All language subtitles for The.Capture.S02E04.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:05,660 Do you know what the government's response is? 2 00:00:05,661 --> 00:00:07,012 Neither do I. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,120 Gregory Knox? DS Flynn, Homicide. 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,485 I need you to follow me, quickly and quietly. 5 00:00:12,490 --> 00:00:13,657 Get in. 6 00:00:14,629 --> 00:00:19,556 The cameras on Flynn's ward were isolated, on a secure network, 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,548 controlled from the seventh floor of CTC. 8 00:00:22,553 --> 00:00:24,759 Operation Vanguard is compromised. 9 00:00:24,936 --> 00:00:28,189 Thanks to us, a core member of Napier's team was 10 00:00:28,194 --> 00:00:30,384 given a full, unrestricted pass. 11 00:00:30,389 --> 00:00:31,923 Louie, Rachel. 12 00:00:31,924 --> 00:00:34,318 Whoever's behind this is watching everything we do. 13 00:00:34,319 --> 00:00:36,279 Who do we know with that much access? 14 00:00:36,284 --> 00:00:39,829 I'm advocating the use of racial profiling wherever it keeps us safe. 15 00:00:39,834 --> 00:00:41,874 Minister, we have to... Now I'm finished. 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,553 Like everything else we've discussed, Khadija, you keep this 17 00:00:44,554 --> 00:00:46,021 under wraps. Until you can give me 18 00:00:46,022 --> 00:00:47,789 everything, the deep fake scandal. 19 00:00:47,790 --> 00:00:49,786 Mr Turner, why won't you respond to the love child 20 00:00:49,787 --> 00:00:51,782 allegations made by Victoria Bello? 21 00:00:51,783 --> 00:00:53,025 In case you haven't noticed, 22 00:00:53,026 --> 00:00:55,380 Isaac, you've just lost your job in government! It's over! 23 00:00:55,381 --> 00:00:56,431 No! 24 00:00:57,183 --> 00:01:00,774 Welcome to the nightmare that is correction, Isaac. 25 00:01:29,969 --> 00:01:32,269 Look, Abigail, this is a bad time. 26 00:01:32,274 --> 00:01:35,074 Well, I can't choose when Mum and Dad go on a city break. 27 00:01:35,423 --> 00:01:37,665 I've got tons I need to talk to you about. 28 00:01:37,670 --> 00:01:39,056 I'm starting a podcast. 29 00:01:39,061 --> 00:01:41,056 Maybe you can tell me about it tomorrow. 30 00:01:41,205 --> 00:01:43,399 Don't worry, I'll sleep, now you're here. 31 00:01:43,400 --> 00:01:45,935 It's been like this since the burglary. Which is weird 32 00:01:45,936 --> 00:01:48,544 because that happened in the daytime when I wasn't even home. 33 00:01:48,545 --> 00:01:51,145 What burglary? I thought Dad would've told you. 34 00:01:53,228 --> 00:01:55,749 You were burgled months ago and nobody told me? 35 00:01:55,754 --> 00:01:57,181 I'm a police detective! 36 00:03:28,914 --> 00:03:30,181 The boiler's on a timer. 37 00:03:30,186 --> 00:03:32,506 If you want a shower, you've got five minutes. 38 00:04:04,474 --> 00:04:05,657 Where are we going? 39 00:04:05,662 --> 00:04:06,982 Not far. 40 00:04:06,983 --> 00:04:09,818 That's why you said to come down? So you could tell me not 41 00:04:09,819 --> 00:04:11,985 to walk around the flat naked? Exactly. 42 00:04:11,990 --> 00:04:14,673 Does the idea of my naked body offend you, Rachel? 43 00:04:14,678 --> 00:04:18,238 It... It's not the most private of flats. 44 00:04:18,499 --> 00:04:20,228 What does that mean? 45 00:04:21,793 --> 00:04:23,673 The neighbours? Can they see in? 46 00:04:24,431 --> 00:04:26,031 Something like that. 47 00:04:26,220 --> 00:04:28,031 What, are they perverts? 48 00:04:28,353 --> 00:04:30,350 Why don't you just go and arrest them? 49 00:04:30,362 --> 00:04:31,923 I'm working on it. 50 00:04:34,154 --> 00:04:35,814 Look, it's just a suspicion, OK? 51 00:04:35,819 --> 00:04:38,798 But it's a pretty strong suspicion, 52 00:04:38,803 --> 00:04:41,563 so just definitely don't walk around naked. 53 00:04:41,568 --> 00:04:44,088 Yeah, I get it. Jesus. 54 00:04:44,093 --> 00:04:46,443 Why didn't you just tell me all this upstairs? 55 00:04:47,321 --> 00:04:49,353 Because they listen, too. 56 00:04:50,680 --> 00:04:53,212 If it's all the same to you, Rachel... 57 00:04:53,213 --> 00:04:56,177 I don't think I'm going to stay much longer. 58 00:04:56,178 --> 00:04:59,309 Actually, I sort of need you to stay for 59 00:04:59,310 --> 00:05:00,438 as long as you said you would. 60 00:05:00,439 --> 00:05:03,483 If you change the plan, they might assume it's because I've told you. 61 00:05:03,484 --> 00:05:05,747 And? And, I don't want them to know 62 00:05:05,871 --> 00:05:08,497 that I know that they're watching. 63 00:05:08,911 --> 00:05:09,993 And what? 64 00:05:09,994 --> 00:05:12,824 I'm supposed to hang out in the flat while they spy on me? 65 00:05:14,327 --> 00:05:16,807 You'd be surprised how quickly you get used to it. 66 00:05:17,645 --> 00:05:19,645 You are fucking weird. 67 00:05:34,119 --> 00:05:35,399 Dad?! 68 00:05:37,228 --> 00:05:39,036 There's more, look. 69 00:05:39,243 --> 00:05:42,067 11, 12, 70 00:05:42,072 --> 00:05:46,149 13, 14, 15, 71 00:05:46,154 --> 00:05:50,484 16, 17, 18... Isaac! 72 00:05:53,827 --> 00:05:57,307 The recently dismissed Minister for Security, Isaac Turner, 73 00:05:57,312 --> 00:05:59,912 is yet to respond to requests for comment. 74 00:05:59,913 --> 00:06:02,900 Ms Bello claims the affair happened four years ago, 75 00:06:02,901 --> 00:06:05,261 while the MP was visiting Nigeria. 76 00:06:05,434 --> 00:06:08,099 Now she and her three-year-old son are applying 77 00:06:08,104 --> 00:06:11,544 for British citizenship amid questions of political assistance 78 00:06:11,549 --> 00:06:12,919 and interference. 79 00:06:13,147 --> 00:06:15,341 I told McKenzie to shut this down. 80 00:06:15,346 --> 00:06:16,833 You knew about it?! 81 00:06:16,838 --> 00:06:18,857 I-I knew it was circling. 82 00:06:18,862 --> 00:06:21,669 Did Zac Turner use his power at the Home Office 83 00:06:21,670 --> 00:06:23,447 to block this young woman's application? 84 00:06:23,448 --> 00:06:24,639 Why didn't you tell me? 85 00:06:24,644 --> 00:06:27,130 There's nothing to tell. It's a baseless smear. 86 00:06:27,135 --> 00:06:28,216 You two, upstairs. 87 00:06:28,221 --> 00:06:29,888 And stay away from the TV. 88 00:06:29,893 --> 00:06:31,573 She's got an iPhone, Isaac. 89 00:06:35,957 --> 00:06:37,974 Hello? Yes, have you seen it? 90 00:06:37,975 --> 00:06:40,337 Of course you've seen it. Look, I need you to find 91 00:06:40,338 --> 00:06:42,942 the paperwork before anyone else gets their claws into it. 92 00:06:42,943 --> 00:06:45,629 We need a full timeline of Bello's application 93 00:06:45,630 --> 00:06:47,954 to show there was no interference from our department. 94 00:06:47,955 --> 00:06:49,482 I've moved to Policy, Isaac. I don't work... 95 00:06:49,483 --> 00:06:51,591 I know you don't work for me any more, I'm not an idiot. 96 00:06:51,592 --> 00:06:54,123 I-I just guessed you might be interested in helping me, 97 00:06:54,124 --> 00:06:55,779 seeing as this implicates you too. 98 00:06:55,780 --> 00:06:57,570 You know I'd want to help you. 99 00:06:57,647 --> 00:06:58,837 But? 100 00:06:58,842 --> 00:07:02,042 You're a bit... toxic right now. 101 00:07:02,192 --> 00:07:04,512 So you're still checking my numbers? 102 00:07:06,394 --> 00:07:07,954 Why did you say those things? 103 00:07:11,770 --> 00:07:14,450 Look, I'm working on something, but when I'm done, 104 00:07:14,455 --> 00:07:16,189 it won't be me who's toxic. 105 00:07:18,154 --> 00:07:19,714 I'll do what I can. 106 00:07:22,549 --> 00:07:25,494 I am not one of your fawning staff, I am not Aliza, 107 00:07:25,499 --> 00:07:29,837 I am your wife. What is going on? 108 00:07:52,366 --> 00:07:54,006 Will you stay? 109 00:07:56,177 --> 00:07:57,417 Fine. 110 00:07:58,373 --> 00:08:00,603 But I want us to spend the evening together. 111 00:08:01,087 --> 00:08:03,033 What did you have in mind? 112 00:08:03,688 --> 00:08:07,017 Talk? You know, be sisters? 113 00:08:07,399 --> 00:08:09,369 And I want to tell you about my podcast. 114 00:08:10,087 --> 00:08:12,687 Tonight. Sounds good. 115 00:08:30,994 --> 00:08:32,658 Can I help you? 116 00:08:33,349 --> 00:08:35,478 I tried calling you, ma'am. 117 00:08:35,483 --> 00:08:37,909 DSU Garland instructed me to run 118 00:08:37,914 --> 00:08:40,314 the homicide reports in your absence. 119 00:08:47,845 --> 00:08:49,212 And...? 120 00:08:49,895 --> 00:08:53,548 I just wondered if you had any guidance for me? 121 00:08:54,740 --> 00:08:56,681 I'm on compassionate leave. 122 00:08:57,692 --> 00:08:59,728 Yes, DSU Garland mentioned that. 123 00:08:59,733 --> 00:09:01,173 I just... 124 00:09:01,349 --> 00:09:03,389 didn't want to tread on your toes 125 00:09:03,394 --> 00:09:04,914 without checking. 126 00:09:06,241 --> 00:09:08,081 What's the status on Vanguard? 127 00:09:08,699 --> 00:09:10,779 No change. The camera networks? 128 00:09:10,784 --> 00:09:13,789 Assumed compromised. Tech's working on a solution. 129 00:09:13,790 --> 00:09:16,365 Update me when they have one. Meanwhile, cross-check ballistics 130 00:09:16,366 --> 00:09:18,130 and forensics from the hospital against 131 00:09:18,131 --> 00:09:20,415 the attacks on Edison Yao and Joseph Mwangi. 132 00:09:20,838 --> 00:09:22,518 Yes, ma'am. 133 00:09:26,122 --> 00:09:28,002 That should keep you busy. 134 00:09:40,114 --> 00:09:41,728 Is it even safe to talk? 135 00:09:41,733 --> 00:09:43,253 For now. 136 00:09:43,258 --> 00:09:45,938 We've swept the hardware, found no devices. 137 00:09:45,939 --> 00:09:48,307 Assuming the compromise came via the network, 138 00:09:48,308 --> 00:09:50,775 it's neutralised, it's offline. But...? 139 00:09:50,776 --> 00:09:51,984 Well, we can open the beach, 140 00:09:51,985 --> 00:09:53,909 but it's not safe to go back in the water. 141 00:09:53,910 --> 00:09:56,154 Soon as the ops room's back online, it's at risk. 142 00:09:56,155 --> 00:09:59,165 Where the fuck are we supposed to go if they can hack us here? 143 00:10:00,199 --> 00:10:02,389 Look, it's maybe not be my place to ask, 144 00:10:02,394 --> 00:10:08,040 Guv, but are we doing enough to rule out internal compromise? 145 00:10:08,041 --> 00:10:10,818 Anyone in particular you're concerned about? 146 00:10:10,819 --> 00:10:13,223 No-one in particular. I just don't want to move the op, 147 00:10:13,224 --> 00:10:15,454 only to find out the problem's moved with us. 148 00:10:16,654 --> 00:10:18,934 You're right, Tom. It's not your place. 149 00:10:20,649 --> 00:10:22,209 Understood. 150 00:10:26,127 --> 00:10:29,133 _ 151 00:10:31,309 --> 00:10:32,806 What are you doing?! 152 00:10:32,807 --> 00:10:35,693 I don't know what kind of microphones they have out there. 153 00:10:35,694 --> 00:10:37,790 I don't even know if the house is safe. 154 00:10:38,051 --> 00:10:39,400 Fuck sake! 155 00:10:40,572 --> 00:10:42,207 Our police protection? 156 00:10:42,212 --> 00:10:44,681 For all we know it was them that bugged the place. 157 00:10:44,682 --> 00:10:46,185 Did you have eyes on the whole time? 158 00:10:46,186 --> 00:10:48,652 Eyes on? Why would they want to bug us? 159 00:10:48,657 --> 00:10:52,158 It's the kind of thing I can't get into, Simmy. Security things. 160 00:10:52,163 --> 00:10:54,126 I'm not talking about security things. 161 00:10:54,131 --> 00:10:56,051 I'm asking about the woman on the news 162 00:10:56,056 --> 00:10:57,736 who said she had your child. 163 00:10:59,105 --> 00:11:01,201 Yeah. Victoria. 164 00:11:01,202 --> 00:11:05,551 She's a care worker. She looked after Mum, at the end. 165 00:11:05,725 --> 00:11:07,400 So, you know her? 166 00:11:07,897 --> 00:11:10,017 We met at the funeral. 167 00:11:10,305 --> 00:11:11,459 And now what? 168 00:11:11,460 --> 00:11:14,309 She's just cooked this up to try and get into the country? 169 00:11:14,310 --> 00:11:15,702 It's bigger than that. 170 00:11:16,471 --> 00:11:19,789 Somebody else is behind it. At first I thought it was China, 171 00:11:19,794 --> 00:11:22,953 trying to smear me in the run-up to the facial rec contract. 172 00:11:22,954 --> 00:11:24,108 And now? 173 00:11:24,695 --> 00:11:26,530 Now... 174 00:11:28,954 --> 00:11:31,874 Who turned that off? Who turned it off?! 175 00:11:32,751 --> 00:11:34,170 Isaac, enough! 176 00:11:38,690 --> 00:11:40,577 You tripped the switch. 177 00:11:52,986 --> 00:11:55,045 Look, I'm sorry 178 00:11:55,057 --> 00:11:57,897 for all the "need to know" crap. 179 00:12:01,365 --> 00:12:03,842 I just need you to trust me. 180 00:12:10,297 --> 00:12:12,530 _ 181 00:12:12,639 --> 00:12:14,359 What's all this? 182 00:12:14,360 --> 00:12:19,306 On behalf of Ms Bello, we have written to Mr Turner this morning, 183 00:12:19,307 --> 00:12:22,463 requesting a sample of his DNA for paternity testing. 184 00:12:22,468 --> 00:12:25,589 If Mr Turner fails to provide a sample within seven days, 185 00:12:25,594 --> 00:12:27,694 then we will begin court proceedings. 186 00:12:27,695 --> 00:12:30,128 Ms Bello claims the affair happened four years ago, 187 00:12:30,129 --> 00:12:32,405 while the MP was visiting Nigeria. 188 00:12:32,410 --> 00:12:34,730 Now she and her three-year-old son... 189 00:12:34,735 --> 00:12:38,349 No, no, this isn't about China. 190 00:12:38,354 --> 00:12:40,154 It's not about facial rec. 191 00:12:41,693 --> 00:12:43,413 This is about me. 192 00:12:45,511 --> 00:12:47,717 Someone's trying to destroy me. 193 00:12:49,576 --> 00:12:52,789 Isaac Turner has found himself at the centre of 194 00:12:52,794 --> 00:12:56,673 an immigration scandal. The question still remains... 195 00:12:56,674 --> 00:12:57,793 This ring any bells? 196 00:12:57,794 --> 00:13:00,128 I thought you said you could shut this story down. 197 00:13:00,129 --> 00:13:02,849 I stopped the BBC from breaking it. It's not on the BBC! 198 00:13:02,854 --> 00:13:05,999 It's all different channels these days, McKenzie! 199 00:13:09,909 --> 00:13:12,975 Had such high hopes for him, you know. 200 00:13:12,980 --> 00:13:16,050 From the person who sacked him? I didn't have much of a choice. 201 00:13:16,827 --> 00:13:19,952 It's hardly going to help his chances of bouncing back. 202 00:13:19,957 --> 00:13:22,444 Sir? Commander Hart to see you. 203 00:13:22,449 --> 00:13:25,249 And more shit, hot off the shovel. Home Secretary. 204 00:13:25,254 --> 00:13:26,774 Danny. Seen this? 205 00:13:26,878 --> 00:13:30,318 It's your daily briefing on Vanguard, sir. 206 00:13:30,459 --> 00:13:32,311 Go on, McKenzie. Fuck off. 207 00:13:34,029 --> 00:13:35,749 Following last night's attack, 208 00:13:35,754 --> 00:13:38,394 the operation remains profoundly compromised. 209 00:13:38,399 --> 00:13:41,319 Comms and camera networks are not secure. 210 00:13:41,320 --> 00:13:43,573 Technical staff are working round the clock 211 00:13:43,574 --> 00:13:45,494 to safeguard the op, but until then... 212 00:13:45,499 --> 00:13:48,099 It's 1956. Who's doing this? 213 00:13:48,394 --> 00:13:50,061 Our focus is widening. 214 00:13:50,066 --> 00:13:52,546 Suspects besides China are being explored. 215 00:13:52,551 --> 00:13:55,124 I thought as much. Just typical. 216 00:13:55,709 --> 00:13:57,061 I'm sorry? 217 00:13:57,066 --> 00:13:59,116 It may have been possible. 218 00:13:59,229 --> 00:14:01,342 Who knows what Beijing is thinking? 219 00:14:01,347 --> 00:14:03,377 It just didn't sound right to me. 220 00:14:03,954 --> 00:14:05,793 You've lost me, Home Secretary. 221 00:14:05,794 --> 00:14:08,022 China didn't need to strong-arm us into 222 00:14:08,027 --> 00:14:11,053 the facial rec contract. They had it in the bag. 223 00:14:11,671 --> 00:14:13,874 But why commission Turner's report 224 00:14:13,875 --> 00:14:15,269 if your mind was already made up? 225 00:14:15,270 --> 00:14:18,909 The public need to see a process, Danny. 226 00:14:18,921 --> 00:14:20,921 All voices aired. 227 00:14:20,926 --> 00:14:23,206 And Turner's concerns are valid. 228 00:14:23,211 --> 00:14:25,959 China poses a security risk. 229 00:14:26,234 --> 00:14:28,274 Yes. We know. 230 00:14:28,279 --> 00:14:29,866 Then you should also know 231 00:14:29,871 --> 00:14:33,391 that the risk posed by going with China is the same as 232 00:14:33,396 --> 00:14:35,876 the risk posed by not going with China. 233 00:14:35,881 --> 00:14:39,358 If they feel like hacking us, that is in their gift. 234 00:14:40,848 --> 00:14:42,577 So, who would you go with? 235 00:14:43,179 --> 00:14:45,209 After China, who else is there? 236 00:14:58,485 --> 00:15:01,995 Everything the Home Secretary says 237 00:15:01,996 --> 00:15:04,264 backs up Rachel Carey's theory. 238 00:15:04,265 --> 00:15:06,495 China's going to lose the facial rec bid, 239 00:15:06,496 --> 00:15:08,499 the US are waiting in line. 240 00:15:10,034 --> 00:15:11,394 You still don't trust her? 241 00:15:14,123 --> 00:15:16,295 The jury is very much out on that. 242 00:15:18,589 --> 00:15:20,549 Did she seem stable to you? 243 00:15:20,714 --> 00:15:23,543 You mean, after she found DS Flynn murdered? 244 00:15:28,068 --> 00:15:30,788 What's Frank got to say for himself? 245 00:15:30,973 --> 00:15:33,972 So far, he's proving elusive. 246 00:15:36,624 --> 00:15:39,304 We need a clean shot and secure comms. 247 00:15:39,305 --> 00:15:41,484 If Frank's not to blame, he can bloody well help. 248 00:15:41,485 --> 00:15:42,965 Doorstep him if you have to. 249 00:15:42,970 --> 00:15:46,300 Remind him the special relationship is meant to be reciprocal. 250 00:16:00,386 --> 00:16:02,306 What was that? 251 00:16:04,074 --> 00:16:05,847 Take it back. Take it back. 252 00:16:05,852 --> 00:16:07,572 I'm afraid I can't take it back. 253 00:16:07,573 --> 00:16:09,181 We are midway through a procedure. 254 00:16:09,182 --> 00:16:11,740 You saw that lump, didn't you? You have to remember, 255 00:16:11,741 --> 00:16:14,660 these tests are a precaution while we await 256 00:16:14,665 --> 00:16:17,305 the reports from your biopsy and CT. 257 00:16:17,310 --> 00:16:19,324 If the results are still unclear, 258 00:16:19,442 --> 00:16:21,908 we will move on to capsule endoscopy. 259 00:16:22,994 --> 00:16:24,410 I had one of those, didn't I? 260 00:16:24,415 --> 00:16:26,894 No. With capsule endoscopy, 261 00:16:26,899 --> 00:16:30,259 you'll swallow a small pill containing a wireless camera, 262 00:16:30,308 --> 00:16:32,972 which passes through the small intestine, 263 00:16:32,977 --> 00:16:36,777 taking and transmitting many hundreds of video images 264 00:16:36,782 --> 00:16:37,832 for analysis. 265 00:16:38,902 --> 00:16:42,769 It's remarkable the things that can be done with a camera nowadays. 266 00:16:42,917 --> 00:16:44,757 Is that so? 267 00:17:03,290 --> 00:17:06,448 _ 268 00:17:20,214 --> 00:17:22,694 First Rowan's not answering my calls, now Rhys. 269 00:17:22,909 --> 00:17:26,229 I stop being a minister for what, ten minutes, I'm a pariah? 270 00:17:26,230 --> 00:17:27,549 If I was still at the Home Office, 271 00:17:27,550 --> 00:17:30,162 I'd have the PR war machine gunning for these pricks. 272 00:17:30,163 --> 00:17:32,203 Well, you're not at the Home Office. 273 00:17:32,208 --> 00:17:33,826 You're at home. 274 00:17:36,369 --> 00:17:38,169 Can I make a suggestion? 275 00:17:38,670 --> 00:17:40,834 Just agree to the paternity test. 276 00:17:40,835 --> 00:17:45,110 Don't you see? There won't be a paternity test. 277 00:17:45,111 --> 00:17:48,711 Because they'll fake it, like they fake everything else. 278 00:17:48,716 --> 00:17:49,834 Hello? 279 00:17:50,957 --> 00:17:53,117 Does your property have rear access? 280 00:17:55,589 --> 00:17:58,302 Thanks so much for coming in, chez Turner. 281 00:17:59,912 --> 00:18:01,552 Sorry for the... 282 00:18:06,429 --> 00:18:11,451 Simone, this is Detective Carey. 283 00:18:11,514 --> 00:18:13,194 Rachel. 284 00:18:14,921 --> 00:18:17,561 Do you mind if I...? Yes, yes. 285 00:18:29,172 --> 00:18:31,364 I thought you didn't trust the police. 286 00:18:31,513 --> 00:18:32,753 Yes. 287 00:18:33,394 --> 00:18:35,514 I mean, I trust her. 288 00:18:38,554 --> 00:18:39,786 All clear? 289 00:18:39,791 --> 00:18:41,551 From now on, 290 00:18:41,950 --> 00:18:45,067 if you want to contact me, I'd like you to use this. 291 00:18:50,634 --> 00:18:53,584 Would you mind if I had a word with the minister in private? 292 00:18:55,718 --> 00:18:58,078 Former... minister. 293 00:18:58,274 --> 00:19:00,114 Keep up. 294 00:19:09,802 --> 00:19:11,194 Yeah, it's him. 295 00:19:12,429 --> 00:19:14,192 How confident are you? 296 00:19:14,197 --> 00:19:16,013 I'm confident. 297 00:19:16,229 --> 00:19:18,699 Those are the guys I saw getting into the grey van. 298 00:19:20,140 --> 00:19:21,724 Can you ID him? 299 00:19:21,729 --> 00:19:24,505 With that mask, facial rec won't be easy. 300 00:19:24,506 --> 00:19:27,251 That's if I can even find someone I trust enough to run 301 00:19:27,252 --> 00:19:29,452 the search. If I give this to SO15, 302 00:19:29,453 --> 00:19:31,103 they'll want to know where it came from. 303 00:19:31,104 --> 00:19:34,130 You can hardly say you were wearing a hidden camera. 304 00:19:34,135 --> 00:19:35,185 Well... 305 00:19:36,434 --> 00:19:38,314 Uh, well... 306 00:19:39,087 --> 00:19:42,087 I got the Home Secretary to admit 307 00:19:42,092 --> 00:19:44,673 the government is complicit in Correction. 308 00:19:45,279 --> 00:19:47,479 Khadija's tie camera? You did it? 309 00:19:47,480 --> 00:19:50,575 Being honest, I've no idea how I managed to record anything over 310 00:19:50,576 --> 00:19:51,860 the thumping of my heart! 311 00:19:52,043 --> 00:19:54,228 I kept thinking he'd suss me any second. 312 00:19:54,815 --> 00:19:58,335 Does that give us enough to take to Khadija? 313 00:19:58,340 --> 00:20:00,392 Against Correction? Mm. 314 00:20:01,229 --> 00:20:04,749 I've barely got my foot in the door. 315 00:20:04,754 --> 00:20:07,454 I need to witness the UK Correction programme from 316 00:20:07,459 --> 00:20:09,974 the inside. I need to record enough evidence 317 00:20:09,979 --> 00:20:12,779 to prove what they're capable of, beyond doubt. 318 00:20:12,780 --> 00:20:14,568 And I need to do it all without getting caught. 319 00:20:14,569 --> 00:20:17,289 So, what are you thinking, potentially? 320 00:20:17,961 --> 00:20:19,281 Months? 321 00:20:20,469 --> 00:20:22,173 I don't know. 322 00:20:22,754 --> 00:20:24,602 Years? I don't know. 323 00:20:25,094 --> 00:20:26,814 The people involved in this... 324 00:20:28,366 --> 00:20:31,366 They'll stop at nothing to keep it secret. 325 00:20:33,434 --> 00:20:34,954 You've seen the latest? 326 00:20:36,566 --> 00:20:38,646 The Lagos thing? 327 00:20:38,651 --> 00:20:41,811 Well, I wasn't sure if that was... 328 00:20:41,816 --> 00:20:43,718 What, you thought it was real? 329 00:20:43,773 --> 00:20:45,573 You're a politician. 330 00:20:45,799 --> 00:20:48,359 I'm not that kind of politician. I wasn't judging. 331 00:20:53,004 --> 00:20:54,524 It's all part of it. 332 00:20:54,853 --> 00:20:56,210 You said yourself, 333 00:20:56,215 --> 00:20:59,343 this isn't China trying to take our facial rec. 334 00:21:00,132 --> 00:21:02,069 Someone wants to destroy me. 335 00:21:03,508 --> 00:21:05,999 You must have made some powerful enemies. 336 00:21:10,095 --> 00:21:13,022 I'm trying to catch the man who killed my friend. 337 00:21:13,034 --> 00:21:16,007 If we can get to him, maybe he can fill in the blanks. 338 00:21:17,250 --> 00:21:19,170 I think I know someone who can help. 339 00:21:20,785 --> 00:21:25,323 I don't appreciate your minion tailing me to 340 00:21:25,324 --> 00:21:28,304 a private appointment, much less reporting it. 341 00:21:29,127 --> 00:21:31,358 I hope you know what you're doing, 342 00:21:31,835 --> 00:21:33,635 taking her under your wing. 343 00:21:35,711 --> 00:21:39,475 On behalf of the Service, I apologise for DCI Carey's behaviour. 344 00:21:41,866 --> 00:21:44,796 As regards your privacy, I'm... Stomach. 345 00:21:47,086 --> 00:21:49,029 They think... Jesus... 346 00:21:50,654 --> 00:21:52,100 Frank. 347 00:21:52,105 --> 00:21:55,505 Got me waiting by the phone like a lovesick 12-year-old. 348 00:21:55,575 --> 00:21:58,415 Who's your doctor? Stanley fucking Kubrick. 349 00:21:58,634 --> 00:22:00,694 Shoved a camera up my ass, down my throat. 350 00:22:00,699 --> 00:22:02,632 Now he wants me to swallow one whole, 351 00:22:02,633 --> 00:22:05,815 like my stomach hasn't been through enough fireball spinning all 352 00:22:05,816 --> 00:22:07,866 night long. I'm sorry. 353 00:22:07,867 --> 00:22:10,784 What about the embassy? Are they looking after you? 354 00:22:10,785 --> 00:22:14,945 I haven't told them. You're sick, they look at you differently, 355 00:22:15,122 --> 00:22:18,882 like you're some sort of fucking nonentity. 356 00:22:22,794 --> 00:22:24,314 I kept mine to myself. 357 00:22:25,616 --> 00:22:27,772 You had cancer? 358 00:22:28,034 --> 00:22:30,460 Told work I was glamping in the Hebrides. 359 00:22:30,461 --> 00:22:33,446 In fact, I was having my thyroid gland removed at 360 00:22:33,447 --> 00:22:35,022 the Royal Marsden. 361 00:22:35,306 --> 00:22:38,746 I was lucky, relatively. 362 00:22:38,751 --> 00:22:40,007 Wow. 363 00:22:40,754 --> 00:22:42,594 It never came back? 364 00:22:42,601 --> 00:22:44,161 No chemo? 365 00:22:45,509 --> 00:22:48,429 Complete remission for seven years. 366 00:22:48,434 --> 00:22:50,674 Mazel tov. 367 00:22:54,069 --> 00:22:55,909 What do you put that down to? 368 00:22:57,628 --> 00:23:01,257 Sorry, I didn't ask you here to swap health stories. 369 00:23:03,209 --> 00:23:05,591 And now I can't even ask you what I need to. 370 00:23:05,653 --> 00:23:07,133 Because I'm sick? 371 00:23:07,642 --> 00:23:09,282 Didn't you just hear what I said? 372 00:23:15,193 --> 00:23:17,765 The BBC's suffered a second hack. 373 00:23:18,351 --> 00:23:21,271 This time direct on the Newsnight studio. 374 00:23:21,276 --> 00:23:23,076 The hardware sabotaged. 375 00:23:24,304 --> 00:23:25,944 Still haven't heard a question. 376 00:23:26,599 --> 00:23:29,085 We ran checks on everybody who had access to 377 00:23:29,090 --> 00:23:30,640 the equipment... 378 00:23:31,631 --> 00:23:32,876 with one exception. 379 00:23:32,881 --> 00:23:34,761 You think it's the kid I sent, huh? 380 00:23:34,766 --> 00:23:37,446 You think Louie sabotaged your news programme? 381 00:23:37,451 --> 00:23:39,091 I mean, Jesus Christ, 382 00:23:39,092 --> 00:23:40,644 I was trying to do you a fucking favour. 383 00:23:40,645 --> 00:23:41,850 I had to ask. 384 00:23:41,851 --> 00:23:44,299 Whoever's behind this has the capacity to compromise 385 00:23:44,300 --> 00:23:46,897 Operation Vanguard entirely. Beijing. 386 00:23:46,902 --> 00:23:49,262 Our suspicions are shifting away from China. 387 00:23:49,267 --> 00:23:51,267 Ah, where are they shifting to? 388 00:23:51,272 --> 00:23:52,952 I could share that... 389 00:23:52,957 --> 00:23:54,557 if you were prepared to help. 390 00:23:56,590 --> 00:24:00,949 You accuse me of sabotage, and now you want my help? 391 00:24:00,950 --> 00:24:03,542 If the accusation's false, you should have no reason not to. 392 00:24:03,543 --> 00:24:05,223 Mm-mm-mm. 393 00:24:07,597 --> 00:24:10,957 The seventh floor is down. Vanguard needs a new home. 394 00:24:10,962 --> 00:24:14,671 And I'm the little piggy who built his house out of brick. 395 00:24:15,897 --> 00:24:17,257 Can you let us in? 396 00:24:20,579 --> 00:24:22,419 I'll consider it. 397 00:24:22,528 --> 00:24:24,008 Can you consider it soon? 398 00:24:24,013 --> 00:24:25,613 Our officers are being killed. 399 00:24:28,083 --> 00:24:31,374 Yeah, sorry about that. 400 00:24:32,354 --> 00:24:33,514 Flynn. 401 00:24:34,717 --> 00:24:36,357 Fucking shame. 402 00:24:42,474 --> 00:24:43,793 Faith. 403 00:24:43,794 --> 00:24:44,808 What's that? 404 00:24:44,809 --> 00:24:46,671 What I put my recovery down to. 405 00:24:46,672 --> 00:24:48,087 Fuck off. 406 00:24:48,088 --> 00:24:49,929 Well, I was hardly devout. 407 00:24:49,930 --> 00:24:52,737 I quit Sunday School after they told me I'd sinned 408 00:24:52,738 --> 00:24:55,218 for kissing Sarah Crawley in the Bible cupboard. 409 00:24:59,082 --> 00:25:03,475 But, yeah, it helped. 410 00:25:04,278 --> 00:25:06,640 Revisiting my religion. 411 00:25:07,155 --> 00:25:09,429 Prayer, confession... 412 00:25:10,921 --> 00:25:12,444 repentance. 413 00:25:14,044 --> 00:25:17,484 Obviously, we're not from the same faith. 414 00:25:17,577 --> 00:25:20,457 We carry the same burdens. 415 00:25:21,069 --> 00:25:22,954 Guilt and regret. 416 00:25:23,361 --> 00:25:27,308 If you want to give yourself the best chance, 417 00:25:27,309 --> 00:25:28,829 you'll free yourself of them. 418 00:25:30,860 --> 00:25:32,940 Who says I have any guilt or regret? 419 00:25:35,707 --> 00:25:37,546 A lifetime in our trade? 420 00:25:38,945 --> 00:25:40,385 Come on, Frank. 421 00:25:40,386 --> 00:25:43,400 Don't tell me your stomach's the only thing keeping you 422 00:25:43,401 --> 00:25:44,801 awake at night. 423 00:25:45,743 --> 00:25:48,514 Ooh. Enjoy. Thank you. 424 00:26:04,247 --> 00:26:05,890 I just came to grab a few things. 425 00:26:05,895 --> 00:26:09,358 I'm rushing straight out again. Due at a conference. 426 00:26:09,371 --> 00:26:12,771 To tell you the truth, I'd rather avoid this place altogether. 427 00:26:12,970 --> 00:26:15,822 Not easy when half your clients are in the same building. 428 00:26:15,827 --> 00:26:17,227 I can see how busy you are. 429 00:26:17,232 --> 00:26:19,832 Oh, no, please. They said there'd be follow-ups. 430 00:26:19,837 --> 00:26:22,549 Your colleagues came to see me this morning. 431 00:26:22,554 --> 00:26:24,979 Has there been a development in the case? 432 00:26:24,984 --> 00:26:29,142 Actually, Mr Knox, I came to ask for your help. 433 00:26:29,154 --> 00:26:30,346 Help? 434 00:26:31,029 --> 00:26:33,174 I understand you have access to 435 00:26:33,179 --> 00:26:35,744 the Xanda Tech facial recognition software. 436 00:26:35,749 --> 00:26:37,309 It-it-it was well within 437 00:26:37,314 --> 00:26:41,221 the CRC's remit to assess Xanda's capabilities. 438 00:26:41,226 --> 00:26:44,502 Mr Knox, you're not in trouble. May I show you something? 439 00:27:01,350 --> 00:27:02,750 I see. 440 00:27:03,697 --> 00:27:05,119 The mask. 441 00:27:05,246 --> 00:27:08,736 Turner said the Xanda programme can unmask? 442 00:27:09,289 --> 00:27:10,729 Is this him? 443 00:27:12,748 --> 00:27:14,388 The man who tried to kill me? 444 00:27:16,599 --> 00:27:20,697 The detective who saved your life, Patrick Flynn... 445 00:27:22,354 --> 00:27:23,874 He died. 446 00:27:25,889 --> 00:27:28,689 You help me, I can bring his killers to justice. 447 00:27:33,522 --> 00:27:35,197 I'll do what I can. 448 00:27:43,384 --> 00:27:44,924 It's getting busy out there. 449 00:27:45,714 --> 00:27:48,674 Really, I should start canvassing. Either that 450 00:27:48,679 --> 00:27:52,776 or borrow an air rifle from one of the neighbours. 451 00:27:56,007 --> 00:27:57,997 Is there anything else you want tell me... 452 00:27:58,814 --> 00:28:00,534 About Lagos? 453 00:28:00,539 --> 00:28:02,659 No, I don't think so. 454 00:28:11,967 --> 00:28:15,424 _ 455 00:28:16,827 --> 00:28:20,229 I mean... I don't even remember that. 456 00:28:20,234 --> 00:28:22,103 Wait, is that supposed to be my hand? 457 00:28:22,108 --> 00:28:24,424 Which? The one holding the glass of wine, 458 00:28:24,429 --> 00:28:26,455 or the one holding her waist? 459 00:28:26,835 --> 00:28:28,909 Simmy, this-this is faked. 460 00:28:28,914 --> 00:28:30,629 Fake photo. 461 00:28:30,630 --> 00:28:31,716 That's what you're going with. 462 00:28:31,717 --> 00:28:34,817 Obviously not completely fake. But, I mean, that's not my hand. 463 00:28:34,818 --> 00:28:36,930 Not your hand? Whose hand is it? 464 00:28:36,935 --> 00:28:38,571 Yeah, you know what I mean. 465 00:28:39,064 --> 00:28:41,904 You look like you were enjoying yourself at the funeral. 466 00:28:42,046 --> 00:28:43,486 Come on. 467 00:28:43,491 --> 00:28:44,805 I mean, that's not... 468 00:28:44,818 --> 00:28:46,868 Obviously, it wasn't all doom and gloom. 469 00:28:46,873 --> 00:28:48,680 No, I can see! 470 00:28:48,681 --> 00:28:51,848 Remind me why you didn't take me with you. 471 00:28:51,849 --> 00:28:53,626 Why I didn't take you with...? 472 00:28:53,627 --> 00:28:56,184 You're the one who chose not to come. Do you not remember? 473 00:28:56,185 --> 00:28:58,669 Harry was starting nursery. You were starting back at work. 474 00:28:58,670 --> 00:29:00,192 You didn't complain, going alone. 475 00:29:00,193 --> 00:29:01,567 Well, it's not exactly like 476 00:29:01,568 --> 00:29:02,572 the two of you saw eye-to-eye. 477 00:29:02,573 --> 00:29:04,208 Who sees eye-to-eye with their mother-in-law? 478 00:29:04,209 --> 00:29:05,253 You still go. 479 00:29:05,254 --> 00:29:07,266 Well, maybe you should have been there, then. 480 00:29:07,267 --> 00:29:08,507 Dad? 481 00:29:11,298 --> 00:29:14,558 _ 482 00:29:17,404 --> 00:29:20,524 Who took this? Isaac. Isaac! 483 00:29:27,163 --> 00:29:29,603 Ruby, pack a bag, we're going to Nanny's. 484 00:29:35,047 --> 00:29:37,767 Oi! Oi! 485 00:29:38,314 --> 00:29:40,657 How much did they pay you for it?! 486 00:29:41,613 --> 00:29:43,133 Pricks! 487 00:29:46,018 --> 00:29:47,813 Who lives in that house? 488 00:29:47,818 --> 00:29:50,738 The one over there with the green shed. 489 00:29:50,847 --> 00:29:52,727 Oh, uh, Rubes? 490 00:29:52,732 --> 00:29:54,782 I've told her to pack a change of clothes. 491 00:29:55,634 --> 00:29:56,688 Why? 492 00:29:56,693 --> 00:29:57,973 I'm taking them to Mum's. 493 00:29:57,978 --> 00:30:00,978 Oh, come on, please, you don't need to do that. 494 00:30:00,983 --> 00:30:03,143 Simmy, surely you can see this is all fake. 495 00:30:03,148 --> 00:30:05,308 Ruby, and a toothbrush! 496 00:30:05,309 --> 00:30:07,770 I need to work. The kids need to get out the house. 497 00:30:07,771 --> 00:30:10,352 Simm, I didn't put my hand on her waist. 498 00:30:10,357 --> 00:30:11,868 It looked pretty convincing. 499 00:30:11,873 --> 00:30:14,610 Trust me. You have no idea. 500 00:30:15,579 --> 00:30:17,354 Simone, think about it. 501 00:30:17,533 --> 00:30:19,733 If you leave now, how's it going to look? 502 00:30:19,734 --> 00:30:23,114 You're worried how it's going to look? 503 00:30:23,115 --> 00:30:24,446 A bit, it makes it look like 504 00:30:24,451 --> 00:30:27,532 this love-child nonsense is getting to us. 505 00:30:27,537 --> 00:30:29,548 It is. A bit! 506 00:30:29,950 --> 00:30:32,962 OK, at least let me walk you to the car. 507 00:31:00,845 --> 00:31:06,498 I hope you're proud of yourselves. I beg your pardon, Mr Turner? 508 00:31:06,499 --> 00:31:09,193 I said I hope you're proud, forcing my family away from their home. 509 00:31:09,194 --> 00:31:11,092 Will you agree to a paternity test, Mr Turner? 510 00:31:11,093 --> 00:31:12,762 Ha-ha! You'd like that, wouldn't you? 511 00:31:12,763 --> 00:31:14,935 We'd like you to take our questions, Mr Turner. 512 00:31:14,936 --> 00:31:15,940 You know what? 513 00:31:15,941 --> 00:31:18,589 I would take your questions if I could trust you 514 00:31:18,590 --> 00:31:20,662 to report my answers. But you're not here for the facts, 515 00:31:20,663 --> 00:31:23,017 are you? You're here to stir the pot. 516 00:31:23,022 --> 00:31:26,502 You're here to turn this nothing of a story into a scandal. 517 00:31:26,503 --> 00:31:29,287 No wonder mainstream media's time is up. You know what? 518 00:31:29,288 --> 00:31:31,455 You're right. Get your phones out. 519 00:31:31,460 --> 00:31:33,700 If you're not part of the mainstream media, 520 00:31:33,705 --> 00:31:36,025 get your phones out and hit the red button, 521 00:31:36,026 --> 00:31:38,600 because you cannot trust this lot to tell the truth. 522 00:31:38,601 --> 00:31:41,494 It's not even their fault. Most of them, all of them, 523 00:31:41,499 --> 00:31:44,899 they don't have any idea how fake their own news is. 524 00:31:44,900 --> 00:31:47,748 They're just doing their jobs, chasing stories that don't exist, 525 00:31:47,749 --> 00:31:50,509 ruining lives without taking responsibility. 526 00:31:50,514 --> 00:31:53,744 How many times have we seen families hounded by 527 00:31:53,749 --> 00:31:56,830 the media like this? Then the truth comes out 528 00:31:56,835 --> 00:31:59,361 and they all move on, and do they apologise? 529 00:31:59,366 --> 00:32:02,244 No, of course not. You know what? 530 00:32:02,634 --> 00:32:04,595 I've got news for them. 531 00:32:04,600 --> 00:32:06,909 The truth is coming. 532 00:32:06,910 --> 00:32:09,393 And when it comes, you'll know about it, believe me. 533 00:32:09,394 --> 00:32:11,342 It's going to blow this bullshit right out of the water. 534 00:32:11,343 --> 00:32:13,416 Until then, my advice...? 535 00:32:14,075 --> 00:32:16,755 Don't believe a single word they tell you. Excuse me. 536 00:32:38,951 --> 00:32:42,094 Thank you for coming straight away, Mr Napier. 537 00:32:42,610 --> 00:32:47,008 As we can see from your CT, there is significant lesser curve 538 00:32:47,020 --> 00:32:50,660 gastric wall thickening with extensive regional adenopathy. 539 00:32:50,672 --> 00:32:53,472 There appears to be extensive lesions within 540 00:32:53,477 --> 00:32:55,086 the right lobe of the liver, 541 00:32:55,091 --> 00:32:57,461 and above the diaphragm there are 542 00:32:57,466 --> 00:32:59,746 multiple sub-centimetre bilateral 543 00:32:59,751 --> 00:33:01,297 pulmonary lesions... Doc. 544 00:33:02,636 --> 00:33:04,500 I've had a burning in the pit of 545 00:33:04,505 --> 00:33:06,675 my stomach for the past four months. 546 00:33:06,676 --> 00:33:08,192 Whatever you've got to tell me, 547 00:33:08,193 --> 00:33:12,086 I've already imagined it and worse. So, please, 548 00:33:12,091 --> 00:33:15,274 in English, what am I looking at? 549 00:33:15,653 --> 00:33:17,844 Stage four stomach cancer. 550 00:33:20,068 --> 00:33:23,668 Once we've received the results of your biopsy, 551 00:33:23,673 --> 00:33:25,513 we can make a diagnosis... 552 00:33:28,050 --> 00:33:29,805 Mr Napier, 553 00:33:30,100 --> 00:33:33,383 patients often find it useful to include a friend 554 00:33:33,395 --> 00:33:36,195 or a family member in this part of the process. 555 00:33:36,607 --> 00:33:40,047 Someone to ask questions, take information on board. 556 00:33:42,341 --> 00:33:44,661 Do you have somebody who could do that? 557 00:33:45,168 --> 00:33:51,822 Isaac Turner lashed out at the press on his doorstep this morning, 558 00:33:51,823 --> 00:33:53,935 in a tirade against the British media. 559 00:33:53,940 --> 00:33:55,854 You seen it? Families hounded 560 00:33:55,859 --> 00:33:57,112 by the media like this! 561 00:33:57,117 --> 00:33:59,643 And do they apologise? No, of course not. 562 00:33:59,648 --> 00:34:00,729 You know what? 563 00:34:00,734 --> 00:34:02,768 I've got some news for them. 564 00:34:03,057 --> 00:34:05,502 The truth is coming... 565 00:34:05,668 --> 00:34:07,940 God, he sounds like a religious nut. 566 00:34:08,679 --> 00:34:10,744 Jesus wept. 567 00:34:10,745 --> 00:34:12,120 And when it comes, believe me, 568 00:34:12,121 --> 00:34:14,069 it's going to blow this bullshit right out of the water. 569 00:34:14,070 --> 00:34:15,924 Until then, my advice? 570 00:34:15,925 --> 00:34:18,412 Don't believe a single word they tell you. 571 00:34:18,413 --> 00:34:20,408 His erratic behaviour is the latest in 572 00:34:20,413 --> 00:34:22,252 a long line of scandals... 573 00:34:23,292 --> 00:34:28,865 Do you think our esteemed Home Secretary regrets allowing 574 00:34:28,866 --> 00:34:31,072 Isaac Turner quite so much insight? 575 00:34:33,041 --> 00:34:34,932 It's not like he actually said it. 576 00:34:35,857 --> 00:34:37,577 Are we going to wait until he does? 577 00:34:44,762 --> 00:34:46,783 That was not helpful. 578 00:34:46,784 --> 00:34:49,194 It seems to have got the vultures off my drive, so... 579 00:34:49,195 --> 00:34:51,875 "The truth is coming"? What was that, a teaser? 580 00:34:51,876 --> 00:34:54,233 "Don't believe a single word" seems to be trending higher. 581 00:34:54,234 --> 00:34:56,389 I've told you what they're capable of. 582 00:34:56,394 --> 00:34:58,408 You want to scream from the rooftops? 583 00:34:58,409 --> 00:35:01,057 You will get your chance. But until I tell you otherwise, 584 00:35:01,058 --> 00:35:03,549 just... whatever they say, 585 00:35:03,554 --> 00:35:06,330 just keep your head down and go along with it. 586 00:35:09,677 --> 00:35:11,397 What about Knox? 587 00:35:11,963 --> 00:35:13,275 Did he agree to help? 588 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 After some persuading. 589 00:35:15,301 --> 00:35:17,065 I'm toxic, right? 590 00:35:18,154 --> 00:35:21,307 Maybe this test will buy you some favour. 591 00:35:22,989 --> 00:35:24,309 Test? 592 00:35:24,434 --> 00:35:26,154 Yeah. I saw your tweet. 593 00:35:31,343 --> 00:35:34,789 "Looking forward to paternity test results. Nothing to hide." 594 00:35:34,794 --> 00:35:35,916 What the...? 595 00:35:37,157 --> 00:35:38,997 That's my study. 596 00:35:40,881 --> 00:35:43,002 I take it that's not you, then. 597 00:35:45,554 --> 00:35:47,034 Isaac? 598 00:35:48,371 --> 00:35:49,891 Isaac? 599 00:36:24,630 --> 00:36:26,190 Hello, everyone. 600 00:36:26,709 --> 00:36:30,291 I just wanted to respond, directly and calmly, 601 00:36:30,296 --> 00:36:32,815 to the allegations you're hearing about me, 602 00:36:32,820 --> 00:36:35,971 which I can assure you are entirely without merit. 603 00:36:36,658 --> 00:36:38,838 I've nothing to hide, 604 00:36:38,843 --> 00:36:41,994 which is why I am co-operating with the paternity test. 605 00:36:43,749 --> 00:36:45,502 In fact, I have agreed 606 00:36:45,503 --> 00:36:47,817 to appear first thing tomorrow morning on BBC One, 607 00:36:47,818 --> 00:36:50,228 by which time, I'm told, we can expect a result, 608 00:36:50,369 --> 00:36:53,088 to give my side of the story. 609 00:36:53,186 --> 00:36:55,510 So let's hope they listen. 610 00:36:56,239 --> 00:36:58,854 Looking forward to seeing you all at breakfast. 611 00:37:00,343 --> 00:37:03,650 Once again, nothing to hide. 612 00:37:13,586 --> 00:37:15,291 Well, this is random. 613 00:37:15,958 --> 00:37:18,558 What were you expecting, a bench by the Thames? 614 00:37:20,257 --> 00:37:23,400 It's a CCTV blind spot. I don't get to choose where they are. 615 00:37:23,405 --> 00:37:25,525 You promised me an exclusive. 616 00:37:25,526 --> 00:37:28,917 If Isaac Turner has a meltdown and blurts it out to anyone with 617 00:37:28,918 --> 00:37:31,275 a phone, that's not exclusive. He won't. 618 00:37:31,755 --> 00:37:33,369 You sure about that? 619 00:37:33,370 --> 00:37:35,561 You're not just the least bit concerned about where 620 00:37:35,562 --> 00:37:37,202 his head's at? 621 00:37:44,917 --> 00:37:48,109 Welcome to the nightmare that is Correction, Isaac. 622 00:37:48,114 --> 00:37:49,408 Is this Rowan Gill? 623 00:37:49,413 --> 00:37:52,669 Our enemies fake things that we can't deny. 624 00:37:52,670 --> 00:37:55,113 He bugged the Home Secretary with your hidden camera. 625 00:37:55,114 --> 00:37:56,240 His head is in the right place. 626 00:37:56,241 --> 00:38:00,589 Worst of all, if we do ever prove it or deny it, we're fucked. 627 00:38:00,703 --> 00:38:02,033 Why? You know why. 628 00:38:02,038 --> 00:38:04,010 We're as guilty of it as they are! 629 00:38:05,236 --> 00:38:06,836 I'm going to need the file. 630 00:38:06,841 --> 00:38:08,481 Not yet. 631 00:38:08,486 --> 00:38:11,018 Khadija, you know the risks if we move too soon. 632 00:38:15,649 --> 00:38:17,729 Well, make sure Turner stays on point. 633 00:38:17,921 --> 00:38:20,281 We sat on that love child story for him. 634 00:38:20,286 --> 00:38:22,606 He pays us back by ranting against the media? 635 00:38:22,611 --> 00:38:24,424 He was just letting off steam. 636 00:38:26,561 --> 00:38:28,681 Well, two can play at that. 637 00:39:00,169 --> 00:39:02,169 You know, Rabbi... 638 00:39:04,962 --> 00:39:08,274 You think about all the good things that you did 639 00:39:08,279 --> 00:39:11,654 in your life and... 640 00:39:13,985 --> 00:39:15,961 And all the bad things? 641 00:39:19,923 --> 00:39:21,954 Everything I did... 642 00:39:23,317 --> 00:39:24,797 Everything... 643 00:39:26,002 --> 00:39:29,602 was in the service of making the world a safer place. 644 00:39:33,128 --> 00:39:35,735 I'm just not sure that... 645 00:39:39,201 --> 00:39:41,721 Everyone's going to see it that way. 646 00:39:43,374 --> 00:39:46,946 So, this is why you've come back to shul after 50 years? 647 00:39:49,135 --> 00:39:51,157 To atone for your sins. 648 00:39:51,295 --> 00:39:54,751 Well, I'm sorry to disappoint you, 649 00:39:54,752 --> 00:39:56,501 but you've come to the wrong place. 650 00:39:56,502 --> 00:40:00,768 No amount of prayers can save you from your sins against your fellow 651 00:40:00,769 --> 00:40:02,063 human beings, 652 00:40:02,068 --> 00:40:05,016 and no rabbi can offer you forgiveness. 653 00:40:06,069 --> 00:40:09,313 Your atonement is in your hands... 654 00:40:10,700 --> 00:40:12,220 through your mitzvahs... 655 00:40:13,483 --> 00:40:16,587 your good deeds in everyday life. 656 00:40:28,722 --> 00:40:31,362 My God, I've been trying to call you all evening. 657 00:40:31,525 --> 00:40:33,285 I was putting the kids to bed. 658 00:40:33,372 --> 00:40:35,422 Besides, I know what you're going to say. 659 00:40:35,423 --> 00:40:36,841 Oh, yeah? 660 00:40:36,842 --> 00:40:39,509 That tweet wasn't real, nothing's real. 661 00:40:39,514 --> 00:40:43,564 What about that rant on our doorstep? Was that real? 662 00:40:43,957 --> 00:40:46,009 Uh, yeah. 663 00:40:46,014 --> 00:40:47,657 That was real. 664 00:40:47,662 --> 00:40:50,182 Listen, Simone... 665 00:40:50,291 --> 00:40:53,352 Tomorrow morning, on the TV... 666 00:40:53,696 --> 00:40:57,665 They're going to make it seem like I'm the father of that boy. 667 00:41:01,394 --> 00:41:03,930 Who hates you enough to do all this, Isaac? 668 00:41:03,994 --> 00:41:07,227 I mean, apart from me right now. 669 00:41:12,318 --> 00:41:13,838 Why do you hesitate? 670 00:41:15,281 --> 00:41:20,141 Earlier, when I suggested you do the paternity test, you hesitated. 671 00:41:21,909 --> 00:41:23,336 Did I? 672 00:41:24,101 --> 00:41:25,494 There it is again. 673 00:41:26,327 --> 00:41:28,327 I don't know, Simone. 674 00:41:28,332 --> 00:41:30,383 Maybe I am the father. 675 00:41:30,801 --> 00:41:32,601 He looks like you. 676 00:41:33,474 --> 00:41:34,914 What? 677 00:41:34,919 --> 00:41:36,999 Victoria Bello's son, Amandi. 678 00:41:37,321 --> 00:41:39,180 I've been looking at him. 679 00:41:40,656 --> 00:41:42,669 So, I mean, what, what are you 680 00:41:42,674 --> 00:41:45,180 trying to say exactly? We all look the same? 681 00:41:45,563 --> 00:41:46,766 No, Isaac, 682 00:41:46,778 --> 00:41:48,378 I'm saying he looks like you. 683 00:41:52,907 --> 00:41:54,727 Just wait one second. 684 00:41:55,711 --> 00:41:58,383 Isaac, what is it? 685 00:41:58,847 --> 00:42:02,207 There's another fucking journalist. Hold on, I'll call you back. 686 00:42:05,406 --> 00:42:06,762 It's 11 o'clock at night! 687 00:42:06,767 --> 00:42:08,877 What the hell do you think you're doing?! 688 00:42:09,512 --> 00:42:11,192 Look, I'm sorry for the tardiness. 689 00:42:11,197 --> 00:42:13,877 I'm here to pick up a Mr Isaac Turner? 690 00:42:13,882 --> 00:42:15,285 For what? 691 00:42:15,290 --> 00:42:17,610 You're going to Media City? 692 00:42:17,981 --> 00:42:19,215 What, Manchester? 693 00:42:19,222 --> 00:42:22,585 Uh, Salford. I'm going to be on the telly, am I? 694 00:42:22,590 --> 00:42:24,543 Well, I believe so, sir, yeah. 695 00:42:25,069 --> 00:42:29,316 So, what, BBC Breakfast are expecting me? 696 00:42:29,321 --> 00:42:32,941 You are... Isaac Turner? 697 00:42:42,148 --> 00:42:44,508 Make yourself comfortable in the back, sir. 698 00:44:28,986 --> 00:44:31,902 Just one puff. It'll stop you stressing all the time. 699 00:44:33,162 --> 00:44:34,879 I'll smoke that... 700 00:44:36,051 --> 00:44:38,512 if you drink this, neat. 701 00:44:39,431 --> 00:44:40,996 Who says "neat"? 702 00:44:41,001 --> 00:44:43,097 It sounds like something Dad would say. 703 00:44:43,408 --> 00:44:45,855 It means without a mixer, you idiot. 704 00:44:45,860 --> 00:44:47,284 Oh. 705 00:44:52,919 --> 00:44:54,480 Your turn. 706 00:44:54,833 --> 00:44:56,153 Oh, shit. 707 00:44:58,689 --> 00:45:01,637 Firm but fair. So why, then, 708 00:45:01,638 --> 00:45:04,006 did the woman who claims to have had a lovechild with 709 00:45:04,007 --> 00:45:07,567 the Security Minster find her application languishing in 710 00:45:07,572 --> 00:45:11,301 the system five times longer than average? 711 00:45:11,306 --> 00:45:14,397 Coincidence or interference? 712 00:45:14,398 --> 00:45:15,648 In an exclusive interview, 713 00:45:15,649 --> 00:45:18,489 we speak to Victoria Bello from her home in Lagos. 714 00:45:18,494 --> 00:45:19,980 Oh, fuck. 715 00:45:20,470 --> 00:45:23,110 I was told over and over by the Home Office 716 00:45:23,115 --> 00:45:25,308 that my application could not be traced. 717 00:45:25,309 --> 00:45:27,359 Once, they even told me that I must have been mistaken 718 00:45:27,360 --> 00:45:28,800 and I couldn't have applied, 719 00:45:28,805 --> 00:45:31,445 as if they were trying to wear me down. 720 00:45:31,953 --> 00:45:35,043 Look, I don't want anything from Mr Isaac Turner. 721 00:45:35,048 --> 00:45:38,808 But my son has the right to grow up in the country of his father. 722 00:45:38,869 --> 00:45:41,789 Later I'll be speaking to the Shadow Home Secretary, 723 00:45:41,794 --> 00:45:44,794 who is leading the calls for an urgent inquiry into 724 00:45:44,799 --> 00:45:48,159 the mishandling of Bello's case by the Home Office. 725 00:45:51,666 --> 00:45:53,910 You do? Oh, Abby, I think you're right. 726 00:45:53,915 --> 00:45:57,402 I really do need to sleep. It's been really fun. 727 00:45:57,407 --> 00:45:59,817 Wait, I still haven't told you about my podcast. 728 00:46:01,391 --> 00:46:04,231 Go on, then, tell me about your podcast. 729 00:46:04,236 --> 00:46:07,146 Don't diss it till you've heard it, Judge Judy. 730 00:46:07,285 --> 00:46:08,965 You'd actually be really into it. 731 00:46:08,977 --> 00:46:12,910 It's a bit like Serial, only it's called Free Shaun. 732 00:46:13,187 --> 00:46:16,371 Or I might go more esoteric like The Bus Stop. 733 00:46:17,210 --> 00:46:19,449 What are you talking about? 734 00:46:19,924 --> 00:46:22,551 Free Shaun? As in Shaun Emery? 735 00:46:23,139 --> 00:46:25,579 Half the people think he killed that woman, 736 00:46:25,584 --> 00:46:27,464 the other half didn't. 737 00:46:28,719 --> 00:46:30,277 But they don't know. 738 00:46:31,270 --> 00:46:32,710 I've met him. 739 00:46:34,626 --> 00:46:37,146 Abigail, Shaun Emery was guilty. 740 00:46:37,514 --> 00:46:38,785 What? 741 00:46:38,790 --> 00:46:41,870 He pleaded guilty at the hearing. I should know. I was there. 742 00:46:41,875 --> 00:46:43,426 But you said...? I was wrong. 743 00:46:45,114 --> 00:46:49,082 Look, I-I think it's great that you're podcasting. 744 00:46:49,087 --> 00:46:52,019 I think it's really... neat. 745 00:46:53,802 --> 00:46:56,769 But I just think you should pick a different story. 746 00:46:56,774 --> 00:47:00,262 I mean, that story's over. 747 00:47:12,200 --> 00:47:16,941 _ 748 00:47:20,373 --> 00:47:24,027 They've got you staying at the Donlevy Hotel. 749 00:47:24,032 --> 00:47:27,277 Would you like to check in or go straight to the studio? 750 00:47:28,661 --> 00:47:31,590 Yes, just go straight to the studio. 751 00:47:55,690 --> 00:47:57,330 Isaac? 752 00:48:08,380 --> 00:48:11,380 Mini... Oops, nearly called you "Minister" then. 753 00:48:11,385 --> 00:48:14,344 Easily done. Thanks for coming in so horribly early. 754 00:48:14,345 --> 00:48:15,367 After all the build-up, 755 00:48:15,368 --> 00:48:17,535 we just had to lead with the lovechild. 756 00:48:17,540 --> 00:48:19,926 So, I'm really going on, then? 757 00:48:19,939 --> 00:48:22,499 Um, I certainly hope so! 758 00:48:22,500 --> 00:48:24,664 I suppose they'll just hack into it live. 759 00:48:24,665 --> 00:48:26,827 I wonder what they'll make me say this time. 760 00:48:26,828 --> 00:48:29,148 Do you, um, need somewhere to change? 761 00:48:29,837 --> 00:48:30,957 No. 762 00:48:32,107 --> 00:48:33,467 Right, then. 763 00:48:33,472 --> 00:48:36,032 There's teas and coffees in the green room. 764 00:48:36,037 --> 00:48:37,715 Are you a part of it? 765 00:48:37,949 --> 00:48:39,669 Part of...? 766 00:48:40,013 --> 00:48:42,707 Cos someone must be, on the inside. 767 00:48:45,681 --> 00:48:47,121 Just one second. 768 00:48:50,034 --> 00:48:52,183 Hello? Isaac? 769 00:48:52,310 --> 00:48:53,950 Aliza? 770 00:48:54,325 --> 00:48:57,082 I thought your 6 a.m. calls were a thing of the past. 771 00:48:57,083 --> 00:48:58,750 Only when it's good news, right? 772 00:48:58,751 --> 00:49:01,684 What, you can prove no-one's interfered with the Bello case? 773 00:49:01,685 --> 00:49:03,371 No. I haven't even looked into that. 774 00:49:03,372 --> 00:49:06,553 Right, well, Newsnight fucking have, so what's the good news? 775 00:49:06,554 --> 00:49:09,270 You were right, of course. I have been checking the numbers. 776 00:49:09,271 --> 00:49:11,226 You'd never know it from the usual platforms. 777 00:49:11,227 --> 00:49:13,667 The hate for you there is growing, if anything. 778 00:49:13,672 --> 00:49:16,793 But across all social and polling... 779 00:49:17,469 --> 00:49:18,957 Your numbers are up. 780 00:49:20,696 --> 00:49:22,536 I'm not talking about a spike, 781 00:49:22,537 --> 00:49:25,187 but if you analyse the timeline from the racial profiling comments, 782 00:49:25,188 --> 00:49:27,868 the lovechild allegations, the anti-media rant, 783 00:49:28,036 --> 00:49:31,309 your approval is on a slow but steady uptick. 784 00:49:31,392 --> 00:49:34,199 Aliza, someone's trying to destroy me. 785 00:49:34,991 --> 00:49:36,751 Destroy you? 786 00:49:36,798 --> 00:49:38,972 Tell your approval ratings that. 787 00:49:41,887 --> 00:49:43,367 Isaac? 788 00:49:43,851 --> 00:49:46,691 Mr Turner? Would you like to follow me to set? 789 00:50:23,549 --> 00:50:25,527 Zac, just so you know, mate, 790 00:50:25,528 --> 00:50:26,904 it's the headlines on the hour as usual, 791 00:50:26,905 --> 00:50:29,777 and then we're straight on to you. London floor is live. 792 00:50:29,782 --> 00:50:32,152 Good Morning. The G7 summit... 793 00:50:32,153 --> 00:50:34,881 You're having quite a week. Salford studio, 20 seconds. 794 00:50:34,882 --> 00:50:36,805 We were debating whether to go with car crash, 795 00:50:36,806 --> 00:50:38,349 dumpster fire or shitshow. 796 00:50:40,294 --> 00:50:43,483 Studio live in ten, nine... 797 00:50:43,488 --> 00:50:45,363 My mistake. Standing by. 798 00:50:45,368 --> 00:50:47,254 And some breaking news. 799 00:50:47,817 --> 00:50:52,606 Lawyers acting on behalf of Nigerian care worker Victoria Bello say 800 00:50:52,610 --> 00:50:56,044 that a DNA test to determine whether former Security Minister 801 00:50:56,049 --> 00:50:59,809 Isaac Turner is the biological father of her child 802 00:50:59,814 --> 00:51:02,716 has produced a negative result. 803 00:51:05,357 --> 00:51:08,997 A surprising twist in the continued saga of Isaac Turner. 804 00:51:09,434 --> 00:51:11,333 Lawyers working on behalf of 805 00:51:11,338 --> 00:51:14,698 the Bello family say they plan to seek a second test. 806 00:51:14,869 --> 00:51:18,020 We'll be back with more updates throughout the morning. 807 00:51:18,032 --> 00:51:21,528 Now, it's over to Lauren and Will in our Manchester studio. 808 00:51:22,356 --> 00:51:23,996 Morning, all. Good morning. 809 00:51:24,001 --> 00:51:26,121 Well, the saga continues. 810 00:51:26,126 --> 00:51:27,686 It certainly does here, 811 00:51:27,698 --> 00:51:31,466 because first up on the sofa today is the man who is, 812 00:51:31,471 --> 00:51:32,934 or perhaps was, 813 00:51:32,939 --> 00:51:37,309 at the heart of the so-called Lagos lovechild allegations, 814 00:51:37,314 --> 00:51:39,349 Isaac Turner. Welcome. 815 00:51:39,832 --> 00:51:41,930 Good Morning. 816 00:51:41,931 --> 00:51:45,389 Your paternity test has come back negative. You must be delighted. 817 00:51:45,394 --> 00:51:46,864 No, I'm not delighted. 818 00:51:46,869 --> 00:51:50,200 I'm just... I'm glad this whole silly sideshow is over. 819 00:51:50,205 --> 00:51:53,525 I never actually heard you deny the claims. 820 00:51:53,530 --> 00:51:55,700 Well, you've seen the test results. 821 00:51:56,043 --> 00:51:58,869 I have. I heard you deny them. 822 00:51:58,874 --> 00:52:02,614 You uploaded a video, right, saying you had nothing to hide? 823 00:52:03,825 --> 00:52:09,158 Yeah. I-I felt it was important to reassure the public. 824 00:52:09,163 --> 00:52:11,888 Is that what you meant by "The truth is coming?" 825 00:52:12,765 --> 00:52:14,091 You know, Lauren, 826 00:52:14,096 --> 00:52:17,336 my family and I have been the target of some 827 00:52:17,348 --> 00:52:20,708 pretty nasty lies. Those lies have now been exposed, 828 00:52:20,709 --> 00:52:23,557 so, hopefully, everyone can go back to something like normal life. 829 00:52:23,558 --> 00:52:26,208 Why do you think she made those claims? 830 00:52:26,221 --> 00:52:28,501 She must have known the DNA test would fail. 831 00:52:28,506 --> 00:52:31,961 I understand the burning ambition 832 00:52:31,962 --> 00:52:34,473 people all over the world share to come here to the UK. 833 00:52:34,474 --> 00:52:38,073 Unfortunately, it does mean that some people will go to desperate 834 00:52:38,074 --> 00:52:39,981 lengths to jump the queue. 835 00:52:40,189 --> 00:52:43,669 And, as the government said in its manifesto, 836 00:52:43,674 --> 00:52:47,059 our immigration system cannot be fair if it's not firm. 837 00:52:47,064 --> 00:52:48,606 _ Well, as you brought up 838 00:52:48,611 --> 00:52:50,083 manifesto promises, 839 00:52:50,088 --> 00:52:51,278 and as you're no longer 840 00:52:51,283 --> 00:52:52,523 at the Home Office, 841 00:52:52,524 --> 00:52:54,313 has the government delivered on that one? 842 00:52:54,314 --> 00:52:56,789 Well, I think the Prime Minister 843 00:52:56,794 --> 00:52:58,974 is laser-focused, rightly so 844 00:52:58,986 --> 00:53:01,559 on the most pressing global issues. 845 00:53:01,564 --> 00:53:04,751 So you blame the Home Secretary, then, your old boss? 846 00:53:05,388 --> 00:53:07,567 You're putting words into my mouth. 847 00:53:09,819 --> 00:53:13,509 Hello. Detective? I wasn't sure if you'd be up. I'm... 848 00:53:13,514 --> 00:53:15,747 I'm not sleeping an awful lot at the moment. 849 00:53:16,154 --> 00:53:18,864 It's hard to tell what's early for other people. 850 00:53:18,869 --> 00:53:21,450 You did say to call as soon as I had something. 851 00:53:21,455 --> 00:53:22,505 Go on. 852 00:53:22,764 --> 00:53:26,789 I was sceptical about Xanda's unmasking feature. 853 00:53:26,794 --> 00:53:28,809 Given we're dealing with AI modelling, 854 00:53:28,814 --> 00:53:32,169 I took their claims of 100% face-match accuracy 855 00:53:32,174 --> 00:53:34,494 with a sizeable pinch of salt. 856 00:53:34,589 --> 00:53:35,927 But...? 857 00:53:36,638 --> 00:53:38,333 It's given us a face, 858 00:53:38,338 --> 00:53:40,286 and I've run the search function. 859 00:53:41,341 --> 00:53:42,621 And...? 860 00:53:43,555 --> 00:53:47,709 Well, naturally, the programme can't access the criminal databases 861 00:53:47,714 --> 00:53:50,193 you're used to, it can only find what's online. 862 00:53:50,198 --> 00:53:52,204 Mr Knox, do we have a match? 863 00:53:53,514 --> 00:53:54,959 Yes. 864 00:53:55,076 --> 00:53:58,881 Looks like it's from some corporate security website. 865 00:54:05,941 --> 00:54:07,661 Nikolai Mirsky. 866 00:54:07,834 --> 00:54:09,584 And that's about it. 867 00:54:09,589 --> 00:54:11,669 His name and nationality. 868 00:54:11,674 --> 00:54:15,279 How do you know his nationality? The web page it came from. 869 00:54:16,339 --> 00:54:18,193 Sending. 870 00:54:20,377 --> 00:54:22,810 Languages aren't my forte, but... 871 00:54:25,301 --> 00:54:27,373 I know what Russian looks like. 872 00:54:34,040 --> 00:54:35,724 Car won't be a minute. 873 00:54:36,170 --> 00:54:39,490 Oh, Erm... That... How did it go? 874 00:54:39,829 --> 00:54:43,013 Great. I mean, the result, 875 00:54:43,018 --> 00:54:45,677 it came back negative? That's what happened? 876 00:54:45,682 --> 00:54:46,834 Yeah. 877 00:54:46,839 --> 00:54:49,771 And that's what's going out, the same...? 878 00:54:52,080 --> 00:54:54,579 They've booked you a late checkout. 879 00:54:54,580 --> 00:54:57,210 Thought you might want to rest up before heading home. 880 00:54:57,211 --> 00:54:58,990 The room's yours if you want it. 881 00:54:59,434 --> 00:55:00,714 Um... 882 00:55:06,929 --> 00:55:12,042 The mini bars in each room are fully complimentary. 883 00:55:12,043 --> 00:55:14,909 Room service is 24/7. You'll find the menus on the iPads, 884 00:55:14,910 --> 00:55:16,869 and there's an entry phone by the door to buzz them in. 885 00:55:16,870 --> 00:55:19,940 Internet access is dead simple no code, just log straight on. 886 00:55:22,340 --> 00:55:23,740 All right. 887 00:55:23,983 --> 00:55:26,287 Oh. Uh, I'm so sorry. I don't... 888 00:55:26,292 --> 00:55:27,802 No worries. That's all right. 889 00:56:02,240 --> 00:56:03,960 Hello? 890 00:56:04,234 --> 00:56:06,114 Hello, Isaac. 891 00:56:07,794 --> 00:56:09,342 Who's this? 892 00:56:10,034 --> 00:56:11,771 You know who it is. 893 00:56:13,034 --> 00:56:14,634 You did good today. 894 00:56:14,635 --> 00:56:17,580 Carry on like that, you won't even need me. 895 00:56:17,581 --> 00:56:21,771 Listen, you AI robo fucks! 896 00:56:22,587 --> 00:56:24,067 If you're listening, 897 00:56:24,072 --> 00:56:26,459 leave me and my family the fuck alone! 898 00:56:27,451 --> 00:56:30,036 I understand you're upset. 899 00:56:30,587 --> 00:56:32,387 But don't be. 900 00:56:32,801 --> 00:56:34,481 I'm on your side. 901 00:56:35,428 --> 00:56:36,828 What do you want? 902 00:56:38,655 --> 00:56:40,335 I just want to talk. 903 00:56:42,274 --> 00:56:43,764 We're talking. 904 00:56:43,769 --> 00:56:46,529 No, not like this. 905 00:56:46,877 --> 00:56:48,517 Face-to-face. 906 00:56:52,178 --> 00:56:56,248 And how do you propose we do that? 907 00:57:00,234 --> 00:57:01,771 Hello? 908 00:57:02,994 --> 00:57:04,537 Hello? 909 00:57:04,587 --> 00:57:09,137 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.