Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:04,230
WESTON: I got a suspected fatal
shooting of a police officer.
2
00:00:04,230 --> 00:00:06,300
The victim is Detective
Inspector Martha Bellamy.
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,870
STEELE: He has no idea
he´s being filmed.
4
00:00:08,870 --> 00:00:13,270
If you were trying to blackmail
Adrian, what does he have?
5
00:00:13,270 --> 00:00:14,430
Police officer for a wife.
6
00:00:14,430 --> 00:00:17,600
BROOKS: Morris Jones
and Stanley Turner --
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
They´re stepbrothers.
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,070
ROSCOE:
Stan Turner, I´m arresting you
9
00:00:20,070 --> 00:00:21,200
-for the murders...
-What?
10
00:00:21,200 --> 00:00:22,730
...of Martha and Adrian Bellamy.
11
00:00:22,730 --> 00:00:24,230
What did I ever see in you, eh?!
12
00:00:24,230 --> 00:00:25,800
How long
since you two were together?
13
00:00:25,800 --> 00:00:26,900
That´s not relevant, is it?
14
00:00:26,900 --> 00:00:28,500
You´re gonna get me my gun back.
15
00:00:28,500 --> 00:00:30,130
There are two bodies
in that morgue.
16
00:00:30,130 --> 00:00:31,900
Don´t want Charlie
to be the third, do we?
17
00:00:34,900 --> 00:00:36,500
You sorted the gun?
18
00:00:36,500 --> 00:00:38,630
The real gun
is at the bottom of the Thames.
19
00:00:38,630 --> 00:00:40,930
Do we see each other again?
No.
20
00:00:47,600 --> 00:00:48,830
STEELE:
Good morning.
21
00:00:48,830 --> 00:00:51,700
Hey. This is early.
Fill me in?
22
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
Um, dog walker called this in
to Control this morning.
23
00:00:54,700 --> 00:00:57,070
The body of a young white female
washed up.
24
00:00:57,070 --> 00:00:59,070
Just come and have a look
at this. Can we come over?
25
00:00:59,070 --> 00:01:00,270
-MAN: Yes, sir.
-Can you open up
26
00:01:00,270 --> 00:01:02,300
so we can see the face?
27
00:01:05,230 --> 00:01:07,230
Oh, shit.
Right?
28
00:01:07,230 --> 00:01:08,470
That´s the girl
from Adrian Bellamy´s
29
00:01:08,470 --> 00:01:09,830
-blackmail video.
-There´s no I.D. on the body,
30
00:01:09,830 --> 00:01:11,830
but it looks like her, right?
31
00:01:10,830 --> 00:01:12,070
WESTON: She hasn´t been
in the water long.
32
00:01:12,070 --> 00:01:13,600
-Doesn´t look like it.
-No.
33
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
Any injuries?
Any trauma?
34
00:01:15,700 --> 00:01:17,200
Blunt-force trauma
to the back of the head.
35
00:01:17,200 --> 00:01:19,600
-Okay, so suicide is...
-Unlikely.
36
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
-Unlikely. Okay.
-Yeah.
37
00:01:20,600 --> 00:01:21,930
We´re looking
at a murder investigation.
38
00:01:21,930 --> 00:01:23,700
-Okay. Gary!
-ROSCOE: Yes, Sarge?
39
00:01:23,700 --> 00:01:26,070
-WESTON: What´s going on?
-Nothing of any use.
40
00:01:26,070 --> 00:01:27,870
Need to get a time of death,
really, to narrow it down.
41
00:01:27,870 --> 00:01:29,700
Okay.
I´m gonna call the D.C.I.
42
00:01:29,700 --> 00:01:30,730
Okay.
43
00:01:30,730 --> 00:01:32,730
Listen, I´m down at
the Carverstock Road riverbank.
44
00:01:32,730 --> 00:01:34,800
A Jane Doe´s washed up.
45
00:01:34,800 --> 00:01:37,330
She´s the absolute
spitting image of that girl
46
00:01:37,330 --> 00:01:39,070
from the Adrian Bellamy
blackmail video.
47
00:01:39,900 --> 00:01:41,300
-Right.
-I mean, it looks like
48
00:01:41,300 --> 00:01:42,530
Stan´s clearing up
after himself, right?
49
00:01:42,530 --> 00:01:44,400
Good work, Jack.
Yep.
50
00:01:47,870 --> 00:01:49,500
[ Sighs ]
51
00:01:54,500 --> 00:01:55,800
-Sir?
-DRUMMOND: You got a hot lead?
52
00:01:55,800 --> 00:01:57,630
-BROOKS: Yeah.
-All right.
53
00:01:57,630 --> 00:01:59,300
[ Clears throat ]
54
00:01:59,300 --> 00:02:00,930
Spot the difference.
55
00:02:03,870 --> 00:02:05,870
[ Beep ]
56
00:02:04,530 --> 00:02:06,230
BROOKS: Oh, yeah.
It´s the same girl.
57
00:02:06,230 --> 00:02:07,930
-Same girl, right?
-It´s the same girl.
58
00:02:07,930 --> 00:02:09,070
That´s what Jack thinks, too.
59
00:02:09,070 --> 00:02:11,300
How did she die?
Was she shot?
60
00:02:11,300 --> 00:02:14,070
She wasn´t shot, no.
We´re not entirely sure.
61
00:02:14,070 --> 00:02:16,130
But she definitely sustained
a serious head injury.
62
00:02:16,130 --> 00:02:18,500
Stan´s worth talking to
obviously
63
00:02:18,500 --> 00:02:20,670
´cause it was his club
her video was shot in.
64
00:02:20,670 --> 00:02:22,330
All right.
Get down towards Stanley.
65
00:02:22,330 --> 00:02:24,200
Well, I think Charlie and Jack
are still out, right?
66
00:02:24,200 --> 00:02:25,670
I´ll tell them to go by.
67
00:02:25,670 --> 00:02:28,870
We need to find out who she is.
68
00:02:31,700 --> 00:02:33,270
WESTON:
Proceeds of crime?
69
00:02:33,270 --> 00:02:35,300
-Nice, right?
-WESTON: Right.
70
00:02:36,670 --> 00:02:37,870
No, I don´t mean...
71
00:02:37,870 --> 00:02:39,400
For fuck´s sake.
I´ll call you back.
72
00:02:39,400 --> 00:02:41,070
-Bye.
-Hey, Stan.
73
00:02:41,070 --> 00:02:42,900
-WESTON: Hi, Stan.
-What do you want?
74
00:02:42,900 --> 00:02:44,300
Just like to ask you
a few questions.
75
00:02:44,300 --> 00:02:46,600
WESTON:
Uh, do you know this girl?
76
00:02:46,600 --> 00:02:48,530
I know of her.
I don´t know her.
77
00:02:48,530 --> 00:02:50,270
WESTON: You know of her.
What´s her name?
78
00:02:50,270 --> 00:02:51,870
I don´t know her name.
She comes into the club.
79
00:02:51,870 --> 00:02:53,330
She turned up dead this morning.
80
00:02:53,330 --> 00:02:55,700
-What´s her name?
-I don´t know her.
81
00:02:55,700 --> 00:02:57,300
Where were you last night?
82
00:02:57,300 --> 00:02:59,430
I was at the club
like I always am.
83
00:02:59,430 --> 00:03:00,730
Is Rose in?
84
00:03:00,730 --> 00:03:02,230
-TURNER: Yeah. Come on.
-Can we talk to her?
85
00:03:02,230 --> 00:03:04,330
Make yourselves at home.
86
00:03:04,330 --> 00:03:06,600
STEELE: Rose.
87
00:03:06,600 --> 00:03:08,300
-What are you two doing here?
-WESTON: Hi.
88
00:03:08,300 --> 00:03:13,400
Just wanted to ask you -- thank
you -- if you know this girl.
89
00:03:13,400 --> 00:03:14,600
[ Sighs ]
90
00:03:14,600 --> 00:03:17,100
Look, this is getting
ridiculous, you know.
91
00:03:17,100 --> 00:03:19,430
I´ve already told you
I have no idea who she is.
92
00:03:19,430 --> 00:03:22,300
She´s dead.
Do you know her?
93
00:03:23,070 --> 00:03:24,930
Rose, if you know her,
please help us.
94
00:03:24,930 --> 00:03:26,730
We can´t even tell her family
that she´s dead.
95
00:03:33,900 --> 00:03:35,400
-Her name´s Jasmine.
-STEELE: Thank you.
96
00:03:35,400 --> 00:03:37,070
-Jasmine what?
-I don´t know.
97
00:03:37,070 --> 00:03:39,130
She comes into the club.
She´s one of the regulars.
98
00:03:39,130 --> 00:03:41,070
But other than that,
I don´t know who she is.
99
00:03:41,070 --> 00:03:42,500
Why didn´t you
tell us this before?
100
00:03:42,500 --> 00:03:44,070
What?
101
00:03:44,070 --> 00:03:45,870
WESTON: Why didn´t you tell us
this before when we asked?
102
00:03:49,400 --> 00:03:51,130
Look, in this house, you learn
to keep your mouth shut.
103
00:03:54,270 --> 00:03:56,070
When was the last time
you saw Jasmine?
104
00:03:56,070 --> 00:03:58,300
[ Sighs ]
Like, I...
105
00:03:58,300 --> 00:04:00,400
A few days, maybe.
Maybe a few days ago.
106
00:04:00,400 --> 00:04:01,930
-I can´t say for certain.
-STEELE: At the club?
107
00:04:01,930 --> 00:04:04,470
-Or...
-Yes, at the club.
108
00:04:04,470 --> 00:04:06,670
[ Footsteps ]
109
00:04:07,700 --> 00:04:09,430
[ Door opens ]
110
00:04:13,070 --> 00:04:15,400
STEELE: Hi. Sorry.
111
00:04:15,400 --> 00:04:17,630
My name´s Detective Constable
Charlie Steele.
112
00:04:17,630 --> 00:04:19,470
I just --
Do you live in that house?
113
00:04:19,470 --> 00:04:21,530
-Yeah. Why?
-What´s your name?
114
00:04:21,530 --> 00:04:23,070
Lucy Harris.
115
00:04:23,070 --> 00:04:25,630
-Are you Rose´s daughter?
-Yeah, Rose is my mum.
116
00:04:25,630 --> 00:04:28,400
-Why?
-I just wanted to ask --
117
00:04:28,400 --> 00:04:29,630
Look, I need to get to school.
118
00:04:29,630 --> 00:04:31,900
It will only take a second,
honestly. I won´t make you late.
119
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
And it´s really important.
120
00:04:32,870 --> 00:04:38,130
I just want to ask
if you know this woman.
121
00:04:38,130 --> 00:04:39,600
Uh, yeah.
122
00:04:39,600 --> 00:04:41,670
Yeah, vaguely.
123
00:04:41,670 --> 00:04:42,700
Do you know her name?
124
00:04:42,700 --> 00:04:45,270
-Jasmine, I think.
-All right.
125
00:04:45,270 --> 00:04:47,430
-How do you know her?
-I don´t, really.
126
00:04:47,430 --> 00:04:49,630
She´s in my mum´s club
sometimes.
127
00:04:49,630 --> 00:04:51,700
-And I go there after school.
-Right.
128
00:04:51,700 --> 00:04:54,600
And when was the last time
that you saw Jasmine?
129
00:04:54,600 --> 00:04:55,800
Yesterday.
Briefly.
130
00:04:55,800 --> 00:04:58,930
I had to pick up some keys
before I went home, but...
131
00:04:58,930 --> 00:05:00,530
-From?
-From my mum´s club.
132
00:05:00,530 --> 00:05:03,100
Ah.
About what time was this?
133
00:05:03,100 --> 00:05:04,670
4:00, I think.
134
00:05:04,670 --> 00:05:07,400
STEELE: So, what was
Jasmine doing there?
135
00:05:07,400 --> 00:05:10,470
I think she was
talking to Stan...maybe.
136
00:05:10,470 --> 00:05:13,300
-What were they talking about?
-I don´t know.
137
00:05:15,100 --> 00:05:16,130
What?
138
00:05:16,130 --> 00:05:18,400
Does Stan know this Jasmine?
139
00:05:18,400 --> 00:05:20,700
Yeah, he knows her.
140
00:05:20,700 --> 00:05:22,500
How does he know her, Rose?
141
00:05:24,070 --> 00:05:26,070
Look, I can´t say any more.
142
00:05:26,730 --> 00:05:29,430
-Rose.
-Look, I´d tell you if I could.
143
00:05:29,430 --> 00:05:31,730
I´m sorry, Jack.
144
00:05:38,730 --> 00:05:40,500
-Here you go. A pen.
-How´d you get on?
145
00:05:40,500 --> 00:05:41,930
Not bad.
We got a first name.
146
00:05:41,930 --> 00:05:43,700
-Jasmine.
-DRUMMOND: Jasmine.
147
00:05:43,700 --> 00:05:45,930
WESTON: And I think we´ve got
two potential witnesses
148
00:05:45,930 --> 00:05:47,870
that can confirm that there
is some sort of connection
149
00:05:47,870 --> 00:05:49,670
-between Stan and Jasmine.
-Good. Who are they?
150
00:05:49,670 --> 00:05:51,270
Well, one of them´s Rose Harris.
151
00:05:51,270 --> 00:05:53,930
And the other one
is Lucy Harris, her daughter.
152
00:05:53,930 --> 00:05:57,130
And Lucy said that she saw
Stan and Jasmine
153
00:05:57,130 --> 00:05:59,330
talking together
at the club yesterday.
154
00:05:59,330 --> 00:06:01,330
-Credible?
-I didn´t think
155
00:06:00,330 --> 00:06:01,530
she was lying to me.
Put it that way.
156
00:06:01,530 --> 00:06:03,130
-Jack, what do you think?
-I didn´t talk to her.
157
00:06:03,130 --> 00:06:04,830
DRUMMOND: Did you have any idea
that Rose had a daughter?
158
00:06:04,830 --> 00:06:06,270
-No.
-DRUMMOND: What about you, Li?
159
00:06:06,270 --> 00:06:07,870
-What do you go?
-BROOKS: Nothing.
160
00:06:07,870 --> 00:06:09,530
Her fingerprints
haven´t shown up.
161
00:06:09,530 --> 00:06:11,500
She´s not in our system,
so no criminal record.
162
00:06:11,500 --> 00:06:13,430
But Jasmine´s a good start.
163
00:06:13,430 --> 00:06:14,730
DRUMMOND: Yeah, yeah, yeah.
Gary?
164
00:06:14,730 --> 00:06:16,330
I´ve been checking
the MISPER database.
165
00:06:16,330 --> 00:06:18,600
-Nothing´s coming up.
-Look, we need a positive I.D.
166
00:06:18,600 --> 00:06:22,070
on her if we´ve got any chance
of apprehending this killer.
167
00:06:25,100 --> 00:06:27,330
[ Footsteps approaching ]
168
00:06:27,330 --> 00:06:28,930
STEELE: Jack.
169
00:06:28,930 --> 00:06:30,900
I think we should push Rose
some more on Jasmine.
170
00:06:30,900 --> 00:06:34,270
No. Oh.
171
00:06:34,270 --> 00:06:35,530
No.
You´ll waste your time there.
172
00:06:35,530 --> 00:06:37,670
Her sole aim in life
173
00:06:37,670 --> 00:06:39,270
is to screw around
with people´s heads.
174
00:06:39,270 --> 00:06:40,600
We need to stand back from this.
175
00:06:40,600 --> 00:06:42,730
We need to look
at Stan´s case from --
176
00:06:42,730 --> 00:06:43,870
from a different angle.
177
00:06:43,870 --> 00:06:45,200
Just think outside the box.
178
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
Okay.
All right.
179
00:06:46,600 --> 00:06:47,630
Okay, I´ll go and look through
180
00:06:47,630 --> 00:06:49,100
Martha´s case file again,
I guess.
181
00:06:49,100 --> 00:06:50,930
Maybe, in light
of what´s happened to Jasmine,
182
00:06:50,930 --> 00:06:52,100
-we´ve missed something...
-Yeah.
183
00:06:52,100 --> 00:06:53,630
...in the connection
between Stan and Jasmine?
184
00:06:53,630 --> 00:06:55,130
Do that.
185
00:06:57,330 --> 00:06:59,400
I´m just gonna pull the papers
from the Martha Bellamy case.
186
00:06:59,400 --> 00:07:01,630
-MAN: Yeah, sure. Go ahead.
-Cheers.
187
00:07:08,870 --> 00:07:11,400
-You got the log?
-MAN: Yeah, of course.
188
00:07:12,670 --> 00:07:15,630
Uh, where are we?
There we go.
189
00:07:15,630 --> 00:07:17,200
Thanks.
190
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Thanks again.
191
00:07:24,330 --> 00:07:26,500
-Can I have a word?
-Huh?
192
00:07:26,500 --> 00:07:28,600
-Can I have a word?
-Yeah, yeah.
193
00:07:28,600 --> 00:07:30,300
In the tearoom maybe?
194
00:07:30,300 --> 00:07:33,100
Uh-huh. Yeah.
195
00:07:37,270 --> 00:07:39,470
Did you sign out the gun
196
00:07:39,470 --> 00:07:41,630
used in Martha´s murder
from the evidence store?
197
00:07:41,630 --> 00:07:42,930
Oh, my God.
Is that what this is about?
198
00:07:42,930 --> 00:07:45,130
Drummond wanted that gun
to be re-examined.
199
00:07:45,130 --> 00:07:46,730
So we sent it back to the lab.
200
00:07:46,730 --> 00:07:48,070
Actually, I was supposed
to chase it up today,
201
00:07:48,070 --> 00:07:50,470
so maybe I can put you
in charge of that.
202
00:07:50,470 --> 00:07:53,070
Yeah, okay.
I mean, thanks for the heads-up.
203
00:07:53,070 --> 00:07:55,200
WESTON: No, do you know what?
It was just such a messy one.
204
00:07:55,200 --> 00:07:58,130
Um, it just must
have slipped my mind.
205
00:08:01,300 --> 00:08:03,630
STEELE:
Ballistics, please.
206
00:08:04,230 --> 00:08:05,330
Yeah, Detective Constable
Charlotte Steele.
207
00:08:05,330 --> 00:08:06,730
WESTON:
He wants you, Charlie.
208
00:08:06,730 --> 00:08:09,130
Oh, I´m just being put through
to ballistics.
209
00:08:09,130 --> 00:08:11,530
I´m just chasing up
that X report you asked for.
210
00:08:11,530 --> 00:08:13,300
DRUMMOND: Why is this relevant
to Jasmine´s case?
211
00:08:13,300 --> 00:08:15,300
-The lab?
-We just thought maybe
212
00:08:14,300 --> 00:08:15,400
if we got that back,
it might help...
213
00:08:15,400 --> 00:08:17,270
No, it´s not relevant.
Hang up.
214
00:08:17,270 --> 00:08:19,070
I´m just waiting
to be put through.
215
00:08:19,070 --> 00:08:22,070
Hang up, Charlie.
Both of you in my office.
216
00:08:22,070 --> 00:08:23,100
[ Whispering ]
What the fuck?
217
00:08:24,070 --> 00:08:25,800
DRUMMOND: [ Sighs ]
218
00:08:29,500 --> 00:08:31,700
-Jack?
-Hey.
219
00:08:31,700 --> 00:08:34,070
-Shut the door.
-WESTON: Yeah.
220
00:08:38,330 --> 00:08:39,670
-What are you doing?
-What?
221
00:08:39,670 --> 00:08:41,470
DRUMMOND:
What are you doing, cocky fuck?
222
00:08:41,470 --> 00:08:43,470
What are you doing?
223
00:08:42,430 --> 00:08:45,070
You´re on a case, okay,
that I´ve assigned to you,
224
00:08:45,070 --> 00:08:46,600
which is the murder of Jasmine.
225
00:08:46,600 --> 00:08:48,230
I know, obviously,
226
00:08:48,230 --> 00:08:50,100
the murder of Martha
is very important to you.
227
00:08:50,100 --> 00:08:52,830
But it is in no way relevant
at the moment to this case.
228
00:08:52,830 --> 00:08:54,470
So let´s stick on track, okay?
229
00:08:54,470 --> 00:08:56,330
I´m sorry
for getting distracted.
230
00:08:56,330 --> 00:08:58,330
No, you don´t need to apologize.
231
00:08:57,300 --> 00:08:59,070
DRUMMOND: That´s all right.
It´s the senior officer´s fault.
232
00:08:59,070 --> 00:09:01,400
Yes, it is, and I take
full responsibility.
233
00:09:01,400 --> 00:09:03,130
I thought if we could build
a connection to Martha,
234
00:09:03,130 --> 00:09:04,500
surely that would
strengthen our position.
235
00:09:04,500 --> 00:09:06,070
DRUMMOND: So you took
this initiative on your own.
236
00:09:06,070 --> 00:09:07,600
-You didn´t run it by me?
-That´s what I´m paid to do.
237
00:09:07,600 --> 00:09:08,670
-Yeah.
-DRUMMOND: No, you´re not.
238
00:09:08,670 --> 00:09:09,830
You´re paid to take orders
239
00:09:09,830 --> 00:09:11,700
-from a D.C.I., okay?
-WESTON: Okay. Great.
240
00:09:11,700 --> 00:09:13,230
I don´t know
how it used to go before,
241
00:09:13,230 --> 00:09:15,600
but it´s not going down
the same way now.
242
00:09:16,200 --> 00:09:19,530
Good. I want both of you
on the MISPER database
243
00:09:19,530 --> 00:09:22,430
trawling for an I.D., a family,
244
00:09:22,430 --> 00:09:25,070
anything positive that we
can get on Jasmine, yeah?
245
00:09:25,070 --> 00:09:26,130
-Loud and clear.
-Yeah?
246
00:09:26,230 --> 00:09:27,700
-Loud and clear.
-Good.
247
00:09:30,070 --> 00:09:31,400
[ Door slams ]
248
00:09:38,130 --> 00:09:40,800
All right, so,
the postmortem´s come back.
249
00:09:40,800 --> 00:09:43,200
She was already dead
when she went into the water.
250
00:09:43,200 --> 00:09:45,130
No sign of water in the lungs.
She didn´t drown.
251
00:09:45,130 --> 00:09:47,100
So, obviously, the blow
to the head is what killed her.
252
00:09:47,100 --> 00:09:48,870
Yeah.
Here´s something.
253
00:09:48,870 --> 00:09:52,830
Jasmine gave birth
three months ago.
254
00:09:52,830 --> 00:09:55,070
What?
255
00:09:55,070 --> 00:09:57,470
So we need the name Jasmine
taken down
256
00:09:57,470 --> 00:10:00,230
to all the maternity units,
all the baby clinics.
257
00:10:00,230 --> 00:10:01,600
And, also, I need you
to get an update
258
00:10:01,600 --> 00:10:04,300
on the sweep from Gary on the
CCTV and the ANPR in the area.
259
00:10:04,300 --> 00:10:07,330
I want to know whether she was
killed by the river or not.
260
00:10:07,330 --> 00:10:08,530
I´ll get on with that now.
261
00:10:08,530 --> 00:10:09,830
-DRUMMOND: All right.
-Cool.
262
00:10:09,830 --> 00:10:12,130
-It´s a package, isn´t it?
-DRUMMOND: Mm.
263
00:10:12,670 --> 00:10:14,670
-BROOKS: [ Sighs ]
-[ Door closes ]
264
00:10:19,900 --> 00:10:21,830
The river police
have got back to me, Sarge.
265
00:10:21,830 --> 00:10:25,730
I´ve got tidal charts
and current patterns.
266
00:10:25,730 --> 00:10:27,070
Now, their calculations,
267
00:10:27,070 --> 00:10:28,500
they reckon Jasmine´s body
went into the water
268
00:10:28,500 --> 00:10:32,130
about 2 miles upriver
between 1:00 a.m. and 2:00 a.m.
269
00:10:32,130 --> 00:10:33,230
And this is the CCTV
270
00:10:33,230 --> 00:10:35,530
-from that area?
-ROSCOE: Yeah.
271
00:10:42,730 --> 00:10:44,230
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Stop.
272
00:10:46,300 --> 00:10:48,330
Let´s get Charlie in here
and test the theory.
273
00:10:48,330 --> 00:10:49,600
-Charlie.
-STEELE: Yeah?
274
00:10:49,600 --> 00:10:50,730
Come and look at this.
275
00:10:50,730 --> 00:10:52,470
STEELE: Yep, yep.
What´s up?
276
00:10:52,470 --> 00:10:54,230
Blue saloon.
277
00:10:55,670 --> 00:10:57,100
STEELE:
Yeah, okay.
278
00:10:57,100 --> 00:10:59,070
Who owns a blue saloon?
279
00:10:59,870 --> 00:11:02,600
-Lots of people.
-Stan Turner has a blue saloon.
280
00:11:02,600 --> 00:11:04,500
You can´t see the driver, and
you can´t see the number plate.
281
00:11:04,500 --> 00:11:05,930
Yeah, fair point.
This is what I´m gonna do.
282
00:11:05,930 --> 00:11:08,630
I´m gonna get Stan´s reg plates
up on the DVLA records.
283
00:11:08,630 --> 00:11:10,070
I´m gonna get onto ANPR.
284
00:11:10,070 --> 00:11:11,670
I´m gonna positively place
Stan´s car
285
00:11:11,670 --> 00:11:13,100
in this area late last night.
286
00:11:13,100 --> 00:11:14,500
-STEELE: Okay.
-Come on.
287
00:11:18,630 --> 00:11:20,670
Lindsay, you´re my hero.
Thank you.
288
00:11:20,670 --> 00:11:22,400
Nice work, Gary.
Charlie, get your coat.
289
00:11:22,400 --> 00:11:24,230
-Boss?
-What´s up?
290
00:11:24,230 --> 00:11:27,230
That car we caught on CCTV
matches the blue saloon
291
00:11:27,230 --> 00:11:28,630
registered to Stan Turner.
292
00:11:28,630 --> 00:11:30,200
Excellent.
Bring him in.
293
00:11:30,200 --> 00:11:31,300
-WESTON: Great.
-Well done, Jack.
294
00:11:33,270 --> 00:11:34,900
Yeah.
I´ll drive.
295
00:11:42,430 --> 00:11:44,330
Stan Turner, you´re under arrest
on suspicion of murder.
296
00:11:44,330 --> 00:11:45,400
You do not have to say anything,
297
00:11:45,400 --> 00:11:47,070
though it may harm your defense
if you fail to mention,
298
00:11:47,070 --> 00:11:48,670
when questioned, something
you later rely on in court.
299
00:11:48,670 --> 00:11:50,070
Anything you do say
may be used in evidence.
300
00:11:50,070 --> 00:11:51,270
Do you understand?
Yes, you do.
301
00:11:51,270 --> 00:11:53,730
Get him up. Get him up.
Up. Up you get. Up you get.
302
00:11:53,730 --> 00:11:55,070
Cuff him.
Get him back to the station.
303
00:11:55,070 --> 00:11:57,800
-What´s going on, Stan?
-WESTON: SOCOs, in here.
304
00:11:57,800 --> 00:12:00,830
Let´s do a once-over on
the outside of the car, please.
305
00:12:00,830 --> 00:12:01,930
Then do a forensic lift.
306
00:12:01,930 --> 00:12:03,400
Get it back to base
for the full monty.
307
00:12:03,400 --> 00:12:05,230
Woodies, glove up,
search the house.
308
00:12:05,230 --> 00:12:06,630
ROSE:
What´s going on, Jack?
309
00:12:06,630 --> 00:12:08,800
Uh, searching the premises
and the car.
310
00:12:08,800 --> 00:12:10,230
Well, there´s no point
in searching that thing.
311
00:12:10,230 --> 00:12:11,400
WESTON: Why not?
312
00:12:11,400 --> 00:12:13,470
Stan made me clean it
this morning.
313
00:12:19,270 --> 00:12:21,670
Sarge, this is Stanley Turner.
314
00:12:21,670 --> 00:12:24,070
He´s been arrested on suspicion
of the murder of the young woman
315
00:12:24,070 --> 00:12:25,430
that was found on the riverbank
this morning.
316
00:12:25,430 --> 00:12:27,100
Paul, would you do the honors?
317
00:12:30,600 --> 00:12:32,430
See you later, Stan.
318
00:12:35,730 --> 00:12:36,830
Okay.
319
00:12:36,830 --> 00:12:39,230
Tell me about Jasmine.
320
00:12:40,330 --> 00:12:42,100
No comment.
321
00:12:43,830 --> 00:12:45,830
Do you know Jasmine?
322
00:12:45,800 --> 00:12:47,800
No comment.
323
00:12:46,800 --> 00:12:50,130
Are you saying you don´t know
someone called Jasmine?
324
00:12:50,130 --> 00:12:51,400
TURNER:
No comment.
325
00:12:51,400 --> 00:12:53,470
Stan, you and I both know
326
00:12:53,470 --> 00:12:55,100
that you know
someone called Jasmine.
327
00:12:55,100 --> 00:12:59,400
So we can either do this
for a bit, which is really dull,
328
00:12:59,400 --> 00:13:01,330
and then eventually
you´ll tell me the truth,
329
00:13:01,330 --> 00:13:03,300
or we could just do it now.
330
00:13:04,530 --> 00:13:08,470
-So tell me about Jasmine.
-No comment.
331
00:13:08,470 --> 00:13:10,500
-How do you know her?
-No comment.
332
00:13:10,500 --> 00:13:12,330
STEELE: From the club?
Does she come into the club?
333
00:13:12,330 --> 00:13:14,270
-No comment.
-STEELE: An ex-girlfriend?
334
00:13:14,270 --> 00:13:16,330
A relative?
335
00:13:16,330 --> 00:13:18,100
No comment.
336
00:13:19,430 --> 00:13:22,630
All right,
our old friend Stanley Turner,
337
00:13:22,630 --> 00:13:25,500
who we know is a main suspect
in the Martha Bellamy case,
338
00:13:25,500 --> 00:13:29,300
is now prime suspect in
this young lady´s murder, okay?
339
00:13:29,300 --> 00:13:31,670
We still have
a first name only -- Jasmine.
340
00:13:31,670 --> 00:13:33,070
We´re not even confirmed
on that, are we?
341
00:13:33,070 --> 00:13:35,070
We need a surname.
We need an age.
342
00:13:35,070 --> 00:13:37,070
We need an address.
343
00:13:36,070 --> 00:13:38,900
We need a positive I.D.
on this girl, all right?
344
00:13:38,900 --> 00:13:40,730
Any news from forensics
down at the crime scene?
345
00:13:40,730 --> 00:13:43,230
As of yet, they´ve still failed
to locate a weapon.
346
00:13:43,230 --> 00:13:46,330
-Really?
-The extensive luminol testing
347
00:13:46,330 --> 00:13:48,630
that CSI carried out
at Stan´s place
348
00:13:48,630 --> 00:13:50,470
have not found
one trace of blood.
349
00:13:50,470 --> 00:13:52,930
So if he did kill Jasmine,
350
00:13:52,930 --> 00:13:54,870
Jasmine was not killed there
at his place.
351
00:13:54,870 --> 00:13:57,470
We still don´t know
exactly where she was murdered.
352
00:13:57,470 --> 00:13:58,800
DRUMMOND:
Can´t say just at the moment.
353
00:13:58,800 --> 00:14:00,500
Gary, will you come with me?
Carry on, carry on. Good.
354
00:14:00,500 --> 00:14:01,730
ROSCOE:
Where we going, then, sir?
355
00:14:01,730 --> 00:14:03,600
Going off-piste.
You all right with that?
356
00:14:03,600 --> 00:14:05,730
Absolutely, boss.
357
00:14:06,900 --> 00:14:08,130
TURNER:
Where we going?
358
00:14:08,130 --> 00:14:11,930
Got clean shoes on, yeah?
Gary, take it easy, all right?
359
00:14:11,930 --> 00:14:13,530
-It´s automatic.
-Yeah?
360
00:14:13,530 --> 00:14:15,830
Hope you´re not picking up
any of your boss´ bad habits.
361
00:14:15,830 --> 00:14:17,670
-Do shut up, Stan.
-Shut up, Stanley.
362
00:14:17,670 --> 00:14:19,300
DRUMMOND:
There you are.
363
00:14:19,930 --> 00:14:22,730
-Stan, where´s the office?
-TURNER: It´s in the back.
364
00:14:22,730 --> 00:14:24,270
Right.
We´ll start there, Gary.
365
00:14:24,270 --> 00:14:26,630
-TURNER: I need to piss.
-You what?
366
00:14:26,630 --> 00:14:28,630
TURNER:
I need to piss.
367
00:14:29,130 --> 00:14:32,630
All right. Go and search
the toilets, okay? Properly.
368
00:14:32,630 --> 00:14:35,200
Systems, under the sink,
out the window.
369
00:14:35,200 --> 00:14:36,870
-Just do it thoroughly, okay?
-Clean them if you want.
370
00:14:36,870 --> 00:14:38,870
DRUMMOND: Thanks.
Shut up.
371
00:14:45,470 --> 00:14:48,200
Would you two
stop fucking killing people?
372
00:14:48,200 --> 00:14:50,230
-What?
-What happened with Jasmine?
373
00:14:50,230 --> 00:14:52,330
TURNER:
I´ll tell you.
374
00:14:52,330 --> 00:14:53,600
She bought some drugs off me.
375
00:14:53,600 --> 00:14:56,070
She blew up a debt.
She couldn´t pay it back.
376
00:14:56,070 --> 00:14:58,330
She didn´t want to.
We argued. That´s it.
377
00:14:58,330 --> 00:15:00,300
I wouldn´t fucking kill her
over that, man.
378
00:15:00,300 --> 00:15:02,530
We´ve got your car
at deposition site.
379
00:15:02,530 --> 00:15:04,830
Your girlfriend, Rose, claims
you asked her to valet it.
380
00:15:04,830 --> 00:15:05,900
Explain it to me.
Come on.
381
00:15:05,900 --> 00:15:08,200
-Explain it to me.
-TURNER: Explain what?
382
00:15:08,200 --> 00:15:10,130
-I´ve already told you.
-So, you didn´t kill her?
383
00:15:10,130 --> 00:15:11,300
No, I didn´t.
384
00:15:11,300 --> 00:15:13,130
So, how do you explain the car?
385
00:15:13,130 --> 00:15:14,670
I don´t know!
386
00:15:14,670 --> 00:15:16,330
I don´t know.
I keep telling you.
387
00:15:16,330 --> 00:15:19,070
And you´re not listening.
It was a debt. That´s it.
388
00:15:19,070 --> 00:15:20,400
-These people have debts.
-Shh.
389
00:15:20,400 --> 00:15:22,100
Boss.
The toilets are all clear, boss.
390
00:15:22,100 --> 00:15:23,900
Thank you, Gary.
Thank you very much.
391
00:15:23,900 --> 00:15:25,800
Can you help Stan here
find his dick?
392
00:15:25,800 --> 00:15:27,330
I´m gonna start the search.
393
00:15:27,330 --> 00:15:29,800
Okay.
Come on, Stanley.
394
00:15:37,130 --> 00:15:40,470
[ Sighs ]
395
00:15:43,070 --> 00:15:44,430
-Jack?
-WESTON: Yep, yep, yep.
396
00:15:44,430 --> 00:15:46,270
Coming.
I´ll be with you in a minute.
397
00:15:48,070 --> 00:15:50,130
Yeah?
398
00:15:50,130 --> 00:15:51,230
Sit down, Gary.
399
00:15:51,230 --> 00:15:53,070
Sit down, mate.
Shut the door.
400
00:15:53,070 --> 00:15:55,070
Okay.
401
00:15:55,070 --> 00:15:59,300
Stan says that Jasmine
owed him money for drugs,
402
00:15:59,300 --> 00:16:01,630
which explains why he was seen
talking to her in the club.
403
00:16:01,630 --> 00:16:03,900
However, he still maintains
he didn´t kill her.
404
00:16:03,900 --> 00:16:05,430
We need a statement from Rose
405
00:16:05,430 --> 00:16:07,270
putting Stan and Jasmine
together.
406
00:16:07,270 --> 00:16:08,930
-So can you get onto that?
-Yeah, I´ll see what I can do.
407
00:16:08,930 --> 00:16:10,730
DRUMMOND: Thank you.
Thanks, Jack.
408
00:16:15,870 --> 00:16:19,470
It´s not a bed of roses living
here with Stan, all right?
409
00:16:20,670 --> 00:16:22,930
-Sorry.
-What´s that?
410
00:16:22,930 --> 00:16:24,800
Don´t. [ Sighs ]
411
00:16:24,800 --> 00:16:26,470
Who did that?
412
00:16:30,270 --> 00:16:33,100
I can´t stay here anymore.
I can´t put up with it.
413
00:16:33,100 --> 00:16:34,800
[ Breathes deeply ]
414
00:16:34,800 --> 00:16:36,900
That, um...
415
00:16:37,630 --> 00:16:38,730
That cop you know.
416
00:16:38,730 --> 00:16:41,200
That, um, Martha, whatever.
417
00:16:41,200 --> 00:16:42,600
Yeah?
418
00:16:42,600 --> 00:16:44,700
[ Sighs ]
Stan got me to lie to you.
419
00:16:44,700 --> 00:16:45,800
Okay.
420
00:16:45,800 --> 00:16:49,100
And now this --
this girl Jasmine...
421
00:16:49,100 --> 00:16:51,200
he´s gonna do
exactly the same thing.
422
00:16:51,200 --> 00:16:55,800
If you would be willing
to talk about this again
423
00:16:55,800 --> 00:16:59,530
formally on the record,
then I can see what I can do.
424
00:16:59,530 --> 00:17:01,470
-I can help you.
-What?
425
00:17:01,470 --> 00:17:02,730
You can get me and Lucy
out of this?
426
00:17:02,730 --> 00:17:04,600
WESTON: Yeah. If I can charge
Stan for Jasmine´s murder,
427
00:17:04,600 --> 00:17:06,070
then I can make him
go away for a long time.
428
00:17:06,070 --> 00:17:10,130
But I need you
to help me do that.
429
00:17:10,670 --> 00:17:12,130
I´m trusting you
on this one, Jack.
430
00:17:12,130 --> 00:17:14,070
Yes.
431
00:17:14,600 --> 00:17:16,630
All right.
432
00:17:17,130 --> 00:17:18,600
Okay.
I´ll change my statement.
433
00:17:19,330 --> 00:17:21,300
Can I have a look at that?
434
00:17:22,300 --> 00:17:24,270
Again, please.
435
00:17:26,730 --> 00:17:28,830
Do you mind if I --
I won´t -- I won´t hurt you.
436
00:17:28,830 --> 00:17:30,330
Just...
437
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
Okay. Okay.
Give me 30 minutes.
438
00:17:35,800 --> 00:17:36,900
I´ll sort something out
at the station.
439
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
I´ll get you to come down.
We´ll have a look at that.
440
00:17:38,900 --> 00:17:41,600
-And we´ll talk.
-Thanks.
441
00:17:43,300 --> 00:17:45,100
Okay.
Give me 30 minutes.
442
00:17:45,100 --> 00:17:46,830
Sir.
443
00:17:46,830 --> 00:17:48,100
Come in.
444
00:17:48,100 --> 00:17:49,200
-WESTON: Uh...
-Shut the...
445
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
WESTON: Massive --
446
00:17:52,470 --> 00:17:55,070
-[ Door closes ]
-Massive breakthrough.
447
00:17:55,070 --> 00:17:56,100
-DRUMMOND: Go on.
-Just come back
448
00:17:56,100 --> 00:17:57,800
-from Rose and Stan´s house.
-Mm-hmm.
449
00:17:57,800 --> 00:17:59,300
Very private conversation
with Rose.
450
00:17:59,300 --> 00:18:01,130
She is willing to turn
Queen´s evidence on Stan.
451
00:18:01,130 --> 00:18:03,100
She has bruising
all the way down her right arm.
452
00:18:03,100 --> 00:18:04,930
I mean,
I think Stan´s abusing her.
453
00:18:04,930 --> 00:18:06,100
She is willing
to make a statement.
454
00:18:06,100 --> 00:18:09,130
She´s also willing to tell us
everything about Stan,
455
00:18:09,130 --> 00:18:10,870
including his role
in Martha´s death,
456
00:18:10,870 --> 00:18:13,800
if we can guarantee
that we can take Stan down...
457
00:18:13,800 --> 00:18:15,070
-That´s what she wants?
-...for Jasmine´s murder.
458
00:18:15,070 --> 00:18:17,130
That´s what she wants. She just
wants safety. That´s all.
459
00:18:20,070 --> 00:18:21,700
[ Door closes ]
460
00:18:21,700 --> 00:18:24,700
Hi.
Did you want milk or...
461
00:18:24,700 --> 00:18:27,270
No.
Without, please.
462
00:18:27,270 --> 00:18:29,130
Uh, now...
463
00:18:30,300 --> 00:18:31,670
...thank you for coming in.
464
00:18:31,670 --> 00:18:33,230
We are so close to nailing Stan.
465
00:18:33,230 --> 00:18:36,670
I just need you
to make a statement.
466
00:18:36,670 --> 00:18:38,470
That´s the final piece
of the jigsaw puzzle.
467
00:18:38,470 --> 00:18:40,700
Then we can nail him.
We can put him away for good.
468
00:18:40,700 --> 00:18:42,530
Jack, I´ve already told you.
469
00:18:42,530 --> 00:18:44,500
I´ll make a statement as soon
as you can guarantee me
470
00:18:44,500 --> 00:18:45,930
he is not walking out of here.
471
00:18:45,930 --> 00:18:49,070
I can --
I can almost guarantee it.
472
00:18:49,070 --> 00:18:50,430
What?
473
00:18:50,430 --> 00:18:53,200
This isn´t what we agreed, Jack.
You told me I could trust you.
474
00:18:53,200 --> 00:18:55,230
I know. And I --
You can trust me.
475
00:18:55,230 --> 00:18:59,070
-Right?
-But my boss
476
00:18:59,070 --> 00:19:04,900
is nervous of...
477
00:19:05,630 --> 00:19:07,070
...off-the-record statements.
478
00:19:07,070 --> 00:19:08,400
-What? You don´t trust me?
-I trust you.
479
00:19:08,400 --> 00:19:09,870
-No. No.
-I trust you.
480
00:19:09,870 --> 00:19:11,700
No one else does, okay?
481
00:19:11,700 --> 00:19:13,300
I´m fighting
in your corner here.
482
00:19:13,300 --> 00:19:15,270
Well, you better fight in
my corner ´cause you owe me one.
483
00:19:16,500 --> 00:19:19,530
You owe me one from
all those years ago, Jack, okay?
484
00:19:20,200 --> 00:19:21,800
Back then, when you trusted me.
485
00:19:21,800 --> 00:19:25,600
You trusted me
to take the rap for you...
486
00:19:26,200 --> 00:19:27,530
...to go to jail for you.
487
00:19:27,530 --> 00:19:30,070
You trusted me to keep
your secret then, didn´t you?
488
00:19:31,130 --> 00:19:33,470
And I was the one went down
for three years, Jack.
489
00:19:33,470 --> 00:19:36,070
And you walked away scot-free.
490
00:19:36,070 --> 00:19:37,830
And I lied for you
to protect you.
491
00:19:37,830 --> 00:19:40,800
And I am coming to you now
asking you to protect me.
492
00:19:40,800 --> 00:19:41,900
And you´re turning
your back on me.
493
00:19:41,900 --> 00:19:44,500
-That´s what you´re doing.
-I´m sorry that happened.
494
00:19:44,500 --> 00:19:45,930
ROSE:
I was in that place alone.
495
00:19:45,930 --> 00:19:47,800
And you didn´t come and see me.
You didn´t write to me.
496
00:19:47,800 --> 00:19:49,930
You didn´t call me.
You didn´t do anything.
497
00:19:49,930 --> 00:19:51,200
You just turned yourself off
to it.
498
00:19:51,200 --> 00:19:53,530
And I am stuck
in there pregnant, Jack.
499
00:19:55,530 --> 00:19:57,700
Yeah.
500
00:19:57,700 --> 00:19:59,670
´Cause Lucy´s 16.
It was 16 years ago.
501
00:20:01,270 --> 00:20:03,700
You just washed your hands
of it all, as you always do.
502
00:20:03,700 --> 00:20:06,400
Selfish Jack
looking out for number one.
503
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
WESTON: I-I...
504
00:20:07,400 --> 00:20:10,070
I need a statement from you.
505
00:20:10,070 --> 00:20:12,070
-And if you could --
-Jack, you´re ignoring the fact
506
00:20:12,070 --> 00:20:13,470
that I´ve just told you
you´ve got a daughter.
507
00:20:13,470 --> 00:20:15,070
I -- What happened...
508
00:20:15,070 --> 00:20:16,430
ROSE: You´re concerned
about statements?
509
00:20:16,430 --> 00:20:17,600
What happened --
You know, that´s...
510
00:20:17,600 --> 00:20:19,100
If you cared anything about me,
511
00:20:19,100 --> 00:20:20,670
you would not be asking me
to do this
512
00:20:20,670 --> 00:20:22,900
without guarantee of my safety
and Lucy´s safety.
513
00:20:22,900 --> 00:20:24,070
That´s what I´m trying to do.
514
00:20:24,070 --> 00:20:25,330
And if you can give me
a statement...
515
00:20:25,330 --> 00:20:26,870
-No!
-...confirming that Stan
516
00:20:26,870 --> 00:20:28,330
knows Jasmine...
517
00:20:28,330 --> 00:20:29,900
that there is
any sort of connection
518
00:20:29,900 --> 00:20:31,500
between Stan and Jasmine,
519
00:20:31,500 --> 00:20:34,300
then I can offer you
full witness protection.
520
00:20:34,300 --> 00:20:36,330
You are --
You´re fucking unbelievable,
521
00:20:36,330 --> 00:20:37,700
just sitting,
looking at the table.
522
00:20:37,700 --> 00:20:40,300
You´re ignoring
what´s in front of you.
523
00:20:40,300 --> 00:20:42,600
Absolutely selfish to the core.
524
00:20:42,600 --> 00:20:44,200
-I´m offering you help.
-That´s what you are.
525
00:20:44,200 --> 00:20:46,430
No, you´re not offering me help.
You´re not.
526
00:20:46,430 --> 00:20:48,070
You´re looking out for yourself
´cause you want to look good
527
00:20:48,070 --> 00:20:50,070
in front of your bosses.
528
00:20:49,070 --> 00:20:50,670
And if you had cared about me,
you would have been there.
529
00:20:50,670 --> 00:20:52,670
You would have been there
for me.
530
00:20:51,630 --> 00:20:52,700
And you would have
been there for Lucy.
531
00:20:52,700 --> 00:20:54,600
And you wouldn´t be
sitting here ignoring the fact
532
00:20:54,600 --> 00:20:55,700
you´ve got a fucking daughter.
533
00:20:55,700 --> 00:20:57,300
Okay.
534
00:20:59,070 --> 00:21:01,070
[ Door opens ]
535
00:21:08,300 --> 00:21:10,900
Stan Turner --
We´re gonna have to bail him.
536
00:21:10,900 --> 00:21:12,070
WESTON: Bail Stan?
537
00:21:12,070 --> 00:21:14,300
You didn´t get a statement
out of Rose.
538
00:21:19,500 --> 00:21:20,870
Sir.
539
00:21:22,070 --> 00:21:23,670
Can I have a quick word?
540
00:21:26,070 --> 00:21:27,530
We keep letting this guy go.
541
00:21:27,530 --> 00:21:28,830
People keep turning up dead.
542
00:21:28,830 --> 00:21:30,600
DRUMMOND: Nobody wants
to convict Mo and Stan
543
00:21:30,600 --> 00:21:33,700
more than me
on Martha´s murder, okay?
544
00:21:33,700 --> 00:21:34,870
But we´ve got to play
the long game.
545
00:21:34,870 --> 00:21:36,830
We need conclusive evidence.
546
00:21:36,830 --> 00:21:39,200
There´s no conclusive forensics
come back on the gun,
547
00:21:39,200 --> 00:21:40,300
so we have nothing on him.
548
00:21:40,300 --> 00:21:42,400
You´re gonna have to tiptoe
around him a little bit
549
00:21:42,400 --> 00:21:43,530
and be a little bit cautious.
550
00:21:43,530 --> 00:21:48,070
We need to be tactful,
focused, unemotional.
551
00:21:48,670 --> 00:21:50,230
-Okay?
-Yeah.
552
00:21:50,230 --> 00:21:52,230
DRUMMOND: All right.
553
00:21:53,070 --> 00:21:55,230
[ Door opens ]
554
00:21:55,230 --> 00:21:57,130
How have the trays been?
Still the right thing?
555
00:21:57,130 --> 00:21:58,830
Cheers for the shit food.
556
00:21:58,830 --> 00:22:00,830
Catch you later, man.
557
00:22:02,070 --> 00:22:04,070
Good luck finding your killer.
558
00:22:05,730 --> 00:22:08,500
[ Door opens, closes ]
559
00:22:12,300 --> 00:22:15,700
Hi, Rose.
It´s Jack...Weston.
560
00:22:15,700 --> 00:22:19,070
Um, I had to bail Stan.
561
00:22:19,070 --> 00:22:21,700
So, um, I´m sorry.
There was nothing I could do.
562
00:22:21,700 --> 00:22:27,230
So give me a shout
if you need anything.
563
00:22:27,900 --> 00:22:30,070
Actually, just, can you
give me a shout anyway?
564
00:22:30,070 --> 00:22:32,670
I need -- Well, I think
we should talk about...
565
00:22:32,670 --> 00:22:35,330
I´m ready to talk about what
we were talking about earlier.
566
00:22:35,330 --> 00:22:37,470
So, um...
567
00:22:38,100 --> 00:22:40,930
Sorry. I´m babbling.
Call me back.
568
00:22:40,930 --> 00:22:42,500
You have my number, I think.
569
00:22:42,500 --> 00:22:44,070
Yeah.
570
00:22:44,830 --> 00:22:46,830
BROOKS: Bye.
571
00:22:45,800 --> 00:22:49,130
Um, so, Jasmine Colshaw.
22 years old.
572
00:22:49,130 --> 00:22:50,400
-Yes!
-Dropped out of school early.
573
00:22:50,400 --> 00:22:51,870
Has been living on benefits
574
00:22:51,870 --> 00:22:53,330
with her boyfriend,
Mitchell Ashworth.
575
00:22:53,330 --> 00:22:56,830
He´s 21 years old,
living in McClancy Road.
576
00:22:56,830 --> 00:22:58,270
Well, he´s at her place
right now.
577
00:22:58,270 --> 00:23:00,070
Get down there.
Take Wonder Boy with you.
578
00:23:00,070 --> 00:23:01,730
Gary, go with her.
Well done, Li.
579
00:23:01,730 --> 00:23:03,300
-Fantastic.
-Thank you. Thank you.
580
00:23:08,330 --> 00:23:10,870
So, Mr. Ashworth, do you mind
if I call you Mitchell?
581
00:23:10,870 --> 00:23:12,500
-Yeah, that´s fine.
-On the phone, you were saying
582
00:23:12,500 --> 00:23:14,800
that you and Jasmine
were in a relationship.
583
00:23:14,800 --> 00:23:15,930
-Is that right?
-MITCHELL: Yeah, yeah.
584
00:23:15,930 --> 00:23:17,630
We´ve been together
eight months.
585
00:23:17,630 --> 00:23:20,400
Okay.
Oh, who´s this?
586
00:23:20,400 --> 00:23:22,630
-Uh, that´s my daughter.
-Oh.
587
00:23:22,630 --> 00:23:24,200
Do you mind
if I come and say hello
588
00:23:24,200 --> 00:23:25,430
while my colleague
takes a look around?
589
00:23:25,430 --> 00:23:27,430
We´re just trying
to piece together
590
00:23:26,430 --> 00:23:27,500
a better picture of Jasmine.
591
00:23:27,500 --> 00:23:29,330
It will help
with our investigation.
592
00:23:29,330 --> 00:23:31,630
-All right.
-Why don´t you introduce me?
593
00:23:32,930 --> 00:23:35,700
How old is she?
594
00:23:35,700 --> 00:23:37,700
-What´s her name?
-MITCHELL: Katie.
595
00:23:36,700 --> 00:23:38,800
-Katie. How old´s Katie?
-MITCHELL: She´s 3 months.
596
00:23:38,800 --> 00:23:40,330
-BROOKS: Hello.
-Yeah.
597
00:23:40,330 --> 00:23:41,630
BROOKS:
She´s gorgeous.
598
00:23:41,630 --> 00:23:43,070
-Yeah, I know.
-BROOKS: Gorgeous.
599
00:23:43,070 --> 00:23:46,100
Bundle of joy,
but a lot of responsibility.
600
00:23:46,100 --> 00:23:48,700
How´s fatherhood treating you?
How are you coping?
601
00:23:48,700 --> 00:23:50,930
Yeah, good. I was actually
gonna take her over to my mum´s
602
00:23:50,930 --> 00:23:52,330
-for a bit today.
-BROOKS: Oh, okay.
603
00:23:52,330 --> 00:23:55,500
Well, let me just lay her down.
She looks very happy there.
604
00:23:55,500 --> 00:23:57,630
-Yeah. She´s...
-I´ll tell you what.
605
00:23:57,630 --> 00:23:59,530
Why don´t I join you?
We could go for a little walk.
606
00:23:59,530 --> 00:24:00,930
And I could ask you
some questions.
607
00:24:00,930 --> 00:24:03,530
-Would that be all right?
-Um, yeah, all right.
608
00:24:03,530 --> 00:24:05,070
-Yeah.
-Yeah? Okay.
609
00:24:05,070 --> 00:24:07,070
I´ll let you get her ready.
610
00:24:06,070 --> 00:24:08,130
-Is he gonna stay here?
-He´ll keep going.
611
00:24:08,130 --> 00:24:10,470
And I´ll meet him back here
if that´s all right.
612
00:24:13,070 --> 00:24:15,870
She´s very gorgeous.
[ Chuckles ]
613
00:24:15,870 --> 00:24:18,670
When was the last time
you saw Jasmine?
614
00:24:19,270 --> 00:24:21,630
Uh, yesterday,
before she went to work.
615
00:24:21,630 --> 00:24:23,470
And it didn´t ring alarm bells,
616
00:24:23,470 --> 00:24:25,430
her not coming home
last night, then?
617
00:24:25,430 --> 00:24:27,070
No. She does it quite often,
to be honest.
618
00:24:27,070 --> 00:24:28,870
It´s [Sighs]
It´s not unusual.
619
00:24:28,870 --> 00:24:30,870
BROOKS: Right.
620
00:24:29,600 --> 00:24:32,100
Mitchell,
does the name Stan Turner
621
00:24:32,100 --> 00:24:33,870
ring a bell to you at all?
622
00:24:33,870 --> 00:24:35,230
-No.
-No?
623
00:24:35,230 --> 00:24:37,230
Can you account
624
00:24:36,230 --> 00:24:39,270
for your movements last night,
Mr. Ashworth?
625
00:24:39,270 --> 00:24:40,930
MITCHELL: Uh, yeah.
626
00:24:40,930 --> 00:24:44,670
Uh, well, I went to
the Old George with my mates.
627
00:24:44,670 --> 00:24:47,130
-Right.
-My mum was in the area.
628
00:24:47,130 --> 00:24:49,530
-She come around and babysat.
-Your mum?
629
00:24:49,530 --> 00:24:51,700
Do you mind if I just
get your mum´s name?
630
00:24:51,700 --> 00:24:53,300
MITCHELL: Uh, yeah.
It´s Pauline.
631
00:24:53,300 --> 00:24:56,070
It´d be really helpful if she
could get down to the station
632
00:24:56,070 --> 00:24:59,670
and corroborate exactly
where you were last night.
633
00:24:59,670 --> 00:25:01,070
I´m trying to get a picture
634
00:25:01,070 --> 00:25:02,600
of what happened to Jasmine,
obviously.
635
00:25:02,600 --> 00:25:04,470
-Yeah, of course.
-That´d be really helpful.
636
00:25:04,470 --> 00:25:06,870
Okay, I´m actually just -- I´m
gonna take Katie to my mum´s.
637
00:25:06,870 --> 00:25:08,330
And I was just gonna tell her
about Jasmine
638
00:25:08,330 --> 00:25:10,700
and, like,
just be with her a moment.
639
00:25:10,700 --> 00:25:13,100
Then I´ll be right down
to the station after.
640
00:25:13,100 --> 00:25:15,300
BROOKS: Of course. I know
you´ve got a lot to digest.
641
00:25:15,300 --> 00:25:17,800
-Well, I´ll see you soon, then.
-Yeah.
642
00:25:17,800 --> 00:25:19,530
[ Cellphone rings ]
643
00:25:23,400 --> 00:25:24,500
Gary?
644
00:25:31,100 --> 00:25:33,300
Oh, good one.
If that is Jasmine´s...
645
00:25:33,300 --> 00:25:35,430
This is definitely
where she was murdered.
646
00:25:35,430 --> 00:25:37,600
BROOKS: Okay, guys,
so, this is the glorious mess
647
00:25:37,600 --> 00:25:39,900
that was found concealed
under the bath
648
00:25:39,900 --> 00:25:41,700
in Jasmine´s bathroom,
649
00:25:41,700 --> 00:25:44,630
which was otherwise spotless,
cleaned with bleach, we think.
650
00:25:44,630 --> 00:25:46,300
Quite a significant amount
of blood found,
651
00:25:46,300 --> 00:25:48,500
which I can now confirm
is actually Jasmine´s.
652
00:25:48,500 --> 00:25:49,900
So I think
it´s pretty safe to say
653
00:25:49,900 --> 00:25:52,400
that Jasmine was murdered
in her own bathroom.
654
00:25:52,400 --> 00:25:54,270
Any forensic evidence
of Stan being in that apartment?
655
00:25:54,270 --> 00:25:56,130
-No.
-ROSCOE: Nothing, no.
656
00:25:56,130 --> 00:25:58,070
I´ve been looking,
as you all searched,
657
00:25:58,070 --> 00:26:00,070
-through Mitchell´s...
-WESTON: These two?
658
00:25:59,070 --> 00:26:00,500
Yeah, yeah, exactly.
Mitchell´s financials.
659
00:26:00,500 --> 00:26:02,270
-And he´s skint.
-Yeah.
660
00:26:02,270 --> 00:26:05,130
And the pressure of being
absolutely broke, young,
661
00:26:05,130 --> 00:26:06,430
with a young baby --
662
00:26:06,430 --> 00:26:08,870
I mean, we´ve seen it,
unfortunately, 100 times before.
663
00:26:08,870 --> 00:26:10,330
So, we´re still waiting
for an alibi
664
00:26:10,330 --> 00:26:11,930
from Mitchell Ashworth.
Is that right?
665
00:26:11,930 --> 00:26:13,800
-But it´s not written down yet.
-Yeah. I´m just checking it.
666
00:26:13,800 --> 00:26:15,200
DRUMMOND:
That needs to be rushed along.
667
00:26:15,200 --> 00:26:17,230
-All right, boss.
-Good work, guys.
668
00:26:19,430 --> 00:26:21,100
Thank you.
669
00:26:21,100 --> 00:26:23,270
That was Pauline,
Mitchell Ashworth´s mother.
670
00:26:23,270 --> 00:26:25,230
He´s not ´round there now
with Baby Katie,
671
00:26:25,230 --> 00:26:26,800
which is
where he said he was going.
672
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
But on top of that, she didn´t
babysit for him last night.
673
00:26:29,200 --> 00:26:31,070
She didn´t see him
or Baby Katie at all.
674
00:26:31,070 --> 00:26:33,230
-So he lied, lied.
-DRUMMOND: Guys, guys.
675
00:26:33,230 --> 00:26:34,300
Control have just been on.
676
00:26:34,300 --> 00:26:36,200
Someone´s complaining
about a guy acting strangely.
677
00:26:36,200 --> 00:26:38,270
Looks like he´s on drugs.
Matches Mitchell´s description.
678
00:26:38,270 --> 00:26:40,470
There´s no sign of a baby.
Uniform will bring him in.
679
00:26:40,470 --> 00:26:41,870
MITCHELL: Fuck you!
Fuck off.
680
00:26:41,870 --> 00:26:45,130
OFFICER: Okay, okay.
Okay, quiet down. Calm down.
681
00:26:45,130 --> 00:26:47,530
WESTON: Mitchell, where´s Katie?
Where is the baby?
682
00:26:47,530 --> 00:26:49,300
Jesus Christ.
Can we get a doctor down here?
683
00:26:49,300 --> 00:26:51,300
Fucking hell.
684
00:26:51,300 --> 00:26:52,700
Sarge, will you put this in?
685
00:26:52,700 --> 00:26:54,900
Mitchell.
Mitchell.
686
00:26:54,900 --> 00:26:56,430
-Mitchell, look at me.
-Get off!
687
00:26:56,430 --> 00:26:57,930
STEELE: For fuck´s sake.
Nothing. Nothing.
688
00:26:57,930 --> 00:27:00,300
Can we get the F.M.E.
down here, please?
689
00:27:00,300 --> 00:27:01,600
Fucking hell.
690
00:27:01,600 --> 00:27:03,500
We tried an urgent interview,
but the guy´s gaga.
691
00:27:03,500 --> 00:27:05,500
Anything on the baby?
692
00:27:04,470 --> 00:27:06,830
He´s absolutely
fucking incomprehensible.
693
00:27:06,830 --> 00:27:08,830
He doesn´t know
what he´s talking about.
694
00:27:07,830 --> 00:27:09,830
I don´t even know
where to start.
695
00:27:08,800 --> 00:27:11,070
I could track
his movements on CCTV.
696
00:27:11,070 --> 00:27:12,630
Well, I left him
on Bardeen Street.
697
00:27:12,630 --> 00:27:13,930
You´re dealing
with a drug addict here.
698
00:27:13,930 --> 00:27:15,530
-I know.
-BROOKS: He´s desperate.
699
00:27:15,530 --> 00:27:18,100
He could have killed her
and dumped the baby anywhere.
700
00:27:18,100 --> 00:27:19,400
-DRUMMOND: I know.
-He´s not coping.
701
00:27:19,400 --> 00:27:20,670
WESTON: Okay, why don´t I get
some woodies out,
702
00:27:20,670 --> 00:27:22,470
have a look at some local
supermarkets, local hospitals?
703
00:27:22,470 --> 00:27:24,700
See if he´s left the child
behind somewhere.
704
00:27:24,700 --> 00:27:26,070
-DRUMMOND: Let´s find that baby.
-WESTON: Yeah?
705
00:27:26,070 --> 00:27:28,470
Yeah.
Fucking hell.
706
00:27:28,470 --> 00:27:30,530
-BROOKS: It´s not looking good.
-No.
707
00:27:31,500 --> 00:27:34,730
Mitchell, we´re pretty concerned
about Baby Katie.
708
00:27:36,070 --> 00:27:38,530
-Where is she?
-I don´t know.
709
00:27:38,530 --> 00:27:41,300
-Is she safe?
-Yeah.
710
00:27:41,300 --> 00:27:43,070
-Yeah, she´s fucking safe.
-She´s safe.
711
00:27:43,070 --> 00:27:44,730
So you know where she is?
712
00:27:44,730 --> 00:27:46,530
No, I don´t know.
I don´t exactly know.
713
00:27:46,530 --> 00:27:47,600
But it´s fine.
It´s all done.
714
00:27:47,600 --> 00:27:49,070
It´s fine?
It´s all done?
715
00:27:49,070 --> 00:27:50,230
Yeah.
716
00:27:50,230 --> 00:27:51,530
Mitchell, who is she with?
717
00:27:51,530 --> 00:27:54,070
I was told to drop her
with this guy at Freisen Inn.
718
00:27:55,530 --> 00:27:57,130
So that´s what I fucking done.
719
00:27:57,130 --> 00:27:58,330
What guy?
720
00:28:00,830 --> 00:28:04,070
Mitchell has identified
this man as the person
721
00:28:04,070 --> 00:28:06,600
he handed Baby Katie to
earlier today.
722
00:28:06,600 --> 00:28:09,800
His name is Grant Johnson.
723
00:28:09,800 --> 00:28:12,230
I arrested him six years ago.
He´s a violent bastard.
724
00:28:16,230 --> 00:28:19,070
-[ Knocking on window ]
-Mr. Johnson!
725
00:28:19,070 --> 00:28:21,430
Mr. Johnson!
Grant Johnson.
726
00:28:21,430 --> 00:28:22,800
After you.
727
00:28:24,330 --> 00:28:26,300
OFFICER:
Go, go, go, go, go, go, go, go.
728
00:28:26,300 --> 00:28:27,900
-Police. Stay where you are.
-Upstairs. Upstairs. Upstairs.
729
00:28:27,900 --> 00:28:30,130
Upstairs. Upstairs.
Upstairs. Upstairs.
730
00:28:30,130 --> 00:28:31,930
Clear. Clear. Clear.
Clear. Clear.
731
00:28:31,930 --> 00:28:33,200
-Anything upstairs?
-OFFICER: Clear!
732
00:28:33,200 --> 00:28:34,900
Clear. Back door clear?
I´ll go ´round the back.
733
00:28:34,900 --> 00:28:36,500
BROOKS:
We´re looking for a baby, Katie.
734
00:28:36,500 --> 00:28:39,070
Any signs of a baby,
you give me a shout immediately.
735
00:28:39,600 --> 00:28:41,530
-Make sure he gets back.
-Anything there?
736
00:28:41,530 --> 00:28:42,830
BROOKS: Make sure
you get ´round that back.
737
00:28:42,830 --> 00:28:45,200
Whoa! Laptop.
738
00:28:45,200 --> 00:28:46,470
-Bagging it.
-BROOKS: Nice.
739
00:28:46,470 --> 00:28:48,230
See you back at the station.
740
00:28:52,870 --> 00:28:56,470
I have been through
Grant Johnson´s financials.
741
00:28:56,470 --> 00:28:59,530
Now, he withdrew £20,000
742
00:28:59,530 --> 00:29:01,830
from the Nation´s
Building Society.
743
00:29:01,830 --> 00:29:03,730
And on top of that,
I´d just like to remind everyone
744
00:29:03,730 --> 00:29:07,700
that Mitchell Ashworth was found
with £500 on his person,
745
00:29:07,700 --> 00:29:09,530
which, for a crack addict,
is a lot of money.
746
00:29:09,530 --> 00:29:12,130
Surely he hadn´t sold his baby
for 500 quid, has he?
747
00:29:13,930 --> 00:29:15,230
Now, how does Jasmine
fit into all this?
748
00:29:15,230 --> 00:29:16,670
You telling me
someone killed her
749
00:29:16,670 --> 00:29:17,930
so they could sell her baby?
750
00:29:17,930 --> 00:29:19,800
BROOKS: I mean,
maybe Jasmine was in on it,
751
00:29:19,800 --> 00:29:21,470
and she changed her mind
at the last minute.
752
00:29:21,470 --> 00:29:24,900
You never know. Then she´s
suddenly an obstacle for the...
753
00:29:24,900 --> 00:29:25,930
DRUMMOND:
That´s not a bad idea.
754
00:29:25,930 --> 00:29:29,070
The fact remains there´s a lot
of money missing, okay?
755
00:29:29,070 --> 00:29:32,130
If Mitchell
has stashed it somewhere,
756
00:29:32,130 --> 00:29:34,670
he hasn´t stashed it at home
because we´ve searched that.
757
00:29:34,670 --> 00:29:36,270
-DRUMMOND: So where is it?
-If he has stashed it at all.
758
00:29:36,270 --> 00:29:37,700
Maybe he hasn´t.
759
00:29:37,700 --> 00:29:39,800
And maybe there´s some sort
of -- I don´t know --
760
00:29:39,800 --> 00:29:44,100
third-party middleman
involved in this baby sale.
761
00:29:44,100 --> 00:29:46,130
Who´s got the money?
762
00:29:46,130 --> 00:29:48,130
That´s what I´m asking.
763
00:29:47,100 --> 00:29:49,930
DRUMMOND: More importantly,
where´s the baby?
764
00:29:49,930 --> 00:29:51,130
-ROSCOE: Sarge.
-Yeah?
765
00:29:51,130 --> 00:29:54,200
-ROSCOE: I got this from I.T.
-Is that from Grant´s laptop?
766
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
-Yep.
-Okay.
767
00:29:56,200 --> 00:29:58,330
There´s nothing too worrying.
768
00:29:58,330 --> 00:30:00,130
There´s no child pornography.
769
00:30:00,130 --> 00:30:03,230
But there is a website
that keeps cropping up --
770
00:30:03,230 --> 00:30:06,200
mumschat.co.uk.
771
00:30:06,200 --> 00:30:07,470
Uh, I looked into it.
772
00:30:07,470 --> 00:30:09,070
The messages seem fairly normal.
773
00:30:09,070 --> 00:30:10,670
But there were two usernames --
774
00:30:10,670 --> 00:30:15,100
newmummy95@mumschat and dad101.
775
00:30:15,100 --> 00:30:17,630
Now, they´re speaking
in a private chat room.
776
00:30:17,630 --> 00:30:19,400
BROOKS:
So, Grant is dad101,
777
00:30:19,400 --> 00:30:24,900
talking to what looks
like a young, new mum
778
00:30:24,900 --> 00:30:27,070
who is struggling
to make ends meet.
779
00:30:27,070 --> 00:30:30,630
Looks like some sort
of process of befriending.
780
00:30:30,630 --> 00:30:32,070
I mean, keep pulling
on that thread.
781
00:30:32,070 --> 00:30:33,530
This could be Jasmine, right?
782
00:30:33,530 --> 00:30:34,870
It could be.
783
00:30:38,330 --> 00:30:40,670
Sir, ANPR
has tracked Grant´s car.
784
00:30:40,670 --> 00:30:42,070
-Great. Get on it.
-BROOKS: Yeah.
785
00:30:42,070 --> 00:30:43,670
-I´m on it, sir.
-Yeah, go, Li.
786
00:30:43,670 --> 00:30:45,630
-Yes.
-Let´s go.
787
00:30:45,630 --> 00:30:48,300
ANPR put Grant´s car
around here.
788
00:30:48,300 --> 00:30:49,500
Keep your eyes peeled.
789
00:30:49,500 --> 00:30:50,870
ROSCOE:
How about there outside the pub?
790
00:30:50,870 --> 00:30:52,870
BROOKS:
Is that him?
791
00:31:18,470 --> 00:31:20,500
This is Jasmine,
792
00:31:20,500 --> 00:31:21,930
the mother of the child
you bought.
793
00:31:22,730 --> 00:31:24,670
We just wanted
to look after her.
794
00:31:24,670 --> 00:31:26,100
They´re smackheads.
795
00:31:26,100 --> 00:31:27,330
They didn´t even want her.
796
00:31:27,330 --> 00:31:29,800
How did you find Mr. Ashworth?
797
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
On the Internet.
798
00:31:31,400 --> 00:31:33,900
BROOKS: And you never met
Jasmine Colshaw?
799
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
No.
800
00:31:34,870 --> 00:31:38,600
BROOKS: And you have no idea
why or how she wound up dead?
801
00:31:38,600 --> 00:31:40,070
No.
802
00:31:42,230 --> 00:31:44,630
-[ Telephone rings ]
-Gary Roscoe´s phone.
803
00:31:44,630 --> 00:31:47,070
-Boss? Sorry.
-Yeah?
804
00:31:47,070 --> 00:31:49,630
So, the I.P. address to the user
805
00:31:49,630 --> 00:31:51,100
that Grant was talking to --
yeah, yeah --
806
00:31:51,100 --> 00:31:53,930
on mumschat.co.uk, newmummy95...
807
00:31:53,930 --> 00:31:55,730
they were accessing the site --
thank you --
808
00:31:55,730 --> 00:31:59,070
-from Stan Turner´s address.
-Okay.
809
00:31:59,600 --> 00:32:02,230
Stan Turner.
810
00:32:02,230 --> 00:32:04,270
Okay, hang on.
811
00:32:04,270 --> 00:32:08,630
We have this potential
middleman, third party.
812
00:32:08,630 --> 00:32:10,730
What if that third party is...
813
00:32:10,730 --> 00:32:11,870
-STEELE: Stan.
-...is Stan?
814
00:32:11,870 --> 00:32:15,900
So, Stan knows
Jasmine and Mitchell.
815
00:32:15,900 --> 00:32:19,130
knows they have a baby, Katie,
that they´re not coping with.
816
00:32:19,130 --> 00:32:22,830
Stan poses online
as Jasmine in this, um, what?
817
00:32:22,830 --> 00:32:25,600
-This site.
-STEELE: Mumschat.co.uk.
818
00:32:25,600 --> 00:32:28,100
Um, poses as Jasmine
819
00:32:28,100 --> 00:32:32,070
and lures Grant,
who is desperate for a baby,
820
00:32:32,070 --> 00:32:33,930
into buying Baby Katie.
821
00:32:33,930 --> 00:32:35,400
And I can´t believe
I´m saying this.
822
00:32:35,400 --> 00:32:37,630
Jasmine realizes the gravity
of the situation,
823
00:32:37,630 --> 00:32:39,330
has second thoughts,
pulls out of the sale.
824
00:32:39,330 --> 00:32:42,470
Stan, who is expecting,
what, a windfall of 20 grand...
825
00:32:42,470 --> 00:32:44,500
19, 20 grand...
826
00:32:44,500 --> 00:32:46,900
lashes out and bashes Jasmine
827
00:32:46,900 --> 00:32:48,530
and dumps her in the river.
828
00:32:48,530 --> 00:32:50,270
-Is that enough to go down?
-Yeah.
829
00:32:50,270 --> 00:32:51,330
WESTON: Yes? Okay.
830
00:32:51,330 --> 00:32:53,300
-Charlie, go with him.
-STEELE: Yep.
831
00:32:59,400 --> 00:33:00,930
-Stan?
-[ Knocker tapping ]
832
00:33:00,930 --> 00:33:02,130
Open up.
833
00:33:03,530 --> 00:33:04,730
Ready? Ready? Ready? Ready?
834
00:33:04,730 --> 00:33:06,100
-Stan Turner, Stan Turner.
-Where is she?
835
00:33:06,100 --> 00:33:07,330
You´re under arrest
on the suspicion
836
00:33:07,330 --> 00:33:08,670
of murder and child trafficking.
837
00:33:08,670 --> 00:33:10,670
You do not have to say anything,
838
00:33:09,630 --> 00:33:11,330
though it may harm your defense
if you fail to mention,
839
00:33:11,330 --> 00:33:13,270
when questioned, something which
you later rely on in court.
840
00:33:13,270 --> 00:33:15,070
Anything you do say may be used
in evidence. Do you understand?
841
00:33:15,070 --> 00:33:16,500
Sarge?
842
00:33:16,500 --> 00:33:18,600
-WESTON: Yeah?
-Come up.
843
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
Hold him.
Hold him.
844
00:33:22,270 --> 00:33:23,670
Something´s
really fucking wrong.
845
00:33:23,670 --> 00:33:25,830
The cupboards are half empty.
The bedroom´s a mess.
846
00:33:25,830 --> 00:33:27,470
-What have you done with her?
-TURNER: She´s gone.
847
00:33:27,470 --> 00:33:31,530
She´s taken all her stuff,
all of her money, everything.
848
00:33:31,530 --> 00:33:33,530
STEELE: [ Sighs ]
849
00:33:34,130 --> 00:33:36,330
It´s not Stan.
It´s Rose.
850
00:33:36,330 --> 00:33:38,430
She´s been lying to us.
851
00:33:43,530 --> 00:33:46,270
T.I.U. have been trying
to run a cell site
852
00:33:46,270 --> 00:33:48,070
on Rose and Lucy´s phones.
853
00:33:48,070 --> 00:33:49,430
-DRUMMOND: Jack.
-There´s no signal.
854
00:33:49,430 --> 00:33:51,130
DRUMMOND:
If there´s any connection
855
00:33:51,130 --> 00:33:53,800
you can pull out of the bag now
to Rose, now would be the time.
856
00:33:53,800 --> 00:33:55,630
We absolutely need
the location on her.
857
00:33:55,630 --> 00:33:57,130
-Keep thinking.
-I´m sorry.
858
00:33:57,130 --> 00:33:59,800
DRUMMOND: You´re the only hope
we have right now.
859
00:34:09,500 --> 00:34:12,070
Uh, Rose, it´s Jack.
860
00:34:12,070 --> 00:34:14,670
Um, look.
861
00:34:14,670 --> 00:34:16,830
I´m not talking to you now
as a cover.
862
00:34:16,830 --> 00:34:21,130
I´m -- I´m --
I don´t want you to go
863
00:34:21,130 --> 00:34:24,100
without at least
letting me meet Lucy.
864
00:34:24,100 --> 00:34:26,230
So...
865
00:34:26,230 --> 00:34:28,300
I know
you don´t owe me anything.
866
00:34:28,300 --> 00:34:31,500
I just -- I just --
I just want to meet her.
867
00:34:31,500 --> 00:34:33,230
I -- Um, listen,
868
00:34:33,230 --> 00:34:36,730
I´m gonna be at the marina
at Tower Bridge
869
00:34:36,730 --> 00:34:38,270
in about 20 minutes.
870
00:34:38,270 --> 00:34:40,500
So...I don´t know.
871
00:34:40,500 --> 00:34:42,870
Please.
[ Sighs ]
872
00:34:42,870 --> 00:34:46,270
Look, before you guys
just fuck off forever, just...
873
00:34:48,070 --> 00:34:50,070
I´ll be there.
Okay. Bye.
874
00:35:00,070 --> 00:35:01,870
[ Indistinct conversation ]
875
00:35:08,330 --> 00:35:09,730
-Hi.
-WESTON: Hi.
876
00:35:11,070 --> 00:35:13,470
-How you doing?
-Good.
877
00:35:13,470 --> 00:35:15,070
-I´m Jack.
-I´m Lucy.
878
00:35:15,070 --> 00:35:16,870
Hi, Lucy.
879
00:35:16,870 --> 00:35:20,230
16 years, and here we are.
880
00:35:20,230 --> 00:35:22,670
Uh, yeah. I think we might have
a lot to talk about,
881
00:35:22,670 --> 00:35:25,530
but I don´t think now is gonna
be the right time to go --
882
00:35:25,530 --> 00:35:26,670
-ROSE: Lucy!
-To go down to the station.
883
00:35:26,670 --> 00:35:28,070
-Lucy, come on!
-LUCY: Mum?
884
00:35:28,070 --> 00:35:29,900
-Hang on. Whoa, whoa. No.
-Get off!
885
00:35:29,900 --> 00:35:31,500
ROSCOE:
Got her? Got her?
886
00:35:31,500 --> 00:35:32,930
Mum!
887
00:35:32,930 --> 00:35:34,330
Come here, Rose.
Come here.
888
00:35:34,330 --> 00:35:35,870
-No!
-Drop the bag.
889
00:35:35,870 --> 00:35:37,630
Rose Harris, I´m arresting you
890
00:35:37,630 --> 00:35:40,730
on suspicion of murder
and child trafficking.
891
00:35:40,730 --> 00:35:41,830
You do not have to say anything,
892
00:35:41,830 --> 00:35:44,300
but it may harm your defense
if you do not mention,
893
00:35:44,300 --> 00:35:46,630
when questioned, something
you later rely on in court.
894
00:35:46,630 --> 00:35:48,400
-Do you understand?
-Yes.
895
00:35:48,400 --> 00:35:50,400
I said, "Yes"!
896
00:35:51,870 --> 00:35:53,930
Back to the wall.
Over here.
897
00:35:53,930 --> 00:35:55,870
Sarge, this is Rose Harris.
898
00:35:55,870 --> 00:35:57,100
She´s been arrested on suspicion
899
00:35:57,100 --> 00:36:00,200
of the murder of Jasmine Colshaw
and for child trafficking.
900
00:36:00,200 --> 00:36:02,830
-It´s a misunderstanding, Lucy.
-Why is he doing this?
901
00:36:02,830 --> 00:36:04,600
MAN: I´ll get a female officer
to search her.
902
00:36:04,600 --> 00:36:06,670
It´s something
to do with him, okay?
903
00:36:06,670 --> 00:36:08,670
-Rose.
-What?
904
00:36:07,470 --> 00:36:09,870
I´m talking to my daughter.
Okay?
905
00:36:09,870 --> 00:36:13,070
Lucy, it´s all gonna be fine.
It´s a misunderstanding.
906
00:36:13,070 --> 00:36:15,100
If you could just
get Lucy settled in...
907
00:36:15,100 --> 00:36:16,670
I just don´t want to leave, Mum.
908
00:36:16,670 --> 00:36:18,900
ROSE: I´ll be waiting here.
I´ll be waiting here.
909
00:36:18,900 --> 00:36:20,630
It´s fine.
It´s okay.
910
00:36:20,630 --> 00:36:22,070
Like, honestly.
911
00:36:22,070 --> 00:36:23,400
I´ll be waiting here,
okay, love?
912
00:36:23,400 --> 00:36:25,300
STEELE: [ Sighs ]
913
00:36:26,070 --> 00:36:29,070
Are you fucking happy
with yourself now, Jack?
914
00:36:29,070 --> 00:36:31,070
You´re stabbing me
in the back again, eh?
915
00:36:31,070 --> 00:36:32,200
-I, uh...
-ROSE: No, go on.
916
00:36:32,200 --> 00:36:34,100
Don´t look at me.
Just ignore it.
917
00:36:34,100 --> 00:36:36,300
Ignore the situation
like you always do.
918
00:36:36,300 --> 00:36:38,400
No, go on ahead.
Walk away.
919
00:36:38,400 --> 00:36:40,070
-Rose, Rose. Enough.
-What?
920
00:36:40,070 --> 00:36:42,830
Enough. Enough.
921
00:36:47,130 --> 00:36:48,600
[ Door opens ]
922
00:36:57,830 --> 00:36:59,400
WESTON: Ready?
923
00:36:59,400 --> 00:37:01,730
Are you happy now you´ve
completely fucked me over?
924
00:37:01,730 --> 00:37:05,230
Okay.
I know what you think.
925
00:37:05,230 --> 00:37:06,900
I was looking out for
the best interest of the child.
926
00:37:06,900 --> 00:37:09,530
-Oh, yeah. My child.
-Yes, your child.
927
00:37:09,530 --> 00:37:10,670
You were looking out
for my child.
928
00:37:10,670 --> 00:37:12,400
Well, thank you very much
for all your help with that.
929
00:37:12,400 --> 00:37:15,230
I was protecting my child
by getting her away from here
930
00:37:15,230 --> 00:37:17,070
and getting her away from Stan.
931
00:37:17,070 --> 00:37:18,100
-Okay?
-Okay, whatever.
932
00:37:18,100 --> 00:37:19,500
-Don´t -- Don´t...
-Whatever. Whatever.
933
00:37:19,500 --> 00:37:20,930
Don´t you tell me
what´s best for my child.
934
00:37:20,930 --> 00:37:25,070
It´s no excuse
for killing Jasmine Colshaw...
935
00:37:25,070 --> 00:37:26,100
ROSE:
I didn´t kill Jasmine.
936
00:37:26,100 --> 00:37:31,700
...and trafficking and arranging
the sale of a small child.
937
00:37:31,700 --> 00:37:33,130
Jasmine came to me.
938
00:37:33,130 --> 00:37:35,230
She knows me from the club.
And she asked for me help.
939
00:37:35,230 --> 00:37:37,200
And that´s all I was doing.
I was just helping a friend.
940
00:37:37,930 --> 00:37:40,100
So rather than calling
social services
941
00:37:40,100 --> 00:37:42,270
or anything like that,
you thought it´d be good idea
942
00:37:42,270 --> 00:37:45,330
to sell her child
for a massive profit?
943
00:37:45,330 --> 00:37:47,230
Look, all I did
was make the introductions.
944
00:37:47,230 --> 00:37:49,300
It was nothing to do with me.
945
00:37:49,300 --> 00:37:51,530
I seen a family
who needed a baby.
946
00:37:51,530 --> 00:37:54,630
And Jasmine was stuck.
947
00:37:54,630 --> 00:37:57,270
And the 19,500 grand
that you made out of it...
948
00:37:57,270 --> 00:37:58,400
He gave that to me.
949
00:37:58,400 --> 00:38:00,670
-I didn´t ask him for that.
-STEELE: As a gift?
950
00:38:00,670 --> 00:38:02,670
ROSE: [ Sighs ]
951
00:38:07,800 --> 00:38:10,700
BROOKS: Rose Harris was
the middleman, wasn´t she?
952
00:38:13,730 --> 00:38:16,430
I think it´s time you got honest
with me, Mr. Johnson.
953
00:38:19,070 --> 00:38:20,930
Rose [Coughs]
954
00:38:23,070 --> 00:38:25,730
Rose is the one
that brokered the deal.
955
00:38:27,900 --> 00:38:30,100
Talk me through it.
What happened?
956
00:38:31,530 --> 00:38:33,500
We´d been trying to have
a baby for years.
957
00:38:33,500 --> 00:38:35,330
[ Breathes deeply ]
958
00:38:35,330 --> 00:38:37,070
We would have...
959
00:38:39,530 --> 00:38:41,830
...went through
the adoption services.
960
00:38:41,830 --> 00:38:44,870
But I´ve got a record.
961
00:38:46,430 --> 00:38:49,430
So they weren´t interested.
962
00:38:49,430 --> 00:38:52,230
You stole, essentially,
963
00:38:52,230 --> 00:38:55,400
an infant
from two very vulnerable people.
964
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
What, two crackheads?
965
00:38:56,400 --> 00:38:59,670
The toxicology report that
came back on Jasmine Colshaw
966
00:38:59,670 --> 00:39:00,830
proved that she was clean.
967
00:39:00,830 --> 00:39:03,400
No drugs in her system
whatsoever.
968
00:39:03,400 --> 00:39:05,100
You...
969
00:39:05,100 --> 00:39:06,500
She still didn´t
take care of her baby.
970
00:39:06,500 --> 00:39:08,730
WESTON:
...manipulated her.
971
00:39:09,300 --> 00:39:11,330
And when she got
second thoughts,
972
00:39:11,330 --> 00:39:13,500
decided to pull out of all this,
973
00:39:13,500 --> 00:39:16,330
you lashed out,
thinking you were gonna make
974
00:39:16,330 --> 00:39:17,730
a good 20,000 grand or whatever.
975
00:39:17,730 --> 00:39:19,730
No. No.
We had a conversation.
976
00:39:19,730 --> 00:39:22,270
And she was -- She was
flipping out over something.
977
00:39:22,270 --> 00:39:24,330
And she just -- She tripped.
She fell.
978
00:39:24,330 --> 00:39:26,070
And she hit her head.
But I didn´t touch her.
979
00:39:26,070 --> 00:39:28,430
I didn´t put a finger on her.
I´m telling you the truth.
980
00:39:28,430 --> 00:39:31,200
STEELE: So, she tripped,
fell, hit her head.
981
00:39:31,200 --> 00:39:32,300
And then what happened?
982
00:39:32,300 --> 00:39:33,800
[ Sighs ]
983
00:39:33,800 --> 00:39:35,630
WESTON:
Did you watch her bleed?
984
00:39:36,670 --> 00:39:37,730
Did you sit there and watch her?
985
00:39:37,730 --> 00:39:39,800
No, I called for help.
I tried to help her.
986
00:39:39,800 --> 00:39:43,100
WESTON:
Did you call 999 or...
987
00:39:43,100 --> 00:39:46,070
You know where I called.
988
00:39:46,070 --> 00:39:50,270
Um, Rose called me...
989
00:39:51,070 --> 00:39:53,670
...and said that, uh...
990
00:39:53,670 --> 00:39:56,230
that the young girl, Jasmine,
had OD´d...
991
00:39:59,200 --> 00:40:01,070
...and that, um...
992
00:40:02,070 --> 00:40:04,430
...and that I needed to go
over there right away.
993
00:40:05,670 --> 00:40:07,670
[ Sighs ]
She made --
994
00:40:07,670 --> 00:40:09,670
[ Voice breaking ]
She made me put her in the car.
995
00:40:15,630 --> 00:40:18,700
And when -- when I
put her in the car...
996
00:40:20,630 --> 00:40:23,200
When I put her in the car,
997
00:40:23,200 --> 00:40:25,430
I could see she was dead.
998
00:40:30,600 --> 00:40:32,800
[ Sniffles ]
999
00:40:33,630 --> 00:40:36,430
But I told Rose to take her
to the hospital.
1000
00:40:36,430 --> 00:40:39,400
But she said I had
to clean the flat.
1001
00:40:39,400 --> 00:40:40,500
And if I didn´t clean the flat,
1002
00:40:40,500 --> 00:40:43,230
then we couldn´t
have Baby Katie.
1003
00:40:47,600 --> 00:40:50,430
Okay, Rose Harris,
I have enough information, then,
1004
00:40:50,430 --> 00:40:54,200
to charge you with the murder
of Jasmine Colshaw
1005
00:40:54,200 --> 00:40:56,230
and also the abduction
of a child.
1006
00:40:56,230 --> 00:40:57,800
This just fucking suits you
right down to the ground,
1007
00:40:57,800 --> 00:40:59,800
doesn´t it?
1008
00:40:58,600 --> 00:41:00,830
Now I´m out of your life
for good.
1009
00:41:00,830 --> 00:41:02,830
WESTON:
Thanks, Rose.
1010
00:41:01,670 --> 00:41:03,070
ROSE: Is that why you´re
doing this, Jack?
1011
00:41:03,070 --> 00:41:05,070
MAN: Rose.
1012
00:41:04,070 --> 00:41:06,230
You don´t want to have
to deal with it, eh?
1013
00:41:06,230 --> 00:41:07,300
That´s enough.
1014
00:41:07,300 --> 00:41:09,300
Feeling guilty about things,
are you?
1015
00:41:09,300 --> 00:41:11,230
-STEELE: Hello.
-ROSCOE: Charlie.
1016
00:41:11,230 --> 00:41:13,600
STEELE: Hiya.
Can you leave us to it?
1017
00:41:13,600 --> 00:41:15,700
-Absolutely.
-Thank you.
1018
00:41:15,700 --> 00:41:17,070
ROSCOE: Take care.
1019
00:41:19,130 --> 00:41:21,430
-Um...
-[ Door closes ]
1020
00:41:21,430 --> 00:41:25,070
I know that today
has been incredibly traumatic.
1021
00:41:25,070 --> 00:41:26,670
-Mm-hmm.
-And I´m really sorry for that.
1022
00:41:26,670 --> 00:41:27,870
I...
1023
00:41:27,870 --> 00:41:30,400
We had no choice
but to arrest your mother.
1024
00:41:30,400 --> 00:41:33,070
I´m sorry that it happened
in the way that it did.
1025
00:41:33,070 --> 00:41:35,930
Um, but we have a duty
of care to you, as well,
1026
00:41:35,930 --> 00:41:39,670
because it´s not fair for her
to put you in that situation.
1027
00:41:39,670 --> 00:41:41,900
-And...
-What did she do?
1028
00:41:42,430 --> 00:41:44,500
Your mother´s been
arrested on suspicion,
1029
00:41:44,500 --> 00:41:46,600
I´m sure, as you heard
actually outside in the --
1030
00:41:46,600 --> 00:41:48,930
by the custody desk
on suspicion of, uh, murder
1031
00:41:48,930 --> 00:41:50,070
and child abduction.
1032
00:41:51,870 --> 00:41:53,070
And it´s not --
1033
00:41:53,070 --> 00:41:54,730
[ Voice breaking ]
No, I really hoped --
1034
00:41:54,730 --> 00:41:57,300
I really hoped
that it wasn´t true.
1035
00:42:04,600 --> 00:42:06,230
[ Siren chirps ]
1036
00:42:14,600 --> 00:42:16,900
-Hi.
-WESTON: How you doing?
1037
00:42:16,900 --> 00:42:18,100
What are you doing here?
1038
00:42:18,100 --> 00:42:20,300
Just waiting for you.
1039
00:42:21,470 --> 00:42:24,070
Did Charlie not tell you
what´s happening with your mum?
1040
00:42:24,070 --> 00:42:26,070
Yeah, she told me everything,
1041
00:42:24,930 --> 00:42:27,330
but I just wanted
to talk to you.
1042
00:42:27,330 --> 00:42:29,670
-You are my dad, after all.
-Oh, yeah.
1043
00:42:29,670 --> 00:42:32,070
-So, um, look.
-What?
1044
00:42:32,070 --> 00:42:33,930
Your mum...
1045
00:42:35,330 --> 00:42:36,700
...I don´t know
what she´s told you.
1046
00:42:36,700 --> 00:42:38,470
She´s told me some things
that I...
1047
00:42:38,470 --> 00:42:39,830
-What?
-I-I don´t know.
1048
00:42:39,830 --> 00:42:41,430
-Why would she lie?
-No, I´m not saying she´s lying.
1049
00:42:41,430 --> 00:42:43,870
I just think she´s maybe got
things a little bit confused.
1050
00:42:43,870 --> 00:42:46,070
I know everything.
She told me everything.
1051
00:42:47,230 --> 00:42:48,430
I know that she went to prison
1052
00:42:48,430 --> 00:42:49,800
´cause she was taking
the rap for you,
1053
00:42:49,800 --> 00:42:51,400
and that -- that she was
pregnant with me
1054
00:42:51,400 --> 00:42:53,400
while she was in there.
1055
00:42:53,130 --> 00:42:55,300
And she always hoped
that you´d ring or you´d visit
1056
00:42:55,300 --> 00:42:56,900
and that we could be a family,
but you didn´t.
1057
00:42:56,900 --> 00:42:59,070
You -- You ran away.
1058
00:42:59,070 --> 00:43:01,670
Something to do
with your brother, but...
1059
00:43:01,670 --> 00:43:03,500
You know, I don´t
really know where else to go.
1060
00:43:03,500 --> 00:43:05,330
I don´t know what to do.
I´m sorry.
1061
00:43:05,330 --> 00:43:07,400
Um, are you -- Ah, shit.
1062
00:43:07,400 --> 00:43:10,600
Are you -- Do you want to --
Um, are you hungry?
1063
00:43:10,600 --> 00:43:12,600
Do you want...
1064
00:43:11,530 --> 00:43:13,670
Uh, there´s this place we can...
1065
00:43:13,670 --> 00:43:15,670
-Okay.
-...maybe talk
1066
00:43:14,470 --> 00:43:17,500
a little bit more privately.
1067
00:43:17,500 --> 00:43:19,100
Just, yeah.
1068
00:43:31,800 --> 00:43:34,070
What the fuck
do you want, Stan?
1069
00:43:34,070 --> 00:43:36,700
I´ve been arrested three times.
1070
00:43:36,700 --> 00:43:38,200
I´ve had my fucking car
1071
00:43:38,200 --> 00:43:40,200
-impounded...
-Shh.
1072
00:43:39,070 --> 00:43:40,730
...and my fucking house
turned upside down.
1073
00:43:40,730 --> 00:43:43,200
I´ve had pretty reasonable
grounds to investigate you.
1074
00:43:43,200 --> 00:43:46,230
No, no, no, no. This Jack Weston
has got it in for me.
1075
00:43:46,230 --> 00:43:47,870
You shot his boss.
1076
00:43:47,870 --> 00:43:50,400
You think murdering
a senior police officer
1077
00:43:50,400 --> 00:43:52,900
can be brushed under the carpet,
you fucking idiot?
1078
00:43:52,900 --> 00:43:54,930
My brother
might bend over for you.
1079
00:43:54,930 --> 00:43:57,230
But I won´t.
1080
00:43:57,230 --> 00:44:00,300
Either you tell Jack
to back the fuck off
1081
00:44:00,300 --> 00:44:02,330
or everyone´s gonna know
about your little secret.
1082
00:44:15,300 --> 00:44:17,830
Got a 16-year-old
rape victim, Kia.
1083
00:44:17,830 --> 00:44:19,700
Do you know Kia Hopkins?
1084
00:44:19,700 --> 00:44:20,930
Yeah.
She´s in my English class.
1085
00:44:20,930 --> 00:44:22,730
She´s just staying with me
just for a couple of days.
1086
00:44:22,730 --> 00:44:24,600
What the fuck?
She´s 16.
1087
00:44:24,600 --> 00:44:25,900
What the fuck are you doing?!
1088
00:44:25,900 --> 00:44:27,900
Oh, fuck.
I think she´s my daughter.
1089
00:44:27,900 --> 00:44:29,600
-Yeah.
-You have to tell Drummond.
1090
00:44:29,600 --> 00:44:32,200
-I can´t.
-DRUMMOND: Where is he?
1091
00:44:32,200 --> 00:44:33,430
Is the sarge gonna lose his job?
1092
00:44:34,600 --> 00:44:36,200
Yeah, I think he might.
78174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.