Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,870
-Hi.
-Hi. I´m Jack.
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,930
-I´m Lucy.
-Hi, Lucy.
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,900
-What are you doing here?
-Waiting for you.
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
You´re my dad, after all.
5
00:00:10,070 --> 00:00:11,870
She´s just staying with me
just for a couple of days.
6
00:00:11,870 --> 00:00:13,630
What the fuck?
She is 16.
7
00:00:13,630 --> 00:00:14,900
What the fuck are you doing?!
8
00:00:14,900 --> 00:00:16,630
Oh, fuck.
I think she´s my daughter.
9
00:00:16,630 --> 00:00:18,700
-You have to tell Drummond.
-I can´t.
10
00:00:18,700 --> 00:00:20,830
DRUMMOND: Charlie sent the DNA
down to forensics
11
00:00:20,830 --> 00:00:23,400
for a cross-reference
against yours.
12
00:00:23,400 --> 00:00:25,230
It´s positive.
13
00:00:26,070 --> 00:00:27,870
She´s yours, mate.
14
00:00:28,870 --> 00:00:30,870
WESTON: Lucy?
15
00:00:30,870 --> 00:00:32,330
Police Control. Put me through
to Police Control.
16
00:00:32,330 --> 00:00:34,630
This is D.S. Weston.
I´ve got an abduction.
17
00:00:34,630 --> 00:00:36,230
My daughter´s missing.
18
00:00:40,300 --> 00:00:43,400
Uh, okay.
Neighbors here saw an IC3 male
19
00:00:43,400 --> 00:00:45,930
dump Lucy into the back
of a white van.
20
00:00:45,930 --> 00:00:47,330
Didn´t get a proper I.D. on him.
21
00:00:47,330 --> 00:00:49,230
They said he was
late 20s, early 30s.
22
00:00:49,230 --> 00:00:50,430
Okay.
Let´s go in.
23
00:00:50,430 --> 00:00:51,930
WESTON:
There´s blood on the pavement.
24
00:00:51,930 --> 00:00:54,070
The door was open.
25
00:00:54,070 --> 00:00:55,530
Came up here.
Placed the tip.
26
00:00:57,470 --> 00:00:59,400
So came up here.
Bedroom was empty.
27
00:00:59,400 --> 00:01:02,470
And then this is what we´ve got.
28
00:01:02,470 --> 00:01:04,830
DRUMMOND: Okay.
A struggle.
29
00:01:04,830 --> 00:01:06,430
-Li?
-BROOKS: Yeah. Okay.
30
00:01:06,430 --> 00:01:08,500
The team is assembling outside.
31
00:01:08,500 --> 00:01:10,430
Get this swabbed.
Fast-track it to the lab.
32
00:01:10,430 --> 00:01:12,400
I want it tested
against Lucy´s DNA.
33
00:01:12,400 --> 00:01:14,300
Jack, do you know what? I think
it´s best if I oversee this.
34
00:01:14,300 --> 00:01:15,700
No.
Can I supervise this, please?
35
00:01:15,700 --> 00:01:16,870
No, I really --
36
00:01:16,870 --> 00:01:18,130
-DRUMMOND: Come. Jack, come on.
-BROOKS: Trust me.
37
00:01:22,730 --> 00:01:24,230
I´m really sorry,
but you know you can´t be part
38
00:01:24,230 --> 00:01:25,330
-of this investigation.
-[ Sighs ]
39
00:01:25,330 --> 00:01:28,300
Yeah? Significant witness
and all that.
40
00:01:28,300 --> 00:01:29,930
-Go and sit in my car.
-Fuck´s sake.
41
00:01:29,930 --> 00:01:31,400
-STEELE: I´ll sit with him.
-DRUMMOND: All right.
42
00:01:31,400 --> 00:01:32,870
I want every resource
thrown at this.
43
00:01:32,870 --> 00:01:35,070
Lucy´s victimology
is the priority of the day.
44
00:01:35,070 --> 00:01:36,530
ROSCOE: Okay, sir.
45
00:01:36,530 --> 00:01:37,630
Um, okay.
46
00:01:37,630 --> 00:01:39,530
So, in the bathroom itself,
47
00:01:39,530 --> 00:01:41,070
we have three sets
of fingerprints.
48
00:01:41,070 --> 00:01:42,470
One´s Jack´s.
One´s Lucy.
49
00:01:42,470 --> 00:01:43,830
The other -- We´re not sure yet.
50
00:01:43,830 --> 00:01:47,870
We have an unidentified
glove print on the door.
51
00:01:47,870 --> 00:01:49,530
On the mirror here,
52
00:01:49,530 --> 00:01:51,670
we found Lucy´s prints
and Jack´s prints,
53
00:01:51,670 --> 00:01:53,800
-but no one else´s.
-What´s this?
54
00:01:53,800 --> 00:01:57,530
Well, it suggests that it was
Lucy who had a grip on this.
55
00:01:57,530 --> 00:02:00,930
So my guess would be that
she´s the one who has used it.
56
00:02:00,930 --> 00:02:03,670
And that blood
is quite possibly not hers.
57
00:02:03,670 --> 00:02:05,800
-Right.
-If she did attack
58
00:02:05,800 --> 00:02:08,730
and get blood on her hands,
then this pattern here
59
00:02:08,730 --> 00:02:10,730
suggests that she was dragged.
60
00:02:10,730 --> 00:02:12,800
But, again, I´m having
this blood fast-tracked.
61
00:02:12,800 --> 00:02:14,330
As soon as I know whether
or not it´s Lucy´s...
62
00:02:14,330 --> 00:02:15,800
You need a match
on that blood, right?
63
00:02:15,800 --> 00:02:18,800
BROOKS: Yeah. I just hope
if it´s not Lucy´s blood
64
00:02:18,800 --> 00:02:20,700
and she did attack
in self-defense,
65
00:02:20,700 --> 00:02:22,530
she hasn´t made things worse.
66
00:02:22,530 --> 00:02:24,470
That´s what we all hope.
67
00:02:29,070 --> 00:02:31,270
STEELE:
You know, as well as I do,
68
00:02:31,270 --> 00:02:33,930
that the best way to find her
69
00:02:33,930 --> 00:02:37,130
is to go about this like we go
about all of our investigations.
70
00:02:37,130 --> 00:02:38,400
No, no.
71
00:02:38,400 --> 00:02:39,870
This is
not a normal investigation.
72
00:02:39,870 --> 00:02:41,070
I am a policeman.
73
00:02:41,070 --> 00:02:45,070
I-I know how these cases end up.
74
00:02:45,070 --> 00:02:46,800
Has she said anything to you?
75
00:02:46,800 --> 00:02:47,870
Anything that might indicate
76
00:02:47,870 --> 00:02:49,070
why someone would
want to take her?
77
00:02:49,070 --> 00:02:51,530
-No, Charlie. No.
-STEELE: Okay.
78
00:02:52,700 --> 00:02:56,630
This is personal to me
because it´s personal to you.
79
00:02:56,630 --> 00:02:58,700
I want to find her
just as much as you do.
80
00:02:58,700 --> 00:03:01,070
-Can we get on it and do it?
-Okay? So just trust me.
81
00:03:01,070 --> 00:03:02,700
Please?
82
00:03:02,700 --> 00:03:04,930
And the minute I know anything,
I´ll tell you.
83
00:03:07,400 --> 00:03:09,500
-Okay?
-Thank you.
84
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
DRUMMOND:
What do you got?
85
00:03:17,800 --> 00:03:20,070
All right, Chief.
Not as much as I´d like.
86
00:03:20,070 --> 00:03:22,300
-Go on.
-3:00 p.m.
87
00:03:22,300 --> 00:03:23,870
Uh-huh.
88
00:03:23,870 --> 00:03:26,130
Lucy leaves custody.
89
00:03:26,130 --> 00:03:28,500
5:00 p.m.
90
00:03:28,500 --> 00:03:30,900
The sarge rings in a 999.
91
00:03:30,900 --> 00:03:32,330
Now, I did
a financial background check
92
00:03:32,330 --> 00:03:34,100
on her debit cards.
93
00:03:34,100 --> 00:03:37,630
At 3:30, she boards a bus.
94
00:03:37,630 --> 00:03:39,470
Again at 4:00.
95
00:03:39,470 --> 00:03:41,130
DRUMMOND: No idea where?
No routes?
96
00:03:41,130 --> 00:03:43,530
-No idea where, boss.
-Okay. Get on TfL. Get the data.
97
00:03:43,530 --> 00:03:45,830
-Get the routes.
-Right you are, Chief.
98
00:03:55,270 --> 00:03:56,670
DRUMMOND:
The forensics have come back
99
00:03:56,670 --> 00:03:58,330
and said that all the blood
in Jack´s flat
100
00:03:58,330 --> 00:03:59,870
doesn´t belong to Lucy Harris.
101
00:03:59,870 --> 00:04:02,270
So I´m presuming
it belongs to her assailant.
102
00:04:02,270 --> 00:04:05,070
So time is very much
of the essence.
103
00:04:05,070 --> 00:04:07,070
ROSCOE: Shall I push the lab
for an I.D. on that blood?
104
00:04:07,070 --> 00:04:08,200
DRUMMOND: Good idea.
105
00:04:08,200 --> 00:04:09,530
What else do we have?
106
00:04:09,530 --> 00:04:14,070
Um, I also found
a landline phone in Jack´s flat.
107
00:04:14,070 --> 00:04:16,530
And I called back
the last dialed number.
108
00:04:16,530 --> 00:04:18,900
And it actually was
Mo and Stan´s club.
109
00:04:18,900 --> 00:04:20,670
The time of the call
was at a time
110
00:04:20,670 --> 00:04:22,800
when Jack was definitely
here at the station.
111
00:04:22,800 --> 00:04:25,530
So I´m assuming it was Lucy.
112
00:04:25,530 --> 00:04:27,230
I don´t know
what the connection is as yet.
113
00:04:27,230 --> 00:04:28,830
But it´s definitely worth
chasing up.
114
00:04:28,830 --> 00:04:33,730
Um, TfL confirmed her movements
when we tracked her debit card.
115
00:04:33,730 --> 00:04:36,270
I know the first bus
she took at half past 3:00
116
00:04:36,270 --> 00:04:37,630
was from Madison Street,
117
00:04:37,630 --> 00:04:40,070
which is
where the sarge´s flat is.
118
00:04:40,070 --> 00:04:44,070
And the second bus
she took back out east,
119
00:04:44,070 --> 00:04:46,630
which I´m assuming is back
towards her dad´s flat,
120
00:04:46,630 --> 00:04:48,930
from Knolson Street.
121
00:04:48,930 --> 00:04:50,930
Now...
122
00:04:49,630 --> 00:04:51,900
Where´s the nearest bus stop
to the Crown?
123
00:04:54,100 --> 00:04:55,530
-STEELE: Jack?
-Yes.
124
00:04:55,530 --> 00:04:56,700
-I have an update. Okay.
-Yeah?
125
00:04:56,700 --> 00:04:58,700
-Sorry.
-So, the blood
126
00:04:57,670 --> 00:04:59,330
that we found upstairs --
it´s okay --
127
00:04:59,330 --> 00:05:00,730
doesn´t belong to Lucy,
all right,
128
00:05:00,730 --> 00:05:03,100
which means that she must
have injured the person
129
00:05:03,100 --> 00:05:04,670
who attacked her
with the shaving mirror.
130
00:05:04,670 --> 00:05:06,670
Thank God.
131
00:05:05,630 --> 00:05:09,870
The blood
belongs to Gus Adebayo.
132
00:05:09,870 --> 00:05:11,830
And he also matches
the description of the person
133
00:05:11,830 --> 00:05:14,130
that one of your neighbors said
he saw bundling her into a van.
134
00:05:14,130 --> 00:05:15,830
What´s he been in for?
135
00:05:15,830 --> 00:05:19,330
Okay, he´s got, like,
a caution of criminal damage.
136
00:05:19,330 --> 00:05:21,800
He kicked a wing mirror
off a car in a minor dispute
137
00:05:21,800 --> 00:05:24,070
with a minicab driver
outside the club.
138
00:05:24,070 --> 00:05:26,430
What club?
139
00:05:29,600 --> 00:05:30,900
DRUMMOND:
Good afternoon, Morris.
140
00:05:30,900 --> 00:05:32,200
You remember D.S. Brooks.
141
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
Lucy Harris --
Ring any bells?
142
00:05:33,800 --> 00:05:35,230
-Yeah.
-That´s what she looks like.
143
00:05:35,230 --> 00:05:36,300
Yeah, I know
what she looks like.
144
00:05:36,300 --> 00:05:37,600
DRUMMOND: She was at your club
earlier today.
145
00:05:37,600 --> 00:05:38,870
Just got in!
What´s the matter with you?
146
00:05:38,870 --> 00:05:40,730
Mr. Jones,
does the name Gus Adebayo
147
00:05:40,730 --> 00:05:43,130
-mean anything to you?
-He´s my head of security. Why?
148
00:05:43,130 --> 00:05:44,900
BROOKS: Well, he has been
conclusively implicated
149
00:05:44,900 --> 00:05:46,530
in our abduction investigation.
150
00:05:46,530 --> 00:05:49,470
I´m gonna need to see CCTV
footage from earlier today.
151
00:05:49,470 --> 00:05:50,700
What are you talking about?
What abduction?
152
00:05:50,700 --> 00:05:53,130
-Where´s your CCTV?
-BROOKS: CCTV footage.
153
00:05:53,130 --> 00:05:55,200
What´s the relationship
between your head of security
154
00:05:55,200 --> 00:05:57,070
-and this girl here?
-JONES: I have no idea.
155
00:05:58,130 --> 00:06:00,330
Listen, Lucy Harris
is Jack Weston´s daughter.
156
00:06:00,430 --> 00:06:01,670
Lucy Harris
is Jack Weston´s daughter.
157
00:06:01,670 --> 00:06:03,200
What the fuck
do you want with her?
158
00:06:03,200 --> 00:06:05,200
I don´t want anything with her.
159
00:06:04,200 --> 00:06:05,470
-Oh, really? Really?
-What the fuck is going on?
160
00:06:05,470 --> 00:06:06,700
DRUMMOND:
She´s been kidnapped.
161
00:06:06,700 --> 00:06:09,470
Stan is the one
that employs the staff, not me.
162
00:06:09,470 --> 00:06:11,430
You say, "Jump," and they say,
"How fucking high?"
163
00:06:11,430 --> 00:06:13,930
Stanley. Could I have
a word, please, Stan?
164
00:06:13,930 --> 00:06:15,300
-What?
-Five minutes of your time.
165
00:06:15,300 --> 00:06:16,600
I have nothing to say to you.
166
00:06:16,600 --> 00:06:17,930
I want to talk to you
about the head of security
167
00:06:17,930 --> 00:06:20,330
-that you´ve hired -- Gus.
-Just go away!
168
00:06:20,330 --> 00:06:21,830
-Sir?
-Yeah?
169
00:06:21,830 --> 00:06:23,070
-Last 24 hours.
-Great.
170
00:06:23,070 --> 00:06:25,130
Let´s take it back
to the station.
171
00:06:29,130 --> 00:06:33,100
Okay, so, narrowing down
that window proved helpful.
172
00:06:33,100 --> 00:06:35,630
-Um, Lucy at the club.
-Mm-hmm.
173
00:06:35,630 --> 00:06:38,870
BROOKS: Clearly quite adamant
to get in. Yep.
174
00:06:38,870 --> 00:06:42,270
What´s more interesting
is who answers the door.
175
00:06:42,870 --> 00:06:45,900
-Gus. Yeah.
-STEELE: Oh.
176
00:06:45,900 --> 00:06:49,130
I had a search team
go ´round to Gus´ bedsit.
177
00:06:49,130 --> 00:06:51,070
There´s no sign of him at all.
178
00:06:51,070 --> 00:06:53,800
The DLVA tell me that there was
a van registered in his name.
179
00:06:53,800 --> 00:06:55,230
It´s not at the bedsit either.
180
00:06:55,230 --> 00:06:57,100
But I´ve put it out
to Control and ANPR.
181
00:06:57,100 --> 00:06:59,430
So hopefully we´ll get
something on that soon.
182
00:06:59,430 --> 00:07:00,830
ROSCOE:
Sorry to interrupt, sir.
183
00:07:00,830 --> 00:07:03,930
The background checks on Adebayo
are in from Interpol.
184
00:07:03,930 --> 00:07:06,300
And you really need to see this.
185
00:07:08,070 --> 00:07:09,330
Oh, God.
186
00:07:10,400 --> 00:07:11,600
-Hi.
-STEELE: Hi.
187
00:07:11,600 --> 00:07:15,870
Um, we´ve been looking more
into Gus Adebayo.
188
00:07:15,870 --> 00:07:18,200
And there was
a flag on the system.
189
00:07:18,200 --> 00:07:20,470
And we were sent a file
from Interpol.
190
00:07:21,630 --> 00:07:25,670
He was arrested for GBH
on his ex-wife.
191
00:07:25,670 --> 00:07:27,800
-WESTON: Yeah.
-He was also arrested
192
00:07:27,800 --> 00:07:29,430
for having sex
with an underage girl.
193
00:07:29,430 --> 00:07:31,070
Okay. This is
a fucking waste of my time.
194
00:07:31,070 --> 00:07:34,300
This is a waste of resources,
of time, of money, whatever.
195
00:07:34,300 --> 00:07:36,070
You´ve got one detective
babysitting another.
196
00:07:36,070 --> 00:07:37,230
Stay there.
I´m grabbing my coat.
197
00:07:37,230 --> 00:07:40,070
-What? No, but, Jack --
-I´m fucking coming, Charlie.
198
00:07:40,070 --> 00:07:42,700
Look, Jack,
I don´t make the rules, okay?
199
00:07:42,700 --> 00:07:45,230
-I just...follow them.
-Just get in the car.
200
00:07:45,230 --> 00:07:48,300
-WESTON: Get in the car.
-[ Sighs ]
201
00:07:50,100 --> 00:07:51,730
-Sir, can I have a word?
-DRUMMOND: Yeah.
202
00:07:51,730 --> 00:07:53,470
I really think it´s time
203
00:07:53,470 --> 00:07:55,600
to go public with this
and put out a public appeal.
204
00:07:55,600 --> 00:07:57,130
Not at this stage
of the game, no.
205
00:07:57,130 --> 00:07:59,670
Look, this guy Gus is
a violent offender, all right?
206
00:07:59,670 --> 00:08:02,470
If we spook him now
by doing an appeal,
207
00:08:02,470 --> 00:08:03,630
what´s he gonna do to Lucy?
208
00:08:03,630 --> 00:08:05,530
It´s jeopardizing her safety.
209
00:08:05,530 --> 00:08:07,530
And look who´s back.
210
00:08:07,530 --> 00:08:09,600
-Jack. Why are you here?
-I´m here to help.
211
00:08:09,600 --> 00:08:11,070
DRUMMOND:
I asked you to stay home.
212
00:08:11,070 --> 00:08:13,230
You´re next of kin.
You´re a key witness.
213
00:08:13,230 --> 00:08:14,800
I don´t care.
I have to find her.
214
00:08:14,800 --> 00:08:16,400
All right, Jack. Just calm down.
I´ll tell you what.
215
00:08:16,400 --> 00:08:19,130
Give Gary a hand
with the CCTV trawling, okay?
216
00:08:19,130 --> 00:08:21,130
But you´ve got to stay here.
All right?
217
00:08:21,130 --> 00:08:23,230
-Yeah?
-Yeah. Thanks.
218
00:08:32,930 --> 00:08:35,230
[ Telephone rings ]
219
00:08:35,230 --> 00:08:37,200
D.C. Steele.
220
00:08:37,800 --> 00:08:40,070
Brilliant.
Thank you.
221
00:08:40,070 --> 00:08:42,300
Gus Adebayo´s van´s
been pinged by ANPR.
222
00:08:42,300 --> 00:08:43,870
-It´s heading out of London.
-DRUMMOND: Go, go.
223
00:08:43,870 --> 00:08:45,300
Get out there.
Go.
224
00:08:45,300 --> 00:08:47,070
-Who´s driving?
-DRUMMOND: Not you. Not you.
225
00:08:47,070 --> 00:08:49,300
You´re staying here.
You stay here, please, Jack.
226
00:08:49,300 --> 00:08:51,130
Mistake.
227
00:09:00,470 --> 00:09:03,130
Okay, eyes peeled, Charlie.
Eyes peeled.
228
00:09:03,130 --> 00:09:04,930
Yep, Gary.
I´m on it.
229
00:09:04,930 --> 00:09:06,400
No sign of it yet.
230
00:09:06,400 --> 00:09:07,830
ROSCOE: Here, Sarge.
Here, Sarge.
231
00:09:07,830 --> 00:09:09,230
Here, Sarge.
White transit.
232
00:09:09,230 --> 00:09:11,070
Charlie, we´ve got eyes
on white transit.
233
00:09:11,070 --> 00:09:13,630
-BROOKS: Yeah.
-It´s gone onto Ableman Road.
234
00:09:13,630 --> 00:09:17,430
Foxtrot, Echo, 1, 3,
Sierra, Sierra, Oscar.
235
00:09:17,430 --> 00:09:19,870
That is a positive
of a white transit.
236
00:09:19,870 --> 00:09:20,930
-We´re in pursuit.
-[ Siren wailing ]
237
00:09:20,930 --> 00:09:22,930
That´s him.
That´s Fox Run Avenue, Charlie.
238
00:09:22,930 --> 00:09:24,730
Cut him off.
239
00:09:24,730 --> 00:09:25,930
Charlie, I´m going off the wire.
240
00:09:25,930 --> 00:09:28,100
Pursuit.
I´m in pursuit.
241
00:09:28,100 --> 00:09:30,930
Charlie, check the van.
Check the -- Stop! Police!
242
00:09:30,930 --> 00:09:32,200
-Control, this is D.C. Steele.
-Stop!
243
00:09:32,200 --> 00:09:34,070
STEELE: Suspect is fleeing on
foot through the Fairway Bridge
244
00:09:34,070 --> 00:09:36,900
at the end of Capwell Avenue.
245
00:09:36,900 --> 00:09:39,270
-Anything, Charlie?!
-No! Van is empty!
246
00:09:39,270 --> 00:09:41,430
Gus Adebayo, I´m arresting you
for abduction.
247
00:09:41,430 --> 00:09:42,700
You do not have to say anything,
248
00:09:42,700 --> 00:09:44,630
but it may harm your defense
if you fail to mention,
249
00:09:44,630 --> 00:09:46,330
when questioned, something
you later rely on in court.
250
00:09:46,330 --> 00:09:48,400
Anything you do say
may be given in evidence.
251
00:09:48,400 --> 00:09:50,700
Do you understand?
Where´s Lucy Harris?
252
00:09:50,700 --> 00:09:52,100
-Do you understand, Gus?
-Come on.
253
00:09:52,100 --> 00:09:54,130
-Where is Lucy Harris?
-Eh? We´ve got all day, right?
254
00:09:54,130 --> 00:09:56,100
BROOKS: Do yourself a favor,
Gus. We have your fingerprints
255
00:09:56,100 --> 00:09:57,800
and your DNA
all over a crime scene.
256
00:09:57,800 --> 00:09:59,530
I would start talking right now.
257
00:10:05,630 --> 00:10:08,100
Uh, they´ve picked up Gus,
but there´s no sign of Lucy.
258
00:10:08,100 --> 00:10:09,670
She wasn´t in the van.
259
00:10:09,670 --> 00:10:11,530
I know. I know.
Look. Listen.
260
00:10:11,530 --> 00:10:13,330
We´ll find her, Jack.
We´ll find her.
261
00:10:13,330 --> 00:10:14,600
That´s a start, right?
We´ve got Gus.
262
00:10:14,600 --> 00:10:15,700
We´ll bring him in
for questioning.
263
00:10:15,700 --> 00:10:17,200
-[ Sighs ]
-We´ll find her. Yeah?
264
00:10:18,830 --> 00:10:22,800
Um, so, this is Mr. Gus Adebayo.
265
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
-MAN: Has he been searched?
-BROOKS: No. Not yet.
266
00:10:24,400 --> 00:10:26,230
Pleasure´s all yours, Gary.
267
00:10:26,230 --> 00:10:27,830
Sarge.
268
00:10:28,330 --> 00:10:29,470
After you, Gus.
269
00:10:31,230 --> 00:10:33,470
Do you want to move?
270
00:10:34,530 --> 00:10:35,930
All right.
271
00:10:35,930 --> 00:10:37,600
Just being difficult, are we?
272
00:10:37,600 --> 00:10:39,230
Okay.
Cheers. Thanks.
273
00:10:39,230 --> 00:10:41,130
Jack. Jack.
274
00:10:41,130 --> 00:10:42,300
Jack!
275
00:10:42,300 --> 00:10:44,470
-I´m not here. Just...
-You are here on the proviso
276
00:10:44,470 --> 00:10:46,300
that you stick to the task
that Drummond gave you.
277
00:10:46,300 --> 00:10:47,800
-You know that.
-Have they gone over the van
278
00:10:47,800 --> 00:10:49,300
with a UV light?
279
00:10:49,300 --> 00:10:51,070
Yes, they have.
280
00:10:51,070 --> 00:10:53,330
There is no sign
of sexual activity,
281
00:10:53,330 --> 00:10:55,670
but we have yet to test
Adebayo´s clothing.
282
00:10:55,670 --> 00:10:57,200
-Okay.
-Okay?
283
00:10:57,200 --> 00:11:00,070
-Keep me posted. Thanks.
-I will.
284
00:11:02,630 --> 00:11:05,300
[ Sighs ]
285
00:11:07,600 --> 00:11:09,500
-Boss, it´s Charlie.
-BROOKS: You all right?
286
00:11:09,500 --> 00:11:12,430
Yeah. I would like
to go over the back
287
00:11:12,430 --> 00:11:14,070
of the van
with the cadaver dogs.
288
00:11:14,070 --> 00:11:16,330
BROOKS: Of course. Well, let´s
hope it´s a waste of time.
289
00:11:16,330 --> 00:11:17,900
Okay.
Yeah, you and me both.
290
00:11:17,900 --> 00:11:19,730
Thanks.
291
00:11:23,400 --> 00:11:24,830
DRUMMOND:
Lucy Harris´ fingermarks
292
00:11:24,830 --> 00:11:26,530
all over the back
of Gus Adebayo´s van.
293
00:11:26,530 --> 00:11:29,130
All right? So what I want
to do is reverse backwards
294
00:11:29,130 --> 00:11:30,200
from when he was arrested.
295
00:11:30,200 --> 00:11:31,630
He´s bound to have
dropped her off somewhere.
296
00:11:31,630 --> 00:11:33,730
You and I, we´re gonna go
and talk to him now. Let´s go.
297
00:11:33,730 --> 00:11:34,900
-Can I come down with you?
-DRUMMOND: No.
298
00:11:34,900 --> 00:11:36,900
-Can I watch?
-No.
299
00:11:42,070 --> 00:11:45,800
I´m gonna start
by showing you some CCTV footage
300
00:11:45,800 --> 00:11:48,670
that was filmed
outside the Crown earlier today
301
00:11:48,670 --> 00:11:50,530
between yourself
and Lucy Harris.
302
00:11:50,530 --> 00:11:53,400
If you could explain what
the altercation was about --
303
00:11:53,400 --> 00:11:55,200
well, it looks like
she´s trying to get in,
304
00:11:55,200 --> 00:11:58,330
you stop her from going in --
that would be helpful.
305
00:11:58,330 --> 00:12:00,070
-No comment.
-DRUMMOND: No comment.
306
00:12:00,070 --> 00:12:02,070
Okay. Okay.
307
00:12:01,070 --> 00:12:03,530
That´s a nasty cut
you´ve got on your head.
308
00:12:03,530 --> 00:12:05,400
How did that happen?
309
00:12:05,400 --> 00:12:07,700
ADEBAYO:
No comment.
310
00:12:08,400 --> 00:12:13,530
Is there an innocent explanation
as to why Lucy´s fingerprints
311
00:12:13,530 --> 00:12:15,700
were found
all over the back of your van?
312
00:12:15,700 --> 00:12:17,070
No comment.
313
00:12:17,070 --> 00:12:20,630
Mr. Adebayo,
I´m gonna be straight with you.
314
00:12:20,630 --> 00:12:22,130
We have
pretty conclusive evidence
315
00:12:22,130 --> 00:12:25,130
that tells us that you have,
indeed, abducted Lucy Harris.
316
00:12:25,130 --> 00:12:28,230
So be straight with us.
317
00:12:28,230 --> 00:12:29,930
Where is she?
318
00:12:29,930 --> 00:12:32,300
No comment.
319
00:12:33,230 --> 00:12:35,070
DRUMMOND:
Bloody useless, huh?
320
00:12:35,070 --> 00:12:37,300
BROOKS: Well, to be honest
with you, sir,
321
00:12:37,300 --> 00:12:39,070
that is exactly what I expected.
322
00:12:39,070 --> 00:12:40,830
He´s been that cooperative
from the start.
323
00:12:40,830 --> 00:12:43,300
So I think we have
no other choice now
324
00:12:43,300 --> 00:12:45,070
but to go public,
make the appeal.
325
00:12:45,070 --> 00:12:47,670
Put a couple of photos
out to the press.
326
00:12:47,670 --> 00:12:49,600
Yep. Okay.
327
00:12:55,270 --> 00:12:57,070
In the past few hours,
328
00:12:57,070 --> 00:12:59,600
a 16-year-old girl
was abducted from her home --
329
00:12:59,600 --> 00:13:01,230
Lucy Harris.
330
00:13:01,230 --> 00:13:05,300
White, 5´5", brown eyes,
long brown hair.
331
00:13:05,300 --> 00:13:08,670
She was last seen at her home,
32 Madison Street.
332
00:13:08,670 --> 00:13:10,400
We are appealing to the public
for information
333
00:13:10,400 --> 00:13:13,330
on any possible sightings
they may have had of Lucy
334
00:13:13,330 --> 00:13:15,600
in the surrounding areas.
335
00:13:15,600 --> 00:13:17,830
Any possible leads
would be most welcome
336
00:13:17,830 --> 00:13:19,230
to help us
with our investigation.
337
00:13:19,230 --> 00:13:21,700
We are concerned for her safety.
338
00:13:21,700 --> 00:13:23,800
I´ve circulated her photograph
339
00:13:23,800 --> 00:13:26,600
to all the relevant
news agencies.
340
00:13:26,600 --> 00:13:29,900
Lucy´s family
just want Lucy to come home.
341
00:13:29,900 --> 00:13:31,400
Thank you.
342
00:13:42,530 --> 00:13:44,330
-Jack.
-Yeah?
343
00:13:44,330 --> 00:13:47,100
BROOKS:
Can I grab you for a second?
344
00:13:48,200 --> 00:13:50,070
Just have a word?
345
00:13:50,070 --> 00:13:51,530
All right?
346
00:14:01,470 --> 00:14:03,500
So, do you think she´s dead?
347
00:14:03,500 --> 00:14:06,300
I mean, Jack, obviously,
it´s impossible for me to say.
348
00:14:06,300 --> 00:14:08,300
My personal feeling
is that I´m conducting this --
349
00:14:08,300 --> 00:14:10,430
Don´t bullshit me.
Just yes or no.
350
00:14:10,430 --> 00:14:11,930
I´m conducting
this investigation
351
00:14:11,930 --> 00:14:14,270
as though we´re looking
for someone very much alive.
352
00:14:14,270 --> 00:14:15,870
But I will be straight with you
353
00:14:15,870 --> 00:14:17,300
and let you know
that the cadaver dogs
354
00:14:17,300 --> 00:14:18,730
have been ordered
to check the van.
355
00:14:18,730 --> 00:14:20,200
-By?
-They are on their way.
356
00:14:20,200 --> 00:14:22,270
They´re not here yet. We´re
covering all our bases, Jack.
357
00:14:22,270 --> 00:14:24,070
You know how this runs.
There´s a procedure.
358
00:14:24,070 --> 00:14:25,130
And we´re following it.
359
00:14:25,130 --> 00:14:28,600
But I can assure you
everyone´s on it, as you know.
360
00:14:29,530 --> 00:14:31,070
Okay.
361
00:14:34,730 --> 00:14:36,330
ROSCOE: Yeah.
Cheers, Dave.
362
00:14:36,330 --> 00:14:38,600
-Yeah, nice one.
-WESTON: What?
363
00:14:38,600 --> 00:14:41,400
There´s a kid downstairs.
364
00:14:41,400 --> 00:14:42,530
He sounds like a time waster.
365
00:14:42,530 --> 00:14:43,900
He wants to have
a chat or something.
366
00:14:43,900 --> 00:14:46,330
So I´ll pop down
and sort that out quick enough,
367
00:14:46,330 --> 00:14:48,500
and then I´ll shoot
straight back up.
368
00:14:48,500 --> 00:14:49,600
All right, Sarge.
369
00:14:52,470 --> 00:14:54,470
Hello, mate.
370
00:14:53,470 --> 00:14:56,070
My name´s
Detective Constable Gary Roscoe.
371
00:14:56,070 --> 00:14:58,430
Nice to meet you.
What´s your name, buddy?
372
00:14:58,430 --> 00:14:59,700
-Jimmy.
-ROSCOE: Jimmy.
373
00:14:59,700 --> 00:15:00,830
All right.
374
00:15:00,830 --> 00:15:02,100
My colleagues tell me
375
00:15:02,100 --> 00:15:05,530
you´ve come in to talk
about Lucy Harris.
376
00:15:05,530 --> 00:15:07,900
I was with her earlier today.
377
00:15:08,670 --> 00:15:10,230
Maybe 4:30.
378
00:15:10,230 --> 00:15:12,930
-Oh, okay.
-She was fine then.
379
00:15:12,930 --> 00:15:15,100
Right.
Where did you see her?
380
00:15:15,100 --> 00:15:16,830
Um, her dad´s flat.
381
00:15:16,830 --> 00:15:18,070
Her dad´s flat.
382
00:15:18,070 --> 00:15:21,470
Have you spoke to her
since then?
383
00:15:21,470 --> 00:15:23,700
JIMMY: No. I haven´t spoken
to her since then.
384
00:15:23,700 --> 00:15:26,530
Okay. Do you go
to the same school, then?
385
00:15:26,530 --> 00:15:29,470
Are you a year below,
two years below at school?
386
00:15:29,470 --> 00:15:31,230
-Is that right? Yeah?
-Yeah.
387
00:15:31,230 --> 00:15:33,400
ROSCOE: Okay.
Are you really close?
388
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
Are you good friends with Lucy?
389
00:15:35,230 --> 00:15:37,730
-Boyfriend and girlfriend.
-Boyfriend and girlfriend.
390
00:15:37,730 --> 00:15:40,300
Are you?
Okay.
391
00:15:40,300 --> 00:15:43,100
How long you been going out?
392
00:15:43,100 --> 00:15:45,070
-A couple of months.
-Mm.
393
00:15:45,070 --> 00:15:46,470
Oh, really?
394
00:15:46,470 --> 00:15:49,300
So, do you text
and talk a lot on your phone?
395
00:15:49,300 --> 00:15:51,230
Have you got your phone on you?
396
00:15:51,230 --> 00:15:54,100
That´d be a big help if I could
have a look through it, Jimmy.
397
00:15:54,100 --> 00:15:56,670
And if you´ve got texts
on there or phone calls...
398
00:15:56,670 --> 00:15:57,870
I don´t think.
399
00:15:57,870 --> 00:16:02,230
No? The only thing is,
it´s quite urgent, really,
400
00:16:02,230 --> 00:16:05,070
that we find her,
as I´m sure you can understand.
401
00:16:05,070 --> 00:16:07,470
And we could really do
with your help.
402
00:16:07,470 --> 00:16:08,830
What do you reckon?
403
00:16:09,430 --> 00:16:11,600
I´ve got to say, Jimmy,
that´s a really big help, mate.
404
00:16:11,600 --> 00:16:12,830
Thank you very much.
405
00:16:12,830 --> 00:16:14,600
[ Telephone rings ]
406
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
D.C. Steele.
407
00:16:16,500 --> 00:16:19,070
Thank you.
Thank you.
408
00:16:19,070 --> 00:16:21,530
Gus´ van. The cadaver dogs
haven´t turned anything up.
409
00:16:21,530 --> 00:16:23,930
So it at least wasn´t used
to transport a dead body.
410
00:16:23,930 --> 00:16:25,870
That´s great news.
411
00:16:27,430 --> 00:16:32,070
Uh, the young kid downstairs,
his name is Jimmy.
412
00:16:32,070 --> 00:16:34,600
And he claims to be
Lucy´s boyfriend.
413
00:16:34,600 --> 00:16:37,300
Jimmy? Jack, does that
ring any bells? Jimmmy?
414
00:16:37,300 --> 00:16:39,070
-No. Jimmy? No.
-They go to the same school.
415
00:16:39,070 --> 00:16:41,070
Clearly a couple
of years younger.
416
00:16:41,070 --> 00:16:43,070
Um...
417
00:16:43,430 --> 00:16:46,070
-There are no texts.
-Have they been in touch today?
418
00:16:46,070 --> 00:16:47,530
Nope. And...
419
00:16:47,530 --> 00:16:49,800
Well, if they´re girlfriend
and boyfriend, there would be.
420
00:16:49,800 --> 00:16:52,070
So that doesn´t sound right.
And especially as teenagers,
421
00:16:52,070 --> 00:16:54,400
they´d just be
in constant contact.
422
00:17:03,670 --> 00:17:05,070
So sorry to interrupt.
423
00:17:05,070 --> 00:17:07,270
Um, TIU have just phoned up.
424
00:17:07,270 --> 00:17:09,630
-[ Sighs ]
-DRUMMOND: What is it, Charlie?
425
00:17:09,630 --> 00:17:12,200
Jimmy´s been downloading
a lot of videos off the Internet
426
00:17:12,200 --> 00:17:13,470
that are pretty worrying.
427
00:17:13,470 --> 00:17:15,730
What?
Like porn or something?
428
00:17:15,730 --> 00:17:17,470
STEELE:
It´s young males being abused,
429
00:17:17,470 --> 00:17:19,230
sexually abused by older men.
430
00:17:19,230 --> 00:17:21,600
-How old is Jimmy?
-STEELE: 13.
431
00:17:21,600 --> 00:17:24,700
And he´s downloading videos
of minors being sexually abused?
432
00:17:24,700 --> 00:17:29,470
Sir, in my experience,
young people do that often
433
00:17:29,470 --> 00:17:30,630
when they´re trying
to make sense
434
00:17:30,630 --> 00:17:32,070
of what is happening to them.
435
00:17:32,070 --> 00:17:33,700
DRUMMOND: So he´s a victim
of sexual abuse?
436
00:17:33,700 --> 00:17:36,400
It looks likely.
437
00:17:39,130 --> 00:17:40,700
Gary, sorry.
438
00:17:40,700 --> 00:17:42,630
-Can I have a quick word?
-All right, Sarge.
439
00:17:42,630 --> 00:17:45,200
I´ll just be a couple of
minutes, Jimmy. All right, bro?
440
00:17:47,400 --> 00:17:48,700
Um, how´s it going?
441
00:17:48,700 --> 00:17:50,300
I think, with regards
to the relationship
442
00:17:50,300 --> 00:17:53,070
between him and Lucy --
I think we have a classic case
443
00:17:53,070 --> 00:17:56,100
of the younger boy
fancying the older girl.
444
00:17:56,100 --> 00:17:57,230
BROOKS: Okay.
445
00:17:57,230 --> 00:17:58,730
It sounds like
they were friends.
446
00:17:58,730 --> 00:18:00,630
She did, you know,
give him time.
447
00:18:00,630 --> 00:18:01,800
She was kind to him.
448
00:18:01,800 --> 00:18:03,730
So, there´s been, um...
449
00:18:03,730 --> 00:18:06,100
a couple
of very unsettling developments.
450
00:18:06,100 --> 00:18:11,200
Some very disturbing videos
have shown up on his phone.
451
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
Deleted, but very disturbing.
452
00:18:13,600 --> 00:18:15,730
It leads me
to believe that Jimmy
453
00:18:15,730 --> 00:18:17,800
may well be
the victim of sexual abuse.
454
00:18:17,800 --> 00:18:19,730
-Oh, fuck.
-Yeah.
455
00:18:19,730 --> 00:18:23,070
So I´m gonna go back in
and ask him some more questions,
456
00:18:23,070 --> 00:18:24,200
obviously tread very carefully.
457
00:18:24,200 --> 00:18:25,400
But I would really appreciate it
458
00:18:25,400 --> 00:18:27,500
if you stayed in
on the interview with me.
459
00:18:27,500 --> 00:18:28,930
-Of course, Sarge, yeah.
-Okay?
460
00:18:28,930 --> 00:18:30,670
-Yeah.
-BROOKS: Yeah, you okay?
461
00:18:30,670 --> 00:18:32,300
-Um...yeah.
-Yeah?
462
00:18:32,300 --> 00:18:34,800
-He´s just such a sweet lad.
-Yeah.
463
00:18:34,800 --> 00:18:36,730
You sure you´re all right?
Take a minute if you need to.
464
00:18:36,730 --> 00:18:38,470
-I´m good, Sarge. I´m good.
-Yeah? Okay.
465
00:18:38,470 --> 00:18:41,330
-[ Door opens ]
-Jimmy? Hi.
466
00:18:41,330 --> 00:18:44,600
So, Jimmy, um...
467
00:18:44,600 --> 00:18:46,700
there´s been a bit
of a development.
468
00:18:46,700 --> 00:18:51,070
And we found some videos
on your phone
469
00:18:51,070 --> 00:18:54,070
that have been deleted
but have given us quite --
470
00:18:54,070 --> 00:18:56,230
quite serious cause for concern.
471
00:18:56,230 --> 00:18:58,470
Quite disturbing videos.
472
00:18:58,470 --> 00:19:00,600
Do you know which videos
I´m talking about?
473
00:19:03,700 --> 00:19:05,400
ROSCOE: Jimmy,
you´re not in trouble, pal.
474
00:19:05,400 --> 00:19:07,400
All right?
475
00:19:06,400 --> 00:19:09,270
Just remember that.
You can trust us.
476
00:19:09,270 --> 00:19:11,530
BROOKS:
Is there someone hurting you?
477
00:19:14,630 --> 00:19:16,070
Okay.
478
00:19:17,830 --> 00:19:19,630
It´s my fault.
479
00:19:21,730 --> 00:19:23,700
It´s all my fault.
480
00:19:24,930 --> 00:19:26,330
BROOKS:
It´s not your fault, Jimmy.
481
00:19:26,330 --> 00:19:28,300
Yes, it is.
[ Sniffles ]
482
00:19:28,300 --> 00:19:30,070
I told her.
483
00:19:31,230 --> 00:19:33,830
[ Breathes deeply ]
484
00:19:33,830 --> 00:19:37,430
ROSCOE:
Told Lucy who was hurting you?
485
00:19:39,270 --> 00:19:40,500
BROOKS:
Do you think you´re ready
486
00:19:40,500 --> 00:19:42,730
to share that with us, Jimmy?
487
00:19:44,530 --> 00:19:47,200
ROSCOE: What I need you to do
is see if you can get an adult
488
00:19:47,200 --> 00:19:48,300
to come and sit with you
and listen
489
00:19:48,300 --> 00:19:50,830
to help us out
with the conversation.
490
00:19:50,830 --> 00:19:52,900
Perhaps your mum or your dad?
491
00:19:57,070 --> 00:19:58,730
-Mr. Jones is here.
-JONES: What´s going on?
492
00:19:58,730 --> 00:20:01,400
Jimmy, are you all right, mate?
Jimmy, are you all right?
493
00:20:01,400 --> 00:20:03,430
-What´s going on?
-Mr. Jones, this your son?
494
00:20:03,430 --> 00:20:05,070
Yes.
495
00:20:13,630 --> 00:20:16,670
-...which is why...
-Uh, gov. Sorry to interrupt.
496
00:20:16,670 --> 00:20:18,070
So, Jimmy´s father
497
00:20:18,070 --> 00:20:19,630
has just arrived
to sit in on the interview.
498
00:20:19,630 --> 00:20:21,930
-STEELE: Yeah.
-Mo Jones.
499
00:20:21,930 --> 00:20:23,700
Are you fucking kidding me?
500
00:20:23,700 --> 00:20:25,800
Am I the only one putting
two and two together here?
501
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
-DRUMMOND: Are you ready?
-Mo Jones.
502
00:20:27,600 --> 00:20:28,700
-Do you want to listen?
-Okay, Lucy.
503
00:20:28,700 --> 00:20:30,300
Last place she was seen
is at the nightclub.
504
00:20:30,300 --> 00:20:33,100
Okay? Uh, the guy
we think kidnapped Lucy
505
00:20:33,100 --> 00:20:35,630
in the first place
is his fucking security
506
00:20:35,630 --> 00:20:37,400
at this same fucking nightclub.
507
00:20:37,400 --> 00:20:40,700
And now Mo´s son wanders in,
pretending to be her boyfriend,
508
00:20:40,700 --> 00:20:42,300
which is clearly bullshit.
509
00:20:42,300 --> 00:20:46,400
I understand how you´re feeling,
but just hold your horses.
510
00:20:46,400 --> 00:20:48,400
Listen to me.
511
00:20:47,330 --> 00:20:49,300
I can´t believe we´re not
having this conversation.
512
00:20:49,300 --> 00:20:52,200
Jack, shh, shh. Carry on
with the interview, okay?
513
00:20:52,200 --> 00:20:53,730
Come back up
if there´s anything to report.
514
00:20:53,730 --> 00:20:55,730
Absolutely, boss.
515
00:20:54,430 --> 00:20:56,200
I´m sure Li´s doing a great job.
Yeah?
516
00:20:56,200 --> 00:20:58,270
Let´s make sure
we go through all the protocol.
517
00:20:58,270 --> 00:20:59,400
-Enough. Enough.
-Yeah. No, yeah.
518
00:20:59,400 --> 00:21:00,930
It´s only my daughter.
You know, don´t worry.
519
00:21:00,930 --> 00:21:02,700
You have to trust us to do this.
520
00:21:02,700 --> 00:21:04,900
You know
you can´t go down there.
521
00:21:05,630 --> 00:21:08,070
Okay?
Just let them talk to him.
522
00:21:08,070 --> 00:21:09,730
-Jack.
-I´m fine.
523
00:21:12,470 --> 00:21:13,670
What´s going on?
524
00:21:13,670 --> 00:21:15,900
This is very difficult
to talk about,
525
00:21:15,900 --> 00:21:18,900
but, um,
Jimmy has disclosed to us
526
00:21:18,900 --> 00:21:21,600
that he has been the victim
of sexual abuse.
527
00:21:21,600 --> 00:21:24,200
And we have found evidence
that supports that.
528
00:21:24,200 --> 00:21:26,070
-So...
-What?
529
00:21:26,070 --> 00:21:28,130
BROOKS: Yes. I understand
that´s very difficult to hear.
530
00:21:28,130 --> 00:21:30,270
Someone´s been touching my boy?
531
00:21:30,270 --> 00:21:31,400
With your permission,
532
00:21:31,400 --> 00:21:33,070
I would also like
to have Jimmy checked out
533
00:21:33,070 --> 00:21:36,530
by a specialist doctor just to
make sure, medically, he´s okay.
534
00:21:36,530 --> 00:21:38,470
And is there anyone else
that looks after Jimmy
535
00:21:38,470 --> 00:21:40,100
or takes a parental role
with him?
536
00:21:40,100 --> 00:21:42,800
Why are you
asking me these questions?!
537
00:21:46,900 --> 00:21:49,470
Gus Adebayo, can you just
please confirm for the tape
538
00:21:49,470 --> 00:21:51,200
that you´ve consented
to this interview
539
00:21:51,200 --> 00:21:53,330
without a solicitor present?
540
00:21:53,330 --> 00:21:55,330
Yes.
541
00:21:54,300 --> 00:21:56,330
If at any point you would
like to have a solicitor,
542
00:21:56,330 --> 00:21:58,070
please let me know.
543
00:22:00,070 --> 00:22:02,330
Okay.
All right.
544
00:22:02,330 --> 00:22:04,070
The first question
I would like to ask you
545
00:22:04,070 --> 00:22:07,500
is if you recognize this boy.
546
00:22:08,830 --> 00:22:10,830
I don´t know.
547
00:22:12,500 --> 00:22:13,930
Why should I know him?
548
00:22:13,930 --> 00:22:17,930
He is the son of Mo Jones,
who is your boss.
549
00:22:18,830 --> 00:22:20,500
Okay.
I´ve never met him before.
550
00:22:20,500 --> 00:22:22,270
Mo keeps things separate, so...
551
00:22:22,270 --> 00:22:24,100
Have you ever met Jimmy?
552
00:22:24,100 --> 00:22:26,200
-No.
-Have you ever been
553
00:22:26,200 --> 00:22:27,730
-to Mo´s house?
-No.
554
00:22:27,730 --> 00:22:30,130
Have you ever been alone
with Jimmy?
555
00:22:30,130 --> 00:22:33,300
Hm. Are you deaf?
I never met Jimmy.
556
00:22:33,300 --> 00:22:34,730
I don´t know Jimmy.
557
00:22:34,730 --> 00:22:38,070
This boy is 13 years old.
558
00:22:38,070 --> 00:22:41,100
-Okay.
-And he´s being sexually abused.
559
00:22:43,070 --> 00:22:44,500
Do you know anything about that?
560
00:22:44,500 --> 00:22:45,930
I don´t know nothing about that.
561
00:22:45,930 --> 00:22:48,200
-No?
-No.
562
00:22:48,200 --> 00:22:50,930
Are you sexually abusing Jimmy?
563
00:22:50,930 --> 00:22:52,800
Am I sexually -- Hm.
564
00:22:52,800 --> 00:22:56,070
I have not even met
this -- this -- this boy.
565
00:22:56,070 --> 00:22:57,330
So how can I sexually abuse him?
566
00:22:57,330 --> 00:22:59,930
Look at me.
Why would I touch that boy?
567
00:22:59,930 --> 00:23:02,070
Because, Gus, sex with minors
568
00:23:02,070 --> 00:23:05,070
seems to be something
that you enjoy.
569
00:23:05,070 --> 00:23:07,070
Right?
570
00:23:06,900 --> 00:23:08,270
I mean, am I getting this
right or wrong --
571
00:23:08,270 --> 00:23:10,600
that you were arrested
for sex with an undera--
572
00:23:10,600 --> 00:23:13,070
a 14-year-old girl
back in Nigeria?
573
00:23:13,070 --> 00:23:15,930
Mm. Yeah.
So what? Okay.
574
00:23:15,930 --> 00:23:18,470
That happened over there.
It was a mistake.
575
00:23:18,470 --> 00:23:19,930
The girl told me she was of age.
576
00:23:19,930 --> 00:23:23,270
So if she didn´t lie,
it would never have happened.
577
00:23:23,270 --> 00:23:26,530
I´ve seen a picture of her.
She is so clearly 14.
578
00:23:26,530 --> 00:23:28,230
That´s rape.
579
00:23:28,230 --> 00:23:30,070
I don´t think
it´s rape, darling.
580
00:23:30,070 --> 00:23:32,330
[ Scoffs ] Don´t call me
"darling," first of all,
581
00:23:32,330 --> 00:23:34,430
because then we´ll fall out,
and you don´t want that.
582
00:23:34,430 --> 00:23:36,630
Second of all,
it is definitely rape
583
00:23:36,630 --> 00:23:39,100
because children
who are under the age of 16
584
00:23:39,100 --> 00:23:40,300
cannot give consent.
585
00:23:40,300 --> 00:23:42,630
You can call it
whatever you like.
586
00:23:42,630 --> 00:23:44,600
But it is rape.
Why don´t we move on?
587
00:23:44,670 --> 00:23:46,070
Why don´t we move on?
588
00:23:46,070 --> 00:23:49,470
Let me ask you, then, to listen
to a theory that I have.
589
00:23:49,470 --> 00:23:53,670
So, Jimmy, we know,
is unfortunately being abused.
590
00:23:53,670 --> 00:23:55,670
And he told Lucy Harris.
591
00:23:55,670 --> 00:23:58,300
That´s a name you recognize,
isn´t it?
592
00:23:58,300 --> 00:24:01,630
I think Lucy then very bravely
593
00:24:01,630 --> 00:24:04,270
came to the club
to confront the person
594
00:24:04,270 --> 00:24:06,600
who was abusing Jimmy.
595
00:24:06,600 --> 00:24:08,670
I think that person was you.
596
00:24:08,670 --> 00:24:10,270
I think you got scared
because she threatened
597
00:24:10,270 --> 00:24:11,700
to go to the police.
598
00:24:11,700 --> 00:24:13,630
And so I think
you kidnapped her.
599
00:24:13,630 --> 00:24:15,930
I don´t touch boys.
600
00:24:15,930 --> 00:24:19,230
And that´s --
that´s a crazy -- That´s crazy.
601
00:24:19,230 --> 00:24:21,730
Because look at it this way,
Gus.
602
00:24:21,730 --> 00:24:23,870
Your blood is in Lucy´s house.
603
00:24:23,870 --> 00:24:25,470
So we know that you were there.
604
00:24:25,470 --> 00:24:28,070
Lucy was definitely in your van.
605
00:24:31,070 --> 00:24:32,500
No comment.
606
00:24:32,500 --> 00:24:34,300
Really?
607
00:24:36,600 --> 00:24:38,730
No comment.
608
00:24:41,130 --> 00:24:43,200
I was just down with Gus, Sarge.
609
00:24:43,200 --> 00:24:45,830
Um, and, I mean,
he seemed perfectly happy
610
00:24:45,830 --> 00:24:47,400
to discuss how much
he likes to have sex
611
00:24:47,400 --> 00:24:49,670
with teenage girls
or underage girls,
612
00:24:49,670 --> 00:24:52,270
but apparently he draws
the line at underage boys.
613
00:24:52,270 --> 00:24:54,670
He obviously could be lying,
but...
614
00:24:54,670 --> 00:24:56,430
-What do you think?
-...that´s just what he said.
615
00:24:56,430 --> 00:24:58,900
Guys, honestly,
give a fuck about Jimmy.
616
00:24:58,900 --> 00:25:00,300
-Where the fuck is my daughter?
-BROOKS: Okay, Jack.
617
00:25:00,300 --> 00:25:03,630
So what we´re working
with now is, um...
618
00:25:03,630 --> 00:25:05,630
I can --
I know you think you´re working.
619
00:25:05,630 --> 00:25:07,230
You´re all just sitting around,
hanging around.
620
00:25:07,230 --> 00:25:09,670
-Nobody´s doing anything.
-Jack, we are working very hard.
621
00:25:09,670 --> 00:25:11,430
-And we´re dealing with --
-What are you doing?!
622
00:25:11,430 --> 00:25:14,100
What are you doing?
You´re having coffee.
623
00:25:14,100 --> 00:25:16,100
You go and chat to people
624
00:25:15,070 --> 00:25:16,300
who aren´t even involved
in this case.
625
00:25:16,300 --> 00:25:17,800
Where is my daughter?
626
00:25:17,800 --> 00:25:20,200
I´d go out and find her myself
if you´d fucking let me.
627
00:25:20,200 --> 00:25:21,930
BROOKS:
He´s told Lucy about the abuse.
628
00:25:21,930 --> 00:25:24,100
-So we´re pacing to get...
-Where are you going, Jack?
629
00:25:24,100 --> 00:25:25,300
He´s probably going for a fag.
630
00:25:25,300 --> 00:25:28,070
-I´ll go after him.
-DRUMMOND: No, no. I´ll go.
631
00:25:28,070 --> 00:25:30,930
-[ Sighs ]
-So fucking unfair.
632
00:25:30,930 --> 00:25:32,230
BROOKS: Unhelpful.
633
00:25:34,230 --> 00:25:36,070
Any news?
634
00:25:36,670 --> 00:25:38,600
There´s a surprise.
635
00:25:40,130 --> 00:25:44,330
[ Sighs ]
Fuck´s sake.
636
00:25:45,830 --> 00:25:47,930
Look, I´m terrified that
something has happened to her
637
00:25:47,930 --> 00:25:50,330
because of something
that I have done.
638
00:25:50,330 --> 00:25:51,800
Okay?
639
00:25:51,800 --> 00:25:53,630
And all we know is that
she was trying to help someone.
640
00:25:53,630 --> 00:25:56,600
She was trying to help out
this fucking kid.
641
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
And now she´s missing.
Now she´s in fucking shit.
642
00:25:59,200 --> 00:26:01,630
Okay? That´s why
I´m freaking out downstairs.
643
00:26:01,630 --> 00:26:04,130
And I´m sorry if it´s
messing up your little...
644
00:26:05,630 --> 00:26:08,230
DRUMMOND: I can only imagine
what you´re going through, mate.
645
00:26:14,070 --> 00:26:16,070
ROSCOE: Mr. Jones,
I´ve got you a brew, pal.
646
00:26:16,070 --> 00:26:17,600
Oh, thanks.
647
00:26:17,600 --> 00:26:19,630
I´m just going to, uh...
648
00:26:19,630 --> 00:26:21,930
I was gonna get
some fresh air here.
649
00:26:21,930 --> 00:26:24,330
ROSCOE: Okay.
You know where you´re going?
650
00:26:30,270 --> 00:26:33,670
Hey, old Jim. I brought
you a fresh water, pal.
651
00:26:35,700 --> 00:26:37,730
Okay, Jimmy.
652
00:26:39,070 --> 00:26:42,300
I appreciate how difficult
this must be for you, mate.
653
00:26:43,230 --> 00:26:45,730
Okay, but I really need you
to give me
654
00:26:45,730 --> 00:26:48,070
a little bit
more information now.
655
00:26:48,070 --> 00:26:51,230
I need you to tell me who it is
that´s been hurting you, bud.
656
00:26:52,500 --> 00:26:55,070
Is it somebody you know?
657
00:26:56,100 --> 00:26:57,930
Yeah.
658
00:27:01,230 --> 00:27:04,070
ROSCOE: Is it a family --
a family member?
659
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
Yeah.
660
00:27:07,400 --> 00:27:09,100
My uncle.
661
00:27:11,500 --> 00:27:13,600
Stan.
662
00:27:16,300 --> 00:27:18,330
Does Lucy know who it is?
663
00:27:19,400 --> 00:27:20,870
Yeah.
664
00:27:21,630 --> 00:27:23,670
She went to confront him.
665
00:27:25,200 --> 00:27:27,670
I´m scared
what he´s gonna do to her.
666
00:27:32,070 --> 00:27:33,500
ROSCOE: Okay.
667
00:27:33,500 --> 00:27:35,830
I just want her to be okay.
668
00:27:40,800 --> 00:27:42,470
I´m just gonna take it back,
and we can watch it again.
669
00:27:42,470 --> 00:27:44,330
-ROSCOE: Sarge?
-In here, Gary.
670
00:27:44,330 --> 00:27:46,330
Is it...
671
00:27:45,300 --> 00:27:46,900
BROOKS: It´s definitely Stan.
I mean...
672
00:27:46,900 --> 00:27:48,900
How´d you get on?
673
00:27:47,900 --> 00:27:50,270
Uh, well,
the poor lad´s in pieces.
674
00:27:50,270 --> 00:27:51,870
It´s his Uncle fucking Stanley.
675
00:27:51,870 --> 00:27:53,700
STEELE: Yeah. Of course it is.
You want to get in on this.
676
00:27:53,700 --> 00:27:58,670
So, I had ANPR conduct a convoy
search on Gus Adebayo´s van
677
00:27:58,670 --> 00:28:00,670
because I wanted to know
678
00:27:59,630 --> 00:28:01,530
if he´d had any
meaningful contact with anyone
679
00:28:01,530 --> 00:28:03,070
since he took Lucy
from Jack´s flat.
680
00:28:03,070 --> 00:28:05,070
-Look at who that is.
-ROSCOE: Oh, hello, Stanley.
681
00:28:05,070 --> 00:28:07,070
STEELE: Exactly.
Fucking hell.
682
00:28:07,070 --> 00:28:08,530
ROSCOE: And why didn´t
his registration ping earlier?
683
00:28:08,530 --> 00:28:09,800
STEELE:
It´s a hire car.
684
00:28:09,800 --> 00:28:11,330
So, we´re pinging
the car that he owns,
685
00:28:11,330 --> 00:28:12,830
which is probably
sat home on the drive,
686
00:28:12,830 --> 00:28:14,430
and no idea that he´s
driving ´round in that.
687
00:28:14,430 --> 00:28:16,330
And where´s Stan now?
688
00:28:16,330 --> 00:28:19,330
Well [Sighs] the short answer
is that I don´t know.
689
00:28:19,330 --> 00:28:21,630
I put the registration number
out to ANPR.
690
00:28:21,630 --> 00:28:23,400
If it pings, we´ll be
straight down there.
691
00:28:23,400 --> 00:28:26,070
[ Sighs ]
Nasty piece of work.
692
00:28:27,630 --> 00:28:30,400
It´s not knowing
what´s happened to her.
693
00:28:31,300 --> 00:28:33,400
It´s important not to lose hope,
though, right?
694
00:28:33,400 --> 00:28:36,330
-Not yet.
-[ Sighs ] Don´t give me --
695
00:28:36,330 --> 00:28:38,700
Like, I know what happens
in these situations.
696
00:28:38,700 --> 00:28:40,100
DRUMMOND: All right.
697
00:28:40,100 --> 00:28:41,900
You do what you need to do.
698
00:28:42,800 --> 00:28:45,070
-Fuck.
-[ Cellphone buzzes ]
699
00:28:48,800 --> 00:28:51,070
Yeah, Weston.
700
00:28:51,070 --> 00:28:53,330
What?
How´d you get this number?
701
00:28:53,330 --> 00:28:54,870
What?
702
00:28:55,730 --> 00:28:57,600
I swear to God,
if you fucking touch her,
703
00:28:57,600 --> 00:28:59,500
I swear to fucking God
I will kill you.
704
00:28:59,500 --> 00:29:01,430
I will fucking kill you.
705
00:29:03,330 --> 00:29:05,300
-DRUMMOND: Who was that?
-Uh...
706
00:29:05,300 --> 00:29:07,070
DRUMMOND:
Jack, who was that?
707
00:29:07,070 --> 00:29:08,700
Stan.
708
00:29:29,430 --> 00:29:31,430
Where is she?
709
00:29:30,400 --> 00:29:31,900
-Why is he here?
-He´s here for my protection.
710
00:29:31,900 --> 00:29:33,470
Where´s my fucking --
Where is she?!
711
00:29:33,470 --> 00:29:35,070
Where is Lucy?!
Where the fuck is she?!
712
00:29:35,070 --> 00:29:37,630
-You tell him that she´s lying.
-Tell me where she is.
713
00:29:37,630 --> 00:29:39,530
Fucking tell him now
that Lucy´s lying,
714
00:29:39,530 --> 00:29:41,130
that Jimmy´s lying.
I would never do that!
715
00:29:41,130 --> 00:29:43,070
-Stan, tell him where Lucy is.
-Stan, Stan.
716
00:29:43,600 --> 00:29:45,430
-Where is she?
-Fuck me.
717
00:29:45,430 --> 00:29:48,200
10th floor, silver hatchback.
718
00:29:48,200 --> 00:29:49,800
Tell him.
719
00:29:49,800 --> 00:29:51,530
Mo, your brother´s a nonce.
720
00:29:51,530 --> 00:29:52,830
Fuck you.
721
00:29:52,830 --> 00:29:55,400
What did he say?
What did he say?!
722
00:29:55,400 --> 00:29:57,670
What --
What did he say, Stan?!
723
00:29:57,670 --> 00:29:58,870
-Stan!
-DRUMMOND: Whoa, whoa, whoa.
724
00:29:58,870 --> 00:30:00,070
Stan, what did he say?!
725
00:30:02,730 --> 00:30:03,870
-LUCY: [ Whimpers ]
-Hi.
726
00:30:03,870 --> 00:30:06,100
Oh, my God.
Come here. Come here.
727
00:30:06,100 --> 00:30:08,100
It´s Jack.
Are you okay?
728
00:30:07,070 --> 00:30:08,600
I´ve got to take it off.
I´m gonna take this off.
729
00:30:08,600 --> 00:30:09,800
Are you okay?
Did he hurt you?
730
00:30:09,800 --> 00:30:11,100
-No.
-You sure? Are you okay?
731
00:30:11,100 --> 00:30:13,130
[ Crying ] Oh, Jack.
732
00:30:14,270 --> 00:30:15,930
Mo, think about
what the fuck you´re doing.
733
00:30:15,930 --> 00:30:17,930
Listen to him, Mo.
Listen to him.
734
00:30:17,930 --> 00:30:19,900
-Listen to him.
-DRUMMOND: Just come on, guys.
735
00:30:19,900 --> 00:30:21,830
Come on. Come on.
Come on!
736
00:30:21,830 --> 00:30:23,470
ROSCOE: Yeah, they´ll park
in here, yeah.
737
00:30:23,470 --> 00:30:24,500
STEELE:
This one, this one, this one.
738
00:30:24,500 --> 00:30:27,500
I´m gonna go up and see
if I can find him.
739
00:30:27,500 --> 00:30:29,470
Why don´t you pop out here, just
see if anyone comes or goes?
740
00:30:29,470 --> 00:30:31,100
All right?
Don´t let anyone through.
741
00:30:31,100 --> 00:30:32,500
-Good luck, Charlie.
-STEELE: Thank you.
742
00:30:32,500 --> 00:30:35,070
Charlie! Charlie!
Slow down.
743
00:30:35,670 --> 00:30:37,130
I´ve called for an ambulance.
It will take about 10 minutes.
744
00:30:37,130 --> 00:30:39,130
Can you drive us
to the hospital?
745
00:30:38,100 --> 00:30:39,530
-Yeah. Of course, of course.
-Lucy, come on.
746
00:30:39,530 --> 00:30:41,800
Geez, I´m so fucking happy
to see you.
747
00:30:41,800 --> 00:30:43,530
Okay. You´re in?
You´re in? You´re in?
748
00:30:43,530 --> 00:30:45,100
-LUCY: Yeah.
-[ Engine revs ]
749
00:30:47,670 --> 00:30:49,630
-Stan, Stan.
-I´m sorry.
750
00:30:49,630 --> 00:30:50,730
You´re sorry?
751
00:30:50,730 --> 00:30:53,100
-I´m sorry.
-Come here, come here.
752
00:30:53,100 --> 00:30:55,070
Come here.
Come here, bro.
753
00:30:55,070 --> 00:30:57,070
-[ Crying ] I´m sorry.
-[ Crying ] Come here, man.
754
00:30:57,070 --> 00:30:58,500
I should have been there
for you.
755
00:30:58,500 --> 00:31:00,070
[ Sobbing ]
756
00:31:00,070 --> 00:31:02,470
It´s all right, Stan.
All right? Come on.
757
00:31:02,470 --> 00:31:04,470
I´m sorry, man.
758
00:31:04,470 --> 00:31:06,900
I´m sorry.
Sorry.
759
00:31:07,630 --> 00:31:10,100
-I´m sorry, man.
-Now, now, mate.
760
00:31:10,100 --> 00:31:12,800
Whoa, whoa, whoa!
No, no, no, no!
761
00:31:13,330 --> 00:31:14,670
[ Thud ]
762
00:31:17,200 --> 00:31:18,900
Fuck.
763
00:31:22,430 --> 00:31:25,330
Oh, fuck.
764
00:31:26,430 --> 00:31:28,870
Shit.
The fucking bad man.
765
00:31:31,330 --> 00:31:33,830
-DRUMMOND: Fuck me.
-[ Breathes deeply ]
766
00:31:33,830 --> 00:31:35,830
Ahh.
767
00:31:36,330 --> 00:31:37,600
Ahh!
768
00:31:37,600 --> 00:31:39,400
Oh, God.
Oh, fuck.
769
00:31:39,400 --> 00:31:42,100
-Man, I got to nick you.
-No, no, no!
770
00:31:42,100 --> 00:31:43,700
DRUMMOND:
What fucking choice do I have?!
771
00:31:43,700 --> 00:31:45,270
You´ve just thrown
your fucking brother
772
00:31:45,270 --> 00:31:47,930
off the fucking car park!
773
00:31:49,300 --> 00:31:51,630
-This is Roscoe to Control.
-MAN: Go ahead.
774
00:31:51,630 --> 00:31:54,800
I´ve got a jumper
off of Lance Car Park.
775
00:31:54,800 --> 00:31:56,270
[ Sighs ]
Mid-20s.
776
00:31:56,270 --> 00:31:59,400
It´s Stanley Turner.
Send an ambulance.
777
00:31:59,400 --> 00:32:01,670
But don´t put the blues on.
It´s definitely fatal.
778
00:32:01,670 --> 00:32:03,300
MAN: Received.
779
00:32:09,270 --> 00:32:12,070
Aah. Fuck!
780
00:32:15,270 --> 00:32:16,830
Mo, I´m gonna have
to fucking nick you.
781
00:32:16,830 --> 00:32:18,300
-I have to arrest you.
-No, no.
782
00:32:18,300 --> 00:32:19,530
You´ve just killed your brother.
783
00:32:19,530 --> 00:32:21,630
-Danny, Danny, no!
-I have to fucking arrest you.
784
00:32:21,630 --> 00:32:23,730
What else am I gonna do?!
Jack´s seen you!
785
00:32:23,730 --> 00:32:26,130
-No!
-Look after it, Dan.
786
00:32:26,130 --> 00:32:28,300
This is down to you now.
787
00:32:28,870 --> 00:32:31,530
You -- You f--
788
00:32:31,530 --> 00:32:33,630
Aah!
789
00:32:34,730 --> 00:32:38,530
-[ Siren wailing ]
-Gary. Gary, Gary.
790
00:32:38,530 --> 00:32:40,500
[ Sighs ] I fucking --
I tried to stop him.
791
00:32:40,500 --> 00:32:42,070
-Chief, what the fuck?
-He jumped.
792
00:32:42,070 --> 00:32:44,300
The mate fucking jumped.
793
00:32:44,300 --> 00:32:47,070
-Jumped?
-Yeah, he jumped.
794
00:32:47,070 --> 00:32:48,870
-Have you called it in?
-Yeah, I´ve called it in, Chief.
795
00:32:48,870 --> 00:32:50,200
-All right, all right.
-Who was up there?
796
00:32:50,200 --> 00:32:52,100
-Who was up there with you?
-Nobody. He just jumped.
797
00:32:52,100 --> 00:32:54,430
Chief,
I saw two people up there.
798
00:32:54,430 --> 00:32:56,400
You´ve called it in, okay?
Just come over here.
799
00:32:56,400 --> 00:32:57,670
-Come over. We´ll have a chat.
-Fuck.
800
00:32:57,670 --> 00:33:00,070
Gary, this is the first time
you´ve seen something like this.
801
00:33:00,070 --> 00:33:01,600
I know it´s a big deal.
I know it´s a big deal.
802
00:33:01,600 --> 00:33:03,530
Look at me.
Look at me.
803
00:33:03,530 --> 00:33:05,400
Look. Not at the body.
Look at me. Look at me.
804
00:33:05,400 --> 00:33:07,270
Chief, I saw someone
up there with you.
805
00:33:07,270 --> 00:33:08,630
No. There was no one
up there with me.
806
00:33:08,630 --> 00:33:10,300
Listen.
This shit happens.
807
00:33:10,300 --> 00:33:12,330
Okay?
This is all part of the job.
808
00:33:12,330 --> 00:33:14,700
I know it´s not nice.
I know it´s nasty.
809
00:33:14,700 --> 00:33:16,070
But just bear with me.
Concentrate.
810
00:33:16,070 --> 00:33:17,730
Focus on me, man.
Okay?
811
00:33:17,730 --> 00:33:20,300
I´m sorry you had to see this.
812
00:33:20,300 --> 00:33:21,900
-Fucking hell.
-Are you okay?
813
00:33:21,900 --> 00:33:24,100
-Are you all right?
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
814
00:33:24,100 --> 00:33:26,230
-You phoned it in, yeah?
-Yeah, yeah. I´ve called it in.
815
00:33:26,230 --> 00:33:27,730
We´re gonna stay here. We´re
gonna wait for the ambulance
816
00:33:27,730 --> 00:33:29,200
and then go back to the station
and put it down.
817
00:33:29,200 --> 00:33:30,900
I just covered him
with fucking whatever.
818
00:33:30,900 --> 00:33:32,330
You did the right thing.
It´s fine.
819
00:33:32,330 --> 00:33:33,700
It´s fine, it´s fine.
Well done.
820
00:33:33,700 --> 00:33:35,530
I´ve got it on me fucking shoes.
821
00:33:35,530 --> 00:33:36,730
Well, we´ll clean you up.
Clean you up.
822
00:33:36,730 --> 00:33:38,270
-Fuck.
-Come on, come on. Come on.
823
00:33:38,270 --> 00:33:39,430
Come on.
Come with me. Come on.
824
00:33:39,430 --> 00:33:41,800
We don´t have to stay here.
Come on. Come on.
825
00:33:52,530 --> 00:33:55,830
It´s the first time --
first jump suicide he´s seen.
826
00:33:56,430 --> 00:33:58,230
Not easy, right?
827
00:33:58,230 --> 00:34:01,330
Traumatic. Um...
Don´t worry about this.
828
00:34:01,330 --> 00:34:03,070
We´ll write it up
in the morning. Go home.
829
00:34:03,070 --> 00:34:04,430
-ROSCOE: Okay, boss.
-Remember what I said.
830
00:34:04,430 --> 00:34:06,230
Call the counselor.
831
00:34:11,070 --> 00:34:12,670
ROSCOE: [ Sighs ]
832
00:34:15,670 --> 00:34:17,430
You all right, Gary?
833
00:34:17,430 --> 00:34:20,070
Uh, yes.
Thank you, Sarge. Yeah.
834
00:34:20,070 --> 00:34:22,070
Quite a shock, I´m sure.
835
00:34:22,070 --> 00:34:24,070
Um...yeah.
836
00:34:24,070 --> 00:34:25,830
Yeah. It was.
837
00:34:25,830 --> 00:34:28,070
-Um...
-I mean, I´m sure you know,
838
00:34:28,070 --> 00:34:31,530
but, um, there is somebody here
839
00:34:31,530 --> 00:34:33,130
that you can talk to
about anything
840
00:34:33,130 --> 00:34:36,670
that happens on the job.
If you want that, just...
841
00:34:36,670 --> 00:34:38,800
Yeah. Thanks.
I think...
842
00:34:38,800 --> 00:34:40,070
I think I´ll be fine.
I just need to...
843
00:34:40,070 --> 00:34:41,530
-Okay.
-...just sleep it off, I think.
844
00:34:41,530 --> 00:34:44,330
Cool. And I just want to say
that I did notice
845
00:34:44,330 --> 00:34:47,670
how brilliantly
you handled Jimmy today.
846
00:34:47,670 --> 00:34:50,830
That was a really tricky --
very, very tricky case.
847
00:34:50,830 --> 00:34:52,870
-And you did brilliantly.
-Thank you, Sarge.
848
00:34:52,870 --> 00:34:54,830
Um, I actually was interested
849
00:34:54,830 --> 00:34:57,470
in going into child protection
maybe, but...
850
00:34:57,470 --> 00:34:59,930
Well, you´ve definitely got
a knack for it, for sure.
851
00:34:59,930 --> 00:35:02,630
I mean, it´s very satisfying,
852
00:35:02,630 --> 00:35:05,070
but it does come at a price --
a personal price.
853
00:35:05,070 --> 00:35:06,730
You know?
It´s very, very, very taxing.
854
00:35:06,730 --> 00:35:08,730
Um, but absolutely.
855
00:35:08,730 --> 00:35:10,600
I think you´d do brilliantly
in it.
856
00:35:10,600 --> 00:35:13,070
Thank you, Sarge.
Is that why you left uni,
857
00:35:13,070 --> 00:35:14,130
if you don´t mind me asking?
858
00:35:14,130 --> 00:35:16,070
Um, yeah, I guess.
859
00:35:16,070 --> 00:35:18,270
That probably
was one of the reasons.
860
00:35:18,270 --> 00:35:20,330
I was actually, um --
861
00:35:20,330 --> 00:35:23,070
Drummond was my boss
when I was on the unit.
862
00:35:23,070 --> 00:35:25,300
And I think he could see
863
00:35:25,300 --> 00:35:27,200
how much it was
sort of taking a toll on me.
864
00:35:27,200 --> 00:35:28,530
And before it got too much,
865
00:35:28,530 --> 00:35:30,730
he sort of sweeped me up
and moved me.
866
00:35:30,730 --> 00:35:33,900
So I kind of owe him
my sanity somewhat.
867
00:35:33,900 --> 00:35:37,430
He´s, um -- I know
he´s not to everybody´s taste,
868
00:35:37,430 --> 00:35:38,730
but he´s actually
a very good copper.
869
00:35:38,730 --> 00:35:41,070
-[ Door opens ]
-You know.
870
00:35:41,070 --> 00:35:43,800
Um, Li,
can I borrow you for a minute?
871
00:35:43,800 --> 00:35:45,070
BROOKS: Sure.
872
00:35:45,070 --> 00:35:47,430
-Brilliant work today.
-Thank you, sir.
873
00:35:47,430 --> 00:35:49,130
Come on.
874
00:36:02,600 --> 00:36:04,330
I´ve been spinning it
´round and ´round in my head.
875
00:36:04,330 --> 00:36:06,330
We don´t have a choice.
876
00:36:05,300 --> 00:36:06,430
You´re gonna have
to get on the phone
877
00:36:06,430 --> 00:36:08,500
and call Witness Protection.
878
00:36:08,500 --> 00:36:10,870
Make initial inquiries
for Lucy Harris.
879
00:36:10,870 --> 00:36:13,470
Oh, okay.
Uh, yeah.
880
00:36:13,470 --> 00:36:16,200
She´s only just been
reunited with Jack.
881
00:36:16,200 --> 00:36:18,070
-He´s only just got her back.
-I know.
882
00:36:18,070 --> 00:36:20,530
But she blew the whistle
on Stan, and what happened?
883
00:36:20,530 --> 00:36:22,730
He jumped off
a fucking building.
884
00:36:22,730 --> 00:36:25,070
Now, that means
she´s firmly on Mo´s radar.
885
00:36:25,070 --> 00:36:27,230
And I don´t want to see her
come to any more harm.
886
00:36:27,230 --> 00:36:28,670
-I´ll sort it out.
-[ Sighs ]
887
00:36:28,670 --> 00:36:30,270
Thank you.
888
00:36:33,800 --> 00:36:35,400
Fuck.
889
00:36:45,070 --> 00:36:47,070
I´m really not happy with this
witness-protection program.
890
00:36:47,070 --> 00:36:48,730
-We´ve got no choice.
-I don´t think --
891
00:36:48,730 --> 00:36:50,630
-She doesn´t want to go.
-Mo Jones has threatened her.
892
00:36:50,630 --> 00:36:52,800
Do you want to take that risk?
Listen to me.
893
00:36:52,800 --> 00:36:55,100
-What happened earlier, okay...
-Yeah?
894
00:36:55,870 --> 00:36:58,100
Mo wasn´t on that roof.
895
00:36:59,600 --> 00:37:02,400
-Did Stan jump?
-Mo wasn´t on that roof.
896
00:37:03,230 --> 00:37:05,230
I don´t understand, Drummond.
Mo was there.
897
00:37:05,230 --> 00:37:07,400
Mo pushed Stan off the roof,
okay?
898
00:37:07,400 --> 00:37:09,300
-So Mo wasn´t on that roof.
-What are you trying to say?
899
00:37:09,300 --> 00:37:12,270
-Mo pushed Stan off the roof.
-What?
900
00:37:12,270 --> 00:37:14,600
-Yeah.
-What?
901
00:37:14,600 --> 00:37:16,130
Yeah.
So Mo wasn´t there.
902
00:37:16,130 --> 00:37:17,730
-That´s the story, okay?
-No, hang on a sec.
903
00:37:17,730 --> 00:37:19,730
If Mo pushed him
off the roof...
904
00:37:18,730 --> 00:37:20,070
Because he´s threatened Lucy.
905
00:37:20,070 --> 00:37:21,830
That was
his last implicit threat.
906
00:37:21,830 --> 00:37:23,100
He threatened Lucy, okay?
907
00:37:23,100 --> 00:37:25,200
That´s why we´re gonna have to
put her in witness protection,
908
00:37:25,200 --> 00:37:26,400
but hopefully not for long.
909
00:37:26,400 --> 00:37:27,700
We got to play
the long game, man.
910
00:37:27,700 --> 00:37:29,700
-We´re gonna catch him.
-No.
911
00:37:28,670 --> 00:37:30,230
You´re a D.C.I.
Your word is gospel.
912
00:37:30,230 --> 00:37:32,200
Listen to me. Do you want
to take that risk with Lucy?
913
00:37:32,200 --> 00:37:34,830
-Do you want to take that --
-Keep your voice down, please.
914
00:37:36,070 --> 00:37:38,530
It´s imperative
that you stick to this story
915
00:37:38,530 --> 00:37:42,070
for the safety of your daughter,
okay?
916
00:37:42,070 --> 00:37:43,530
There is no other choice.
917
00:37:43,530 --> 00:37:45,330
Unless you can offer me
something better,
918
00:37:45,330 --> 00:37:47,670
there is no other choice, okay?
919
00:37:47,670 --> 00:37:50,630
It´s not forever, but we have
to fucking play ball with him
920
00:37:50,630 --> 00:37:54,200
right now for the sake
of your daughter.
921
00:37:55,800 --> 00:37:57,600
Man, I don´t feel
comfortable doing this.
922
00:37:57,600 --> 00:37:59,230
Do you think I feel
uncomfortable doing this?
923
00:37:59,230 --> 00:38:02,200
I´m a D.C.I. My job´s
on the fucking line for it.
924
00:38:02,700 --> 00:38:05,070
But what choice do I have?
925
00:38:05,070 --> 00:38:07,100
Okay?
Mo wasn´t there.
926
00:38:07,100 --> 00:38:08,500
Stan jumped.
927
00:38:08,500 --> 00:38:10,070
He will fuck up sooner or later.
928
00:38:10,070 --> 00:38:12,200
And when he does,
we will catch him.
929
00:38:12,200 --> 00:38:13,700
And he will go down.
930
00:38:13,700 --> 00:38:16,270
And then you can see Lucy again.
931
00:38:16,270 --> 00:38:18,300
But I think it´s not
worth risking otherwise.
932
00:38:18,300 --> 00:38:19,830
-Okay.
-Okay?
933
00:38:19,830 --> 00:38:21,430
-So that´s the story.
-Yeah.
934
00:38:21,430 --> 00:38:23,070
Gary was the only person
who saw us,
935
00:38:23,070 --> 00:38:25,070
and he thinks he´s jumped, okay?
936
00:38:25,800 --> 00:38:28,700
-Go and say goodbye.
-[ Sighs ]
937
00:38:28,700 --> 00:38:30,100
Thanks.
938
00:38:33,100 --> 00:38:35,130
Do you feel ready
to talk about it?
939
00:38:37,470 --> 00:38:38,930
LUCY: [ Sighs ]
940
00:38:38,930 --> 00:38:41,130
I was stupid to think
I could do anything.
941
00:38:41,130 --> 00:38:43,130
WESTON: No.
942
00:38:42,100 --> 00:38:44,900
You´re just [Breathes deeply]
943
00:38:44,900 --> 00:38:46,070
brave.
944
00:38:46,070 --> 00:38:48,470
You´ve got passionate genes.
945
00:38:51,270 --> 00:38:54,470
LUCY: I should probably
go get my things together.
946
00:38:55,300 --> 00:38:57,200
Uh, we don´t have
to go just now.
947
00:38:57,200 --> 00:38:59,930
No.
I should, I should.
948
00:38:59,930 --> 00:39:01,130
I´ll do it.
949
00:39:01,130 --> 00:39:03,070
[ Sighs ] Charlie,
can you have a chat with her?
950
00:39:03,070 --> 00:39:04,530
Of course.
951
00:39:06,070 --> 00:39:08,100
Reminds me of her dad,
that one.
952
00:39:14,900 --> 00:39:16,300
Do you need a hand?
953
00:39:16,300 --> 00:39:19,300
Um, I should be all right.
Thank you.
954
00:39:21,300 --> 00:39:24,200
I don´t really understand
why I have to go.
955
00:39:25,300 --> 00:39:30,700
Look, Jack, your dad,
just wants to keep you safe.
956
00:39:31,330 --> 00:39:33,400
And that´s the best way
to do this.
957
00:39:33,400 --> 00:39:36,500
Look. Okay. So, the
witness-protection program
958
00:39:36,500 --> 00:39:40,070
will just be a chance for you
to have a totally clean break.
959
00:39:40,070 --> 00:39:42,800
All this stuff
that your mum´s put you through,
960
00:39:42,800 --> 00:39:45,400
you´ve been through with Stan
and other people from the club,
961
00:39:45,400 --> 00:39:46,930
you can just get a time-out
from that.
962
00:39:46,930 --> 00:39:49,070
And it´s not
necessarily forever.
963
00:39:49,070 --> 00:39:52,130
And when things have been
reassessed, and they´re safe,
964
00:39:52,130 --> 00:39:53,900
you and Jack can have
a relationship again.
965
00:39:53,900 --> 00:39:56,830
I don´t -- I don´t want to be
with a stranger.
966
00:39:56,830 --> 00:39:58,930
STEELE:
I get that.
967
00:39:59,530 --> 00:40:01,600
Just trust us.
968
00:40:06,070 --> 00:40:08,270
Uh, you got everything?
969
00:40:08,830 --> 00:40:10,470
-Bye, Dad.
-So...
970
00:40:13,600 --> 00:40:16,200
Okay. Okay.
971
00:40:26,070 --> 00:40:28,330
Um, how´s Lucy?
972
00:40:28,330 --> 00:40:31,530
Oh, um [Sighs]
973
00:40:31,530 --> 00:40:35,200
scared, angry, confused.
974
00:40:35,200 --> 00:40:37,130
Like, I don´t know.
975
00:40:37,130 --> 00:40:39,230
It´s been a fucking hell
of a day for her.
976
00:40:39,230 --> 00:40:45,070
But she´s in, I think, the best
place for her right now.
977
00:40:45,070 --> 00:40:46,930
And Jack?
978
00:40:46,930 --> 00:40:49,800
Um, I don´t know.
979
00:40:49,800 --> 00:40:51,870
He always keeps his cards
pretty close to his chest, Jack.
980
00:40:51,870 --> 00:40:53,930
But, I mean, I think
he´ll be all right.
981
00:40:53,930 --> 00:40:57,470
And I think that they´ll be
all right eventually.
982
00:40:58,200 --> 00:41:00,830
I feel sorry for him, man.
983
00:41:00,830 --> 00:41:03,900
Oh, hey, look.
Well done today with Jimmy.
984
00:41:03,900 --> 00:41:06,070
The stuff you got out of him
was really important.
985
00:41:06,070 --> 00:41:09,130
And Alisha said that you
were really good with him.
986
00:41:09,130 --> 00:41:10,300
Nice one, yeah.
987
00:41:10,300 --> 00:41:12,200
Um, I just really
liked him, you know.
988
00:41:12,200 --> 00:41:14,130
-Mm-hmm.
-I just felt sorry for him.
989
00:41:14,930 --> 00:41:19,230
Yeah. I mean,
this won´t ever leave him,
990
00:41:19,230 --> 00:41:20,670
obviously, everything
that´s happened to him.
991
00:41:20,670 --> 00:41:23,500
But at least, or hopefully,
992
00:41:23,500 --> 00:41:27,100
he can start to put
his life back together.
993
00:41:27,100 --> 00:41:30,730
I can´t imagine, like,
your uncle doing that to you,
994
00:41:30,730 --> 00:41:33,130
someone who you should
be comfortable with
995
00:41:33,130 --> 00:41:35,100
and should be able to trust.
996
00:41:35,100 --> 00:41:36,130
I can -- I´ll tell you what.
997
00:41:36,130 --> 00:41:39,600
Like, Stan would deserve
12 years on a nonces´ wing,
998
00:41:39,600 --> 00:41:42,800
but I am not at all sad that he
threw himself off the car park.
999
00:41:42,800 --> 00:41:44,270
Not at all.
1000
00:41:45,700 --> 00:41:47,230
Yeah.
1001
00:41:49,470 --> 00:41:51,330
Uh [Sighs]
1002
00:41:51,330 --> 00:41:53,130
Gary, what is it?
1003
00:41:53,130 --> 00:41:54,900
You´re thinking something.
1004
00:41:57,930 --> 00:41:59,670
Um...
1005
00:42:01,470 --> 00:42:03,400
Um, Stan...
1006
00:42:03,400 --> 00:42:05,470
[ Clears throat ]
Oh, fuck.
1007
00:42:05,470 --> 00:42:07,130
What is it?
1008
00:42:08,630 --> 00:42:11,670
I don´t think
Stan threw himself off the roof.
1009
00:42:14,430 --> 00:42:16,470
Okay, I´m listening.
1010
00:42:18,430 --> 00:42:20,330
Um...
1011
00:42:21,670 --> 00:42:24,530
So, I was there when...
1012
00:42:24,530 --> 00:42:25,830
when Stan fell.
1013
00:42:25,830 --> 00:42:27,470
Yeah.
1014
00:42:27,470 --> 00:42:29,930
And, uh, I looked up,
1015
00:42:29,930 --> 00:42:31,670
and I see two people
on the roof.
1016
00:42:31,670 --> 00:42:34,430
I´m like, "Okay."
1017
00:42:34,430 --> 00:42:36,100
-Two people?
-Yeah.
1018
00:42:36,100 --> 00:42:37,470
And the chief
comes running down.
1019
00:42:37,470 --> 00:42:38,700
And I´m like,
"Well, what´s going on?
1020
00:42:38,700 --> 00:42:40,830
Who was up there with you?"
1021
00:42:40,830 --> 00:42:42,800
And he was like, "Nobody."
1022
00:42:43,830 --> 00:42:46,300
Um, I said,
"Well, I saw two people."
1023
00:42:46,300 --> 00:42:48,500
And he said, "No, no, no.
You´re seeing things."
1024
00:42:50,130 --> 00:42:53,600
"And that´s -- that´s that."
1025
00:42:53,600 --> 00:42:56,630
He´s lying.
1026
00:42:57,470 --> 00:42:59,870
[ Sighs ]
I could see it in his eyes.
1027
00:42:59,870 --> 00:43:01,300
He´s fucking lying.
I´m telling you.
1028
00:43:01,300 --> 00:43:03,700
There was two people
on that roof, not one person.
1029
00:43:03,700 --> 00:43:06,100
I don´t -- I just...
1030
00:43:06,900 --> 00:43:08,800
Fuck me.
1031
00:43:18,270 --> 00:43:21,300
Remember Sarah Kramer, went
missing about eight years ago?
1032
00:43:21,300 --> 00:43:22,930
-Yeah.
-An anonymous tip-off
1033
00:43:22,930 --> 00:43:25,070
to Crimestoppers that her body
is buried in the back garden.
1034
00:43:25,070 --> 00:43:27,070
What are your thoughts
on it being Sarah Kramer?
1035
00:43:27,070 --> 00:43:29,700
BROOKS: I think it´s a bloody
coincidence if it´s not.
1036
00:43:30,600 --> 00:43:31,730
You don´t think
that there´s a connection
1037
00:43:31,730 --> 00:43:34,930
between Sarah Kramer´s death
and -- and Drummond?
1038
00:43:34,930 --> 00:43:37,130
And anonymous tip about Sarah?
1039
00:43:37,130 --> 00:43:38,800
-Yep.
-Really?
1040
00:43:38,800 --> 00:43:39,870
You´re gonna reopen the case?
1041
00:43:39,870 --> 00:43:42,530
I´m a detective chief inspector,
Mo.
1042
00:43:42,530 --> 00:43:44,530
It´s my job.
1043
00:43:43,500 --> 00:43:47,500
What did you think
of his little revelation?
1044
00:43:47,500 --> 00:43:49,700
I think he´s full
of surprises...
1045
00:43:49,700 --> 00:43:52,330
-Yeah.
-...and bullshit.
1046
00:43:52,330 --> 00:43:56,870
I also want to inform you that
Sarah was strangled to death.
1047
00:43:56,870 --> 00:43:59,600
-[ Clicks tongue ]
-Her body preserved in concrete.
1048
00:43:59,600 --> 00:44:02,400
-Oh, God´s truth!
-You know anything about that?
1049
00:44:02,400 --> 00:44:03,600
Absolutely nothing.
No.
1050
00:44:03,600 --> 00:44:06,330
Jack, I have something.
1051
00:44:06,330 --> 00:44:08,300
And I think this is it.
74558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.