All language subtitles for The.Enforcer.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:04,204 [scribbling] 2 00:00:19,286 --> 00:00:22,322 [waves churning, seagulls cawing] 3 00:00:34,434 --> 00:00:37,539 [soft solemn music] 4 00:00:37,605 --> 00:00:44,411 ♪ ♪ 5 00:00:44,478 --> 00:00:48,883 There is something about it... 6 00:00:48,950 --> 00:00:50,417 a sunset. 7 00:00:52,319 --> 00:00:54,822 That burning ball of light. 8 00:00:56,858 --> 00:01:00,127 A force of nature, like time itself. 9 00:01:03,330 --> 00:01:07,067 When it starts to fade and darkness falls... 10 00:01:09,336 --> 00:01:11,338 It makes you feel insignificant. 11 00:01:13,407 --> 00:01:15,409 I must own my demons. 12 00:01:17,344 --> 00:01:21,749 And deep down, all I ask for is... 13 00:01:21,816 --> 00:01:24,451 forgiveness. 14 00:01:24,519 --> 00:01:27,589 [thrilling music] 15 00:01:27,655 --> 00:01:34,596 ♪ ♪ 16 00:01:36,196 --> 00:01:39,299 [breathing heavily] 17 00:01:42,804 --> 00:01:44,706 [dog barking in distance] 18 00:01:59,921 --> 00:02:03,691 [grunting] 19 00:02:03,758 --> 00:02:05,793 [tense music] 20 00:02:05,860 --> 00:02:07,629 ♪ ♪ 21 00:02:07,695 --> 00:02:11,633 [people chattering in distance] 22 00:02:11,699 --> 00:02:13,568 [motorcycle revs] 23 00:02:21,643 --> 00:02:24,344 Wassup with it? 24 00:02:24,411 --> 00:02:30,885 ♪ ♪ 25 00:02:30,952 --> 00:02:33,855 [people chattering, louder] 26 00:02:46,266 --> 00:02:48,402 [crowd clamoring] 27 00:02:50,838 --> 00:02:52,318 That's my dawg. Who gettin' dropped? 28 00:02:52,372 --> 00:02:54,542 Who you got? You hear me? 29 00:02:54,609 --> 00:02:57,045 I got five on the little kid, eh? 30 00:02:57,111 --> 00:02:58,546 All right, let's see that money. 31 00:02:58,613 --> 00:03:00,081 [dog barking aggressively] 32 00:03:00,148 --> 00:03:03,383 [audio muffles] 33 00:03:05,419 --> 00:03:07,220 [crowd clamoring] 34 00:03:09,256 --> 00:03:10,692 Good? Good? 35 00:03:10,758 --> 00:03:11,959 Yeah, let's scrap! 36 00:03:12,026 --> 00:03:13,795 Let's go, baby. 37 00:03:13,861 --> 00:03:15,039 - [grunts] - Yeah, get in there! 38 00:03:15,063 --> 00:03:16,229 Kick him. 39 00:03:17,397 --> 00:03:18,733 Whoo, look at him go! 40 00:03:18,800 --> 00:03:23,137 [speaks Spanish] 41 00:03:23,203 --> 00:03:24,806 Yeah, yeah, yeah. Come on, man. 42 00:03:25,807 --> 00:03:27,340 - Son! - Oh! 43 00:03:27,407 --> 00:03:30,444 Get your hands up, son! 44 00:03:34,347 --> 00:03:35,683 Bitch, let's do this! 45 00:03:38,619 --> 00:03:40,154 From below, man, from below! 46 00:03:40,220 --> 00:03:42,990 Get in there! - Man, that's easy money! 47 00:03:44,926 --> 00:03:47,128 He don't want no more! 48 00:03:47,195 --> 00:03:49,396 [grunts] 49 00:03:49,463 --> 00:03:51,465 - Ground him! - Yeah! 50 00:03:51,532 --> 00:03:54,035 Take him there! Right, take him! 51 00:03:54,102 --> 00:03:56,871 All right, let's go, let's go! Break that motherfucker's ass! 52 00:03:56,938 --> 00:03:58,539 [straining] 53 00:03:58,606 --> 00:04:00,908 You gonna take that, Stray? Let's go, baby. 54 00:04:00,975 --> 00:04:03,544 Get up, motherfucker! Come on, man! 55 00:04:03,611 --> 00:04:06,614 - Get down! - [grunts] 56 00:04:06,681 --> 00:04:08,415 - Yeah! - Gonna bust him! 57 00:04:08,482 --> 00:04:10,618 [audio muffles] 58 00:04:10,685 --> 00:04:12,452 [groans] 59 00:04:12,520 --> 00:04:14,354 Oh, shit! He's fucking broken! 60 00:04:14,421 --> 00:04:16,090 [crowd jeering] 61 00:04:16,157 --> 00:04:19,127 [gasping] 62 00:04:19,193 --> 00:04:22,295 Oh, yeah, motherfucker, drag him! 63 00:04:22,362 --> 00:04:24,397 Oh, yeah! Get that motherfucker. 64 00:04:24,464 --> 00:04:26,299 Choke his ass! Kill him! 65 00:04:26,366 --> 00:04:28,002 Let's go, Stray. Let's go, Stray. 66 00:04:28,069 --> 00:04:30,738 [heartbeat thumping] 67 00:04:30,805 --> 00:04:33,875 [audio slows down, muffled] 68 00:04:38,212 --> 00:04:41,516 [heartbeat thumping faster] 69 00:04:41,582 --> 00:04:44,886 [dog barking in slow motion, muffled] 70 00:04:48,321 --> 00:04:49,957 [grunting] 71 00:04:51,959 --> 00:04:54,896 [grunting] 72 00:05:02,870 --> 00:05:04,539 'Ima break you on somethin', Stray! 73 00:05:04,605 --> 00:05:05,907 I got you, kid. 74 00:05:05,973 --> 00:05:07,208 I got you. 75 00:05:07,275 --> 00:05:08,585 I lost all my fucking money, man. 76 00:05:08,609 --> 00:05:10,778 That's some bullshit! 77 00:05:10,845 --> 00:05:15,283 Hey, Estelle, I think I found your guy. 78 00:05:15,348 --> 00:05:18,286 [crowd cheering] 79 00:05:18,351 --> 00:05:24,125 ♪ ♪ 80 00:05:24,192 --> 00:05:27,094 [faint electronic music] 81 00:05:27,161 --> 00:05:29,329 ♪ ♪ 82 00:05:29,396 --> 00:05:31,098 Right, then at least, like, 20 though. 83 00:05:31,165 --> 00:05:33,100 [motorcycle revving] 84 00:05:33,167 --> 00:05:36,070 [indistinct chatter] 85 00:05:38,739 --> 00:05:40,541 Hey. 86 00:05:40,608 --> 00:05:42,076 I'm here to see Estelle. 87 00:05:42,143 --> 00:05:43,845 Arm's up. 88 00:05:50,618 --> 00:05:51,953 He's coming up. 89 00:05:56,724 --> 00:05:59,794 [lively electronic music] 90 00:05:59,861 --> 00:06:04,497 ♪ ♪ 91 00:06:04,565 --> 00:06:05,933 Go make some noise! 92 00:06:06,000 --> 00:06:09,070 We got that DJ goin' in with some heat! 93 00:06:09,136 --> 00:06:16,077 ♪ ♪ 94 00:06:32,059 --> 00:06:33,661 Sit here. 95 00:06:37,531 --> 00:06:39,399 Hey, sweetie. 96 00:06:39,466 --> 00:06:42,402 - Can I just get a beer? - Yeah. 97 00:06:44,171 --> 00:06:45,673 Here you go. 98 00:06:47,341 --> 00:06:50,044 I want tequila por fa! 99 00:06:50,111 --> 00:06:53,047 [indistinct chatter] 100 00:06:53,114 --> 00:07:00,021 ♪ ♪ 101 00:07:04,625 --> 00:07:07,494 - Hey. - Hey. 102 00:07:07,561 --> 00:07:09,429 I haven't seen you in here before. 103 00:07:10,598 --> 00:07:12,633 It's not really my type of place. 104 00:07:13,968 --> 00:07:16,070 Did you get kicked out of your regular spot? 105 00:07:19,140 --> 00:07:21,208 I'm Lexus. 106 00:07:21,275 --> 00:07:22,643 You wanna dance? 107 00:07:24,545 --> 00:07:27,615 I'm sorry, I'm not really much of a dancer. 108 00:07:27,682 --> 00:07:30,952 I mean, I could, uh, 109 00:07:31,018 --> 00:07:33,087 probably bust out a worm or something, 110 00:07:33,154 --> 00:07:35,790 but it doesn't really look like there's enough space, 111 00:07:35,856 --> 00:07:37,725 you know? 112 00:07:37,792 --> 00:07:39,927 What's your name? 113 00:07:39,994 --> 00:07:41,461 I'm Stray. 114 00:07:41,529 --> 00:07:43,364 Hey. 115 00:07:43,431 --> 00:07:45,566 Let's go. 116 00:07:47,268 --> 00:07:48,736 Sorry. 117 00:07:51,772 --> 00:07:53,641 You got a cell? 118 00:07:53,708 --> 00:07:55,776 You want to book me, you can go out the club. 119 00:07:55,843 --> 00:07:59,146 Look, I don't really know what that means. 120 00:07:59,213 --> 00:08:01,148 Can I just take you out? 121 00:08:01,215 --> 00:08:02,683 Get something to eat? 122 00:08:03,818 --> 00:08:05,553 Go somewhere with a bit more space? 123 00:08:05,619 --> 00:08:06,620 Yo? 124 00:08:06,687 --> 00:08:08,255 You didn't fucking hear me? 125 00:08:12,326 --> 00:08:14,228 [muffled chatter] 126 00:08:34,782 --> 00:08:36,984 [chuckles] Yeah. 127 00:08:37,051 --> 00:08:40,821 We've all heard what Freddie's doing in midtown. 128 00:08:42,523 --> 00:08:44,225 Right. 129 00:08:44,291 --> 00:08:46,327 Well, that's cute. 130 00:08:46,394 --> 00:08:51,065 He has to understand that it's still my territory. 131 00:08:51,132 --> 00:08:52,509 If they don't want to play by the rules, 132 00:08:52,533 --> 00:08:54,668 they can't play the game. 133 00:08:57,238 --> 00:08:59,006 Sorry about that. 134 00:09:03,778 --> 00:09:06,313 You like games, Stray? 135 00:09:06,380 --> 00:09:07,915 Nah. 136 00:09:07,982 --> 00:09:09,417 No? 137 00:09:09,483 --> 00:09:11,919 How about we play one? 138 00:09:11,986 --> 00:09:13,287 Humor me. 139 00:09:15,389 --> 00:09:17,158 Russian roulette? 140 00:09:17,224 --> 00:09:19,160 [laughs] No, I'm kidding. 141 00:09:19,226 --> 00:09:22,063 We'll start with something easy... 142 00:09:22,129 --> 00:09:24,098 basic. 143 00:09:24,165 --> 00:09:25,966 Truth or dare? 144 00:09:28,436 --> 00:09:31,806 Truth... or dare? 145 00:09:35,242 --> 00:09:36,242 Truth. 146 00:09:38,412 --> 00:09:39,747 Truth. 147 00:09:42,349 --> 00:09:43,860 You've been making quite a name for yourself 148 00:09:43,884 --> 00:09:45,686 in the yard fights. 149 00:09:46,987 --> 00:09:48,956 Do you find knocking out bums for pocket change 150 00:09:49,023 --> 00:09:51,358 a sustainable way to make a living? 151 00:09:56,197 --> 00:09:58,232 Truthfully. 152 00:09:59,733 --> 00:10:01,335 [light chuckle] 153 00:10:03,505 --> 00:10:06,407 [machine whirring] 154 00:10:06,474 --> 00:10:09,376 [tense music] 155 00:10:09,443 --> 00:10:13,013 ♪ ♪ 156 00:10:13,080 --> 00:10:14,815 Mm. 157 00:10:14,882 --> 00:10:16,283 [clicks tongue] 158 00:10:20,855 --> 00:10:23,057 Those eyes. 159 00:10:25,626 --> 00:10:28,362 I used to be like you. 160 00:10:28,429 --> 00:10:30,030 A fighter. 161 00:10:32,501 --> 00:10:34,969 Although back then, I couldn't defend myself. 162 00:10:37,171 --> 00:10:40,007 I can give you something worth fighting for. 163 00:10:44,478 --> 00:10:47,214 [cell phone vibrates] 164 00:10:47,281 --> 00:10:48,916 Your ride is here. 165 00:10:50,585 --> 00:10:52,386 Cuda, he's out front. 166 00:10:54,755 --> 00:10:56,757 Hey, Stray. 167 00:10:58,092 --> 00:11:00,529 You fight for me, I fight for you. 168 00:11:00,595 --> 00:11:03,230 It's a simple offer. 169 00:11:03,297 --> 00:11:04,732 I dare you to take it. 170 00:11:09,403 --> 00:11:12,306 [electronic music] 171 00:11:12,373 --> 00:11:17,512 ♪ ♪ 172 00:11:17,579 --> 00:11:20,681 [indistinct chatter] 173 00:11:31,526 --> 00:11:32,893 Hey. 174 00:11:34,428 --> 00:11:36,263 You Cuda? 175 00:11:45,706 --> 00:11:48,809 [car engine rumbles] 176 00:12:04,858 --> 00:12:07,027 It's a nice car. 177 00:12:12,634 --> 00:12:14,902 I mean, everybody knows about the Challenger, 178 00:12:14,969 --> 00:12:17,438 but the Barracuda's slept on if you ask me. 179 00:12:27,314 --> 00:12:30,184 That lady, she didn't mention anything about money. 180 00:12:41,428 --> 00:12:44,031 At least 23 people were shot outside a nightclub. 181 00:12:44,098 --> 00:12:46,233 Two of the victims have died. 182 00:12:46,300 --> 00:12:48,435 Two others in critical condition. 183 00:12:56,477 --> 00:13:00,749 Men wearing masks jumped out of an SUV, sprayed the crowd... 184 00:13:00,814 --> 00:13:02,950 [engine clicks] 185 00:13:06,353 --> 00:13:07,988 [sighs] 186 00:13:11,693 --> 00:13:14,194 You gonna fill me in? 187 00:13:17,965 --> 00:13:19,567 Ronnie Fennech. 188 00:13:19,634 --> 00:13:20,934 Gambling debts. 189 00:13:22,303 --> 00:13:26,106 - The "South Beach Slugger." - Mm-hmm. 190 00:13:27,609 --> 00:13:29,511 And a huge motherfucker. 191 00:13:34,948 --> 00:13:37,519 Why don't you go and introduce yourself? 192 00:13:37,585 --> 00:13:39,053 [lighter clicks] 193 00:13:51,965 --> 00:13:53,300 [car door thuds] 194 00:13:54,835 --> 00:13:56,236 [vehicles whooshing past] 195 00:14:00,542 --> 00:14:01,875 Hey. 196 00:14:03,911 --> 00:14:05,979 You got a light? 197 00:14:09,917 --> 00:14:12,787 [suspenseful music] 198 00:14:12,853 --> 00:14:15,489 ♪ ♪ 199 00:14:15,557 --> 00:14:17,891 [car alarm blaring] 200 00:14:17,958 --> 00:14:19,627 [car engine starts] 201 00:14:19,694 --> 00:14:22,597 [both grunting] 202 00:14:31,706 --> 00:14:33,374 Sorry. 203 00:14:34,475 --> 00:14:37,378 [tense music] 204 00:14:37,444 --> 00:14:43,551 ♪ ♪ 205 00:14:43,618 --> 00:14:44,853 [muffled shouting] 206 00:14:44,918 --> 00:14:46,120 Hey! 207 00:14:46,186 --> 00:14:47,589 Who the fuck do you think you are? 208 00:14:47,655 --> 00:14:48,723 Young fucking punk! 209 00:14:48,790 --> 00:14:50,257 You got me with a cheap shot! 210 00:14:50,324 --> 00:14:52,960 Goddamn motherfucker. 211 00:14:53,026 --> 00:14:54,596 [radio crackles] 212 00:14:54,662 --> 00:14:57,131 [The Korgi's "Everybody's Got To Learn Sometime"] 213 00:14:57,197 --> 00:14:58,700 Wait till I get my hands on you. 214 00:14:58,767 --> 00:15:01,736 [muffled shouting] 215 00:15:01,803 --> 00:15:03,605 ♪ Change your heart ♪ 216 00:15:03,671 --> 00:15:06,608 ♪ ♪ 217 00:15:06,674 --> 00:15:09,744 ♪ Look around you ♪ 218 00:15:09,811 --> 00:15:14,816 ♪ ♪ 219 00:15:14,883 --> 00:15:16,584 ♪ Change your heart ♪ 220 00:15:16,651 --> 00:15:19,821 ♪ ♪ 221 00:15:19,888 --> 00:15:22,990 ♪ It will astound you ♪ 222 00:15:23,056 --> 00:15:27,227 ♪ ♪ 223 00:15:27,294 --> 00:15:28,863 You goddamn motherfucker! 224 00:15:28,929 --> 00:15:30,565 [engine clicks] 225 00:15:30,632 --> 00:15:32,700 ♪ ♪ 226 00:15:32,767 --> 00:15:35,637 ♪ Like the sunshine ♪ 227 00:15:35,703 --> 00:15:40,174 ♪ ♪ 228 00:15:40,240 --> 00:15:44,478 ♪ Everybody's got to learn sometime ♪ 229 00:15:44,546 --> 00:15:47,014 I got asthma! It's real fucking bad. 230 00:15:47,080 --> 00:15:50,017 Hey. Hey! 231 00:15:50,083 --> 00:15:53,454 [coughing] Ha! 232 00:15:53,521 --> 00:15:55,723 [grunting] 233 00:15:55,790 --> 00:15:57,391 [groans] 234 00:15:57,458 --> 00:16:00,027 I'm gonna kill you, bitch. You hear me? 235 00:16:00,093 --> 00:16:02,162 Motherfucker. You're a dead man! 236 00:16:02,229 --> 00:16:03,565 You're a dead man, motherfucker! 237 00:16:03,631 --> 00:16:05,700 You're a dead man. I'm a made man. 238 00:16:05,767 --> 00:16:07,267 You know who you fucking with? 239 00:16:07,334 --> 00:16:09,637 I'm Ronnie fucking Fennech, motherfucker. 240 00:16:09,704 --> 00:16:11,840 Welterweight champion of the world, you understand? 241 00:16:11,906 --> 00:16:15,242 - Is that right? - Cuda? 242 00:16:15,309 --> 00:16:17,478 Ronnie, tonight you are nobody. 243 00:16:17,545 --> 00:16:20,214 Cuda? When did you get out? 244 00:16:20,280 --> 00:16:21,883 Man, I didn't do nothing, I swear. 245 00:16:21,950 --> 00:16:23,894 I'm gonna get the money, all right, I'll pay her back. 246 00:16:23,918 --> 00:16:25,587 I'll pay her back, I swear. 247 00:16:25,653 --> 00:16:28,088 I did everything she asked while you were locked up. 248 00:16:28,155 --> 00:16:30,157 Call Estelle. Call Estelle! 249 00:16:30,224 --> 00:16:31,492 She knows me, man. She knows me. 250 00:16:31,559 --> 00:16:33,628 You know me. - I know I know you. 251 00:16:33,695 --> 00:16:35,095 I know you. 252 00:16:35,162 --> 00:16:39,132 You know, and everybody knows that normally, 253 00:16:39,199 --> 00:16:41,401 you have been where I am right now. 254 00:16:41,468 --> 00:16:43,170 Yeah. 255 00:16:43,237 --> 00:16:47,040 And also, you know that where I am now 256 00:16:47,107 --> 00:16:49,577 there is no space for mercy, Ronnie. 257 00:16:49,644 --> 00:16:51,078 Cuda, please man. 258 00:16:51,144 --> 00:16:52,045 Please! - Fuck you! 259 00:16:52,112 --> 00:16:53,113 [gunfire] 260 00:16:53,180 --> 00:16:55,315 [body splashes] 261 00:16:57,284 --> 00:17:00,522 ♪ Everybody's got to learn sometime ♪ 262 00:17:00,588 --> 00:17:02,891 ♪ ♪ 263 00:17:02,957 --> 00:17:04,592 He never did shut the fuck up. 264 00:17:04,659 --> 00:17:09,162 ♪ ♪ 265 00:17:09,229 --> 00:17:11,131 You wanna pray or something? 266 00:17:11,198 --> 00:17:13,200 ♪ ♪ 267 00:17:13,267 --> 00:17:15,202 [engine rumbles] 268 00:17:15,269 --> 00:17:22,409 ♪ ♪ 269 00:17:31,786 --> 00:17:32,954 Golf? 270 00:17:33,021 --> 00:17:35,723 Golf. 271 00:17:39,928 --> 00:17:41,361 [car door slams] 272 00:17:54,241 --> 00:17:55,275 [bell dings] 273 00:17:55,342 --> 00:17:57,477 Yes, yes, I'm coming. 274 00:18:02,149 --> 00:18:03,818 Cuda. 275 00:18:03,885 --> 00:18:05,520 Olivia. 276 00:18:05,587 --> 00:18:07,956 Not like you to have company. 277 00:18:08,022 --> 00:18:10,123 Hm? 278 00:18:11,893 --> 00:18:16,831 So just 100 balls for you and that bad boy out back? 279 00:18:18,733 --> 00:18:20,835 What time is it? 280 00:18:21,970 --> 00:18:24,005 [chuckles] 281 00:18:24,072 --> 00:18:25,205 3:30. 282 00:18:25,272 --> 00:18:27,174 No, Olivia. 283 00:18:27,240 --> 00:18:28,843 What time is it? 284 00:18:28,910 --> 00:18:31,345 Well, now that you asked me like that, 285 00:18:31,411 --> 00:18:33,615 I think my watch is broken. 286 00:18:33,681 --> 00:18:34,782 11:30. 287 00:18:36,216 --> 00:18:37,150 That's right. 288 00:18:37,217 --> 00:18:39,687 Sure thing, sweetheart. 289 00:18:39,754 --> 00:18:42,489 You know I always got your balls, Cuda. 290 00:18:44,892 --> 00:18:46,894 You want to tell me what we're doing here? 291 00:18:51,298 --> 00:18:55,603 You know golf is about patience. 292 00:18:57,839 --> 00:18:59,406 Timing. 293 00:18:59,473 --> 00:19:00,808 [golf stick whooshes] 294 00:19:02,944 --> 00:19:04,211 [ball thuds softly] 295 00:19:04,277 --> 00:19:07,214 Keeping your cool. 296 00:19:08,783 --> 00:19:11,619 Obviously, you lack all of these qualities. 297 00:19:16,057 --> 00:19:18,325 - Shit's goofy. - Yeah. 298 00:19:40,948 --> 00:19:43,383 Awesome. 299 00:19:43,450 --> 00:19:44,952 [club clangs on ground] 300 00:19:45,019 --> 00:19:48,488 I want my money, not a fucking golf lesson. 301 00:19:58,933 --> 00:20:01,903 If someone ask you where you were tonight... 302 00:20:03,370 --> 00:20:05,272 Psst, hey... 303 00:20:06,306 --> 00:20:09,242 - Golf. - That's right. 304 00:20:10,343 --> 00:20:12,279 Now get the fuck out of here. 305 00:20:17,051 --> 00:20:19,954 [school bell rings] 306 00:20:36,336 --> 00:20:38,573 But changing topic, how was Warren? 307 00:20:38,639 --> 00:20:39,941 - Oh, nah. - Really? 308 00:20:40,007 --> 00:20:41,417 - Totally, yeah, yeah, yeah. - What did you do? 309 00:20:41,441 --> 00:20:43,111 I don't want to talk about it. 310 00:20:43,177 --> 00:20:44,177 - Why not? - No, no, no. 311 00:20:44,212 --> 00:20:45,913 How was class? 312 00:20:45,980 --> 00:20:47,749 Well, Donny was messing around like usual. 313 00:20:47,815 --> 00:20:50,417 Oh, my God. 314 00:20:52,352 --> 00:20:53,755 Dad? 315 00:20:53,821 --> 00:20:55,455 That's your dad? 316 00:20:55,523 --> 00:20:57,692 Wasn't he supposed to be in jail? 317 00:20:57,759 --> 00:20:59,002 I'll catch up with you later, okay? 318 00:20:59,026 --> 00:20:59,961 Give me a sec. 319 00:21:00,027 --> 00:21:01,596 Okay, see you. 320 00:21:06,200 --> 00:21:08,335 Hey, Lola. 321 00:21:08,401 --> 00:21:09,937 How are you, baby? 322 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 Whoa. 323 00:21:12,339 --> 00:21:14,108 What is that on your nose? 324 00:21:14,175 --> 00:21:16,911 I got it pierced. 325 00:21:16,978 --> 00:21:18,112 When? 326 00:21:18,179 --> 00:21:20,615 What are you doing here? 327 00:21:20,681 --> 00:21:22,850 Well, I just wanted to come and see you. 328 00:21:24,317 --> 00:21:25,820 I have some tacos. 329 00:21:25,887 --> 00:21:28,055 I don't eat that stuff anymore. 330 00:21:28,122 --> 00:21:29,924 I'm vegan. 331 00:21:29,991 --> 00:21:31,491 Since when? 332 00:21:31,559 --> 00:21:32,927 I mean... I'm sorry. 333 00:21:32,994 --> 00:21:34,862 I'm sorry, uh... 334 00:21:34,929 --> 00:21:36,664 God, you're... 335 00:21:36,731 --> 00:21:40,768 I mean, you're growing up so quick, you know? 336 00:21:40,835 --> 00:21:45,305 Uh, what do you think if we just, uh, take a drive 337 00:21:45,372 --> 00:21:46,774 and I don't know, just somewhere, 338 00:21:46,841 --> 00:21:48,910 just to spend some time together. 339 00:21:48,976 --> 00:21:52,312 Uh, no, my bus is here. 340 00:21:52,379 --> 00:21:54,949 Yeah, that's right, uh... 341 00:21:55,016 --> 00:21:57,350 Well, your birthday is coming up. 342 00:21:59,287 --> 00:22:02,757 This is a special one. 343 00:22:02,824 --> 00:22:05,560 What makes this one any different? 344 00:22:05,626 --> 00:22:08,428 You've missed all the others. 345 00:22:08,495 --> 00:22:12,300 [somber music] 346 00:22:12,365 --> 00:22:14,235 All right, uh, listen. 347 00:22:14,302 --> 00:22:15,435 Take this. 348 00:22:15,503 --> 00:22:18,405 ♪ ♪ 349 00:22:18,471 --> 00:22:20,007 I thought you... You may need a dress 350 00:22:20,074 --> 00:22:21,943 or something for your party. 351 00:22:25,313 --> 00:22:27,215 I got to go. 352 00:22:27,281 --> 00:22:29,183 Yeah. 353 00:22:29,250 --> 00:22:31,285 I love you. 354 00:22:31,351 --> 00:22:38,491 ♪ ♪ 355 00:22:45,365 --> 00:22:48,269 [Uno Hype's "Leave"] 356 00:22:48,336 --> 00:22:53,473 ♪ ♪ 357 00:22:53,541 --> 00:22:56,944 ♪ Why are you here now? ♪ 358 00:22:57,011 --> 00:22:59,847 ♪ Didn't even call before you showed up ♪ 359 00:22:59,914 --> 00:23:02,083 ♪ This must be magic, this is a movie ♪ 360 00:23:02,149 --> 00:23:04,518 ♪ Ripped a page out of my notebook ♪ 361 00:23:04,585 --> 00:23:05,653 Thank you. 362 00:23:05,720 --> 00:23:08,189 ♪ Why are you here now? ♪ 363 00:23:08,256 --> 00:23:10,958 ♪ Why are you here? ♪ 364 00:23:11,025 --> 00:23:13,828 ♪ This must be magic, this is a movie ♪ 365 00:23:13,895 --> 00:23:15,997 ♪ This remind me of my first cut ♪ 366 00:23:16,063 --> 00:23:18,599 ♪ I'm turning off my phone, I don't think I'm coming home ♪ 367 00:23:18,666 --> 00:23:21,302 ♪ The streets, I'd rather roam 'cause you was doing me wrong ♪ 368 00:23:21,369 --> 00:23:22,809 ♪ And I don't mean to pout about it ♪ 369 00:23:22,870 --> 00:23:23,938 [car horn honks] 370 00:23:24,005 --> 00:23:24,872 ♪ This was supposed to be forever ♪ 371 00:23:24,939 --> 00:23:26,439 ♪ And you not about it ♪ 372 00:23:26,507 --> 00:23:27,875 ♪ But then a flower sprouted ♪ 373 00:23:27,942 --> 00:23:29,777 ♪ I met my light, so no more power outage ♪ 374 00:23:29,844 --> 00:23:31,846 ♪ She uplift me 'cause you left me cut ♪ 375 00:23:31,913 --> 00:23:34,682 ♪ Buck-fifty, now I'm cruising 'round a buck fifty ♪ 376 00:23:34,749 --> 00:23:36,817 ♪ Admit I cried 'til my ducts emptied ♪ 377 00:23:36,884 --> 00:23:39,687 ♪ Goddamn, I was feelin' like a truck hit me ♪ 378 00:23:39,754 --> 00:23:41,155 ♪ Aw, man, I should a known ♪ 379 00:23:41,222 --> 00:23:43,758 ♪ That this shit iffy, it gets sticky ♪ 380 00:23:43,824 --> 00:23:45,464 ♪ But at least you could a gave it a try ♪ 381 00:23:45,526 --> 00:23:46,827 There you go. Thank you. 382 00:23:46,894 --> 00:23:48,162 ♪ And I'm drownin' my pride ♪ 383 00:23:48,229 --> 00:23:49,697 ♪ Why you do that boy like that? ♪ 384 00:23:49,764 --> 00:23:51,299 ♪ He only meant good ♪ 385 00:23:51,365 --> 00:23:55,069 ♪ Now he walk around confused, feeling misunderstood ♪ 386 00:23:55,136 --> 00:23:56,137 I saw you! 387 00:23:56,203 --> 00:23:58,673 - I didn't take anything. - Give me this! 388 00:23:58,739 --> 00:24:01,309 I didn't take anything! Stop! 389 00:24:01,375 --> 00:24:04,512 Give me my bag back please! I didn't take anything. 390 00:24:04,578 --> 00:24:07,415 Give me my bag. - I'm calling the police! 391 00:24:07,480 --> 00:24:09,617 You are a thief! - Hey, ladies. 392 00:24:09,684 --> 00:24:12,253 - Lady, let go! - Lady, lady, lady, lady, lady. 393 00:24:12,320 --> 00:24:14,055 Hey, there is no need for that. 394 00:24:14,121 --> 00:24:15,599 I'll take care... - But she's a thief! 395 00:24:15,623 --> 00:24:17,591 I know. I'll take care of her, you know? 396 00:24:17,658 --> 00:24:22,063 This... this should cover everything, all right? 397 00:24:22,129 --> 00:24:24,799 You fine with that? Yes, you are. 398 00:24:24,865 --> 00:24:26,705 For that price, I'm gonna take even this shirt. 399 00:24:26,767 --> 00:24:29,070 All right? Okay, good. 400 00:24:32,472 --> 00:24:35,176 Hey, uh... 401 00:24:35,242 --> 00:24:38,045 take this. 402 00:24:38,112 --> 00:24:40,181 Are you okay? 403 00:24:40,247 --> 00:24:42,750 Thanks for bailing me out. 404 00:24:42,817 --> 00:24:44,952 Where are you from? 405 00:24:47,388 --> 00:24:49,924 Atlanta. 406 00:24:49,991 --> 00:24:53,060 Well, that's a long way from home. 407 00:24:53,127 --> 00:24:54,562 What's your name? 408 00:24:57,031 --> 00:24:58,299 Billie. 409 00:24:58,366 --> 00:25:00,167 I am Cuda. 410 00:25:00,234 --> 00:25:01,702 I am from Miami. 411 00:25:03,938 --> 00:25:06,907 How old are you? - 18. 412 00:25:08,342 --> 00:25:12,013 - Really? - 15. 413 00:25:12,079 --> 00:25:13,247 I'm kinda hungry. 414 00:25:13,314 --> 00:25:15,783 Is there, like, a Wendy's or something around here? 415 00:25:15,850 --> 00:25:18,052 Yeah, something. [chuckles] 416 00:25:18,119 --> 00:25:20,287 What type of foods do you like? 417 00:25:20,354 --> 00:25:21,789 Um, I'll eat anything. 418 00:25:21,856 --> 00:25:24,525 Anything. Anything is good. 419 00:25:27,962 --> 00:25:30,331 Yo, Eric! [knocks] 420 00:25:30,398 --> 00:25:31,866 It's me, Stray. 421 00:25:31,932 --> 00:25:35,836 [TV playing faintly] 422 00:25:35,903 --> 00:25:38,739 Bro, I can hear you. 423 00:25:38,806 --> 00:25:41,475 Look, I got your money, like a whole month's rent. 424 00:25:41,542 --> 00:25:43,611 - Bullshit. - I ain't playing. 425 00:25:43,677 --> 00:25:45,046 I got it all. 426 00:25:45,112 --> 00:25:48,616 [chuckles] Slide the money under the door. 427 00:25:48,682 --> 00:25:51,085 For real? Just open the door, Eric. 428 00:25:51,152 --> 00:25:52,553 [doorknob clicking] 429 00:25:52,620 --> 00:25:55,122 Under the fucking door! 430 00:26:05,166 --> 00:26:06,300 Keep it coming! 431 00:26:09,538 --> 00:26:11,272 There, that's 500. 432 00:26:11,338 --> 00:26:13,307 Now, give me my keys. 433 00:26:13,374 --> 00:26:16,277 Wait! 434 00:26:19,613 --> 00:26:21,550 You fuck me one more time, 435 00:26:21,615 --> 00:26:23,484 and I burn your goddamn mattress, 436 00:26:23,552 --> 00:26:24,685 you fuck! 437 00:26:26,654 --> 00:26:29,023 You look like shit. 438 00:26:33,961 --> 00:26:36,664 - See you around, Eric. - Yeah, vlaka. 439 00:26:41,536 --> 00:26:42,770 [indistinct muffled chatter] 440 00:26:42,837 --> 00:26:44,972 [loud crash] 441 00:26:45,039 --> 00:26:47,875 [rock music playing on radio] 442 00:26:47,942 --> 00:26:50,244 Hey, I got that crystal you like. 443 00:26:50,311 --> 00:26:53,214 [muffled laughter] 444 00:26:57,885 --> 00:27:00,421 [door creaking] 445 00:27:00,488 --> 00:27:02,990 You have two new messages. [beep] 446 00:27:03,057 --> 00:27:04,825 First new message. [beep] 447 00:27:04,892 --> 00:27:07,562 Hey, Jimmy Magner here from pax civil. 448 00:27:07,628 --> 00:27:10,364 I just want to say that we won't be having any more work. 449 00:27:10,431 --> 00:27:12,733 Sorry to do this to you at such late notice 450 00:27:12,800 --> 00:27:14,368 but um, good luck with it all. 451 00:27:14,435 --> 00:27:15,435 [fridge slams shuts] 452 00:27:15,469 --> 00:27:16,971 Next message. [beep] 453 00:27:17,037 --> 00:27:19,874 Hey, this is Lexus. 454 00:27:19,940 --> 00:27:22,243 I got a missed call from this number, 455 00:27:22,309 --> 00:27:24,411 so I'm callin' back. 456 00:27:24,478 --> 00:27:25,614 Okay, bye. [beeps] 457 00:27:25,679 --> 00:27:27,248 End of new messages. 458 00:27:31,051 --> 00:27:33,120 [Latin pop music] 459 00:27:33,187 --> 00:27:35,089 All right. 460 00:27:35,156 --> 00:27:39,126 [chuckles] Best tacos in Little Havana. 461 00:27:41,295 --> 00:27:44,698 And even better with salsa verde over here. 462 00:27:50,237 --> 00:27:52,072 Mmm. 463 00:27:52,139 --> 00:27:54,341 Yeah. This is fire. 464 00:27:54,408 --> 00:27:57,444 They're not supposed to be that hot, you know. 465 00:27:57,512 --> 00:27:59,413 [faint chuckle] 466 00:28:00,881 --> 00:28:03,117 No, fire means like, "It's amazing." 467 00:28:04,685 --> 00:28:06,320 That's right. "Fire." 468 00:28:06,387 --> 00:28:07,755 Mm-hmm. 469 00:28:07,821 --> 00:28:09,101 [indistinct arguing in distance] 470 00:28:11,725 --> 00:28:13,827 Back up! Back up off me! 471 00:28:13,894 --> 00:28:16,096 Back up! Motherfucker. Fuck you, bitch! 472 00:28:16,163 --> 00:28:19,466 Um, where's your mother? 473 00:28:19,534 --> 00:28:21,468 She's dead. 474 00:28:21,536 --> 00:28:22,870 I'm sorry. 475 00:28:24,238 --> 00:28:25,238 How? 476 00:28:26,707 --> 00:28:27,975 She was on the pipe. 477 00:28:29,511 --> 00:28:32,980 And I went to foster care but um, the man that um... 478 00:28:35,049 --> 00:28:37,218 I had to get out of there. 479 00:28:38,819 --> 00:28:41,288 Fuck y'all going? 480 00:28:44,058 --> 00:28:47,461 - Do you have any kids? - Yeah. 481 00:28:47,529 --> 00:28:49,363 A daughter. - Mm. 482 00:28:49,430 --> 00:28:51,365 Just your age. 483 00:28:51,432 --> 00:28:52,567 What's her name? 484 00:28:52,634 --> 00:28:54,802 - Lola. - Mm. 485 00:28:54,868 --> 00:28:57,572 - Her birthday's next week. - 16? 486 00:28:57,639 --> 00:28:59,306 - Yeah. - Oh. 487 00:29:02,743 --> 00:29:06,447 Can I ask you, um, what would you want for your birthday? 488 00:29:08,983 --> 00:29:12,286 16 is the shit. Well, what does she like? 489 00:29:16,190 --> 00:29:19,860 Well, whatever it is, just make sure that it comes 490 00:29:19,927 --> 00:29:21,195 from your heart, you know? 491 00:29:21,262 --> 00:29:23,063 Like something only you can give her. 492 00:29:29,903 --> 00:29:33,073 Billie, um... 493 00:29:33,140 --> 00:29:37,278 these streets are not safe for a girl your age. 494 00:29:37,344 --> 00:29:40,414 Is there anywhere I can take you? 495 00:29:40,481 --> 00:29:42,916 A friend? - No. 496 00:29:46,387 --> 00:29:47,988 Okay. 497 00:29:51,559 --> 00:29:53,794 Er... wait for me here. 498 00:29:57,965 --> 00:29:59,768 Hey, good evening. 499 00:29:59,833 --> 00:30:02,069 Hey. Hello there! 500 00:30:02,136 --> 00:30:05,740 - Just a... just a regular room. - Mm-hmm. 501 00:30:05,806 --> 00:30:08,876 And what's the duration of your stay? 502 00:30:08,942 --> 00:30:13,847 Uh, just till the end of the week and... 503 00:30:13,914 --> 00:30:15,684 Let me see here... 504 00:30:15,750 --> 00:30:17,585 Maybe, maybe a little bit longer. 505 00:30:17,652 --> 00:30:20,689 Oh. In cash. 506 00:30:20,755 --> 00:30:22,189 Perfect. 507 00:30:22,256 --> 00:30:23,824 [banging] 508 00:30:27,662 --> 00:30:30,097 Okay, this is for you. 509 00:30:30,164 --> 00:30:30,998 Perfect. 510 00:30:31,065 --> 00:30:33,000 - Thank you. - Thank you. 511 00:30:35,770 --> 00:30:39,340 So, uh, you have a room... 512 00:30:39,406 --> 00:30:41,942 and uh... 513 00:30:44,445 --> 00:30:45,747 You know what? 514 00:30:45,814 --> 00:30:47,816 Take it. 515 00:30:48,683 --> 00:30:52,319 And the room has been paid for until the end of the week, so... 516 00:30:55,557 --> 00:30:57,559 Take care of yourself. 517 00:31:02,196 --> 00:31:03,997 So how long have you been in Miami? 518 00:31:09,002 --> 00:31:11,205 You got me. 519 00:31:12,540 --> 00:31:14,676 There weren't too many noodle joints where I grew up. 520 00:31:14,743 --> 00:31:16,745 Where's that? 521 00:31:16,811 --> 00:31:18,479 Idaho. 522 00:31:20,648 --> 00:31:22,817 Isn't that, like, potato country? 523 00:31:22,883 --> 00:31:25,754 Yeah, blue collar. 524 00:31:25,820 --> 00:31:27,789 Mountains and valleys. 525 00:31:27,856 --> 00:31:31,392 Where I was from, we only had a population of about 1,000. 526 00:31:31,458 --> 00:31:35,429 Kind of place that's got more churches than restaurants. 527 00:31:39,032 --> 00:31:41,168 What about you? 528 00:31:42,903 --> 00:31:44,138 North Carolina. 529 00:31:45,205 --> 00:31:48,108 It's like, um, NASCAR country, yeah? 530 00:31:48,175 --> 00:31:51,245 Yeah, but I don't really like fast cars. 531 00:31:53,247 --> 00:31:55,382 Better sell my Lambo then. 532 00:31:55,449 --> 00:31:57,951 [laughs] 533 00:32:00,220 --> 00:32:02,189 So what's your name? 534 00:32:04,893 --> 00:32:06,628 Stray? 535 00:32:06,694 --> 00:32:09,597 That's not a real name. - I'm sorry. 536 00:32:09,664 --> 00:32:11,331 Lexus? 537 00:32:14,569 --> 00:32:17,539 My name is Sloane. 538 00:32:19,139 --> 00:32:21,008 I like it. 539 00:32:22,009 --> 00:32:24,646 Come on, what is it? 540 00:32:26,548 --> 00:32:28,048 Ricky. 541 00:32:29,818 --> 00:32:31,018 Aw, Ricky. 542 00:32:31,084 --> 00:32:32,085 That's cute. 543 00:32:32,152 --> 00:32:34,589 I like it. - It's goofy. 544 00:32:39,794 --> 00:32:41,128 Is that a gun? 545 00:32:43,430 --> 00:32:45,265 Mm-hmm. 546 00:32:47,502 --> 00:32:49,671 I don't trust so many people in this city. 547 00:32:51,906 --> 00:32:54,074 That makes two of us. 548 00:33:02,851 --> 00:33:04,418 What do you do again? 549 00:33:06,921 --> 00:33:09,156 I fight. 550 00:33:13,126 --> 00:33:15,329 I wanna show you something. 551 00:33:15,395 --> 00:33:17,665 [slow electronic music] 552 00:33:17,732 --> 00:33:19,634 [fence squeaks] 553 00:33:19,701 --> 00:33:26,608 ♪ ♪ 554 00:33:29,978 --> 00:33:32,279 What? 555 00:33:32,346 --> 00:33:35,015 You bring all your dates here, huh? 556 00:33:35,082 --> 00:33:37,619 Every single one of them, actually. 557 00:33:39,888 --> 00:33:43,123 Nah, I just thought you needed some more space for that worm. 558 00:33:43,190 --> 00:33:45,660 [chuckles] Nah, I can't. 559 00:33:45,727 --> 00:33:48,028 Okay. 560 00:33:48,095 --> 00:33:51,799 Though you did seem pretty confident last time we talked. 561 00:33:57,237 --> 00:33:58,640 All right. 562 00:34:01,108 --> 00:34:02,553 I haven't done this shit in years though. 563 00:34:02,577 --> 00:34:04,444 Dance. 564 00:34:10,050 --> 00:34:13,120 [grunting] 565 00:34:13,186 --> 00:34:15,222 [both laughing] 566 00:34:21,029 --> 00:34:28,168 ♪ ♪ 567 00:34:41,281 --> 00:34:43,685 [soft piano music playing] 568 00:34:45,352 --> 00:34:48,488 [faint chatter] 569 00:34:53,528 --> 00:34:54,529 Hey. 570 00:34:54,596 --> 00:34:58,498 I am so sick of this, Cuda. Enough. 571 00:34:58,566 --> 00:35:01,101 Medina, please. What's up with...? 572 00:35:01,168 --> 00:35:03,337 Lola isn't a little girl anymore, Cuda. 573 00:35:03,403 --> 00:35:06,774 She knows who her father is, who he really is. 574 00:35:06,841 --> 00:35:09,409 Well, that doesn't mean that you can take her away from me, 575 00:35:09,476 --> 00:35:12,880 you know? - Of course it does. 576 00:35:12,947 --> 00:35:14,949 Look. - Oh. 577 00:35:15,016 --> 00:35:16,125 It's bad enough you want to try 578 00:35:16,149 --> 00:35:17,284 and buy her with some money. 579 00:35:17,351 --> 00:35:18,185 What kind of money, Cuda? - I... I'm sorry. 580 00:35:18,251 --> 00:35:19,554 I'm sorry. 581 00:35:19,621 --> 00:35:21,889 You're stained with the life that you live. 582 00:35:21,956 --> 00:35:23,156 A criminal. 583 00:35:23,223 --> 00:35:25,627 Well, you know, I came here because... 584 00:35:25,693 --> 00:35:26,995 I know. 585 00:35:27,061 --> 00:35:28,362 Lola's birthday. - That's right. 586 00:35:28,428 --> 00:35:29,664 Her sweet 16. 587 00:35:29,731 --> 00:35:31,140 And I would like to buy her something, 588 00:35:31,164 --> 00:35:32,399 take her for dinner, 589 00:35:32,466 --> 00:35:33,877 you know, just do normal things that a father 590 00:35:33,901 --> 00:35:34,969 would do for his daughter. 591 00:35:35,036 --> 00:35:37,170 I know you're hurting, but I'm not gonna let Lola 592 00:35:37,237 --> 00:35:39,941 be your medicine. You got locked up. 593 00:35:40,008 --> 00:35:41,743 You left us. 594 00:35:41,809 --> 00:35:43,210 Remember that? - Yeah, I remember. 595 00:35:43,276 --> 00:35:44,679 I got locked up, yeah. 596 00:35:44,746 --> 00:35:46,480 I got in jail, and when you get in jail, 597 00:35:46,547 --> 00:35:48,616 that's what happen, you know? 598 00:35:48,683 --> 00:35:53,387 Then you don't see anybody outside of jail. 599 00:35:56,658 --> 00:35:58,325 Who is it? 600 00:35:58,392 --> 00:36:00,728 Camaron Gaskelle. 601 00:36:00,795 --> 00:36:03,765 A little known, somewhat hermetic artist. 602 00:36:03,831 --> 00:36:07,267 Arguably could have rival led some of the greats. 603 00:36:07,334 --> 00:36:10,437 Apparently never left his home. 604 00:36:10,505 --> 00:36:12,707 Lived with a bunch of cats. 605 00:36:19,312 --> 00:36:21,749 Hey. 606 00:36:21,816 --> 00:36:24,752 - You following with me, man? - I saw your car. 607 00:36:24,819 --> 00:36:26,587 Look, I'm sorry I wasn't professional. 608 00:36:26,654 --> 00:36:28,623 [car horn honks] [bangs on hood] 609 00:36:28,690 --> 00:36:30,024 Asshole! 610 00:36:30,091 --> 00:36:33,094 Yeah, keep walking, pussy fuck! - Look, man. 611 00:36:33,161 --> 00:36:35,029 I'm down to play golf or tennis. 612 00:36:35,096 --> 00:36:37,165 Whatever you want. 613 00:36:37,230 --> 00:36:39,366 Hey, I really feel I can do this. 614 00:36:39,433 --> 00:36:41,803 Yeah, good. Oh, Jesus. 615 00:36:41,869 --> 00:36:43,771 [sighs] 616 00:36:43,838 --> 00:36:46,674 [engine turning over] 617 00:36:46,741 --> 00:36:48,408 [tapping on glass] [engine turning over] 618 00:36:48,475 --> 00:36:51,244 Puta madre. 619 00:36:51,311 --> 00:36:54,314 What? - Turn it over. 620 00:36:55,983 --> 00:36:59,419 [engine turning over] 621 00:36:59,486 --> 00:37:02,957 Could be your ignition switch. - Yeah. 622 00:37:03,024 --> 00:37:05,693 - It's your starter motor. - No, hey, hey, hey! 623 00:37:07,427 --> 00:37:08,796 Hey, listen. 624 00:37:08,863 --> 00:37:10,363 I don't like you messing with my car. 625 00:37:10,430 --> 00:37:12,066 Hey? I'll call a tow. 626 00:37:12,133 --> 00:37:14,102 Patience. 627 00:37:14,168 --> 00:37:15,503 [under breath] Patience. 628 00:37:15,570 --> 00:37:18,438 [laughs] 629 00:37:24,411 --> 00:37:27,280 [humming melody] 630 00:37:30,585 --> 00:37:32,319 - Try that. - Yeah. 631 00:37:32,385 --> 00:37:33,921 [car engine rumbles] 632 00:37:33,988 --> 00:37:36,023 [engine revs] 633 00:37:36,090 --> 00:37:37,491 Whoa. 634 00:37:41,461 --> 00:37:43,363 I really need this job. 635 00:37:43,430 --> 00:37:45,465 Yeah, okay. 636 00:37:45,533 --> 00:37:48,603 Just give me a chance. 637 00:37:48,669 --> 00:37:50,772 Right, listen. I... I have some work 638 00:37:50,838 --> 00:37:52,840 coming up in the next couple of days, 639 00:37:52,907 --> 00:37:54,509 you know, that you can help me with. 640 00:37:56,811 --> 00:37:58,079 Maybe. 641 00:37:58,146 --> 00:38:00,413 ♪ Color me, color me, color me, color me ♪ 642 00:38:00,480 --> 00:38:01,749 ♪ Black out, it's a black out ♪ 643 00:38:01,816 --> 00:38:03,217 ♪ Unchained and we back out ♪ 644 00:38:03,283 --> 00:38:04,786 ♪ Feel like a savior to many ♪ 645 00:38:04,852 --> 00:38:06,921 ♪ My people, my struggle, your soul feelin' empty ♪ 646 00:38:06,988 --> 00:38:08,699 ♪ I've been at it since just a young nigga ♪ 647 00:38:08,723 --> 00:38:10,691 ♪ This me ventin', I ain't done with it ♪ 648 00:38:10,758 --> 00:38:12,459 ♪ Steal the culture and they run with it ♪ 649 00:38:12,527 --> 00:38:14,061 ♪ Self-hatred made y'all complacent ♪ 650 00:38:14,128 --> 00:38:16,063 ♪ Pay attention what you put your faith in ♪ 651 00:38:16,130 --> 00:38:17,440 ♪ Dollar bills with no Black faces... ♪ 652 00:38:17,464 --> 00:38:19,667 [knocking on door] 653 00:38:19,734 --> 00:38:21,111 ♪ Black fathers get thrown in cages ♪ 654 00:38:21,135 --> 00:38:23,470 [banging on door] 655 00:38:23,538 --> 00:38:25,206 ♪ TV screens still... ♪ 656 00:38:25,273 --> 00:38:26,406 Hello? 657 00:38:26,473 --> 00:38:27,975 [door creaks] 658 00:38:28,042 --> 00:38:28,976 Room service. 659 00:38:29,043 --> 00:38:32,079 [ominous music] 660 00:38:32,146 --> 00:38:39,053 ♪ ♪ 661 00:38:40,788 --> 00:38:42,089 Billie? 662 00:38:44,424 --> 00:38:46,727 [door creaking] 663 00:38:46,794 --> 00:38:49,831 No, no, no, I didn't get anything. 664 00:38:49,897 --> 00:38:52,166 [screaming] 665 00:38:52,233 --> 00:38:59,372 ♪ ♪ 666 00:39:05,313 --> 00:39:06,781 [screaming] 667 00:39:06,848 --> 00:39:08,182 Fucking bitch! 668 00:39:08,249 --> 00:39:09,984 [crying] No, no! 669 00:39:13,020 --> 00:39:14,020 Shut the fuck up! 670 00:39:16,057 --> 00:39:17,424 [crying] No! 671 00:39:17,490 --> 00:39:19,060 No! - Come here! 672 00:39:19,126 --> 00:39:21,195 [lamp clatters] 673 00:39:21,262 --> 00:39:24,632 [faint crying, screaming] 674 00:39:27,034 --> 00:39:28,569 Bitch! 675 00:39:33,808 --> 00:39:36,476 [sobbing] Please! 676 00:39:39,347 --> 00:39:41,782 Please! 677 00:39:41,849 --> 00:39:45,119 [screaming] 678 00:39:48,956 --> 00:39:52,026 [birds chirping] 679 00:39:52,093 --> 00:39:53,493 Hey. 680 00:39:54,662 --> 00:39:56,731 [speaking Spanish] 681 00:39:58,332 --> 00:40:00,167 [speaking Spanish] 682 00:40:25,393 --> 00:40:32,366 ♪ ♪ 683 00:40:32,432 --> 00:40:35,336 [tense electronic music] 684 00:40:35,403 --> 00:40:42,510 ♪ ♪ 685 00:40:56,590 --> 00:40:57,792 Do you have any kids? 686 00:40:57,858 --> 00:40:59,961 Yeah, a daughter. 687 00:41:00,027 --> 00:41:01,128 Just your age. 688 00:41:01,195 --> 00:41:02,096 What's her name? 689 00:41:02,163 --> 00:41:03,898 Lola. 690 00:41:03,965 --> 00:41:05,800 Her birthday's next week. 691 00:41:05,866 --> 00:41:07,501 [car revving loudly] 692 00:41:07,568 --> 00:41:14,308 ♪ ♪ 693 00:41:14,375 --> 00:41:17,511 [tires screeching] 694 00:41:42,303 --> 00:41:45,706 These streets are not safe for a girl your age. 695 00:41:47,641 --> 00:41:50,878 Is there anywhere I can take you? 696 00:41:50,945 --> 00:41:53,714 No. 697 00:41:53,781 --> 00:41:56,717 [police sirens blaring] 698 00:41:56,784 --> 00:42:03,924 ♪ ♪ 699 00:42:13,467 --> 00:42:16,537 [crowd clamoring in distance] 700 00:42:22,943 --> 00:42:25,780 Right there, right there. 701 00:42:25,846 --> 00:42:28,315 [engine clicks] 702 00:42:37,458 --> 00:42:40,594 [crowd cheering] 703 00:42:49,336 --> 00:42:51,338 See you later. 704 00:42:51,405 --> 00:42:53,641 Didn't think you'd come. 705 00:42:53,707 --> 00:42:56,143 [panting] 706 00:43:02,016 --> 00:43:03,918 See that? 707 00:43:08,355 --> 00:43:11,225 [car engine rumbles] 708 00:43:11,292 --> 00:43:18,232 ♪ ♪ 709 00:43:29,578 --> 00:43:31,779 You good? 710 00:43:31,846 --> 00:43:33,981 You look like you didn't sleep last night. 711 00:43:35,382 --> 00:43:38,285 I met a girl, and uh... 712 00:43:38,352 --> 00:43:39,796 Well, shit, you don't look too happy about it. 713 00:43:39,820 --> 00:43:40,864 No, no, no. Not like that. 714 00:43:40,888 --> 00:43:42,189 She's a child. 715 00:43:42,256 --> 00:43:46,595 She was just shoplifting down there in Ocean Drive. 716 00:43:46,660 --> 00:43:47,928 She's a runaway. 717 00:43:47,995 --> 00:43:49,339 I gave her some money, put her in a hotel, 718 00:43:49,363 --> 00:43:53,267 and uh, now she's, uh... She's gone. 719 00:43:55,769 --> 00:44:00,274 And I think that someone's taken her. 720 00:44:01,709 --> 00:44:03,377 I mean, I don't know this girl. 721 00:44:03,444 --> 00:44:06,380 Judging by what you're saying, I mean, she could be 722 00:44:06,447 --> 00:44:09,683 ducking the cops, or a pimp. 723 00:44:09,750 --> 00:44:11,986 Fuck, man. 724 00:44:12,052 --> 00:44:14,255 Half the kids out here these days are base heads. 725 00:44:15,823 --> 00:44:18,058 There is something about her. 726 00:44:19,793 --> 00:44:22,763 She's very young. 727 00:44:22,830 --> 00:44:24,465 She's someone's daughter, you know? 728 00:44:24,533 --> 00:44:26,033 I hear you. 729 00:44:26,100 --> 00:44:28,769 I just don't think there's anything you can do about it. 730 00:44:34,441 --> 00:44:37,378 [tense music] 731 00:44:37,444 --> 00:44:43,417 ♪ ♪ 732 00:44:43,484 --> 00:44:46,521 [indistinct chatter, silverware clinking] 733 00:44:46,588 --> 00:44:48,557 ♪ ♪ 734 00:44:48,623 --> 00:44:51,560 [speaking Chinese dialect] 735 00:44:51,626 --> 00:44:54,728 [indistinct chatter] 736 00:45:03,505 --> 00:45:04,972 Cuda. 737 00:45:05,039 --> 00:45:07,308 I wasn't expecting you until tomorrow. 738 00:45:08,909 --> 00:45:10,945 It's the same time every week, Ling, 739 00:45:11,011 --> 00:45:13,314 so don't bullshit me with that Chinese calendar stuff. 740 00:45:13,380 --> 00:45:16,183 No problem, I just want to find some extra cash 741 00:45:16,250 --> 00:45:19,019 for you, okay? - Yeah. 742 00:45:23,057 --> 00:45:25,359 One, two, three, four... 743 00:45:33,867 --> 00:45:35,903 Okay, no problem. 744 00:45:37,471 --> 00:45:39,873 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold it, hold it, hold it. 745 00:45:41,308 --> 00:45:44,411 Where did you get that? - What? 746 00:45:44,478 --> 00:45:46,247 The money clip, where did you get it? 747 00:45:46,313 --> 00:45:48,482 It's mine. It's my money clip. 748 00:45:48,550 --> 00:45:50,985 No, no I gave it to a friend of mine, a little girl. 749 00:45:51,051 --> 00:45:54,121 Where did you get it? - Uh... 750 00:45:54,188 --> 00:45:55,923 [plate-ware clattering] 751 00:45:55,990 --> 00:45:57,891 He asked you a fucking question. 752 00:45:57,958 --> 00:45:59,927 My friend, he gave this to me. 753 00:45:59,994 --> 00:46:02,229 Who the fuck is your friend? Who is your friend? 754 00:46:02,296 --> 00:46:04,365 - I don't understand. - Who gave it to you? 755 00:46:04,431 --> 00:46:07,268 He owns a pawn shop in... in South Miami. 756 00:46:07,334 --> 00:46:08,869 58th Street. 757 00:46:08,936 --> 00:46:10,904 It's an antique. It's a real gold... 758 00:46:10,971 --> 00:46:13,474 And it's mine, so don't fuck with me! 759 00:46:13,541 --> 00:46:16,477 [tense music] 760 00:46:16,544 --> 00:46:23,484 ♪ ♪ 761 00:46:24,918 --> 00:46:27,021 [cellphone ringing] 762 00:46:27,087 --> 00:46:30,324 Cuda, it's Estelle. 763 00:46:30,391 --> 00:46:34,094 Come to my place first thing in the morning and bring Stray. 764 00:46:34,161 --> 00:46:35,996 It's important. [cellphone beeps] 765 00:46:36,063 --> 00:46:39,166 [car engine rumbling] 766 00:46:49,711 --> 00:46:51,845 Yeah, I had a good time. 767 00:46:51,912 --> 00:46:54,281 Yeah, no, I just... 768 00:46:54,348 --> 00:46:56,785 Said that, I gotta go, all right? 769 00:46:56,850 --> 00:46:59,453 Yeah, okay, all right, bye. 770 00:47:01,455 --> 00:47:03,257 Who's the girl? 771 00:47:03,324 --> 00:47:05,993 Only just met. 772 00:47:07,995 --> 00:47:09,430 She's one of Estelle's? 773 00:47:11,332 --> 00:47:13,233 You have been around a while, huh? 774 00:47:14,602 --> 00:47:16,437 You like her? 775 00:47:16,504 --> 00:47:18,105 Think so. 776 00:47:18,172 --> 00:47:20,007 Well, if you are serious about her, 777 00:47:20,074 --> 00:47:23,310 you know, I'd find a different line of work. 778 00:47:24,845 --> 00:47:25,989 You really think you're the one who 779 00:47:26,013 --> 00:47:27,749 should be giving life advice? 780 00:47:27,816 --> 00:47:30,417 Of course I am. 781 00:47:32,687 --> 00:47:35,657 [chuckles] 782 00:47:35,724 --> 00:47:37,324 If you were just as... 783 00:47:37,391 --> 00:47:39,527 Just half as much as you think you are, 784 00:47:39,594 --> 00:47:44,431 you... you'd go and make a real life for yourself. 785 00:47:46,300 --> 00:47:49,069 - A real life? - Yeah. 786 00:47:49,136 --> 00:47:50,938 What do you want to make of yourself? 787 00:47:51,004 --> 00:47:53,273 - I don't know. - No, what do you want? 788 00:47:53,340 --> 00:47:55,976 Really. Think about it. 789 00:47:56,043 --> 00:47:58,546 What do you want? 790 00:48:00,515 --> 00:48:02,116 I want... 791 00:48:05,953 --> 00:48:10,457 A world where I don't have to fight for a place in it. 792 00:48:12,159 --> 00:48:14,261 A life worth living? 793 00:48:17,398 --> 00:48:19,166 That is good. 794 00:48:20,535 --> 00:48:23,370 You know, you fixed this car pretty good. 795 00:48:24,471 --> 00:48:27,509 You can try that for a living, right? 796 00:48:29,744 --> 00:48:31,345 A grease monkey? 797 00:48:34,415 --> 00:48:36,116 It's better than a stray dog, huh? 798 00:48:36,183 --> 00:48:37,585 A fucking punk. 799 00:48:37,652 --> 00:48:40,087 Come on. [chuckles] 800 00:48:44,559 --> 00:48:46,493 [whistles] 801 00:48:53,400 --> 00:48:56,704 We're just from South side. - Excellent. 802 00:48:56,771 --> 00:48:58,338 Yeah. 803 00:48:58,405 --> 00:49:01,141 Look at this, the mentor and his protege. 804 00:49:01,208 --> 00:49:02,744 How's he coming along, Cuda? 805 00:49:02,811 --> 00:49:04,779 Uh... 806 00:49:04,846 --> 00:49:08,115 he's doing well, yeah. 807 00:49:08,182 --> 00:49:10,384 He's doing well? 808 00:49:10,451 --> 00:49:12,286 That's rare in a man these days. 809 00:49:12,352 --> 00:49:16,190 And yet, you're just a boy, aren't you? 810 00:49:16,256 --> 00:49:18,125 [machine whirring] 811 00:49:18,192 --> 00:49:21,028 [machine beeping] 812 00:49:21,094 --> 00:49:21,995 Can I get you something, darling? 813 00:49:22,062 --> 00:49:24,465 No. 814 00:49:24,532 --> 00:49:26,534 Thank you. 815 00:49:26,601 --> 00:49:28,570 [chuckles] 816 00:49:28,636 --> 00:49:30,772 So polite. 817 00:49:30,839 --> 00:49:32,540 Oh, I know, Cuda. 818 00:49:32,607 --> 00:49:35,777 Why don't you dress him up in one of your suits? 819 00:49:35,844 --> 00:49:37,978 They're not really my taste. 820 00:49:40,682 --> 00:49:42,951 Some would say he's old fashioned, 821 00:49:43,016 --> 00:49:45,152 a relic, even, 822 00:49:45,219 --> 00:49:48,623 but we know our friend Cuda... 823 00:49:48,690 --> 00:49:50,625 [lighter clicks] 824 00:49:50,692 --> 00:49:53,427 Is a classic. 825 00:49:56,731 --> 00:49:58,465 [exhales] 826 00:49:59,534 --> 00:50:01,301 There's a new outfit out of midtown. 827 00:50:03,237 --> 00:50:05,072 What are they running? 828 00:50:05,138 --> 00:50:06,340 Everything's online now. 829 00:50:06,406 --> 00:50:08,375 You've seen these kids. 830 00:50:08,442 --> 00:50:11,779 Digital currencies, cyber fraud, deals on the dark web, 831 00:50:11,846 --> 00:50:14,314 but they've got a good system. 832 00:50:14,381 --> 00:50:18,686 Pulling in over 100 a day. - So another lease? 833 00:50:18,753 --> 00:50:22,891 These aren't duffel bag boys. They're independent. 834 00:50:22,957 --> 00:50:25,492 It's a new world out there. 835 00:50:25,560 --> 00:50:28,462 They just don't realize it's still mine. 836 00:50:28,530 --> 00:50:31,064 - You said midtown? - Mm-hmm. 837 00:50:31,131 --> 00:50:33,066 I know some people around that area. 838 00:50:33,133 --> 00:50:36,103 Oh. Do you? 839 00:50:37,939 --> 00:50:39,874 [chuckles] 840 00:50:39,941 --> 00:50:42,510 What do you think, Cuda? 841 00:50:42,577 --> 00:50:44,512 Shall we let Stray take this one on his own? 842 00:50:46,046 --> 00:50:48,616 Sure. 843 00:50:48,683 --> 00:50:50,284 Suit yourself. 844 00:50:50,350 --> 00:50:52,754 I have something to do, anyway. 845 00:50:59,861 --> 00:51:03,363 [car horns blaring] 846 00:51:18,846 --> 00:51:21,783 [tense music] 847 00:51:21,849 --> 00:51:28,790 ♪ ♪ 848 00:51:33,962 --> 00:51:37,331 [car engine rumbles] 849 00:51:37,397 --> 00:51:40,602 [tires screeching] 850 00:51:40,668 --> 00:51:47,575 ♪ ♪ 851 00:51:51,045 --> 00:51:52,045 [gun clicks] 852 00:51:52,080 --> 00:51:55,182 [whistling melody] 853 00:51:57,518 --> 00:51:59,087 [bell rings] Hey! 854 00:51:59,152 --> 00:52:00,588 What the fuck, man? 855 00:52:00,655 --> 00:52:01,923 What the fuck, what are you... 856 00:52:01,990 --> 00:52:03,457 Where is she? 857 00:52:03,524 --> 00:52:05,069 I don't know what you're talking about, man! 858 00:52:05,093 --> 00:52:08,261 [screams] 859 00:52:10,098 --> 00:52:12,834 Freddie! It was Freddie's guy! 860 00:52:12,900 --> 00:52:15,003 Where do I find Freddie? 861 00:52:15,069 --> 00:52:18,673 There's an old cookie factory in the industrial block! 862 00:52:18,740 --> 00:52:19,874 Midtown. 863 00:52:19,941 --> 00:52:23,343 Come on, please, I swear, I don't know anything! 864 00:52:23,410 --> 00:52:26,146 I had nothing to do with it! 865 00:52:27,548 --> 00:52:30,051 You have everything to do with it. 866 00:52:30,118 --> 00:52:33,721 [gunshot] 867 00:52:33,788 --> 00:52:36,691 [eerie music] 868 00:52:36,758 --> 00:52:43,698 ♪ ♪ 869 00:52:45,566 --> 00:52:49,202 [car engine rumbling] 870 00:52:49,269 --> 00:52:52,205 [engine revs] 871 00:53:04,652 --> 00:53:07,155 [knocking] 872 00:53:07,220 --> 00:53:09,724 What are you doing here? 873 00:53:09,791 --> 00:53:12,827 Estelle said I could handle this. 874 00:53:12,894 --> 00:53:15,195 Well... 875 00:53:15,262 --> 00:53:17,865 She told me to keep an eye on you. 876 00:53:21,201 --> 00:53:24,005 [muffled electronic music] 877 00:53:24,072 --> 00:53:31,211 ♪ ♪ 878 00:53:32,080 --> 00:53:33,246 [loud knocking] 879 00:53:33,313 --> 00:53:35,083 [metal rattling] 880 00:53:35,149 --> 00:53:37,185 Freddie? 881 00:53:37,250 --> 00:53:44,391 ♪ ♪ 882 00:53:46,359 --> 00:53:48,495 ♪ I need big money, big cheese, 883 00:53:48,563 --> 00:53:50,565 ♪ Big whips, all that shit ♪ 884 00:53:50,631 --> 00:53:52,499 ♪ All that shit ♪ 885 00:53:52,567 --> 00:53:53,467 ♪ All that shit ♪ 886 00:53:53,534 --> 00:53:56,037 [indistinct radio chatter] 887 00:53:56,104 --> 00:53:57,370 ♪ All that shit ♪ 888 00:53:57,437 --> 00:53:59,173 ♪ All that shit ♪ 889 00:53:59,239 --> 00:54:00,307 ♪ All that shit ♪ 890 00:54:00,373 --> 00:54:02,710 [distant screaming] 891 00:54:05,813 --> 00:54:08,616 [sobbing] 892 00:54:08,683 --> 00:54:10,259 ♪ Back on my, back on my, back on my, yo ♪ 893 00:54:10,283 --> 00:54:12,096 ♪ Back with my click, friend is selling that shit ♪ 894 00:54:12,120 --> 00:54:13,253 No, wait... 895 00:54:13,320 --> 00:54:14,522 Stay down, bitch! 896 00:54:14,589 --> 00:54:15,669 On your fucking knees! - No! 897 00:54:15,723 --> 00:54:16,791 ♪ Someone taking a trip ♪ 898 00:54:16,858 --> 00:54:18,458 ♪ Fuck your wife and your kids ♪ 899 00:54:18,526 --> 00:54:20,862 Take that shit, you nasty mother fuck! 900 00:54:20,928 --> 00:54:22,230 [grunts] 901 00:54:22,295 --> 00:54:24,297 [moaning] 902 00:54:26,333 --> 00:54:27,835 You like what you see? 903 00:54:27,902 --> 00:54:30,805 [moaning] 904 00:54:30,872 --> 00:54:32,305 [door creaking] 905 00:54:34,242 --> 00:54:35,543 [door slams] 906 00:54:43,151 --> 00:54:46,053 No, no, no more, stop. 907 00:54:50,024 --> 00:54:52,126 Shit, look who it is. 908 00:54:52,193 --> 00:54:53,928 'Sup, Pay-Check? 909 00:54:53,995 --> 00:54:55,730 You lost, Stray? 910 00:54:55,797 --> 00:54:58,065 - This Estelle's people? - Mm-hmm. 911 00:55:02,003 --> 00:55:04,038 Take a seat. 912 00:55:04,105 --> 00:55:05,973 Thank you. 913 00:55:12,814 --> 00:55:14,749 You got to make this quick. 914 00:55:14,816 --> 00:55:16,684 Who the fuck are you supposed to be? 915 00:55:16,751 --> 00:55:19,352 This one of them scrappers from the boatyard fights. 916 00:55:19,419 --> 00:55:21,589 Took a bite out of Big Philly last week. 917 00:55:21,656 --> 00:55:23,624 He don't look like much to me. 918 00:55:23,691 --> 00:55:26,493 Shit, but he fight like a dog, you hear me? 919 00:55:30,965 --> 00:55:32,800 Your boss, 920 00:55:32,867 --> 00:55:35,036 she got some crazy ideas in that head of hers. 921 00:55:36,838 --> 00:55:40,107 Talking like she trying to take a cut of my shit. 922 00:55:40,174 --> 00:55:43,110 [tense music] 923 00:55:43,177 --> 00:55:45,713 ♪ ♪ 924 00:55:45,780 --> 00:55:47,048 Now, look. 925 00:55:49,016 --> 00:55:51,519 Looks like you've been around the game a long time. 926 00:55:52,820 --> 00:55:54,755 What you think about that? 927 00:55:54,822 --> 00:55:57,525 You don't stay in the game this long 928 00:55:57,592 --> 00:55:59,327 without playing by the rules. 929 00:55:59,392 --> 00:56:01,361 [scoffs] 930 00:56:01,428 --> 00:56:03,164 Motherfucker, this is a trap house. 931 00:56:03,231 --> 00:56:04,532 That's right. 932 00:56:04,599 --> 00:56:06,133 It ain't no rules. 933 00:56:08,102 --> 00:56:10,638 I wouldn't be sitting where I am today if I played by the... 934 00:56:12,340 --> 00:56:13,941 Rules. 935 00:56:14,008 --> 00:56:16,010 You know, it... 936 00:56:16,077 --> 00:56:18,445 looks real nice, 937 00:56:18,512 --> 00:56:20,181 you know, from over here. 938 00:56:20,248 --> 00:56:22,550 It's beautiful. 939 00:56:22,617 --> 00:56:28,789 ♪ ♪ 940 00:56:28,856 --> 00:56:30,224 We met before? 941 00:56:30,291 --> 00:56:32,260 ♪ ♪ 942 00:56:32,326 --> 00:56:34,862 You do a bit in Santa Rosa? 943 00:56:36,163 --> 00:56:37,965 I remember you. 944 00:56:39,399 --> 00:56:41,468 Barracuda motherfucker. 945 00:56:43,436 --> 00:56:47,141 Used to run with them Latin Kings... 946 00:56:47,208 --> 00:56:48,709 until they flipped on you. 947 00:56:50,177 --> 00:56:52,880 Tried to get you knocked. 948 00:56:52,947 --> 00:56:54,667 But you took out three of them in the shower 949 00:56:54,715 --> 00:56:58,753 on some old... ice pick shit. 950 00:57:00,487 --> 00:57:04,091 Let go of me! Let go of me! 951 00:57:04,158 --> 00:57:06,327 Let go of me! 952 00:57:06,394 --> 00:57:09,330 [sobbing] 953 00:57:09,397 --> 00:57:11,464 ♪ ♪ 954 00:57:11,532 --> 00:57:13,433 You set me up! 955 00:57:13,501 --> 00:57:14,835 You fucking piece of shit! 956 00:57:14,902 --> 00:57:17,004 You fucking piece of shit! 957 00:57:17,071 --> 00:57:19,106 Let me out! 958 00:57:20,975 --> 00:57:22,510 [door slams] 959 00:57:22,576 --> 00:57:23,945 What up, kill a? 960 00:57:24,011 --> 00:57:26,547 You fucking... You fucking piece of shit! 961 00:57:26,614 --> 00:57:29,183 You see something you like? 962 00:57:29,250 --> 00:57:31,385 You see, I got all type of girls. 963 00:57:31,451 --> 00:57:33,821 Black girls, white girls... 964 00:57:33,888 --> 00:57:36,824 Please, please, please, stop. 965 00:57:38,192 --> 00:57:40,027 Little girls. 966 00:57:40,094 --> 00:57:43,230 Everybody got their poison, you hear me? 967 00:57:43,297 --> 00:57:47,301 Me, I like it when they got a little bit of fight in them, 968 00:57:47,368 --> 00:57:49,036 you hear me? 969 00:57:49,103 --> 00:57:52,406 Stray, tell this, eh... 970 00:57:52,472 --> 00:57:54,308 silly fucking white boy 971 00:57:54,375 --> 00:57:56,544 I hear him just fine. 972 00:57:56,610 --> 00:58:01,082 ♪ ♪ 973 00:58:01,148 --> 00:58:03,451 [gun clicks] 974 00:58:03,517 --> 00:58:06,554 Hey, man, shut the fuck up before I split that wig 975 00:58:06,620 --> 00:58:08,389 of yours, motherfucker. 976 00:58:08,456 --> 00:58:15,563 ♪ ♪ 977 00:58:17,231 --> 00:58:19,200 You done? 978 00:58:21,902 --> 00:58:25,006 [hisses] Andre. 979 00:58:25,072 --> 00:58:28,142 Bring my bag. - [grunts] 980 00:58:28,209 --> 00:58:30,544 [door creaks] 981 00:58:43,491 --> 00:58:45,626 [unzipping] 982 00:58:48,062 --> 00:58:49,196 All of it. 983 00:58:50,498 --> 00:58:52,033 Dre. 984 00:58:58,439 --> 00:59:00,975 If you motherfuckers knew how to use crypto, 985 00:59:01,042 --> 00:59:03,778 I wouldn't ever have to see you two assholes again. 986 00:59:03,844 --> 00:59:05,413 This cash shit? 987 00:59:05,479 --> 00:59:08,082 Man, this shit fucking dead. 988 00:59:08,149 --> 00:59:09,683 It's all there. 989 00:59:09,750 --> 00:59:12,720 Good. Gentlemen, my lady. 990 00:59:15,389 --> 00:59:17,958 Yo. 991 00:59:18,025 --> 00:59:21,128 I'ma catch you later, Cuda. 992 00:59:22,430 --> 00:59:24,065 Sure. 993 00:59:28,803 --> 00:59:29,970 [door slams] 994 00:59:33,240 --> 00:59:34,241 [exhales] 995 00:59:34,308 --> 00:59:36,977 Yo, what the fuck was that all about? 996 00:59:37,044 --> 00:59:40,247 You almost got us killed with that shit. 997 00:59:40,314 --> 00:59:42,583 Yeah. 998 00:59:42,650 --> 00:59:44,118 Cuda. 999 00:59:44,185 --> 00:59:45,853 Those are some dangerous people. 1000 00:59:45,920 --> 00:59:48,222 They do fucked up shit, man. 1001 00:59:48,289 --> 00:59:49,723 That was the girl. 1002 00:59:51,292 --> 00:59:52,793 - Who? - Billie. 1003 00:59:54,361 --> 00:59:57,198 The runaway I dropped at the hotel? 1004 00:59:58,265 --> 00:59:59,700 No, could've been someone else... 1005 00:59:59,767 --> 01:00:01,311 Yeah, she's 15 years old, you know that? 1006 01:00:01,335 --> 01:00:03,505 [dramatic chord] 1007 01:00:03,572 --> 01:00:06,207 - Fuck. - I can't leave her there. 1008 01:00:06,273 --> 01:00:08,510 [sighs] 1009 01:00:08,577 --> 01:00:11,312 Man, I thought that shit only happened in, like, Russia. 1010 01:00:14,415 --> 01:00:15,950 Webcam factories, man. 1011 01:00:16,016 --> 01:00:20,020 It's like... those girls we saw. 1012 01:00:20,087 --> 01:00:21,722 They're forced to stream on the internet 1013 01:00:21,789 --> 01:00:23,357 to creeps all over the world. 1014 01:00:24,892 --> 01:00:26,528 Doing what? 1015 01:00:26,595 --> 01:00:28,195 Dark, dark stuff. 1016 01:00:29,930 --> 01:00:31,098 People pay all types of money 1017 01:00:31,165 --> 01:00:32,766 for the most fucked up shit, huh? 1018 01:00:35,803 --> 01:00:37,972 Fuckers. 1019 01:00:38,038 --> 01:00:39,840 I'll see you upstairs. 1020 01:00:42,076 --> 01:00:43,711 Hey! 1021 01:00:48,082 --> 01:00:49,584 [muffled EDM music] 1022 01:00:49,650 --> 01:00:50,930 Let's not even talk about that. 1023 01:00:50,985 --> 01:00:53,187 [giggles] What? 1024 01:00:53,254 --> 01:00:54,556 [giggling] 1025 01:00:54,623 --> 01:00:58,025 I don't know, like, I was just very determined in life. 1026 01:00:58,092 --> 01:00:59,727 I didn't want to break up with him 1027 01:00:59,793 --> 01:01:01,162 because he was so good to me. 1028 01:01:01,228 --> 01:01:03,464 Like, he even comforted me when I broke up with him, 1029 01:01:03,532 --> 01:01:04,465 which was, like, Oh, my God... 1030 01:01:04,533 --> 01:01:05,399 [PA feedback whines] 1031 01:01:05,466 --> 01:01:06,700 Lexus. 1032 01:01:06,767 --> 01:01:10,639 Come to the red room right away. 1033 01:01:10,704 --> 01:01:13,642 [tense music] 1034 01:01:13,707 --> 01:01:18,580 ♪ ♪ 1035 01:01:18,647 --> 01:01:21,048 [exhales] 1036 01:01:27,388 --> 01:01:30,224 [exhaling] 1037 01:01:33,394 --> 01:01:35,530 Do you know how special you are to me? 1038 01:01:35,597 --> 01:01:39,934 ♪ ♪ 1039 01:01:40,000 --> 01:01:41,368 How important? 1040 01:01:41,435 --> 01:01:45,940 ♪ ♪ 1041 01:01:46,006 --> 01:01:48,776 No one cares about you... 1042 01:01:48,842 --> 01:01:50,377 like I do. 1043 01:01:52,446 --> 01:01:54,348 Not even close. 1044 01:01:56,317 --> 01:01:57,818 I love you. 1045 01:01:58,919 --> 01:02:00,888 You belong with me. 1046 01:02:02,823 --> 01:02:04,825 He belongs to me. 1047 01:02:06,760 --> 01:02:08,896 Remember that. 1048 01:02:08,963 --> 01:02:16,103 ♪ ♪ 1049 01:02:19,974 --> 01:02:23,077 [distant dog barking] 1050 01:02:25,547 --> 01:02:27,781 [distant siren wailing] 1051 01:02:27,848 --> 01:02:29,350 Ricky. 1052 01:02:30,918 --> 01:02:32,286 Hey, what's wrong? 1053 01:02:32,353 --> 01:02:34,255 Nothing. 1054 01:02:34,321 --> 01:02:36,223 Just didn't get much sleep last night. 1055 01:02:37,958 --> 01:02:40,394 Is everything okay? 1056 01:02:40,461 --> 01:02:42,263 Yeah, it's okay. 1057 01:02:44,465 --> 01:02:47,167 [inhales] 1058 01:02:49,604 --> 01:02:52,273 I'm just thinking everything that's happened with Estelle. 1059 01:02:56,110 --> 01:02:57,945 What she's offering me. 1060 01:02:59,947 --> 01:03:02,316 Yeah, Estelle has that effect on people. 1061 01:03:04,719 --> 01:03:06,854 But she's dangerous. 1062 01:03:09,189 --> 01:03:11,492 Oh, shit. What time is it? 1063 01:03:13,494 --> 01:03:15,329 Um... 1064 01:03:15,396 --> 01:03:17,898 [sighs] 1065 01:03:17,965 --> 01:03:20,568 - We slept in. - No. 1066 01:03:20,635 --> 01:03:22,537 [lighter clicking] 1067 01:03:24,371 --> 01:03:25,839 You slept in. 1068 01:03:27,341 --> 01:03:30,911 I'm going to be late for work. 1069 01:03:30,978 --> 01:03:38,118 ♪ ♪ 1070 01:03:40,954 --> 01:03:42,356 How much is in there? 1071 01:03:44,425 --> 01:03:45,527 Half a mil. 1072 01:03:45,593 --> 01:03:51,265 ♪ ♪ 1073 01:03:51,332 --> 01:03:55,670 Frank moving in to the end zone. 1074 01:03:55,737 --> 01:04:00,908 Three yard touchdown run, and Miami scores! 1075 01:04:00,974 --> 01:04:08,382 ♪ ♪ 1076 01:04:09,216 --> 01:04:10,984 Cuda, shouldn't you be on a beach somewhere 1077 01:04:11,051 --> 01:04:12,062 sipping a Piña colada with one of those 1078 01:04:12,086 --> 01:04:13,420 cute little umbrellas? 1079 01:04:13,487 --> 01:04:16,223 Are you aware of what's going on in midtown? 1080 01:04:17,592 --> 01:04:18,892 It's a money factory. 1081 01:04:18,959 --> 01:04:21,529 Oh, it's much more than that, Estelle. 1082 01:04:21,596 --> 01:04:27,034 ♪ ♪ 1083 01:04:27,101 --> 01:04:29,771 You know... 1084 01:04:29,838 --> 01:04:34,509 there's a level I thought even you wouldn't sink into. 1085 01:04:34,576 --> 01:04:37,277 A man who wears bloody, brain splattered mist as cologne 1086 01:04:37,344 --> 01:04:40,080 is going to tell me where I can and can't make my money? 1087 01:04:40,147 --> 01:04:42,751 They've got a little girl in there. 1088 01:04:42,817 --> 01:04:44,686 She's barely 15 years old. 1089 01:04:44,753 --> 01:04:45,886 Oh, I see. 1090 01:04:45,953 --> 01:04:47,921 Thinking of your sweet little Lola. 1091 01:04:47,988 --> 01:04:50,023 Keep my family out of your fucking mouth. 1092 01:04:50,090 --> 01:04:51,959 [whispers] To be in my mouth 1093 01:04:52,025 --> 01:04:53,595 is a privilege. 1094 01:04:54,895 --> 01:04:58,399 No. Not anymore. 1095 01:04:58,465 --> 01:05:01,368 [engine rumbling] 1096 01:05:06,173 --> 01:05:09,243 - Isn't that your friend's car? - Yeah. 1097 01:05:09,309 --> 01:05:11,746 Cuda. 1098 01:05:11,813 --> 01:05:13,147 [engine clicks] 1099 01:05:14,783 --> 01:05:15,949 Hey. 1100 01:05:16,016 --> 01:05:19,253 Can you just wait here for a minute? 1101 01:05:19,319 --> 01:05:21,455 Dancers, they can't really bring anyone in. 1102 01:05:22,824 --> 01:05:25,325 Yeah, all right. 1103 01:05:30,532 --> 01:05:32,199 It's nothing personal. 1104 01:05:34,803 --> 01:05:36,303 [car door thuds] 1105 01:05:36,370 --> 01:05:38,214 I know what kind of world it is out there, Cuda. 1106 01:05:38,238 --> 01:05:39,707 I've seen it, lived it. 1107 01:05:39,774 --> 01:05:42,176 Just like those girls. 1108 01:05:42,242 --> 01:05:44,144 And I survived. 1109 01:05:44,211 --> 01:05:47,214 - That doesn't mean she will. - [sighs] 1110 01:05:48,883 --> 01:05:51,018 Do you know how deep and dark the ocean is, Cuda? 1111 01:05:51,084 --> 01:05:52,854 What? 1112 01:05:52,921 --> 01:05:55,088 All the pretty, colorful fish swim in the warm waters 1113 01:05:55,155 --> 01:05:57,157 near the surface, but down below... 1114 01:05:58,660 --> 01:06:01,729 That's where the real business happens. 1115 01:06:01,796 --> 01:06:03,964 The creatures down below have a special type of blood 1116 01:06:04,031 --> 01:06:05,834 to keep them from freezing 1117 01:06:05,900 --> 01:06:07,869 so that they can withstand the harsh realities 1118 01:06:07,936 --> 01:06:10,939 of their existence 1119 01:06:11,004 --> 01:06:13,140 and survive. 1120 01:06:17,244 --> 01:06:19,614 Maybe you don't have the same blood we do, Cuda. 1121 01:06:22,650 --> 01:06:26,153 Maybe you never adapted to the darkness. 1122 01:06:26,220 --> 01:06:33,360 ♪ ♪ 1123 01:06:45,005 --> 01:06:46,473 That's from Freddie's. 1124 01:06:46,541 --> 01:06:47,541 Excellent. 1125 01:06:49,409 --> 01:06:50,410 Doom. 1126 01:06:51,646 --> 01:06:53,080 I think it's time to present Cuda 1127 01:06:53,146 --> 01:06:54,782 with his retirement package. 1128 01:06:54,849 --> 01:07:01,789 ♪ ♪ 1129 01:07:05,259 --> 01:07:08,696 [grunting] 1130 01:07:10,598 --> 01:07:11,633 [whistles] 1131 01:07:14,602 --> 01:07:17,539 [groaning] 1132 01:07:19,741 --> 01:07:22,142 [grunting] 1133 01:07:22,209 --> 01:07:24,411 [straining] 1134 01:07:25,947 --> 01:07:29,049 Fight for me, I fight for you, 1135 01:07:29,116 --> 01:07:31,886 and I'll make your dreams a reality. 1136 01:07:31,953 --> 01:07:35,055 - [groaning] - [straining] 1137 01:07:35,122 --> 01:07:36,122 [yells] 1138 01:07:36,156 --> 01:07:37,926 [glass shattering] 1139 01:07:37,992 --> 01:07:40,093 It's a simple offer. 1140 01:07:40,160 --> 01:07:42,897 [groaning] 1141 01:07:42,964 --> 01:07:47,702 ♪ ♪ 1142 01:07:47,769 --> 01:07:49,169 [yells] 1143 01:07:49,236 --> 01:07:51,371 Motherfucker! 1144 01:07:55,142 --> 01:07:56,778 [grunts] 1145 01:07:59,747 --> 01:08:02,349 [grunting] 1146 01:08:03,851 --> 01:08:04,786 [bones cracking] 1147 01:08:04,852 --> 01:08:06,754 [screams] 1148 01:08:06,821 --> 01:08:09,557 [screams] 1149 01:08:09,624 --> 01:08:12,026 [groaning] 1150 01:08:12,125 --> 01:08:14,596 [coughing] 1151 01:08:14,662 --> 01:08:16,064 [grunts] 1152 01:08:16,129 --> 01:08:17,966 [glass clinking] 1153 01:08:18,032 --> 01:08:20,935 [labored breathing] 1154 01:08:21,002 --> 01:08:26,007 ♪ ♪ 1155 01:08:26,074 --> 01:08:28,175 [clicks tongue] 1156 01:08:29,844 --> 01:08:31,846 Kill him. 1157 01:08:31,913 --> 01:08:34,816 [strained groaning] 1158 01:08:40,220 --> 01:08:41,689 Harder. 1159 01:08:41,756 --> 01:08:45,325 [groaning] 1160 01:08:45,392 --> 01:08:49,196 ♪ ♪ 1161 01:08:49,262 --> 01:08:51,599 [whimpers] 1162 01:08:51,666 --> 01:08:54,602 [grunting] 1163 01:08:59,974 --> 01:09:02,010 [gun cocks] - Fuck you. 1164 01:09:02,076 --> 01:09:04,344 [gunfire] 1165 01:09:06,514 --> 01:09:09,416 [breathing heavily] 1166 01:09:09,483 --> 01:09:12,687 [shouting] Motherfucker! 1167 01:09:12,754 --> 01:09:14,756 [groaning] 1168 01:09:17,825 --> 01:09:19,292 Live like a dog... 1169 01:09:21,095 --> 01:09:23,631 Die like a dog. [gunshot] 1170 01:09:27,267 --> 01:09:30,370 [breathing heavily] 1171 01:09:32,640 --> 01:09:35,576 [panting] 1172 01:09:37,912 --> 01:09:40,848 [groaning] 1173 01:09:46,054 --> 01:09:48,956 [labored breathing] 1174 01:09:54,929 --> 01:09:56,564 Grab the bags. 1175 01:09:57,999 --> 01:09:59,466 Get the van. 1176 01:10:01,201 --> 01:10:04,204 Get out of town, but wait for my call. 1177 01:10:05,106 --> 01:10:07,508 I'll meet you soon. 1178 01:10:07,575 --> 01:10:10,410 [car engine rumbling] 1179 01:10:10,477 --> 01:10:13,380 [tense music] 1180 01:10:13,447 --> 01:10:16,483 ♪ ♪ 1181 01:10:16,551 --> 01:10:19,219 All right, dog, be cool out here, man. 1182 01:10:19,286 --> 01:10:21,589 All right, be good, man. 1183 01:10:26,226 --> 01:10:33,366 ♪ ♪ 1184 01:10:35,837 --> 01:10:38,773 [grunting] 1185 01:10:38,840 --> 01:10:40,775 [groaning] 1186 01:10:40,842 --> 01:10:42,677 [hip-hop music] 1187 01:10:42,744 --> 01:10:44,244 [club clattering] 1188 01:10:44,311 --> 01:10:46,647 ♪ Fast money whipping crack, smoke a pack ♪ 1189 01:10:46,714 --> 01:10:47,949 ♪ And I'm kicking back ♪ 1190 01:10:48,015 --> 01:10:50,785 ♪ In the black, and running back ♪ 1191 01:10:50,852 --> 01:10:52,787 [door creaks] 1192 01:10:52,854 --> 01:10:55,322 ♪ Go get them back, go get them wack ♪ 1193 01:10:55,388 --> 01:10:58,025 ♪ Tension max, hidden blades, I'm living that ♪ 1194 01:10:58,092 --> 01:11:00,027 ♪ Fast lane, whipping crack, smoke a pack ♪ 1195 01:11:00,094 --> 01:11:01,428 ♪ And I'm kicking back ♪ 1196 01:11:01,495 --> 01:11:02,740 ♪ Street creeping, street sweeping ♪ 1197 01:11:02,764 --> 01:11:04,665 ♪ Flip a blade till you licking ♪ 1198 01:11:04,732 --> 01:11:06,100 ♪ Cook up a rock, she tweaking ♪ 1199 01:11:06,167 --> 01:11:07,969 ♪ Look at her eyes, she peeking ♪ 1200 01:11:08,035 --> 01:11:11,639 ♪ She's screaming, he bleeding, pop the lock and he fleeing ♪ 1201 01:11:11,706 --> 01:11:14,642 ♪ Dropped a pin and he feeding, open up shop for these demons ♪ 1202 01:11:14,709 --> 01:11:17,444 ♪ Yeah, hidden blades, I'm getting paid, no serenade ♪ 1203 01:11:17,512 --> 01:11:19,046 ♪ You getting split, no cavalcade ♪ 1204 01:11:19,113 --> 01:11:21,649 ♪ Just shipped away this hand grenade, get blown away ♪ 1205 01:11:21,716 --> 01:11:23,918 ♪ It retrograde, no petrol stains, I'm renegade ♪ 1206 01:11:23,985 --> 01:11:25,361 ♪ My weapon strange, Pyrex, no less ♪ 1207 01:11:25,385 --> 01:11:26,721 ♪ I'm Chef McKane ♪ 1208 01:11:26,788 --> 01:11:28,856 ♪ I set that flame, I'm Chef McKane ♪ 1209 01:11:31,926 --> 01:11:32,927 [groaning] 1210 01:11:32,994 --> 01:11:35,328 [gurgling] 1211 01:11:41,669 --> 01:11:43,004 ♪ Ready for war ♪ 1212 01:11:43,070 --> 01:11:44,939 ♪ Ready for war, I'm ready for action ♪ 1213 01:11:45,006 --> 01:11:47,440 ♪ See runaways and I snatch them, you running games ♪ 1214 01:11:47,508 --> 01:11:48,643 ♪ I just grafted them ♪ 1215 01:11:48,709 --> 01:11:51,579 Hey, I'm looking for a young, Black, girl, 1216 01:11:51,646 --> 01:11:54,048 about 15 years old. Her name is Billie. 1217 01:11:54,115 --> 01:11:56,517 She had these... These, uh, red braids. 1218 01:11:56,584 --> 01:11:57,885 You seen her? 1219 01:11:57,952 --> 01:11:59,654 They don't really let us out of here. 1220 01:11:59,720 --> 01:12:00,621 All right, okay, listen. 1221 01:12:00,688 --> 01:12:02,924 Key... use them, okay? 1222 01:12:02,990 --> 01:12:05,092 Get the fuck out of here. 1223 01:12:05,159 --> 01:12:07,128 ♪ Walk the walk, I got no trough ♪ 1224 01:12:07,195 --> 01:12:08,495 ♪ Like a crony teacher ♪ 1225 01:12:08,563 --> 01:12:09,973 ♪ They school a board, running lines ♪ 1226 01:12:09,997 --> 01:12:11,933 ♪ 100 times through my mind ♪ 1227 01:12:11,999 --> 01:12:13,634 ♪ I gotta find a way to reach you ♪ 1228 01:12:13,701 --> 01:12:14,936 ♪ I gotta reach you ♪ 1229 01:12:15,002 --> 01:12:16,070 [grunts] 1230 01:12:18,172 --> 01:12:19,372 [growls] 1231 01:12:19,439 --> 01:12:21,408 [yells] 1232 01:12:22,910 --> 01:12:24,545 [yelling] 1233 01:12:28,381 --> 01:12:29,482 [labored breathing] 1234 01:12:29,550 --> 01:12:31,652 [grunts] 1235 01:12:31,719 --> 01:12:33,821 You're a fucking dead man, do you hear me? 1236 01:12:33,888 --> 01:12:35,323 [gun cocks] 1237 01:12:35,388 --> 01:12:36,389 You hear me? 1238 01:12:36,456 --> 01:12:38,626 [gunshot] 1239 01:12:38,693 --> 01:12:40,194 Yeah, I hear you. 1240 01:12:40,261 --> 01:12:41,461 I hear you. 1241 01:12:41,529 --> 01:12:44,699 ♪ ♪ 1242 01:12:48,401 --> 01:12:50,321 ♪ Tension max, hidden blades, I'm living that ♪ 1243 01:12:50,370 --> 01:12:53,274 ♪ Fast lane, whipping crack, smoke a pack... ♪ 1244 01:12:53,341 --> 01:12:55,408 The fuck? 1245 01:12:55,475 --> 01:12:57,945 ♪ ♪ 1246 01:12:58,012 --> 01:12:59,080 Pay-Check? 1247 01:12:59,146 --> 01:13:00,581 [screaming] 1248 01:13:00,648 --> 01:13:02,283 ♪ No fun and games, don't run away ♪ 1249 01:13:02,350 --> 01:13:03,784 ♪ You locked in chains ♪ 1250 01:13:03,851 --> 01:13:05,553 ♪ Those runaways, don't run away ♪ 1251 01:13:05,620 --> 01:13:07,288 ♪ My gun will slay, they DOA... ♪ 1252 01:13:07,355 --> 01:13:08,923 Dre? 1253 01:13:08,990 --> 01:13:11,225 ♪ I'm running line, another way, no fun and games ♪ 1254 01:13:11,292 --> 01:13:14,295 [panicked breathing] 1255 01:13:14,362 --> 01:13:17,131 ♪ No fun and games, those runaways get locked in chains ♪ 1256 01:13:17,198 --> 01:13:20,201 Hey, come on, let's go. 1257 01:13:20,268 --> 01:13:21,869 [bars rattling] 1258 01:13:21,936 --> 01:13:24,404 ♪ Fun and games till I come and play ♪ 1259 01:13:24,471 --> 01:13:26,974 ♪ So fun and games till I come and play ♪ 1260 01:13:27,041 --> 01:13:29,277 Come on, killer. 1261 01:13:29,343 --> 01:13:31,946 [grunts] 1262 01:13:32,013 --> 01:13:36,117 ♪ ♪ 1263 01:13:36,183 --> 01:13:39,086 [labored breathing] 1264 01:13:52,800 --> 01:13:55,002 Where is Freddie? 1265 01:14:06,247 --> 01:14:07,515 [gun cocks] 1266 01:14:11,152 --> 01:14:12,086 [gunshot] 1267 01:14:12,153 --> 01:14:13,854 [groaning] 1268 01:14:13,921 --> 01:14:16,489 Knew I was gonna see your ass again. 1269 01:14:16,557 --> 01:14:18,726 [groaning] 1270 01:14:18,793 --> 01:14:21,128 Fucked my whole shit up! 1271 01:14:21,195 --> 01:14:22,697 [straining] 1272 01:14:22,763 --> 01:14:24,464 Don't even think about it. 1273 01:14:28,436 --> 01:14:30,037 Look at your ass. 1274 01:14:31,906 --> 01:14:33,741 Cuda. 1275 01:14:33,808 --> 01:14:36,377 I've seen a lot of shit in my lifetime. 1276 01:14:37,144 --> 01:14:40,214 I ain't never seen a motherfucker bleed out though. 1277 01:14:40,281 --> 01:14:43,317 Wonder how much they'll pay for some shit like this? 1278 01:14:43,384 --> 01:14:45,653 [gun cocks] 1279 01:14:46,988 --> 01:14:48,856 [panting] 1280 01:14:48,923 --> 01:14:50,825 Baby girl, listen, put the gun... 1281 01:14:50,891 --> 01:14:52,302 What are you doing? You don't need... 1282 01:14:52,326 --> 01:14:55,096 [inhales sharply] [gunshot] 1283 01:14:55,162 --> 01:14:58,165 [grunts] Fuck. 1284 01:14:58,232 --> 01:15:01,068 What the... [groans] 1285 01:15:02,103 --> 01:15:05,139 I'll fucking kill you, little hoe! 1286 01:15:05,206 --> 01:15:07,575 [labored breathing] 1287 01:15:07,641 --> 01:15:09,310 What the fuck... 1288 01:15:09,377 --> 01:15:11,946 [straining] 1289 01:15:12,013 --> 01:15:13,481 I trusted you. 1290 01:15:13,547 --> 01:15:16,550 You sick fuck. 1291 01:15:16,617 --> 01:15:19,387 I came here to... 1292 01:15:19,453 --> 01:15:21,489 To save you. 1293 01:15:22,490 --> 01:15:25,526 And the whole thing ended up with you saving me. 1294 01:15:25,593 --> 01:15:28,229 [sobs] 1295 01:15:28,295 --> 01:15:31,198 [solemn music] 1296 01:15:31,265 --> 01:15:36,070 ♪ ♪ 1297 01:15:36,137 --> 01:15:38,873 Swear to God, I'm gonna kill you. 1298 01:15:38,939 --> 01:15:42,043 [sobs] 1299 01:15:42,109 --> 01:15:49,050 ♪ ♪ 1300 01:15:55,022 --> 01:15:56,957 [sniffles] 1301 01:15:58,659 --> 01:16:00,961 No, no, no, no. 1302 01:16:07,435 --> 01:16:11,205 You know, you... you were right. 1303 01:16:13,607 --> 01:16:16,610 I am the barracuda. 1304 01:16:16,677 --> 01:16:19,413 [strained breathing] 1305 01:16:19,480 --> 01:16:22,551 And tonight... 1306 01:16:22,616 --> 01:16:24,585 is not a night to kill. 1307 01:16:28,756 --> 01:16:31,158 It's a night to die. 1308 01:16:31,225 --> 01:16:35,329 [labored breathing] 1309 01:16:35,396 --> 01:16:39,133 Come on. Come on. 1310 01:16:39,200 --> 01:16:46,140 ♪ ♪ 1311 01:16:52,746 --> 01:16:54,516 [car engine rumbling] 1312 01:16:54,583 --> 01:17:01,388 ♪ ♪ 1313 01:17:17,271 --> 01:17:18,839 Cuda, you all right? 1314 01:17:20,542 --> 01:17:22,009 Help me. 1315 01:17:23,578 --> 01:17:24,879 [groans] 1316 01:17:28,949 --> 01:17:31,018 You're taking her with you. 1317 01:17:35,322 --> 01:17:36,525 Where? 1318 01:17:36,591 --> 01:17:39,193 Out of Florida, out of Miami. 1319 01:17:39,260 --> 01:17:40,928 Get her out now. 1320 01:17:40,995 --> 01:17:43,063 Cuda, slow down, you're hurt. 1321 01:17:43,130 --> 01:17:45,567 We got to get you to a hospital. 1322 01:17:45,634 --> 01:17:47,468 Listen to me. 1323 01:17:47,536 --> 01:17:49,170 [exhales] 1324 01:17:49,236 --> 01:17:50,738 Drive north. 1325 01:17:50,804 --> 01:17:52,907 Dump the van, buy a car. 1326 01:17:52,973 --> 01:17:55,409 You have to disappear. 1327 01:17:58,112 --> 01:17:59,146 Yeah. 1328 01:18:00,781 --> 01:18:03,350 She's got no one. 1329 01:18:03,417 --> 01:18:05,019 She needs you. 1330 01:18:05,986 --> 01:18:08,189 She needs both of you. 1331 01:18:08,255 --> 01:18:10,157 It's okay. 1332 01:18:11,526 --> 01:18:12,594 You have to find your... 1333 01:18:12,661 --> 01:18:15,229 Your place in this world. 1334 01:18:16,665 --> 01:18:18,633 Isn't life worth living? 1335 01:18:18,699 --> 01:18:21,603 [tender music] 1336 01:18:21,670 --> 01:18:28,610 ♪ ♪ 1337 01:18:28,677 --> 01:18:30,778 [car door clicks] 1338 01:18:32,179 --> 01:18:34,315 What are you going to do? 1339 01:18:34,381 --> 01:18:37,284 [distant seagulls cawing] 1340 01:18:37,351 --> 01:18:39,920 [exhales] 1341 01:18:43,090 --> 01:18:45,893 [car engine rumbles] 1342 01:18:47,795 --> 01:18:50,764 [engine revving] 1343 01:18:50,831 --> 01:18:57,938 ♪ ♪ 1344 01:19:06,548 --> 01:19:08,382 [sniffles] 1345 01:19:08,449 --> 01:19:11,352 [indistinct chatter] 1346 01:19:13,588 --> 01:19:15,489 Happy birthday! 1347 01:19:15,557 --> 01:19:16,790 You excited for tonight? 1348 01:19:16,857 --> 01:19:18,560 Um, I don't really like birthdays, but... 1349 01:19:18,627 --> 01:19:19,628 Come on! 1350 01:19:19,694 --> 01:19:21,462 It'll be fun. - I guess. 1351 01:19:21,529 --> 01:19:23,931 Mom told me she can drop me off at yours around 7:00, 1352 01:19:23,998 --> 01:19:26,834 and then we can go to Cicciolina's. 1353 01:19:26,900 --> 01:19:34,041 ♪ ♪ 1354 01:19:44,619 --> 01:19:47,288 [waves churning] 1355 01:19:47,354 --> 01:19:54,295 ♪ ♪ 1356 01:20:10,444 --> 01:20:13,380 [seagulls cawing] 1357 01:20:19,320 --> 01:20:26,260 ♪ ♪ 1358 01:20:40,941 --> 01:20:48,048 ♪ ♪ 1359 01:21:03,565 --> 01:21:10,471 ♪ ♪ 1360 01:21:38,465 --> 01:21:41,402 [tools whirring] 1361 01:21:57,852 --> 01:22:00,988 [birdsong] 1362 01:22:06,427 --> 01:22:09,363 [metal clinking] 1363 01:22:12,734 --> 01:22:15,335 [car engine rumbles] 1364 01:22:15,402 --> 01:22:18,038 [engine revving] 1365 01:22:20,675 --> 01:22:22,544 How much do I owe you? 1366 01:22:26,480 --> 01:22:28,280 It's just a quick fix. Don't worry about it. 1367 01:22:28,315 --> 01:22:29,684 Oh, you're a good man. 1368 01:22:29,751 --> 01:22:31,394 I'll make sure she comes back for a full service. 1369 01:22:31,418 --> 01:22:32,520 Of course. 1370 01:22:32,587 --> 01:22:34,488 Just book in with the girls, would you? 1371 01:22:40,762 --> 01:22:45,098 [The Korgis' "Everybody's Got to Learn Sometime"] 1372 01:22:45,165 --> 01:22:49,036 ♪ Change your heart ♪ 1373 01:22:49,102 --> 01:22:51,071 ♪ It's welling down ♪ 1374 01:22:51,138 --> 01:22:54,074 Like, home or here? 1375 01:22:54,141 --> 01:22:56,878 Billie, turn that up. 1376 01:22:56,945 --> 01:23:00,013 ♪ Seize your loving ♪ 1377 01:23:00,080 --> 01:23:01,883 ♪ ♪ 1378 01:23:01,950 --> 01:23:05,085 ♪ Mm, like the sunshine ♪ 1379 01:23:05,152 --> 01:23:09,891 ♪ ♪ 1380 01:23:09,958 --> 01:23:13,193 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1381 01:23:13,260 --> 01:23:16,463 ♪ ♪ 1382 01:23:16,531 --> 01:23:19,701 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1383 01:23:19,767 --> 01:23:22,770 ♪ ♪ 1384 01:23:22,837 --> 01:23:25,940 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1385 01:23:26,006 --> 01:23:33,146 ♪ ♪ 1386 01:24:07,982 --> 01:24:11,753 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1387 01:24:14,689 --> 01:24:18,358 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1388 01:24:21,395 --> 01:24:23,965 ♪ Everybody's got to learn some time ♪ 1389 01:24:24,032 --> 01:24:31,138 ♪ ♪ 1390 01:24:49,857 --> 01:24:52,760 [solemn music] 1391 01:24:52,827 --> 01:24:59,767 ♪ ♪91278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.