:09,212 --> 01:12:11,047
LEE DONGKYUNG
953
01:12:14,300 --> 01:12:15,343
Hey, Dongkyung.
954
01:12:19,263 --> 01:12:20,848
Seungcheon is missing.
955
01:12:21,432 --> 01:12:24,268
Janggun and his friends took him,
but I don't know where.
956
01:12:29,398 --> 01:12:30,691
Let me show you something fun.
957
01:12:31,651 --> 01:12:34,237
One, two, three!
958
01:12:40,409 --> 01:12:42,119
Munki, take me to Park Janggun's house.
959
01:12:46,082 --> 01:12:47,166
Do you know
960
01:12:48,459 --> 01:12:49,460
how much
961
01:12:50,294 --> 01:12:54,131
my dad beat me thanks to you?
962
01:12:54,465 --> 01:12:56,259
Get up. We've just begun.
963
01:12:56,342 --> 01:12:58,135
- He's taking it like a champ.
- Get up.
964
01:12:59,595 --> 01:13:01,722
Hey, clench your teeth.
965
01:13:07,436 --> 01:13:09,355
Hey, I thought your parents
were out today.
966
01:13:09,981 --> 01:13:11,649
It's just delivery.
967
01:13:11,732 --> 01:13:14,026
- I almost got a heart attack.
- Move.
968
01:13:21,617 --> 01:13:22,618
What?
969
01:13:23,828 --> 01:13:25,997
Hwang Taeyong?
970
01:13:32,837 --> 01:13:35,172
Taeyong, what brings you here?
971
01:13:36,465 --> 01:13:37,508
Dongkyung told me
972
01:13:37,592 --> 01:13:40,094
that you were having fun with Seungcheon.
973
01:13:54,900 --> 01:13:56,652
I wanted to join in on the fun.
974
01:13:59,989 --> 01:14:04,869
Come to think of it,
this is your first time at my house.
975
01:14:05,369 --> 01:14:08,414
- Right?
- That's right. Welcome.
976
01:14:08,497 --> 01:14:10,666
I'm honored.
Do you want something to drink?
977
01:14:11,417 --> 01:14:13,919
Right. This is my first time here.
978
01:14:15,046 --> 01:14:16,464
Gosh.
979
01:14:18,924 --> 01:14:20,426
- Your house is nice.
- Mm-hmm.
980
01:14:21,052 --> 01:14:22,762
You even have guns.
981
01:14:23,471 --> 01:14:26,015
That's a real gun. Be careful.
982
01:14:26,307 --> 01:14:29,018
Why are you scared?
Your father never keeps them loaded.
983
01:14:29,101 --> 01:14:31,062
That's true, but…
984
01:14:33,022 --> 01:14:35,232
Hwang Taeyong, how did you know that?
985
01:14:37,652 --> 01:14:38,692
You're curious about that?
986
01:14:39,904 --> 01:14:41,781
Aren't you curious about why I'm here?
987
01:14:45,868 --> 01:14:47,411
Lee Seungcheon, get up.
988
01:14:54,418 --> 01:14:56,796
Don't tell me you're here to help him.
989
01:14:57,672 --> 01:14:59,340
I thought you came
990
01:15:00,841 --> 01:15:02,677
to reconcile with me.
991
01:15:03,761 --> 01:15:05,096
Reconcile?
992
01:15:05,179 --> 01:15:07,056
We never fought in the first place.
993
01:15:08,057 --> 01:15:09,141
All I did
994
01:15:10,101 --> 01:15:13,479
was warn a rat about its proper place.
995
01:15:13,562 --> 01:15:14,562
Taeyong,
996
01:15:15,147 --> 01:15:18,484
what's going on with you?
997
01:15:19,985 --> 01:15:20,985
Hwang Taeyong.
998
01:15:22,029 --> 01:15:25,199
Lee Seungcheon has always been our toy.
999
01:15:25,282 --> 01:15:26,826
He's not worth your concern.
1000
01:15:26,909 --> 01:15:27,909
A toy?
1001
01:15:28,953 --> 01:15:30,079
In that case,
1002
01:15:31,747 --> 01:15:33,290
- kill him.
- What?
1003
01:15:37,336 --> 01:15:38,421
Taeyong.
1004
01:15:40,423 --> 01:15:42,883
- Hey, that's…
- I never liked him.
1005
01:15:44,135 --> 01:15:46,637
- Let's just kill him off.
- Hey!
1006
01:15:46,721 --> 01:15:48,055
- That's not right.
- Why not?
1007
01:15:48,514 --> 01:15:50,349
You don't want anyone
dying under your roof?
1008
01:15:50,433 --> 01:15:51,559
Your dad can't handle that?
1009
01:15:51,642 --> 01:15:53,269
Taeyong, what's wrong with you?
1010
01:15:53,352 --> 01:15:56,689
Why did you torture him so much
if you couldn't handle the outcome?
1011
01:15:57,273 --> 01:15:59,275
In that case, you should pay.
1012
01:15:59,358 --> 01:16:00,818
Taeyong!
1013
01:16:00,901 --> 01:16:03,070
Spare me. I won't do it anymore.
1014
01:16:03,154 --> 01:16:05,614
Just this once. I won't do it anymore!
1015
01:16:06,407 --> 01:16:07,616
Just this once.
1016
01:16:08,701 --> 01:16:09,744
Should I spare you?
1017
01:16:14,373 --> 01:16:16,917
But that would be no fun.
1018
01:16:18,335 --> 01:16:19,335
Janggun.
1019
01:16:20,337 --> 01:16:21,337
I'm not like you.
1020
01:16:25,801 --> 01:16:26,969
I'm Hwang Taeyong.
1021
01:16:27,052 --> 01:16:29,513
Hwang Taeyong, please…
1022
01:16:40,733 --> 01:16:43,819
SPECIAL THANKS TO SHIN JOO HYUP
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1023
01:17:12,515 --> 01:17:15,100
Hwang Taeyong and Lee Seungcheon
have the same birthday.
1024
01:17:15,184 --> 01:17:16,393
Isn't that interesting?
1025
01:17:16,477 --> 01:17:18,312
Please let me inherit Doshin.
1026
01:17:18,395 --> 01:17:20,481
Do you finally remember that incident?
1027
01:17:21,982 --> 01:17:23,651
Who are you?
1028
01:17:24,360 --> 01:17:25,820
Why are you going this far?
1029
01:17:25,903 --> 01:17:28,155
Is it a trend to carry one of these?
1030
01:17:28,239 --> 01:17:30,074
How much would it cost
1031
01:17:30,157 --> 01:17:31,742
for a child to abandon his parents?
1032
01:17:32,493 --> 01:17:34,203
He'd do anything for money.
1033
01:17:34,286 --> 01:17:38,123
You must want to use
the golden spoon again.
66056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.