All language subtitles for The Offer S01E05 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,271 BIAGGI: This picture is an assault 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,073 on Italian Americans everywhere. 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,108 If I have my way, you won't make this movie at all. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,210 LAPIDUS: "The Godfather" is becoming a problem. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,378 BLUHDORN: We wanna give you some help. 6 00:00:10,478 --> 00:00:11,512 No. 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,081 One more thing. Pacino. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,083 Give him another shot. No Pacino. 9 00:00:15,183 --> 00:00:17,251 How many fucking times do I have to tell you? 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,387 RUDDY: I got a script the size of an encyclopedia, 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,189 a director in love with the shortest unknown actor 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,490 on the fucking planet, 13 00:00:22,590 --> 00:00:24,192 and Biaggi's making waves. 14 00:00:24,292 --> 00:00:25,393 Am I forgetting anything? 15 00:00:25,493 --> 00:00:26,694 No. 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,529 I'm pretty sure that covers it. 17 00:00:28,629 --> 00:00:30,798 COLOMBO: Joe Gallo's actions led to our last war. 18 00:00:30,898 --> 00:00:33,134 If Gallo comes gunning for Colombo, 19 00:00:33,234 --> 00:00:34,735 you get caught with a stray bullet. 20 00:00:34,835 --> 00:00:36,470 THOMPSON: What do you got in mind for him? 21 00:00:36,570 --> 00:00:38,806 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 22 00:00:38,906 --> 00:00:41,375 It's you and me now. Your enemies are my enemies. 23 00:00:41,475 --> 00:00:44,445 Please, I don't want no trouble. 24 00:00:44,545 --> 00:00:46,614 PUZO: The Marlon Brando's house. 25 00:00:46,714 --> 00:00:49,450 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,752 Pacino and Brando in the same frame. 27 00:00:51,852 --> 00:00:52,653 I'm working on it. 28 00:00:52,753 --> 00:00:55,156 Side with Francis. Pacino's the guy. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,790 BLUHDORN: Evans gave you your shot. 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,692 If I say yes, he's gonna be pissed. 31 00:00:58,792 --> 00:01:01,262 You stabbed me in the back. I don't like Pacino! 32 00:01:01,362 --> 00:01:02,696 FRANCOISE: I want to be with you. 33 00:01:02,796 --> 00:01:05,166 All of you or none of you. 34 00:01:05,266 --> 00:01:06,734 ANDREA: This is the life that we've chosen. 35 00:01:06,834 --> 00:01:10,471 We can only be around other people who understand that. 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,106 You got the part, kid. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,741 I'm doing "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 38 00:01:13,841 --> 00:01:15,476 I signed a contract. 39 00:01:19,380 --> 00:01:22,316 * [Ty Karim's "I Ain't Lying"] 40 00:01:22,416 --> 00:01:24,418 TY: * All right 41 00:01:24,518 --> 00:01:26,354 * 42 00:01:26,454 --> 00:01:28,589 * If to shed a tear 43 00:01:28,689 --> 00:01:31,859 * Would bring a smile to your face * 44 00:01:31,959 --> 00:01:35,763 * Then a tear I would shed, baby * 45 00:01:35,863 --> 00:01:38,799 * Just every day 46 00:01:38,899 --> 00:01:40,168 What are you doing? Come on. 47 00:01:40,268 --> 00:01:41,869 I like this song. No. 48 00:01:41,969 --> 00:01:43,103 You're sending the wrong message, kid. 49 00:01:43,204 --> 00:01:44,438 What fucking message? 50 00:01:44,538 --> 00:01:45,706 * [Dion and The Belmonts' "The Wanderer"] 51 00:01:45,806 --> 00:01:47,107 Here we go. 52 00:01:47,208 --> 00:01:49,143 That's good, no? 53 00:01:49,243 --> 00:01:50,511 Whatever, old man, I like this too. 54 00:01:50,611 --> 00:01:52,580 Ah, fuck you with the "old man." 55 00:01:52,680 --> 00:01:56,384 DION: * With my two fists of iron and I'm going nowhere * 56 00:01:56,484 --> 00:01:57,685 Would you look at this jamoke? 57 00:01:57,785 --> 00:02:00,621 CAESAR: The fuck? 58 00:02:00,721 --> 00:02:01,689 Fuck that. 59 00:02:01,789 --> 00:02:04,892 [horn honks] Come on! 60 00:02:04,992 --> 00:02:07,361 What the fuck is he doin'? 61 00:02:12,400 --> 00:02:14,168 Hey, buddy, you gotta move this fuckin' car 62 00:02:14,268 --> 00:02:15,703 before I move it for you. 63 00:02:15,803 --> 00:02:16,837 Fuck. 64 00:02:16,937 --> 00:02:22,610 * 65 00:02:22,710 --> 00:02:24,412 Let him go. 66 00:02:24,512 --> 00:02:27,181 * 67 00:02:27,281 --> 00:02:28,482 JAMAR: What do you think's in the truck? 68 00:02:28,582 --> 00:02:30,418 Don't matter. 69 00:02:30,518 --> 00:02:32,286 * 70 00:02:32,386 --> 00:02:35,323 DION: * Oh, yeah, I'm the type of guy * 71 00:02:35,423 --> 00:02:37,458 * That likes to roam around 72 00:02:37,558 --> 00:02:39,527 * I'm never in one place 73 00:02:39,627 --> 00:02:41,795 * I roam from town to town 74 00:02:41,895 --> 00:02:45,899 * And when I find myself a-fallin' for some girl * 75 00:02:45,999 --> 00:02:48,436 * I hop right into that car of mine * 76 00:02:48,536 --> 00:02:49,837 * Drive around the world 77 00:02:49,937 --> 00:02:51,639 * 'Cause I'm a- 78 00:02:51,739 --> 00:02:54,608 [soft dramatic music] 79 00:02:54,708 --> 00:03:01,582 * 80 00:03:02,950 --> 00:03:05,753 [upbeat dramatic music] 81 00:03:05,853 --> 00:03:12,793 * 82 00:04:23,931 --> 00:04:25,499 [knocking on door] 83 00:04:26,967 --> 00:04:28,969 What the fuck are you doing here? 84 00:04:29,069 --> 00:04:30,738 Oh, my God, you smell like a sick dog. 85 00:04:30,838 --> 00:04:31,805 What the fuck? 86 00:04:31,905 --> 00:04:33,941 I just got off a plane. 87 00:04:34,041 --> 00:04:35,376 I need your help. 88 00:04:35,476 --> 00:04:36,744 Boy, did you come to the wrong place. 89 00:04:37,945 --> 00:04:39,380 You told me to do whatever it takes to get my movie made. 90 00:04:39,480 --> 00:04:40,848 You said to color outside the lines. 91 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 I never told you to fuck me over. 92 00:04:44,051 --> 00:04:45,486 That was never my intention, Bob. 93 00:04:45,586 --> 00:04:47,321 Yeah, and Yoko Ono never intended 94 00:04:47,421 --> 00:04:48,589 to break up The Beatles. 95 00:04:48,689 --> 00:04:50,924 I don't give a fuck about your intentions. 96 00:04:51,024 --> 00:04:52,560 It was for the movie. 97 00:04:52,660 --> 00:04:54,395 It was for the good of the movie. 98 00:04:54,495 --> 00:04:56,864 Keep saying that to yourself. 99 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 [clears throat] 100 00:04:59,066 --> 00:05:00,300 Listen. 101 00:05:00,401 --> 00:05:01,335 Pacino can't do the film. 102 00:05:01,435 --> 00:05:03,003 He signed on to another project. 103 00:05:03,103 --> 00:05:04,872 Problem solved then. 104 00:05:06,139 --> 00:05:07,675 I need you to get him out of it. 105 00:05:07,775 --> 00:05:09,443 [funky upbeat music] 106 00:05:09,543 --> 00:05:12,680 You have got to be fucking kidding me. 107 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 Come on, Bob. 108 00:05:14,014 --> 00:05:14,882 You've never even given him a shot. 109 00:05:14,982 --> 00:05:16,049 He's got something special. 110 00:05:16,149 --> 00:05:17,351 We need him. 111 00:05:17,451 --> 00:05:20,488 What you need is a fucking shower. 112 00:05:20,588 --> 00:05:21,755 Mush. 113 00:05:24,124 --> 00:05:27,361 Now, Paramount is just one asset among dozens 114 00:05:27,461 --> 00:05:29,430 in the Gulf and Western portfolio. 115 00:05:29,530 --> 00:05:31,632 Now, by God's grace, 116 00:05:31,732 --> 00:05:34,101 we have a record-breaking hit called "Love Story," 117 00:05:34,201 --> 00:05:36,437 but I won't pretend that we knew 118 00:05:36,537 --> 00:05:38,071 it was gonna hit like this. 119 00:05:38,171 --> 00:05:40,774 And that is actually my point. 120 00:05:40,874 --> 00:05:43,511 Making movies has become too unpredictable. 121 00:05:43,611 --> 00:05:46,480 Hollywood was founded by men who understood 122 00:05:46,580 --> 00:05:48,849 that the bottom line of making movies 123 00:05:48,949 --> 00:05:51,552 is to make money. 124 00:05:51,652 --> 00:05:54,822 But gentlemen, that system is broken. 125 00:05:54,922 --> 00:05:58,426 The men with their hands on the wheel now, 126 00:05:58,526 --> 00:06:00,661 they are, quite frankly, bullshit artists 127 00:06:00,761 --> 00:06:03,964 who like to think of themselves as the talent. 128 00:06:04,064 --> 00:06:05,733 They know exactly what to say to us 129 00:06:05,833 --> 00:06:06,834 to get our money, 130 00:06:07,801 --> 00:06:08,969 but they can give a damn about making it back 131 00:06:09,069 --> 00:06:12,406 because they are not businessmen. 132 00:06:12,506 --> 00:06:15,108 Now that we have finally had some success, 133 00:06:15,208 --> 00:06:16,677 we can get a much better price 134 00:06:16,777 --> 00:06:19,880 if we offload Paramount now and cash out. 135 00:06:19,980 --> 00:06:22,149 So that's why we're here today. 136 00:06:22,249 --> 00:06:24,585 We are here to seek the board's approval 137 00:06:24,685 --> 00:06:28,756 to begin the exploration process because 138 00:06:28,856 --> 00:06:32,893 we have already had four suitors interested. 139 00:06:34,227 --> 00:06:36,864 Charlie, anything to add? 140 00:06:39,232 --> 00:06:40,668 Some of you think that 141 00:06:40,768 --> 00:06:43,837 I have a sentimental attachment to Paramount. 142 00:06:43,937 --> 00:06:46,540 I have a sentimental attachment to many things, 143 00:06:46,640 --> 00:06:50,478 which is why when I sell them, 144 00:06:50,578 --> 00:06:53,547 I sell them for a lot of money. 145 00:07:05,693 --> 00:07:07,961 COPPOLA: Tessio, he's gotta be older. 146 00:07:08,061 --> 00:07:11,965 He--he's like the oldest guy in the whole family. 147 00:07:12,065 --> 00:07:13,433 ANDREA: So what you're saying is you want Clemenza to be 148 00:07:13,534 --> 00:07:15,469 two or three years younger? 149 00:07:15,569 --> 00:07:18,839 Yeah, that'd be good. You got anybody in mind? 150 00:07:18,939 --> 00:07:20,974 Hello. Hi. 151 00:07:21,074 --> 00:07:22,543 Where's Ruddy? 152 00:07:22,643 --> 00:07:23,711 He's on his way back from LA. 153 00:07:23,811 --> 00:07:26,980 His flight lands later tonight. 154 00:07:27,080 --> 00:07:29,650 [sighs] Why's he in LA? 155 00:07:29,750 --> 00:07:31,619 Doesn't he realize that the producer 156 00:07:31,719 --> 00:07:33,754 is supposed to be here for pre-production? 157 00:07:33,854 --> 00:07:37,024 We have a sit-down with Tavoularis and Gordy. 158 00:07:37,124 --> 00:07:38,158 Did you tell him? 159 00:07:38,258 --> 00:07:39,693 I was waiting until Ruddy got back. 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,194 Tell me what? What is wrong? 161 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Pacino signed a contract for another movie. 162 00:07:47,134 --> 00:07:49,770 [sighs] ANDREA: Come on, Francis. 163 00:07:49,870 --> 00:07:52,706 Jimmy Caan's screen test was good and you know it. 164 00:07:52,806 --> 00:07:54,207 We just set him for Sonny. 165 00:07:54,307 --> 00:07:56,877 And now you want me to just make him Michael? 166 00:07:56,977 --> 00:07:59,212 Francis, you know this shit happens all the time. 167 00:07:59,312 --> 00:08:02,082 Andrea, this isn't musical chairs. 168 00:08:02,182 --> 00:08:04,251 Caan is not even Italian. Okay. 169 00:08:04,351 --> 00:08:07,521 You're making a movie with Marlon Brando. 170 00:08:07,621 --> 00:08:10,257 And don't worry, we'll find another Michael. 171 00:08:10,357 --> 00:08:11,959 EVANS: Will he just look at Pacino? 172 00:08:19,132 --> 00:08:20,868 Roll it back, would you? 173 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 Again? 174 00:08:23,003 --> 00:08:25,673 How many times do we have to watch "Panic in Needle Park"? 175 00:08:25,773 --> 00:08:27,541 There's a scene in "The Godfather" script, 176 00:08:27,641 --> 00:08:28,642 Michael tells his brother-in-law 177 00:08:28,742 --> 00:08:30,277 he's not gonna kill him but we know he's lying. 178 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 It's a shocking scene. 179 00:08:31,945 --> 00:08:33,814 But it's gotta be played in the subtext. 180 00:08:33,914 --> 00:08:35,716 Pacino doesn't have to say a word 181 00:08:35,816 --> 00:08:37,951 and I can't take my eyes off him. 182 00:08:39,687 --> 00:08:43,256 "An ice-blue, terrifying film 183 00:08:43,356 --> 00:08:46,894 about people you love." 184 00:08:46,994 --> 00:08:49,597 Fuckin' Ruddy. 185 00:08:52,099 --> 00:08:54,635 Hi. Hey, Bettye. 186 00:08:54,735 --> 00:08:56,036 Ooh, you smell nice. 187 00:08:56,136 --> 00:08:57,537 Fancy hotel, fancy soap. 188 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Gotta love the Waldorf. 189 00:08:59,306 --> 00:09:01,642 How'd it go with Evans? What did he say? 190 00:09:01,742 --> 00:09:02,643 He said, "Do whatever it takes 191 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 to get your movie made, Ruddy. I support you." 192 00:09:05,278 --> 00:09:07,948 So not well, I take it. 193 00:09:08,048 --> 00:09:09,917 Have you-- 194 00:09:10,017 --> 00:09:11,652 have you seen this? 195 00:09:13,120 --> 00:09:14,888 It's Carmine. 196 00:09:14,988 --> 00:09:17,224 RUDDY: Fuck. 197 00:09:17,324 --> 00:09:19,727 I liked that guy. 198 00:09:19,827 --> 00:09:22,062 Al, this is really scary. 199 00:09:23,664 --> 00:09:24,732 We're gonna be okay. 200 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 You got any good news for me? 201 00:09:32,172 --> 00:09:34,608 Well, your buddy Jack Ballard 202 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 is waiting for you in your office. 203 00:09:37,277 --> 00:09:38,979 Shit. 204 00:09:39,079 --> 00:09:40,614 You and I are gonna need to have a little chat 205 00:09:40,714 --> 00:09:42,683 about what exactly constitutes good news. 206 00:09:45,719 --> 00:09:47,120 Just the man I want to see. 207 00:09:47,220 --> 00:09:48,856 Jack, what are you doing here? 208 00:09:48,956 --> 00:09:52,092 BALLARD: Anything you need, Mr. Producer. 209 00:09:52,192 --> 00:09:54,828 Have you met our editor? Aram Avakian, Al Ruddy. 210 00:09:54,928 --> 00:09:56,964 Aram, I thought you weren't getting in until tomorrow. 211 00:09:57,064 --> 00:09:58,065 Uh, Jack called me. 212 00:09:59,032 --> 00:10:00,200 He wanted to get acquainted a day earlier. 213 00:10:00,300 --> 00:10:02,602 Oh, did he? Mm. 214 00:10:02,703 --> 00:10:04,872 Glad to be aboard. Glad to have you. 215 00:10:04,972 --> 00:10:06,606 Jack, did you see "The Miracle Worker"? 216 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 Nah, missed it. Aram cut it. 217 00:10:08,175 --> 00:10:09,142 It's beautiful work. 218 00:10:09,242 --> 00:10:10,744 Mm, thank you. 219 00:10:10,844 --> 00:10:13,613 Al's gonna need a miracle to bring us in on budget. 220 00:10:13,714 --> 00:10:15,082 Aram, tell you what. 221 00:10:15,182 --> 00:10:16,717 We'll have a drink, take each other's temperature, 222 00:10:16,817 --> 00:10:18,618 and solve the world's problems. Sounds good to me. 223 00:10:18,719 --> 00:10:20,320 Where and when? Count me in. 224 00:10:20,420 --> 00:10:21,822 RUDDY: For the second round, Jack. 225 00:10:21,922 --> 00:10:23,190 I like to meet the team on my own first. 226 00:10:23,290 --> 00:10:24,925 Oh, sorry. I wasn't sure about that 227 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 since you missed the meeting with your production designer 228 00:10:26,727 --> 00:10:29,062 and cinematographer this morning. 229 00:10:29,162 --> 00:10:32,165 [funky upbeat music] 230 00:10:32,265 --> 00:10:34,668 Looking forward to that drink. 231 00:10:34,768 --> 00:10:35,936 Charlie. 232 00:10:36,036 --> 00:10:42,209 * 233 00:10:42,309 --> 00:10:46,346 Question: why is Jim Aubrey seated at my regular my booth? 234 00:10:46,446 --> 00:10:48,215 I'm so sorry, Mr. Evans. 235 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 Mr. Aubrey got here early. 236 00:10:49,750 --> 00:10:51,852 He insisted on sitting at his usual table. 237 00:10:51,952 --> 00:10:53,987 Aubrey runs MGM. I run Paramount. 238 00:10:54,087 --> 00:10:55,756 MGM just had an auction to sell off 239 00:10:55,856 --> 00:10:57,257 props and costumes to pay the mortgage. 240 00:10:57,357 --> 00:10:58,658 Come on. 241 00:10:58,759 --> 00:10:59,526 How long has he been here? 242 00:10:59,626 --> 00:11:01,829 About six minutes. Son of a bitch. 243 00:11:01,929 --> 00:11:05,098 You couldn't stall him for six minutes until I got here? 244 00:11:05,198 --> 00:11:08,068 [sighs] Coffee. 245 00:11:08,168 --> 00:11:09,269 Please. 246 00:11:09,369 --> 00:11:11,404 * 247 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 Terry, looking good. You lost weight? 248 00:11:13,506 --> 00:11:15,275 TERRY: Hi, Bob. How are you? 249 00:11:15,375 --> 00:11:16,343 Anabelle. 250 00:11:16,443 --> 00:11:17,978 ANABELLE: Hi, Bob. Hi, dear. 251 00:11:18,078 --> 00:11:19,713 Nice to see you. Catch up later. 252 00:11:19,813 --> 00:11:21,715 Jim, I'm so sorry I'm late. You're still early. 253 00:11:21,815 --> 00:11:22,816 Well, I grew up under the rule 254 00:11:22,916 --> 00:11:23,851 that if you're ten minutes early, 255 00:11:23,951 --> 00:11:27,387 you're still late. [chuckles] 256 00:11:27,487 --> 00:11:29,422 Hell of a job you're doing at MGM. 257 00:11:29,522 --> 00:11:31,759 It's all anyone can talk about. 258 00:11:31,859 --> 00:11:32,893 Last year, we were in the red. 259 00:11:32,993 --> 00:11:34,795 This year we're seeing nothing but black. 260 00:11:34,895 --> 00:11:36,730 How 'bout you? Well, we haven't started 261 00:11:36,830 --> 00:11:38,932 selling our props and furniture just yet. 262 00:11:39,032 --> 00:11:40,167 Nothing's too precious, huh? 263 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 Not even Dorothy's Ruby Red slippers? 264 00:11:42,502 --> 00:11:43,971 Thank you. 265 00:11:44,071 --> 00:11:46,473 So we got a small piece of business between us. 266 00:11:46,573 --> 00:11:47,841 Let's make sure we're on the same page. 267 00:11:47,941 --> 00:11:49,242 This is about swapping actors. 268 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 It's Pacino and De Niro. 269 00:11:50,811 --> 00:11:52,079 Two guys starting out their careers, 270 00:11:52,179 --> 00:11:53,981 getting paid scale plus ten. Come on. 271 00:11:54,081 --> 00:11:55,482 You're treating them like we're trading an outfielder 272 00:11:55,582 --> 00:11:57,484 for a shortstop. Why not? 273 00:11:57,584 --> 00:11:58,718 It's for the good of both movies. 274 00:11:59,552 --> 00:12:01,822 Each wants the other's part. Simple. 275 00:12:01,922 --> 00:12:04,491 You know, you make fun of the MGM yard sale, 276 00:12:04,591 --> 00:12:08,161 but I hear that Paramount's getting spun off. 277 00:12:08,261 --> 00:12:09,229 The whole show. 278 00:12:09,329 --> 00:12:10,463 Gulf and Western is getting tired 279 00:12:10,563 --> 00:12:12,299 and they want out. 280 00:12:12,399 --> 00:12:15,302 [soft tense music] 281 00:12:15,402 --> 00:12:16,870 * 282 00:12:16,970 --> 00:12:17,805 No. 283 00:12:17,905 --> 00:12:19,406 If you didn't know, I just did you a favor 284 00:12:19,506 --> 00:12:23,944 and that's on top of the favor you're here to ask me for. 285 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 I think I've done both of us a favor. 286 00:12:25,879 --> 00:12:27,747 AUBREY: You want this more than I do. 287 00:12:27,848 --> 00:12:29,749 Personally, I don't see such a difference 288 00:12:29,850 --> 00:12:31,251 between Pacino and De Niro. 289 00:12:31,351 --> 00:12:33,753 De Niro does "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 290 00:12:33,854 --> 00:12:36,289 Pacino does "The Godfather." Everybody wins. 291 00:12:36,389 --> 00:12:39,026 Pass. What else? 292 00:12:41,028 --> 00:12:43,763 You have a couple of Harold Robbins' books I want. 293 00:12:43,864 --> 00:12:45,298 Can't do it. 294 00:12:45,398 --> 00:12:47,200 Then we don't have a deal. 295 00:12:53,506 --> 00:12:55,843 One book. 296 00:12:55,943 --> 00:12:58,311 One book, my choice. 297 00:12:58,411 --> 00:13:05,285 * 298 00:13:11,058 --> 00:13:12,392 Wow. 299 00:13:12,492 --> 00:13:14,427 That had to hurt. 300 00:13:14,527 --> 00:13:19,032 You sure this is really worth it? 301 00:13:19,132 --> 00:13:20,901 You know, I'm a production designer, not a magician. 302 00:13:21,001 --> 00:13:22,435 Dean, what's the problem? 303 00:13:22,535 --> 00:13:24,004 Well, having permits to build sets 304 00:13:24,104 --> 00:13:26,339 where I'm supposed to build them would be nice. 305 00:13:26,439 --> 00:13:28,175 We have permits. They got pulled. 306 00:13:28,275 --> 00:13:30,844 Some congressmen is fucking with us. 307 00:13:30,944 --> 00:13:33,013 Look, this should have been handled a long time ago. 308 00:13:33,113 --> 00:13:35,182 Take it easy, okay? It's a misunderstanding. 309 00:13:35,282 --> 00:13:37,517 Bettye, call that kid in the film office I talked to. 310 00:13:37,617 --> 00:13:40,287 Kevin something. Yeah. 311 00:13:40,387 --> 00:13:42,856 He'll sort this out. 312 00:13:44,992 --> 00:13:48,295 Hi, I have Al Ruddy on the line for Kevin, please. 313 00:13:50,563 --> 00:13:52,933 Since when? 314 00:13:53,033 --> 00:13:56,336 Okay. Thank you. 315 00:13:56,436 --> 00:13:57,938 Kevin's been fired. 316 00:13:59,572 --> 00:14:02,442 Because he gave us the permits. 317 00:14:03,243 --> 00:14:05,478 LENNY: We need to take Gallo out now. 318 00:14:05,578 --> 00:14:09,149 No. No, not yet. 319 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 I gotta talk to Carlo and the rest of the Commission 320 00:14:11,284 --> 00:14:14,621 to get the okay to rip this motherfucker's face off. 321 00:14:14,721 --> 00:14:16,456 All right, in the meantime, 322 00:14:16,556 --> 00:14:18,358 hit the streets, make your collections. 323 00:14:18,458 --> 00:14:19,626 Everybody pays today. 324 00:14:19,726 --> 00:14:22,595 I want 20% kickback to Carmine's widow. 325 00:14:22,695 --> 00:14:24,932 FBI. Nobody move! 326 00:14:25,032 --> 00:14:27,567 Keep your hands where we can see 'em. 327 00:14:27,667 --> 00:14:28,969 Well, this is nice. 328 00:14:29,069 --> 00:14:31,304 Family reunion. You bring presents? 329 00:14:31,404 --> 00:14:32,906 RICHMAN: We got warrants. You know the drill. 330 00:14:33,006 --> 00:14:34,241 COLOMBO: Okay, okay. 331 00:14:34,341 --> 00:14:36,509 Tear this place up. 332 00:14:40,080 --> 00:14:41,614 What's this? Go fuck yourself. 333 00:14:41,714 --> 00:14:43,050 [grunts] 334 00:14:43,150 --> 00:14:44,551 RICHMAN: Teach your people some respect. 335 00:14:44,651 --> 00:14:46,286 I need that. 336 00:14:47,254 --> 00:14:50,457 Congressman Biaggi sends his best. 337 00:14:59,532 --> 00:15:01,901 [crickets chirping] 338 00:15:02,002 --> 00:15:08,075 [phone ringing] 339 00:15:11,711 --> 00:15:13,646 Hello? Listen to me. 340 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 You're still a putz, 341 00:15:15,348 --> 00:15:16,916 but I got Pacino. 342 00:15:17,017 --> 00:15:19,452 He's in the picture. 343 00:15:19,552 --> 00:15:22,455 Oh, Bob, thank you. I can't tell you how much-- 344 00:15:22,555 --> 00:15:24,157 They can't breathe. Huh? 345 00:15:24,257 --> 00:15:26,326 The leaves. Look, they're turning brown. 346 00:15:26,426 --> 00:15:29,296 [funky upbeat music] 347 00:15:29,396 --> 00:15:32,165 * 348 00:15:32,265 --> 00:15:34,501 GORDY: See? Caravaggio has the light coming in from the top 349 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 and stopping on the edges. 350 00:15:36,203 --> 00:15:37,437 I know. I love it. It's beautiful. 351 00:15:37,537 --> 00:15:38,605 I love the shadows. 352 00:15:38,705 --> 00:15:40,207 It doesn't give the actors much leeway 353 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 to move around though. That's right. 354 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 Well, they have to have freedom to move. 355 00:15:44,311 --> 00:15:46,079 Well, they have to hit their marks. 356 00:15:46,179 --> 00:15:49,082 They need to be free to move so we're gonna test it. 357 00:15:50,683 --> 00:15:52,519 [scoffs] Sure. Yeah, if you want. 358 00:15:52,619 --> 00:15:54,721 It's not an insult, Gordy, to work all this out 359 00:15:54,821 --> 00:15:56,156 before we get on the set with 100 people. 360 00:15:56,256 --> 00:15:57,657 You wanna test? We'll test. It's fine. 361 00:15:57,757 --> 00:15:59,326 It's fine. Good. Great. 362 00:15:59,426 --> 00:16:01,361 See it as an opportunity to show off. 363 00:16:01,461 --> 00:16:03,130 What? Is that what you think that I'm doing here? 364 00:16:03,230 --> 00:16:04,197 Uh-oh. 365 00:16:04,297 --> 00:16:06,133 Are Mom and Dad fighting again? 366 00:16:06,233 --> 00:16:07,434 Hello. 367 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 Can you give us a minute because we're working-- 368 00:16:09,202 --> 00:16:11,704 Yeah, sure. I just came by 369 00:16:11,804 --> 00:16:14,041 because I had a little piece of news, 370 00:16:14,141 --> 00:16:15,975 a very small piece of news to deliver... 371 00:16:16,076 --> 00:16:17,110 COPPOLA: Ruddy, what? 372 00:16:17,210 --> 00:16:19,612 And I wanted to do it in person. 373 00:16:19,712 --> 00:16:22,182 COPPOLA: No. You got Pacino? 374 00:16:22,282 --> 00:16:23,450 You got him! 375 00:16:23,550 --> 00:16:25,085 Are you kidding? 376 00:16:25,185 --> 00:16:26,653 You did it? How did you do it? 377 00:16:26,753 --> 00:16:29,222 There's a certain shade of yellow 378 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 and we're not making this movie without it. 379 00:16:31,258 --> 00:16:32,192 Oh. 380 00:16:33,060 --> 00:16:33,460 Do I want to know how this happened? 381 00:16:34,361 --> 00:16:35,062 Nothing my mother would be embarrassed by. 382 00:16:35,528 --> 00:16:36,496 [chuckles] Okay. 383 00:16:37,530 --> 00:16:39,166 What's with the suit? You--you never wear a suit. 384 00:16:39,266 --> 00:16:41,234 I gotta see a guy about a thing. 385 00:16:47,707 --> 00:16:49,709 Hey. [camera shatters] 386 00:16:49,809 --> 00:16:51,144 PERSON: Oh, my God. 387 00:16:51,244 --> 00:16:54,147 [camera snapping] 388 00:16:57,384 --> 00:17:00,387 CAESAR: Thank you for coming. So good to see you. 389 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 Hey. Sorry for your loss. 390 00:17:03,856 --> 00:17:05,658 Thank you. 391 00:17:05,758 --> 00:17:07,794 He was like a brother to me. 392 00:17:07,894 --> 00:17:10,163 It's a fucking shame. 393 00:17:10,263 --> 00:17:13,233 * ["Ave Maria" playing softly] 394 00:17:13,333 --> 00:17:20,307 * 395 00:17:24,711 --> 00:17:26,613 [crying gently] 396 00:17:26,713 --> 00:17:33,653 * 397 00:17:40,893 --> 00:17:43,463 I'm sorry about Carmine. 398 00:17:45,432 --> 00:17:47,667 Al. 399 00:17:54,741 --> 00:17:58,178 They made it so he couldn't even have an open coffin. 400 00:17:58,278 --> 00:17:59,746 That way, the people that--that love him 401 00:17:59,846 --> 00:18:02,815 can't say goodbye the right way. 402 00:18:02,915 --> 00:18:06,353 It's just not done. 403 00:18:06,453 --> 00:18:08,655 You did the right thing by coming here. 404 00:18:08,755 --> 00:18:11,491 I appreciate that. 405 00:18:11,591 --> 00:18:13,860 Well, there's an old saying. 406 00:18:13,960 --> 00:18:15,762 "Nobody should be invited to a funeral 407 00:18:15,862 --> 00:18:18,198 and everyone should come." 408 00:18:20,767 --> 00:18:22,335 Carmine would've liked that. 409 00:18:22,435 --> 00:18:25,872 He had a great sense of humor. 410 00:18:25,972 --> 00:18:28,175 He was a funny motherfucker. 411 00:18:31,711 --> 00:18:34,113 Come on. 412 00:18:34,214 --> 00:18:36,449 How's the movie going? 413 00:18:36,549 --> 00:18:38,618 Actually, Biaggi's making more problems for us. 414 00:18:38,718 --> 00:18:40,720 He pulled all the permits from the film office. 415 00:18:40,820 --> 00:18:42,222 I'm taking care of it. 416 00:18:42,322 --> 00:18:44,491 I got my own issues with that fuck. 417 00:18:46,326 --> 00:18:49,796 I'm sorry to bother you on a day like this. 418 00:18:49,896 --> 00:18:52,232 It is what it is. 419 00:18:52,332 --> 00:18:55,335 [soft dramatic music] 420 00:18:55,435 --> 00:19:01,841 * 421 00:19:01,941 --> 00:19:02,709 BIAGGI: How's your son? 422 00:19:02,809 --> 00:19:04,744 COLOMBO: He's good. He's really good. 423 00:19:04,844 --> 00:19:08,581 He--he's thinking about politics. 424 00:19:08,681 --> 00:19:09,582 Politics? 425 00:19:09,682 --> 00:19:11,884 Yeah, he's a smart kid. 426 00:19:11,984 --> 00:19:14,454 He's smarter than me. 427 00:19:14,554 --> 00:19:16,389 He's lookin' for a less complicated life. 428 00:19:16,489 --> 00:19:20,660 Well, what I do is hardly uncomplicated. 429 00:19:20,760 --> 00:19:24,231 But I wish you and your family only the best. 430 00:19:24,331 --> 00:19:28,167 Is that your way of apologizing for the raid? 431 00:19:28,268 --> 00:19:31,371 The raid? 432 00:19:31,471 --> 00:19:33,773 Think twice about lying to me, Congressman. 433 00:19:33,873 --> 00:19:37,244 The League is now over 200,000 strong, 434 00:19:37,344 --> 00:19:40,280 and as we both know, you have a campaign comin' up. 435 00:19:40,380 --> 00:19:41,614 I got plenty of friends 436 00:19:41,714 --> 00:19:44,251 who wouldn't mind taking a shot at your seat, 437 00:19:44,351 --> 00:19:47,854 and with the full backing of every member in the League, 438 00:19:47,954 --> 00:19:52,592 plus their big, fat Italian families. 439 00:19:52,692 --> 00:19:54,861 Joe. 440 00:19:54,961 --> 00:19:58,531 There's been a misunderstanding between us. 441 00:19:58,631 --> 00:20:00,733 Oh. Maybe. 442 00:20:00,833 --> 00:20:03,603 If I may, 443 00:20:03,703 --> 00:20:06,306 I want a clean slate. 444 00:20:06,406 --> 00:20:07,940 I'm listening. 445 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 We're both proud Italian Americans 446 00:20:10,643 --> 00:20:13,446 who want what's best for our people. 447 00:20:13,546 --> 00:20:16,916 So what can I do to heal this rift between us 448 00:20:17,016 --> 00:20:19,319 so we can, you know, help each other? 449 00:20:19,419 --> 00:20:21,888 Stronger together, is that the tune you're singing now? 450 00:20:21,988 --> 00:20:23,990 Good, good. 451 00:20:24,090 --> 00:20:27,660 Get the feds off my fucking back. 452 00:20:27,760 --> 00:20:29,762 Consider it done. 453 00:20:33,466 --> 00:20:35,468 And one more thing. 454 00:20:35,568 --> 00:20:39,406 Film noir set in the '20s about city politics. 455 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 Bob Towne wrote it. 456 00:20:40,840 --> 00:20:42,509 It's called "Chinatown." 457 00:20:42,609 --> 00:20:44,511 I read it over the weekend, actually, in one sitting. 458 00:20:44,611 --> 00:20:46,346 Is this the one with the winning combination 459 00:20:46,446 --> 00:20:47,947 of incest and water rights? 460 00:20:48,047 --> 00:20:50,283 BART: That's it. 461 00:20:50,383 --> 00:20:54,987 I'll take a look at it. 462 00:20:55,087 --> 00:20:56,989 Bob? Hmm? 463 00:20:57,089 --> 00:20:59,959 Something going on? 464 00:21:00,059 --> 00:21:02,028 When I was negotiating for Pacino, 465 00:21:02,128 --> 00:21:04,297 Aubrey told me 466 00:21:04,397 --> 00:21:05,932 that he heard that Paramount was being spun off. 467 00:21:06,032 --> 00:21:07,434 You heard anything about that? 468 00:21:07,534 --> 00:21:10,403 No. Nothing. Not since months ago. 469 00:21:10,503 --> 00:21:11,938 I thought Bluhdorn said he'd keep you in the know. 470 00:21:12,038 --> 00:21:13,340 Yeah. 471 00:21:13,440 --> 00:21:15,808 He told me "Love Story" had to deliver. 472 00:21:15,908 --> 00:21:21,280 It just passed $100 million. I'd say that qualifies. 473 00:21:21,381 --> 00:21:23,282 Aubrey's just trying to get under your skin. 474 00:21:23,383 --> 00:21:26,052 [soft dramatic music] 475 00:21:26,152 --> 00:21:30,357 * 476 00:21:30,457 --> 00:21:32,859 Ugh, it's too exposed. It's too open. 477 00:21:32,959 --> 00:21:35,027 It needs to be protected. 478 00:21:35,127 --> 00:21:38,398 Well, maybe we can build a wall. 479 00:21:38,498 --> 00:21:39,666 RUDDY: How much? 480 00:21:39,766 --> 00:21:41,501 Ballard's up my ass about the budget, guys. 481 00:21:41,601 --> 00:21:45,372 Um, it's--it's--it's cheap. 482 00:21:45,472 --> 00:21:47,640 You know, it's Styrofoam. 483 00:21:47,740 --> 00:21:50,943 We just paint it to look like stone. 484 00:21:51,043 --> 00:21:53,746 How tall is that wall? Eight feet? 485 00:21:53,846 --> 00:21:55,748 Well, it's going to cast a shadow in the late morning. 486 00:21:55,848 --> 00:21:57,350 TAVOULARIS: You can light that out. 487 00:21:57,450 --> 00:21:59,619 Maybe, if I get the lighting package I asked for. 488 00:21:59,719 --> 00:22:01,988 COPPOLA: The--the shadows, they help tell the story. 489 00:22:02,088 --> 00:22:03,390 If that's the intention. 490 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 What the fuck is this? 491 00:22:04,957 --> 00:22:09,396 A kitchen that costs $75,000? Is this a joke? 492 00:22:09,496 --> 00:22:10,697 They gotta cook. 493 00:22:10,797 --> 00:22:12,098 We're not opening up a restaurant, Francis. 494 00:22:12,198 --> 00:22:14,367 They can pretend. 495 00:22:14,467 --> 00:22:17,937 All department heads in the conference room now. 496 00:22:18,037 --> 00:22:19,406 No gangster film, 497 00:22:19,506 --> 00:22:20,940 since the beginning of recorded history, 498 00:22:21,040 --> 00:22:23,576 ever needed a working kitchen. 499 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 It's not just about the cooking. 500 00:22:25,778 --> 00:22:27,346 This is the scene 501 00:22:27,447 --> 00:22:29,115 where Clemenza is talking to Michael 502 00:22:29,215 --> 00:22:31,117 and he tells him that the families 503 00:22:31,217 --> 00:22:32,919 have to go to war every ten years or so. 504 00:22:33,019 --> 00:22:34,421 And while he's telling them that, 505 00:22:34,521 --> 00:22:35,722 they just happen to be making tomato sauce, 506 00:22:35,822 --> 00:22:38,491 and that's why the scene is so important. 507 00:22:38,591 --> 00:22:40,827 I love this scene. You never see anything like it 508 00:22:40,927 --> 00:22:42,429 in a gangster film. COPPOLA: It's essential. 509 00:22:42,529 --> 00:22:44,497 You have to see them making the tomato sauce. 510 00:22:44,597 --> 00:22:46,032 It humanizes them. 511 00:22:46,132 --> 00:22:47,534 Remember, it makes them relatable? 512 00:22:47,634 --> 00:22:49,802 If you want it so badly, you can pay for it. 513 00:22:49,902 --> 00:22:52,004 Francis, is that a propane line with special effects? 514 00:22:52,104 --> 00:22:53,406 It's practical gas. 515 00:22:53,506 --> 00:22:54,807 Propane's fine. No. 516 00:22:54,907 --> 00:22:56,709 Propane does not burn like practical gas. 517 00:22:56,809 --> 00:22:58,110 It does now. [knocking on door] 518 00:22:58,210 --> 00:22:59,612 BETTYE: Sorry to interrupt. 519 00:23:00,713 --> 00:23:01,414 I just got off the phone with the film commission. 520 00:23:02,081 --> 00:23:02,615 We've got our permits back. 521 00:23:03,282 --> 00:23:03,783 Why was that ever in doubt? 522 00:23:04,617 --> 00:23:05,952 You guys meeting about this budget? 523 00:23:06,052 --> 00:23:07,153 Oh, God. 524 00:23:07,253 --> 00:23:09,021 Yeah, we're making some cuts. Good. 525 00:23:09,121 --> 00:23:10,490 Then my timing is perfect. 526 00:23:10,590 --> 00:23:12,492 Anna, where are we at with costumes? 527 00:23:12,592 --> 00:23:14,126 Over budget. We know, Jack. 528 00:23:14,226 --> 00:23:16,162 That's why we're talking it through, buddy. 529 00:23:16,262 --> 00:23:17,830 ANNA: There's just nothing quality in inventory 530 00:23:17,930 --> 00:23:19,398 from the '40s, 531 00:23:19,499 --> 00:23:20,433 so we're gonna have to do a build 532 00:23:20,533 --> 00:23:21,868 on most of the major players. 533 00:23:21,968 --> 00:23:24,604 That's at least two suits per player per scene. 534 00:23:24,704 --> 00:23:26,806 And an additional 200 grand we don't have. 535 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 ANNA: Well, more because we still have to dress 536 00:23:28,508 --> 00:23:29,709 everyone at the wedding. 537 00:23:29,809 --> 00:23:31,410 BALLARD: What if it's a small, intimate affair, 538 00:23:31,511 --> 00:23:32,779 maybe only family? 539 00:23:32,879 --> 00:23:33,646 COPPOLA: Stop! 540 00:23:34,313 --> 00:23:34,981 It can't be a small affair. 541 00:23:35,648 --> 00:23:36,516 She's the daughter of the Don. 542 00:23:37,416 --> 00:23:37,450 ANDREA: There are a lot of speaking parts. 543 00:23:38,250 --> 00:23:39,819 Maybe you can combine some of them. 544 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 Oh, I forgot. 545 00:23:41,821 --> 00:23:42,689 We're doing an off-off-Broadway play now. 546 00:23:43,456 --> 00:23:44,857 Okay, look, everybody just relax. 547 00:23:46,092 --> 00:23:47,794 We are still making the movie that we all set out to make. 548 00:23:47,894 --> 00:23:50,663 Well, we're also still about $2 million over budget 549 00:23:50,763 --> 00:23:52,832 so unless you know something, I don't know, Mr. Producer, 550 00:23:52,932 --> 00:23:54,834 I suggest you grab your scissors 551 00:23:54,934 --> 00:23:57,770 and start making cuts everywhere. 552 00:23:57,870 --> 00:24:00,139 Where there's a will, there's a way. 553 00:24:00,239 --> 00:24:03,009 [soft tense music] 554 00:24:03,109 --> 00:24:10,216 * 555 00:24:11,618 --> 00:24:13,953 Hey, Al. Got a sec? 556 00:24:14,053 --> 00:24:14,987 Yeah. 557 00:24:15,087 --> 00:24:17,624 ANDREA: So we've got a problem. 558 00:24:17,724 --> 00:24:19,859 Look, Andrea, I just want to say I think 559 00:24:19,959 --> 00:24:23,596 you're doing an incredible job casting this movie. 560 00:24:23,696 --> 00:24:25,865 And it's obvious to me that Paramount, 561 00:24:25,965 --> 00:24:29,235 they knew what they were doing when they hired you. 562 00:24:29,335 --> 00:24:31,938 Thank you. You're welcome. It's true. 563 00:24:32,038 --> 00:24:34,206 And, uh, listen, 564 00:24:34,306 --> 00:24:35,842 about the other night. 565 00:24:35,942 --> 00:24:38,645 We both had a lot to drink and I'm not-- 566 00:24:38,745 --> 00:24:40,046 I'm not saying I was drunk. 567 00:24:40,146 --> 00:24:41,814 Obviously, I knew what I was doing, 568 00:24:41,914 --> 00:24:44,951 but, you know, we're working together. 569 00:24:45,051 --> 00:24:47,620 And for me personally, I just got out of a relationship, 570 00:24:47,720 --> 00:24:50,256 so, you know, it's probably best if we just-- 571 00:24:50,356 --> 00:24:52,191 Al, stop. 572 00:24:52,291 --> 00:24:53,526 [chuckles] That's not the problem 573 00:24:53,626 --> 00:24:55,061 I was talking about. 574 00:24:55,161 --> 00:24:56,563 Oh. 575 00:24:56,663 --> 00:24:58,698 We still don't have an actor to play Luca Brasi. 576 00:24:58,798 --> 00:25:02,702 It's the last big role we need to cast. 577 00:25:02,802 --> 00:25:05,772 Don't worry about it. We'll find somebody. 578 00:25:08,675 --> 00:25:11,277 Just so we're clear, I'm a grown woman. 579 00:25:11,377 --> 00:25:13,112 We both know what it was and what it wasn't. 580 00:25:13,212 --> 00:25:15,047 Relax. 581 00:25:21,253 --> 00:25:23,656 You know how we said 582 00:25:23,756 --> 00:25:26,759 that we can make this picture for 4 million? 583 00:25:26,859 --> 00:25:28,961 Well, unless half the crew works for free, 584 00:25:29,061 --> 00:25:30,262 we're never gonna get there. You gotta call Bob. 585 00:25:30,362 --> 00:25:32,599 No, that's a check I can't cash. 586 00:25:32,699 --> 00:25:34,567 I used it all up on Pacino. 587 00:25:34,667 --> 00:25:37,003 What--so what? You just quit? 588 00:25:37,103 --> 00:25:38,605 That's not fair. 589 00:25:38,705 --> 00:25:39,972 What does fair have to do with anything? 590 00:25:43,375 --> 00:25:44,677 [grunts softly] 591 00:25:50,282 --> 00:25:52,218 What's this? 592 00:25:52,318 --> 00:25:53,720 A script. 593 00:25:56,088 --> 00:25:58,057 It's called "Chinatown." 594 00:25:58,157 --> 00:25:59,892 Any good? 595 00:25:59,992 --> 00:26:02,762 A lot of talk about water in the future. 596 00:26:02,862 --> 00:26:05,331 You think it would be dull, but it's oddly compelling. 597 00:26:05,431 --> 00:26:07,834 Anything for me in it? 598 00:26:07,934 --> 00:26:09,335 No. 599 00:26:12,905 --> 00:26:16,876 Can we talk about something that's important to me? 600 00:26:16,976 --> 00:26:19,078 Yeah. What? 601 00:26:19,178 --> 00:26:20,680 "The Getaway." 602 00:26:20,780 --> 00:26:22,081 We passed on it. 603 00:26:22,181 --> 00:26:25,652 Well, Warner Brothers didn't and they're making it. 604 00:26:25,752 --> 00:26:27,253 Steve McQueen just signed on 605 00:26:27,353 --> 00:26:29,722 and there's a part that I really want. 606 00:26:29,822 --> 00:26:32,158 McQueen is in prison, helps a crook plan a heist. 607 00:26:32,258 --> 00:26:33,793 The crook betrays Steve, 608 00:26:33,893 --> 00:26:35,828 and they take off across Texas with the money, 609 00:26:35,928 --> 00:26:38,631 running from the law and the criminals. 610 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 A strong woman, quick thinker. 611 00:26:40,967 --> 00:26:43,135 Walter Hill wrote it, Peckinpah is directing, 612 00:26:43,235 --> 00:26:45,638 and--and they want me. 613 00:26:45,738 --> 00:26:47,106 It's not good enough for you, Al, 614 00:26:47,206 --> 00:26:49,876 and I really don't have time for this right now. 615 00:26:53,445 --> 00:26:56,148 I'm going to do it. 616 00:26:56,248 --> 00:26:57,316 Starts shooting next week. 617 00:26:57,416 --> 00:26:58,918 Do you want my opinion or my blessing? 618 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 I want you to support my opinion with your blessing. 619 00:27:01,854 --> 00:27:03,322 How about I tell your agent I'm not gonna work with him 620 00:27:03,422 --> 00:27:05,391 if they let you do this. How about that? 621 00:27:05,491 --> 00:27:07,727 And destroy your marriage. 622 00:27:07,827 --> 00:27:08,761 Ali. 623 00:27:08,861 --> 00:27:10,196 Ali, come on. Come back. 624 00:27:10,296 --> 00:27:12,331 Hey. What? 625 00:27:12,431 --> 00:27:13,800 Look, I don't wanna fight, 626 00:27:13,900 --> 00:27:15,802 but I'm under a lot of pressure right now. 627 00:27:15,902 --> 00:27:17,369 Thanks to you, "Love Story" was a huge hit, 628 00:27:17,469 --> 00:27:19,872 but if "The Godfather" doesn't follow, I'm fucked. 629 00:27:19,972 --> 00:27:24,043 I can't give Bluhdorn a reason to sell, okay? 630 00:27:26,879 --> 00:27:29,381 Bob still hasn't returned any of my calls. 631 00:27:29,481 --> 00:27:30,683 Sheila says he's still pissed. 632 00:27:30,783 --> 00:27:31,884 He needs time to cool off. 633 00:27:32,952 --> 00:27:34,687 She said you should just go to Bluhdorn yourself. 634 00:27:34,787 --> 00:27:36,288 Remind me never to cross the assistant pool. 635 00:27:36,388 --> 00:27:38,290 It's more dangerous in the mafia. 636 00:27:38,390 --> 00:27:41,360 You have no idea. 637 00:27:41,460 --> 00:27:43,095 You made any headway with the budget? 638 00:27:43,195 --> 00:27:46,365 Not unless you got a couple extra million lying around. 639 00:27:46,465 --> 00:27:48,935 Do you want me to take a look at it? 640 00:27:49,035 --> 00:27:51,403 The budget? Yeah, sure. Knock yourself out. 641 00:27:51,503 --> 00:27:53,973 You gonna take Sheila's advice? 642 00:27:54,073 --> 00:27:55,074 [sighs] Yeah. 643 00:27:55,174 --> 00:27:58,044 [soft upbeat music] 644 00:27:58,144 --> 00:28:01,347 * 645 00:28:01,447 --> 00:28:03,082 How is he today? 646 00:28:03,182 --> 00:28:06,753 [Bluhdorn screams] 647 00:28:06,853 --> 00:28:08,721 Mr. Bluhdorn will see you now. 648 00:28:08,821 --> 00:28:10,156 [whispers] We're going in. 649 00:28:10,256 --> 00:28:13,159 * 650 00:28:13,259 --> 00:28:15,127 You want more money. 651 00:28:15,227 --> 00:28:16,428 RUDDY: Charlie, come on. 652 00:28:16,528 --> 00:28:18,230 We just came by to see how your day was going. 653 00:28:18,330 --> 00:28:19,866 Ah, it's all bullshit. 654 00:28:19,966 --> 00:28:23,202 This being polite is a waste of at least an hour every day. 655 00:28:23,302 --> 00:28:24,336 How are you? 656 00:28:24,436 --> 00:28:26,705 How's your kids? How's your wife? 657 00:28:26,806 --> 00:28:27,940 Well, what do you say? 658 00:28:28,040 --> 00:28:30,042 She's got a suspicious mole. Who gives a shit? 659 00:28:30,142 --> 00:28:31,477 You're being polite. That's your tell. 660 00:28:31,577 --> 00:28:33,012 You want more money 661 00:28:33,112 --> 00:28:35,281 and you agreed to do this film for 4.5. 662 00:28:35,381 --> 00:28:37,083 It can't be done for 4.5. 663 00:28:37,183 --> 00:28:39,018 BLUHDORN: Low budget specialist, my ass. 664 00:28:39,118 --> 00:28:41,220 RUDDY: Look, Charlie, I got all the actors to work for scale, 665 00:28:41,320 --> 00:28:43,455 including Marlon Brando. 666 00:28:43,555 --> 00:28:45,257 I'm getting tax breaks from the city. 667 00:28:45,357 --> 00:28:46,893 It's just still not enough money. 668 00:28:46,993 --> 00:28:49,495 Have you spoken to Evans? 669 00:28:49,595 --> 00:28:51,297 He's not returning my calls. 670 00:28:51,397 --> 00:28:52,799 Oh, and who's fault is that? 671 00:28:52,899 --> 00:28:54,133 I warned you. 672 00:28:54,233 --> 00:28:56,936 You made this bed you're sleeping in, Ruddy. 673 00:29:04,243 --> 00:29:07,046 I'm gonna make you an offer. 674 00:29:07,146 --> 00:29:09,448 Take it or leave it. 675 00:29:09,548 --> 00:29:13,119 Ruddy, you and Coppola can get 6 million, 676 00:29:13,219 --> 00:29:15,421 but you both have to put up your fees 677 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 against any overages. 678 00:29:17,523 --> 00:29:21,327 * 679 00:29:21,427 --> 00:29:22,294 We'll have to talk about that. 680 00:29:22,394 --> 00:29:24,931 We'll take it. 681 00:29:25,031 --> 00:29:27,233 He spoke. We're done. 682 00:29:27,333 --> 00:29:29,001 Get the fuck out of my office. 683 00:29:29,101 --> 00:29:30,903 RUDDY: We could've gotten to 6.5. 684 00:29:31,003 --> 00:29:32,138 He said take it or leave it. 685 00:29:32,238 --> 00:29:33,772 Let it go, Al. 686 00:29:33,873 --> 00:29:36,175 The Corleones are expecting us for dinner. 687 00:29:43,049 --> 00:29:45,117 Hey. 688 00:29:45,217 --> 00:29:48,087 We're in here. Yeah, here we go. 689 00:29:48,187 --> 00:29:50,056 Very nice. 690 00:29:50,156 --> 00:29:53,259 Hello. How you doing, Bob, Morgana? 691 00:29:53,359 --> 00:29:55,361 Talia. Oh, look at you. 692 00:29:55,461 --> 00:29:56,528 [Coppola chuckles] Hey. 693 00:29:56,628 --> 00:29:58,130 John. How are you, sir? 694 00:29:58,230 --> 00:29:59,465 Jimmy, come here. 695 00:29:59,565 --> 00:30:01,167 Look who's decided to show up, huh? 696 00:30:01,267 --> 00:30:02,434 I guess you're the boss. You're the boss. 697 00:30:02,534 --> 00:30:04,036 How are ya? Good. 698 00:30:04,136 --> 00:30:06,839 What's going on, buddy? Hey, boss. 699 00:30:06,939 --> 00:30:10,542 Diane, Al, beautiful. 700 00:30:10,642 --> 00:30:12,879 CAAN: Hey, look, it's Carlo. 701 00:30:12,979 --> 00:30:14,981 The douchebag has arrived. 702 00:30:15,081 --> 00:30:16,215 [laughs] 703 00:30:16,315 --> 00:30:18,851 Here you go, Marlon. 704 00:30:18,951 --> 00:30:22,288 Thank you. Thank you for being here. 705 00:30:22,388 --> 00:30:25,958 Ladies and gentlemen. [indistinct chatter] 706 00:30:26,058 --> 00:30:28,260 Ladies and gentlemen, 707 00:30:28,360 --> 00:30:30,229 may I have your attention, please? 708 00:30:30,329 --> 00:30:32,164 [glass clinking] 709 00:30:34,566 --> 00:30:36,903 Oh, I want to thank you all for coming out tonight. 710 00:30:37,003 --> 00:30:38,971 This is very exciting. 711 00:30:39,071 --> 00:30:40,339 You all look wonderful. 712 00:30:40,439 --> 00:30:42,274 And I just thought it would be really nice 713 00:30:42,374 --> 00:30:45,111 to have the Corleone family come together 714 00:30:45,211 --> 00:30:47,914 for a real Italian dinner, huh? 715 00:30:48,014 --> 00:30:50,049 Before we all start shooting in a couple days. 716 00:30:50,149 --> 00:30:51,283 That's it. Just enjoy yourself. 717 00:30:51,383 --> 00:30:54,921 Sit wherever you want and let's eat. 718 00:30:55,021 --> 00:30:56,188 Mangia. 719 00:31:04,630 --> 00:31:07,533 [soft dramatic music] 720 00:31:07,633 --> 00:31:14,941 * 721 00:31:26,252 --> 00:31:26,953 Here you go. 722 00:31:27,053 --> 00:31:29,521 I'm not the head of this family. 723 00:31:29,621 --> 00:31:31,991 Right. I should help. 724 00:31:32,091 --> 00:31:33,592 Oh, no, no, no, no. She's got it. 725 00:31:33,692 --> 00:31:35,261 Stay here with me. 726 00:31:35,361 --> 00:31:38,164 No, no. Your mother first. Always. 727 00:31:38,264 --> 00:31:45,071 * 728 00:31:46,105 --> 00:31:48,474 Are you gonna sit down or what? 729 00:31:49,541 --> 00:31:51,610 You get any eggplant? No. 730 00:31:51,710 --> 00:31:52,611 Well, you gotta try some. 731 00:31:52,711 --> 00:31:55,247 You want me to get you some? 732 00:31:55,347 --> 00:31:59,051 I--it's just I was gonna get some anyway, you know? 733 00:31:59,151 --> 00:32:01,453 So I--I thought I--I can get you some. 734 00:32:01,553 --> 00:32:08,460 * 735 00:32:15,201 --> 00:32:17,336 I appreciate having the whole family together 736 00:32:17,436 --> 00:32:20,006 for my birthday. 737 00:32:20,106 --> 00:32:22,074 Many things happen in life. 738 00:32:22,174 --> 00:32:27,046 Celebrations, tragedies, births, deaths. 739 00:32:27,146 --> 00:32:28,247 But through it all, 740 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 what's right here is what's important. 741 00:32:30,616 --> 00:32:32,351 Family. 742 00:32:32,451 --> 00:32:33,485 May you live forever. 743 00:32:33,585 --> 00:32:36,655 Ah, salud. ALL: Salud! 744 00:32:36,755 --> 00:32:38,390 Ooh-hoo. 745 00:32:43,795 --> 00:32:45,964 You make this? Mm. 746 00:32:46,065 --> 00:32:48,134 Mom's recipe. 747 00:32:48,234 --> 00:32:49,701 CAAN: Christ, it's the best thing I ever put in my mouth. 748 00:32:49,801 --> 00:32:51,103 Mm-hmm. CAAN: Hey, stuggatz, 749 00:32:51,203 --> 00:32:53,105 you know how lucky you are? [chuckles] 750 00:32:53,205 --> 00:32:54,540 I think she's the lucky one. 751 00:32:54,640 --> 00:32:55,674 CAZALE: You don't know what you're in for. 752 00:32:55,774 --> 00:32:56,708 You're gonna need both hands 753 00:32:56,808 --> 00:32:57,976 to deal with that one, right? 754 00:32:58,077 --> 00:32:59,378 [laughter] 755 00:32:59,478 --> 00:33:02,148 I only need one hand to enforce my rules. 756 00:33:02,248 --> 00:33:03,449 [silverware clatters] 757 00:33:03,549 --> 00:33:05,517 CAAN: What did you just say? 758 00:33:05,617 --> 00:33:06,518 Did you just threaten her? 759 00:33:06,618 --> 00:33:09,255 [tense music] 760 00:33:09,355 --> 00:33:11,690 Everybody needs a smack once in a while. 761 00:33:11,790 --> 00:33:13,225 Hey, hey. 762 00:33:13,325 --> 00:33:16,362 Come on. 763 00:33:16,462 --> 00:33:19,331 That's enough. 764 00:33:19,431 --> 00:33:20,999 Who's this jamoke think he is? 765 00:33:21,100 --> 00:33:24,036 * 766 00:33:24,136 --> 00:33:25,404 Has this man laid a hand on you? 767 00:33:25,504 --> 00:33:26,605 No, Pop. No, no. 768 00:33:26,705 --> 00:33:29,075 It--it--it was my fault. 769 00:33:29,175 --> 00:33:30,442 I didn't do nothing. 770 00:33:30,542 --> 00:33:33,679 You know what the name "Corleone" means? 771 00:33:33,779 --> 00:33:36,215 "Heart of a lion." 772 00:33:36,315 --> 00:33:39,285 So if I were you, I wouldn't bring any attention 773 00:33:39,385 --> 00:33:41,287 to the fact that I'm the slowest in the herd. 774 00:33:41,387 --> 00:33:47,426 * 775 00:33:47,526 --> 00:33:50,496 [grunts] 776 00:33:50,596 --> 00:33:53,632 If I offended you, I'm sorry, godfather. 777 00:33:53,732 --> 00:33:55,501 What do you have to be sorry for? 778 00:33:55,601 --> 00:33:57,736 You said you never hit her. 779 00:33:57,836 --> 00:33:59,771 I'm just happy to be in your family. 780 00:33:59,871 --> 00:34:01,407 Kiss the ring. 781 00:34:01,507 --> 00:34:03,242 Huh? 782 00:34:03,342 --> 00:34:04,276 Huh? 783 00:34:05,144 --> 00:34:06,345 Kiss the fucking ring, you fucking idiot. 784 00:34:06,445 --> 00:34:07,079 Kiss it. 785 00:34:07,179 --> 00:34:09,581 CAAN: Kiss it. CAZALE: Kiss it. 786 00:34:09,681 --> 00:34:13,319 ALL: Kiss it, kiss it, kiss it. 787 00:34:13,419 --> 00:34:14,420 Hey, kiss it. 788 00:34:14,520 --> 00:34:15,554 ALL: Kiss it, kiss it. 789 00:34:15,654 --> 00:34:17,723 [laughs] Kiss it. 790 00:34:17,823 --> 00:34:19,825 ALL: Kiss it, kiss it! 791 00:34:19,925 --> 00:34:22,694 [laughter] 792 00:34:22,794 --> 00:34:24,363 BRANDO: Everybody mangia. 793 00:34:26,165 --> 00:34:29,501 CAAN: Can you believe this guy, huh? 794 00:34:29,601 --> 00:34:31,137 You know what I'm thinking? 795 00:34:31,237 --> 00:34:32,704 This is gonna be a great film. 796 00:34:32,804 --> 00:34:33,739 Yeah. 797 00:34:33,839 --> 00:34:36,308 And they need a stove. 798 00:34:36,408 --> 00:34:37,843 You had to bring that up, didn't you? 799 00:34:37,943 --> 00:34:40,312 Can't I just have one good moment 800 00:34:40,412 --> 00:34:42,414 without it being taken away from me on this project? 801 00:34:42,514 --> 00:34:43,815 [laughs] I'm sorry. 802 00:34:43,915 --> 00:34:45,351 You're right. You're absolutely right. 803 00:34:45,451 --> 00:34:47,586 But food is so important to this family. 804 00:34:47,686 --> 00:34:50,322 Well, this family is gonna have to get by with one burner. 805 00:34:50,422 --> 00:34:51,623 Yeah? 806 00:34:54,760 --> 00:34:57,095 BETTYE: Hey! Al. 807 00:34:58,197 --> 00:34:59,465 I heard last night went well. 808 00:34:59,565 --> 00:35:01,167 Your friend Gianni didn't think so. 809 00:35:01,267 --> 00:35:03,169 What a schmegege. 810 00:35:06,905 --> 00:35:10,642 So I've been going through the budget. 811 00:35:10,742 --> 00:35:12,211 Uh-huh. 812 00:35:12,311 --> 00:35:13,512 And? 813 00:35:13,612 --> 00:35:16,114 And there seem to be 814 00:35:16,215 --> 00:35:18,784 three men with very Italian-sounding names. 815 00:35:18,884 --> 00:35:20,886 They don't belong to any department. 816 00:35:20,986 --> 00:35:22,521 They're on payroll, 817 00:35:22,621 --> 00:35:25,557 but I can't find them on the crew list. 818 00:35:25,657 --> 00:35:27,125 Al. 819 00:35:27,226 --> 00:35:29,261 One of them is Caesar. 820 00:35:29,361 --> 00:35:30,562 Caesar, I just saw him at the wake. 821 00:35:30,662 --> 00:35:32,398 He didn't mention anything. Who hired him? 822 00:35:32,498 --> 00:35:34,132 Probably one of the unions. 823 00:35:34,233 --> 00:35:36,635 That's not weirdest part. 824 00:35:36,735 --> 00:35:38,870 All three of these guys, 825 00:35:38,970 --> 00:35:43,442 they have the same social security number. 826 00:35:43,542 --> 00:35:44,743 Really? 827 00:35:44,843 --> 00:35:46,545 I don't know why you find that funny. 828 00:35:46,645 --> 00:35:48,880 Gulf and Western is a publicly-traded company. 829 00:35:48,980 --> 00:35:52,351 If they find out we have mobsters on payroll, 830 00:35:52,451 --> 00:35:54,520 it's over for all of us. 831 00:35:54,620 --> 00:35:57,723 Look, get me Caesar. I'll talk to him. 832 00:36:03,762 --> 00:36:08,867 Caesar. 833 00:36:08,967 --> 00:36:10,236 What's this about? 834 00:36:10,336 --> 00:36:11,903 You could have finished lunch. 835 00:36:12,003 --> 00:36:13,905 That's not how I like to do things. 836 00:36:14,005 --> 00:36:16,442 Never make the boss wait. 837 00:36:16,542 --> 00:36:18,910 Right. Let me ask you something. 838 00:36:19,010 --> 00:36:21,813 What exactly do you do here? 839 00:36:21,913 --> 00:36:24,516 I am a production assistant. 840 00:36:24,616 --> 00:36:27,619 And who do you assist? 841 00:36:27,719 --> 00:36:28,920 The production. 842 00:36:29,020 --> 00:36:32,358 And what does production do? 843 00:36:32,458 --> 00:36:35,427 Like, if there's a problem with the unions, 844 00:36:35,527 --> 00:36:40,232 I assist the unions to not be a problem. 845 00:36:40,332 --> 00:36:42,501 Moving right along. 846 00:36:42,601 --> 00:36:45,971 These guys down here, what do they do? 847 00:36:46,071 --> 00:36:48,474 Those are my guys. They're, um... 848 00:36:48,574 --> 00:36:51,843 production assistant's assistants. 849 00:36:51,943 --> 00:36:53,345 Listen, you guys can't all 850 00:36:53,445 --> 00:36:56,214 have the same social security number. 851 00:36:56,315 --> 00:37:00,719 Al, you know who you gotta talk to about that. 852 00:37:00,819 --> 00:37:01,753 You need anything else, boss? 853 00:37:01,853 --> 00:37:04,323 'Cause, um, I gotta take a dump. 854 00:37:04,423 --> 00:37:06,292 Good luck with that. 855 00:37:10,729 --> 00:37:12,598 How you doing? Hi. 856 00:37:16,735 --> 00:37:20,005 Al, there are two FBI agents waiting for you. 857 00:37:20,105 --> 00:37:23,342 [playful music] 858 00:37:25,444 --> 00:37:27,313 Thanks so much for seeing us on short notice. 859 00:37:27,413 --> 00:37:29,348 I'm Agent Zabel. This is Agent Richman. 860 00:37:29,448 --> 00:37:30,949 What can I do for you boys? 861 00:37:31,049 --> 00:37:32,784 What exactly do you do here, Mr. Ruddy? 862 00:37:32,884 --> 00:37:34,620 I'm the producer. 863 00:37:34,720 --> 00:37:35,654 You mind telling us 864 00:37:36,555 --> 00:37:38,357 why you were at Carmine Vispiciano's wake? 865 00:37:38,457 --> 00:37:40,892 He was a friend. Where's this going? 866 00:37:40,992 --> 00:37:42,461 Well, I guess we were just wondering 867 00:37:42,561 --> 00:37:43,895 how a man with top security clearance 868 00:37:43,995 --> 00:37:44,963 with the Rand Corporation 869 00:37:45,063 --> 00:37:48,367 is now in bed with the mafia. 870 00:37:50,101 --> 00:37:52,471 Well, fellas, 871 00:37:52,571 --> 00:37:56,508 you know how they say that truth is stranger than fiction? 872 00:37:57,075 --> 00:37:59,645 [in German accent] I see nothing, nothing! 873 00:37:59,745 --> 00:38:00,812 [laughter] 874 00:38:00,912 --> 00:38:02,280 Exactly. That's pretty good. 875 00:38:02,381 --> 00:38:04,282 So why did you walk away from "Hogan's Heroes"? 876 00:38:04,383 --> 00:38:06,352 TV's too limiting. 877 00:38:06,452 --> 00:38:08,687 You can't tell real stories on TV. 878 00:38:08,787 --> 00:38:09,788 It's fake. 879 00:38:09,888 --> 00:38:13,058 And Marlon Brando doesn't do TV. 880 00:38:13,158 --> 00:38:14,793 Al, you seem like a nice guy. 881 00:38:14,893 --> 00:38:16,462 Let me give you some advice. 882 00:38:16,562 --> 00:38:17,929 These guys are a lot more dangerous 883 00:38:18,029 --> 00:38:19,465 than they first appear. Look, honestly, 884 00:38:19,565 --> 00:38:21,367 I'm just trying to make my movie 885 00:38:21,467 --> 00:38:23,669 and that's where the association ends. 886 00:38:23,769 --> 00:38:26,405 So I gave one of them a job, hence the badge. 887 00:38:26,505 --> 00:38:28,039 It's safer for him here than working out there. 888 00:38:28,139 --> 00:38:29,475 Not safer for you. 889 00:38:29,575 --> 00:38:30,576 And we'd feel a lot better 890 00:38:30,676 --> 00:38:31,977 if we can keep a closer eye on you. 891 00:38:32,077 --> 00:38:33,078 If you let us put a wire on you, 892 00:38:33,178 --> 00:38:35,013 we can protect you. 893 00:38:35,113 --> 00:38:38,750 * 894 00:38:38,850 --> 00:38:43,622 I appreciate it, guys, but I'll take my chances on my own. 895 00:38:49,528 --> 00:38:51,497 Yeah, she's gonna do "The Getaway" next. 896 00:38:51,597 --> 00:38:54,433 Well, Peckinpah is a great director. 897 00:38:54,533 --> 00:38:56,535 We just figured it was the best move after "Love Story" 898 00:38:56,635 --> 00:39:01,106 so she doesn't get typecast as the shiksa goddess. 899 00:39:01,206 --> 00:39:03,375 No, no, I--I've never worked with McQueen. 900 00:39:03,475 --> 00:39:04,342 What do you know about him, Cary? 901 00:39:04,443 --> 00:39:06,512 [clears throat] 902 00:39:06,612 --> 00:39:08,414 Look, I gotta go, Cary. 903 00:39:08,514 --> 00:39:10,816 Thank you so much for the info and I'll speak soon. 904 00:39:10,916 --> 00:39:11,850 All right, bye. 905 00:39:11,950 --> 00:39:15,821 It's Lapidus. 906 00:39:15,921 --> 00:39:16,955 Barry! 907 00:39:17,055 --> 00:39:18,023 How they hanging? 908 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 Guess what I'm calling about. 909 00:39:19,858 --> 00:39:22,961 EVANS: Another sock sale at Brooks Brothers? 910 00:39:23,061 --> 00:39:26,364 You were right about "Love Story." 911 00:39:26,465 --> 00:39:27,365 Well, thank you, Barry. 912 00:39:27,466 --> 00:39:28,700 Maybe I do know what I'm doing. 913 00:39:28,800 --> 00:39:30,969 You have made the board very happy. 914 00:39:31,069 --> 00:39:33,939 Gulf and Western's stock price is up. 915 00:39:34,039 --> 00:39:35,774 Nice work, Bobby. 916 00:39:36,875 --> 00:39:40,879 [dial tone] 917 00:39:40,979 --> 00:39:43,849 [soft tense music] 918 00:39:43,949 --> 00:39:50,556 * 919 00:39:50,656 --> 00:39:52,858 Peter, I just had a wacko call from Lapidus. 920 00:39:52,958 --> 00:39:54,092 Aubrey wasn't bluffing. 921 00:39:54,192 --> 00:39:56,562 They're trying to sell Paramount. 922 00:39:56,962 --> 00:40:00,499 And? 923 00:40:00,599 --> 00:40:01,933 Tastes like fish bait. 924 00:40:02,033 --> 00:40:03,769 But is too small to slip on a hook. 925 00:40:03,869 --> 00:40:04,936 [chuckles] Ugh. 926 00:40:05,036 --> 00:40:06,137 That's impossible. 927 00:40:06,237 --> 00:40:09,441 It's $200 caviar from the Caspian Sea. 928 00:40:09,541 --> 00:40:12,644 I don't care if it was $1,000 and came out of God's ass. 929 00:40:12,744 --> 00:40:15,080 If I'm eating eggs, I want 'em cracked, fried, 930 00:40:15,180 --> 00:40:16,748 and covered in cheese. 931 00:40:16,848 --> 00:40:18,550 [chuckles] 932 00:40:20,486 --> 00:40:22,087 I'm glad you could make some time for me. 933 00:40:22,187 --> 00:40:23,922 I know Ruddy keeps you very busy. 934 00:40:24,022 --> 00:40:25,491 Yeah. 935 00:40:25,591 --> 00:40:28,126 Well, anything for a free drink. 936 00:40:28,226 --> 00:40:31,029 [chuckles] 937 00:40:31,129 --> 00:40:33,565 So tell me, 938 00:40:33,665 --> 00:40:36,668 what does Bettye want? 939 00:40:36,768 --> 00:40:38,970 I'm not sure what you mean. 940 00:40:39,070 --> 00:40:39,905 What do you want for yourself? 941 00:40:40,005 --> 00:40:42,608 What do you want to do with your life? 942 00:40:42,708 --> 00:40:44,910 [scoffs] What is this? 943 00:40:45,010 --> 00:40:46,978 Are you trying to be my mentor now or something? 944 00:40:47,078 --> 00:40:50,482 Do you enjoy working as Ruddy's secretary, 945 00:40:50,582 --> 00:40:53,218 pouring coffee, answering phones? 946 00:40:53,318 --> 00:40:56,454 Ah, is that what you think I do? 947 00:40:56,555 --> 00:40:58,223 Well, that's what all secretaries do. 948 00:40:58,323 --> 00:40:59,591 That's what they're supposed to do. 949 00:40:59,691 --> 00:41:02,894 I'm not all secretaries. 950 00:41:02,994 --> 00:41:03,995 No, you're not. 951 00:41:04,095 --> 00:41:06,064 No. 952 00:41:07,899 --> 00:41:09,668 Come work for me. 953 00:41:11,603 --> 00:41:15,607 Ah, for once, she has nothing to say. 954 00:41:15,707 --> 00:41:17,208 I work for Ruddy. He works for me 955 00:41:17,308 --> 00:41:20,478 so technically you already work for me. 956 00:41:20,579 --> 00:41:23,248 With all due respect, Charlie, 957 00:41:23,348 --> 00:41:25,350 I love where I am. 958 00:41:29,220 --> 00:41:31,857 They say movies are magic, 959 00:41:31,957 --> 00:41:33,224 but they don't care about magic. 960 00:41:33,324 --> 00:41:36,494 They care about money. 961 00:41:36,595 --> 00:41:38,930 And so do I. 962 00:41:42,701 --> 00:41:45,103 You're selling Paramount. 963 00:41:45,203 --> 00:41:48,540 I never said that. 964 00:41:48,640 --> 00:41:50,842 I like you, Bettye. 965 00:41:50,942 --> 00:41:54,079 Think about it. 966 00:41:54,179 --> 00:41:55,213 RUDDY: Who else knows? 967 00:41:55,313 --> 00:41:56,948 I assume the word is already out. 968 00:41:57,048 --> 00:41:58,817 RUDDY: Did he say anything about the movie? 969 00:41:58,917 --> 00:42:00,952 Not exactly. 970 00:42:01,052 --> 00:42:03,722 You speak Charlie. What did he say exactly? 971 00:42:07,959 --> 00:42:10,629 He offered me a job. 972 00:42:12,631 --> 00:42:13,732 EVANS: I'll tell you what they're doing, Peter. 973 00:42:13,832 --> 00:42:16,868 They are using my success against me. 974 00:42:16,968 --> 00:42:19,004 Yeah. Nothing's set in stone. 975 00:42:19,104 --> 00:42:20,639 They fought me tooth and nail. 976 00:42:20,739 --> 00:42:22,007 They told me not to make "Love Story." 977 00:42:22,107 --> 00:42:23,609 I put my balls on the line. 978 00:42:23,709 --> 00:42:24,810 I knew people wanted a romance. 979 00:42:24,910 --> 00:42:26,211 I knew that Ali was a star. 980 00:42:26,311 --> 00:42:27,946 I knew people would fall in love with her. 981 00:42:28,046 --> 00:42:30,849 I fucking delivered the biggest movie ever. Ever. 982 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 And now they're taking my baby away, 983 00:42:33,218 --> 00:42:34,786 selling her off for spare parts? 984 00:42:34,886 --> 00:42:37,088 I don't think so. Fuck that. 985 00:42:41,126 --> 00:42:43,829 What the fuck? 986 00:42:43,929 --> 00:42:45,831 Hey! 987 00:42:45,931 --> 00:42:47,733 Hey! 988 00:42:47,833 --> 00:42:49,267 What are you doing here? 989 00:42:49,367 --> 00:42:52,570 We've got to work order to map out the cemetery expansion. 990 00:42:52,671 --> 00:42:55,306 Get the fuck off my lot. 991 00:42:55,406 --> 00:42:56,608 Excuse me? 992 00:42:56,708 --> 00:43:00,178 I said get the fuck off my lot! 993 00:43:00,278 --> 00:43:02,113 Hey, hey, hey. 994 00:43:02,213 --> 00:43:04,249 This is exactly what I said was gonna happen. 995 00:43:04,349 --> 00:43:05,684 COLOMBO: I heard you were 996 00:43:05,784 --> 00:43:06,918 asking Caesar a lot of questions. 997 00:43:07,018 --> 00:43:08,153 No, no, Joe, 998 00:43:09,220 --> 00:43:09,988 I was just curious about-- COLOMBO: Hey, look, Al, 999 00:43:10,956 --> 00:43:11,757 I don't like to talk business over the phone. 1000 00:43:12,390 --> 00:43:12,924 Come by the League office. 1001 00:43:13,792 --> 00:43:14,325 We can talk about whatever you want. 1002 00:43:15,193 --> 00:43:15,661 RUDDY: Joe, I'm a little busy right now. 1003 00:43:16,394 --> 00:43:17,595 Great, I'll see you in an hour. 1004 00:43:19,898 --> 00:43:21,599 [grunts] 1005 00:43:24,736 --> 00:43:26,772 I gotta go see him. Hold down the fort. 1006 00:43:26,872 --> 00:43:28,306 In the middle of all this? 1007 00:43:28,406 --> 00:43:30,742 He called for me. I gotta go. 1008 00:43:30,842 --> 00:43:33,278 You sound like a gangster. 1009 00:43:33,378 --> 00:43:34,880 Be back in an hour. 1010 00:43:34,980 --> 00:43:37,615 If you're not, I'm gonna send for your special agents. 1011 00:43:37,716 --> 00:43:39,951 I'm sure they'll be around. 1012 00:43:44,289 --> 00:43:47,292 Big day tomorrow. You ready? 1013 00:43:47,392 --> 00:43:48,626 Yeah, I'm just going over the scene, like, 1014 00:43:48,727 --> 00:43:50,195 a million times in my head. 1015 00:43:50,295 --> 00:43:51,296 Is the weather gonna be bad? 1016 00:43:51,396 --> 00:43:53,665 RUDDY: Clear skies, 45 degrees. 1017 00:43:53,765 --> 00:43:55,701 Perfect weather. 1018 00:43:55,801 --> 00:43:57,936 I just can't believe that it's actually 1019 00:43:58,036 --> 00:44:00,338 beginning tomorrow. I know. 1020 00:44:00,438 --> 00:44:01,406 You made it happen. 1021 00:44:01,506 --> 00:44:02,741 We. 1022 00:44:02,841 --> 00:44:05,010 We made it happen. 1023 00:44:05,110 --> 00:44:07,345 It's a miracle. 1024 00:44:07,445 --> 00:44:09,715 Everything that we've been through. 1025 00:44:11,049 --> 00:44:13,384 They said that this was not going to succeed. 1026 00:44:13,484 --> 00:44:15,120 They did. 1027 00:44:15,220 --> 00:44:18,089 And now it's up to me to make sure that it does. 1028 00:44:18,189 --> 00:44:19,357 And it will. 1029 00:44:19,457 --> 00:44:21,259 And you're gonna make it happen, Francis. 1030 00:44:21,359 --> 00:44:23,094 It's gonna be great. 1031 00:44:25,831 --> 00:44:28,233 Hey. Good to see you, Al. 1032 00:44:28,333 --> 00:44:31,837 Come on. He's inside waiting for you. 1033 00:44:31,937 --> 00:44:33,872 COLOMBO: And it's because of courageous men 1034 00:44:33,972 --> 00:44:35,841 like Congressman Biaggi, 1035 00:44:35,941 --> 00:44:38,043 who's willing to fight for Italian Americans, 1036 00:44:38,143 --> 00:44:40,746 that we're able to make any progress with civil rights. 1037 00:44:40,846 --> 00:44:42,380 That's why the League wholeheartedly 1038 00:44:42,480 --> 00:44:43,949 throws its support 1039 00:44:44,049 --> 00:44:46,451 behind the Congressman for his re-election. 1040 00:44:46,551 --> 00:44:50,989 [applause] Yes. Thank you, thank you. 1041 00:44:51,089 --> 00:44:52,924 Oh, oh, oh. 1042 00:44:53,024 --> 00:44:56,161 I'd also like to announce that 1043 00:44:56,261 --> 00:44:59,464 after intense negotiations with Gulf and Western, 1044 00:44:59,564 --> 00:45:00,999 the League has decided to allow them 1045 00:45:01,099 --> 00:45:03,468 to make the movie, "The Godfather." 1046 00:45:03,568 --> 00:45:05,070 That's right. 1047 00:45:05,170 --> 00:45:07,072 And I--and I should say 1048 00:45:07,172 --> 00:45:09,841 that it's all because of this man right there, Al Ruddy. 1049 00:45:09,941 --> 00:45:12,710 Al, come up here. Come up here. He's the film's producer. 1050 00:45:12,811 --> 00:45:13,879 It's because of him that we were able 1051 00:45:13,979 --> 00:45:15,814 to come to this agreement. 1052 00:45:15,914 --> 00:45:18,083 It was his brilliant idea that Gulf and Western 1053 00:45:18,183 --> 00:45:19,951 donate the proceeds from the premiere 1054 00:45:20,051 --> 00:45:21,820 to the League's hospital fund. 1055 00:45:21,920 --> 00:45:23,855 We can't thank you enough, Al. 1056 00:45:23,955 --> 00:45:25,891 This is the man solely responsible 1057 00:45:25,991 --> 00:45:27,926 for the alliance between the Italian League, 1058 00:45:28,026 --> 00:45:30,728 Gulf and Western, and Paramount Pictures. 1059 00:45:30,829 --> 00:45:32,230 You're one of us. 1060 00:45:32,330 --> 00:45:33,932 Hey, come on, come up here. 1061 00:45:34,032 --> 00:45:36,101 Come on, take a picture. 1062 00:45:36,201 --> 00:45:37,502 REPORTER: How long have you been working with Mr. Colombo? 1063 00:45:37,602 --> 00:45:39,070 Come up. Come on. 1064 00:45:39,170 --> 00:45:40,071 REPORTER: And what are the details 1065 00:45:40,171 --> 00:45:41,372 of this financial relationship? 1066 00:45:41,472 --> 00:45:42,874 COLOMBO: Take a picture. Take a picture. 1067 00:45:42,974 --> 00:45:43,842 REPORTER: How does Paramount Pictures feel 1068 00:45:43,942 --> 00:45:45,376 about this, Mr. Ruddy? 1069 00:45:45,476 --> 00:45:47,212 REPORTER: Is it true that the movie is still about the mafia? 1070 00:45:47,312 --> 00:45:48,814 REPORTER: How does Gulf and Western feel 1071 00:45:48,914 --> 00:45:51,116 about being in business with Joe Colombo? 1072 00:45:54,886 --> 00:45:57,755 [compelling rock music] 1073 00:45:57,856 --> 00:46:04,896 * 1074 00:46:58,616 --> 00:47:01,920 [triumphant fanfare] 1075 00:47:02,387 --> 00:47:08,126 [resonant tone] 1076 00:47:08,226 --> 00:47:10,561 You're in bed with the mafia for the whole world to see. 1077 00:47:10,661 --> 00:47:12,197 I did what I had to do. 1078 00:47:13,264 --> 00:47:15,133 AL: They don't get it. So make them get it. 1079 00:47:15,233 --> 00:47:16,935 AL: You try to say no to Joe Colombo, 1080 00:47:17,035 --> 00:47:18,269 let me know how that works out for you. 1081 00:47:18,369 --> 00:47:19,570 We cannot have another war. 1082 00:47:19,670 --> 00:47:21,472 JOE: You should have stayed in prison. 1083 00:47:21,973 --> 00:47:23,374 It was safer for you there. 1084 00:47:23,674 --> 00:47:24,575 Action! 1085 00:47:24,675 --> 00:47:26,144 ROBERT: We know people want... 1086 00:47:26,477 --> 00:47:28,046 violence... 1087 00:47:28,446 --> 00:47:30,048 Where's Ruddy? Ruddy? 1088 00:47:30,148 --> 00:47:30,916 (GUNSHOTS) 1089 00:47:31,849 --> 00:47:32,617 CHARLES: It wasn't personal, it was business. 1090 00:47:32,717 --> 00:47:34,085 Just business, huh? 1091 00:47:34,185 --> 00:47:36,621 Unfortunate things present opportunities. 1092 00:47:37,488 --> 00:47:39,057 Sometimes it is personal. 1093 00:47:46,264 --> 00:47:50,368 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 1094 00:47:50,635 --> 00:47:52,437 RUSSELL: The Patsy's cast dinner. 1095 00:47:52,637 --> 00:47:53,972 It's just a favorite scene of mine. 1096 00:47:54,072 --> 00:47:55,073 It's a great scene. 1097 00:47:56,174 --> 00:47:59,945 Coppola had a dinner at Patsy's for the Corleone cast. 1098 00:48:00,045 --> 00:48:01,646 I just thought it would be really nice to have 1099 00:48:02,313 --> 00:48:05,116 the Corleone family come together for a real Italian dinner. 1100 00:48:05,216 --> 00:48:06,251 RUSSELL: And he didn't tell them 1101 00:48:06,351 --> 00:48:07,652 to play their characters or anything. 1102 00:48:07,752 --> 00:48:09,020 He just wanted to have a nice dinner 1103 00:48:10,255 --> 00:48:10,956 with all the main characters before they started shooting. 1104 00:48:11,923 --> 00:48:15,193 NIKKI: Bringing all of these actors together 1105 00:48:15,293 --> 00:48:20,065 allowed for a subtle alchemy to be present. 1106 00:48:20,165 --> 00:48:23,368 And at that dinner they all started, weirdly, 1107 00:48:23,468 --> 00:48:24,970 assuming their parts. 1108 00:48:25,070 --> 00:48:26,437 Let's eat. Mangia. 1109 00:48:31,309 --> 00:48:33,411 RUSSELL: Talia Shire started bringing platters over 1110 00:48:33,611 --> 00:48:34,912 to serve the table. 1111 00:48:35,013 --> 00:48:36,147 I'm not the head of this family. 1112 00:48:36,247 --> 00:48:37,983 RUSSELL: Brando sat at the head of the table. 1113 00:48:38,083 --> 00:48:39,584 No, no. Your mother first, always. 1114 00:48:39,684 --> 00:48:41,286 The three sons started to jockey 1115 00:48:41,386 --> 00:48:43,021 for position to sit next to Brando. 1116 00:48:43,121 --> 00:48:44,322 You get any eggplant? 1117 00:48:44,422 --> 00:48:45,123 No. 1118 00:48:46,291 --> 00:48:47,058 Well, you gotta try some. You want me to get you some? 1119 00:48:47,892 --> 00:48:48,526 NIKKI: I think that this was the place 1120 00:48:49,360 --> 00:48:51,329 where the Corleone family was born. 1121 00:48:51,429 --> 00:48:53,464 I appreciate having the whole family together 1122 00:48:53,564 --> 00:48:54,432 for my birthday. 1123 00:48:55,300 --> 00:48:56,167 MICHAEL: It's just a really great scene, 1124 00:48:57,168 --> 00:48:58,603 A great idea, to show them being loose with it. 1125 00:48:58,703 --> 00:49:00,205 To show the family becoming a family. 1126 00:49:00,305 --> 00:49:02,140 What's right here is what's important. 1127 00:49:02,607 --> 00:49:03,508 Family. 1128 00:49:04,375 --> 00:49:05,343 NIKKI: There was a very delicate balance 1129 00:49:06,211 --> 00:49:08,613 to allowing these people to come to life 1130 00:49:08,713 --> 00:49:12,217 in a way where we began to see 1131 00:49:12,317 --> 00:49:14,519 not Al Pacino but Michael Corleone. 1132 00:49:15,120 --> 00:49:18,023 You know what the name Corleone means? Heart of a lion. 1133 00:49:18,123 --> 00:49:19,957 NIKKI: Not Jimmy Caan, but Sonny. 1134 00:49:20,058 --> 00:49:21,392 The douche bag has arrived. 1135 00:49:21,492 --> 00:49:23,061 RUSSELL: There was something about that dinner 1136 00:49:23,161 --> 00:49:24,362 that always stood out to us 1137 00:49:25,463 --> 00:49:27,498 because you could see Coppola and Ruddy sitting there 1138 00:49:27,598 --> 00:49:31,002 watching the dynamics of the Corleone family play out 1139 00:49:31,102 --> 00:49:33,038 and understand that they had something special. 1140 00:49:33,138 --> 00:49:34,372 You know what I'm thinking? 1141 00:49:34,705 --> 00:49:36,307 This is gonna be a great film. 1142 00:49:36,407 --> 00:49:38,643 Yeah! DIRECTOR: Thank you, everybody. 1143 00:49:38,743 --> 00:49:41,146 (CHEERING, APPLAUSE) 1144 00:49:42,413 --> 00:49:45,016 You told me, do whatever it takes to get my movie made. 1145 00:49:45,116 --> 00:49:46,684 You said to color outside the lines. 1146 00:49:46,784 --> 00:49:48,419 I never told you to fuck me over. 1147 00:49:48,519 --> 00:49:51,556 From Bob's standpoint, he wanted a star. 1148 00:49:51,656 --> 00:49:53,124 He's like, "I don't like Pacino!" 1149 00:49:53,424 --> 00:49:56,027 MICHAEL: Ruddy goes to Bluhdorn behind his back 1150 00:49:56,127 --> 00:49:58,029 and says, "We need Al Pacino." 1151 00:49:58,129 --> 00:49:59,397 I'm gonna make you an offer. 1152 00:49:59,497 --> 00:50:01,699 It was just brutally difficult, but he had to do it. 1153 00:50:01,799 --> 00:50:04,602 He didn't want this unheard of kid. 1154 00:50:04,702 --> 00:50:05,736 He already had Brando. 1155 00:50:06,771 --> 00:50:07,738 He's like, you know, it was already exacerbating 1156 00:50:08,406 --> 00:50:09,340 going into a land of chaos. 1157 00:50:10,475 --> 00:50:12,177 But I suppose the sort of Shakespearean part of that is 1158 00:50:12,277 --> 00:50:13,578 he felt like he'd been stabbed in the back. 1159 00:50:13,678 --> 00:50:15,746 It was a sort of a Julius Caesar moment for him. 1160 00:50:15,846 --> 00:50:17,515 It was for the good of the movie. 1161 00:50:17,615 --> 00:50:20,051 MATTHEW: Then his sort of major confidante was Ali. 1162 00:50:20,385 --> 00:50:24,122 I love working with Matthew. It's really no acting necessary. 1163 00:50:24,222 --> 00:50:26,224 He is a consummate pro. 1164 00:50:26,324 --> 00:50:27,492 I think I'm doing both of us a favor. 1165 00:50:27,592 --> 00:50:31,329 MEREDITH: Watching Matthew create organically, take to take, 1166 00:50:31,429 --> 00:50:33,264 and his incredible range as an actor, 1167 00:50:33,364 --> 00:50:35,733 but also having all of that range fit so beautifully 1168 00:50:35,833 --> 00:50:37,068 inside of Robert Evans. 1169 00:50:37,268 --> 00:50:39,137 It's not good enough for you Al 1170 00:50:39,237 --> 00:50:41,372 and I really don't have time for this right now. 1171 00:50:41,472 --> 00:50:43,308 MEREDITH: So dependable as a scene partner. 1172 00:50:43,408 --> 00:50:47,412 Working with him did feel like I was always being held. 1173 00:50:47,512 --> 00:50:48,379 I'm going to do it. 1174 00:50:49,447 --> 00:50:50,415 MATTHEW: He goes and watches The Panic in Needle Park 1175 00:50:51,116 --> 00:50:51,816 and he sits in there with Ali. 1176 00:50:52,617 --> 00:50:53,418 Pacino doesn't have to say a word 1177 00:50:54,219 --> 00:50:55,153 and I can't take my eyes off him. 1178 00:50:56,721 --> 00:50:59,056 In the end, he's like, "Well, he is actually really good, this guy." (CHUCKLES) 1179 00:50:59,157 --> 00:51:00,658 Which is wonderful, and then-- 1180 00:51:00,758 --> 00:51:01,826 Listen to me. 1181 00:51:01,926 --> 00:51:04,629 You're still a putz, but I got Pacino. 1182 00:51:04,729 --> 00:51:06,131 He's in the picture. 1183 00:51:06,431 --> 00:51:08,499 Bob. Thank you. I can't tell you how much-- 1184 00:51:08,599 --> 00:51:11,269 (DIAL TONE DRONES) 79227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.