All language subtitles for The Cleaning Lady US.S01E07.Our Father Who Art in Vegas.HDTV.x264-CRiMSON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,791 THONY: Previously, on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:01,875 --> 00:00:04,444 I saw men with guns guarding trucks. 3 00:00:04,528 --> 00:00:05,610 GARRETT: Whatever they're shipping, 4 00:00:05,694 --> 00:00:07,875 they've got armed guards overseeing it. 5 00:00:10,808 --> 00:00:13,784 If Arman is feeding us false information through Thony, 6 00:00:13,869 --> 00:00:17,232 we can use her to feed false information right back. 7 00:00:17,381 --> 00:00:20,234 (Dramatic music) 8 00:00:20,364 --> 00:00:26,598 [♪ ♪] 9 00:00:26,683 --> 00:00:28,090 Marco? 10 00:00:31,463 --> 00:00:34,808 (Festive music) 11 00:00:35,408 --> 00:00:37,741 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 12 00:00:37,894 --> 00:00:40,561 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 13 00:00:40,655 --> 00:00:43,232 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 14 00:00:43,317 --> 00:00:46,002 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 15 00:00:46,086 --> 00:00:48,837 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 16 00:00:48,921 --> 00:00:51,965 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 17 00:00:52,106 --> 00:00:54,683 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 18 00:00:54,836 --> 00:00:57,186 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la ♪ 19 00:00:57,338 --> 00:00:59,606 ♪ La, la, la, la ♪ 20 00:00:59,690 --> 00:01:01,607 Yay! 21 00:01:04,956 --> 00:01:06,021 Wow. 22 00:01:06,106 --> 00:01:07,840 Maligayang pistahan, anak. 23 00:01:07,924 --> 00:01:09,174 FIONA: Yay! 24 00:01:09,258 --> 00:01:12,436 Did you like celebrating all the holidays with Daddy? 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,936 - LUCA: Yeah. - THONY: Yes? 26 00:01:14,020 --> 00:01:17,517 Okay, well, I think it's time to go to bed now. 27 00:01:17,601 --> 00:01:18,701 - LUCA: No. - THONY: Well, yes, 28 00:01:18,785 --> 00:01:20,460 because we have to wait a little longer 29 00:01:20,544 --> 00:01:23,189 until your immune system gets better, Peanut. 30 00:01:23,273 --> 00:01:24,632 But it won't take long now. 31 00:01:24,716 --> 00:01:26,191 - Okay. - Okay? 32 00:01:26,275 --> 00:01:27,376 How about one more song? 33 00:01:27,460 --> 00:01:29,453 Then he'll go back to his room. 34 00:01:29,537 --> 00:01:31,053 You know the one I want to hear. 35 00:01:31,204 --> 00:01:32,732 - THONY: Mm. - MARCO: Ah, come on. 36 00:01:32,817 --> 00:01:34,929 I brought this karaoke machine all the way from Manila 37 00:01:35,013 --> 00:01:36,733 just back to hear you sing. Back me up, áte. 38 00:01:36,847 --> 00:01:39,456 - (Overlapping chatter) - CHRIS: Come on. 39 00:01:39,608 --> 00:01:41,435 - (Scattered applause) - Come on, let's go. 40 00:01:41,519 --> 00:01:43,309 - MARCO: Yeah, okay. - Okay. 41 00:01:43,394 --> 00:01:44,486 CHRIS: Whoo! 42 00:01:44,677 --> 00:01:47,253 - THONY: All right. - (sentimental music plays) 43 00:01:47,406 --> 00:01:49,114 (Clears throat) 44 00:01:54,079 --> 00:01:55,301 Psh. 45 00:01:58,842 --> 00:02:03,687 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 46 00:02:03,771 --> 00:02:08,675 ♪ Still we're often told, seek and ye shall find ♪ 47 00:02:08,759 --> 00:02:12,277 ♪ So I'm going to seek a certain lad ♪ 48 00:02:12,362 --> 00:02:18,154 ♪ I've had in mind ♪ 49 00:02:18,239 --> 00:02:20,370 [♪ ♪] 50 00:02:20,455 --> 00:02:26,384 ♪ Looking everywhere, haven't found him yet ♪ 51 00:02:26,536 --> 00:02:31,890 ♪ He's the big affair I cannot forget ♪ 52 00:02:32,040 --> 00:02:38,872 ♪ Only man I ever think of with regret ♪ 53 00:02:38,956 --> 00:02:42,484 [♪ ♪] 54 00:02:42,568 --> 00:02:46,145 ♪ I'd like to add his initial ♪ 55 00:02:46,298 --> 00:02:50,643 ♪ To my monogram ♪ 56 00:02:50,727 --> 00:02:57,392 ♪ Tell me, where is the shepherd ♪ 57 00:02:57,476 --> 00:03:04,065 ♪ For this lost lamb? ♪ 58 00:03:04,149 --> 00:03:09,669 ♪ There's somebody I'm longing to see ♪ 59 00:03:09,821 --> 00:03:16,578 ♪ I hope that he turns out to be ♪ 60 00:03:16,662 --> 00:03:21,916 ♪ Someone to watch ♪ 61 00:03:22,000 --> 00:03:25,936 ♪ Over me ♪ 62 00:03:26,020 --> 00:03:28,923 [♪ ♪] 63 00:03:29,007 --> 00:03:34,762 ♪ I'm a little lamb who's lost in the wood ♪ 64 00:03:34,846 --> 00:03:41,377 ♪ I know I could always be good ♪ 65 00:03:41,461 --> 00:03:46,958 ♪ To one who'll watch ♪ 66 00:03:47,042 --> 00:03:51,970 ♪ Over me ♪ 67 00:03:52,121 --> 00:03:56,116 ♪ Although he may not ♪ 68 00:03:56,200 --> 00:03:59,278 ♪ Be the man ♪ 69 00:03:59,364 --> 00:04:05,476 ♪ Some girls think of as handsome ♪ 70 00:04:05,560 --> 00:04:11,715 ♪ To my heart he carries ♪ 71 00:04:11,957 --> 00:04:15,744 ♪ The key ♪ 72 00:04:15,828 --> 00:04:18,898 [♪ ♪] 73 00:04:18,982 --> 00:04:25,813 ♪ Won't you tell him please to put on some speed ♪ 74 00:04:25,897 --> 00:04:32,487 ♪ Follow my lead, oh, how I need ♪ 75 00:04:32,926 --> 00:04:37,256 ♪ Someone to watch ♪ 76 00:04:37,409 --> 00:04:43,013 ♪ Over me ♪ 77 00:04:43,097 --> 00:04:45,265 [♪ ♪] 78 00:04:45,359 --> 00:04:52,189 ♪ Someone to watch ♪ 79 00:04:52,793 --> 00:04:57,862 ♪ Over ♪ 80 00:04:58,153 --> 00:05:04,784 ♪ Me ♪ 81 00:05:04,936 --> 00:05:11,674 [♪ ♪] 82 00:05:16,979 --> 00:05:19,442 (Dramatic music) 83 00:05:19,526 --> 00:05:21,387 *THE CLEANING LADY US* Season 01 Episode 07 84 00:05:21,487 --> 00:05:23,266 Episode Title: "Our Father, Who Art in Vegas" 85 00:05:23,351 --> 00:05:24,637 Aired on: February 21, 2022. 86 00:05:38,481 --> 00:05:40,334 He's so happy you're here. 87 00:05:40,419 --> 00:05:41,926 I am too. 88 00:05:45,349 --> 00:05:47,683 I missed you, mahal. 89 00:05:48,834 --> 00:05:50,769 We missed you too. 90 00:05:51,354 --> 00:05:52,606 So this is it, huh? 91 00:05:52,690 --> 00:05:54,856 The only private room in the house. 92 00:05:54,941 --> 00:05:56,423 Mm? 93 00:06:05,760 --> 00:06:07,678 What is it? Hm? 94 00:06:07,762 --> 00:06:10,181 We haven't been alone together in forever. 95 00:06:10,265 --> 00:06:11,785 What's wrong? 96 00:06:12,034 --> 00:06:14,293 Nothing. 97 00:06:14,438 --> 00:06:16,629 Before you left, things were getting better. 98 00:06:16,714 --> 00:06:17,856 We were working things out. 99 00:06:17,940 --> 00:06:20,448 We were still sleeping in separate beds. 100 00:06:20,532 --> 00:06:22,567 Not all the time. 101 00:06:24,536 --> 00:06:26,762 I have to ask, 102 00:06:27,539 --> 00:06:29,200 where did you get the money 103 00:06:29,379 --> 00:06:33,811 to bribe the embassy official, for the gifts? 104 00:06:35,457 --> 00:06:37,168 So that's what this is about? 105 00:06:37,262 --> 00:06:38,984 Just answer me. 106 00:06:41,887 --> 00:06:43,323 I got my boss to give me an advance 107 00:06:43,407 --> 00:06:46,657 on one of my commissions, okay? 108 00:06:47,801 --> 00:06:49,041 Not gambling? 109 00:06:51,397 --> 00:06:52,955 Hm? 110 00:06:56,795 --> 00:06:59,279 Why do you always assume the worst of me? 111 00:06:59,364 --> 00:07:02,089 You either trust me or you don't. 112 00:07:02,241 --> 00:07:03,400 Hm? 113 00:07:03,484 --> 00:07:06,637 (Soft dramatic music) 114 00:07:07,470 --> 00:07:08,985 (Phone vibrating) 115 00:07:09,793 --> 00:07:11,357 I'm sorry. I have to take this. 116 00:07:11,442 --> 00:07:13,001 Who the hell's calling you at this hour? 117 00:07:13,085 --> 00:07:14,356 It's work. 118 00:07:14,441 --> 00:07:21,321 [♪ ♪] 119 00:07:24,813 --> 00:07:27,899 (Tense music) 120 00:07:28,101 --> 00:07:34,873 [♪ ♪] 121 00:07:46,350 --> 00:07:53,146 [♪ ♪] 122 00:08:08,054 --> 00:08:11,606 (Vacuum whirs) 123 00:08:26,176 --> 00:08:27,871 Thanks for coming. 124 00:08:29,421 --> 00:08:31,680 The place looks like new. 125 00:08:36,169 --> 00:08:37,801 Are you hurt? 126 00:08:38,580 --> 00:08:41,015 Eh, I must have been grazed. 127 00:08:41,099 --> 00:08:42,371 Let me take a look. 128 00:08:49,688 --> 00:08:51,914 It's not too deep. 129 00:08:53,535 --> 00:08:55,847 Just so you know, he was gonna rat out to Hayak 130 00:08:55,932 --> 00:08:57,441 about the guns I took from him. 131 00:09:01,385 --> 00:09:03,426 Better if I don't know. 132 00:09:07,540 --> 00:09:09,239 You should be fine. 133 00:09:16,805 --> 00:09:18,441 So how are you? 134 00:09:19,470 --> 00:09:21,706 I'm okay. 135 00:09:22,004 --> 00:09:24,693 Um, we got some responses 136 00:09:24,778 --> 00:09:28,496 from the flyers we put up looking for liver donors. 137 00:09:28,606 --> 00:09:31,708 Um, that woman from my Buddhist temple reached out, 138 00:09:31,793 --> 00:09:33,568 so we're gonna meet her tomorrow. 139 00:09:33,653 --> 00:09:35,463 So why don't you look happy then? 140 00:09:35,914 --> 00:09:37,497 Because without insurance, 141 00:09:37,644 --> 00:09:40,588 we can't afford any of the transplant centers. 142 00:09:43,221 --> 00:09:45,062 Look, I'm working on a big deal. 143 00:09:45,146 --> 00:09:47,073 - Arman, no. - If... if this deal 144 00:09:47,225 --> 00:09:49,417 comes through, I can easily pay for Luca's surgery. 145 00:09:49,501 --> 00:09:50,828 It's too much. 146 00:09:50,912 --> 00:09:52,329 None of this would have happened 147 00:09:52,413 --> 00:09:55,246 if you wouldn't have helped feed information to the Feds. 148 00:09:55,400 --> 00:09:58,576 All right, I couldn't have done this without you. 149 00:09:58,660 --> 00:10:00,510 This is for Luca. 150 00:10:02,515 --> 00:10:05,308 I'm in too deep now. 151 00:10:07,853 --> 00:10:09,761 I'm gonna have to talk to my husband. 152 00:10:09,914 --> 00:10:11,498 (Soft dramatic music) 153 00:10:11,582 --> 00:10:13,262 He's here. 154 00:10:14,098 --> 00:10:16,273 His visa came through. 155 00:10:16,412 --> 00:10:22,743 [♪ ♪] 156 00:10:22,881 --> 00:10:25,301 Well, let me know what you two decide. 157 00:10:25,386 --> 00:10:27,243 Carlos will take you home. 158 00:10:45,725 --> 00:10:48,058 What are you doing up? 159 00:10:49,995 --> 00:10:51,832 Where have you been? 160 00:10:52,640 --> 00:10:54,439 You've been gone for hours. 161 00:10:59,296 --> 00:11:03,049 Marco's been asking questions, and I had to cover for you. 162 00:11:03,211 --> 00:11:06,564 Are you gonna tell the truth? 'Cause I... I won't keep lying. 163 00:11:06,649 --> 00:11:08,584 It's complicated. 164 00:11:08,820 --> 00:11:11,466 I get it. But he's your husband. 165 00:11:11,551 --> 00:11:14,243 Unless you have another reason for keeping this from him. 166 00:11:14,953 --> 00:11:16,462 (Sighs) 167 00:11:16,547 --> 00:11:18,896 Marco came all this way to be with you and Luca, 168 00:11:18,981 --> 00:11:20,991 and you act like as if you don't even want him here. 169 00:11:21,075 --> 00:11:23,700 It's just not a good time, Fi. 170 00:11:24,655 --> 00:11:26,223 Why? 171 00:11:26,674 --> 00:11:28,176 Huh? 172 00:11:28,656 --> 00:11:30,888 I mean, with everything going on with Luca, 173 00:11:30,973 --> 00:11:32,622 isn't this the time you need him most? 174 00:11:36,570 --> 00:11:38,161 Are you having an affair with him, 175 00:11:38,502 --> 00:11:40,144 this guy you work for? 176 00:11:40,228 --> 00:11:41,942 No. 177 00:11:42,611 --> 00:11:45,301 Just talk to me, Thony. 178 00:11:45,386 --> 00:11:48,304 (Soft dramatic music) 179 00:11:48,389 --> 00:11:51,483 [♪ ♪] 180 00:11:52,014 --> 00:11:55,693 Arman has been helping me with Luca for weeks now. 181 00:11:56,051 --> 00:11:57,849 When he had adenovirus, 182 00:11:57,934 --> 00:11:59,318 I didn't take him to the hospital. 183 00:11:59,403 --> 00:12:01,792 Arman took us to their private doctor, 184 00:12:01,876 --> 00:12:03,869 and he paid for it. 185 00:12:04,457 --> 00:12:07,246 He just really cares about Luca. 186 00:12:10,451 --> 00:12:12,856 But we're not sleeping together. 187 00:12:17,516 --> 00:12:18,887 Okay. 188 00:12:19,802 --> 00:12:22,812 But whatever is going on, figure it out, 189 00:12:22,896 --> 00:12:25,444 because the last thing I need is to be caught in between 190 00:12:25,529 --> 00:12:27,871 my best friend and my brother. 191 00:12:39,988 --> 00:12:43,180 (Microwave beeping) 192 00:12:45,504 --> 00:12:46,479 Mm. 193 00:12:46,563 --> 00:12:47,654 Ah! 194 00:12:47,939 --> 00:12:50,173 Ow. 195 00:12:57,834 --> 00:13:00,394 Hm. Well, hello. 196 00:13:01,962 --> 00:13:04,342 When's the last time you saw your own bed? 197 00:13:04,427 --> 00:13:07,342 Mm. I don't know, two, 198 00:13:07,504 --> 00:13:09,349 maybe three days ago. 199 00:13:10,163 --> 00:13:11,427 What? 200 00:13:11,637 --> 00:13:13,780 You know, when we were partners, 201 00:13:13,865 --> 00:13:15,335 the only reason you'd pull an all-nighter 202 00:13:15,419 --> 00:13:17,015 is 'cause you were in the doghouse with Colleen. 203 00:13:17,099 --> 00:13:20,497 Yeah, well, now I'm not in any house with her, 204 00:13:20,582 --> 00:13:23,640 so there goes that theory. 205 00:13:24,256 --> 00:13:26,583 So what's all this? 206 00:13:26,668 --> 00:13:28,881 Okay. Well, you know I had 207 00:13:28,966 --> 00:13:31,530 that hunch that Arman moved something before the raid? 208 00:13:31,615 --> 00:13:34,443 Well, here he is pulling out of the Barsamian depot 209 00:13:34,528 --> 00:13:35,868 with two semitrucks. 210 00:13:35,952 --> 00:13:37,785 Check out the time stamp. 211 00:13:37,880 --> 00:13:39,545 Four hours before our guys moved in. 212 00:13:39,697 --> 00:13:41,114 That's right. 213 00:13:41,198 --> 00:13:45,210 And this is them turning west on Blake Avenue. 214 00:13:45,294 --> 00:13:47,212 And this is them getting onto Highway 95. 215 00:13:47,296 --> 00:13:49,197 Wait a second. Did you... 216 00:13:49,281 --> 00:13:52,201 Yes, ma'am, I did piece together 217 00:13:52,285 --> 00:13:54,704 the whole route using traffic cam footage. 218 00:13:54,991 --> 00:13:56,766 Ta-da. 219 00:13:58,400 --> 00:14:00,372 Now, I tracked them all the way up 220 00:14:00,457 --> 00:14:03,229 to a rural road near the Paiute reservation. 221 00:14:03,313 --> 00:14:07,658 Now, there are only five properties on that road. 222 00:14:07,742 --> 00:14:10,735 We got to go check them out, see where they're unloading. 223 00:14:10,819 --> 00:14:12,571 Slow your roll, Garrett. 224 00:14:12,655 --> 00:14:15,247 You get an A for effort, but this is all circumstantial. 225 00:14:15,440 --> 00:14:17,243 Yeah, but we've suspected for months the Barsamians 226 00:14:17,327 --> 00:14:19,394 are using their trucks to move illegal goods. 227 00:14:19,478 --> 00:14:22,081 Now, whatever they are trafficking is just sitting 228 00:14:22,165 --> 00:14:23,916 on one of these five farms. 229 00:14:24,000 --> 00:14:25,925 We're still going to need a warrant. 230 00:14:26,077 --> 00:14:27,920 And after Melon-gate, 231 00:14:28,004 --> 00:14:29,739 we're gonna need more than just a hunch. 232 00:14:29,823 --> 00:14:31,798 Fine. 233 00:14:31,949 --> 00:14:33,558 I'll keep digging. 234 00:14:35,102 --> 00:14:37,837 Get some sleep, Miller. 235 00:14:37,921 --> 00:14:39,489 And shower. 236 00:14:39,589 --> 00:14:42,407 It's smelling a little loud in here. 237 00:14:46,863 --> 00:14:48,497 Eh. 238 00:14:50,285 --> 00:14:53,861 MARCO: So, Dara, my wife told me you saw our flyer at temple. 239 00:14:53,956 --> 00:14:56,039 Thank you so much for considering us. 240 00:14:56,123 --> 00:14:58,877 Oh, well, the picture of Luca on that flyer... 241 00:14:58,961 --> 00:15:00,619 (blows lips) He's adorable. 242 00:15:00,703 --> 00:15:02,212 (laughs) 243 00:15:02,472 --> 00:15:04,964 And even with my student loans, 244 00:15:05,116 --> 00:15:07,614 I could really use that $20,000 245 00:15:07,699 --> 00:15:10,137 to get through my last year of college. 246 00:15:10,288 --> 00:15:13,456 Well, we're really glad you're here. 247 00:15:13,660 --> 00:15:15,951 Honestly, you were the only match 248 00:15:16,035 --> 00:15:19,122 we found for Luca, so thank you. 249 00:15:19,206 --> 00:15:21,180 Do you have any questions for us? 250 00:15:21,265 --> 00:15:22,265 Yeah. 251 00:15:22,433 --> 00:15:24,653 Where's the surgery taking place? 252 00:15:24,738 --> 00:15:27,199 Oh, we're still, um, 253 00:15:27,355 --> 00:15:29,229 working out those details. 254 00:15:29,381 --> 00:15:32,192 Oh. But... but you mentioned 255 00:15:32,277 --> 00:15:34,394 Luca needed the surgery right away. 256 00:15:34,479 --> 00:15:37,549 Yeah. We're narrowing down 257 00:15:37,634 --> 00:15:39,363 our options, but we'll know soon. 258 00:15:43,107 --> 00:15:45,024 Aw. That's Luca. 259 00:15:45,155 --> 00:15:46,739 - (laughs) - MARCO: Yes. 260 00:15:46,823 --> 00:15:48,215 Would you like to meet him? 261 00:15:48,300 --> 00:15:50,502 (Soft dramatic music) 262 00:15:50,587 --> 00:15:54,673 [♪ ♪] 263 00:15:54,757 --> 00:15:56,516 Hey, Luca. 264 00:15:57,852 --> 00:16:00,520 This is our friend, Dara. 265 00:16:03,025 --> 00:16:05,868 I... I like all your planets. 266 00:16:05,952 --> 00:16:07,003 Which one's your favorite? 267 00:16:07,087 --> 00:16:08,366 Saturn. 268 00:16:08,512 --> 00:16:11,691 Luca's gonna be the first Cambodian-Filipino astronaut 269 00:16:11,775 --> 00:16:13,600 to fly to Saturn. 270 00:16:13,684 --> 00:16:15,200 Isn't that right, Peanut? 271 00:16:19,524 --> 00:16:21,108 Well, 272 00:16:21,965 --> 00:16:25,192 maybe I can help with that. 273 00:16:29,581 --> 00:16:31,373 Thank you so much. 274 00:16:38,967 --> 00:16:40,374 NADIA: What do you want? 275 00:16:40,459 --> 00:16:42,218 I'm busy. 276 00:16:45,660 --> 00:16:48,377 ARMAN: 25 years, single malt. 277 00:16:48,461 --> 00:16:51,397 You know, I've been waiting for a good reason to open this. 278 00:16:51,481 --> 00:16:54,201 Now you're trying to wine and dine me 279 00:16:54,286 --> 00:16:56,504 like I'm one of your clients? 280 00:16:57,822 --> 00:17:00,956 I'm making moves, Nadia, against Hayak. 281 00:17:02,918 --> 00:17:04,641 What are you talking about? 282 00:17:04,735 --> 00:17:07,461 You know how the Feds made those arrests at the club? 283 00:17:09,239 --> 00:17:13,333 I used that as an excuse to move Hayak's guns... 284 00:17:13,756 --> 00:17:14,848 All of 'em. 285 00:17:14,933 --> 00:17:16,262 And Hayak doesn't know this? 286 00:17:16,413 --> 00:17:19,316 He knows that I moved them. He just doesn't know where. 287 00:17:19,636 --> 00:17:21,853 And I found a buyer 288 00:17:22,199 --> 00:17:24,168 who wants the entire inventory. 289 00:17:24,997 --> 00:17:27,340 He's got no connections to Hayak. 290 00:17:27,425 --> 00:17:29,825 So this is another plan of yours. 291 00:17:29,910 --> 00:17:32,345 I'm selling Hayak's guns without him knowing, 292 00:17:32,824 --> 00:17:35,015 and then you and I walk away with $6 million. 293 00:17:35,346 --> 00:17:37,363 Oh, great. And then Hayak finds out 294 00:17:37,448 --> 00:17:38,715 and kills us both. 295 00:17:39,621 --> 00:17:41,871 You remember that island 296 00:17:42,644 --> 00:17:45,416 that we flew over years ago on the way to Argentina? 297 00:17:47,519 --> 00:17:49,113 Yeah. 298 00:17:49,947 --> 00:17:51,464 Curaçao. 299 00:17:52,589 --> 00:17:55,592 What if we took this money and just disappeared? 300 00:17:57,121 --> 00:17:59,373 We could start a new life there. 301 00:17:59,886 --> 00:18:02,434 And you know how far 6 million can go in a place like that. 302 00:18:02,519 --> 00:18:04,895 We could build a house on the beach. 303 00:18:04,980 --> 00:18:08,124 We could run a high-end resort with ocean views. 304 00:18:08,271 --> 00:18:10,588 We could finally go legit. 305 00:18:13,410 --> 00:18:15,889 Are you sure about this, Armando? 306 00:18:16,277 --> 00:18:18,222 Hayak has eyes everywhere. 307 00:18:18,328 --> 00:18:20,563 I'll handle that. 308 00:18:22,543 --> 00:18:26,332 I'm talking about taking back what's ours. 309 00:18:28,253 --> 00:18:30,722 About finally getting what we deserve. 310 00:18:45,190 --> 00:18:49,582 Now, to do that, I'm gonna need your help. 311 00:18:52,026 --> 00:18:56,603 This buyer that I found, he's, um... 312 00:18:56,756 --> 00:18:58,323 He's a bit of a wild card. 313 00:19:00,035 --> 00:19:02,701 What do you need me to do? 314 00:19:02,852 --> 00:19:05,771 (Upbeat music) 315 00:19:05,855 --> 00:19:12,629 [♪ ♪] 316 00:19:28,941 --> 00:19:31,367 Mr. McPherson, welcome to Sin City. 317 00:19:31,466 --> 00:19:33,483 Hey, Arman, call me Noah. 318 00:19:33,610 --> 00:19:35,209 You must be Nadia. 319 00:19:35,294 --> 00:19:37,903 You sure know how to make an entrance. 320 00:19:37,988 --> 00:19:40,348 Yeah, I converted her to biofuel. 321 00:19:40,433 --> 00:19:43,560 That's the first carbon-neutral helicopter in North America. 322 00:19:43,645 --> 00:19:45,122 The wave of the future. 323 00:19:45,206 --> 00:19:46,364 You got that right. 324 00:19:46,448 --> 00:19:47,700 Well, it's good to finally meet you, Noah. 325 00:19:47,784 --> 00:19:49,708 Let's get this show on the road. 326 00:19:49,793 --> 00:19:56,681 [♪ ♪] 327 00:20:52,959 --> 00:20:54,857 Doesn't she handle beautifully? 328 00:20:54,941 --> 00:20:56,616 I'll say. 329 00:21:00,539 --> 00:21:03,521 So how much for the full inventory? 330 00:21:03,606 --> 00:21:05,966 6 1/2 mill. 331 00:21:06,379 --> 00:21:08,210 That's way above market, Arman. 332 00:21:08,295 --> 00:21:10,722 Demand's never been higher for these weapons. 333 00:21:10,865 --> 00:21:13,640 The pandemic's created supply line shortages everywhere. 334 00:21:13,725 --> 00:21:15,594 Hey, but if you need to think about it, go ahead. 335 00:21:15,678 --> 00:21:17,768 I do have other buyers lined up. 336 00:21:17,904 --> 00:21:20,022 I don't know how much time we got left. 337 00:21:20,106 --> 00:21:23,785 I know people think survivalists are crackpots, 338 00:21:23,869 --> 00:21:26,201 but future wars, they're not gonna be fought 339 00:21:26,286 --> 00:21:27,789 over religion and politics. 340 00:21:27,873 --> 00:21:29,458 They're gonna be fought over the air we breathe, 341 00:21:29,542 --> 00:21:30,625 the water we drink. 342 00:21:30,709 --> 00:21:32,627 - Mm. - So true. 343 00:21:32,719 --> 00:21:34,560 - Yeah. - Maybe we should build 344 00:21:34,697 --> 00:21:36,138 a bunker like Noah's, babe. 345 00:21:36,289 --> 00:21:38,392 Oh, I'll give you the plans to mine in Chile. 346 00:21:38,476 --> 00:21:39,785 It's entirely off the grid... 347 00:21:39,869 --> 00:21:42,296 Solar powered, got an independent water supply. 348 00:21:42,381 --> 00:21:45,230 But what good is it if you can't defend it? 349 00:21:45,315 --> 00:21:48,316 That's a good point. 350 00:21:48,469 --> 00:21:49,902 How about 5 1/2 mill? 351 00:21:53,899 --> 00:21:56,366 All right, I'll do it for six, final offer. 352 00:21:56,451 --> 00:21:58,661 I'll even throw in a box of Cubans for good measure. 353 00:21:59,209 --> 00:22:01,155 Well, there's no smoking in the bunker, Arman. 354 00:22:01,239 --> 00:22:02,750 (All laugh) 355 00:22:03,037 --> 00:22:05,309 Let me fire this RPG, and you got yourself a deal. 356 00:22:05,439 --> 00:22:07,256 Yeah, by all means. 357 00:22:28,526 --> 00:22:29,859 That was my car. 358 00:22:30,009 --> 00:22:32,503 I just did the world a favor, man. 359 00:22:32,587 --> 00:22:34,189 That was a gas guzzler. 360 00:22:34,273 --> 00:22:37,084 (All laugh) 361 00:22:37,169 --> 00:22:40,054 (Ominous music) 362 00:22:41,452 --> 00:22:43,020 FIONA: Don't worry about tonight, okay? 363 00:22:43,105 --> 00:22:44,690 (Indistinct chatter and laughter) 364 00:22:44,775 --> 00:22:46,390 That's not your color. 365 00:22:46,475 --> 00:22:47,921 MARCO: Fi and I were just talking. 366 00:22:48,006 --> 00:22:49,968 We should go out to celebrate Dara tonight. 367 00:22:50,053 --> 00:22:52,429 - THONY: Um... - What is it? 368 00:22:52,514 --> 00:22:54,324 I just checked on Luca. 369 00:22:54,634 --> 00:22:56,499 His eyes and tongue are yellow. 370 00:22:56,584 --> 00:22:57,934 He's jaundiced. 371 00:22:58,019 --> 00:22:59,853 Oh, no. So... 372 00:23:00,005 --> 00:23:02,088 how much time does he have? 373 00:23:02,670 --> 00:23:04,999 At most, couple weeks. 374 00:23:05,084 --> 00:23:06,757 Did you talk to your Pinay nurse friends 375 00:23:06,842 --> 00:23:07,915 about where to do the surgery? 376 00:23:07,999 --> 00:23:09,934 Yeah, but I mean, none of them knew 377 00:23:10,018 --> 00:23:11,959 of a place where you can do one off the books. 378 00:23:12,044 --> 00:23:14,128 So what else can we do? 379 00:23:14,226 --> 00:23:16,438 One of them mentioned Mexico. 380 00:23:16,523 --> 00:23:19,101 Apparently, they have clinics that do cheaper transplants. 381 00:23:19,186 --> 00:23:20,263 That can't be safe. 382 00:23:20,348 --> 00:23:21,741 THONY: No, actually it is. 383 00:23:21,826 --> 00:23:25,436 Mexico is known for its medical tourism. 384 00:23:25,664 --> 00:23:28,439 But once we cross the border, we... 385 00:23:28,841 --> 00:23:30,425 We can never come back. 386 00:23:30,510 --> 00:23:32,277 So? We just go home after. 387 00:23:35,710 --> 00:23:37,342 Um, 388 00:23:37,756 --> 00:23:40,099 there might be a quicker option. 389 00:23:40,472 --> 00:23:44,207 Since we have a donor, we could go to a transplant center here. 390 00:23:44,353 --> 00:23:47,246 You said that would cost $300,000 or $400,000. 391 00:23:48,392 --> 00:23:50,662 Yeah. 392 00:23:51,059 --> 00:23:53,618 But I know someone who could pay for it. 393 00:23:56,822 --> 00:23:59,800 I'm gonna put this away. 394 00:23:59,884 --> 00:24:03,256 (Tense music) 395 00:24:03,341 --> 00:24:06,518 Thony, what's going on? 396 00:24:06,625 --> 00:24:10,627 Um, a few months ago, 397 00:24:11,061 --> 00:24:12,311 there was an underground fight 398 00:24:12,396 --> 00:24:14,732 at one of the warehouses I clean... 399 00:24:15,211 --> 00:24:16,896 An illegal fight. 400 00:24:18,281 --> 00:24:19,883 Okay. 401 00:24:20,420 --> 00:24:22,763 The man in charge of it thought I did a good job, 402 00:24:22,848 --> 00:24:24,779 so he offered me more work. 403 00:24:27,477 --> 00:24:29,162 What kind of work? 404 00:24:30,518 --> 00:24:32,773 I clean for him, that's all. 405 00:24:32,858 --> 00:24:36,529 You clean for a criminal? 406 00:24:40,108 --> 00:24:43,701 Is he dangerous? What exactly does he do? 407 00:24:43,852 --> 00:24:45,345 I don't know. 408 00:24:45,429 --> 00:24:47,848 But he's been helping Luca get medical care 409 00:24:47,932 --> 00:24:48,957 for the past few weeks, 410 00:24:49,041 --> 00:24:52,001 and now he's offered to pay for the surgery. 411 00:24:56,674 --> 00:24:58,947 Any man who offers a woman that kind of money 412 00:24:59,032 --> 00:25:00,542 is only after one thing. 413 00:25:00,627 --> 00:25:02,804 Marco, that's not what this is. 414 00:25:02,888 --> 00:25:05,366 He just wants to help. 415 00:25:05,450 --> 00:25:06,936 And he has the money. 416 00:25:07,021 --> 00:25:08,905 Is that where you got the $20,000? 417 00:25:08,990 --> 00:25:10,704 (Sighs) Yes. 418 00:25:10,788 --> 00:25:13,475 So you've already taken his money? 419 00:25:13,560 --> 00:25:16,240 It's for Luca's transplant, Marco. 420 00:25:17,918 --> 00:25:21,146 So you're okay with a criminal paying for our son? 421 00:25:22,577 --> 00:25:25,045 What other option do we have? 422 00:25:39,267 --> 00:25:42,244 (Suspenseful music) 423 00:25:42,486 --> 00:25:49,266 [♪ ♪] 424 00:26:29,217 --> 00:26:31,319 Hey. How you doing? 425 00:26:31,404 --> 00:26:33,696 Uh, well, I think I got a little turned around. 426 00:26:33,812 --> 00:26:35,456 You know where the Madison farm is? 427 00:26:35,540 --> 00:26:37,306 Can't help you, man. 428 00:26:37,390 --> 00:26:41,145 Okay, well, what about that farm over there? 429 00:26:41,229 --> 00:26:42,486 Huh? 430 00:26:42,571 --> 00:26:45,481 Mr. Madison's gonna give me a real good deal on a tractor. 431 00:26:45,566 --> 00:26:47,635 Could that be it? 432 00:26:47,719 --> 00:26:50,494 Don't know. 433 00:26:52,647 --> 00:26:55,492 (Tense music) 434 00:26:55,576 --> 00:26:59,979 [♪ ♪] 435 00:27:00,063 --> 00:27:02,171 All right. All right. 436 00:27:02,256 --> 00:27:04,818 Hey, no problem. Thank you. 437 00:27:04,902 --> 00:27:07,512 Hey, you have a blessed day. 438 00:27:27,759 --> 00:27:29,274 Check all the perimeters. 439 00:27:29,426 --> 00:27:31,108 Make sure you check the back gate, all right? 440 00:27:31,192 --> 00:27:33,302 You got it. 441 00:27:35,782 --> 00:27:38,686 (Exciting music) 442 00:27:38,770 --> 00:27:42,288 [♪ ♪] 443 00:27:42,381 --> 00:27:45,131 MAN: I'm making a sweep of the perimeter. 444 00:27:48,612 --> 00:27:51,429 (Wind gusting) 445 00:27:54,710 --> 00:27:55,976 (Horse whinnies) 446 00:27:59,214 --> 00:28:06,153 [♪ ♪] 447 00:28:26,493 --> 00:28:28,978 (crows rustling, cawing) 448 00:28:35,842 --> 00:28:37,435 GUARD: We're good! 449 00:28:37,586 --> 00:28:40,022 [♪ ♪] 450 00:28:40,106 --> 00:28:43,316 Guards speaking indistinctly... 451 00:28:45,234 --> 00:28:48,161 (Wind gusting) 452 00:28:52,117 --> 00:28:59,040 [♪ ♪] 453 00:29:31,070 --> 00:29:33,553 CARLOS: All of this is for that ass who blew up my car? 454 00:29:36,495 --> 00:29:37,735 ARMAN: You worry too much. 455 00:29:37,888 --> 00:29:39,139 Stop worrying. I'll get you a new car. 456 00:29:39,223 --> 00:29:40,916 This deal with Noah's gonna make us rich. 457 00:29:41,000 --> 00:29:42,810 And we're gonna need an accurate count 458 00:29:42,894 --> 00:29:43,901 of all the inventory, all right? 459 00:29:43,985 --> 00:29:44,902 It ships out tomorrow at 5:00. 460 00:29:44,986 --> 00:29:46,146 CARLOS: 5:00, you serious? 461 00:29:46,230 --> 00:29:47,648 Gonna take us all night, boss. 462 00:29:47,732 --> 00:29:49,163 ARMAN: Noah needs an accurate count. 463 00:29:49,248 --> 00:29:50,522 What, are you gonna help me? 464 00:29:50,607 --> 00:29:53,100 You're getting lazy on me. Just call Hector. 465 00:29:54,516 --> 00:29:56,042 Hey, Hector. 466 00:29:59,466 --> 00:30:00,990 Hector! 467 00:30:02,378 --> 00:30:04,929 Dude, don't make me come find you. 468 00:30:05,081 --> 00:30:07,399 (Muffled yelling continues) 469 00:30:15,038 --> 00:30:18,115 How long have you known about Thony's boss, hm? 470 00:30:18,200 --> 00:30:20,170 Not long. 471 00:30:20,668 --> 00:30:22,752 You think we should take the money 472 00:30:23,070 --> 00:30:24,655 to pay for Luca's surgery? 473 00:30:24,887 --> 00:30:27,662 Look, I know this is hard. 474 00:30:29,170 --> 00:30:33,005 For almost a year, I'm stuck in the Philippines, 475 00:30:33,306 --> 00:30:35,724 unable to do anything to help Luca. 476 00:30:35,980 --> 00:30:37,781 And now some stranger is offering to save him, 477 00:30:37,866 --> 00:30:39,623 and I'm just supposed to be okay with that? 478 00:30:39,708 --> 00:30:41,460 Marco, don't do this. 479 00:30:41,545 --> 00:30:43,666 She could have sent me money to come here weeks ago, 480 00:30:43,750 --> 00:30:47,094 but she didn't, so what does that say, huh? 481 00:30:49,599 --> 00:30:50,912 Is she sleeping with this guy? 482 00:30:50,997 --> 00:30:52,912 No, she isn't. 483 00:30:52,997 --> 00:30:54,538 And stop getting all worked up, okay? 484 00:30:54,623 --> 00:30:55,753 I know. I do it too. 485 00:30:55,837 --> 00:30:58,701 But that's how we end up doing crap we regret later. 486 00:30:58,786 --> 00:31:00,328 Thony's the one who's involved with the criminal, 487 00:31:00,412 --> 00:31:02,373 and you're worried about what I'm gonna do? 488 00:31:02,458 --> 00:31:04,354 The only thing I'm gonna regret is letting this happen. 489 00:31:04,438 --> 00:31:06,053 Marco, stop! 490 00:31:07,085 --> 00:31:11,295 You... you think everything has been easy for her? 491 00:31:12,551 --> 00:31:15,820 Everything Thony's done, she's done for your son. 492 00:31:15,905 --> 00:31:17,538 And you need to do the same. 493 00:31:19,523 --> 00:31:22,466 If... if you want my advice, 494 00:31:22,765 --> 00:31:25,473 just put your pride aside 495 00:31:25,558 --> 00:31:28,642 and hey, take the offer. 496 00:31:34,011 --> 00:31:35,511 Got your text. 497 00:31:35,702 --> 00:31:37,115 What's up? 498 00:31:37,200 --> 00:31:39,342 Besides your feet on a desk that I eat off of. 499 00:31:42,194 --> 00:31:43,990 Guess where I found these. 500 00:31:44,570 --> 00:31:46,004 Where? 501 00:31:46,236 --> 00:31:49,330 Oh, on one of the farms near the Paiute reservation. 502 00:31:49,615 --> 00:31:52,401 Arman Morales has stored enough guns there 503 00:31:52,486 --> 00:31:53,732 to start World War III. 504 00:31:53,975 --> 00:31:56,013 Damn it, you went in without a warrant. 505 00:31:56,098 --> 00:31:58,667 Um, yeah. 506 00:31:58,752 --> 00:32:01,743 But now I know exactly how the Barsamians fund their empire. 507 00:32:01,828 --> 00:32:04,787 Is that stupid hat you're wearing cutting off oxygen? 508 00:32:05,149 --> 00:32:08,123 Look, I overheard Arman talking to one of his lackeys. 509 00:32:08,373 --> 00:32:10,237 He's selling the entire inventory 510 00:32:10,321 --> 00:32:11,904 to some guy named Noah. 511 00:32:11,988 --> 00:32:13,555 Who's that? 512 00:32:14,574 --> 00:32:16,510 Not sure. 513 00:32:17,102 --> 00:32:20,503 I'm checking with the ATF to see if they can get us an ID, 514 00:32:20,588 --> 00:32:24,118 but this deal is going down today at 5:00. 515 00:32:24,202 --> 00:32:26,603 All right? And once that happens, 516 00:32:26,687 --> 00:32:28,456 I mean, these guns will be in the wind. 517 00:32:28,540 --> 00:32:30,792 Well, what are we supposed to do, Miller? 518 00:32:30,876 --> 00:32:34,035 Everything you just told me, you obtained illegally. 519 00:32:34,119 --> 00:32:35,762 We can't use any of this. 520 00:32:39,125 --> 00:32:41,810 (Sighs) 521 00:32:41,961 --> 00:32:43,972 If we can stop the deal, 522 00:32:44,056 --> 00:32:46,123 that'll buy us some time for you to get us a warrant. 523 00:32:46,207 --> 00:32:47,234 And how do you think you're gonna 524 00:32:47,318 --> 00:32:49,443 stop a deal that's happening today? 525 00:32:53,712 --> 00:32:55,136 Melons. 526 00:32:55,384 --> 00:32:57,233 What? 527 00:32:57,386 --> 00:33:00,729 Look, Arman used Thony to give us a bad tip. 528 00:33:00,813 --> 00:33:03,999 Who's to say we can't play that game of telephone in reverse? 529 00:33:10,174 --> 00:33:11,915 (Dance music playing) 530 00:33:12,067 --> 00:33:14,151 Hey. 531 00:33:14,235 --> 00:33:16,929 So... 532 00:33:17,013 --> 00:33:18,693 Luca is getting sicker. 533 00:33:18,778 --> 00:33:20,265 So I talked to my husband, 534 00:33:20,350 --> 00:33:22,826 and if your offer still stands... 535 00:33:22,910 --> 00:33:24,512 Yeah, of course. 536 00:33:24,596 --> 00:33:26,272 I'll have the money soon. 537 00:33:26,357 --> 00:33:27,832 (Sighs) 538 00:33:27,916 --> 00:33:29,091 Thank you. 539 00:33:29,175 --> 00:33:31,444 I don't know how I'll ever repay you. 540 00:33:31,811 --> 00:33:33,670 Ah, Thony, you don't owe me a thing. 541 00:33:34,436 --> 00:33:37,448 You're a big part in how I'm pulling off this deal. 542 00:33:40,203 --> 00:33:43,179 And once Luca has his surgery, 543 00:33:43,264 --> 00:33:45,033 you're free to go. 544 00:33:45,117 --> 00:33:46,545 What? 545 00:33:47,307 --> 00:33:49,186 This is my last score. 546 00:33:51,740 --> 00:33:53,756 And after this, I'm getting out. 547 00:33:55,292 --> 00:33:57,811 I'm starting over. 548 00:33:58,204 --> 00:33:59,471 Oh. 549 00:34:00,765 --> 00:34:02,609 MARCO: I just... I just need to speak to my wife. 550 00:34:02,693 --> 00:34:03,844 HOST: Do you have a reservation? 551 00:34:03,928 --> 00:34:05,874 MARCO: I see her right there. No, no, it's okay. 552 00:34:05,959 --> 00:34:07,630 Oh no, this is my husband. 553 00:34:07,714 --> 00:34:09,557 MARCO: I-I see her. She's back there. 554 00:34:09,641 --> 00:34:10,633 HOST: Sir, I told you this club is members-only. 555 00:34:10,717 --> 00:34:14,076 I told him I was working for you. 556 00:34:14,161 --> 00:34:17,062 Marco, what are you doing here? 557 00:34:17,185 --> 00:34:19,858 - I came to meet your boss. - You can't be here. 558 00:34:19,943 --> 00:34:21,562 I want to know who this guy is and what he wants with my wife. 559 00:34:21,646 --> 00:34:23,703 - Marco, stop! - Excuse me. 560 00:34:24,501 --> 00:34:26,998 - Is there a problem here? - THONY: No. 561 00:34:27,083 --> 00:34:30,003 So you're Thony's boss? 562 00:34:30,087 --> 00:34:31,837 Yeah, Arman. 563 00:34:33,315 --> 00:34:35,331 - You must be? - Thony's husband. 564 00:34:35,483 --> 00:34:37,592 (Tense music) 565 00:34:37,744 --> 00:34:39,253 What do you think you're gonna get 566 00:34:39,337 --> 00:34:41,088 for the money you're giving my wife? Hmm? 567 00:34:41,172 --> 00:34:43,407 Nothing. 568 00:34:43,491 --> 00:34:44,758 Luca's a good kid. 569 00:34:44,842 --> 00:34:46,436 I know that. 570 00:34:46,521 --> 00:34:48,077 But what's in it for a guy like you? 571 00:34:48,162 --> 00:34:49,261 A guy like me? 572 00:34:49,346 --> 00:34:51,681 Yeah. A criminal. 573 00:34:51,766 --> 00:34:55,535 THONY: Okay, Marco, I told you, he just wants to help. 574 00:34:55,686 --> 00:35:00,523 ARMAN: Look, if I was a father in your shoes, 575 00:35:00,676 --> 00:35:05,113 I'd take help in whatever form it came, 576 00:35:05,197 --> 00:35:07,218 even from a guy like me. 577 00:35:07,303 --> 00:35:11,119 [♪ ♪] 578 00:35:11,203 --> 00:35:13,521 We'll talk about this at home. 579 00:35:18,618 --> 00:35:20,519 Marco. 580 00:35:20,783 --> 00:35:23,850 You know, you should listen to your wife. 581 00:35:26,317 --> 00:35:27,940 THONY: Please. 582 00:35:38,350 --> 00:35:41,679 NADIA: Seaking Spanish... 583 00:35:41,763 --> 00:35:44,290 Armando, answer me. Who the hell was that? 584 00:35:44,374 --> 00:35:45,823 That was Thony's husband. 585 00:35:45,908 --> 00:35:47,876 Why was he so angry with you? 586 00:35:53,913 --> 00:35:56,389 Thony's son, Luca, needs a liver transplant. 587 00:35:56,474 --> 00:35:58,646 They can't afford it, so I offered to pay. 588 00:35:58,731 --> 00:36:00,222 You what? 589 00:36:00,372 --> 00:36:01,549 Nadia, we're gonna have 590 00:36:01,633 --> 00:36:03,034 plenty of money once this deal's done. 591 00:36:03,118 --> 00:36:05,270 You said the money from this deal was for us. 592 00:36:05,355 --> 00:36:08,318 We're gonna need every penny to start a new life, 593 00:36:08,403 --> 00:36:10,983 and you just want to give it away to strangers? 594 00:36:12,644 --> 00:36:15,380 Who is this cleaning lady to you? 595 00:36:16,073 --> 00:36:19,159 - This isn't about Thony. - Don't lie to me, Armando. 596 00:36:19,383 --> 00:36:20,798 Don't. 597 00:36:25,589 --> 00:36:27,934 You have feelings for her. 598 00:36:28,810 --> 00:36:31,290 Obviously, her husband thinks so too. 599 00:36:32,738 --> 00:36:36,466 You know what, Nadia? Jealousy is a bad look on you. 600 00:36:37,169 --> 00:36:38,920 Hey, listen. 601 00:36:39,004 --> 00:36:41,795 This is an opportunity for us to finally do something good. 602 00:36:41,880 --> 00:36:44,174 Ah, Dios mío. 603 00:36:44,325 --> 00:36:45,675 She's the reason? 604 00:36:45,827 --> 00:36:48,872 All this talk about doing good and going legit. 605 00:36:49,515 --> 00:36:51,068 Yeah, it all started when you met her. 606 00:36:51,153 --> 00:36:52,750 No, I've been thinking about this for a very long time. 607 00:36:52,834 --> 00:36:54,670 Do you really think throwing money 608 00:36:54,755 --> 00:36:57,922 at some sick little boy makes you a good man? 609 00:36:58,006 --> 00:37:00,544 You might think you wanna go legit, 610 00:37:00,843 --> 00:37:02,518 but you love this life. 611 00:37:02,731 --> 00:37:06,864 The status, the money, the power. 612 00:37:08,002 --> 00:37:10,192 I know you, Armando. 613 00:37:11,127 --> 00:37:14,786 You'll never be satisfied as a common man. 614 00:37:14,894 --> 00:37:17,120 (Tense music) 615 00:37:18,802 --> 00:37:22,333 Think about that before you throw away everything we have. 616 00:37:23,002 --> 00:37:29,807 [♪ ♪] 617 00:37:51,442 --> 00:37:53,235 - Hi. - Hi. 618 00:37:53,319 --> 00:37:55,086 SAMMY: Hi. 619 00:37:56,547 --> 00:37:58,131 Oh, hi. 620 00:37:58,216 --> 00:38:00,779 I got hit in the eye with a ball. 621 00:38:00,864 --> 00:38:02,821 (Thony and Garrett chuckling) 622 00:38:02,905 --> 00:38:04,247 I'm sorry. 623 00:38:04,405 --> 00:38:05,824 GARRETT: But you caught the next one, didn't you, buddy? 624 00:38:05,908 --> 00:38:08,248 Come on, give it to me. Boom. 625 00:38:08,333 --> 00:38:10,920 And after we celebrate with some ice cream, 626 00:38:11,341 --> 00:38:13,422 I'm taking him back to his mom's. 627 00:38:13,506 --> 00:38:15,895 SAMMY: We're going to Legoland. 628 00:38:16,052 --> 00:38:18,076 Ah, yeah, not today, Sammy. 629 00:38:18,161 --> 00:38:20,605 Saturday, but it's not with me. 630 00:38:20,833 --> 00:38:23,598 That's with mommy's new friend. 631 00:38:23,872 --> 00:38:26,943 - Brad. - Right. Yeah. 632 00:38:27,157 --> 00:38:28,157 "Bwad." 633 00:38:31,258 --> 00:38:33,701 So how you doing? 634 00:38:33,786 --> 00:38:35,203 I'm great. 635 00:38:35,287 --> 00:38:37,177 I need to get back to work. 636 00:38:37,262 --> 00:38:39,193 Yeah, no, I know, but listen. 637 00:38:39,278 --> 00:38:41,053 There's a gun buyer in town named Noah. 638 00:38:41,138 --> 00:38:42,717 Word is, he and your boy, Arman, 639 00:38:42,802 --> 00:38:45,696 have been cooking up a deal that is going down today. 640 00:38:45,780 --> 00:38:47,482 Now we have eyes on them both, of course, 641 00:38:47,567 --> 00:38:49,803 but just in case, I need you to text me 642 00:38:49,888 --> 00:38:51,719 when he leaves the club today, all right? 643 00:38:51,803 --> 00:38:53,860 That's it? Just text you when he leaves? 644 00:38:53,945 --> 00:38:56,505 Yeah. That's it. 645 00:38:58,414 --> 00:38:59,911 Bye. 646 00:38:59,996 --> 00:39:03,813 Bye, Sammy. Congrats on your catch. 647 00:39:08,647 --> 00:39:10,099 How the hell did they find out? 648 00:39:10,215 --> 00:39:11,826 I don't know. Garrett just said 649 00:39:11,911 --> 00:39:15,864 that you were selling guns to a guy named Noah today. 650 00:39:15,949 --> 00:39:18,385 And what... what exactly did they ask you to do? 651 00:39:18,507 --> 00:39:20,841 To text him as soon as you leave the club. 652 00:39:22,742 --> 00:39:24,257 They're watching me. They're watching me. 653 00:39:24,341 --> 00:39:26,294 They're probably watching Noah too. 654 00:39:27,019 --> 00:39:29,579 Thony, I'm gonna have to call off this deal. 655 00:39:30,520 --> 00:39:34,022 And I... I can't afford the surgery without it. 656 00:39:34,354 --> 00:39:36,047 How soon does Luca need it? 657 00:39:36,272 --> 00:39:37,724 Soon. 658 00:39:38,591 --> 00:39:41,458 But that's okay. I... I'll find another way. 659 00:39:41,570 --> 00:39:44,765 (Soft dramatic music) 660 00:39:45,115 --> 00:39:51,954 [♪ ♪] 661 00:39:54,510 --> 00:39:57,361 (tense music) 662 00:39:57,646 --> 00:40:00,356 No, uh, amazing. Amazing. 663 00:40:00,441 --> 00:40:03,027 Hey, great work. Russo, wait up. 664 00:40:03,112 --> 00:40:05,197 Russo. Hey. Wait up, wait up. 665 00:40:05,289 --> 00:40:06,832 - Guess what. - What? 666 00:40:06,917 --> 00:40:08,208 My plan worked. 667 00:40:08,293 --> 00:40:09,725 The surveillance team I put on the farm 668 00:40:09,809 --> 00:40:11,880 just told me no guns have left. 669 00:40:11,965 --> 00:40:15,216 The deadline has passed. We stopped the deal. 670 00:40:15,421 --> 00:40:18,082 Wow. So reverse telephone worked. 671 00:40:18,167 --> 00:40:19,268 Oh, like a charm. 672 00:40:19,353 --> 00:40:20,995 Now we just got to work on that warrant. 673 00:40:21,080 --> 00:40:22,348 It can wait. 674 00:40:22,433 --> 00:40:24,300 Wait a minute. What? Why? 675 00:40:24,385 --> 00:40:26,880 If Arman Morales knows you're watching him, 676 00:40:26,965 --> 00:40:28,884 he won't be able to move anything tonight, right? 677 00:40:28,968 --> 00:40:32,638 - Yeah. - So olly, olly, oxen free. 678 00:40:33,058 --> 00:40:34,341 Let's grab dinner. 679 00:40:34,998 --> 00:40:37,008 Have you been to Bluey's Tavern? 680 00:40:37,146 --> 00:40:38,146 No. 681 00:40:38,394 --> 00:40:40,238 There's a blues band there I like. 682 00:40:40,354 --> 00:40:42,755 And if you come with me, I don't have to talk to anyone. 683 00:40:42,901 --> 00:40:44,763 Eh, well, except me. 684 00:40:44,848 --> 00:40:47,545 No. We won't have to talk either, 685 00:40:47,630 --> 00:40:49,513 because they have human-sized Jenga. 686 00:40:49,598 --> 00:40:51,425 Oh. 687 00:40:51,510 --> 00:40:54,454 It's no Legoland, but it's something. 688 00:40:56,350 --> 00:40:58,992 Oh, drunk human-sized Jenga beats Legoland 689 00:40:59,077 --> 00:41:00,644 any day of the week, huh? 690 00:41:02,241 --> 00:41:03,844 THONY: Marco? 691 00:41:03,998 --> 00:41:06,748 (Dishes clinking) 692 00:41:07,834 --> 00:41:09,260 Is Marco home? 693 00:41:09,345 --> 00:41:11,522 - FIONA: What's wrong? - (sighs) 694 00:41:11,607 --> 00:41:13,267 I need to talk to him. 695 00:41:13,493 --> 00:41:16,434 I don't think I'm gonna get the money for the transplant. 696 00:41:17,082 --> 00:41:18,873 We might have to go to Mexico. 697 00:41:18,958 --> 00:41:21,322 Chris, Jaz, have you heard from him? 698 00:41:21,407 --> 00:41:24,349 - CHRIS: Nope. - Not since this morning. 699 00:41:26,941 --> 00:41:31,609 Did, um... did something happen after you told him about Arman? 700 00:41:31,694 --> 00:41:33,371 He came to the club. 701 00:41:33,553 --> 00:41:34,885 Crap. 702 00:41:34,970 --> 00:41:38,787 Arman spoke to him. He got upset. 703 00:41:38,872 --> 00:41:41,942 And then I was gonna talk to him when I got home. 704 00:41:42,094 --> 00:41:45,013 (line trilling) 705 00:41:45,355 --> 00:41:46,939 - No answer. - Okay, no. 706 00:41:47,023 --> 00:41:48,200 Now... now I'm worried. 707 00:41:48,284 --> 00:41:49,293 I haven't heard from him in hours. 708 00:41:49,377 --> 00:41:51,481 He said he was just gonna go to the store. 709 00:41:52,164 --> 00:41:54,489 This... this could be bad, Thony. 710 00:41:54,917 --> 00:41:57,343 (Tense music) 711 00:41:57,534 --> 00:42:03,723 [♪ ♪] 712 00:42:06,582 --> 00:42:08,516 Damn it! 713 00:42:08,601 --> 00:42:09,834 What? 714 00:42:09,919 --> 00:42:11,612 THONY: The money. 715 00:42:11,697 --> 00:42:14,005 The $20,000 for Luca's donor. 716 00:42:15,293 --> 00:42:16,552 It's gone. 717 00:42:16,637 --> 00:42:18,298 SINGER: ♪ Dreaming of a future for the two of us ♪ 718 00:42:18,382 --> 00:42:19,880 ♪ But then I'm losing us ♪ 719 00:42:19,965 --> 00:42:21,399 ♪ I'm feeling like this ain't enough ♪ 720 00:42:21,483 --> 00:42:22,566 ♪ So can you wake me up ♪ 721 00:42:22,650 --> 00:42:24,160 ♪ I'm slowly slipping and I'm stuck ♪ 722 00:42:24,244 --> 00:42:26,329 ♪ It's getting harder just to tell myself to keep it up ♪ 723 00:42:26,413 --> 00:42:27,572 ♪ I need to keep it up ♪ 724 00:42:27,656 --> 00:42:29,166 ♪ Reflection in the mirror stuck ♪ 725 00:42:29,250 --> 00:42:31,669 ♪ I need to keep it up, I feel I'm about to lose my luck ♪ 726 00:42:31,753 --> 00:42:34,563 ♪ But here I bear my soul, here I bear my soul ♪ 727 00:42:34,647 --> 00:42:36,996 ♪ I spiral, lose control I spiral, lose control ♪ 728 00:42:37,090 --> 00:42:39,659 ♪ But what's the future hold? But what's the future hold? ♪ 729 00:42:39,743 --> 00:42:42,178 ♪ So what's the future hold? So what's the future hold? ♪ 730 00:42:42,262 --> 00:42:45,264 ♪ I wanna life, I wanna fight, I wanna cry, I wanna write ♪ 731 00:42:45,373 --> 00:42:46,425 ♪ I want it hype, I want it quiet ♪ 732 00:42:46,509 --> 00:42:47,666 ♪ I'm on a high, I'm on a night ♪ 733 00:42:47,750 --> 00:42:49,244 ♪ 'Cause who am I under this light ♪ 734 00:42:49,328 --> 00:42:50,503 ♪ Don't ask me why I make it right ♪ 735 00:42:50,587 --> 00:42:51,810 ♪ Don't make me hide, I'm not the type ♪ 736 00:42:51,895 --> 00:42:53,293 ♪ Don't give me fire, 'cause I just might ♪ 48993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.