All language subtitles for The Offer S01E08 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:05,483 I heard from some of Gambino's guys 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,355 that the old man's not too happy with our move. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,618 Fuck him. This is an internal dispute. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,576 Francis, Sicily-- do we really need 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,274 that whole section?FRANCIS: Yes. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,624 It's so important to Michael's story. 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,452 [engine rumbling] 8 00:00:17,495 --> 00:00:20,803 Hiya, Bob. What are you doing here? 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,022 Is there somebody in there? 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,501 Please, just go. 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,068 You give everything to this business, 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,678 and there's nothing left for me. 13 00:00:26,722 --> 00:00:27,984 [snorts] 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,551 You sure you know what you're doing? 15 00:00:29,594 --> 00:00:30,943 BOB: Lighten up, Ruddy. You know what kings do? 16 00:00:30,987 --> 00:00:33,555 Whatever the fuck we want. 17 00:00:33,598 --> 00:00:35,383 You're fired. 18 00:00:35,426 --> 00:00:38,603 Get the fuck off my set. 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,736 JACK: This isn't over, Evans. 20 00:00:40,779 --> 00:00:42,216 COLOMBO: You have to learn early in life 21 00:00:42,259 --> 00:00:43,652 if you're the kind of guy who could hit somebody 22 00:00:43,695 --> 00:00:46,394 over the head with a baseball bat. 23 00:00:46,437 --> 00:00:47,960 I don't know if I could do that. 24 00:00:48,004 --> 00:00:50,311 I think that's why I like you. 25 00:00:50,354 --> 00:00:51,877 You gonna be at the rally tomorrow? 26 00:00:51,921 --> 00:00:52,965 RUDDY: Wouldn't miss it for the world. 27 00:00:53,009 --> 00:00:54,663 [cheers and applause] 28 00:00:54,706 --> 00:00:56,491 [gunshots] 29 00:00:58,493 --> 00:01:01,409 [soft dramatic music] 30 00:01:01,452 --> 00:01:08,416 ♪ 31 00:01:10,026 --> 00:01:12,942 [upbeat dramatic music] 32 00:01:12,985 --> 00:01:19,949 ♪ 33 00:02:23,230 --> 00:02:26,146 ALL: Colombo! Colombo! Colombo! 34 00:02:28,060 --> 00:02:31,020 [muffled chants, cheers] 35 00:02:31,063 --> 00:02:33,979 [dramatic music] 36 00:02:34,023 --> 00:02:40,638 ♪ 37 00:02:40,682 --> 00:02:42,814 [gunshots] 38 00:02:43,598 --> 00:02:45,861 [people screaming] 39 00:02:48,080 --> 00:02:49,125 [gunshot] 40 00:02:49,169 --> 00:02:52,737 [gasps, panting] 41 00:02:52,781 --> 00:02:54,086 [pounding on door] 42 00:02:56,872 --> 00:02:58,178 [pounding on door] 43 00:03:24,726 --> 00:03:26,249 How can I help you boys? 44 00:03:26,293 --> 00:03:28,556 RICHMAN: Did you see this guy at the rally? 45 00:03:29,861 --> 00:03:31,689 Never seen him before. Who is he? 46 00:03:31,733 --> 00:03:33,038 ZABEL: Name's Joe Gallo. 47 00:03:33,082 --> 00:03:36,128 He's a person of interest in yesterday's shooting. 48 00:03:36,172 --> 00:03:38,914 Well, the guy who shot Colombo was Black. 49 00:03:38,957 --> 00:03:40,655 I saw him.Yeah, we know. 50 00:03:40,698 --> 00:03:43,048 We read the statement you gave the NYPD. 51 00:03:44,006 --> 00:03:46,008 [exhales] 52 00:03:46,051 --> 00:03:48,576 You think this Gallo guy had something to do with it? 53 00:03:48,619 --> 00:03:52,057 We're, uh, exploring all avenues. 54 00:03:53,189 --> 00:03:55,147 Listen, guys, I don't know what this has to do with me. 55 00:03:55,191 --> 00:03:58,107 You're close with Colombo, right? 56 00:03:58,150 --> 00:03:59,587 My only interaction with Colombo 57 00:03:59,630 --> 00:04:01,066 has been about my movie. 58 00:04:01,110 --> 00:04:02,329 Huh. 59 00:04:02,372 --> 00:04:03,417 Was that what you were talking about 60 00:04:03,460 --> 00:04:04,461 when you had dinner at his home? 61 00:04:08,944 --> 00:04:11,033 That was a courtesy. 62 00:04:11,076 --> 00:04:12,643 RICHMAN: That's what you say, but we have 63 00:04:12,687 --> 00:04:14,079 more surveillance footage on you 64 00:04:14,123 --> 00:04:17,735 than we do of some of the boys in his crew. 65 00:04:17,779 --> 00:04:18,867 Well, I don't know shit 66 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 about what goes on in his world. 67 00:04:20,434 --> 00:04:22,262 Well, then let me explain it to you. 68 00:04:22,305 --> 00:04:25,003 Joey Gallo puts a hit on a boss and he lives, 69 00:04:25,047 --> 00:04:28,050 there's no way Colombo doesn't retaliate. 70 00:04:28,093 --> 00:04:29,094 Just make sure you're not standing 71 00:04:29,138 --> 00:04:30,792 in the crossfire when he does. 72 00:04:30,835 --> 00:04:33,011 RICHMAN: Hmm. 73 00:04:33,055 --> 00:04:34,361 Thanks, fellas. 74 00:04:43,587 --> 00:04:45,894 If you happen to remember anything, 75 00:04:45,937 --> 00:04:47,504 give us a call. 76 00:04:51,508 --> 00:04:52,640 [door closes] 77 00:04:52,683 --> 00:04:55,599 [ominous music] 78 00:04:55,643 --> 00:04:57,209 ♪ 79 00:04:57,253 --> 00:04:58,733 Fuck. 80 00:05:01,388 --> 00:05:02,954 [sighs] 81 00:05:04,347 --> 00:05:05,392 Robert, Robert, Robert. 82 00:05:05,435 --> 00:05:07,002 Nicholson's in. 83 00:05:07,045 --> 00:05:08,873 He is? Did he read the script? 84 00:05:08,917 --> 00:05:10,135 He didn't have to. 85 00:05:10,179 --> 00:05:11,223 I said, "Jack, baby, it's me, it's you, 86 00:05:11,267 --> 00:05:12,486 "it's Polanski, it's 'Chinatown.' 87 00:05:12,529 --> 00:05:13,965 Let's do it!"Wait, wait, Polanski? 88 00:05:14,009 --> 00:05:15,445 I think he's perfect for it. 89 00:05:15,489 --> 00:05:17,142 I loved "Rosemary's Baby." 90 00:05:17,186 --> 00:05:18,709 Well, you're welcome. Yeah, he's got 91 00:05:18,753 --> 00:05:21,103 a European point of view on this country. 92 00:05:21,146 --> 00:05:23,453 And it ain't squeaky clean. 93 00:05:23,497 --> 00:05:25,586 It's a dark story.Hey, lifesaver, 94 00:05:25,629 --> 00:05:27,718 can I get a vodka martini with a whisper of vermouth 95 00:05:27,762 --> 00:05:28,893 and a twist. Two? 96 00:05:28,937 --> 00:05:30,852 Uh, it's 11:00 a.m. 97 00:05:30,895 --> 00:05:33,985 One.WAITER: Yes, sir. 98 00:05:34,029 --> 00:05:36,031 Everything okay in your world? 99 00:05:36,074 --> 00:05:37,511 Yeah, yeah. Why wouldn't it be? 100 00:05:37,554 --> 00:05:40,688 Robert, Robert, Robert. I love the script, man. 101 00:05:40,731 --> 00:05:42,646 I love the twists. I love the tone. 102 00:05:42,690 --> 00:05:44,953 You've really elevated the idea of a PI. 103 00:05:44,996 --> 00:05:46,650 Thanks.If there's one thing-- 104 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 just one small thing-- 105 00:05:49,000 --> 00:05:51,960 the conspiracy is a little hard to follow. 106 00:05:52,003 --> 00:05:53,918 So if you had to, just for me-- 107 00:05:53,962 --> 00:05:56,399 if you had to talk about "Chinatown," 108 00:05:56,443 --> 00:05:58,096 the themes, et cetera, 109 00:05:58,140 --> 00:06:00,969 what would the pitch be, man? 110 00:06:01,012 --> 00:06:02,884 It's about something so essential 111 00:06:02,927 --> 00:06:05,452 that people need to live, 112 00:06:05,495 --> 00:06:07,584 the water supply in Los Angeles, 113 00:06:07,628 --> 00:06:10,370 being manipulated for the sake of power. 114 00:06:10,413 --> 00:06:12,720 WAITER: Here you are, sir.Uh, and the greed 115 00:06:12,763 --> 00:06:17,159 of these rarified, corrupt individuals 116 00:06:17,202 --> 00:06:20,554 who think they can manipulate whoever they want to 117 00:06:20,597 --> 00:06:22,860 like puppets.Yeah. 118 00:06:22,904 --> 00:06:27,212 TOWNE: Now, beyond that, there's a certain fragile... 119 00:06:29,432 --> 00:06:31,478 There is no other place that can double for Sicily. 120 00:06:31,521 --> 00:06:33,523 We've been over this. We can't afford it. 121 00:06:33,567 --> 00:06:35,090 Well, where do you want to shoot those scenes? 122 00:06:35,133 --> 00:06:37,266 In--in Palm Springs? Chatsworth? 123 00:06:37,309 --> 00:06:39,050 I didn't say that.Okay. 124 00:06:39,094 --> 00:06:40,617 We have to shoot in Sicily. 125 00:06:40,661 --> 00:06:42,010 I mean, that's where all the authenticity 126 00:06:42,053 --> 00:06:43,620 is gonna come from for this movie. 127 00:06:43,664 --> 00:06:45,187 Isn't that what Evans wants? 128 00:06:45,230 --> 00:06:46,754 He wants to "smell the spaghetti." 129 00:06:46,797 --> 00:06:48,190 No. What he said was 130 00:06:48,233 --> 00:06:49,887 we could go if we could get there on the budget. 131 00:06:49,931 --> 00:06:51,672 Do you remember the budget? 132 00:06:51,715 --> 00:06:53,369 Do you remember telling Charlie that any overages 133 00:06:53,413 --> 00:06:55,458 would come out of our personal fees? 134 00:06:55,502 --> 00:06:59,941 Okay, so we get minimal crew, you and me, Gordy, 135 00:06:59,984 --> 00:07:01,159 uh, Dean, Pacino. 136 00:07:01,203 --> 00:07:02,509 That's it. 137 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 What about gaffers, costumes, lighting? 138 00:07:04,293 --> 00:07:05,294 Okay, Gordy can light 139 00:07:05,337 --> 00:07:06,469 the whole thing with a matchbook. 140 00:07:06,513 --> 00:07:08,340 You're gonna save a lot of money 141 00:07:08,384 --> 00:07:09,603 because you won't have to dress the set. 142 00:07:09,646 --> 00:07:11,082 It's all authentic. 143 00:07:11,126 --> 00:07:13,520 Okay. Travel, lodging, fine. 144 00:07:13,563 --> 00:07:15,217 But then cast and crew all local. 145 00:07:15,260 --> 00:07:18,307 That's 25K max. 146 00:07:18,350 --> 00:07:20,004 Francis, we still have a week left in New York. 147 00:07:20,048 --> 00:07:22,398 And $25,000 isn't nothing. 148 00:07:22,442 --> 00:07:24,182 Please, I need this. 149 00:07:25,836 --> 00:07:28,491 You're very needy. [sighs] 150 00:07:28,535 --> 00:07:31,059 But I get it. I hear you. 151 00:07:31,102 --> 00:07:32,713 And I'll find it. 152 00:07:33,931 --> 00:07:37,108 Grazie. Grazie amico. 153 00:07:37,152 --> 00:07:38,675 Get out. 154 00:07:38,719 --> 00:07:40,808 [groans] 155 00:07:40,851 --> 00:07:41,809 [door closes] 156 00:07:41,852 --> 00:07:43,637 [exhales heavily] 157 00:07:43,680 --> 00:07:45,726 [phone rings] 158 00:07:47,118 --> 00:07:48,250 [door closes] 159 00:07:49,207 --> 00:07:51,732 BETTYE: Hey. Hey. 160 00:07:51,775 --> 00:07:54,430 How are you? 161 00:07:54,474 --> 00:07:55,997 Good, just dealing with some budget stuff. 162 00:07:56,040 --> 00:07:58,173 Nothing new.Don't do that. 163 00:07:58,216 --> 00:08:01,568 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 164 00:08:01,611 --> 00:08:03,439 Fucking Colombo. 165 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 I know. 166 00:08:06,660 --> 00:08:08,488 One minute he's on stage, king of the world, 167 00:08:08,531 --> 00:08:12,404 and the next-- [sighs] 168 00:08:12,448 --> 00:08:13,841 It's fucked up. 169 00:08:13,884 --> 00:08:16,496 [soft music] 170 00:08:16,539 --> 00:08:18,933 You should have called me. 171 00:08:18,976 --> 00:08:20,717 I was with the police till pretty late. 172 00:08:20,761 --> 00:08:24,939 That doesn't matter. 173 00:08:24,982 --> 00:08:28,246 How is he?[exhales] I don't know. 174 00:08:28,290 --> 00:08:30,510 I'm gonna go see him at the hospital later. 175 00:08:30,553 --> 00:08:32,773 Do you really think you should be doing that? 176 00:08:32,816 --> 00:08:35,689 Just stay away. 177 00:08:35,732 --> 00:08:39,954 No. I can't not go. 178 00:08:39,997 --> 00:08:41,912 I'm fine. 179 00:08:41,956 --> 00:08:45,176 Look, we are fine. 180 00:08:45,220 --> 00:08:46,613 Do you trust me? 181 00:08:48,136 --> 00:08:51,574 Yeah. It's them I don't trust. 182 00:08:51,618 --> 00:08:54,534 ♪ 183 00:08:54,577 --> 00:08:57,014 Look, we got a week left in New York. 184 00:08:57,058 --> 00:09:01,149 We'll just keep our heads down, finish the job. 185 00:09:01,192 --> 00:09:03,194 Try and stay calm. 186 00:09:03,238 --> 00:09:07,372 If I'm drunk after lunch, it's your fault. 187 00:09:07,416 --> 00:09:08,983 I accept that.[chuckles] 188 00:09:09,026 --> 00:09:12,856 Come here. 189 00:09:12,900 --> 00:09:15,685 You know, if there is a silver lining 190 00:09:15,729 --> 00:09:17,557 to any of this stuff, 191 00:09:17,600 --> 00:09:22,300 at least we're done with the mob. 192 00:09:22,344 --> 00:09:26,261 [opera music playing] 193 00:09:26,304 --> 00:09:28,829 He lost focus. 194 00:09:28,872 --> 00:09:32,093 Between that goddamn Italian League and the movie, 195 00:09:32,136 --> 00:09:34,530 he was bringing too much heat. 196 00:09:34,574 --> 00:09:36,227 It was time for him to go. 197 00:09:36,271 --> 00:09:38,752 A real boss would know how to keep a low profile. 198 00:09:38,795 --> 00:09:41,493 Look... 199 00:09:41,537 --> 00:09:44,192 I agree he wasn't doing the right thing. 200 00:09:44,235 --> 00:09:45,846 But what's to say Gallo doesn't have 201 00:09:45,889 --> 00:09:47,891 his sights set on one of us next? 202 00:09:50,198 --> 00:09:52,417 Let's find out. 203 00:09:52,461 --> 00:09:54,985 I saw we hear what Gallo's gotta say. 204 00:09:58,598 --> 00:09:59,555 [door opens] 205 00:10:03,733 --> 00:10:05,996 Joe, welcome. 206 00:10:06,040 --> 00:10:07,258 Joey.GALLO: Hey. 207 00:10:07,302 --> 00:10:09,652 How are you, kid?GALLO: How you doing? 208 00:10:09,696 --> 00:10:11,523 [inhales deeply] 209 00:10:11,567 --> 00:10:13,090 [clears throat] 210 00:10:13,134 --> 00:10:17,486 I appreciate you all taking this moment with me. 211 00:10:17,529 --> 00:10:19,183 And all due respect, I understand 212 00:10:19,227 --> 00:10:21,969 why some of you might feel uncomfortable 213 00:10:22,012 --> 00:10:24,798 with me at this table. 214 00:10:24,841 --> 00:10:29,890 I always had a great respect for Joe Colombo. 215 00:10:29,933 --> 00:10:32,719 But he never understood our way of doing things. 216 00:10:32,762 --> 00:10:36,592 And I want you all to know that your way is--is my way. 217 00:10:36,636 --> 00:10:39,682 A family of Blacks is not our way. 218 00:10:39,726 --> 00:10:43,773 They're not family. They're useful now. 219 00:10:43,817 --> 00:10:47,081 And I tell you, they earn more than Colombo's guys ever did. 220 00:10:47,124 --> 00:10:50,824 But don't worry, I'll never bring them here again. 221 00:10:53,653 --> 00:10:57,265 Colombo never kicked up fairly on the League. 222 00:10:57,308 --> 00:11:01,095 And he never shared the skim from that fucking movie. 223 00:11:01,138 --> 00:11:04,228 But with me you get a fair shake. 224 00:11:04,272 --> 00:11:07,101 I'm a straight shooter. 225 00:11:07,144 --> 00:11:10,017 I saw we shut down the League. 226 00:11:10,060 --> 00:11:12,106 It brings too much heat. 227 00:11:12,149 --> 00:11:13,455 Oh, I hear that. 228 00:11:13,498 --> 00:11:14,804 GALLO: And as for the movie, 229 00:11:14,848 --> 00:11:18,634 I promise we will all share equally. 230 00:11:18,678 --> 00:11:22,290 You have my word. 231 00:11:22,333 --> 00:11:24,596 I'll squeeze that prick producer dry. 232 00:11:24,640 --> 00:11:30,211 ♪ 233 00:11:35,216 --> 00:11:36,739 You can't fire Jack Ballard. 234 00:11:36,783 --> 00:11:37,914 Oops. 235 00:11:37,958 --> 00:11:39,873 You should have run this by me. 236 00:11:39,916 --> 00:11:41,483 Last time I checked, Jack Ballard, 237 00:11:41,526 --> 00:11:43,615 though your personal lap dog, Barry, 238 00:11:43,659 --> 00:11:45,400 was an employee of Paramount Pictures, 239 00:11:45,443 --> 00:11:46,575 not Gulf and Western. 240 00:11:46,618 --> 00:11:48,403 His title was Vice President. 241 00:11:48,446 --> 00:11:50,187 My title is Senior Vice President. 242 00:11:50,231 --> 00:11:53,060 Ergo, I can fire him, I did fire him, 243 00:11:53,103 --> 00:11:55,497 and now he's very, very fired. 244 00:11:55,540 --> 00:11:57,760 You look like an unmade bed. 245 00:11:57,804 --> 00:11:59,719 CHARLIE: What are you two lovers talking about? 246 00:11:59,762 --> 00:12:01,895 Your golden boy here fired Jack Ballard 247 00:12:01,938 --> 00:12:03,331 without consulting us. 248 00:12:03,374 --> 00:12:04,941 Well, I'm sorry he broke it off 249 00:12:04,985 --> 00:12:06,551 with your girlfriend. 250 00:12:06,595 --> 00:12:08,423 What do you got, Evans? What's next? 251 00:12:08,466 --> 00:12:10,425 You promised me and the board lots and lots of money. 252 00:12:10,468 --> 00:12:12,732 "The Godfather" is, uh, really coming together. 253 00:12:12,775 --> 00:12:15,082 Yeah, no shit. Maybe I've heard of that. 254 00:12:15,125 --> 00:12:16,692 Maybe I'm tired of hearing about that. 255 00:12:16,736 --> 00:12:18,476 Maybe you can stop telling me what I already know. 256 00:12:18,520 --> 00:12:19,869 Next, next, next. What's next? 257 00:12:19,913 --> 00:12:22,002 I got a great script by Robert Towne. 258 00:12:22,045 --> 00:12:23,133 "Chinatown." 259 00:12:23,177 --> 00:12:24,656 Chinese food makes me fart. 260 00:12:24,700 --> 00:12:26,136 Well, it's a thriller. 261 00:12:26,180 --> 00:12:27,355 Nicholson's interested, 262 00:12:27,398 --> 00:12:30,619 and I can get Polanski to direct it. 263 00:12:30,662 --> 00:12:32,882 Well, what is it? 264 00:12:32,926 --> 00:12:35,145 It's about water. 265 00:12:35,189 --> 00:12:36,494 I mean, it's about more than that. 266 00:12:36,538 --> 00:12:38,540 There's--there's a mystery in the center. 267 00:12:38,583 --> 00:12:42,370 Uh, there's a guy, um, Nicholson's character, 268 00:12:42,413 --> 00:12:46,113 and he's trying to find out what's going on. 269 00:12:46,156 --> 00:12:47,679 Uh, it's Los Angeles. 270 00:12:47,723 --> 00:12:50,639 Uh, water in Los Angeles. 271 00:12:50,682 --> 00:12:54,774 And Nicholson. 272 00:12:57,689 --> 00:13:00,301 So why's it called "Chinatown"? 273 00:13:03,695 --> 00:13:07,177 BETTYE: It's about 200 people for a wrap party. 274 00:13:07,221 --> 00:13:09,179 Oh, like, when you're done shooting a film 275 00:13:09,223 --> 00:13:11,138 and you want to celebrate. 276 00:13:11,181 --> 00:13:14,358 A DJ? Uh-huh. 277 00:13:14,402 --> 00:13:15,577 Okay, most importantly, 278 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 how much would an open bar cost? 279 00:13:16,883 --> 00:13:18,580 GIANNI: It's chilly in here. 280 00:13:18,623 --> 00:13:20,408 Just needs a little massage, that's all. 281 00:13:20,451 --> 00:13:21,713 SEAMSTRESS: Please don't do that. 282 00:13:21,757 --> 00:13:23,585 GIANNI: Hey, you give me a little prick, 283 00:13:23,628 --> 00:13:25,326 I give you a little prick. 284 00:13:25,369 --> 00:13:27,589 You know what I mean? [chuckles] 285 00:13:27,632 --> 00:13:29,939 Is it possible for you to behave yourself? 286 00:13:29,983 --> 00:13:31,680 Betty Boop. 287 00:13:31,723 --> 00:13:34,901 Depends on what I get in return. 288 00:13:34,944 --> 00:13:37,120 How about some general respect? 289 00:13:37,164 --> 00:13:40,167 I don't need that. I'm a movie star now. 290 00:13:40,210 --> 00:13:43,257 You do realize your character dies? 291 00:13:43,300 --> 00:13:45,259 And he's the biggest asshole in the movie. 292 00:13:45,302 --> 00:13:46,826 Yeah, but he's an asshole 293 00:13:46,869 --> 00:13:49,393 who gets killed by the main character. 294 00:13:49,437 --> 00:13:51,178 You okay, Boop? 295 00:13:51,221 --> 00:13:52,919 You look a little bit harried. 296 00:13:52,962 --> 00:13:54,746 I'm fine. Thank you. 297 00:13:54,790 --> 00:13:56,836 Mr. Russo, could you turn around for me? 298 00:13:56,879 --> 00:13:58,228 What a coincidence. 299 00:13:58,272 --> 00:14:00,752 I was just gonna ask you the same thing. 300 00:14:00,796 --> 00:14:02,537 But from this angle you look pretty good. 301 00:14:04,017 --> 00:14:05,801 [grunts] 302 00:14:08,369 --> 00:14:09,979 Ow! What the f-- 303 00:14:10,023 --> 00:14:12,242 No one has time for your shit, Gianni. 304 00:14:12,286 --> 00:14:13,940 Ugh. Feel free to stab him 305 00:14:13,983 --> 00:14:15,289 if he opens his mouth again. 306 00:14:15,332 --> 00:14:17,900 GIANNI: [groaning] 307 00:14:19,554 --> 00:14:21,861 She has a thing for me, trust me. 308 00:14:21,904 --> 00:14:23,950 [groans] 309 00:14:27,562 --> 00:14:30,391 [indistinct chatter] 310 00:14:32,523 --> 00:14:34,221 RUDDY: Hey. 311 00:14:34,264 --> 00:14:36,440 How is he? Not good. 312 00:14:39,966 --> 00:14:41,054 Can I go see him? 313 00:14:41,097 --> 00:14:42,533 No, they're not taking visitors yet, 314 00:14:42,577 --> 00:14:45,275 but we'll let you know. 315 00:14:45,319 --> 00:14:47,060 How late they hold you last night? 316 00:14:47,103 --> 00:14:48,757 I got out this morning. 317 00:14:48,800 --> 00:14:51,281 It don't matter. They got nothing. 318 00:14:51,325 --> 00:14:52,717 How are you guys doing? 319 00:14:52,761 --> 00:14:54,937 Okay.This shit happens. 320 00:14:54,981 --> 00:14:57,505 LENNY: Yeah, every ten years or so. 321 00:14:57,548 --> 00:14:59,768 So what happens now? 322 00:15:01,161 --> 00:15:03,424 Uh, you know, Al, 323 00:15:03,467 --> 00:15:05,339 when you come to a line with us, 324 00:15:05,382 --> 00:15:07,515 you don't cross it. 325 00:15:07,558 --> 00:15:08,777 Because once you do, 326 00:15:08,820 --> 00:15:10,474 you won't be able to cross back. 327 00:15:10,518 --> 00:15:14,000 Now, I could be wrong, but I don't think 328 00:15:14,043 --> 00:15:16,567 that's a line you want to cross. 329 00:15:16,611 --> 00:15:17,699 Am I right? 330 00:15:19,701 --> 00:15:22,573 [soft dramatic music] 331 00:15:22,617 --> 00:15:29,537 ♪ 332 00:15:32,670 --> 00:15:34,020 PERSON: How're you doing? 333 00:15:34,063 --> 00:15:37,023 Ah. Where's Evans? He's supposed to be here. 334 00:15:37,066 --> 00:15:39,112 I don't know. 335 00:15:39,155 --> 00:15:42,158 Well, we're not waiting. Speak. 336 00:15:42,202 --> 00:15:43,899 We need a little more money 337 00:15:43,943 --> 00:15:46,249 if we're gonna shoot that whole sequence in Sicily. 338 00:15:46,293 --> 00:15:48,425 Then don't shoot in Sicily. 339 00:15:48,469 --> 00:15:50,427 If Evans can't be bothered to be here, 340 00:15:50,471 --> 00:15:52,168 then maybe I can't be bothered either. 341 00:15:52,212 --> 00:15:55,215 No, Charlie, listen, we have to shoot in Sicily. 342 00:15:55,258 --> 00:15:57,521 It's the only way to achieve the full vision of this film. 343 00:15:57,565 --> 00:16:00,089 Ruddy, where do I work? 344 00:16:00,133 --> 00:16:03,179 Come on, those big fat letters behind the receptionist. 345 00:16:03,223 --> 00:16:06,052 Gulf and Western.Great, you can read. 346 00:16:06,095 --> 00:16:08,968 So there's no excuse for you coming to me again 347 00:16:09,011 --> 00:16:10,143 when you should be talking to the head 348 00:16:10,186 --> 00:16:11,013 of Paramount fucking Pictures. 349 00:16:11,057 --> 00:16:12,014 Am I clear? 350 00:16:12,058 --> 00:16:14,190 [grunts] 351 00:16:14,234 --> 00:16:17,628 Now come on. Cut the shit. 352 00:16:17,672 --> 00:16:20,936 Something's up with Evans. What's happening there? 353 00:16:20,980 --> 00:16:23,547 I don't know. 354 00:16:23,591 --> 00:16:26,246 Well, you better figure it out 355 00:16:26,289 --> 00:16:28,813 or I will. 356 00:16:28,857 --> 00:16:31,816 [tense music] 357 00:16:31,860 --> 00:16:35,516 ♪ 358 00:16:35,559 --> 00:16:37,561 [buzzer rings] 359 00:16:41,870 --> 00:16:43,350 Hey, Talia. 360 00:16:45,613 --> 00:16:47,049 What happened? How'd it go? 361 00:16:47,093 --> 00:16:48,311 I'm not sure. 362 00:16:48,355 --> 00:16:49,834 The scene was pretty intense. 363 00:16:49,878 --> 00:16:52,924 Should I go check on her?No, I'm gonna go. 364 00:16:52,968 --> 00:16:56,580 Hey, have you seen Bob today? 365 00:16:56,624 --> 00:16:58,191 [knock at door] 366 00:17:00,628 --> 00:17:03,500 Talia? 367 00:17:03,544 --> 00:17:05,502 Is everything okay? 368 00:17:05,546 --> 00:17:09,028 Gianni hit me. 369 00:17:09,071 --> 00:17:11,117 He actually fucking hit me in the face. 370 00:17:11,160 --> 00:17:14,076 Oh, my God. 371 00:17:14,120 --> 00:17:17,079 Why didn't you say anything on set? 372 00:17:17,123 --> 00:17:21,127 I didn't want to ruin the shot. 373 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 You know, I know it sounds stupid, 374 00:17:23,259 --> 00:17:26,262 but it felt like he actually wanted to hit me. 375 00:17:26,306 --> 00:17:30,527 Like he enjoyed it. 376 00:17:30,571 --> 00:17:31,659 Hey. 377 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 I'm gonna say something. 378 00:17:36,620 --> 00:17:37,926 No. Mm-hmm. 379 00:17:37,969 --> 00:17:40,494 No, please don't. 380 00:17:40,537 --> 00:17:43,975 Francis already risked so much to put me in the movie. 381 00:17:46,195 --> 00:17:48,632 I'm fine, really. 382 00:17:50,286 --> 00:17:51,853 [sniffles] 383 00:17:52,984 --> 00:17:54,160 RUDDY: He did what? 384 00:17:54,203 --> 00:17:55,900 I want to fire him myself. 385 00:17:55,944 --> 00:17:58,164 What a fucking prick. 386 00:17:58,207 --> 00:18:00,601 Is she okay?BETTYE: She's pissed. 387 00:18:00,644 --> 00:18:02,777 But she didn't want to rock the boat for you. 388 00:18:02,820 --> 00:18:04,126 RUDDY: Does she need a medic? 389 00:18:04,170 --> 00:18:05,475 BETTYE: No. 390 00:18:05,519 --> 00:18:07,260 She didn't even want me to say anything. 391 00:18:07,303 --> 00:18:10,785 What the hell are we gonna do? 392 00:18:10,828 --> 00:18:12,178 I got an idea. 393 00:18:12,221 --> 00:18:14,310 And we're gonna keep it in the family. 394 00:18:14,354 --> 00:18:16,443 [exhales heavily] 395 00:18:16,486 --> 00:18:18,619 I will handle this. Trust me. 396 00:18:20,534 --> 00:18:22,579 I'm gonna go check on her. 397 00:18:22,623 --> 00:18:25,016 Okay. Fuck. 398 00:18:26,540 --> 00:18:28,455 We also need to look at the budget ASAP, 399 00:18:28,498 --> 00:18:32,111 see if we can squeeze any more dough for Sicily. 400 00:18:32,154 --> 00:18:34,678 All the departments are already overextended. 401 00:18:34,722 --> 00:18:36,202 Wardrobe, design-- 402 00:18:36,245 --> 00:18:37,768 they're all looking for more money. 403 00:18:37,812 --> 00:18:39,335 I know. 404 00:18:39,379 --> 00:18:42,164 And that's why we're gonna have to get creative. 405 00:18:42,208 --> 00:18:44,732 Jimmy Caan in here? 406 00:18:44,775 --> 00:18:47,300 Can you give us a sec? Thanks, buddy. 407 00:18:47,343 --> 00:18:50,390 Ah, Mr. Producer. 408 00:18:50,433 --> 00:18:52,261 What, you got notes or something? 409 00:18:52,305 --> 00:18:53,871 Yeah. 410 00:18:53,915 --> 00:18:56,613 I'm gonna need a little help on the next scene. 411 00:18:56,657 --> 00:18:58,528 Anything for you, buddy. 412 00:18:58,572 --> 00:19:01,444 [devious music] 413 00:19:01,488 --> 00:19:03,577 ♪ 414 00:19:03,620 --> 00:19:05,100 FRED: Uh, we're about to roll. You good? 415 00:19:07,363 --> 00:19:09,713 Can you two switch? 416 00:19:09,757 --> 00:19:12,586 First positions, you guys. 417 00:19:12,629 --> 00:19:14,936 You guys good? 418 00:19:14,979 --> 00:19:16,894 And we're rolling! 419 00:19:16,938 --> 00:19:18,418 I like that fire hydrant. 420 00:19:18,461 --> 00:19:21,290 FRANCIS: Yeah, adds a little authentic texture. 421 00:19:21,334 --> 00:19:23,031 Anything on Sicily? 422 00:19:23,074 --> 00:19:24,946 I'm working on it.Hey, go ahead. 423 00:19:24,989 --> 00:19:27,253 And action. 424 00:19:27,296 --> 00:19:28,732 All right. 425 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Yeah, I like that broom handle. 426 00:19:30,212 --> 00:19:31,344 There he goes.[crash] 427 00:19:31,387 --> 00:19:33,781 Oh! That's a good takedown. 428 00:19:33,824 --> 00:19:35,348 That's not what we rehearsed.[actors grunting] 429 00:19:35,391 --> 00:19:36,871 Those kicks look good. 430 00:19:36,914 --> 00:19:38,655 Very authentic.FRANCIS: Yeah. 431 00:19:38,699 --> 00:19:39,917 COORDINATOR: Jesus. 432 00:19:39,961 --> 00:19:42,137 Looks like Caan is really hitting Gianni. 433 00:19:42,181 --> 00:19:43,660 RUDDY: That's because he is. 434 00:19:43,704 --> 00:19:45,009 What's he doing now? 435 00:19:45,053 --> 00:19:47,229 [metal clangs]Yeah. 436 00:19:47,273 --> 00:19:48,752 Looks like he's yanking his foot. 437 00:19:48,796 --> 00:19:51,451 Is his shoe supposed to--[Gianni groaning] 438 00:19:51,494 --> 00:19:54,236 Definitely not what we rehearsed. 439 00:19:54,280 --> 00:19:56,717 Francis, uh, think we got it? 440 00:19:56,760 --> 00:19:58,719 [Gianni groans] 441 00:19:58,762 --> 00:19:59,937 BOTH: Give it another minute. 442 00:19:59,981 --> 00:20:02,288 [crash] 443 00:20:02,331 --> 00:20:03,593 Holy shit. 444 00:20:03,637 --> 00:20:05,291 We're gonna need a medic in here. 445 00:20:05,334 --> 00:20:06,509 I just said give it another minute. 446 00:20:08,294 --> 00:20:10,426 It's a good scene. 447 00:20:10,470 --> 00:20:13,386 Beautiful scene. It's my favorite scene. 448 00:20:13,429 --> 00:20:15,562 [chuckles]Take a break. 449 00:20:20,175 --> 00:20:21,307 [groans] 450 00:20:25,311 --> 00:20:26,964 That looked pretty painful. 451 00:20:27,008 --> 00:20:28,488 It's called committing to the part. 452 00:20:28,531 --> 00:20:30,185 Mm. 453 00:20:30,229 --> 00:20:32,883 That's some method shit right there, hand to God. 454 00:20:32,927 --> 00:20:35,712 Hey, can you help me out here, Boop? 455 00:20:35,756 --> 00:20:38,106 My arm-- 456 00:20:38,149 --> 00:20:39,716 [sighs] 457 00:20:39,760 --> 00:20:41,283 [lighter clicks] 458 00:20:43,372 --> 00:20:45,548 That a girl. 459 00:20:45,592 --> 00:20:47,768 Jimmy Caan beat me up. 460 00:20:47,811 --> 00:20:51,032 Jimmy fucking Caan. [chuckles] 461 00:20:51,075 --> 00:20:52,381 How cool is that? 462 00:20:52,425 --> 00:20:54,209 Ah, fuck! 463 00:20:54,253 --> 00:20:56,994 The next time you even think about hitting a woman, 464 00:20:57,038 --> 00:20:59,780 you remember that feeling.Ah! Fuck! 465 00:20:59,823 --> 00:21:01,042 Fucking bitch. 466 00:21:02,652 --> 00:21:05,568 [whimpering] 467 00:21:13,446 --> 00:21:14,490 The accountant laughed 468 00:21:14,534 --> 00:21:15,578 when I asked if we had any extra money. 469 00:21:15,622 --> 00:21:17,058 [grunts] 470 00:21:17,101 --> 00:21:19,539 He suggested I sell my future first-born. 471 00:21:19,582 --> 00:21:21,323 Mm. Then just to prove his point, 472 00:21:21,367 --> 00:21:23,456 he proceeded to go over all the books with me 473 00:21:23,499 --> 00:21:24,892 in great detail. 474 00:21:24,935 --> 00:21:25,936 And that is two hours of my life 475 00:21:25,980 --> 00:21:27,634 I will never get back. 476 00:21:27,677 --> 00:21:29,549 He's right. That's what we do. 477 00:21:29,592 --> 00:21:31,159 I'm not saying I want to be a mother, but-- 478 00:21:31,202 --> 00:21:34,467 No, not the child, the future. 479 00:21:34,510 --> 00:21:36,120 You ever play the stock market? 480 00:21:36,164 --> 00:21:37,296 Like, with Monopoly money? 481 00:21:37,339 --> 00:21:39,298 Better. A promise. 482 00:21:39,341 --> 00:21:40,821 We get the money because we make a promise 483 00:21:40,864 --> 00:21:42,344 for the future. 484 00:21:42,388 --> 00:21:44,607 In the stock market, you can buy futures, 485 00:21:44,651 --> 00:21:46,435 meaning you're betting something is going to be 486 00:21:46,479 --> 00:21:47,741 worth more later. 487 00:21:47,784 --> 00:21:49,656 For vendors, production is like that. 488 00:21:49,699 --> 00:21:51,266 There's supply and demand. 489 00:21:51,310 --> 00:21:52,963 We, the customers, we demand. 490 00:21:53,007 --> 00:21:54,965 Lumber, cameras, lighting. 491 00:21:55,009 --> 00:21:56,880 They, the vendors, they supply. 492 00:21:56,924 --> 00:21:58,839 And how do they keep making money? 493 00:21:58,882 --> 00:22:00,536 By making sure in the future we don't use 494 00:22:00,580 --> 00:22:02,016 a different supplier. 495 00:22:02,059 --> 00:22:03,017 Ruddy.Hey. 496 00:22:03,060 --> 00:22:04,714 Great to see you. 497 00:22:04,758 --> 00:22:07,674 RUDDY: Production doesn't pay all its bills upfront. 498 00:22:07,717 --> 00:22:08,936 And when you're still holding the money, 499 00:22:08,979 --> 00:22:10,372 Thanks, my friend. 500 00:22:10,416 --> 00:22:11,417 There's always a chance to negotiate. 501 00:22:11,460 --> 00:22:12,374 SALESMAN: Appreciate your business. 502 00:22:12,418 --> 00:22:14,158 Thank you. Anytime. 503 00:22:14,202 --> 00:22:16,987 You mean...like, a threat? 504 00:22:17,031 --> 00:22:19,120 No, like a guarantee. 505 00:22:19,163 --> 00:22:21,296 We get a discount on the money we owe right now, 506 00:22:21,340 --> 00:22:22,515 because we guarantee our business 507 00:22:22,558 --> 00:22:24,430 on the next movie. 508 00:22:24,473 --> 00:22:25,822 Next movie? 509 00:22:25,866 --> 00:22:27,868 What, you set one up when I wasn't looking? 510 00:22:27,911 --> 00:22:31,437 Not yet, but they don't know that. 511 00:22:31,480 --> 00:22:32,394 Thanks, buddy.Been a pleasure. 512 00:22:32,438 --> 00:22:34,091 Appreciate it. 513 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 [engine rumbling] 514 00:22:39,662 --> 00:22:42,361 And the total discounts come to... 515 00:22:42,404 --> 00:22:44,406 [machine clicks] 516 00:22:44,450 --> 00:22:47,409 $26,423. 517 00:22:47,453 --> 00:22:48,715 Look at that. Wow. 518 00:22:48,758 --> 00:22:49,585 If you were a broker, you'd be making 519 00:22:49,629 --> 00:22:51,326 a lot more money. 520 00:22:51,370 --> 00:22:52,327 Food for thought if this gig 521 00:22:52,371 --> 00:22:54,808 doesn't work out. 522 00:22:54,851 --> 00:22:56,244 You got everything booked for the wrap party? 523 00:22:56,287 --> 00:22:58,072 Mm-hmm. Okay, good. 524 00:22:58,115 --> 00:22:59,465 I want to make sure the crew has 525 00:22:59,508 --> 00:23:01,554 a nice New York send-off before we head to Sicily. 526 00:23:01,597 --> 00:23:03,686 Yes, Your Majesty. 527 00:23:03,730 --> 00:23:05,558 I got us a deal with that open bar. 528 00:23:05,601 --> 00:23:08,474 That's my girl. 529 00:23:08,517 --> 00:23:10,737 Are you headed back to the hotel? 530 00:23:10,780 --> 00:23:12,173 Yeah. Looking forward 531 00:23:12,216 --> 00:23:14,436 to a good night's sleep for once. 532 00:23:14,480 --> 00:23:17,091 Have you heard from Bob?No. 533 00:23:17,134 --> 00:23:18,962 Something's going on with him. 534 00:23:19,006 --> 00:23:21,443 I gotta figure it out. 535 00:23:21,487 --> 00:23:23,532 Night, Bettye. Night, Rud. 536 00:23:30,539 --> 00:23:31,932 [lock clicks] 537 00:23:35,805 --> 00:23:38,547 What? Get off. 538 00:23:38,591 --> 00:23:40,984 What's going on? 539 00:23:42,551 --> 00:23:44,379 All right. 540 00:23:47,164 --> 00:23:50,820 What's going on? 541 00:23:50,864 --> 00:23:53,997 [sighs] 542 00:23:54,041 --> 00:23:55,259 You know who I am? 543 00:23:57,087 --> 00:23:59,002 I got an idea. 544 00:24:00,613 --> 00:24:05,879 Just for formalities, I'm Joe Gallo. 545 00:24:05,922 --> 00:24:08,751 And I'm in charge of your movie now, 546 00:24:08,795 --> 00:24:11,450 which means whatever you were giving Colombo, 547 00:24:11,493 --> 00:24:13,626 you now give to me. 548 00:24:16,542 --> 00:24:18,500 Well, Mr. Gallo, 549 00:24:18,544 --> 00:24:20,633 I wasn't giving Colombo anything. 550 00:24:21,677 --> 00:24:22,852 [laughs] 551 00:24:22,896 --> 00:24:24,767 Honestly, I'm not trying 552 00:24:24,811 --> 00:24:26,508 to be disrespectful or anything, Mr. Gallo, 553 00:24:26,552 --> 00:24:28,510 but, truthfully, 554 00:24:28,554 --> 00:24:31,818 I never gave Colombo any money or anything. 555 00:24:31,861 --> 00:24:34,603 All I did was I worked a deal with him 556 00:24:34,647 --> 00:24:36,823 to eliminate any words from the script 557 00:24:36,866 --> 00:24:42,785 that he felt might be offensive to guys like yourself. 558 00:24:42,829 --> 00:24:43,960 That was it. 559 00:24:45,962 --> 00:24:48,399 GALLO: Don't fuck with me, Al! 560 00:24:48,443 --> 00:24:51,098 I do not enjoy repeating myself. 561 00:24:53,666 --> 00:24:55,450 I think I make my point. 562 00:24:55,494 --> 00:24:57,452 Right, Al? 563 00:24:57,496 --> 00:24:59,759 Al, say it. 564 00:25:01,543 --> 00:25:04,415 You made your point.Good. 565 00:25:04,459 --> 00:25:05,721 But, honestly, we're almost done filming. 566 00:25:05,765 --> 00:25:06,940 There's no money. 567 00:25:06,983 --> 00:25:09,551 Sounds like not my fucking problem. 568 00:25:11,118 --> 00:25:15,949 Next time I see you, you have my end, right? 569 00:25:15,992 --> 00:25:17,254 Right? Right. 570 00:25:17,298 --> 00:25:20,344 All right. Good night, Al. 571 00:25:21,128 --> 00:25:23,609 Sleep well. You look like shit. 572 00:25:27,613 --> 00:25:30,529 [ominous music] 573 00:25:30,572 --> 00:25:34,054 ♪ 574 00:25:34,097 --> 00:25:35,011 [door closes] 575 00:25:35,055 --> 00:25:36,709 [groans] 576 00:25:41,148 --> 00:25:43,454 Sorry for calling you so late, but... 577 00:25:43,498 --> 00:25:45,587 you're really the only person I can talk to. 578 00:25:47,023 --> 00:25:48,895 Same for me. 579 00:25:49,765 --> 00:25:52,681 [indistinct chatter] 580 00:25:56,772 --> 00:25:58,731 So what does this guy Gallo want? 581 00:26:02,169 --> 00:26:04,606 Money. From the production. 582 00:26:04,650 --> 00:26:08,262 [scoffs] There is no money. 583 00:26:08,305 --> 00:26:11,134 Except what we have left for Sicily. 584 00:26:11,178 --> 00:26:14,224 Jesus. I know. 585 00:26:18,228 --> 00:26:19,447 Are we safe? 586 00:26:23,016 --> 00:26:28,108 Honestly, I don't know anymore. 587 00:26:28,151 --> 00:26:29,892 Are you gonna give him the money? 588 00:26:32,503 --> 00:26:33,679 I don't know. 589 00:26:36,246 --> 00:26:37,552 For the first time making this thing, 590 00:26:37,596 --> 00:26:39,336 I don't know what the fuck to do. 591 00:26:41,164 --> 00:26:42,426 And the one guy that can help me 592 00:26:42,470 --> 00:26:44,254 is in the fucking hospital. 593 00:26:47,649 --> 00:26:49,259 I need to talk to Joe. 594 00:26:50,870 --> 00:26:52,567 You're sure that's a good idea? 595 00:26:55,483 --> 00:26:57,659 Caesar told me that I was coming up to a line 596 00:26:57,703 --> 00:27:00,227 that I probably didn't want to cross. 597 00:27:02,925 --> 00:27:05,972 But, honestly, I think I crossed that line 598 00:27:06,015 --> 00:27:08,148 a long time ago. 599 00:27:27,950 --> 00:27:29,735 [lock clicks] 600 00:27:35,001 --> 00:27:37,873 [soft dramatic music] 601 00:27:37,917 --> 00:27:44,880 ♪ 602 00:27:52,583 --> 00:27:54,281 [glass clinks] 603 00:27:57,414 --> 00:27:59,721 [liquid pouring] 604 00:27:59,765 --> 00:28:06,728 ♪ 605 00:28:10,819 --> 00:28:13,169 [phone rings] 606 00:28:13,213 --> 00:28:14,562 BOB: And what the hell happened to you last night? 607 00:28:14,605 --> 00:28:16,956 Huh? Me? 608 00:28:16,999 --> 00:28:18,740 Bob, where the hell have you been? 609 00:28:18,784 --> 00:28:20,220 Where the hell have I been? Where the hell have you been? 610 00:28:20,263 --> 00:28:21,395 I called you. 611 00:28:21,438 --> 00:28:22,396 Told you all about it last night. 612 00:28:22,439 --> 00:28:23,484 Screening, "Plaza Suite." 613 00:28:23,527 --> 00:28:25,660 You stood me up, son of a bitch. 614 00:28:25,704 --> 00:28:28,445 No. You never told me any of that. 615 00:28:28,489 --> 00:28:32,319 Well, then it's a fucking mystery, huh? 616 00:28:32,362 --> 00:28:35,626 [clears throat] How're you doing? 617 00:28:35,670 --> 00:28:36,889 What do you mean? 618 00:28:36,932 --> 00:28:40,631 I mean are you feeling all right? 619 00:28:40,675 --> 00:28:43,286 Movies, movies, more movies, bubbe. 620 00:28:43,330 --> 00:28:45,549 Working hard making magic. Wa-pa-pow. 621 00:28:45,593 --> 00:28:47,900 [chuckles] [clears throat] 622 00:28:47,943 --> 00:28:50,424 Yeah. Gum. 623 00:28:52,295 --> 00:28:53,949 You trying to tell me something? 624 00:28:53,993 --> 00:28:55,081 I'm just trying to be polite. 625 00:28:55,124 --> 00:28:56,822 I don't trust polite. 626 00:28:56,865 --> 00:29:00,086 Polite people never tell you what they're thinking. 627 00:29:00,129 --> 00:29:03,176 Ever. 628 00:29:03,219 --> 00:29:04,394 Call time pushed a little bit. 629 00:29:04,438 --> 00:29:06,222 You got time to go back to the hotel. 630 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Rest up. 631 00:29:07,833 --> 00:29:09,704 Yeah, maybe I'll do that. 632 00:29:10,836 --> 00:29:12,968 [phone rings] 633 00:29:14,056 --> 00:29:15,666 See you on set. 634 00:29:18,017 --> 00:29:20,976 Bob... 635 00:29:21,020 --> 00:29:23,239 Charlie asked me about you. 636 00:29:27,896 --> 00:29:29,898 Crazy Austrian's obsessed with me. 637 00:29:36,339 --> 00:29:38,864 [phone rings] 638 00:29:39,690 --> 00:29:41,040 PERSON: Let's stack 'em up. 639 00:29:41,083 --> 00:29:42,302 These go in front of the truck. 640 00:29:43,694 --> 00:29:45,827 Buon giorno. 641 00:29:45,871 --> 00:29:49,570 You been practicing your Italian yet? 642 00:29:49,613 --> 00:29:50,876 Francis, I hate to say this, 643 00:29:50,919 --> 00:29:53,008 but we may need to shoot those Sicily scenes here. 644 00:29:53,052 --> 00:29:55,097 No. Everything is new here. 645 00:29:55,141 --> 00:29:56,446 The buildings are new, and the sidewalks are new, 646 00:29:56,490 --> 00:29:57,883 and the trees are new--I can't do-- 647 00:29:57,926 --> 00:29:59,493 I can't do this right now.I said that I needed it. 648 00:29:59,536 --> 00:30:00,711 You said you'd get it! 649 00:30:00,755 --> 00:30:04,237 I said I can't do this right now! 650 00:30:04,280 --> 00:30:05,760 I'm tired of throwing myself on the fire 651 00:30:05,804 --> 00:30:08,763 ever fucking day on this thing. 652 00:30:08,807 --> 00:30:10,069 And if you think you know what that means, 653 00:30:10,112 --> 00:30:12,811 trust me, you don't know the half of it. 654 00:30:12,854 --> 00:30:14,334 [sighs] 655 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 [phone rings] 656 00:30:26,041 --> 00:30:31,090 Al... you know what is necessary 657 00:30:31,133 --> 00:30:34,658 to get the job done. Sicily is a necessity. 658 00:30:34,702 --> 00:30:36,530 We have to see Michael-- 659 00:30:36,573 --> 00:30:39,968 we--we have to see that last chance of happiness 660 00:30:40,012 --> 00:30:42,318 go up in flames. 661 00:30:42,362 --> 00:30:45,713 His heart turned to ice and stone. 662 00:30:45,756 --> 00:30:48,977 He has to live in Sicily 663 00:30:49,021 --> 00:30:51,414 in order to feel that beauty evaporate. 664 00:30:51,458 --> 00:30:55,810 And we have to live in his skin 665 00:30:55,854 --> 00:30:57,507 in order to feel that pain. 666 00:30:57,551 --> 00:30:58,900 And this movie-- 667 00:30:58,944 --> 00:31:00,815 without Sicily it doesn't live or breathe. 668 00:31:00,859 --> 00:31:02,164 I need it. 669 00:31:02,208 --> 00:31:04,732 Please, Al. I'm begging you. 670 00:31:04,775 --> 00:31:06,081 If we don't shoot it there, they're gonna cut 671 00:31:06,125 --> 00:31:07,909 this whole sequence from the movie. 672 00:31:07,953 --> 00:31:11,217 And for us to get this far... 673 00:31:11,260 --> 00:31:16,875 Please, I--I-- I just can't give it up. 674 00:31:16,918 --> 00:31:19,094 I can't find the money. 675 00:31:24,665 --> 00:31:26,580 I'm sorry. 676 00:31:36,851 --> 00:31:41,247 I know you're gonna find a way. 677 00:31:41,290 --> 00:31:42,901 [door closes] 678 00:31:45,338 --> 00:31:46,905 [sighs] 679 00:31:46,948 --> 00:31:49,820 [soft instrumental music] 680 00:31:49,864 --> 00:31:56,827 ♪ 681 00:32:05,836 --> 00:32:07,447 CAESAR: [sighs] 682 00:32:14,845 --> 00:32:17,587 Hey, Joe. 683 00:32:17,631 --> 00:32:20,460 How you doing, buddy? 684 00:32:20,503 --> 00:32:22,592 It's Al. 685 00:32:22,636 --> 00:32:25,465 [monitor beeping] 686 00:32:26,205 --> 00:32:27,858 Can he hear me? 687 00:32:31,384 --> 00:32:33,168 How long's he gonna be like this? 688 00:32:33,212 --> 00:32:34,996 The doctors have no fucking clue. 689 00:32:35,040 --> 00:32:37,999 Come here. There's, um-- 690 00:32:38,043 --> 00:32:40,567 there's a lot going on right now. 691 00:32:40,610 --> 00:32:42,612 Stuff we shouldn't really be talking about. 692 00:32:42,656 --> 00:32:44,745 But I want you to be careful, all right? 693 00:32:44,788 --> 00:32:48,183 There's this guy, and he's no good. 694 00:32:48,227 --> 00:32:50,142 Joe Gallo. Uh-huh. 695 00:32:50,185 --> 00:32:52,100 Yeah, unfortunately I met him already. 696 00:32:52,144 --> 00:32:53,667 He showed up at my hotel room 697 00:32:53,710 --> 00:32:55,016 asking for money from the film. 698 00:32:55,060 --> 00:32:56,713 Okay, listen to me. 699 00:32:56,757 --> 00:32:59,499 Right now, just do whatever Gallo asks. 700 00:32:59,542 --> 00:33:01,022 You can't fuck with this guy, Al. 701 00:33:01,066 --> 00:33:02,589 He's crazy. 702 00:33:02,632 --> 00:33:04,895 We don't have any money left. 703 00:33:04,939 --> 00:33:06,375 The only little bit of change I got left 704 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 is ear-marked for Sicily, and I can't-- 705 00:33:07,637 --> 00:33:10,640 You got no choice. 706 00:33:10,684 --> 00:33:12,033 [sighs] 707 00:33:12,077 --> 00:33:13,034 Hey. 708 00:33:15,384 --> 00:33:17,517 Do me a favor. 709 00:33:17,560 --> 00:33:18,692 Will you give this to Bettye for me 710 00:33:18,735 --> 00:33:21,173 when you see her around? 711 00:33:23,001 --> 00:33:24,219 What is this? 712 00:33:24,263 --> 00:33:25,481 Just let her know that she can wear it 713 00:33:25,525 --> 00:33:27,657 anywhere in the world. Except Miami. 714 00:33:27,701 --> 00:33:29,703 Miami's no good. You got it? 715 00:33:29,746 --> 00:33:31,835 I got it. 716 00:33:34,142 --> 00:33:36,536 Is it all right if I sit with him for a little bit? 717 00:33:36,579 --> 00:33:39,495 [monitor beeping] 718 00:33:56,512 --> 00:33:57,774 RUDDY: Why is he giving you a watch? 719 00:33:59,167 --> 00:34:00,560 'Cause my other one broke. 720 00:34:03,302 --> 00:34:04,999 Thank God I didn't have any immediate plans 721 00:34:05,043 --> 00:34:08,872 for Florida, huh? [chuckles] 722 00:34:08,916 --> 00:34:10,265 Wow. 723 00:34:13,138 --> 00:34:15,140 How the hell did we get here? 724 00:34:15,183 --> 00:34:17,185 What do you mean? 725 00:34:17,229 --> 00:34:20,101 We started out getting shot at by Mickey Cohen. 726 00:34:22,495 --> 00:34:25,063 And now I'm getting gifts from gangsters. 727 00:34:28,283 --> 00:34:29,632 It's better than the alternative, 728 00:34:29,676 --> 00:34:31,939 trust me. 729 00:34:33,723 --> 00:34:35,290 Fuck Sicily. 730 00:34:37,858 --> 00:34:40,034 Give Gallo the money. 731 00:34:40,078 --> 00:34:41,688 It's just a movie. 732 00:34:47,563 --> 00:34:50,262 I have a feeling this money isn't gonna be the end of it. 733 00:35:01,360 --> 00:35:03,971 Ever got shot before? No. 734 00:35:04,014 --> 00:35:07,279 I've imagined the bullet, but never been shot. 735 00:35:07,322 --> 00:35:08,889 Have you? 736 00:35:08,932 --> 00:35:11,457 Not yet, but the day is young. 737 00:35:11,500 --> 00:35:13,328 You know what the trick is, Al? 738 00:35:13,372 --> 00:35:15,200 The best way to survive it all? 739 00:35:15,243 --> 00:35:17,158 Tell me. Don't get shot. 740 00:35:19,117 --> 00:35:20,640 Good advice. 741 00:35:20,683 --> 00:35:23,817 JAMES: Hey, Brando! [laughs] 742 00:35:23,860 --> 00:35:26,167 Moon champion, my ass. 743 00:35:26,211 --> 00:35:27,255 Actors. 744 00:35:30,998 --> 00:35:32,217 Excuse me. 745 00:35:35,742 --> 00:35:39,615 Hey, this is cool, man, 746 00:35:39,659 --> 00:35:42,227 the way they made this look like an old-time street. 747 00:35:42,270 --> 00:35:43,619 It's not bad, right? 748 00:35:43,663 --> 00:35:44,707 We got a good production designer-- 749 00:35:44,751 --> 00:35:45,926 I don't give a shit. 750 00:35:45,969 --> 00:35:47,580 Where's my fucking money? 751 00:35:49,234 --> 00:35:52,454 Look, I'm trying to get you the money. 752 00:35:52,498 --> 00:35:54,500 I just need more time. 753 00:35:54,543 --> 00:35:55,979 And I'm not fucking with you, I swear to God. 754 00:35:56,023 --> 00:35:58,373 I just-- we're strapped really thin. 755 00:35:58,417 --> 00:36:00,984 I can't move it that quick. 756 00:36:01,028 --> 00:36:02,551 You got till midnight. 757 00:36:06,294 --> 00:36:08,340 Okay. After this we're done though, right? 758 00:36:08,383 --> 00:36:10,559 Hell no, Al. 759 00:36:10,603 --> 00:36:16,217 This is the start of a beautiful friendship. 760 00:36:16,261 --> 00:36:18,393 Hey, you know what today is? 761 00:36:18,437 --> 00:36:19,829 It's my birthday. 762 00:36:19,873 --> 00:36:21,527 Yeah, we're gonna be celebrating at Umberto's, 763 00:36:21,570 --> 00:36:23,268 right around the corner. 764 00:36:23,311 --> 00:36:26,140 Why don't you come by after work? 765 00:36:26,184 --> 00:36:27,489 Bring the dough. 766 00:36:27,533 --> 00:36:29,535 Maybe I'll let you buy me some baked clams. 767 00:36:30,753 --> 00:36:33,234 See you around, Al. 768 00:36:33,278 --> 00:36:34,627 Don't be late. 769 00:36:36,933 --> 00:36:38,674 [sighs] 770 00:36:40,198 --> 00:36:43,070 [uneasy music] 771 00:36:43,113 --> 00:36:50,077 ♪ 772 00:36:57,040 --> 00:36:59,956 [fire crackling] 773 00:37:00,000 --> 00:37:01,219 Scusi, grazie. 774 00:37:01,262 --> 00:37:04,613 Thank you for your patience. 775 00:37:04,657 --> 00:37:07,225 Good. Take from the side here, Papa. 776 00:37:07,268 --> 00:37:09,618 Beautiful. 777 00:37:11,272 --> 00:37:12,752 Oh, Francis, do you want me by the door? 778 00:37:12,795 --> 00:37:14,144 Yes, yes. 779 00:37:14,188 --> 00:37:16,103 And he gets the fruit, and then you-- 780 00:37:16,146 --> 00:37:17,452 Jump out of the car with the gun. 781 00:37:17,496 --> 00:37:18,801 After...Drop it, right. 782 00:37:18,845 --> 00:37:19,802 After.Okay, yeah, yeah, yeah. 783 00:37:19,846 --> 00:37:21,891 Okay.Start rolling. 784 00:37:23,937 --> 00:37:25,939 And action! 785 00:37:29,856 --> 00:37:31,640 Look at this, the whole thing--everything. 786 00:37:31,684 --> 00:37:34,643 [upbeat dramatic music] 787 00:37:34,687 --> 00:37:41,563 ♪ 788 00:37:43,086 --> 00:37:46,176 [gunshots] 789 00:37:47,743 --> 00:37:50,616 [gunshots] 790 00:37:55,273 --> 00:37:57,318 [glass shattering] 791 00:38:01,670 --> 00:38:08,503 ♪ 792 00:38:08,547 --> 00:38:10,853 [gasps] 793 00:38:12,464 --> 00:38:14,379 Joe Colombo says goodbye, fuckhead. 794 00:38:18,861 --> 00:38:20,994 FRANCIS: And cut! Yes! 795 00:38:21,037 --> 00:38:23,301 Whoo! [applause] 796 00:38:23,344 --> 00:38:25,607 Whoo! 797 00:38:25,651 --> 00:38:29,481 Bravo. Magnificent. 798 00:38:29,524 --> 00:38:31,787 Bravo. 799 00:38:31,831 --> 00:38:34,486 ♪ [T. Rex's "Bang a Gong [Get It On]"] 800 00:38:34,529 --> 00:38:41,493 ♪ 801 00:38:44,234 --> 00:38:46,585 Five years, tops, and Napa Valley 802 00:38:46,628 --> 00:38:49,414 will be competing with the finest wines in France. 803 00:38:49,457 --> 00:38:51,329 It's got legs. 804 00:38:51,372 --> 00:38:53,026 American Cabernet is so under-appreciated. 805 00:38:53,069 --> 00:38:54,419 You got a scotch, please? 806 00:38:54,462 --> 00:38:58,510 Ooh, leather, currants, little bit of cinnamon. 807 00:38:58,553 --> 00:38:59,772 Smell that.Okay, yep. 808 00:38:59,815 --> 00:39:02,383 Hey! Make it a double.Suit yourself. 809 00:39:02,427 --> 00:39:04,951 So we going to Sicily? 810 00:39:04,994 --> 00:39:06,344 Well, I'm waiting on Ruddy to see 811 00:39:06,387 --> 00:39:07,910 how it's gonna work out. 812 00:39:07,954 --> 00:39:10,783 Saluti. Salut. 813 00:39:10,826 --> 00:39:13,220 Oh, no. Okay. Okay, Dean. 814 00:39:13,263 --> 00:39:14,395 Yeah. 815 00:39:14,439 --> 00:39:16,049 Excuse me. 816 00:39:16,092 --> 00:39:19,008 Can I get a Bacardi 151, please? 817 00:39:19,052 --> 00:39:20,140 Thank you. 818 00:39:20,183 --> 00:39:21,924 Well, that's a serious drink. 819 00:39:21,968 --> 00:39:25,580 Are you a serious woman? 820 00:39:25,624 --> 00:39:27,974 I just like to cut to the chase. 821 00:39:28,017 --> 00:39:30,106 Hmm. I see. 822 00:39:30,150 --> 00:39:31,543 What are you chasing? 823 00:39:31,586 --> 00:39:35,895 A big, fat buzz. You care to join me? 824 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 You, uh--you got Disaronno? 825 00:39:38,985 --> 00:39:40,160 BARTENDER: Yes, sir, we do. 826 00:39:40,203 --> 00:39:42,249 Equal parts Disaronno and scotch on ice. 827 00:39:42,292 --> 00:39:44,338 BARTENDER: Coming right up.What do you call that? 828 00:39:44,382 --> 00:39:46,166 A delivery system. 829 00:39:50,170 --> 00:39:51,998 You know what one of my favorite things 830 00:39:52,041 --> 00:39:53,608 about this movie has been? 831 00:39:55,305 --> 00:39:57,395 Watching you. 832 00:39:57,438 --> 00:39:59,484 There's nothing dishonest in anything you did. 833 00:39:59,527 --> 00:40:02,791 You just live it moment to moment. 834 00:40:05,098 --> 00:40:08,884 You couldn't see the acting, just the truth. 835 00:40:08,928 --> 00:40:11,104 You have a real understanding of the craft. 836 00:40:13,149 --> 00:40:14,890 You know... 837 00:40:14,934 --> 00:40:17,719 Michelangelo was once asked 838 00:40:17,763 --> 00:40:21,462 "How do you sculpt such beauty out of stone?" 839 00:40:21,506 --> 00:40:23,682 Know what he said? 840 00:40:23,725 --> 00:40:27,337 He said, "I don't sculpt anything. 841 00:40:27,381 --> 00:40:29,992 "I just see the truth within the stone, 842 00:40:30,036 --> 00:40:32,560 and chip everything else away." 843 00:40:33,779 --> 00:40:35,781 Wow. 844 00:40:35,824 --> 00:40:38,305 CHARLIE: Hey, Marlon! Marlon! 845 00:40:40,263 --> 00:40:43,179 I think you have a fan waiting for you. 846 00:40:43,223 --> 00:40:45,921 Well, I think you have a fan of your own. 847 00:40:45,965 --> 00:40:49,185 SINGER: ♪ Get it on, bang a gong ♪ 848 00:40:49,229 --> 00:40:51,579 ♪ Get it on 849 00:40:51,623 --> 00:40:53,668 Charlie... Charlie, you were my brother. 850 00:40:53,712 --> 00:40:55,801 You were supposed to look out for me. 851 00:40:55,844 --> 00:40:57,455 What? What? 852 00:40:57,498 --> 00:40:58,630 What the fuck's happened now? 853 00:40:58,673 --> 00:40:59,674 How much have you drank? 854 00:40:59,718 --> 00:41:00,806 Oh, have one of these. 855 00:41:00,849 --> 00:41:07,726 ♪ 856 00:41:10,555 --> 00:41:13,514 PERSON: Whoo![laughter] 857 00:41:13,558 --> 00:41:14,863 I see you.[laughs] Ohh. 858 00:41:14,907 --> 00:41:16,474 BOB: There she is. My baby girl. 859 00:41:16,517 --> 00:41:17,779 BETTYE: Am I gonna get to have a dance... 860 00:41:17,823 --> 00:41:19,215 That's my baby.With Mr. Evans? 861 00:41:19,259 --> 00:41:21,043 All right, let's do it.[laughs] 862 00:41:21,087 --> 00:41:22,523 You look amazing.Thank you. 863 00:41:22,567 --> 00:41:23,742 You look like a million bucks. 864 00:41:23,785 --> 00:41:25,657 BETTYE: [laughs] 865 00:41:25,700 --> 00:41:27,354 Goddamn. 866 00:41:27,397 --> 00:41:28,964 [chuckles] 867 00:41:31,663 --> 00:41:34,666 SINGER: ♪ Get it on, bang a gong ♪ 868 00:41:34,709 --> 00:41:35,971 ♪ Get it on 869 00:41:36,015 --> 00:41:37,712 PERSON: Hey, Mr. Ruddy, good to see you. 870 00:41:39,714 --> 00:41:44,023 Whiskey, four fingers. 871 00:41:44,066 --> 00:41:46,765 [hums] 872 00:41:46,808 --> 00:41:48,984 What happened? 873 00:41:49,855 --> 00:41:52,510 Sorry, Francis, I can't make it happen. 874 00:41:53,772 --> 00:41:56,557 I tried. 875 00:41:56,601 --> 00:41:58,690 [people cheering] 876 00:42:04,043 --> 00:42:05,479 Jesus fuck. 877 00:42:05,523 --> 00:42:08,047 Who killed his puppy, huh? [laughs] 878 00:42:08,090 --> 00:42:09,875 He's disappointed about Sicily. 879 00:42:09,918 --> 00:42:11,616 Yeah. 880 00:42:11,659 --> 00:42:13,443 Maybe if you showed up to the meeting with Charlie, 881 00:42:13,487 --> 00:42:16,011 or maybe if you'd showed up to fucking anything lately, 882 00:42:16,055 --> 00:42:17,230 things would be different. 883 00:42:17,273 --> 00:42:18,448 Hey, don't put this on me, pal. 884 00:42:18,492 --> 00:42:19,537 I told you to find the money in the budget. 885 00:42:19,580 --> 00:42:21,060 You're the one who fucked up here. 886 00:42:21,103 --> 00:42:22,452 Let's not do this now. 887 00:42:22,496 --> 00:42:23,758 Well, there's no time like the present, bud. 888 00:42:23,802 --> 00:42:25,020 You gonna--you gonna hand in an unfinished movie? 889 00:42:25,064 --> 00:42:27,501 Yeah? Great, great. 890 00:42:27,545 --> 00:42:28,633 Let's talk outside. 891 00:42:28,676 --> 00:42:29,982 Why? 892 00:42:30,025 --> 00:42:31,113 'Cause I need some fresh air. 893 00:42:31,157 --> 00:42:32,637 I'm not going anywhere. 894 00:42:34,247 --> 00:42:36,205 Listen, I don't know what's going on with you, 895 00:42:36,249 --> 00:42:38,077 or you and Ali or whatever happened in Texas-- 896 00:42:38,120 --> 00:42:39,905 My marriage is none of your fucking business! 897 00:42:39,948 --> 00:42:40,949 Ever since then, you haven't been 898 00:42:40,993 --> 00:42:42,603 the Bob Evans I know. 899 00:42:42,647 --> 00:42:44,562 Because the Bob Evans I know wouldn't let his personal life 900 00:42:44,605 --> 00:42:46,085 compromise this fucking movie.You don't know me. 901 00:42:46,128 --> 00:42:47,608 You don't know me! 902 00:42:47,652 --> 00:42:49,175 I know you're drinking too much 903 00:42:49,218 --> 00:42:50,568 and doing blow.What the fuck? 904 00:42:50,611 --> 00:42:51,917 And I'm not the only person to notice. 905 00:42:51,960 --> 00:42:53,483 What are you, my--my mother now? 906 00:42:53,527 --> 00:42:55,137 Jesus. 907 00:42:55,181 --> 00:42:57,618 Easy, Bob. People are looking at you. 908 00:42:57,662 --> 00:42:59,228 Let 'em! 909 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Let 'em fucking look! 910 00:43:02,710 --> 00:43:04,146 People watch me, bubbe, always have, always will. 911 00:43:04,190 --> 00:43:06,322 You know why? [sniffs] 912 00:43:06,366 --> 00:43:08,237 'Cause I'm Bob Evans. I'm the best there is! 913 00:43:08,281 --> 00:43:09,848 Yeah! 914 00:43:09,891 --> 00:43:12,546 So you can keep your fucking stick of gum, 915 00:43:12,590 --> 00:43:13,765 and your-- your shoulder to cry on, 916 00:43:13,808 --> 00:43:14,983 and your sympathy. I don't need it. 917 00:43:15,027 --> 00:43:16,419 I've forgotten more about making movies 918 00:43:16,463 --> 00:43:17,682 than you'll ever know. 919 00:43:17,725 --> 00:43:19,379 They're looking-- they're looking 920 00:43:19,422 --> 00:43:22,208 because they know I know the secret. 921 00:43:22,251 --> 00:43:25,907 They look because I shine like gold. 922 00:43:27,735 --> 00:43:30,912 They're looking at you now because you're a joke. 923 00:43:30,956 --> 00:43:37,963 ♪ 924 00:43:38,790 --> 00:43:40,052 Fuck you. [glass shattering] 925 00:43:40,095 --> 00:43:41,880 [crowd exclaiming] 926 00:43:43,621 --> 00:43:46,319 [breathing slowly] 927 00:43:46,362 --> 00:43:49,191 [heartbeat thumping] 928 00:44:02,074 --> 00:44:03,423 PERSON: Oh, no.[crowd exclaiming] 929 00:44:03,466 --> 00:44:04,903 [gasps] Holy shit. 930 00:44:04,946 --> 00:44:06,121 BOB: Get the fuck out of my way. 931 00:44:06,165 --> 00:44:08,428 Jesus fuck! 932 00:44:08,471 --> 00:44:09,995 Have a drink. 933 00:44:10,038 --> 00:44:12,301 ♪ [Rare Earth's "I Just Want to Celebrate"] 934 00:44:12,345 --> 00:44:15,783 SINGER: ♪ One, two, three, four 935 00:44:15,827 --> 00:44:18,786 Mr. Ivy League. Hello. 936 00:44:18,830 --> 00:44:20,570 What are you drinking? 937 00:44:20,614 --> 00:44:23,269 Club soda. Oh. 938 00:44:23,312 --> 00:44:25,271 You realize this is a bar, right? 939 00:44:25,314 --> 00:44:27,577 It's not a business meeting. 940 00:44:27,621 --> 00:44:29,971 You can order a harder drink 941 00:44:30,015 --> 00:44:33,192 and try using words with less than two syllables. 942 00:44:33,235 --> 00:44:35,020 Mm? Bettye. 943 00:44:35,063 --> 00:44:36,761 SINGER: ♪ Life 944 00:44:36,804 --> 00:44:38,719 ♪ I put my faith in the people ♪ 945 00:44:38,763 --> 00:44:39,720 ♪ But the people let me down 946 00:44:39,764 --> 00:44:40,852 Oh, shit. 947 00:44:40,895 --> 00:44:42,549 Hey, you got a light? 948 00:44:42,592 --> 00:44:43,550 I don't smoke. 949 00:44:43,593 --> 00:44:44,812 Of course you don't. 950 00:44:44,856 --> 00:44:46,031 [chuckles] 951 00:44:46,074 --> 00:44:47,772 What kind of name is that anyway, huh? 952 00:44:47,815 --> 00:44:49,382 Lapenis?RUDDY: Oh, boy. 953 00:44:49,425 --> 00:44:51,558 Lapenis! [laughs] 954 00:44:51,601 --> 00:44:53,603 It's pronounced Lapidus.Lapenis. 955 00:44:53,647 --> 00:44:55,780 And its roots are in Latin.Lapenis. 956 00:44:55,823 --> 00:44:57,651 It means stone.[laughs] 957 00:44:57,695 --> 00:44:59,522 You're stoned? 958 00:44:59,566 --> 00:45:03,178 No, Lapidus means stone, like a rock? 959 00:45:03,222 --> 00:45:07,139 [laughs] 960 00:45:07,182 --> 00:45:10,142 Oh, I like Lapenis better for you. 961 00:45:10,185 --> 00:45:11,578 Okay, let's go. It's better. 962 00:45:11,621 --> 00:45:13,493 [giggles] 963 00:45:13,536 --> 00:45:15,625 I don't think she likes me very much. 964 00:45:15,669 --> 00:45:17,932 Nobody does. Cheers! 965 00:45:17,976 --> 00:45:19,804 [glasses clink] 966 00:45:19,847 --> 00:45:24,330 Al, Al, Al. 967 00:45:24,373 --> 00:45:28,203 Hey. You look sad. 968 00:45:31,163 --> 00:45:33,687 I'm gonna give Gallo the money for Sicily. 969 00:45:35,602 --> 00:45:37,343 No other option. 970 00:45:37,386 --> 00:45:39,780 You're doing the right thing. 971 00:45:39,824 --> 00:45:41,782 Am I? 972 00:45:41,826 --> 00:45:46,744 You're doing the right thing. 973 00:45:46,787 --> 00:45:49,137 Hey, do me a favor. 974 00:45:49,181 --> 00:45:51,357 Leave Lapidus alone. 975 00:45:51,400 --> 00:45:53,446 I was just going to look for the bathroom! 976 00:45:53,489 --> 00:45:55,056 I was gonna pee, if that's allowed. 977 00:45:55,100 --> 00:45:58,756 Bathroom's that way.Okay. 978 00:45:58,799 --> 00:46:00,801 Lapenis, come on. That was really good. 979 00:46:00,845 --> 00:46:02,237 Very funny. [giggling] Yeah. 980 00:46:05,675 --> 00:46:08,896 You start drinking without me? 981 00:46:08,940 --> 00:46:11,072 Caesar! 982 00:46:14,162 --> 00:46:16,817 You ain't gonna cry on me, are you? 983 00:46:16,861 --> 00:46:19,515 I am so sorry about your boss. 984 00:46:22,127 --> 00:46:25,565 It's--it's okay. Thank you. 985 00:46:25,608 --> 00:46:28,220 Thank you. 986 00:46:28,263 --> 00:46:32,528 Thank you for the beautiful watch. 987 00:46:32,572 --> 00:46:34,269 I really appreciate the gesture. 988 00:46:35,880 --> 00:46:37,490 I just can't accept it. 989 00:46:38,839 --> 00:46:41,015 I know. 990 00:46:41,059 --> 00:46:42,669 Uh, you seen Ruddy? 991 00:46:42,712 --> 00:46:44,323 Yeah, he's by the bar. 992 00:46:44,366 --> 00:46:45,846 I gotta take care of something. 993 00:46:45,890 --> 00:46:47,282 Me too. [chuckles] 994 00:46:51,809 --> 00:46:54,202 Why the long face? 995 00:46:54,246 --> 00:46:57,684 I just got a lot on my mind. 996 00:46:57,727 --> 00:46:59,860 How's Joe doing? Anything new? 997 00:46:59,904 --> 00:47:01,731 No. 998 00:47:01,775 --> 00:47:03,429 But you can cross one thing off your list. 999 00:47:06,998 --> 00:47:08,129 You don't have to worry 1000 00:47:08,173 --> 00:47:10,131 about that fucking psychopath anymore. 1001 00:47:10,175 --> 00:47:17,095 ♪ 1002 00:47:17,922 --> 00:47:19,532 RUDDY: Francis. 1003 00:47:19,575 --> 00:47:21,316 Yeah? 1004 00:47:22,927 --> 00:47:24,189 We are going to Sicily? 1005 00:47:24,232 --> 00:47:25,668 We're going to Sicily.[giggles] 1006 00:47:25,712 --> 00:47:27,627 We're going.You son of a bitch! 1007 00:47:27,670 --> 00:47:29,063 Are you kidding? 1008 00:47:29,107 --> 00:47:30,673 I knew you could do it. 1009 00:47:30,717 --> 00:47:33,372 Everybody. Everybody! 1010 00:47:33,415 --> 00:47:35,896 Can I have your attention, please? 1011 00:47:35,940 --> 00:47:37,680 We're going to Sicily! 1012 00:47:37,724 --> 00:47:40,596 [cheers and applause] 1013 00:47:43,730 --> 00:47:46,515 SINGER: ♪ Don't let it all get you down, no, no ♪ 1014 00:47:46,559 --> 00:47:48,256 ♪ Don't let it turn you around ♪ 1015 00:47:48,300 --> 00:47:49,692 ♪ And around and around 1016 00:47:49,736 --> 00:47:51,956 ♪ Around, round 1017 00:47:51,999 --> 00:47:54,915 ♪ Round 1018 00:47:56,134 --> 00:47:59,006 [upbeat acoustic music] 1019 00:47:59,050 --> 00:48:04,446 ♪ 1020 00:48:04,446 --> 00:48:09,060 ♪ 1021 00:49:05,943 --> 00:49:07,988 Bruno would like for you to come see him tomorrow. 1022 00:49:08,032 --> 00:49:08,946 Capisce? 1023 00:49:10,512 --> 00:49:11,949 Is Bruno mafia? All right.Si. They run everything here. 1024 00:49:13,167 --> 00:49:15,474 We're all really looking forward to the premiere. 1025 00:49:15,517 --> 00:49:16,431 God damn it! 1026 00:49:17,737 --> 00:49:19,173 You know you can't invite those guys, right? 1027 00:49:19,217 --> 00:49:20,000 AL: Do whatever it takes to get it done. 1028 00:49:20,044 --> 00:49:20,827 Lapidus wants to see you. 1029 00:49:20,870 --> 00:49:22,568 Where?In Evans' office. 1030 00:49:23,351 --> 00:49:25,005 I'm not sure about the cat. 1031 00:49:25,049 --> 00:49:26,615 Really? The cat's the problem? 1032 00:49:26,659 --> 00:49:29,488 You make the movie and let the adults figure out the poster. 1033 00:49:29,531 --> 00:49:30,576 Where the hell is Evans? 1034 00:49:31,838 --> 00:49:33,666 We need Bob to finish this movie the right way. 1035 00:49:33,709 --> 00:49:36,669 CHARLES: I cannot have a drug addict running my company. 1036 00:49:36,712 --> 00:49:38,018 I have responsibilities. 1037 00:49:38,062 --> 00:49:39,324 Bettye I need your help. 1038 00:49:39,367 --> 00:49:40,890 Could I get fired for it? 1039 00:49:40,934 --> 00:49:42,892 AL: We both could, but... 1040 00:49:43,719 --> 00:49:44,633 it's worth it. 1041 00:49:52,380 --> 00:49:53,512 You know who I am? 1042 00:49:54,078 --> 00:49:55,253 I got an idea. 1043 00:49:55,296 --> 00:49:56,602 RUSSEL: I think in episode eight, 1044 00:49:56,645 --> 00:50:00,084 Ruddy has really reached the middle of a bridge 1045 00:50:00,127 --> 00:50:02,086 like he has in no other episode. 1046 00:50:02,129 --> 00:50:04,610 His way of doing things is to go straight ahead, 1047 00:50:04,653 --> 00:50:07,439 go at obstacles, be as forthcoming as possible, 1048 00:50:07,874 --> 00:50:09,702 and use his grit and guts 1049 00:50:09,745 --> 00:50:12,444 to basically get through that problem to the next stage. 1050 00:50:12,487 --> 00:50:14,359 [GRUNTS]When he gets to episode eight, 1051 00:50:14,402 --> 00:50:16,404 he reaches an immovable obstacle 1052 00:50:17,144 --> 00:50:18,189 in Joe Gallo. 1053 00:50:18,232 --> 00:50:19,973 I'm in charge of your movie now. 1054 00:50:25,457 --> 00:50:26,632 MILES: It's tough. 1055 00:50:26,675 --> 00:50:28,590 You know, I think at the end of the day, 1056 00:50:28,634 --> 00:50:30,331 even though you're a producer on this film, 1057 00:50:30,375 --> 00:50:32,029 and you have to do everything you need to do 1058 00:50:32,072 --> 00:50:33,160 to get the job done, 1059 00:50:35,075 --> 00:50:35,684 you know, you also need to be able to go to sleep at night. 1060 00:50:37,208 --> 00:50:38,905 You also need to remain true to yourself, 1061 00:50:38,948 --> 00:50:40,559 which I think Al always did. 1062 00:50:40,950 --> 00:50:42,474 So what happens now? 1063 00:50:42,517 --> 00:50:44,128 RUSSELL: He's warned at one point by Caesar. 1064 00:50:44,171 --> 00:50:46,478 I don't think that's a line you wanna cross. 1065 00:50:46,521 --> 00:50:47,566 Am I right? 1066 00:50:49,698 --> 00:50:51,831 RUSSELL: The answer is, yeah, he doesn't wanna cross that line, 1067 00:50:51,874 --> 00:50:52,875 but he realizes by episode's end that he has crossed that line 1068 00:50:52,919 --> 00:50:53,833 and now he's gotta pay for it. 1069 00:50:54,225 --> 00:50:56,096 So it becomes a very conflicting moment 1070 00:50:56,140 --> 00:50:58,272 and he relies on the only person he can in Bettye 1071 00:50:58,316 --> 00:51:00,709 to talk it through and to see what to do. 1072 00:51:00,753 --> 00:51:03,582 He's not afraid to fight for it, but at the same time, 1073 00:51:03,625 --> 00:51:06,411 I think he also kept a pretty good moral compass. 1074 00:51:06,846 --> 00:51:08,065 You're doing the right thing. 1075 00:51:09,109 --> 00:51:10,154 Am I? 1076 00:51:10,632 --> 00:51:12,678 You're doing the right thing. 1077 00:51:14,071 --> 00:51:15,507 GIOVANNI: One could almost make the argument 1078 00:51:15,550 --> 00:51:18,118 that there's filmmaking before The Godfather, 1079 00:51:18,162 --> 00:51:20,164 and then there's filmmaking after. 1080 00:51:20,207 --> 00:51:22,557 Not just filmmaking, cinematography, 1081 00:51:22,601 --> 00:51:24,733 and acting, and editing. 1082 00:51:24,777 --> 00:51:27,388 I think that there were sort of winks and nods 1083 00:51:27,432 --> 00:51:28,911 and Easter eggs. 1084 00:51:28,955 --> 00:51:31,697 There were truly, in the actual real life 1085 00:51:31,740 --> 00:51:34,917 navigation of this, analogies to the story. 1086 00:51:35,353 --> 00:51:36,832 And if you think you know what that means, 1087 00:51:36,876 --> 00:51:38,573 trust me, you don't know the half of it. 1088 00:51:38,617 --> 00:51:43,012 The parallels between the character arcs in The Godfather 1089 00:51:43,056 --> 00:51:45,928 and the real-life people portrayed in The Offer 1090 00:51:45,972 --> 00:51:47,800 intentionally mirror each other. 1091 00:51:47,843 --> 00:51:49,018 You ever got shot before? 1092 00:51:49,367 --> 00:51:51,195 No. Have you? 1093 00:51:51,760 --> 00:51:53,588 Not yet, but the day is young. 1094 00:51:54,067 --> 00:51:58,767 So much of this filming process has been so crazy. 1095 00:51:58,811 --> 00:52:01,814 We were driving to the trailers and our PA Elliot was like, 1096 00:52:01,857 --> 00:52:04,512 "Oh yeah, that's where Brando got shot by the fruit." 1097 00:52:04,556 --> 00:52:06,645 And I was like... [IMITATES WIND] And we're just like... 1098 00:52:08,342 --> 00:52:10,910 We're just, like, in the same area, and not only that, 1099 00:52:10,953 --> 00:52:12,433 like, that would be crazy in and of itself, 1100 00:52:12,477 --> 00:52:15,306 but we're also telling the story about what happened 1101 00:52:15,349 --> 00:52:17,612 behind the scenes there. Absolutely mind-blowing. 1102 00:52:17,656 --> 00:52:18,657 Very authentic. 1103 00:52:19,571 --> 00:52:20,789 MAN: And we're rolling. 1104 00:52:20,833 --> 00:52:21,834 RUSSELL: In episode eight, 1105 00:52:23,444 --> 00:52:24,750 we have a cross-cutting feature that happens. 1106 00:52:24,793 --> 00:52:25,664 That's a direct link to the movie. 1107 00:52:26,055 --> 00:52:27,144 So in the writers' room, 1108 00:52:28,971 --> 00:52:29,015 when we were starting to talk about the end of this 1109 00:52:30,538 --> 00:52:31,191 and how it could go, we thought we have to juxtapose 1110 00:52:31,235 --> 00:52:32,410 these two things. 1111 00:52:32,453 --> 00:52:33,715 So while we're at Umberto's, 1112 00:52:34,238 --> 00:52:37,197 we are on our set watching our people 1113 00:52:37,241 --> 00:52:38,720 react to what we're not seeing. 1114 00:52:39,417 --> 00:52:41,027 But we know what we're seeing. 1115 00:52:41,506 --> 00:52:42,942 Yes, yes. 1116 00:52:42,985 --> 00:52:44,465 RUSSELL: We have a basket of oranges, 1117 00:52:44,509 --> 00:52:45,814 and anybody who's a fan ofThe Godfather 1118 00:52:45,858 --> 00:52:47,816 knows exactly what the oranges stand for. 1119 00:52:47,860 --> 00:52:48,991 [GUNSHOTS] 1120 00:52:49,035 --> 00:52:50,384 RUSSELL: From what I understand, 1121 00:52:50,428 --> 00:52:52,430 Coppola did not write the script that way. 1122 00:52:52,473 --> 00:52:54,562 I believe he found it in editing. 1123 00:52:54,606 --> 00:52:57,348 To me, it's one of t he most brilliant pieces of editing ever 1124 00:52:57,391 --> 00:52:58,958 because it changed filmmaking in a lot of ways. 1125 00:53:00,786 --> 00:53:02,657 So we try to give the audience every visual cue they need 1126 00:53:03,136 --> 00:53:04,703 to know exactly what we're looking at. 1127 00:53:04,746 --> 00:53:07,575 It's absolutely a complete homage to The Godfather. 1128 00:53:07,923 --> 00:53:09,142 It's a good scene. 1129 00:53:10,535 --> 00:53:11,623 It's a beautiful scene, it's my favorite scene. 72625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.