Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:02,199
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,237
You missed the meeting.
3
00:00:04,272 --> 00:00:05,872
Please stay away from me.
4
00:00:05,906 --> 00:00:09,876
BEEMAN: The CIA is planning
on squeezing Burov in Moscow
5
00:00:09,910 --> 00:00:13,380
with the tape I made.
It's not right.
6
00:00:13,414 --> 00:00:15,554
GABRIEL: A shipment of midges
was sent six weeks ago
7
00:00:15,583 --> 00:00:17,993
to a business address
in Oklahoma.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,348
PHILIP: What kind
of bugs are these?
9
00:00:20,388 --> 00:00:21,558
What do they do?
10
00:00:21,589 --> 00:00:22,759
It's --
It's a wheat-eater.
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,660
Who do you work for?
12
00:00:24,692 --> 00:00:26,192
The lab has a contract
13
00:00:26,227 --> 00:00:28,057
with a-a company
called AgriCorp.
14
00:00:28,096 --> 00:00:29,396
What are
they using them for?
15
00:00:29,430 --> 00:00:30,730
W-We don't ask
those questions.
16
00:00:30,764 --> 00:00:34,404
We just breed the bugs
they tell us.
17
00:00:34,435 --> 00:00:35,765
You should have asked.
18
00:00:35,803 --> 00:00:38,613
Please, I --
(Grunts)
19
00:00:38,639 --> 00:00:40,069
Stop, please!
(bone cracks)
20
00:00:52,486 --> 00:00:55,056
GABRIEL: How did they do?
21
00:00:55,089 --> 00:00:56,519
Marilyn was fine.
22
00:00:56,557 --> 00:01:00,727
Uh...Norm needed
a couple of deep breaths,
23
00:01:00,761 --> 00:01:02,261
but they both did
what they had to do.
24
00:01:02,296 --> 00:01:03,956
Good.
25
00:01:03,997 --> 00:01:07,367
This is Benjamin Stobert
from the Rolodex.
26
00:01:07,401 --> 00:01:10,641
We also think Deirdre Kemp
is a good bet.
27
00:01:10,671 --> 00:01:14,211
She's AgriCorp's Vice President
of Production and Distribution.
28
00:01:14,242 --> 00:01:17,412
They're both in Topeka,
and they're both single.
29
00:01:20,514 --> 00:01:24,254
Is there any way they could
find someone else...
30
00:01:24,285 --> 00:01:27,385
to...
31
00:01:27,421 --> 00:01:32,891
Going back and forth to
Topeka every week is just...
32
00:01:32,926 --> 00:01:35,596
Well, maybe you don't go
at the same time, but y--
33
00:01:35,629 --> 00:01:39,129
With the Morozovs
and Pastor Tim and Paige,
34
00:01:39,167 --> 00:01:42,567
Beeman, and Henry and Paige
going over there all the time...
35
00:01:42,603 --> 00:01:44,713
I-- It's a lot.
36
00:01:47,641 --> 00:01:49,481
Is there something else
bothering you
37
00:01:49,510 --> 00:01:51,150
that we should talk about?
38
00:01:54,815 --> 00:01:58,415
Paige is taking a lot of time
right now, more than usual.
39
00:01:58,452 --> 00:02:00,952
Of course.
I understand that.
40
00:02:07,228 --> 00:02:10,098
We understand
how important this is.
41
00:02:10,130 --> 00:02:13,230
Good. Then I know
you'll work it out.
42
00:02:34,822 --> 00:02:36,362
(car door shuts)
43
00:02:37,425 --> 00:02:40,025
(sighs)
44
00:02:40,060 --> 00:02:42,000
You think
we're gonna get fired?
45
00:02:42,029 --> 00:02:45,229
It's not funny.
46
00:02:45,266 --> 00:02:46,696
I know.
47
00:02:46,734 --> 00:02:49,044
(keys jostle)
48
00:02:49,069 --> 00:02:51,909
(engine starts)
49
00:03:28,642 --> 00:03:31,412
(footsteps approach)
50
00:03:35,583 --> 00:03:37,893
What was the name of
the tree guy who came
51
00:03:37,918 --> 00:03:39,118
when the maple split?
52
00:03:39,152 --> 00:03:40,392
Poblocki.
53
00:03:40,421 --> 00:03:43,461
Yeah, I'm gonna call him again.
That branch is gonna fall.
54
00:03:43,491 --> 00:03:45,891
Did you talk to Henry?
55
00:03:45,926 --> 00:03:48,256
Not yet.
He's in the bathroom.
56
00:03:48,296 --> 00:03:50,296
(footsteps approaching)
57
00:03:54,402 --> 00:03:56,572
(groans)
There are no Apple Jacks left.
58
00:03:56,604 --> 00:03:58,574
So go to the store
and buy some Apple Jacks.
59
00:03:58,606 --> 00:04:00,966
(toast pops)
But there was some.
60
00:04:01,008 --> 00:04:02,238
Yeah, sorry.
61
00:04:02,276 --> 00:04:05,106
Here.
You can have my toast.
62
00:04:05,145 --> 00:04:10,045
So, do you know
why we got a message at work
63
00:04:10,083 --> 00:04:12,123
that your math teacher
wants to talk to us?
64
00:04:12,152 --> 00:04:13,552
I don't know.
65
00:04:13,587 --> 00:04:15,887
What do you mean
you don't know?
66
00:04:15,923 --> 00:04:17,163
I don't know.
67
00:04:17,190 --> 00:04:19,130
You think he just
called randomly?
68
00:04:19,159 --> 00:04:20,559
I have no idea.
69
00:04:20,594 --> 00:04:21,764
Don't be smart, Henry.
70
00:04:21,795 --> 00:04:23,825
I-- I'm not!
I don't know!
71
00:04:23,864 --> 00:04:25,474
I've been doing well.
72
00:04:25,499 --> 00:04:27,999
Some of the other kids
screw around, but I don't.
73
00:04:28,035 --> 00:04:29,435
Maybe I laugh sometimes.
74
00:04:29,470 --> 00:04:31,270
Henry.
What?
75
00:04:31,305 --> 00:04:32,735
I'm calling him today.
76
00:04:32,773 --> 00:04:34,443
Fine.
77
00:04:34,475 --> 00:04:36,075
You don't put enough jam
on this.
78
00:04:36,109 --> 00:04:37,479
(toast falls in trash)
Henry!
79
00:04:37,511 --> 00:04:38,751
What?
80
00:04:38,779 --> 00:04:40,909
I would have
finished that.
81
00:04:40,948 --> 00:04:44,548
Then take it out of the trash
and finish it.
82
00:04:46,987 --> 00:04:49,657
(Elizabeth sighs)
83
00:04:49,690 --> 00:04:51,860
(car horn blares)
84
00:04:51,892 --> 00:04:55,632
(indistinct talking)
85
00:04:55,663 --> 00:04:56,963
(knock on door)
86
00:04:56,997 --> 00:04:59,267
(speaking Russian)
87
00:04:59,299 --> 00:05:00,799
Ah!
88
00:05:05,172 --> 00:05:07,882
(speaking Russian)
89
00:05:25,526 --> 00:05:26,726
(engines hum)
90
00:05:26,760 --> 00:05:29,160
Here you are, sir.
Thank you.
91
00:05:29,196 --> 00:05:30,996
Here you go.
92
00:05:31,031 --> 00:05:33,531
Enjoy.
93
00:05:33,567 --> 00:05:35,667
And here you go.
94
00:05:35,703 --> 00:05:37,003
Enjoy.
95
00:05:51,552 --> 00:05:53,722
(exhales sharply)
96
00:06:24,151 --> 00:06:26,221
I'm -- I'm sorry.
97
00:06:27,621 --> 00:06:29,921
I'm sorry. Do you know
how to set the tension?
98
00:06:29,957 --> 00:06:31,727
Tense, loose.
99
00:06:31,759 --> 00:06:33,359
Loose. Thanks.
100
00:06:33,393 --> 00:06:36,363
I, uh, usually ride
a -- a regular bike,
101
00:06:36,396 --> 00:06:37,596
but I'm in -- I'm in
a (laughs) town --
102
00:06:37,631 --> 00:06:38,871
In town on business.
103
00:06:38,899 --> 00:06:40,099
Huh.
104
00:06:40,133 --> 00:06:42,903
I'm sor--
Uh, are you a local?
105
00:06:42,936 --> 00:06:44,766
-Yep.
-Okay, well I--
106
00:06:44,805 --> 00:06:46,365
One -- One -- One more.
107
00:06:46,406 --> 00:06:49,806
Um, ah, I'm gonna
be coming back a bunch,
108
00:06:49,843 --> 00:06:52,653
and I-I know nothing
about, um, Topeka.
109
00:06:52,680 --> 00:06:54,550
What -- what should I do,
like, when I'm --
110
00:06:54,582 --> 00:06:56,082
When I'm not working?
111
00:06:56,116 --> 00:06:58,916
I spend time
with my family.
112
00:06:58,952 --> 00:07:02,792
-Oh, you have kids?
-No. My sister's family.
113
00:07:02,823 --> 00:07:05,333
Nieces and nephews?
Nice.
114
00:07:05,358 --> 00:07:07,498
Yeah, I have, uh --
I have three nephews.
115
00:07:07,528 --> 00:07:10,398
Love 'em to death,
but I'm always happy to leave.
116
00:07:10,430 --> 00:07:15,100
But you must do something
besides see them.
117
00:07:15,135 --> 00:07:16,765
I like my work.
118
00:07:16,804 --> 00:07:18,344
What do you do?
119
00:07:18,371 --> 00:07:20,741
(bell dings)
Logistics --
120
00:07:20,774 --> 00:07:23,184
storage,
materials handling,
121
00:07:23,210 --> 00:07:25,410
identifying
and fixing inefficiencies.
122
00:07:25,445 --> 00:07:27,275
Sounds like they can't
do anything without you.
123
00:07:27,314 --> 00:07:29,484
They can't.
124
00:07:29,517 --> 00:07:31,987
No wonder
you have to exercise.
125
00:07:32,019 --> 00:07:33,689
I'm Gus Alexander.
126
00:07:33,721 --> 00:07:34,961
Oh.
127
00:07:34,988 --> 00:07:36,388
Deirdre Kemp.
128
00:07:41,862 --> 00:07:44,202
(exhales sharply)
129
00:08:08,321 --> 00:08:10,691
(sighs)
130
00:08:30,510 --> 00:08:32,280
(sighs)
131
00:08:39,252 --> 00:08:41,452
Mom...
132
00:09:31,071 --> 00:09:34,271
Mom...
133
00:09:34,307 --> 00:09:37,977
(sobs)
134
00:09:59,266 --> 00:10:01,366
(birds chirping)
135
00:10:56,757 --> 00:10:58,857
-Morning.
-Morning.
136
00:11:00,427 --> 00:11:02,727
Hey.
Hey.
137
00:11:02,763 --> 00:11:04,063
Everything okay?
138
00:11:04,097 --> 00:11:05,497
Yeah.
139
00:11:05,532 --> 00:11:09,402
Did, uh -- Did you talk
to Henry's teacher?
140
00:11:09,436 --> 00:11:12,736
The school secretary
said he wants us to come in.
141
00:11:12,773 --> 00:11:14,073
Is he failing the class?
142
00:11:14,107 --> 00:11:15,337
I have no idea.
143
00:11:15,375 --> 00:11:16,805
(sighs)
144
00:11:16,844 --> 00:11:20,214
All he ever does is
play computer games
145
00:11:20,247 --> 00:11:22,047
and talk on the teleph--
146
00:11:22,082 --> 00:11:24,252
Do you have any idea
who he's talking to?
147
00:11:24,284 --> 00:11:25,554
No.
148
00:11:28,121 --> 00:11:29,421
How'd it go?
149
00:11:32,125 --> 00:11:35,725
She has a real passion
for logistics.
150
00:11:35,763 --> 00:11:37,063
What does that mean?
151
00:11:40,901 --> 00:11:42,501
(scoffs)
152
00:11:42,535 --> 00:11:45,105
Is it promising?
153
00:11:45,138 --> 00:11:47,568
Maybe, if I don't
die of boredom first.
154
00:11:47,607 --> 00:11:48,837
That bad?
155
00:11:48,876 --> 00:11:52,876
Whew.
(chuckles)
156
00:11:52,913 --> 00:11:55,223
I go tomorrow.
157
00:12:06,126 --> 00:12:09,456
**
158
00:12:14,334 --> 00:12:17,774
( soccer announcer speaking
in Serbo-Croatian on radio )
159
00:12:45,532 --> 00:12:47,772
(engine revs)
160
00:12:49,937 --> 00:12:53,707
( soccer announcer continues )
161
00:12:55,708 --> 00:12:57,948
(speaking Serbo-Croatian)
162
00:13:12,792 --> 00:13:14,132
( crowd cheering )
163
00:13:14,161 --> 00:13:15,731
ANNOUNCER:
Radanovic! Radanovic!
164
00:13:21,001 --> 00:13:23,071
(car horn honks)
165
00:13:33,180 --> 00:13:36,350
(speaking Serbo-Croatian)
166
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
(engine revs)
167
00:13:42,355 --> 00:13:44,885
(speaking Serbo-Croatian)
168
00:14:08,781 --> 00:14:10,051
(sighs)
169
00:14:51,158 --> 00:14:53,058
Hmm?
170
00:15:18,618 --> 00:15:20,318
(indistinct conversations)
171
00:15:25,158 --> 00:15:29,228
(cash register keys tapping)
172
00:15:29,262 --> 00:15:30,632
(cash register dings)
173
00:15:30,663 --> 00:15:32,473
(door hinges squeak)
174
00:15:32,499 --> 00:15:34,529
Okay...
175
00:15:36,469 --> 00:15:38,409
Oh! No! Oh!
176
00:15:38,438 --> 00:15:40,068
Oh!
177
00:15:40,107 --> 00:15:42,777
(laughing)
Whoa! Wow!
178
00:15:42,809 --> 00:15:44,139
(laughs)
179
00:15:44,177 --> 00:15:45,977
What'd you do,
start an avalanche?
180
00:15:46,013 --> 00:15:47,813
I guess so!
181
00:15:47,847 --> 00:15:49,317
(whistles)
Thank you.
182
00:15:49,349 --> 00:15:50,949
Yeah.
183
00:15:53,786 --> 00:15:56,586
Do -- Do you know
what this stuff is?
184
00:15:56,623 --> 00:15:58,593
It's carob.
No, no, I know,
185
00:15:58,625 --> 00:16:01,785
but do you know
what it actually is?
186
00:16:01,828 --> 00:16:04,858
Um, it's like a natural,
sweet chocolate-type thingy?
187
00:16:04,897 --> 00:16:06,627
Is that
the official term?
188
00:16:06,666 --> 00:16:08,636
(laughs) Well, in Latin,
it's called "thingus."
189
00:16:08,668 --> 00:16:09,868
(laughs)
Try one.
190
00:16:09,902 --> 00:16:12,772
No, I haven't paid.
191
00:16:12,805 --> 00:16:15,535
Have you never been
in a health food store before?
192
00:16:15,575 --> 00:16:16,975
No.
Well, it's okay.
193
00:16:17,010 --> 00:16:18,250
Try it.
194
00:16:21,081 --> 00:16:23,321
Go on.
195
00:16:27,320 --> 00:16:29,360
Mmm!
That actually is good.
196
00:16:29,389 --> 00:16:30,789
Right?
Mm-hmm.
197
00:16:30,823 --> 00:16:32,063
(giggles)
198
00:16:32,092 --> 00:16:33,632
Wow.
Um --
199
00:16:33,660 --> 00:16:36,000
I'm in from out of town,
and a friend told me
200
00:16:36,029 --> 00:16:38,469
there was beautiful
hiking around here,
201
00:16:38,498 --> 00:16:41,528
but that first I had
to make this...Gorp.
202
00:16:41,568 --> 00:16:42,798
(chuckles)
203
00:16:42,835 --> 00:16:44,165
Well, where
are you gonna hike?
204
00:16:44,204 --> 00:16:45,344
I don't know.
205
00:16:45,372 --> 00:16:47,372
I mean, I'm actually
leaving town tomorrow,
206
00:16:47,407 --> 00:16:49,137
so I probably
don't even have time.
207
00:16:49,176 --> 00:16:52,346
I'm coming back in a few days.
I have a work thing in the city.
208
00:16:52,379 --> 00:16:54,149
Well, lucky for you,
you just ran into
209
00:16:54,181 --> 00:16:56,851
the carob-gorp-eating-
hiking-expert of Topeka.
210
00:16:56,883 --> 00:16:59,323
Wow.
Yeah. Ben Stobert.
211
00:16:59,352 --> 00:17:02,392
Brenda Neill.
212
00:17:02,422 --> 00:17:03,662
It was all her.
213
00:17:03,690 --> 00:17:06,090
(laughs)
214
00:17:07,627 --> 00:17:09,857
Thank you.
215
00:17:09,896 --> 00:17:11,096
To beer.
216
00:17:11,131 --> 00:17:12,371
To beer.
217
00:17:12,399 --> 00:17:14,629
(glasses clink)
Cheers.
218
00:17:22,909 --> 00:17:26,209
In Soviet Union,
we have woman on street.
219
00:17:26,246 --> 00:17:30,216
You stand in line,
she pour a kvass into mug.
220
00:17:30,250 --> 00:17:32,690
You drink, next person,
she pours,
221
00:17:32,719 --> 00:17:36,489
uh, kvass into same mug,
they drink.
222
00:17:37,924 --> 00:17:39,864
We all drink
from same mug.
223
00:17:39,892 --> 00:17:41,592
Ugh.
224
00:17:41,628 --> 00:17:44,728
Actually, kvass is the only
thing I miss from Russia.
225
00:17:44,764 --> 00:17:47,104
What -- What is that?
226
00:17:47,134 --> 00:17:53,444
Mm...Like Russian cola
made from bread.
227
00:17:53,473 --> 00:17:55,783
I make some
in my basement.
228
00:17:55,808 --> 00:17:58,778
Here?
229
00:17:58,811 --> 00:18:02,881
Tastes like piss.
I don't know what I do wrong.
230
00:18:02,915 --> 00:18:04,815
How did you become
a pilot?
231
00:18:04,851 --> 00:18:06,621
Oh. (exhales sharply)
I was, uh --
232
00:18:06,653 --> 00:18:08,623
I was always into planes.
233
00:18:08,655 --> 00:18:12,725
I used to have those
balsa-wood-rubber-band ones
234
00:18:12,759 --> 00:18:14,289
when I was a kid.
235
00:18:14,327 --> 00:18:16,727
And where we grew up,
there was a-- an airfield.
236
00:18:16,763 --> 00:18:18,573
It was small,
but there was a guy there
237
00:18:18,598 --> 00:18:19,968
that let me work
for him,
238
00:18:19,999 --> 00:18:21,569
and, um, he taught me
how to fly props.
239
00:18:21,601 --> 00:18:23,241
As kid?
Yeah.
240
00:18:23,270 --> 00:18:24,900
I got my license
when I was 16,
241
00:18:24,937 --> 00:18:27,407
joined the, uh, Air Force
when I was 18.
242
00:18:27,440 --> 00:18:29,610
In war?
Vietnam.
243
00:18:29,642 --> 00:18:31,312
Really?
Mm-hmm.
244
00:18:31,344 --> 00:18:33,554
Yeah, not fighters --
re-supply.
245
00:18:35,982 --> 00:18:39,022
A-And then that's why,
uh, Tuan, right?
246
00:18:39,051 --> 00:18:41,651
No, no, that was, um...
247
00:18:41,688 --> 00:18:45,528
It was different.
We couldn't have kids.
248
00:18:45,558 --> 00:18:46,828
He's a good boy.
249
00:18:46,859 --> 00:18:48,959
So is Pasha.
250
00:18:51,298 --> 00:18:52,828
(sighs)
251
00:18:52,865 --> 00:18:55,665
Him and his mother --
You think I did not
252
00:18:55,702 --> 00:18:57,672
fly him around the world,
253
00:18:57,704 --> 00:19:01,344
give him good clothes,
house, school, friends.
254
00:19:01,374 --> 00:19:02,784
Teenagers are tough.
255
00:19:02,809 --> 00:19:04,439
Evgheniya
is not a teenager.
256
00:19:04,477 --> 00:19:07,047
If -- If I did not love my job,
I would shoot my brains out.
257
00:19:07,079 --> 00:19:08,319
(chuckles)
258
00:19:08,348 --> 00:19:10,818
What is so great
about your job?
259
00:19:13,220 --> 00:19:16,360
They think I'm genius.
260
00:19:16,389 --> 00:19:19,829
Everything they not know
about, uh, port, Russian,
261
00:19:19,859 --> 00:19:23,399
Soviet port --
about food, transportation,
262
00:19:23,430 --> 00:19:24,860
everything to do with grain,
I know.
263
00:19:24,897 --> 00:19:27,527
They can't believe
it take us months
264
00:19:27,567 --> 00:19:29,467
to move what you guys move
in one day.
265
00:19:29,502 --> 00:19:31,472
"This is who we fight?
266
00:19:31,504 --> 00:19:34,644
You can't move wheat
from Odessa to Kharkov."
267
00:19:34,674 --> 00:19:38,314
And in Soviet Union,
we have same great land,
268
00:19:38,345 --> 00:19:42,075
same great climate,
but system is broke.
269
00:19:42,114 --> 00:19:44,684
They still move food
by horse sometimes.
270
00:19:44,717 --> 00:19:47,087
By the time it gets
to where it needs to be,
271
00:19:47,119 --> 00:19:49,759
it's already rotten.
272
00:19:53,226 --> 00:19:56,226
MAN: Scout bee discovers
a source of food.
273
00:19:56,263 --> 00:19:58,603
He must communicate
the source's location
274
00:19:58,631 --> 00:20:00,001
to the other bees
275
00:20:00,032 --> 00:20:03,942
It does this through...
276
00:20:03,970 --> 00:20:07,610
Hey.
Hi.
277
00:20:07,640 --> 00:20:10,280
You didn't have to
wait up.
278
00:20:10,310 --> 00:20:11,880
Saved you some chicken.
279
00:20:11,911 --> 00:20:14,911
(groans)
I ate on the plane.
280
00:20:21,788 --> 00:20:23,588
(sighs)
281
00:20:23,623 --> 00:20:24,893
You okay?
282
00:20:24,924 --> 00:20:27,964
Yeah, just tired.
283
00:20:27,994 --> 00:20:29,134
(sighs)
284
00:20:29,161 --> 00:20:31,801
I have a gift for you.
285
00:20:33,433 --> 00:20:35,573
(giggles)
286
00:20:35,602 --> 00:20:38,442
Guy sitting next to me
bought it for me.
287
00:20:38,471 --> 00:20:41,711
I made a big deal of telling him
I'd give it to my husband.
288
00:20:41,741 --> 00:20:44,811
Hmm.
(chuckles)
289
00:20:44,844 --> 00:20:46,754
How's everything here?
290
00:20:46,779 --> 00:20:50,049
Fine.
291
00:20:50,082 --> 00:20:52,292
Paige is babysitting
292
00:20:52,319 --> 00:20:54,989
for Claire Louise
on Saturday night.
293
00:20:55,021 --> 00:20:57,091
Mm.
Mm.
294
00:21:00,192 --> 00:21:01,462
(exhales deeply)
295
00:21:01,494 --> 00:21:03,964
How was your guy?
296
00:21:03,996 --> 00:21:05,466
Mm.
297
00:21:05,498 --> 00:21:07,568
What?
298
00:21:07,600 --> 00:21:11,170
I don't know.
Full of himself.
299
00:21:13,340 --> 00:21:16,510
We're going hiking
this weekend.
300
00:21:25,051 --> 00:21:27,651
(exhales deeply)
301
00:21:38,197 --> 00:21:40,697
In the face?
Yeah. She still has
a little scar.
302
00:21:40,733 --> 00:21:42,603
He said he didn't
see me before he swung,
303
00:21:42,635 --> 00:21:45,195
but my brother
always was a sore loser.
304
00:21:45,237 --> 00:21:48,107
-Renee played shortstop.
-Thing is, I was really close
305
00:21:48,140 --> 00:21:49,610
to my brother and my dad.
306
00:21:49,642 --> 00:21:52,112
I always sort of had to
be one of the guys.
307
00:21:52,144 --> 00:21:55,314
I tried playing softball
but hated it.
308
00:21:55,348 --> 00:21:57,218
Would have rather
played baseball,
309
00:21:57,249 --> 00:21:58,549
but there wasn't
anything like that then.
310
00:21:58,585 --> 00:21:59,845
So, you never played?
311
00:21:59,886 --> 00:22:01,816
Nothing official,
312
00:22:01,854 --> 00:22:03,864
just pick-up games
in our neighborhood.
313
00:22:03,890 --> 00:22:05,460
Now I play in my company's
intramural league.
314
00:22:05,492 --> 00:22:06,732
She won't let me
go to the games.
315
00:22:06,759 --> 00:22:08,029
He gets too excited.
316
00:22:08,060 --> 00:22:10,130
-Well, it's exciting.
-You do!
317
00:22:10,162 --> 00:22:13,202
(laughs) So -- So,
where are you two from?
318
00:22:13,232 --> 00:22:14,732
Chicago.
Pittsburgh.
319
00:22:14,767 --> 00:22:15,997
Oh.
320
00:22:16,035 --> 00:22:17,465
I had an uncle
from Pittsburgh.
321
00:22:17,504 --> 00:22:18,714
Oh, yeah?
What'd he do?
322
00:22:18,738 --> 00:22:20,738
Scrap metal.
323
00:22:20,773 --> 00:22:22,643
He had this big yard
out in Ross Township.
324
00:22:22,675 --> 00:22:26,075
I used to love visiting.
I'd climb all over the piles.
325
00:22:26,112 --> 00:22:27,882
I found some
really good stuff, too --
326
00:22:27,914 --> 00:22:30,884
broken TVs,
radios, hair dryers.
327
00:22:30,917 --> 00:22:33,747
(laughter)
328
00:24:30,236 --> 00:24:32,766
(groans)
329
00:24:32,805 --> 00:24:34,605
Any sign of him?
330
00:24:34,641 --> 00:24:37,811
He's still getting
his hair cut.
331
00:24:37,844 --> 00:24:41,384
I was thinking...
332
00:24:41,413 --> 00:24:42,983
about Burov.
333
00:24:45,885 --> 00:24:48,185
In San Francisco,
we had a guy.
334
00:24:48,220 --> 00:24:51,460
Offered him a lot,
but nothing.
335
00:24:51,490 --> 00:24:54,290
We found out
he was having an affair.
336
00:24:54,326 --> 00:24:55,526
He was a sensitive type,
337
00:24:55,562 --> 00:24:57,002
couldn't handle his wife
finding out.
338
00:24:57,029 --> 00:25:00,729
We just had to
drop that we knew.
339
00:25:00,767 --> 00:25:04,037
That was enough.
We had him.
340
00:25:04,070 --> 00:25:06,310
Still gave him
everything we offered.
341
00:25:06,338 --> 00:25:10,808
He ended up with
a boatload of cash.
342
00:25:10,843 --> 00:25:12,853
And the family?
343
00:25:12,879 --> 00:25:14,849
His family's
still together.
344
00:25:14,881 --> 00:25:17,421
He and his wife
are U.S. citizens with new names
345
00:25:17,449 --> 00:25:19,719
and a split-level
in Tucson.
346
00:25:19,752 --> 00:25:22,662
I think
his son's a lawyer.
347
00:25:22,689 --> 00:25:24,519
All's well
that ends well.
348
00:25:24,557 --> 00:25:27,487
Yeah.
349
00:25:27,526 --> 00:25:30,056
We blackmailed
the shit out of him,
350
00:25:30,096 --> 00:25:33,926
and everybody
wound up happy.
351
00:25:38,237 --> 00:25:41,337
Number's on the fridge.
352
00:25:41,373 --> 00:25:43,183
We're around the corner,
so don't hesitate to call.
353
00:25:43,209 --> 00:25:44,409
It's just dinner.
354
00:25:44,443 --> 00:25:46,513
She'll wake around 9:00.
355
00:25:46,545 --> 00:25:47,905
Give her a bottle,
change her,
356
00:25:47,947 --> 00:25:49,377
and then she'll
go back to sleep.
357
00:25:49,415 --> 00:25:51,545
-If she doesn't?
-Panic.
358
00:25:51,584 --> 00:25:53,024
(laughs)
359
00:25:53,052 --> 00:25:54,252
There she is!
360
00:25:54,286 --> 00:25:56,186
Oh! I just
forgot one thing.
361
00:25:56,222 --> 00:25:57,692
We really appreciate it,
Paige.
362
00:25:57,724 --> 00:25:59,264
Sure.
363
00:25:59,291 --> 00:26:00,961
(whispering) Alice
is a little nervous.
364
00:26:00,993 --> 00:26:03,303
I get it. (chuckles)
365
00:26:03,329 --> 00:26:06,899
So, you and your mom coming
to the food pantry Thursday?
366
00:26:06,933 --> 00:26:08,203
She wouldn't miss it.
367
00:26:08,234 --> 00:26:10,874
She likes us
doing it together.
368
00:26:10,903 --> 00:26:13,073
That's great.
369
00:26:13,105 --> 00:26:14,935
She's really trying,
Paige.
370
00:26:14,974 --> 00:26:16,384
Yeah.
371
00:26:16,408 --> 00:26:18,238
No, I mean it.
372
00:26:18,277 --> 00:26:20,547
The -- The things
I deal with with families --
373
00:26:20,579 --> 00:26:23,049
(stammers) I'm not saying
it's the same as yours.
374
00:26:23,082 --> 00:26:24,882
No one's
is the same as mine.
375
00:26:24,917 --> 00:26:28,787
(laughs) You'd be surprised how
many people feel that way.
376
00:26:39,031 --> 00:26:41,671
This might help you
understand them a little bit.
377
00:26:41,701 --> 00:26:44,341
Marx?
I thought he hated religion.
378
00:26:44,370 --> 00:26:46,740
Uh, h-he did.
379
00:26:46,773 --> 00:26:48,843
But he was pretty great
on class and poverty.
380
00:26:48,875 --> 00:26:50,105
Are these your notes?
381
00:26:50,142 --> 00:26:54,082
Mm-hmm.
It's from college.
382
00:26:54,113 --> 00:26:57,583
Here.
383
00:26:57,616 --> 00:27:00,986
"Labor is therefore
not voluntary but coerced.
384
00:27:01,020 --> 00:27:03,990
It is therefore not
the satisfaction of a need.
385
00:27:04,023 --> 00:27:07,533
It is merely a means to satisfy
needs external to it."
386
00:27:07,559 --> 00:27:08,829
What?
387
00:27:08,861 --> 00:27:12,031
All right, j--
Read the book.
388
00:27:12,064 --> 00:27:14,174
Okay.
All right.
389
00:27:14,200 --> 00:27:15,770
We better go before
she changes her mind.
390
00:27:15,802 --> 00:27:17,372
(chuckles)
391
00:27:17,403 --> 00:27:19,413
Bye.
Bye.
392
00:27:28,414 --> 00:27:31,584
(car engine starts)
393
00:27:46,565 --> 00:27:49,795
Hi, Deirdre.
It's Gus Alexander.
394
00:27:49,836 --> 00:27:52,036
Uh, from the gym.
395
00:27:52,071 --> 00:27:53,911
Yeah. Yeah.
396
00:27:53,940 --> 00:27:57,240
Uh, I'm -- I'm gonna be
in town for a few days.
397
00:27:57,276 --> 00:28:03,416
Is there any chance, uh,
you'd be free for dinner?
398
00:28:03,449 --> 00:28:07,689
Yeah. Oh, me too,
but you got to eat, right?
399
00:28:07,720 --> 00:28:09,260
Oh. Oh, well, no.
400
00:28:09,288 --> 00:28:11,818
I-I know all about a big --
a big presentation.
401
00:28:11,858 --> 00:28:14,358
How about this -- Um,
I'll call you when I get in,
402
00:28:14,393 --> 00:28:19,933
and I'll -- I'll just,
um, hope for the best.
403
00:28:19,966 --> 00:28:21,996
Okay, great. Yeah.
404
00:28:22,034 --> 00:28:24,144
Okay. See you.
405
00:28:26,438 --> 00:28:29,008
(sighs)
(coins jingle)
406
00:28:29,041 --> 00:28:32,511
When I was a kid, we,
uh -- We had a feeder out back,
407
00:28:32,544 --> 00:28:36,084
and I -- I'd just --
I'd just sit there and watch.
408
00:28:36,115 --> 00:28:38,785
Hummingbirds,
woodpeckers...
409
00:28:38,818 --> 00:28:41,388
Woodpeckers are crazy.
410
00:28:41,420 --> 00:28:42,760
(laughing) Why?
411
00:28:42,789 --> 00:28:44,459
Do you know where
they keep their tongues?
412
00:28:44,490 --> 00:28:45,720
No. Where?
(clicks tongue)
413
00:28:45,758 --> 00:28:47,358
Their head?
Yeah.
414
00:28:47,393 --> 00:28:49,603
Yeah, they have these really
long tongues to get the bugs.
415
00:28:49,628 --> 00:28:51,228
That's why they're
banging their heads
416
00:28:51,263 --> 00:28:52,733
against the trees all day --
to make holes for the tongue.
417
00:28:52,765 --> 00:28:54,065
Wow.
Yeah.
418
00:28:54,100 --> 00:28:56,070
They have to store it
somewhere, right?
419
00:28:56,102 --> 00:28:59,912
So it -- it wraps around the top
of their head on the inside.
420
00:28:59,939 --> 00:29:01,539
That's crazy.
Yeah.
421
00:29:01,573 --> 00:29:03,543
(giggles)
I always imagine the moment
422
00:29:03,575 --> 00:29:05,305
it (whistles) comes out.
423
00:29:05,344 --> 00:29:07,784
(shivers)
424
00:29:07,814 --> 00:29:09,054
It must
feel good, right?
425
00:29:09,081 --> 00:29:10,481
(laughs)
I guess so!
426
00:29:10,516 --> 00:29:12,946
Yeah.
(laughs)
427
00:29:56,562 --> 00:29:59,232
**
428
00:30:24,490 --> 00:30:27,560
(dog barks in distance)
429
00:30:35,234 --> 00:30:39,044
**
430
00:31:26,052 --> 00:31:28,222
Wait.
431
00:31:31,557 --> 00:31:33,657
(laughs)
432
00:31:42,634 --> 00:31:45,344
(engine revs in distance)
433
00:32:26,278 --> 00:32:29,318
Wait. Wait.
434
00:32:29,348 --> 00:32:31,348
Too fast?
435
00:32:32,484 --> 00:32:34,954
Um --
We -- We can go slower.
436
00:32:36,989 --> 00:32:39,029
I like you.
437
00:32:39,058 --> 00:32:41,188
(giggles)
438
00:32:41,227 --> 00:32:44,527
Great.
439
00:32:44,563 --> 00:32:47,003
I like you, too.
440
00:32:47,033 --> 00:32:49,703
But --
Oh, you, uh --
441
00:32:49,735 --> 00:32:51,495
You don't have
a boyfriend, do you?
442
00:32:51,537 --> 00:32:54,607
No. No, I don't.
443
00:32:54,640 --> 00:32:56,340
But I am a bad planner.
444
00:32:56,375 --> 00:33:00,305
Um, I have work tonight.
445
00:33:00,346 --> 00:33:02,976
I'll be back next week.
446
00:33:03,015 --> 00:33:05,045
Can I see you then?
447
00:33:05,084 --> 00:33:06,724
Hmm...
448
00:33:06,752 --> 00:33:08,892
let me think about it.
449
00:33:13,325 --> 00:33:14,625
Yes, please.
450
00:33:14,660 --> 00:33:16,660
(giggles)
451
00:33:37,616 --> 00:33:39,316
(door opens)
DEPUTY AG: Agent Beeman.
452
00:33:39,351 --> 00:33:42,421
Sorry, I only have
a few minutes.
453
00:33:42,454 --> 00:33:44,794
BEEMAN:
Uh, that's all I need.
454
00:33:48,394 --> 00:33:51,834
You remember three years ago
when that KGB officer
455
00:33:51,863 --> 00:33:55,203
was killed --
Vladimir Kosygin?
456
00:33:59,438 --> 00:34:03,738
He was kidnapped
by a group of FBI agents
457
00:34:03,775 --> 00:34:07,345
and then shot in cold blood.
458
00:34:07,379 --> 00:34:13,019
For now, it doesn't really
matter who took Kosygin or why.
459
00:34:13,051 --> 00:34:15,591
I shot him.
460
00:34:15,621 --> 00:34:17,061
Once.
461
00:34:17,089 --> 00:34:18,759
In the back of the head.
462
00:34:22,794 --> 00:34:24,604
You killed him?
463
00:34:24,630 --> 00:34:27,600
Yes.
464
00:34:27,633 --> 00:34:31,243
And...what?
465
00:34:31,270 --> 00:34:35,910
You want to be
arrested, prosecuted?
466
00:34:35,941 --> 00:34:40,711
What happens next,
that's up to you.
467
00:34:40,746 --> 00:34:45,276
But if the CIA uses the tape
I made to blackmail Burov,
468
00:34:45,317 --> 00:34:48,647
I will go public and confess.
469
00:34:48,687 --> 00:34:52,717
The U.S. government
killing innocent people,
470
00:34:52,758 --> 00:34:56,328
splashed across
the world's newspapers.
471
00:34:59,097 --> 00:35:01,997
I swore an oath to uphold
the Constitution, Agent Beeman.
472
00:35:02,033 --> 00:35:06,613
Unlike you, I haven't
forgotten what that means.
473
00:35:06,638 --> 00:35:08,438
(scoffs)
474
00:35:08,474 --> 00:35:12,184
I'm guessing you'll keep quiet
like the rest of us.
475
00:35:12,211 --> 00:35:15,081
And you will find
a way to make sure
476
00:35:15,113 --> 00:35:18,883
the CIA leaves
Oleg Burov alone.
477
00:35:37,636 --> 00:35:39,866
ELIZABETH: Hi.
478
00:35:39,905 --> 00:35:41,165
How was school?
479
00:35:41,207 --> 00:35:42,867
Fine.
480
00:35:44,910 --> 00:35:46,210
Hey, don't fill up.
481
00:35:46,245 --> 00:35:48,375
I'm making lasagna.
482
00:35:48,414 --> 00:35:49,654
Who's home?
483
00:35:49,681 --> 00:35:50,881
Just me.
484
00:35:50,916 --> 00:35:52,276
Dad's at work.
485
00:35:52,318 --> 00:35:54,318
Henry is with Doug.
486
00:35:54,353 --> 00:35:56,393
Doug? I haven't heard
that name in a while.
487
00:35:56,422 --> 00:35:59,332
I know.
Suspicious, right?
488
00:35:59,358 --> 00:36:01,688
I'm thinking girlfriend.
489
00:36:01,727 --> 00:36:02,887
Henry?
490
00:36:02,928 --> 00:36:04,828
Well, he's always
on the phone.
491
00:36:04,863 --> 00:36:06,573
Have you heard anything?
492
00:36:06,598 --> 00:36:09,198
Well, I know he talks
to a girl named Kira.
493
00:36:09,235 --> 00:36:10,535
Kira...
494
00:36:10,569 --> 00:36:12,699
But I've also heard
"Wendy."
495
00:36:12,738 --> 00:36:14,838
Wow.
496
00:36:14,873 --> 00:36:18,943
You guys have been
traveling a lot.
497
00:36:38,129 --> 00:36:41,999
It's what we were
talking to you about --
498
00:36:42,033 --> 00:36:45,203
the, uh, grain thing.
499
00:36:47,773 --> 00:36:51,583
We're, um, developing
some new sources,
500
00:36:51,610 --> 00:36:55,550
and unfortunately, it takes
some travel to get to them.
501
00:36:55,581 --> 00:36:58,581
You go separately, though.
502
00:36:58,617 --> 00:37:05,017
Sometimes we need to get
to know different people.
503
00:37:05,056 --> 00:37:07,456
So, who are you
getting to know?
504
00:37:07,493 --> 00:37:10,763
Um...a scientist --
505
00:37:10,796 --> 00:37:14,366
Someone who knows
a lot about this stuff.
506
00:37:14,400 --> 00:37:16,440
So, he doesn't know
who you really are?
507
00:37:16,468 --> 00:37:17,738
No.
508
00:37:17,769 --> 00:37:20,469
So who do you
say you are?
509
00:37:20,506 --> 00:37:22,966
A salesperson.
510
00:37:23,008 --> 00:37:25,638
What do you sell?
511
00:37:25,677 --> 00:37:28,147
Women's clothing.
(laughs)
512
00:37:32,518 --> 00:37:34,988
Do you use
a different name?
513
00:37:35,020 --> 00:37:38,490
Yeah.
514
00:37:38,524 --> 00:37:39,964
What is it?
515
00:37:43,429 --> 00:37:45,399
Brenda Neill.
516
00:37:45,431 --> 00:37:48,601
(laughs) Brenda Neill?
517
00:37:48,634 --> 00:37:51,774
What's so funny
about that name?
518
00:37:51,803 --> 00:37:54,343
I don't know, it just --
It's weird.
519
00:37:57,142 --> 00:38:00,612
I would be scared
of someone finding out.
520
00:38:02,681 --> 00:38:07,191
Yeah, I guess a lot
of its just, um, confidence.
521
00:38:08,387 --> 00:38:13,257
Listen -- Uh, when I was at
Pastor Tim's babysitting...
522
00:38:13,291 --> 00:38:16,361
I found his diary.
523
00:38:16,395 --> 00:38:17,695
Paige --
I just thought that if
524
00:38:17,729 --> 00:38:19,629
I could find
that lawyer's name...
525
00:38:19,665 --> 00:38:20,865
No.
...with the tape --
526
00:38:20,899 --> 00:38:22,129
No, no, no. I know.
527
00:38:22,167 --> 00:38:24,167
It's too dangerous.
They were out.
528
00:38:24,202 --> 00:38:25,472
What if they came back?
529
00:38:25,504 --> 00:38:27,044
I would have
heard their car.
530
00:38:27,072 --> 00:38:28,312
Paige,
you can look different
531
00:38:28,340 --> 00:38:29,540
after you've done
something like that.
532
00:38:29,575 --> 00:38:30,935
You can sound different.
533
00:38:30,976 --> 00:38:33,646
H-He just writes about
people from the church.
534
00:38:33,679 --> 00:38:35,979
He uses their initials.
535
00:38:36,014 --> 00:38:38,224
I could figure out
who most of them were.
536
00:38:40,486 --> 00:38:43,556
Did he write anything
about us?
537
00:38:43,589 --> 00:38:45,219
Not that I saw.
538
00:38:45,256 --> 00:38:50,996
Listen -- I -- I understand
what you were doing,
539
00:38:51,029 --> 00:38:53,899
and it was smart,
and it was brave.
540
00:38:53,932 --> 00:38:57,242
But, Paige,
if there is any slip,
541
00:38:57,268 --> 00:39:00,468
if they sense
anything from you,
542
00:39:00,506 --> 00:39:03,206
Alice wouldn't
come to us next time.
543
00:39:03,241 --> 00:39:06,281
She would go
straight to the FBI.
544
00:39:11,282 --> 00:39:14,252
I'm sorry.
545
00:39:14,285 --> 00:39:17,555
But I was there, not you.
546
00:41:04,530 --> 00:41:06,500
WOMAN ON P.A.: ...not park
in the red zone.
547
00:41:06,532 --> 00:41:10,372
Unattended vehicles will be
ticketed and towed.
548
00:41:10,401 --> 00:41:13,041
(indistinct talking)
549
00:41:17,042 --> 00:41:20,782
Welcome to John F. Kennedy
International Airport.
550
00:41:20,812 --> 00:41:22,412
(horn honks)
551
00:41:26,417 --> 00:41:28,647
MAN: Taxi.
552
00:41:34,325 --> 00:41:36,695
Going through his things.
553
00:41:36,728 --> 00:41:40,298
If she even
looked nervous...
554
00:41:40,331 --> 00:41:43,171
(sighs)
How did you leave it?
555
00:41:43,201 --> 00:41:45,641
I told her it was crazy
and dangerous
556
00:41:45,671 --> 00:41:48,411
and she could never
do it again.
557
00:41:48,439 --> 00:41:50,079
Okay.
558
00:41:51,042 --> 00:41:52,512
Did she get it?
559
00:41:52,544 --> 00:41:54,084
I hope so.
560
00:41:58,449 --> 00:42:00,189
What?
561
00:42:03,388 --> 00:42:06,258
She just...
562
00:42:08,026 --> 00:42:09,386
What?
563
00:42:12,864 --> 00:42:15,874
(whispering) If there
was something on him
564
00:42:15,901 --> 00:42:17,101
with a parishioner...
565
00:42:17,135 --> 00:42:19,905
Elizabeth --
No, no -- I know,
566
00:42:19,938 --> 00:42:22,168
but it's interesting, right?
567
00:42:22,207 --> 00:42:25,337
I mean, who knows what goes on
with the good pastor?
568
00:42:25,376 --> 00:42:27,706
(sighs)
569
00:42:33,418 --> 00:42:34,948
(sighs)
570
00:42:34,986 --> 00:42:36,716
(sighs)
571
00:42:39,891 --> 00:42:43,461
What about Kansas?
572
00:42:43,494 --> 00:42:45,734
It was fine.
573
00:42:45,764 --> 00:42:49,204
I don't want
to talk about it.
574
00:42:49,234 --> 00:42:51,174
Why?
575
00:42:53,471 --> 00:42:55,671
Because it's...
576
00:43:00,078 --> 00:43:01,908
What?
577
00:43:04,182 --> 00:43:05,422
I don't know what to say.
578
00:43:05,450 --> 00:43:09,590
He's...nice.
579
00:43:09,621 --> 00:43:11,561
He likes
birds and hiking.
580
00:43:11,589 --> 00:43:15,059
He's funny.
581
00:43:15,093 --> 00:43:16,703
You like him?
582
00:43:21,667 --> 00:43:25,997
I have to sit there with him
while he makes his jokes.
583
00:43:26,037 --> 00:43:28,507
The guy's laughing
while he's trying to starve
584
00:43:28,539 --> 00:43:31,639
an entire country.
585
00:43:34,379 --> 00:43:38,149
**
36657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.