Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,742
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,836
That's my son.
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,668
Our son.
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,084
You missed the meeting.
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,293
Stay away from me.
6
00:00:17,385 --> 00:00:20,785
BEEMAN: The CIA is planning
on squeezing Burov in Moscow
7
00:00:20,888 --> 00:00:21,888
with the tape I made.
8
00:00:21,989 --> 00:00:23,289
You remember
three years ago
9
00:00:23,391 --> 00:00:25,891
when that KGB officer
was killed?
10
00:00:25,993 --> 00:00:27,203
I shot him.
11
00:00:27,295 --> 00:00:32,195
If the CIA uses the tape
I made to blackmail Burov,
12
00:00:32,300 --> 00:00:33,270
I will go public.
13
00:00:34,502 --> 00:00:36,772
GABRIEL: Half our grain comes
from America and its allies.
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,470
If they're doing
something to it,
15
00:00:38,572 --> 00:00:39,972
people will starve.
16
00:00:40,074 --> 00:00:42,084
The lab has a contract
17
00:00:42,176 --> 00:00:43,576
with a-a company
called AgriCorp.
18
00:00:43,677 --> 00:00:45,447
(bone cracks)
19
00:00:45,546 --> 00:00:47,976
This is Benjamin Stobert
from the Rolodex.
20
00:00:48,082 --> 00:00:52,092
We also think Deirdre Kemp
is a good bet.
21
00:00:52,186 --> 00:00:54,256
You like him?
I have to sit there
22
00:00:54,355 --> 00:00:57,425
with him while
he makes his jokes.
23
00:00:57,525 --> 00:00:59,885
The guy's laughing
while he's trying to starve
24
00:00:59,993 --> 00:01:01,763
an entire country.
25
00:01:03,731 --> 00:01:09,471
(indistinct chatter)
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,840
Problem?
27
00:01:11,939 --> 00:01:14,409
(sighs) This is
the worst VA hospital,
28
00:01:14,508 --> 00:01:17,078
budget-wise,
I have ever seen.
29
00:01:17,178 --> 00:01:19,478
You people have
to get computerized.
30
00:01:19,580 --> 00:01:23,020
I work for the government.
We're like The Flintstones.
31
00:01:23,117 --> 00:01:25,317
There's a program
called Lotus 1-2-3.
32
00:01:25,419 --> 00:01:26,449
It would save you
a lot of time.
33
00:01:27,821 --> 00:01:29,761
M-Maybe I could pitch that
to my boss,
34
00:01:29,857 --> 00:01:31,357
if I knew what
I was talking about.
35
00:01:33,327 --> 00:01:34,757
I can show you
how it works.
36
00:01:39,200 --> 00:01:41,500
ELIZABETH:
So, 10 minutes prep,
37
00:01:41,602 --> 00:01:44,472
and you pop it
in the oven for 35 minutes.
38
00:01:44,572 --> 00:01:46,672
That's all?
That's all.
39
00:01:46,774 --> 00:01:48,714
You know, I used to make
my own tomato sauce,
40
00:01:48,809 --> 00:01:50,779
but now with
my schedule so crazy,
41
00:01:50,878 --> 00:01:52,878
I just buy it
out of a jar. (chuckles)
42
00:01:52,980 --> 00:01:55,850
I not think Pasha
will like eggplant so much.
43
00:01:55,949 --> 00:01:57,049
Oh, don't tell him
what it is.
44
00:01:57,151 --> 00:01:58,621
I can't tell
him nothing.
45
00:01:58,719 --> 00:01:59,889
(chuckles)
46
00:01:59,987 --> 00:02:02,717
But I hear
what you said.
47
00:02:02,823 --> 00:02:03,793
I give him "space."
48
00:02:03,891 --> 00:02:04,961
Now, he have
too much space.
49
00:02:05,058 --> 00:02:06,858
(laughs) Right.
50
00:02:06,960 --> 00:02:10,560
Me at home all day --
I...I go crazy.
51
00:02:10,664 --> 00:02:12,404
I need job.
52
00:02:12,500 --> 00:02:14,340
So, I have
interview tomorrow.
53
00:02:15,403 --> 00:02:18,143
Where?
Department of Agriculture.
54
00:02:18,239 --> 00:02:20,239
Alexei tell them
about me.
55
00:02:20,341 --> 00:02:23,011
That's great.
What's the job?
56
00:02:23,110 --> 00:02:26,050
Uh, Russian language instructor
for specialists, uh,
57
00:02:26,146 --> 00:02:28,016
who study agriculture
in Soviet Union.
58
00:02:28,115 --> 00:02:30,475
You are perfect
for that.
59
00:02:30,584 --> 00:02:33,254
Oh, I don't know.
My English not so good.
60
00:02:33,354 --> 00:02:35,994
No, you are.
You're perfect for that.
61
00:02:36,089 --> 00:02:37,889
-Hi!
-Hey.
62
00:02:43,764 --> 00:02:45,534
(sighs)
63
00:02:45,633 --> 00:02:47,773
(laughs)
64
00:02:47,868 --> 00:02:50,668
BOTH: (moaning)
65
00:03:00,281 --> 00:03:01,281
(door opens)
66
00:03:01,382 --> 00:03:02,922
(wind howls)
67
00:03:03,016 --> 00:03:06,016
**
68
00:03:08,422 --> 00:03:10,462
(door closes)
69
00:03:10,558 --> 00:03:13,588
**
70
00:03:39,287 --> 00:03:43,787
(chatter in distance)
71
00:03:43,891 --> 00:03:46,891
**
72
00:03:56,570 --> 00:03:57,970
DEIRDRE: Ah!
73
00:04:03,176 --> 00:04:04,646
(exhales sharply)
(exhales sharply)
74
00:04:12,753 --> 00:04:14,593
(exhales)
75
00:04:15,155 --> 00:04:16,855
You good?
76
00:04:16,957 --> 00:04:18,187
Great.
77
00:04:23,831 --> 00:04:28,371
Do you want to hear
about Lotus 1-2-3?
78
00:04:28,469 --> 00:04:30,339
Sure.
79
00:04:31,672 --> 00:04:33,812
I can show you
some printouts.
80
00:04:33,907 --> 00:04:36,777
**
81
00:05:07,207 --> 00:05:09,007
ADERHOLT: ...walked out
of the supermarket,
82
00:05:09,109 --> 00:05:11,749
left a half-full
shopping cart.
83
00:05:11,845 --> 00:05:13,905
We got a couple more
we'll pitch this week.
84
00:05:14,014 --> 00:05:15,184
All right.
Good job, guys.
85
00:05:15,282 --> 00:05:16,222
Keep going.
86
00:05:16,316 --> 00:05:17,646
"Good job"?
87
00:05:17,751 --> 00:05:20,021
I told you --
it's gonna be hit-and-miss.
88
00:05:20,120 --> 00:05:21,090
We'll see if
you get a bite.
89
00:05:21,188 --> 00:05:23,758
Well, none of these guys
look hungry.
90
00:05:23,857 --> 00:05:27,557
You haven't worked outside
the rezidentura before.
91
00:05:27,661 --> 00:05:30,401
It's a different game trying
to get sideways into the KGB.
92
00:05:30,498 --> 00:05:32,368
All right, let's say
after a couple of months of this
93
00:05:32,466 --> 00:05:34,026
we get lucky
and one of these guys,
94
00:05:34,134 --> 00:05:36,774
some trade rep,
is willing to work with us.
95
00:05:36,870 --> 00:05:39,240
What are the odds that
he will give us anything
96
00:05:39,339 --> 00:05:40,669
that makes it worth
all the trouble?
97
00:05:40,774 --> 00:05:42,784
I don't know.
98
00:05:42,876 --> 00:05:44,036
It's not
a high-percentage game.
99
00:05:44,144 --> 00:05:45,084
This is what we do.
100
00:05:45,178 --> 00:05:47,078
But we approach them,
101
00:05:47,180 --> 00:05:49,450
their people have them so
terrified, the odds are --
102
00:05:49,550 --> 00:05:51,420
Even if we just scare 'em,
we still win.
103
00:05:51,519 --> 00:05:53,919
They report our approach,
like they're supposed to,
104
00:05:54,021 --> 00:05:56,391
the KGB goes crazy,
they send people home,
105
00:05:56,490 --> 00:05:57,530
they investigate forever --
106
00:05:57,625 --> 00:05:59,555
weakness of their system.
107
00:05:59,660 --> 00:06:03,130
If nothing else, we keep
the KGB busy and irritated.
108
00:06:03,230 --> 00:06:06,430
Well, we're certainly
busy and irritated.
109
00:06:08,268 --> 00:06:10,298
That's a good joke.
110
00:06:10,404 --> 00:06:14,814
(door opens,
closes in distance)
111
00:06:14,908 --> 00:06:16,908
(indistinct chatter)
112
00:06:22,550 --> 00:06:23,780
(knocks at door)
113
00:06:25,886 --> 00:06:27,816
He's polite
and attentive...
114
00:06:27,921 --> 00:06:30,091
(exhales sharply) ...even if,
like most of the boys his age,
115
00:06:30,190 --> 00:06:32,790
his mind wanders easily.
116
00:06:32,893 --> 00:06:35,633
This semester, Henry has really
come into his own.
117
00:06:35,729 --> 00:06:37,799
He's -- He's prepared,
he's interested,
118
00:06:37,898 --> 00:06:39,598
and he's demonstrated
a real aptitude
119
00:06:39,700 --> 00:06:40,830
for challenging material.
120
00:06:40,934 --> 00:06:43,304
I don't know how or why,
but something
121
00:06:43,403 --> 00:06:45,743
has lit a fire
under his butt.
122
00:06:47,140 --> 00:06:49,580
That's...I mean --
Uh, great. Great.
123
00:06:49,677 --> 00:06:50,577
Which is why I want
124
00:06:50,678 --> 00:06:53,578
to move him into Algebra 2.
125
00:06:53,681 --> 00:06:55,021
Now, I know
it's a little unusual
126
00:06:55,115 --> 00:06:56,015
in the middle
of the school year,
127
00:06:56,116 --> 00:06:57,176
but we've got
his attention now.
128
00:06:57,284 --> 00:06:58,324
We don't want to lose it.
129
00:07:00,521 --> 00:07:02,421
Unless you think
it's a bad idea.
130
00:07:03,924 --> 00:07:06,034
Uh, no. That -- yeah.
No, no, no, that -- of course.
131
00:07:06,126 --> 00:07:07,526
Yeah, that'd be...
132
00:07:11,499 --> 00:07:13,999
(birds chirping)
133
00:07:14,101 --> 00:07:15,701
(indistinct chatter)
134
00:07:15,803 --> 00:07:17,543
I thought he spent
all his time
135
00:07:17,638 --> 00:07:19,138
playing games
on the computer.
136
00:07:19,239 --> 00:07:20,469
I know.
137
00:07:23,511 --> 00:07:27,211
(keys jostle,
car doors open)
138
00:07:29,016 --> 00:07:32,346
Henry -- our Henry.
139
00:07:33,320 --> 00:07:34,790
I'm good at math.
140
00:07:36,724 --> 00:07:40,734
(car doors close)
141
00:07:40,828 --> 00:07:43,898
(engine starts)
142
00:07:43,997 --> 00:07:45,797
Evgheniya's applying
for a job
143
00:07:45,899 --> 00:07:47,839
as a language instructor
144
00:07:47,935 --> 00:07:49,895
at the
Department of Agriculture.
145
00:07:51,672 --> 00:07:53,712
Sounds like Alexei
put a word in for her.
146
00:07:56,409 --> 00:08:00,179
If she gets a job teaching
Russian at the CIA...
147
00:08:00,280 --> 00:08:01,820
There's a chance
we could get
148
00:08:01,915 --> 00:08:03,745
every officer
they're training
149
00:08:03,851 --> 00:08:04,921
for Moscow.
150
00:08:20,367 --> 00:08:22,167
(engine shuts off)
151
00:08:22,269 --> 00:08:25,069
(sighs)
152
00:08:25,172 --> 00:08:26,942
(sighs)
153
00:08:27,040 --> 00:08:28,110
STAN: Hey!
154
00:08:28,208 --> 00:08:29,378
Hey!
(brakes squeal)
155
00:08:29,476 --> 00:08:31,206
RENEE: Perfect timing!
156
00:08:31,311 --> 00:08:33,551
Me and the boys are gonna see
Romancing the Stone.
157
00:08:33,647 --> 00:08:35,217
Come with us.
158
00:08:35,315 --> 00:08:36,515
Bring Paige --
we'll make it a party.
159
00:08:36,617 --> 00:08:38,387
Uh, Paige can't come.
She already told me.
160
00:08:38,485 --> 00:08:40,085
Oh.
161
00:08:40,187 --> 00:08:41,117
Well, you guys
are still invited.
162
00:08:41,221 --> 00:08:42,861
We can grab
a drink after.
163
00:08:42,956 --> 00:08:44,086
Yeah, Matthew's staying
at Sandra's,
164
00:08:44,191 --> 00:08:45,861
so we have to drop
him off after the movie.
165
00:08:45,959 --> 00:08:47,089
You know,
I-I don't think so.
166
00:08:47,194 --> 00:08:48,304
We -- We've been
out all day.
167
00:08:48,395 --> 00:08:49,425
Yeah.
Another time?
168
00:08:49,529 --> 00:08:50,559
We'll hold
you to that.
169
00:08:50,664 --> 00:08:52,304
Uh, next weekend?
170
00:08:52,399 --> 00:08:54,769
Next weekend
we're going fly fishing.
171
00:08:54,868 --> 00:08:56,568
ELIZABETH: (laughs)
Right.
172
00:08:56,670 --> 00:08:58,940
You fly fish?
Never.
173
00:08:59,039 --> 00:09:00,109
I'm gonna teach him.
174
00:09:00,207 --> 00:09:00,967
(laughs)
175
00:09:01,074 --> 00:09:02,644
See ya.
Bye.
176
00:09:11,151 --> 00:09:12,251
(keys clinking)
177
00:09:12,352 --> 00:09:15,092
ELIZABETH: Hi.
Hey.
PHILIP: Hey!
178
00:09:16,824 --> 00:09:20,334
You hungry?
Yeah.
179
00:09:20,427 --> 00:09:24,297
What say
I order Chinese?
180
00:09:24,397 --> 00:09:26,127
Sounds good to me.
Sure.
181
00:09:32,472 --> 00:09:37,282
So, your mother and I met
with Mr. Jeffries today.
182
00:09:37,377 --> 00:09:39,177
He wants to move you
into Algebra 2.
183
00:09:39,279 --> 00:09:41,679
(scoffs) Wow.
184
00:09:41,782 --> 00:09:44,182
W-- Yeah.
We were pretty much bowled over.
185
00:09:44,284 --> 00:09:46,754
We didn't know you were
so good at math.
186
00:09:46,854 --> 00:09:48,364
Yeah, I like it.
187
00:09:48,455 --> 00:09:50,815
Probably why you're
so good at it.
188
00:09:52,259 --> 00:09:55,829
Anyway, we were
very pleasantly surprised.
189
00:09:55,929 --> 00:09:57,999
You already said that.
190
00:09:58,098 --> 00:10:01,528
No, I know.
I-I -- I just mean...
191
00:10:01,635 --> 00:10:05,935
It -- It's not like I've seen
you doing a lot of studying.
192
00:10:06,039 --> 00:10:07,169
I me--
193
00:10:08,308 --> 00:10:10,008
I'm -- I'm not saying --
194
00:10:10,110 --> 00:10:12,680
I know what you're
not saying, Dad.
195
00:10:12,780 --> 00:10:14,110
Paige is the smart one,
196
00:10:14,214 --> 00:10:16,654
she always works her ass off,
and she does everything right.
197
00:10:16,750 --> 00:10:17,650
No. Henry --
198
00:10:17,751 --> 00:10:18,951
It's okay. I get it.
199
00:10:19,052 --> 00:10:20,352
(computer game beeping)
200
00:10:20,453 --> 00:10:22,393
(sighs)
201
00:10:22,489 --> 00:10:24,319
(insects chirping)
202
00:10:24,424 --> 00:10:26,794
And you had no idea
he was messing around?
203
00:10:26,894 --> 00:10:27,804
No.
204
00:10:27,895 --> 00:10:30,655
I think it's easy
not to see it.
205
00:10:34,301 --> 00:10:35,641
You think she knew?
206
00:10:37,204 --> 00:10:40,414
I don't know.
Yeah, probably.
207
00:10:42,142 --> 00:10:44,082
You know, that was
the only time I ever...
208
00:10:48,982 --> 00:10:51,252
Yeah, she probably knew
for a while.
209
00:10:53,887 --> 00:10:55,917
I just kept lying
to myself.
210
00:10:57,057 --> 00:10:58,757
Well, I've been there.
211
00:10:58,859 --> 00:11:01,589
Yeah?
Yeah. (chuckles)
212
00:11:03,030 --> 00:11:07,230
Oh, you're so tight.
213
00:11:07,334 --> 00:11:10,104
What is it?
214
00:11:10,203 --> 00:11:13,943
Oh, j-just stuff from work
I can't really talk about.
215
00:11:15,743 --> 00:11:20,553
Can't you just be --
I don't know -- vague?
216
00:11:23,016 --> 00:11:25,346
I...
217
00:11:25,452 --> 00:11:27,192
I guess I was
a little aggressive
218
00:11:27,287 --> 00:11:30,217
about this thing
with my boss.
219
00:11:30,323 --> 00:11:32,533
I may have said
a little too much.
220
00:11:38,899 --> 00:11:40,129
It'll work out.
221
00:11:40,233 --> 00:11:43,073
Yeah, it will.
222
00:11:52,145 --> 00:11:55,215
The house is dark and
the Jeep is still there.
223
00:11:58,585 --> 00:12:01,585
They've been seeing
a lot of each other.
224
00:12:04,591 --> 00:12:07,831
(sighs)
225
00:12:07,928 --> 00:12:09,128
We've been giving
the Centre
226
00:12:09,229 --> 00:12:11,599
a lot of detailed reports
about Stan.
227
00:12:11,698 --> 00:12:14,128
They know he's
recently divorced.
228
00:12:14,234 --> 00:12:18,244
They know
he's vulnerable.
229
00:12:18,338 --> 00:12:22,738
They know he's a loner
that would go for her type.
230
00:12:22,843 --> 00:12:24,313
You think we sent her?
231
00:12:24,411 --> 00:12:26,781
I'm just saying...
232
00:12:28,281 --> 00:12:29,651
That's crazy.
233
00:12:29,749 --> 00:12:31,579
You think so?
234
00:13:08,788 --> 00:13:09,958
(scoffs)
235
00:14:29,269 --> 00:14:31,369
(sirens blare in distance)
236
00:14:31,471 --> 00:14:35,211
**
237
00:15:14,014 --> 00:15:17,184
(phone rings)
238
00:15:17,284 --> 00:15:18,324
Hello?
239
00:15:18,418 --> 00:15:24,518
(Russian accent) Uh,
this is Stacey McAllister.
240
00:15:24,624 --> 00:15:29,634
I need to see
Doctor Walters.
241
00:15:29,729 --> 00:15:31,529
Repeat that?
242
00:15:31,631 --> 00:15:32,631
This is...
243
00:15:32,732 --> 00:15:36,342
Stacey McAllister.
244
00:15:36,436 --> 00:15:41,306
I need to see
Doctor Walters.
245
00:15:46,446 --> 00:15:48,016
Hello?
246
00:15:48,115 --> 00:15:50,675
Call back tomorrow --
4:00 p.m.
247
00:15:51,784 --> 00:15:54,454
(phone clicks, dial tone)
248
00:15:57,290 --> 00:15:58,690
(coins clatter)
249
00:15:58,791 --> 00:16:00,061
**
250
00:16:00,160 --> 00:16:02,400
(horn honks)
251
00:16:02,495 --> 00:16:05,995
(food sizzling)
252
00:16:06,099 --> 00:16:07,469
Smells good.
253
00:16:07,567 --> 00:16:10,137
(chuckles)
Reserve judgment till after.
254
00:16:10,237 --> 00:16:12,407
What are we having?
(chuckles)
255
00:16:12,505 --> 00:16:13,635
Fatta.
256
00:16:13,740 --> 00:16:16,040
It's a -- It's
a kind of meat soup.
257
00:16:16,143 --> 00:16:17,843
Oh, that fatta.
258
00:16:17,944 --> 00:16:21,014
(chuckles)
It's Egyptian.
259
00:16:21,114 --> 00:16:24,654
I, uh -- I lived there
for a while.
260
00:16:24,751 --> 00:16:26,221
Oh.
Peace Corps.
261
00:16:26,319 --> 00:16:28,819
It's some -- It's kind
of fancy peasant food.
262
00:16:28,921 --> 00:16:31,061
Anything weird in it?
263
00:16:31,158 --> 00:16:33,188
Are goat eyeballs weird?
264
00:16:34,394 --> 00:16:37,434
BOTH: (laughing)
265
00:16:37,530 --> 00:16:40,170
No, it's just -- uh, it's
garlic, white vinegar, rice.
266
00:16:40,267 --> 00:16:42,937
Hmm.
It's served
on special occasions --
267
00:16:43,036 --> 00:16:45,666
weddings,
baby showers.
268
00:16:45,772 --> 00:16:48,682
It's the main meal at
the Eid al-Adha after fasting.
269
00:16:48,775 --> 00:16:50,035
What do you think
of the wine?
270
00:16:50,143 --> 00:16:53,013
It's good. It's nice.
271
00:16:54,114 --> 00:16:56,184
"Omar Khayyam."
272
00:16:56,283 --> 00:16:57,523
Is that Egyptian?
273
00:16:57,617 --> 00:16:59,117
Mm-hmm.
I didn't know they made wine.
274
00:16:59,219 --> 00:17:01,749
Well, not a lot anymore.
The climate's too hot.
275
00:17:01,854 --> 00:17:02,864
Mm.
There are still a few vineyards
276
00:17:02,955 --> 00:17:06,185
along the Nile Delta
near Alexandria.
277
00:17:06,293 --> 00:17:09,533
See, back in the day when
the Pharaohs ran the place,
278
00:17:09,629 --> 00:17:11,199
the fancy people
drank wine.
279
00:17:11,298 --> 00:17:12,798
What'd the
regular people drink?
280
00:17:12,899 --> 00:17:14,229
Beer. Much cheaper.
281
00:17:14,334 --> 00:17:16,904
You know, traces
of red wine were found
282
00:17:17,003 --> 00:17:20,643
in King Tutankhamen's tomb,
if you can believe that.
283
00:17:23,110 --> 00:17:24,280
I'm boring you?
284
00:17:24,377 --> 00:17:26,147
No.
285
00:17:26,246 --> 00:17:28,376
You know a lot about
a lot of things.
286
00:17:28,481 --> 00:17:32,551
I-I get interested, and I --
I don't know when to stop.
287
00:17:32,652 --> 00:17:34,392
Okay.
288
00:17:35,788 --> 00:17:37,088
What about you?
289
00:17:39,259 --> 00:17:42,159
Um...okay.
(glass clinks lightly)
290
00:17:42,262 --> 00:17:44,302
I've never been to Egypt.
291
00:17:44,397 --> 00:17:47,597
I don't know anything
about wine.
292
00:17:49,636 --> 00:17:51,796
But I know what I like.
293
00:17:51,904 --> 00:17:53,174
(The Rolling Stones'
"Slave" plays)
294
00:17:53,273 --> 00:17:55,683
Ready?
Hut, hut, hike!
295
00:17:55,775 --> 00:17:57,235
(music continues)
296
00:17:57,344 --> 00:17:58,254
Whoosh!
297
00:17:58,345 --> 00:17:59,505
Yeah!
298
00:18:00,780 --> 00:18:02,580
Whoosh! Crowd goes wild. Do you
know what a button hook is?
299
00:18:02,682 --> 00:18:04,322
Yeah.
All right.
300
00:18:04,417 --> 00:18:06,787
Ready?
Hut, hut, hike!
301
00:18:06,886 --> 00:18:07,986
* Do it, do it
302
00:18:08,087 --> 00:18:12,987
Aah! (clicks tongue)
* Do it, do it, do it
303
00:18:13,092 --> 00:18:14,292
That's one of them.
304
00:18:14,394 --> 00:18:15,964
* Do it, do it
305
00:18:16,062 --> 00:18:18,772
* Do it, do it, do it
Same again.
306
00:18:18,865 --> 00:18:20,325
Hut, hut, hike!
307
00:18:20,433 --> 00:18:21,603
Button hook!
308
00:18:21,701 --> 00:18:24,041
* Do it, do it, do it
Boom!
309
00:18:24,137 --> 00:18:27,137
* Do it
ELIZABETH: (moans)
310
00:18:27,240 --> 00:18:31,010
* Don't want to be your slave
(exhales deeply)
311
00:18:31,110 --> 00:18:34,650
(moaning)
* Don't want to be your slave
312
00:18:34,747 --> 00:18:37,547
* Don't want to be your slave
313
00:18:37,650 --> 00:18:41,390
**
314
00:18:43,022 --> 00:18:46,162
Mm...
315
00:18:46,259 --> 00:18:47,989
Mm.
316
00:18:48,094 --> 00:18:50,334
**
317
00:18:50,430 --> 00:18:52,130
(moans)
318
00:18:52,232 --> 00:18:55,642
**
319
00:19:00,039 --> 00:19:02,709
* Don't want to be your slave
320
00:19:02,809 --> 00:19:07,709
* Don't want to be your slave *
(breathes sharply)
321
00:19:23,230 --> 00:19:25,000
Pretty cool
that Henry got moved
322
00:19:25,097 --> 00:19:27,367
into an
advanced math class.
323
00:19:27,467 --> 00:19:29,567
(giggling) Yeah.
324
00:19:29,669 --> 00:19:31,039
Turns out he's
the brains in the family.
325
00:19:31,137 --> 00:19:32,567
Hmm.
326
00:19:32,672 --> 00:19:35,512
And I thought studying was
the key to success.
327
00:19:35,608 --> 00:19:37,078
You and me both.
328
00:19:43,450 --> 00:19:45,350
(sighs)
329
00:19:47,186 --> 00:19:50,456
You know,
330
00:19:50,557 --> 00:19:53,387
I had a crush on Matthew
when I first met him.
331
00:19:55,695 --> 00:19:58,395
He had a lot of hair
and played guitar.
332
00:19:58,498 --> 00:20:03,538
(sighs)
And now, he likes me back.
333
00:20:08,140 --> 00:20:10,210
I think I was
sort of hoping
334
00:20:10,310 --> 00:20:15,980
that with all of the garbage
in my life that --
335
00:20:16,082 --> 00:20:18,452
that he would make
me feel better.
336
00:20:24,324 --> 00:20:27,464
Being with him only makes me
feel worse, though.
337
00:20:30,129 --> 00:20:32,229
I don't know
if it's because...
338
00:20:32,332 --> 00:20:37,902
(sighs) ...Matthew's
not right for me or...
339
00:20:44,677 --> 00:20:46,177
What?
340
00:20:46,279 --> 00:20:49,249
Or if I'm just --
I'm --
341
00:20:49,349 --> 00:20:52,519
I'm already so screwed up
that...
342
00:20:54,987 --> 00:20:57,957
...maybe I'm just --
I'm meant to be alone.
343
00:20:58,057 --> 00:21:01,957
**
344
00:21:08,801 --> 00:21:10,601
(plate clatters lightly)
345
00:21:10,703 --> 00:21:13,943
**
346
00:21:14,040 --> 00:21:16,040
(footsteps)
347
00:21:16,142 --> 00:21:19,452
**
348
00:21:32,124 --> 00:21:34,794
He used Irina's code?
349
00:21:34,894 --> 00:21:38,134
For an emergency meeting
with Philip.
350
00:21:38,230 --> 00:21:40,730
I've been tracking
every signal Philip gets
351
00:21:40,833 --> 00:21:42,503
since Mischa disappeared.
352
00:21:45,171 --> 00:21:49,241
So, he wants
to see his father.
353
00:21:49,342 --> 00:21:51,412
All right.
354
00:21:52,712 --> 00:21:54,082
How did he get here?
355
00:21:55,548 --> 00:21:57,818
I'm sure it wasn't
a walk in the park.
356
00:22:00,520 --> 00:22:01,990
He's unstable.
357
00:22:03,756 --> 00:22:05,926
Are we talking
about Mischa or Philip?
358
00:22:06,025 --> 00:22:07,255
The boy.
359
00:22:09,662 --> 00:22:12,162
He's already been in trouble for
speaking out against the war.
360
00:22:12,264 --> 00:22:14,574
It's a complicated war,
Claudia.
361
00:22:14,667 --> 00:22:18,707
He fought in it.
He's not mentally ill.
362
00:22:18,805 --> 00:22:20,935
His mother defected,
he got himself arrested,
363
00:22:21,040 --> 00:22:24,780
and now he's come here to see
a father he's never met.
364
00:22:24,877 --> 00:22:26,277
I doubt he's stable.
365
00:22:26,379 --> 00:22:28,179
He's his son.
366
00:22:28,280 --> 00:22:30,680
Who he's never seen.
367
00:22:33,586 --> 00:22:36,016
He's too risky.
368
00:22:36,122 --> 00:22:37,722
You don't trust Philip.
369
00:22:39,759 --> 00:22:43,529
It's not about me.
370
00:22:43,630 --> 00:22:45,060
He already has
371
00:22:45,164 --> 00:22:47,634
entries in his file
that don't look good.
372
00:22:47,734 --> 00:22:50,204
How do you think the people
at the Centre are going to feel
373
00:22:50,302 --> 00:22:53,372
about a meeting between Philip
and his wayward son?
374
00:22:53,473 --> 00:22:55,813
Shouldn't that be
Philip's decision to make?
375
00:22:57,744 --> 00:23:00,654
And when he tells Philip
376
00:23:00,747 --> 00:23:04,277
he was put in
a psychiatric institution
377
00:23:04,383 --> 00:23:07,623
because he thinks the war
in Afghanistan is a joke --
378
00:23:07,720 --> 00:23:10,460
What happens then?
379
00:23:10,557 --> 00:23:13,457
**
380
00:23:15,562 --> 00:23:17,502
You care about him.
381
00:23:17,597 --> 00:23:19,627
We both do.
382
00:23:21,568 --> 00:23:23,498
But he's...
383
00:23:26,739 --> 00:23:28,409
...shaky.
384
00:23:28,508 --> 00:23:31,578
**
385
00:23:34,947 --> 00:23:37,847
(muffled conversation
in Russian)
386
00:23:40,820 --> 00:23:42,190
(door opens)
387
00:23:42,288 --> 00:23:43,588
(conversation stops)
388
00:24:53,660 --> 00:24:54,830
(liquid pouring)
389
00:25:10,009 --> 00:25:12,339
(sighs)
390
00:26:12,404 --> 00:26:15,114
(conversation in Russian)
391
00:26:20,246 --> 00:26:22,816
(knocks at door)
Elizabeth on line three.
392
00:26:22,915 --> 00:26:24,145
Thanks.
393
00:26:27,319 --> 00:26:28,659
Hi.
ELIZABETH: Hi.
394
00:26:28,755 --> 00:26:29,815
Is everything okay?
395
00:26:29,922 --> 00:26:32,022
Yeah. Yeah.
396
00:26:32,124 --> 00:26:34,334
Is...everything okay
with you?
397
00:26:35,928 --> 00:26:37,598
Y-- Yeah.
398
00:26:44,036 --> 00:26:45,366
I miss you.
399
00:26:48,808 --> 00:26:50,938
Me, too.
400
00:26:58,350 --> 00:27:04,020
I've been, um -- been having
these memories of my childhood.
401
00:27:06,158 --> 00:27:08,158
Of -- Of what?
402
00:27:10,129 --> 00:27:12,529
My father...
403
00:27:12,631 --> 00:27:17,301
bringing home
food and clothing.
404
00:27:19,038 --> 00:27:21,538
S-So good things?
405
00:27:23,342 --> 00:27:25,042
I don't know.
406
00:27:25,144 --> 00:27:28,214
(exhales sharply)
Yeah, I guess.
407
00:27:29,749 --> 00:27:32,179
Did he bring home
other things?
408
00:27:32,284 --> 00:27:33,324
(sighs softly)
409
00:27:33,419 --> 00:27:35,249
**
410
00:27:35,354 --> 00:27:37,524
I don't remember.
411
00:27:39,826 --> 00:27:41,886
(phone rings)
412
00:27:41,994 --> 00:27:43,064
Yes?
413
00:27:43,162 --> 00:27:48,502
This -- is
Stacey McAllister.
414
00:27:48,600 --> 00:27:51,170
There is an appointment
available tomorrow --
415
00:27:51,270 --> 00:27:53,040
11:00 a.m.,
Bess Truman Park.
416
00:27:53,139 --> 00:27:56,009
Uh, say again?
417
00:27:56,108 --> 00:27:58,108
11:00 a.m.,
418
00:27:58,210 --> 00:28:02,210
Bess Truman Park.
419
00:28:03,382 --> 00:28:04,752
All right?
420
00:28:04,851 --> 00:28:06,751
Y-Yes.
421
00:28:06,853 --> 00:28:11,263
(phone clicks, dial tone)
422
00:28:11,357 --> 00:28:13,027
(coins clatter)
423
00:28:13,125 --> 00:28:15,255
**
424
00:28:23,069 --> 00:28:26,309
To old scars
and new skin.
425
00:28:26,405 --> 00:28:32,975
(indistinct chatter)
426
00:28:33,079 --> 00:28:34,249
Mm.
427
00:28:34,346 --> 00:28:36,446
How long were
you in for?
428
00:28:36,548 --> 00:28:39,318
12 years. You?
429
00:28:39,418 --> 00:28:40,718
Seven.
430
00:28:40,820 --> 00:28:42,050
Collateral damage?
431
00:28:42,154 --> 00:28:43,094
Just me.
432
00:28:43,189 --> 00:28:44,319
How 'bout you?
433
00:28:44,423 --> 00:28:46,993
Stan's better with
the youngsters.
434
00:28:47,093 --> 00:28:50,933
Well, Matthew's
been raised right.
435
00:28:51,030 --> 00:28:52,560
(exhales sharply)
Um, excuse me.
436
00:28:52,664 --> 00:28:54,934
Can we have
the check, please?
437
00:28:55,034 --> 00:28:56,274
Um, wait --
o-one for the road?
438
00:28:56,368 --> 00:28:57,568
Mnh. Not for me --
439
00:28:57,669 --> 00:28:59,839
early aerobics class
tomorrow.
440
00:28:59,939 --> 00:29:01,169
Right.
Mm.
441
00:29:01,273 --> 00:29:03,243
I forgot.
442
00:29:03,342 --> 00:29:05,242
Um, I'll -- I'll be right back.
Okay.
443
00:29:05,344 --> 00:29:08,254
(indistinct chatter)
444
00:29:08,347 --> 00:29:11,947
**
445
00:29:12,051 --> 00:29:13,121
Work's been...
446
00:29:13,219 --> 00:29:17,289
He mentioned it.
Vaguely.
447
00:29:19,491 --> 00:29:20,861
He's a good guy.
448
00:29:20,960 --> 00:29:23,130
He puts his whole heart
into everything.
449
00:29:23,229 --> 00:29:26,269
Just can't win
them all.
450
00:29:26,365 --> 00:29:28,835
So, I shouldn't run
for it?
451
00:29:28,935 --> 00:29:30,765
Nah.
452
00:29:30,870 --> 00:29:33,310
Didn't think so.
453
00:29:33,405 --> 00:29:35,265
As long as he doesn't root
against the Kings,
454
00:29:35,374 --> 00:29:36,284
he's in the clear.
455
00:29:36,375 --> 00:29:38,505
(laughs)
456
00:29:41,380 --> 00:29:43,020
STAN: All right.
Okay, see you tomorrow.
457
00:29:43,115 --> 00:29:44,275
Thank you.
Good night, guys.
458
00:29:44,383 --> 00:29:45,783
All right.
459
00:29:45,885 --> 00:29:47,985
(both speaking indistinctly)
460
00:29:50,689 --> 00:29:54,859
**
461
00:30:13,379 --> 00:30:15,709
(radio crackles)
462
00:30:15,814 --> 00:30:17,154
**
463
00:30:39,271 --> 00:30:41,111
You want to get
something to eat?
464
00:30:41,207 --> 00:30:43,337
No, thanks.
465
00:30:44,944 --> 00:30:46,954
You want to go
to the mall or something?
466
00:30:47,046 --> 00:30:50,516
Not really.
467
00:30:54,220 --> 00:30:55,920
Are you tired of me?
468
00:30:58,524 --> 00:31:00,964
What?
469
00:31:01,060 --> 00:31:05,530
We haven't been alone
in almost two weeks.
470
00:31:05,631 --> 00:31:07,571
We've both been busy.
471
00:31:07,666 --> 00:31:10,366
(scoffs) We live across the
street from each other, Paige.
472
00:31:10,469 --> 00:31:12,469
Where is
this coming from?
473
00:31:14,373 --> 00:31:16,743
D-Do you want
to break up with me?
474
00:31:19,611 --> 00:31:22,981
(exhales sharply)
475
00:31:23,082 --> 00:31:24,322
I--
476
00:31:27,053 --> 00:31:29,323
I'm scared.
477
00:31:29,421 --> 00:31:31,921
Of what?
478
00:31:48,340 --> 00:31:51,180
I like you. A lot.
479
00:31:51,277 --> 00:31:55,447
But...
480
00:31:55,547 --> 00:31:58,477
I've never had
a boyfriend before.
481
00:31:58,584 --> 00:32:00,624
I don't know how
to do that.
482
00:32:01,687 --> 00:32:04,457
Yes, you do.
483
00:32:04,556 --> 00:32:07,656
**
484
00:32:07,759 --> 00:32:09,529
(car door closes)
485
00:32:09,628 --> 00:32:13,128
**
486
00:32:34,486 --> 00:32:37,456
Yeah.
487
00:32:37,556 --> 00:32:41,786
Hmm. Perfect.
488
00:32:41,893 --> 00:32:44,203
(chuckles)
489
00:32:46,198 --> 00:32:48,998
I don't think
I've ever seen someone
490
00:32:49,101 --> 00:32:51,241
make a s'more
inside before.
491
00:32:51,337 --> 00:32:53,967
But that's the whole reason
to have a fireplace.
492
00:32:54,073 --> 00:32:56,543
(laughs)
493
00:32:56,642 --> 00:32:59,312
Oh, yeah. Voilà .
494
00:32:59,411 --> 00:33:01,381
Wow.
Yeah.
495
00:33:01,480 --> 00:33:03,550
(chuckles)
(chuckles)
496
00:33:03,649 --> 00:33:04,879
(crunches)
497
00:33:04,983 --> 00:33:06,923
Mm!
498
00:33:07,019 --> 00:33:08,149
Mmm!
499
00:33:08,254 --> 00:33:10,694
(chuckles) Wow.
500
00:33:10,789 --> 00:33:12,689
(chuckles)
Mmm.
501
00:33:14,860 --> 00:33:21,100
So, the Peace Corps, Egypt,
cooking exotic foods,
502
00:33:21,200 --> 00:33:22,870
science, sex...
503
00:33:22,968 --> 00:33:24,998
Well, life's short.
(chuckles)
504
00:33:26,338 --> 00:33:29,078
What is it that
you do, exactly? (laughs)
505
00:33:29,175 --> 00:33:30,905
Huh!
(breathes deeply)
506
00:33:31,009 --> 00:33:34,549
Well, right now, I'm working
on saving the world.
507
00:33:34,646 --> 00:33:36,246
Good luck with that.
508
00:33:39,385 --> 00:33:41,185
You know, when I, uh --
when I was in the Peace Corps,
509
00:33:41,287 --> 00:33:45,587
I traveled around
and saw children dying
510
00:33:45,691 --> 00:33:48,191
because they didn't have
enough to eat
511
00:33:48,294 --> 00:33:50,134
because half
their crops were lost
512
00:33:50,229 --> 00:33:52,099
before they
could be harvested.
513
00:33:52,198 --> 00:33:54,468
But if there was a grain
514
00:33:54,566 --> 00:33:59,066
that could resist
pests, drought, fungi,
515
00:33:59,171 --> 00:34:03,081
the poorest people in the world
could feed themselves --
516
00:34:03,175 --> 00:34:05,275
even in
third-world countries
517
00:34:05,377 --> 00:34:06,947
or under
the worst dictatorships.
518
00:34:07,045 --> 00:34:10,215
You see,
famines cause wars.
519
00:34:10,316 --> 00:34:14,486
You know, a single pest can
cause mass starvation.
520
00:34:18,157 --> 00:34:19,727
You're a real idealist.
521
00:34:19,825 --> 00:34:22,255
No, I'm -- (scoffs)
I'm a realist.
522
00:34:22,361 --> 00:34:23,931
We -- We need
to develop crops
523
00:34:24,029 --> 00:34:25,659
that can withstand
almost anything.
524
00:34:27,233 --> 00:34:28,933
How are you gonna do that?
525
00:34:30,336 --> 00:34:33,906
Well, we, uh -- we take
the strongest wheat plants
526
00:34:34,005 --> 00:34:36,735
from around the world,
we cross-breed them,
527
00:34:36,842 --> 00:34:39,512
then we get the most
destructive pests we can find,
528
00:34:39,611 --> 00:34:42,281
test the new plants,
and breed again.
529
00:34:42,381 --> 00:34:44,451
And we're -- we're making
a lot of progress,
530
00:34:44,550 --> 00:34:46,190
and we're close to developing
531
00:34:46,285 --> 00:34:48,515
the strongest strain of wheat
the world's ever known.
532
00:34:50,189 --> 00:34:52,319
**
533
00:34:52,424 --> 00:34:55,434
And you...
534
00:34:55,527 --> 00:34:57,627
When you have it...
535
00:34:57,729 --> 00:34:59,269
(breathes deeply)
536
00:34:59,365 --> 00:35:02,295
Well, I mean, I-I work for
a company, and they sell it.
537
00:35:02,401 --> 00:35:05,041
But it would make food supplies
cheap and reliable
538
00:35:05,137 --> 00:35:07,967
around the world everywhere --
in Africa, Asia,
539
00:35:08,073 --> 00:35:12,713
places where people suffer
through cycles of famine.
540
00:35:12,811 --> 00:35:15,311
I mean, it might
never happen again.
541
00:35:15,414 --> 00:35:18,484
**
542
00:35:26,458 --> 00:35:31,058
Old patterns between
parents and children
543
00:35:31,163 --> 00:35:37,343
create barriers that keep us
from seeing what's really there.
544
00:35:37,436 --> 00:35:39,206
And what is really there?
545
00:35:39,305 --> 00:35:42,535
Love.
546
00:35:42,641 --> 00:35:44,211
It's all around us.
547
00:35:44,310 --> 00:35:48,710
But because we can't see it,
can't experience it,
548
00:35:48,814 --> 00:35:52,384
it seems like
it must be very far away.
549
00:35:52,484 --> 00:35:56,494
You can't experience the love
your parents have for you
550
00:35:56,588 --> 00:35:58,088
or you for your children,
551
00:35:58,190 --> 00:36:00,760
when old habits
and belief systems --
552
00:36:00,859 --> 00:36:03,199
all the things
your mind is telling you
553
00:36:03,295 --> 00:36:04,995
about who they are,
554
00:36:05,096 --> 00:36:07,226
who you are --
555
00:36:07,333 --> 00:36:09,703
stand in the way.
556
00:36:09,801 --> 00:36:12,901
**
557
00:36:32,924 --> 00:36:36,304
(thunder rumbles)
558
00:36:36,395 --> 00:36:40,295
**
559
00:37:00,919 --> 00:37:03,119
(horn honking in distance)
560
00:37:03,221 --> 00:37:06,221
**
561
00:37:09,895 --> 00:37:13,325
I am not whom
you were expecting, I know.
562
00:37:16,134 --> 00:37:20,514
No Russian. Not here.
563
00:37:20,606 --> 00:37:22,166
Do you speak English?
564
00:37:24,443 --> 00:37:25,913
Little.
565
00:37:27,413 --> 00:37:32,623
I will take you someplace
where we can talk.
566
00:37:32,718 --> 00:37:34,448
You understand?
567
00:37:39,124 --> 00:37:41,264
I want see father.
568
00:37:41,360 --> 00:37:42,630
Yes.
569
00:37:42,728 --> 00:37:45,828
You come with me.
570
00:37:45,931 --> 00:37:48,031
I will explain everything.
No.
571
00:37:57,275 --> 00:37:59,345
It's impossible.
572
00:38:01,780 --> 00:38:02,850
Why?
573
00:38:05,216 --> 00:38:10,616
It would put him
in terrible danger.
574
00:38:10,722 --> 00:38:15,192
It is not safe
for him.
575
00:38:19,130 --> 00:38:21,300
But I come for him.
576
00:38:24,570 --> 00:38:25,840
You understand?
577
00:38:25,937 --> 00:38:28,067
I do.
578
00:38:28,173 --> 00:38:31,243
**
579
00:38:31,343 --> 00:38:34,083
It must be v-very hard...
580
00:38:36,014 --> 00:38:42,394
...but if you love him,
you must forget this.
581
00:38:42,488 --> 00:38:43,988
You cannot see him.
582
00:38:47,926 --> 00:38:50,726
Forget father?
No.
583
00:38:52,531 --> 00:38:54,871
Not here.
584
00:38:57,335 --> 00:38:59,835
I will get you home.
585
00:38:59,938 --> 00:39:01,268
You will be safe.
586
00:39:02,408 --> 00:39:06,078
But you cannot see
your father here.
587
00:39:08,179 --> 00:39:14,049
Maybe someday,
but not here.
588
00:39:14,152 --> 00:39:17,122
**
589
00:39:26,732 --> 00:39:29,742
(sighs)
590
00:39:33,972 --> 00:39:35,412
(door closes)
591
00:39:37,308 --> 00:39:38,578
(dog barking in distance)
592
00:39:38,677 --> 00:39:40,607
Hello?
593
00:39:53,158 --> 00:39:54,628
(sighs)
594
00:39:54,726 --> 00:39:56,926
(footsteps approach)
595
00:40:00,499 --> 00:40:01,469
Hey.
596
00:40:01,567 --> 00:40:03,437
Hi.
597
00:40:16,582 --> 00:40:18,182
Where are they?
598
00:40:19,518 --> 00:40:21,688
Paige is at
a church thing.
599
00:40:21,787 --> 00:40:24,417
At the food pantry?
No.
600
00:40:24,523 --> 00:40:27,663
Um, Henry's studying
at Chris' house.
601
00:40:27,759 --> 00:40:29,799
Oh, a boy Chris
or a girl Chris?
602
00:40:29,895 --> 00:40:31,525
You got me.
603
00:40:39,938 --> 00:40:43,438
(sighs)
604
00:40:46,478 --> 00:40:48,048
We got it wrong.
605
00:40:48,146 --> 00:40:53,716
Stobert isn't looking
to poison us or our food.
606
00:40:53,819 --> 00:40:56,719
He wants to save people.
607
00:40:56,822 --> 00:40:59,732
From what?
608
00:40:59,825 --> 00:41:04,495
Pests, drought,
whatever.
609
00:41:04,596 --> 00:41:06,726
He wants to develop a wheat
that can grow anywhere.
610
00:41:06,832 --> 00:41:09,472
He wants to feed
the world.
611
00:41:10,802 --> 00:41:15,012
So, the bugs
in the lab
612
00:41:15,106 --> 00:41:18,236
were there to test
the crops for resistance,
613
00:41:18,343 --> 00:41:20,913
to make sure
they could survive anything.
614
00:41:23,582 --> 00:41:25,182
He told you?
615
00:41:25,283 --> 00:41:26,593
Yeah.
616
00:41:26,685 --> 00:41:28,215
You believe him?
617
00:41:28,319 --> 00:41:31,059
Yes.
618
00:41:31,156 --> 00:41:32,756
He wants to
end hunger.
619
00:41:37,262 --> 00:41:40,272
**
620
00:41:42,701 --> 00:41:45,001
So, the guy in the lab,
the one we...
621
00:41:45,103 --> 00:41:47,013
We didn't know.
622
00:41:47,105 --> 00:41:50,035
**
623
00:42:04,389 --> 00:42:06,359
I told Tuan, um...
624
00:42:10,428 --> 00:42:12,898
Yeah, I got to get there.
625
00:42:12,998 --> 00:42:15,968
**
626
00:42:19,971 --> 00:42:21,571
(keys jangle)
627
00:42:21,673 --> 00:42:24,713
**
628
00:42:29,748 --> 00:42:31,648
(door closes)
629
00:42:31,750 --> 00:42:34,090
**
630
00:42:44,930 --> 00:42:46,630
(sighs)
631
00:42:46,732 --> 00:42:49,742
**
632
00:43:33,611 --> 00:43:35,651
Pasha says his mother
got the job.
633
00:43:37,215 --> 00:43:38,815
When does she start?
634
00:43:38,917 --> 00:43:40,217
Next week.
635
00:43:40,318 --> 00:43:42,118
Will you guys be here
this weekend?
636
00:43:42,220 --> 00:43:45,120
(sighs) No.
637
00:43:45,223 --> 00:43:48,963
Pasha will come by.
638
00:43:49,060 --> 00:43:51,030
It would be good for at least
one of you to be here.
639
00:43:51,129 --> 00:43:52,459
(sighs)
640
00:43:52,563 --> 00:43:54,173
Sorry, we can't.
641
00:43:57,002 --> 00:44:01,012
You do very well
by yourself.
642
00:44:01,106 --> 00:44:04,176
I know,
but it looks better.
643
00:44:05,911 --> 00:44:08,081
(sighs)
(container opens)
644
00:44:13,151 --> 00:44:15,691
(container closes)
645
00:44:15,787 --> 00:44:17,087
You okay?
646
00:44:19,590 --> 00:44:22,190
Yeah. I'm -- (chuckles)
Yeah, I'm fine.
647
00:44:22,293 --> 00:44:23,703
I mean,
I've been better.
648
00:44:23,795 --> 00:44:24,895
I'm fine.
649
00:44:26,664 --> 00:44:28,834
(door creaks)
650
00:44:28,934 --> 00:44:29,944
Oh, hey.
651
00:44:30,035 --> 00:44:32,265
(door closes)
Everybody's here.
652
00:44:32,370 --> 00:44:34,410
Yeah.
653
00:44:43,849 --> 00:44:45,879
I'm gonna head upstairs.
654
00:44:45,984 --> 00:44:48,024
(chair creaks)
655
00:44:49,587 --> 00:44:52,417
(footsteps)
656
00:45:22,220 --> 00:45:24,260
That guy in
the lab...
657
00:45:26,291 --> 00:45:31,131
That can't happen
ever again.
658
00:45:32,964 --> 00:45:35,234
We'll be more careful.
659
00:45:38,436 --> 00:45:40,966
More careful?
660
00:45:47,478 --> 00:45:53,418
This has been hard for me
for a long time.
661
00:45:55,686 --> 00:45:57,816
You know that, right?
662
00:46:00,625 --> 00:46:03,285
I do.
663
00:46:03,394 --> 00:46:05,864
(sighs)
664
00:46:09,700 --> 00:46:12,170
Look...
665
00:46:12,270 --> 00:46:17,840
when we know this kind
of thing is coming up...
666
00:46:17,943 --> 00:46:19,443
maybe it can just be me.
667
00:46:19,544 --> 00:46:22,554
No, no.
668
00:46:22,647 --> 00:46:25,217
It's us, Elizabeth.
669
00:46:28,786 --> 00:46:30,786
It's us.
670
00:46:46,872 --> 00:46:51,042
**
671
00:47:16,701 --> 00:47:19,601
-- Captions by VITA --
40884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.