All language subtitles for The.Blacklist.S09E04.The.Avenging.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,734 --> 00:00:03,737 ♪♪♪♪ 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,549 McHenry: Trip, please tell me this is the last time 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,275 we're gonna hear from that pissant. 5 00:00:07,408 --> 00:00:10,078 I can't waste any more time in court 6 00:00:10,211 --> 00:00:12,980 bickering about patent law or intellectual infringement. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,982 Trip: Listen, as soon as the star witness 8 00:00:15,116 --> 00:00:16,617 took an unscheduled vacation, 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,652 freeson's case was dead in the water. 10 00:00:18,786 --> 00:00:21,021 Well, that's the best justice money can buy. 11 00:00:21,155 --> 00:00:23,457 You are now in sole control of genocyte. 12 00:00:23,591 --> 00:00:24,831 It's time for you to celebrate! 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,460 Oh. 14 00:00:26,594 --> 00:00:28,229 I'm way ahead of you, esquire. 15 00:00:28,362 --> 00:00:30,398 (Beep) 16 00:00:30,531 --> 00:00:33,367 ♪♪ I hardly ever sleep still a dream chaser 17 00:00:33,501 --> 00:00:35,969 ♪♪ remember it was small now the team major... 18 00:00:36,104 --> 00:00:37,838 (Whirring) 19 00:00:37,971 --> 00:00:39,140 (Hissing) 20 00:00:39,273 --> 00:00:41,409 (Coughing) 21 00:00:41,542 --> 00:00:45,179 ♪♪♪♪ 22 00:00:45,313 --> 00:00:46,680 ♪♪ yeah they threw me in the mix 23 00:00:46,814 --> 00:00:48,216 ♪♪ now I'm the game changer 24 00:00:48,349 --> 00:00:49,183 ♪♪ one false move... ♪♪ 25 00:00:49,317 --> 00:00:51,319 (Music slowing) 26 00:00:53,321 --> 00:00:55,256 (Music fades) 27 00:00:57,625 --> 00:01:01,195 Michael: There's a special place in hell for people like you, 28 00:01:01,329 --> 00:01:04,064 the rich and powerful who play with others' lives 29 00:01:04,198 --> 00:01:05,999 just because you can. 30 00:01:06,134 --> 00:01:09,503 The world thinks that you're in your castle celebrating, 31 00:01:09,637 --> 00:01:10,637 but you're not. 32 00:01:10,738 --> 00:01:12,573 In fact, you're haunted. 33 00:01:13,841 --> 00:01:14,875 Read these. 34 00:01:16,009 --> 00:01:17,009 No. 35 00:01:18,646 --> 00:01:21,549 (Chuckles) I understand. 36 00:01:21,682 --> 00:01:25,253 You're used to giving orders, not taking them, 37 00:01:25,386 --> 00:01:27,688 feeling empowered, so I-I give you some power. 38 00:01:27,821 --> 00:01:31,825 You choose to read these, or we kill you. 39 00:01:31,959 --> 00:01:33,694 ♪♪♪♪ 40 00:01:34,895 --> 00:01:36,397 (Beep) 41 00:01:41,001 --> 00:01:43,604 My name is Adam McHenry. 42 00:01:43,737 --> 00:01:45,606 And this is my confession. 43 00:01:46,640 --> 00:01:48,876 I'm a liar and a thief. 44 00:01:49,009 --> 00:01:50,911 And to my best friend, 45 00:01:51,044 --> 00:01:52,946 Andrew freeson, 46 00:01:53,080 --> 00:01:54,348 I'm so sorry. 47 00:01:57,251 --> 00:01:58,051 You did well. 48 00:01:58,186 --> 00:01:59,186 (Beep) 49 00:01:59,253 --> 00:02:00,554 Just one more thing. 50 00:02:00,688 --> 00:02:02,390 You have a date with gravity, I'm afraid. 51 00:02:02,523 --> 00:02:03,891 Wait. No. I read what you wanted. 52 00:02:04,024 --> 00:02:05,302 You said that you wouldn't kill me! 53 00:02:05,326 --> 00:02:07,295 Yes. Right. What I meant was 54 00:02:07,428 --> 00:02:09,463 people will not think that I killed you. 55 00:02:09,597 --> 00:02:11,265 They will hear your confession 56 00:02:11,399 --> 00:02:12,833 and think that you killed yourself. 57 00:02:12,966 --> 00:02:14,502 No. Wait! Please! 58 00:02:14,635 --> 00:02:16,870 Like I said, you're haunted! 59 00:02:17,004 --> 00:02:18,306 No! No! 60 00:02:18,439 --> 00:02:20,408 Please! Wai... 61 00:02:20,541 --> 00:02:22,142 (Horns drown out scream) 62 00:02:30,218 --> 00:02:33,153 (Cell phone buzzing) 63 00:02:33,287 --> 00:02:34,988 ♪♪♪♪ 64 00:02:52,306 --> 00:02:53,707 Charlene: A parking garage? 65 00:02:53,841 --> 00:02:55,476 You woke up in a parking garage? 66 00:02:56,310 --> 00:02:57,478 Near dupont circle. 67 00:02:58,579 --> 00:03:00,414 I can't remember how I got there. 68 00:03:00,548 --> 00:03:02,350 You said you were going to a retirement party. 69 00:03:02,483 --> 00:03:04,518 Yeah, for Jim ritter over at justice. Right. 70 00:03:04,652 --> 00:03:06,520 I had one drink, maybe two. 71 00:03:06,654 --> 00:03:07,934 Honey, you don't sleep in the car 72 00:03:07,988 --> 00:03:09,056 after one or two drinks. 73 00:03:10,658 --> 00:03:13,026 Maybe it was more. I can't remember. 74 00:03:13,160 --> 00:03:15,028 Harold, you scared the hell out of me. 75 00:03:15,162 --> 00:03:16,340 If it makes you feel any better, 76 00:03:16,364 --> 00:03:17,644 I scared the hell out of myself. 77 00:03:17,731 --> 00:03:19,643 Not hearing from you, not knowing where you were. 78 00:03:19,667 --> 00:03:21,269 I waited by the phone all night. 79 00:03:21,402 --> 00:03:22,903 And then when the phone did ring, 80 00:03:23,036 --> 00:03:25,806 it was from my friend Beth, and the way she sounded... 81 00:03:25,939 --> 00:03:28,376 She asked me if I had heard what had happened, 82 00:03:28,509 --> 00:03:30,478 and I thought she was talking about you. 83 00:03:30,611 --> 00:03:32,246 I'm sorry I scared you. 84 00:03:32,380 --> 00:03:34,415 (Sighs) I'm fine. 85 00:03:34,548 --> 00:03:35,549 I know. 86 00:03:35,683 --> 00:03:37,851 And it means everything. 87 00:03:37,985 --> 00:03:39,720 Honey, there's something else. 88 00:03:39,853 --> 00:03:41,655 Yeah. Beth said something happened. 89 00:03:41,789 --> 00:03:42,856 Who was she talking about? 90 00:03:44,157 --> 00:03:45,157 Doug koster. 91 00:03:47,194 --> 00:03:49,314 What are you doing with a key to our neighbor's cabin? 92 00:03:49,397 --> 00:03:51,565 (Exhales sharply) 93 00:03:51,699 --> 00:03:54,067 It happened before you got sick. 94 00:03:54,201 --> 00:03:56,770 We were in such a different place. 95 00:03:56,904 --> 00:04:00,040 You were working all the time. I was lonely. 96 00:04:00,173 --> 00:04:01,675 Charlene: Beth kept in touch with him. 97 00:04:02,376 --> 00:04:03,411 What happened to him? 98 00:04:03,544 --> 00:04:05,178 He was shot and killed last night. 99 00:04:08,181 --> 00:04:10,318 ♪♪♪♪ 100 00:04:18,225 --> 00:04:19,693 Where in the hell... 101 00:04:23,897 --> 00:04:25,217 Heddie: How do you like the place? 102 00:04:25,333 --> 00:04:28,302 It's... it's nice. 103 00:04:28,436 --> 00:04:30,280 Reddington: It's our own little hideaway in the woods, 104 00:04:30,304 --> 00:04:32,072 just like at home. 105 00:04:32,205 --> 00:04:34,241 Like at home. But not home. 106 00:04:34,375 --> 00:04:35,709 No, not even close. 107 00:04:35,843 --> 00:04:38,078 But thank you for finding it for us, heddie. 108 00:04:38,211 --> 00:04:39,580 Mmm! 109 00:04:39,713 --> 00:04:41,749 This is delicious. What is it? 110 00:04:41,882 --> 00:04:44,217 A mate infusion, from the yerba mate plant. 111 00:04:44,352 --> 00:04:46,253 Reddington: We grow them in our garden. 112 00:04:46,387 --> 00:04:48,221 Mierce has two green thumbs 113 00:04:48,356 --> 00:04:50,123 and an extraordinary knowledge 114 00:04:50,257 --> 00:04:52,259 of everything that's good for you, 115 00:04:52,393 --> 00:04:54,294 and everything else that isn't, 116 00:04:54,428 --> 00:04:55,629 including people. 117 00:04:55,763 --> 00:04:57,931 Speaking of, tell me about 118 00:04:58,065 --> 00:04:59,900 the operations we still have running 119 00:05:00,033 --> 00:05:01,735 with Oleg nikovich. 120 00:05:01,869 --> 00:05:04,237 Oh, he's provided us with contacts 121 00:05:04,372 --> 00:05:06,340 to move minerals out of Afghanistan, 122 00:05:06,474 --> 00:05:08,108 for which he's been well paid. 123 00:05:08,241 --> 00:05:11,879 We moved $100 million worth last year, 124 00:05:12,012 --> 00:05:14,014 taking 19% off the top. 125 00:05:14,147 --> 00:05:16,484 So not exactly an arrangement we want to upend. 126 00:05:16,617 --> 00:05:20,888 Not if you like making 19% of $100 million. Why do you ask? 127 00:05:21,021 --> 00:05:23,957 Because Oleg has always been a loyal partner and friend, 128 00:05:24,091 --> 00:05:27,461 and yet, I need to take something off his hands. 129 00:05:27,595 --> 00:05:29,930 That's $19 million annually. 130 00:05:30,063 --> 00:05:31,765 Don't piss him off, Raymond. 131 00:05:31,899 --> 00:05:33,867 I don't intend to, but what I need 132 00:05:34,001 --> 00:05:36,336 is locked away in that monstrosity 133 00:05:36,470 --> 00:05:38,772 of a penthouse he keeps as a tax shelter. 134 00:05:38,906 --> 00:05:43,176 The man's there one week out of the year at most. 135 00:05:43,310 --> 00:05:44,978 He'll never even know it's gone. 136 00:05:45,112 --> 00:05:46,614 Where's the building? 137 00:05:46,747 --> 00:05:49,950 A toothpick of a place on 57th street in Manhattan. 138 00:05:50,083 --> 00:05:52,786 You should call Rogelio. He'll know the super. 139 00:05:54,488 --> 00:05:57,057 Ah! Dembe. (Laughs) 140 00:05:57,190 --> 00:05:58,859 Not seeing you, I was beginning to wonder. 141 00:05:58,992 --> 00:06:00,327 Thank you for coming, heddie. 142 00:06:00,461 --> 00:06:01,781 Oh, uh, I'm gonna take this to go. 143 00:06:01,862 --> 00:06:03,631 It's fine. Take the gourd. 144 00:06:07,100 --> 00:06:09,202 Let me know what Rogelio says. 145 00:06:09,336 --> 00:06:10,671 Please, sit. 146 00:06:10,804 --> 00:06:12,873 ♪♪♪♪ 147 00:06:16,544 --> 00:06:18,304 Reddington: Would you like anything to drink? 148 00:06:18,345 --> 00:06:19,813 No. Thank you. 149 00:06:27,354 --> 00:06:28,989 Well, this is uncomfortable. 150 00:06:29,122 --> 00:06:30,824 Because I arrested vesco? 151 00:06:31,859 --> 00:06:33,627 Vesco was a disappointment. 152 00:06:34,662 --> 00:06:36,163 Brasilia was a tragedy. 153 00:06:36,296 --> 00:06:37,831 We should talk about it. 154 00:06:40,033 --> 00:06:41,702 Your burns, are they healing? 155 00:06:41,835 --> 00:06:44,371 They are. I never thanked you 156 00:06:44,505 --> 00:06:46,139 for coming back after I was injured. 157 00:06:46,273 --> 00:06:48,075 I came back for Agnes. 158 00:06:49,176 --> 00:06:51,044 You came back for me. 159 00:06:52,045 --> 00:06:53,246 You stayed for Agnes. 160 00:06:55,382 --> 00:06:56,382 I have a case. 161 00:06:57,685 --> 00:07:00,020 So we're not going to talk about Brasilia. 162 00:07:00,153 --> 00:07:02,456 Two tech partners have a falling-out. 163 00:07:02,590 --> 00:07:03,857 One accuses the other 164 00:07:03,991 --> 00:07:06,126 of stealing his intellectual property. 165 00:07:06,259 --> 00:07:08,261 He sues. He loses. 166 00:07:08,395 --> 00:07:10,764 And what does the winner do? 167 00:07:10,898 --> 00:07:14,067 Mr. McHenry goes home and performs 168 00:07:14,201 --> 00:07:16,704 a reverse pike off of his balcony. 169 00:07:16,837 --> 00:07:20,073 After filming a suicide note admitting his guilt. 170 00:07:20,207 --> 00:07:23,443 Mm. I hear rumors that the suicide note 171 00:07:23,577 --> 00:07:25,913 and Mr. McHenry's untimely demise 172 00:07:26,046 --> 00:07:27,715 were the work of the avenging angel. 173 00:07:28,716 --> 00:07:30,150 Michael. From Amsterdam. 174 00:07:30,283 --> 00:07:32,052 Bruges. 175 00:07:32,185 --> 00:07:37,057 Her insistent effort to restore wartime plunder to its rightful owners, 176 00:07:37,190 --> 00:07:39,092 among her other avid pursuits, 177 00:07:39,226 --> 00:07:40,694 is often nasty business. 178 00:07:40,828 --> 00:07:42,563 Which I recall you agreed with. 179 00:07:46,133 --> 00:07:47,901 What the hell happened to us? 180 00:07:50,938 --> 00:07:52,806 Michael? As in the archangel? 181 00:07:52,940 --> 00:07:55,042 The one that god sent to fight the devil? 182 00:07:55,175 --> 00:07:57,444 A job she does with an almost heavenly zeal, 183 00:07:57,578 --> 00:07:59,212 stealing from those who have stolen, 184 00:07:59,346 --> 00:08:00,814 returning what was unjustly taken. 185 00:08:00,948 --> 00:08:02,115 Sounds angelic to me. 186 00:08:02,249 --> 00:08:04,284 According to Raymond, she rights these wrongs 187 00:08:04,417 --> 00:08:06,987 through murder, extortion, random acts of violence. 188 00:08:07,120 --> 00:08:09,056 When a Japanese court acquitted executives 189 00:08:09,189 --> 00:08:10,924 of responsibility for the nuclear meltdown 190 00:08:11,058 --> 00:08:13,126 in fukushima, she committed a ransomware attack, 191 00:08:13,260 --> 00:08:15,328 extracting millions for displaced victims. 192 00:08:15,462 --> 00:08:16,930 Over the course of a decade, 193 00:08:17,064 --> 00:08:18,832 she committed so many acts of terror 194 00:08:18,966 --> 00:08:20,886 against a small Florida town that local officials 195 00:08:20,934 --> 00:08:22,335 eventually agreed to her demands 196 00:08:22,469 --> 00:08:24,004 and gave back land to the descendants 197 00:08:24,137 --> 00:08:25,472 of black families who had been 198 00:08:25,606 --> 00:08:27,140 run off their property in the 1920s. 199 00:08:27,274 --> 00:08:29,309 And yesterday, she murders the ceo of genocyte 200 00:08:29,442 --> 00:08:31,444 and makes it look likes a guilt-ridden suicide. 201 00:08:31,579 --> 00:08:33,581 Complete with a taped confession. 202 00:08:33,714 --> 00:08:36,183 (Keyboard clacking) I leave my shares of genocyte 203 00:08:36,316 --> 00:08:38,518 to the person they rightfully belong to... 204 00:08:39,953 --> 00:08:40,954 Andrew freeson. 205 00:08:42,623 --> 00:08:44,892 Please forgive me, Andy. 206 00:08:45,025 --> 00:08:47,661 Does reddington have any idea who her next target is? 207 00:08:47,795 --> 00:08:49,096 He doesn't know her target, 208 00:08:49,229 --> 00:08:51,732 whether she acts alone, or is a hired gun. 209 00:08:51,865 --> 00:08:53,901 If someone did hire her to kill Adam McHenry, 210 00:08:54,034 --> 00:08:55,378 chances are it's the man who thinks 211 00:08:55,402 --> 00:08:57,537 McHenry made a fortune after stealing his I.P. 212 00:08:57,671 --> 00:09:00,741 Andrew freeson sued for his fair share and lost. 213 00:09:00,874 --> 00:09:03,276 Now McHenry's dead and freeson owns the company. 214 00:09:03,410 --> 00:09:04,712 I think that merits a sit-down. 215 00:09:04,845 --> 00:09:06,379 Park, dembe, bring him in. 216 00:09:06,513 --> 00:09:08,181 It's all right. I'll go with her. 217 00:09:10,217 --> 00:09:12,352 Are you coming in today, sir? Should be. 218 00:09:12,485 --> 00:09:14,722 I just have to check on a friend of charlene's. 219 00:09:14,855 --> 00:09:16,223 (Beep) 220 00:09:16,356 --> 00:09:19,693 ♪♪♪♪ 221 00:09:19,827 --> 00:09:21,829 (Police radio chatter) 222 00:09:30,537 --> 00:09:31,939 Detective heber, homicide. 223 00:09:32,072 --> 00:09:34,174 May I ask why you're stopped here? 224 00:09:34,307 --> 00:09:36,509 Just wanted to see what all the commotion was about. 225 00:09:36,644 --> 00:09:39,346 It's a crime scene, sir. Not a roadside attraction. 226 00:09:39,479 --> 00:09:40,881 Right. I'm leaving. 227 00:09:41,014 --> 00:09:42,315 (Engine starts) 228 00:09:42,449 --> 00:09:43,449 (Sniffs) 229 00:09:46,419 --> 00:09:47,888 (Camera shutter clicks) 230 00:09:48,021 --> 00:09:49,589 ♪♪♪♪ 231 00:09:51,992 --> 00:09:53,536 Ressler: You were right, this job does keep me 232 00:09:53,560 --> 00:09:54,762 on the straight and narrow. 233 00:09:54,895 --> 00:09:56,039 Telling me I'm right isn't the reason 234 00:09:56,063 --> 00:09:57,306 you bumped dembe off the assignment. 235 00:09:57,330 --> 00:09:58,531 What am I missing? 236 00:09:58,666 --> 00:10:01,601 My second drug test is later today, 237 00:10:01,735 --> 00:10:03,236 and if I don't pass, 238 00:10:03,370 --> 00:10:05,138 even if I come up inconclusive, I'm out. 239 00:10:05,272 --> 00:10:07,574 And because I came up inconclusive the last time, 240 00:10:07,708 --> 00:10:09,977 well, this time, they're coming into the stall with me. 241 00:10:10,110 --> 00:10:11,411 That's cozy. 242 00:10:11,544 --> 00:10:13,213 Look, the point is, I need a clean sample, 243 00:10:13,346 --> 00:10:14,658 and I'm not sure I have one to give. 244 00:10:14,682 --> 00:10:17,050 But, uh, you do. 245 00:10:17,184 --> 00:10:18,618 Yeah, and I'm not giving it to you. 246 00:10:18,752 --> 00:10:20,730 I can't believe you're asking me to help cheat the test. 247 00:10:20,754 --> 00:10:22,355 Look, I'm not using. I'm just not sure 248 00:10:22,489 --> 00:10:24,191 if I've been off long enough. 249 00:10:24,324 --> 00:10:26,736 You know I need this job, and this is the only way that I can keep it. 250 00:10:26,760 --> 00:10:28,461 The answer's no. 251 00:10:28,595 --> 00:10:30,373 If you don't do this, I'm off the task force. I'm out of the bureau. 252 00:10:30,397 --> 00:10:32,317 If I do it and we're caught, then we're both out. 253 00:10:32,966 --> 00:10:33,966 You know what? Forget it. 254 00:10:35,202 --> 00:10:37,070 It's not a risk I'm willing to take. 255 00:10:38,538 --> 00:10:40,908 I said forget it, all right? It's my problem. 256 00:10:41,041 --> 00:10:42,721 I never should have tried to make it yours. 257 00:10:43,310 --> 00:10:45,145 Really. It's... it's all good. 258 00:10:50,383 --> 00:10:52,285 Ressler: So you and McHenry were partners? 259 00:10:52,419 --> 00:10:55,823 Yes. We founded genocyte in my parents' garage. 260 00:10:55,956 --> 00:10:57,257 He was my oldest friend. 261 00:10:57,390 --> 00:10:59,026 Who you accused of making a fortune 262 00:10:59,159 --> 00:11:01,128 by stealing your intellectual property. 263 00:11:01,261 --> 00:11:03,501 You asked how well I knew him, not what I thought of him. 264 00:11:03,530 --> 00:11:04,570 What did you think of him? 265 00:11:05,966 --> 00:11:08,268 That he was a liar and a cheat. 266 00:11:11,038 --> 00:11:12,605 Ada morehouse's office, please. 267 00:11:14,641 --> 00:11:16,109 Bill. Harold. 268 00:11:16,243 --> 00:11:17,921 A homicide report should be filed later today 269 00:11:17,945 --> 00:11:19,479 on a Doug koster. 270 00:11:19,612 --> 00:11:20,757 I need you to send me a copy. 271 00:11:20,781 --> 00:11:22,015 My eyes only. 272 00:11:23,450 --> 00:11:24,450 I owe you, pal. 273 00:11:25,385 --> 00:11:26,686 What have I missed? 274 00:11:26,820 --> 00:11:28,021 They're in with freeson. 275 00:11:28,155 --> 00:11:30,023 Park: Do you think he was suicidal? 276 00:11:30,157 --> 00:11:32,259 No. Do you think he was murdered? 277 00:11:32,392 --> 00:11:34,795 I don't know what to think, or feel. 278 00:11:34,928 --> 00:11:36,830 I'm just numb. 279 00:11:36,964 --> 00:11:38,999 Well, you're also very rich now. 280 00:11:39,132 --> 00:11:40,768 Park: McHenry taped a confession. 281 00:11:40,901 --> 00:11:42,469 He admitted to cheating you 282 00:11:42,602 --> 00:11:44,137 and gave you his share of the company. 283 00:11:45,672 --> 00:11:47,941 A confession? That's the first I'm hearing of that. 284 00:11:48,075 --> 00:11:49,709 Well, you spent years in court 285 00:11:49,843 --> 00:11:51,403 trying to get what you say you deserved. 286 00:11:51,444 --> 00:11:53,480 Now, you lost, but now... 287 00:11:53,613 --> 00:11:55,883 McHenry winds up dead and you get everything after all. 288 00:11:56,016 --> 00:11:58,094 Are you suggesting I had something to do with his death? 289 00:11:58,118 --> 00:11:59,920 That I killed my best friend? 290 00:12:00,053 --> 00:12:01,755 You mean the liar and the cheat? 291 00:12:02,956 --> 00:12:04,457 Sure, that's who he was, 292 00:12:04,591 --> 00:12:06,026 but he was also 293 00:12:06,159 --> 00:12:08,095 my oldest friend. 294 00:12:08,228 --> 00:12:09,729 Where were you last night? 295 00:12:09,863 --> 00:12:12,800 I had lost in court, so I was at home, 296 00:12:12,933 --> 00:12:15,268 drinking, blogging my troubles. 297 00:12:15,402 --> 00:12:16,569 I work in tech, okay? 298 00:12:16,703 --> 00:12:18,071 Screaming into that void 299 00:12:18,205 --> 00:12:19,472 is the only thing that helps. 300 00:12:21,508 --> 00:12:22,776 Wait. Do you really think 301 00:12:22,910 --> 00:12:24,544 I was at Adam's place killing him? 302 00:12:25,245 --> 00:12:26,245 Were you? 303 00:12:27,514 --> 00:12:30,217 This conversation's over. I want my lawyer. 304 00:12:30,350 --> 00:12:32,228 Okay, so, freeson said that thing about blogging, 305 00:12:32,252 --> 00:12:34,221 so I looked up his online footprint, 306 00:12:34,354 --> 00:12:36,489 and the guy's got profiles everywhere. 307 00:12:36,623 --> 00:12:38,725 And then... And then I found this. 308 00:12:38,859 --> 00:12:40,260 This is thread-net. 309 00:12:40,393 --> 00:12:42,195 It's an online discussion platform 310 00:12:42,329 --> 00:12:43,897 sort of like Reddit, and it looks like 311 00:12:44,031 --> 00:12:46,900 freeson found a deep subcategory and vented 312 00:12:47,034 --> 00:12:49,602 about the court case, McHenry, his betrayal. 313 00:12:49,736 --> 00:12:51,839 A category about what? It is a prayer group. 314 00:12:51,972 --> 00:12:54,274 It's people pouring out their pain and problems 315 00:12:54,407 --> 00:12:56,243 for divine intervention. 316 00:12:56,376 --> 00:12:58,096 And the profile that is hosting this thread? 317 00:12:58,211 --> 00:12:59,579 (Keyboard clacking) 318 00:12:59,712 --> 00:13:01,949 Avengingangel1317. 319 00:13:02,082 --> 00:13:03,250 She's answering prayers. 320 00:13:03,383 --> 00:13:04,783 That's how she's picking her crimes. 321 00:13:04,852 --> 00:13:06,186 It's kind of perfect, actually. 322 00:13:06,319 --> 00:13:07,855 Host an anonymous worldwide platform 323 00:13:07,988 --> 00:13:09,228 and let the injustices roll in. 324 00:13:09,256 --> 00:13:10,757 We have her profile. We run it down. 325 00:13:10,891 --> 00:13:11,925 We find our angel. 326 00:13:12,559 --> 00:13:13,760 Oh, uh, sir? 327 00:13:13,894 --> 00:13:16,396 Is everything okay with charlene's friend? 328 00:13:16,529 --> 00:13:17,931 At the moment, it's a mystery. 329 00:13:18,065 --> 00:13:19,432 Uh, is there anything I can do? 330 00:13:19,566 --> 00:13:21,234 No. Thanks. 331 00:13:21,368 --> 00:13:23,770 I'm doing everything I can to figure out what happened. 332 00:13:23,904 --> 00:13:25,105 ♪♪♪♪ 333 00:13:25,238 --> 00:13:26,940 (Elevator bell dings) 334 00:13:27,074 --> 00:13:28,608 Super: One click will get you in. 335 00:13:28,741 --> 00:13:30,543 Return the gizmo on your way out. 336 00:13:30,677 --> 00:13:32,846 I can't thank you enough, Felix. Thank Rogelio. 337 00:13:32,980 --> 00:13:35,015 He helped get my daughter into Princeton this fall. 338 00:13:35,148 --> 00:13:37,284 How wonderful for her! Go, tigers! 339 00:13:38,886 --> 00:13:41,254 Easy in, easy out. 340 00:13:41,388 --> 00:13:43,823 And there's excellent pastrami right around the corner. 341 00:13:43,957 --> 00:13:45,425 (Beeping) 342 00:13:45,558 --> 00:13:46,927 (Dance music thumping) 343 00:13:47,060 --> 00:13:48,828 (Indistinct conversations) 344 00:13:48,962 --> 00:13:51,498 ♪♪♪♪ 345 00:13:52,265 --> 00:13:53,300 Raymond? 346 00:13:54,902 --> 00:13:56,269 How is it, bro? 347 00:13:56,403 --> 00:13:58,438 Alexei! What a surprise! 348 00:13:58,571 --> 00:14:01,274 I was stopping by to see if your father was in town. 349 00:14:01,408 --> 00:14:03,343 Ah, he's not, but come on in. 350 00:14:03,476 --> 00:14:05,212 I'm having a little get-together. 351 00:14:05,345 --> 00:14:07,280 Vodka's cold, and the girls are hot. 352 00:14:07,414 --> 00:14:09,082 What do you have that's room temperature? 353 00:14:09,216 --> 00:14:10,283 (Alexei chuckles) 354 00:14:11,584 --> 00:14:13,887 Hey. Aram ran down that angel profile. 355 00:14:14,021 --> 00:14:16,623 Log-ins from different routers in a dozen countries. 356 00:14:16,756 --> 00:14:18,516 Aram and dembe are gonna take the local half. 357 00:14:18,591 --> 00:14:19,792 The out-of-towners are ours. 358 00:14:19,927 --> 00:14:21,294 Top drawer. 359 00:14:21,962 --> 00:14:23,296 Open it. 360 00:14:24,397 --> 00:14:26,099 Freeson was betrayed by McHenry. 361 00:14:26,233 --> 00:14:28,468 He was hurt by him, but in the end, he loved him. 362 00:14:28,601 --> 00:14:30,503 (Drawer closes) Thank you. 363 00:14:30,637 --> 00:14:32,639 I hope it works, 'cause I'm not as nice as freeson. 364 00:14:32,772 --> 00:14:34,707 Screw this up, and I won't sue you... 365 00:14:34,841 --> 00:14:35,841 I'll kill you. 366 00:14:36,609 --> 00:14:38,178 ♪♪♪♪ 367 00:14:39,446 --> 00:14:42,249 (Keypad speed-dialing) 368 00:14:42,382 --> 00:14:44,251 Got the clean sample you're looking for. 369 00:14:44,384 --> 00:14:45,744 Look. You ready to work your magic? 370 00:14:46,819 --> 00:14:48,321 All right. Name your time and place. 371 00:14:54,027 --> 00:14:55,462 You read that online prayer group? 372 00:14:55,595 --> 00:14:56,729 A bunch of it, yeah. 373 00:14:56,863 --> 00:14:58,231 What were they posting on there? 374 00:14:58,365 --> 00:15:00,367 Tragedy, grief, confession. 375 00:15:00,500 --> 00:15:02,302 Our blacklister waded through a lot of anguish 376 00:15:02,435 --> 00:15:04,471 to find her needles in the haystack. 377 00:15:04,604 --> 00:15:06,273 (Knocking) 378 00:15:06,406 --> 00:15:08,841 She takes advantage of people searching for peace. 379 00:15:08,976 --> 00:15:10,343 (Knocking) 380 00:15:10,477 --> 00:15:12,845 Hey! Any chance you're city inspectors? 381 00:15:12,980 --> 00:15:14,847 Aram: No. We're FBI. 382 00:15:14,982 --> 00:15:16,916 Why do you ask? Because I've been calling. 383 00:15:17,050 --> 00:15:18,651 Calling about what? 384 00:15:18,785 --> 00:15:21,688 This house. It's been empty for two years. 385 00:15:21,821 --> 00:15:23,957 Last few months, all I hear day and night, 386 00:15:24,091 --> 00:15:25,758 noise like you wouldn't believe. 387 00:15:25,892 --> 00:15:28,061 Seen anyone today? No. 388 00:15:28,195 --> 00:15:29,629 But someone's squatting. 389 00:15:29,762 --> 00:15:31,731 ♪♪♪♪ 390 00:15:36,403 --> 00:15:37,570 Dembe: In here. 391 00:15:44,077 --> 00:15:45,378 She was here recently. 392 00:15:47,847 --> 00:15:49,549 This is her staging area. 393 00:16:07,600 --> 00:16:08,635 Huntley: What the hell? 394 00:16:10,237 --> 00:16:11,971 ♪♪♪♪ 395 00:16:20,113 --> 00:16:21,581 (Tires screech) 396 00:16:23,916 --> 00:16:25,485 Oh, my god! 397 00:16:32,492 --> 00:16:34,994 Dembe: Aram, take a look at this. 398 00:16:35,128 --> 00:16:36,429 What'd you find? 399 00:16:38,931 --> 00:16:40,133 A link to the past. 400 00:16:42,735 --> 00:16:44,003 Rosary beads. 401 00:16:45,905 --> 00:16:47,140 (Grunts) 402 00:16:48,575 --> 00:16:51,444 Don't have a heart attack, not until I give you one. 403 00:16:57,084 --> 00:16:58,685 William green. 404 00:17:00,120 --> 00:17:01,988 Name ring any bells? 405 00:17:02,122 --> 00:17:03,423 What are you doing? 406 00:17:03,556 --> 00:17:05,092 Hmm? William green. 407 00:17:06,393 --> 00:17:08,128 Michael: Anything? 408 00:17:08,261 --> 00:17:09,496 I've never heard of him. 409 00:17:10,597 --> 00:17:12,699 I didn't think so. 410 00:17:12,832 --> 00:17:15,968 But in a few hours, trust me, he'll be unforgettable. 411 00:17:20,473 --> 00:17:22,275 It's kind of beautiful. 412 00:17:22,409 --> 00:17:24,111 The heart of an artist. 413 00:17:24,244 --> 00:17:27,414 And the mind of a killer. What did you track down? 414 00:17:27,547 --> 00:17:30,483 Okay, so, I ran the hospital bracelet that we found on-site. 415 00:17:30,617 --> 00:17:33,486 No baby name, but the year was '83. 416 00:17:33,620 --> 00:17:36,289 Sant'agata hospital, outside Rome. 417 00:17:36,423 --> 00:17:38,391 The mother was a Michaela bellucci. 418 00:17:38,525 --> 00:17:39,992 No father's name listed. 419 00:17:40,127 --> 00:17:41,494 Michaela to Michael. 420 00:17:41,628 --> 00:17:43,096 Pretty close if this is our angel. 421 00:17:43,230 --> 00:17:45,432 Is this a hospital photo? No. 422 00:17:45,565 --> 00:17:47,867 So, dembe also found a rosary at the scene, 423 00:17:48,000 --> 00:17:50,803 and the cross was inscribed with the name of a local convent 424 00:17:50,937 --> 00:17:52,472 right near that hospital. 425 00:17:52,605 --> 00:17:54,641 The convent was listed as Michaela's 426 00:17:54,774 --> 00:17:56,543 place of residence at the time of the birth. 427 00:17:56,676 --> 00:17:59,045 Don't tell me our avenging angel is a former nun. 428 00:17:59,179 --> 00:18:00,413 It's deeper than that. 429 00:18:00,547 --> 00:18:03,416 Turns out, Michaela was a young, unwed mother, 430 00:18:03,550 --> 00:18:06,219 practically a deadly sin to some back then. 431 00:18:06,353 --> 00:18:08,655 Her parents all but disowned her. 432 00:18:08,788 --> 00:18:09,832 The convent took in hundreds 433 00:18:09,856 --> 00:18:11,858 of similar cases like this at that time. 434 00:18:11,991 --> 00:18:14,002 There have been investigations into places like this 435 00:18:14,026 --> 00:18:15,295 all over Europe. 436 00:18:15,428 --> 00:18:16,972 She would have been kept like a prisoner 437 00:18:16,996 --> 00:18:18,241 for the length of her pregnancy, 438 00:18:18,265 --> 00:18:19,599 and when she finally gave birth, 439 00:18:19,732 --> 00:18:21,944 she would have been forced to give the baby up for adoption. 440 00:18:21,968 --> 00:18:23,270 They took her baby. 441 00:18:23,403 --> 00:18:24,904 And now our angel steals back 442 00:18:25,037 --> 00:18:27,039 for those who have had precious things stolen. 443 00:18:27,174 --> 00:18:28,908 While carrying around a hospital bracelet 444 00:18:29,041 --> 00:18:30,377 and an old rosary. 445 00:18:30,510 --> 00:18:31,811 She never let go of her past. 446 00:18:31,944 --> 00:18:33,746 Michaela bellucci barely has a past. 447 00:18:33,880 --> 00:18:35,320 She disappears off all public records 448 00:18:35,348 --> 00:18:36,916 shortly after the birth. 449 00:18:37,049 --> 00:18:38,551 Cooper: Do you have an update? 450 00:18:38,685 --> 00:18:40,920 We have Michael's real name. I'll send out a bolo. 451 00:18:41,053 --> 00:18:43,456 Mpd is sending evidence collected from that house you found. 452 00:18:43,590 --> 00:18:45,558 When it arrives, I want it picked clean. 453 00:18:46,959 --> 00:18:47,959 Aram: Sir. 454 00:18:50,797 --> 00:18:53,966 From the da's office via hoover. Your eyes only. 455 00:18:54,100 --> 00:18:57,136 It's the information on charlene's friend. 456 00:18:57,270 --> 00:18:58,750 Are you sure there's nothing I can do? 457 00:18:58,871 --> 00:19:00,940 I'll handle it on my own for now. 458 00:19:01,073 --> 00:19:02,575 If I need anything, I'll let you know. 459 00:19:04,076 --> 00:19:06,746 ♪♪♪♪ 460 00:19:06,879 --> 00:19:08,481 (Beeping) 461 00:19:33,072 --> 00:19:36,175 (Dance music thumping) (Indistinct conversations) 462 00:19:36,309 --> 00:19:38,110 Alexei: Za zdorovie! 463 00:19:38,878 --> 00:19:40,079 Cin-cin. 464 00:19:41,281 --> 00:19:42,449 (Sighs) 465 00:19:43,883 --> 00:19:45,252 Mmm. Oh. 466 00:19:45,385 --> 00:19:47,186 So are you living here now, alexei? 467 00:19:47,320 --> 00:19:50,390 Or is this just an impromptu get-together? 468 00:19:50,523 --> 00:19:52,725 I'm just crashing here for a few weeks. 469 00:19:52,859 --> 00:19:56,162 If I remember correctly, you have quite a place. 470 00:19:56,296 --> 00:19:57,464 W-Where is it? 471 00:19:57,597 --> 00:19:59,332 Uh, dalmatian coast, Croatia, or... 472 00:19:59,466 --> 00:20:01,133 Eh, I had to sell that property. 473 00:20:01,268 --> 00:20:02,802 An unforeseen cash-flow problem. 474 00:20:02,935 --> 00:20:05,638 "Cash flow"? Yeah, it's nothing. 475 00:20:05,772 --> 00:20:08,408 I was betting oil futures. It was stupid. 476 00:20:08,541 --> 00:20:10,176 I just need time to get back on my feet. 477 00:20:10,310 --> 00:20:12,144 Shame to sell the villa, though. 478 00:20:12,279 --> 00:20:14,281 There's nothing that retains its value 479 00:20:14,414 --> 00:20:15,982 like a good piece of real estate... 480 00:20:16,115 --> 00:20:17,650 Or a good piece of art. 481 00:20:17,784 --> 00:20:19,262 What the hell do I know about art, huh? 482 00:20:19,286 --> 00:20:20,820 (Laughter) 483 00:20:20,953 --> 00:20:23,423 Well, I mean, take that painting, for example. 484 00:20:23,556 --> 00:20:25,392 Your father's had it for years. 485 00:20:25,525 --> 00:20:27,794 It's a perfect representation 486 00:20:27,927 --> 00:20:29,562 of the style. 487 00:20:29,696 --> 00:20:32,832 Clean lines, geometric use of the space. 488 00:20:33,800 --> 00:20:35,234 What an investment. 489 00:20:35,368 --> 00:20:37,937 That's someone's retirement hanging on that wall. 490 00:20:40,006 --> 00:20:41,006 How much we talking? 491 00:20:42,309 --> 00:20:44,076 Oh, my goodness. 492 00:20:44,210 --> 00:20:48,548 Look, I could have a row of buyers lined up by lunch. 493 00:20:48,681 --> 00:20:50,950 You could name a price. 494 00:20:51,083 --> 00:20:52,785 Beautiful. 495 00:20:52,919 --> 00:20:54,687 Eh. But you'd never. 496 00:20:54,821 --> 00:20:57,089 It means too much to your father. 497 00:20:57,223 --> 00:21:00,593 But he's... he's never here. He can't love it that much. 498 00:21:02,462 --> 00:21:03,696 These, uh... these buyers... 499 00:21:05,164 --> 00:21:06,309 What could you get from them? 500 00:21:06,333 --> 00:21:09,068 Oh, please. I can't put a price on perfection. 501 00:21:09,201 --> 00:21:11,103 Pretend like you can. (Sighs) 502 00:21:11,237 --> 00:21:12,605 I mean, I'd be guessing, 503 00:21:12,739 --> 00:21:14,273 but I think I know a collector 504 00:21:14,407 --> 00:21:17,043 who'd offer $500,000 just to get your attention. 505 00:21:17,176 --> 00:21:18,711 That would help with some cash flow. 506 00:21:18,845 --> 00:21:21,080 It would. (Chuckles) 507 00:21:21,213 --> 00:21:23,383 But, you know, it's alexei's call. 508 00:21:24,283 --> 00:21:27,587 ♪♪♪♪ 509 00:21:27,720 --> 00:21:29,422 Think I could try for a million? 510 00:21:33,926 --> 00:21:36,128 (Elevator bell dings) 511 00:21:36,262 --> 00:21:39,131 Is that painting really worth $1 million? 512 00:21:39,265 --> 00:21:40,299 This? Yeah. 513 00:21:40,433 --> 00:21:42,268 Oleg stole this off the wall 514 00:21:42,402 --> 00:21:44,371 of a four seasons in Maui. 515 00:21:44,504 --> 00:21:46,939 But it makes for lovely camouflage. 516 00:21:47,073 --> 00:21:50,643 Dembe and I were in Bruges a while back. 517 00:21:50,777 --> 00:21:54,013 We heard rumors of an avenging angel, 518 00:21:54,146 --> 00:21:56,683 someone dedicated to putting her thumb 519 00:21:56,816 --> 00:21:59,652 on the scales of injustice. 520 00:21:59,786 --> 00:22:01,554 She was on the hunt for this. 521 00:22:01,688 --> 00:22:03,656 (Gasps) 522 00:22:03,790 --> 00:22:07,026 Van gogh's the painter on the road to tarascon. 523 00:22:07,159 --> 00:22:09,496 Stolen from its rightful owner by the Nazis... 524 00:22:09,629 --> 00:22:12,031 Mm... and thought to have been incinerated 525 00:22:12,164 --> 00:22:14,734 when the allies bombed magdeburg. 526 00:22:14,867 --> 00:22:16,836 And how did you know nikovich had it? 527 00:22:16,969 --> 00:22:18,405 He showed it to me years ago. 528 00:22:18,538 --> 00:22:20,339 Oleg's always very proud 529 00:22:20,473 --> 00:22:22,809 of his newest shiny toy. 530 00:22:22,942 --> 00:22:26,479 He hid it for obvious reasons and lost interest. 531 00:22:26,613 --> 00:22:28,147 But I never did. 532 00:22:28,280 --> 00:22:29,682 And now you're gonna use it as bait 533 00:22:29,816 --> 00:22:31,283 to catch the avenging angel. 534 00:22:31,418 --> 00:22:32,785 That's my job, yes. 535 00:22:32,919 --> 00:22:35,087 Yours is to contact the rightful owner. 536 00:22:35,988 --> 00:22:37,323 Is he still alive? 537 00:22:37,457 --> 00:22:38,958 His daughter is. 538 00:22:39,091 --> 00:22:41,461 She's the lead singer in a death-metal band. 539 00:22:41,594 --> 00:22:42,662 How old is she? 540 00:22:42,795 --> 00:22:43,863 Mm, 90-something. 541 00:22:47,467 --> 00:22:49,536 Okay, no. No way. 542 00:22:49,669 --> 00:22:51,914 Dr. Francis: The collector's gonna be standing with you, watching. 543 00:22:51,938 --> 00:22:53,172 Yeah, I'm aware, but... 544 00:22:53,305 --> 00:22:54,983 The only way you're gonna pee out clean urine 545 00:22:55,007 --> 00:22:56,876 is if I put clean urine in you, 546 00:22:57,009 --> 00:22:58,411 and the only way I can do that 547 00:22:58,545 --> 00:23:01,648 is by running the sample you brought from this catheter 548 00:23:01,781 --> 00:23:03,983 through your penis into your bladder. 549 00:23:04,116 --> 00:23:05,485 Is that even possible? 550 00:23:05,618 --> 00:23:07,396 I spent a decade as a team doctor for pro athletes. 551 00:23:07,420 --> 00:23:08,588 Believe me, 552 00:23:08,721 --> 00:23:10,298 when you're playing for your next contract, 553 00:23:10,322 --> 00:23:11,891 anything's possible. 554 00:23:12,024 --> 00:23:13,325 Those guys want it so badly, 555 00:23:13,460 --> 00:23:14,700 they're willing to do anything. 556 00:23:15,294 --> 00:23:16,162 Are you? 557 00:23:16,295 --> 00:23:17,396 (Sighs) 558 00:23:20,700 --> 00:23:23,235 Aram: We've gone through the evidence files we got from mpd, 559 00:23:23,369 --> 00:23:26,172 and these three men were in multiple surveillance photos. 560 00:23:26,305 --> 00:23:28,508 Cooper: That's Derek Huntley. Should I know who that is? 561 00:23:28,641 --> 00:23:30,242 72nd-richest American. 562 00:23:30,376 --> 00:23:32,011 One of the many sad facts I know 563 00:23:32,144 --> 00:23:34,413 from my time hunting for an angel investor. 564 00:23:34,547 --> 00:23:35,548 And the others? 565 00:23:35,682 --> 00:23:37,149 Aram: The second is Walter Conrad, 566 00:23:37,283 --> 00:23:39,552 an administrator at St. Damian's hospital. 567 00:23:39,686 --> 00:23:42,354 And the third is a local steelworker named William green. 568 00:23:42,489 --> 00:23:43,956 No idea what they have in common. 569 00:23:44,090 --> 00:23:46,459 Except that our archangel was watching all three. 570 00:23:46,593 --> 00:23:49,028 Bring them all in for questioning. 571 00:23:49,161 --> 00:23:51,531 Hey. Sorry I was late. I had personal issues to deal with. 572 00:23:52,832 --> 00:23:54,366 A lot of that going around. 573 00:23:54,501 --> 00:23:56,469 ♪♪♪♪ 574 00:24:05,011 --> 00:24:07,880 What do you want? Why am I here? 575 00:24:09,749 --> 00:24:11,283 Mr. Conrad, 576 00:24:11,417 --> 00:24:14,120 would you care to enlighten our guest of honor? 577 00:24:16,288 --> 00:24:19,959 No? Mr. Conrad is what we call in Italian, 578 00:24:20,092 --> 00:24:21,894 pulisci il culo, an asswipe. 579 00:24:23,162 --> 00:24:25,064 Huntley is the person who gets wiped. 580 00:24:26,032 --> 00:24:28,100 And you are the refuse, 581 00:24:28,234 --> 00:24:31,838 the human garbage they flush away every day. 582 00:24:31,971 --> 00:24:34,473 I have no idea what you're talking about. Makes two of us. 583 00:24:34,607 --> 00:24:37,243 Well, then, allow me to shed some light on things. 584 00:24:37,376 --> 00:24:39,612 ♪♪♪♪ 585 00:24:51,223 --> 00:24:54,293 ♪♪♪♪ 586 00:24:58,164 --> 00:25:00,242 Charlene: I mean, how many times do I have to tell you? 587 00:25:00,266 --> 00:25:02,101 It wasn't about sex. 588 00:25:02,234 --> 00:25:04,937 If it wasn't about the sex, then why'd you have sex? 589 00:25:05,071 --> 00:25:06,582 Why not invite him to join your book club? 590 00:25:06,606 --> 00:25:08,140 Because I hate my book club, 591 00:25:08,274 --> 00:25:10,009 and the only reason I joined that book club 592 00:25:10,142 --> 00:25:11,510 is because you were never home. 593 00:25:11,644 --> 00:25:14,513 Doug was just, you know, uh, company. 594 00:25:14,647 --> 00:25:17,383 (Vehicle approaches) 595 00:25:19,318 --> 00:25:20,519 Coop. 596 00:25:20,653 --> 00:25:21,821 Yo, Coop. 597 00:25:23,656 --> 00:25:25,091 Lew. Thanks for coming. 598 00:25:25,224 --> 00:25:27,594 What's with the cloak and dagger? 599 00:25:27,727 --> 00:25:29,404 I need you to run a ballistics test for me. 600 00:25:29,428 --> 00:25:30,663 Okay. 601 00:25:30,797 --> 00:25:32,899 And why can't you do that? 602 00:25:33,032 --> 00:25:35,968 Because the test is for my service weapon. 603 00:25:36,102 --> 00:25:38,113 I woke up this morning, and there was a round missing. 604 00:25:38,137 --> 00:25:39,806 I think my weapon was recently fired. 605 00:25:40,907 --> 00:25:42,675 Well, if you think a round's been fired 606 00:25:42,809 --> 00:25:45,812 and it's your gun, shouldn't you know? 607 00:25:46,879 --> 00:25:48,247 Ballistics, lew. Can you do it? 608 00:25:48,380 --> 00:25:50,149 How much trouble are you in? 609 00:25:50,282 --> 00:25:52,652 I don't know. That's what I'm trusting you to find out. 610 00:25:52,785 --> 00:25:54,887 ♪♪♪♪ 611 00:26:01,728 --> 00:26:03,262 Sir, the three men from the photos, 612 00:26:03,395 --> 00:26:05,564 Huntley, green, and Conrad, they are all missing. 613 00:26:05,698 --> 00:26:07,433 Huntley was ambushed in traffic. 614 00:26:07,566 --> 00:26:09,686 The security detail was gunned down in broad daylight. 615 00:26:09,769 --> 00:26:12,480 Conrad lived alone, but we brought in green's wife to see what she knows. 616 00:26:12,504 --> 00:26:13,640 Coordinate with mpd. 617 00:26:13,773 --> 00:26:15,450 If they have any leads, I want to know about it. 618 00:26:15,474 --> 00:26:16,609 I'll be in my office. 619 00:26:17,877 --> 00:26:20,713 ♪♪♪♪ 620 00:26:25,718 --> 00:26:28,520 You took something that does not belong to you, 621 00:26:28,655 --> 00:26:31,223 something that rightfully belongs to Mr. Green. 622 00:26:31,357 --> 00:26:33,117 You're crazy. I've never met this man before. 623 00:26:33,225 --> 00:26:35,394 Mm. But you've met Mr. Conrad. 624 00:26:35,527 --> 00:26:39,331 He's here to explain to Mr. Green what you stole 625 00:26:39,465 --> 00:26:42,401 and how you used your power and influence to steal it. 626 00:26:42,534 --> 00:26:44,937 William went to the pharmacy. It's around the corner. 627 00:26:45,071 --> 00:26:46,605 When he didn't come back in an hour, 628 00:26:46,739 --> 00:26:48,407 I went, and I was told he never showed up. 629 00:26:50,176 --> 00:26:51,376 Do you know who this woman is? 630 00:26:53,445 --> 00:26:55,214 No. Who is she? 631 00:26:55,347 --> 00:26:57,267 Why would she want to do something to my husband? 632 00:26:57,316 --> 00:26:59,385 Michael: I don't want to do something to you. 633 00:26:59,518 --> 00:27:01,788 I want to give something to you. 634 00:27:01,921 --> 00:27:03,565 Why was your husband going to the pharmacy? 635 00:27:03,589 --> 00:27:05,424 He had a pacemaker installed. 636 00:27:05,557 --> 00:27:07,727 He was going to pick up his heart meds, blood thinners. 637 00:27:07,860 --> 00:27:10,029 He can't survive without them. 638 00:27:10,162 --> 00:27:12,464 He has congestive heart failure. 639 00:27:12,598 --> 00:27:14,266 I want to give you a heart, 640 00:27:15,201 --> 00:27:16,969 specifically his heart. 641 00:27:17,103 --> 00:27:18,938 Come on. You can't do that. 642 00:27:19,071 --> 00:27:20,907 I don't want you to hurt him. 643 00:27:21,040 --> 00:27:23,843 Why not? He didn't care that he hurt you. 644 00:27:23,976 --> 00:27:28,447 Mr. Conrad, if you will. How did you do it? 645 00:27:28,580 --> 00:27:30,558 My husband worked for a steel company for 20 years. 646 00:27:30,582 --> 00:27:32,218 When his heart got bad, they helped him 647 00:27:32,351 --> 00:27:33,820 get on the national transplant list. 648 00:27:33,953 --> 00:27:36,856 When an organ becomes available, 649 00:27:36,989 --> 00:27:39,792 it's first offered to people near the donor's hospital, 650 00:27:39,926 --> 00:27:42,228 based on their placement on a wait list. 651 00:27:42,361 --> 00:27:43,930 It took almost a year, but e-eventually, 652 00:27:44,063 --> 00:27:45,497 William got to the top of the list. 653 00:27:45,631 --> 00:27:48,167 And in this case, the hospital was St. Damian's. 654 00:27:48,300 --> 00:27:49,601 Is that your hospital? 655 00:27:49,736 --> 00:27:51,037 Yes. 656 00:27:51,170 --> 00:27:52,705 Janelle: We were so excited. 657 00:27:52,839 --> 00:27:54,473 The next heart was going to be his. 658 00:27:54,606 --> 00:27:58,945 William green lives in the donation radius of St. Damian's. 659 00:27:59,078 --> 00:28:02,281 Derek Huntley lives on the other side of the state. 660 00:28:02,414 --> 00:28:03,682 Can you explain that? 661 00:28:03,816 --> 00:28:05,227 Huntley: There are thousands of people 662 00:28:05,251 --> 00:28:07,153 on donor lists all across the country. 663 00:28:07,286 --> 00:28:09,722 I'm sorry that this man did not get a heart, 664 00:28:09,856 --> 00:28:11,490 but that is not my fault. 665 00:28:11,623 --> 00:28:14,761 But it is his fault, wasn't it? 666 00:28:14,894 --> 00:28:18,497 Derek offered to fully pay for our new pediatric wing 667 00:28:18,630 --> 00:28:22,534 if I could ensure the first heart available was his. 668 00:28:22,668 --> 00:28:24,279 So if your husband was on the top of the list, 669 00:28:24,303 --> 00:28:25,580 why didn't he receive a transplant? 670 00:28:25,604 --> 00:28:26,982 Janelle: He was at the top. He's not anymore. 671 00:28:27,006 --> 00:28:28,707 Why not? He failed a test. 672 00:28:28,841 --> 00:28:30,709 A-A blood test. 673 00:28:30,843 --> 00:28:32,779 They were pretty vague about it. 674 00:28:32,912 --> 00:28:36,082 After that, William kept getting bumped down the list. 675 00:28:36,215 --> 00:28:39,385 So Mr. Huntley bribed his way to the front of the line, 676 00:28:39,518 --> 00:28:42,221 effectively sentencing Mr. Green to death. 677 00:28:42,354 --> 00:28:44,390 Janelle: He doesn't have much time. 678 00:28:44,523 --> 00:28:46,723 (Voice breaking) I just wanted the last couple months... 679 00:28:47,860 --> 00:28:49,796 I want him to be at peace. 680 00:28:49,929 --> 00:28:52,832 And now I don't understand why this happened. 681 00:28:54,400 --> 00:28:56,102 Why would someone want to do this to him? 682 00:28:56,235 --> 00:28:58,070 One more thing, Mrs. Green. 683 00:28:58,204 --> 00:29:00,706 Have you ever posted on any discussion groups online, 684 00:29:00,840 --> 00:29:02,208 maybe a prayer group, 685 00:29:02,341 --> 00:29:03,952 asking for your husband to find a new heart? 686 00:29:03,976 --> 00:29:05,144 How did you know that? 687 00:29:05,277 --> 00:29:07,947 I didn't do anything to this man. 688 00:29:08,080 --> 00:29:09,916 I did something for myself. 689 00:29:10,049 --> 00:29:12,284 That's the way the world works. 690 00:29:12,418 --> 00:29:13,418 I know. 691 00:29:13,986 --> 00:29:16,055 That's why I'm so busy. 692 00:29:16,188 --> 00:29:17,857 Shall we? 693 00:29:17,990 --> 00:29:19,859 Huntley: Wait. Wait. Wait. 694 00:29:19,992 --> 00:29:21,193 You're guessing. 695 00:29:21,327 --> 00:29:23,195 Yeah, but it's an educated guess. 696 00:29:23,329 --> 00:29:25,097 Look at the facts. Two months ago, 697 00:29:25,231 --> 00:29:26,351 William green was number one 698 00:29:26,432 --> 00:29:27,766 on the donor list for a new heart. 699 00:29:27,900 --> 00:29:29,902 He's near a hospital. He's ready to go. 700 00:29:30,036 --> 00:29:32,571 But suddenly, he gets a series of disqualifying test results 701 00:29:32,704 --> 00:29:34,240 that bump him down the list. 702 00:29:34,373 --> 00:29:35,951 Around the same time, a new pediatric wing 703 00:29:35,975 --> 00:29:38,277 at St. Damian's is named in honor of Derek Huntley. 704 00:29:42,248 --> 00:29:43,408 It's time for your drug test. 705 00:29:46,418 --> 00:29:48,054 If you need me, it can wait. 706 00:29:48,187 --> 00:29:51,290 What we need is you to be reinstated. Good luck. 707 00:29:51,423 --> 00:29:52,892 Thank you. 708 00:29:53,025 --> 00:29:56,728 ♪♪♪♪ 709 00:29:56,863 --> 00:29:59,398 (Monitor beeping) 710 00:29:59,531 --> 00:30:01,167 You can't do this! 711 00:30:01,300 --> 00:30:03,035 Why not? You behave like you're heartless. 712 00:30:03,169 --> 00:30:05,037 Now you will be. 713 00:30:05,171 --> 00:30:07,039 (Grunting) 714 00:30:07,173 --> 00:30:08,774 Park: You're right. It was a guess. 715 00:30:08,908 --> 00:30:10,977 So I contacted the hospital. 716 00:30:11,110 --> 00:30:12,945 A week after green was disqualified, 717 00:30:13,079 --> 00:30:15,181 Huntley got a new heart, while Mr. Green 718 00:30:15,314 --> 00:30:16,983 got a pacemaker and six months to live. 719 00:30:17,116 --> 00:30:18,726 Did Huntley get the heart green should have gotten? 720 00:30:18,750 --> 00:30:20,619 All that matters is that Michael thinks so. 721 00:30:20,752 --> 00:30:23,098 Which means she'll want to give it back to green by taking it from Huntley. 722 00:30:23,122 --> 00:30:24,323 If that is what she's doing, 723 00:30:24,456 --> 00:30:26,425 do you have any idea where she's doing it? 724 00:30:26,558 --> 00:30:28,203 Not yet. Aram: If Mr. Green has a pacemaker, though, 725 00:30:28,227 --> 00:30:30,429 it may be Bluetooth compatible for sending diagnostics 726 00:30:30,562 --> 00:30:31,797 remotely to his doctors. 727 00:30:31,931 --> 00:30:33,599 Find out as fast as you can. 728 00:30:33,732 --> 00:30:35,267 ♪♪♪♪ 729 00:30:37,904 --> 00:30:39,238 You won't believe this. 730 00:30:39,371 --> 00:30:40,940 The trail that went cold in Bruges? 731 00:30:41,908 --> 00:30:42,908 It just got warm. 732 00:30:45,811 --> 00:30:47,179 Who sent this? 733 00:30:47,313 --> 00:30:49,015 A fence in Baltimore. Jericho. 734 00:30:49,148 --> 00:30:50,282 After all these years. 735 00:30:50,416 --> 00:30:51,817 He has a well-heeled client list. 736 00:30:51,951 --> 00:30:53,285 We need to act quickly. 737 00:30:53,419 --> 00:30:55,187 Whatever the asking price, double it. 738 00:30:55,321 --> 00:30:58,024 I know what to do about the painting. What about the owner? 739 00:30:58,157 --> 00:31:01,060 Tell Mr. Jericho the price comes on one condition. 740 00:31:01,193 --> 00:31:04,130 I want a sit-down with the owner to find out 741 00:31:04,263 --> 00:31:07,199 what he knows about the provenance of the painting. 742 00:31:07,333 --> 00:31:09,301 For his sake, I hope it's not much. 743 00:31:10,802 --> 00:31:12,504 You need to see my birthday suit? 744 00:31:12,638 --> 00:31:14,073 I just had it tailored. 745 00:31:14,206 --> 00:31:15,574 That won't be necessary. 746 00:31:15,707 --> 00:31:17,309 Arms up, palms toward me. 747 00:31:19,145 --> 00:31:20,646 (Grunts) Is that necessary? 748 00:31:20,779 --> 00:31:22,214 Just following protocol. 749 00:31:22,348 --> 00:31:23,882 First test is inconclusive, 750 00:31:24,016 --> 00:31:26,018 we don't take any chances on number two. 751 00:31:26,152 --> 00:31:28,320 ♪♪♪♪ 752 00:31:33,859 --> 00:31:36,695 No pressure, but I got a 4:15 with the joint chiefs. 753 00:31:41,800 --> 00:31:44,036 ♪♪♪♪ 754 00:31:47,339 --> 00:31:49,341 Reddington: Hello, Ada. Welcome. 755 00:31:49,475 --> 00:31:51,043 Hope you had a comfortable trip. 756 00:31:51,177 --> 00:31:54,346 Oh, yes. Heddie was a dear. 757 00:31:55,047 --> 00:31:56,148 I hear you're on tour. 758 00:31:56,282 --> 00:31:57,282 I am. 759 00:31:57,383 --> 00:31:59,018 Dialysis permitting. 760 00:31:59,151 --> 00:32:00,919 I have a show tonight, 761 00:32:01,053 --> 00:32:05,357 but this nice lady says you have a-a pleasant surprise for me. 762 00:32:05,491 --> 00:32:09,161 At my age, most surprises aren't, so here I am. 763 00:32:09,295 --> 00:32:10,929 (Chuckles) So, please, come sit. 764 00:32:12,498 --> 00:32:14,433 Oh, no, no, no, no, no. It's all right. 765 00:32:14,566 --> 00:32:17,236 It's okay. I can manage. 766 00:32:17,369 --> 00:32:19,371 I am old, not, uh... 767 00:32:22,374 --> 00:32:24,243 ♪♪♪♪ 768 00:32:33,919 --> 00:32:35,287 They took it... 769 00:32:37,389 --> 00:32:38,590 On a Thursday. 770 00:32:40,326 --> 00:32:42,928 On Friday, they took the rest of us. 771 00:32:43,062 --> 00:32:45,097 ♪♪♪♪ 772 00:32:47,933 --> 00:32:51,170 I only survived because they heard me sing. 773 00:32:54,073 --> 00:32:55,307 I am alive... 774 00:32:57,276 --> 00:33:02,581 Because I sang for the people who killed my family. 775 00:33:04,083 --> 00:33:05,917 However did you find it? 776 00:33:06,052 --> 00:33:09,421 In the case of history repeating itself, I stole it. 777 00:33:09,555 --> 00:33:12,558 Hm! From the current owner's apartment. 778 00:33:12,691 --> 00:33:15,561 (Chuckles) I realize it's no recompense, 779 00:33:15,694 --> 00:33:17,254 but maybe after all these years, it's... 780 00:33:18,730 --> 00:33:20,099 Sentimental reparation. 781 00:33:21,567 --> 00:33:22,634 Who are you? 782 00:33:24,303 --> 00:33:25,804 (Chuckling) Oh, that's... 783 00:33:25,937 --> 00:33:28,240 That's a longer story. (Cell phone rings) 784 00:33:28,374 --> 00:33:31,410 Which I'll tell you right after this. 785 00:33:31,543 --> 00:33:33,445 Excuse me. Jericho. 786 00:33:34,480 --> 00:33:36,382 Yes, double the price is good. 787 00:33:36,515 --> 00:33:38,150 Wanting to meet me is even better. 788 00:33:39,118 --> 00:33:40,319 Twenty minutes. 789 00:33:40,452 --> 00:33:42,154 All I need is an address. 790 00:33:42,288 --> 00:33:44,323 Yes. (Phone beeps) 791 00:33:44,456 --> 00:33:46,425 I'm terribly sorry, Ada, 792 00:33:46,558 --> 00:33:48,727 but something unavoidable has come up. 793 00:33:48,860 --> 00:33:50,529 So it's really mine to keep? 794 00:33:50,662 --> 00:33:51,897 It was always yours. 795 00:33:52,030 --> 00:33:56,168 It's just been in the wrong hands for the past 81 years. 796 00:33:56,302 --> 00:33:57,469 (Cell phone rings) Ah. 797 00:33:57,603 --> 00:34:00,406 This constant ringing. I feel like quasimodo. 798 00:34:00,539 --> 00:34:02,508 (Chuckles) Harold. 799 00:34:02,641 --> 00:34:04,876 I was going to call you. Perfect timing. 800 00:34:05,010 --> 00:34:06,690 Cooper: It's not perfect for Derek Huntley. 801 00:34:06,778 --> 00:34:08,947 Apparently, he cut in line for a transplant 802 00:34:09,081 --> 00:34:10,792 and got the heart that was supposed to go to someone else. 803 00:34:10,816 --> 00:34:12,416 Our angel is about to balance the scales, 804 00:34:12,484 --> 00:34:13,761 which means she'll murder Huntley, 805 00:34:13,785 --> 00:34:14,886 and we don't know where. 806 00:34:15,020 --> 00:34:16,455 Derek Huntley the billionaire? 807 00:34:16,588 --> 00:34:17,868 I think you're missing the point. 808 00:34:18,457 --> 00:34:19,491 Good talk, Harold. (Beep) 809 00:34:20,359 --> 00:34:21,693 Reddington, are you... 810 00:34:21,827 --> 00:34:24,163 Sir, the pacemaker has Bluetooth. Is it still active? 811 00:34:24,296 --> 00:34:26,774 No, but the last known GPS ping came from the warehouse district 812 00:34:26,798 --> 00:34:28,600 north of the city. It's a pretty big district. 813 00:34:28,734 --> 00:34:30,574 And we were right about the transplant surgery. 814 00:34:30,702 --> 00:34:32,538 How do you know? The same way I know 815 00:34:32,671 --> 00:34:34,640 they're in the warehouse on 14th and Roosevelt. 816 00:34:34,773 --> 00:34:36,251 It is the only one that had surgical equipment 817 00:34:36,275 --> 00:34:37,485 delivered to it in the past month. 818 00:34:37,509 --> 00:34:39,469 Relay that to the tac team. Have them standing by. 819 00:34:41,213 --> 00:34:42,881 (Clock ticking) 820 00:34:45,217 --> 00:34:47,853 Hi. Let's see what you got. 821 00:34:47,986 --> 00:34:49,521 ♪♪♪♪ 822 00:35:06,405 --> 00:35:07,565 Aren't you a little spitfire. 823 00:35:09,575 --> 00:35:11,243 I think you're forgetting something. 824 00:35:11,377 --> 00:35:13,345 What's that? Her hands. 825 00:35:13,479 --> 00:35:15,046 ♪♪♪♪ 826 00:35:15,181 --> 00:35:18,116 (Men grunting) 827 00:35:18,250 --> 00:35:20,219 (Grunting in distance) 828 00:35:20,352 --> 00:35:22,721 ♪♪♪♪ 829 00:35:22,854 --> 00:35:24,590 (Monitor beeping) 830 00:35:26,392 --> 00:35:29,328 Knife down. Back up. 831 00:35:29,461 --> 00:35:31,297 This is none of your concern. 832 00:35:31,430 --> 00:35:32,731 You're here about the painting. 833 00:35:32,864 --> 00:35:35,401 I have the painting, yes, but that's not why I'm here. 834 00:35:35,534 --> 00:35:38,204 I'm here about this particular game of hearts you're playing, 835 00:35:38,337 --> 00:35:39,971 and it's your turn to discard. 836 00:35:40,105 --> 00:35:41,740 You don't know what you're talking about. 837 00:35:41,873 --> 00:35:43,251 If you knew what you were talking about, 838 00:35:43,275 --> 00:35:44,419 you would not call this a game. 839 00:35:44,443 --> 00:35:47,813 A psychopathology, then. 840 00:35:47,946 --> 00:35:51,950 My guess would be that you had something important taken from you. 841 00:35:52,083 --> 00:35:53,919 More important than anything else. 842 00:35:54,653 --> 00:35:56,622 So now you right wrongs 843 00:35:56,755 --> 00:35:59,758 and avenge others who've had something taken from them. 844 00:35:59,891 --> 00:36:02,494 If you know that's what I'm doing, why would you stop it? 845 00:36:03,262 --> 00:36:04,963 Order. Harmony. 846 00:36:06,332 --> 00:36:07,999 Balancing the scales. 847 00:36:08,133 --> 00:36:10,969 So good is rewarded and evil is punished. 848 00:36:11,102 --> 00:36:14,973 Most of us want that. I know I certainly do. 849 00:36:15,106 --> 00:36:17,506 And if that's what you were doing here, I wouldn't interrupt. 850 00:36:17,543 --> 00:36:19,144 Do you know who this man is? 851 00:36:19,278 --> 00:36:22,013 Do you know what Huntley did to this man? 852 00:36:22,147 --> 00:36:23,549 Yes, and it's abhorrent. 853 00:36:23,682 --> 00:36:25,784 But I also know what else he's done. 854 00:36:25,917 --> 00:36:27,886 He as much as murdered this man. 855 00:36:28,019 --> 00:36:29,521 Perhaps. 856 00:36:29,655 --> 00:36:31,957 But he also paid for a pediatric clinic 857 00:36:32,090 --> 00:36:34,626 that's in the business of saving children's lives. 858 00:36:34,760 --> 00:36:37,162 He's contributed to research 859 00:36:37,296 --> 00:36:40,031 that has eliminated certain deadly childhood diseases 860 00:36:40,165 --> 00:36:42,768 that have afflicted poor children around the world. 861 00:36:42,901 --> 00:36:44,270 That man is no Saint. 862 00:36:44,403 --> 00:36:46,538 No, he's not. He's a sinner. 863 00:36:46,672 --> 00:36:48,374 But you think that's all he is. 864 00:36:48,507 --> 00:36:51,377 In your binary world, that's all you see, 865 00:36:51,510 --> 00:36:53,211 so when you do your math, 866 00:36:53,345 --> 00:36:56,648 the answer you come to is that he deserves to die. 867 00:36:56,782 --> 00:36:58,350 My math is different. 868 00:36:58,484 --> 00:36:59,685 You and everyone else, 869 00:36:59,818 --> 00:37:01,458 taking the side of the rich over the poor. 870 00:37:01,487 --> 00:37:03,355 That's not what I'm doing. 871 00:37:03,489 --> 00:37:05,357 That is exactly what you are doing. 872 00:37:05,491 --> 00:37:09,428 By stopping this, William green will die. 873 00:37:09,561 --> 00:37:13,632 The decent, honest steelworker will be sacrificed 874 00:37:13,765 --> 00:37:16,835 for the rapacious hedge-fund manager. 875 00:37:16,968 --> 00:37:19,571 Who said anything about letting him die? 876 00:37:20,772 --> 00:37:22,741 What's his blood type? O-negative. 877 00:37:22,874 --> 00:37:24,310 He needs a heart. 878 00:37:24,443 --> 00:37:26,678 And he's going to get one. Just not Huntley's. 879 00:37:29,014 --> 00:37:30,282 What's your blood type? 880 00:37:31,182 --> 00:37:32,418 O-negative. 881 00:37:32,551 --> 00:37:34,420 (Chuckles) Boy, that's lucky. 882 00:37:34,553 --> 00:37:36,622 And you're about the same size. 883 00:37:36,755 --> 00:37:39,224 Not perfect, but this is how my math works out. 884 00:37:39,358 --> 00:37:40,692 (Gun cocks) 885 00:37:43,829 --> 00:37:45,997 There is an avenging angel for all of us. 886 00:37:47,566 --> 00:37:49,901 This will not keep you from yours. 887 00:37:50,035 --> 00:37:51,703 I certainly hope not. 888 00:37:52,571 --> 00:37:53,705 (Gunshot) 889 00:37:57,242 --> 00:37:59,077 (Sirens wailing) 890 00:37:59,210 --> 00:38:01,146 ♪♪♪♪ 891 00:38:09,855 --> 00:38:12,223 Get on the comms and tell Cooper. 892 00:38:12,358 --> 00:38:13,692 Tell him what? 893 00:38:13,825 --> 00:38:16,562 That Mr. Green is alive and breathing with a new heart. 894 00:38:16,695 --> 00:38:19,931 But for Michael, we were too late. 895 00:38:20,065 --> 00:38:22,801 (Monitor beeping) 896 00:38:22,934 --> 00:38:24,870 Cooper: The blacklister is dead. 897 00:38:25,003 --> 00:38:26,563 Her heart transplanted to William green, 898 00:38:26,672 --> 00:38:28,674 but I suspect you know all of this. 899 00:38:28,807 --> 00:38:32,778 Sometimes even an avenging angel needs an avenging angel. 900 00:38:32,911 --> 00:38:34,722 You found the blacklister on your own and killed her. 901 00:38:34,746 --> 00:38:36,515 Why bring us the case at all? 902 00:38:36,648 --> 00:38:39,585 If you're asking if I had an angle to play, I didn't. 903 00:38:39,718 --> 00:38:41,195 Until you told me about Derek Huntley. 904 00:38:41,219 --> 00:38:43,121 How did that change the equation? 905 00:38:43,254 --> 00:38:45,791 It gave me the opportunity to make a powerful acquaintance. 906 00:38:45,924 --> 00:38:48,994 In my experience, you can't have too many of those in your debt. 907 00:38:49,127 --> 00:38:51,663 What's the difference between what you do and what Michael did? 908 00:38:51,797 --> 00:38:54,165 She fancied herself judge, jury and executioner. 909 00:38:55,266 --> 00:38:56,668 How are you any different? 910 00:38:56,802 --> 00:38:59,605 Oh, my goodness. We couldn't be more different. 911 00:38:59,738 --> 00:39:02,541 She judged people based on their worst day, 912 00:39:02,674 --> 00:39:05,544 by the most terrible sin they committed. 913 00:39:05,677 --> 00:39:06,788 Shouldn't we be judged by that? 914 00:39:06,812 --> 00:39:08,079 I don't think so. 915 00:39:08,213 --> 00:39:11,550 If that were the standard, we'd all be found wanting. 916 00:39:11,683 --> 00:39:13,819 Then by what standard should we be judged, 917 00:39:13,952 --> 00:39:15,521 if not by the worst day of our life? 918 00:39:15,654 --> 00:39:17,589 By every other day. 919 00:39:17,723 --> 00:39:19,925 We all have the devil in us, Harold, 920 00:39:20,058 --> 00:39:22,027 but the best of us have angels, too. 921 00:39:22,160 --> 00:39:23,261 (Beep) 922 00:39:23,395 --> 00:39:24,763 (Beep) 923 00:39:24,896 --> 00:39:26,965 Sir. From a special agent Sloan. 924 00:39:27,833 --> 00:39:28,833 Thank you. 925 00:39:30,436 --> 00:39:32,704 Uh, sir. 926 00:39:32,838 --> 00:39:37,075 You know, whatever you need, uh, you know I'm here for you. 927 00:39:37,208 --> 00:39:39,811 ♪♪♪♪ 928 00:39:42,781 --> 00:39:44,683 (Death metal music playing) 929 00:39:44,816 --> 00:39:46,184 You made it. 930 00:39:46,317 --> 00:39:48,386 Are you kidding? I love death metal. 931 00:39:48,520 --> 00:39:51,122 I'm a total cadaver rising groupie. 932 00:39:51,256 --> 00:39:52,824 (Chuckles) 933 00:39:52,958 --> 00:39:55,026 I must say, I'm something of a virgin. 934 00:39:55,160 --> 00:39:57,796 Excited but a bit apprehensive. 935 00:39:57,929 --> 00:40:01,433 I do it to reach young people so they will never forget. 936 00:40:01,567 --> 00:40:03,168 My voice kept me alive. Now I use it 937 00:40:03,301 --> 00:40:06,204 to remind the world that good triumphs over evil. 938 00:40:06,337 --> 00:40:07,539 What can I say? 939 00:40:07,673 --> 00:40:09,708 Apres moi le deluge. 940 00:40:09,841 --> 00:40:12,110 ♪♪♪♪ 941 00:40:12,243 --> 00:40:15,113 (Applause) 942 00:40:15,246 --> 00:40:16,882 (Drumsticks tapping) 943 00:40:17,015 --> 00:40:18,415 (Spoken word) Skies alive with fire. 944 00:40:20,151 --> 00:40:22,153 There was a holocaust! 945 00:40:25,290 --> 00:40:27,025 I survived. 946 00:40:28,694 --> 00:40:31,062 So many did not. 947 00:40:32,130 --> 00:40:35,266 Green: It was, uh, horrifying. 948 00:40:35,400 --> 00:40:38,604 Right now all I care about is that you're here 949 00:40:38,737 --> 00:40:41,272 and you're going to be fine. 950 00:40:41,406 --> 00:40:44,476 ♪♪♪♪ 951 00:40:51,483 --> 00:40:52,684 So? 952 00:40:52,818 --> 00:40:54,419 (Paper crinkling) Alina. 953 00:40:54,553 --> 00:40:55,553 Did I pass? 954 00:40:58,023 --> 00:40:59,457 No. No, you didn't. 955 00:41:01,426 --> 00:41:02,628 What are you talking about? 956 00:41:02,761 --> 00:41:04,630 The drug test came back negative. 957 00:41:04,763 --> 00:41:06,097 I've been reinstated, but, um... 958 00:41:06,231 --> 00:41:07,633 But what? 959 00:41:07,766 --> 00:41:09,835 The hormonal levels in my readings, 960 00:41:09,968 --> 00:41:11,302 they were irregular. 961 00:41:11,436 --> 00:41:14,072 That sometimes happens when someone has abnormal 962 00:41:14,205 --> 00:41:16,808 tissues or tumors. 963 00:41:16,942 --> 00:41:18,176 The results indicate that... 964 00:41:18,309 --> 00:41:19,645 You may have cancer. 965 00:41:19,778 --> 00:41:22,480 Yeah, but since they actually tested you and not me... 966 00:41:22,614 --> 00:41:23,915 I'm the one who's sick. 967 00:41:24,049 --> 00:41:26,417 ♪♪♪♪ 968 00:41:32,791 --> 00:41:34,926 ♪♪♪♪ 969 00:41:42,601 --> 00:41:44,002 (Cell phone ringing) 970 00:41:47,438 --> 00:41:48,940 (Beep) Hey. 971 00:41:49,074 --> 00:41:50,794 Honey, it's late. What time you coming home? 972 00:41:50,909 --> 00:41:53,078 Soon. I'll be home soon. 973 00:41:53,211 --> 00:41:54,946 I'm sorry about this morning. 974 00:41:55,080 --> 00:41:57,482 Doug koster's a name from the past. Nothing more. 975 00:41:57,616 --> 00:42:00,251 I was just caught off guard about what happened. 976 00:42:00,385 --> 00:42:01,587 You don't owe me an apology. 977 00:42:01,720 --> 00:42:03,955 It was a shock. For both of us. 978 00:42:05,223 --> 00:42:07,525 Did you hear anything? I mean, about the case? 979 00:42:07,659 --> 00:42:09,460 Do you have any idea what happened? 980 00:42:09,595 --> 00:42:11,329 They don't, but I do. 981 00:42:11,462 --> 00:42:13,031 ♪♪♪♪ 982 00:42:23,609 --> 00:42:26,612 ♪♪♪♪ 71203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.