All language subtitles for Suspects.S05E02.The.Enemy.Within.Part.2.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:04,230 WESTON: I got a suspected fatal shooting of a police officer. 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,300 The victim is Detective Inspector Martha Bellamy. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,870 STEELE: He has no idea he´s being filmed. 4 00:00:08,870 --> 00:00:13,270 If you were trying to blackmail Adrian, what does he have? 5 00:00:13,270 --> 00:00:14,430 Police officer for a wife. 6 00:00:14,430 --> 00:00:17,600 BROOKS: Morris Jones and Stanley Turner -- 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 They´re stepbrothers. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,070 ROSCOE: Stan Turner, I´m arresting you 9 00:00:20,070 --> 00:00:21,200 -for the murders... -What? 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,730 ...of Martha and Adrian Bellamy. 11 00:00:22,730 --> 00:00:24,230 What did I ever see in you, eh?! 12 00:00:24,230 --> 00:00:25,800 How long since you two were together? 13 00:00:25,800 --> 00:00:26,900 That´s not relevant, is it? 14 00:00:26,900 --> 00:00:28,500 You´re gonna get me my gun back. 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,130 There are two bodies in that morgue. 16 00:00:30,130 --> 00:00:31,900 Don´t want Charlie to be the third, do we? 17 00:00:34,900 --> 00:00:36,500 You sorted the gun? 18 00:00:36,500 --> 00:00:38,630 The real gun is at the bottom of the Thames. 19 00:00:38,630 --> 00:00:40,930 Do we see each other again? No. 20 00:00:47,600 --> 00:00:48,830 STEELE: Good morning. 21 00:00:48,830 --> 00:00:51,700 Hey. This is early. Fill me in? 22 00:00:51,700 --> 00:00:54,700 Um, dog walker called this in to Control this morning. 23 00:00:54,700 --> 00:00:57,070 The body of a young white female washed up. 24 00:00:57,070 --> 00:00:59,070 Just come and have a look at this. Can we come over? 25 00:00:59,070 --> 00:01:00,270 -MAN: Yes, sir. -Can you open up 26 00:01:00,270 --> 00:01:02,300 so we can see the face? 27 00:01:05,230 --> 00:01:07,230 Oh, shit. Right? 28 00:01:07,230 --> 00:01:08,470 That´s the girl from Adrian Bellamy´s 29 00:01:08,470 --> 00:01:09,830 -blackmail video. -There´s no I.D. on the body, 30 00:01:09,830 --> 00:01:11,830 but it looks like her, right? 31 00:01:10,830 --> 00:01:12,070 WESTON: She hasn´t been in the water long. 32 00:01:12,070 --> 00:01:13,600 -Doesn´t look like it. -No. 33 00:01:13,600 --> 00:01:15,700 Any injuries? Any trauma? 34 00:01:15,700 --> 00:01:17,200 Blunt-force trauma to the back of the head. 35 00:01:17,200 --> 00:01:19,600 -Okay, so suicide is... -Unlikely. 36 00:01:19,600 --> 00:01:21,600 -Unlikely. Okay. -Yeah. 37 00:01:20,600 --> 00:01:21,930 We´re looking at a murder investigation. 38 00:01:21,930 --> 00:01:23,700 -Okay. Gary! -ROSCOE: Yes, Sarge? 39 00:01:23,700 --> 00:01:26,070 -WESTON: What´s going on? -Nothing of any use. 40 00:01:26,070 --> 00:01:27,870 Need to get a time of death, really, to narrow it down. 41 00:01:27,870 --> 00:01:29,700 Okay. I´m gonna call the D.C.I. 42 00:01:29,700 --> 00:01:30,730 Okay. 43 00:01:30,730 --> 00:01:32,730 Listen, I´m down at the Carverstock Road riverbank. 44 00:01:32,730 --> 00:01:34,800 A Jane Doe´s washed up. 45 00:01:34,800 --> 00:01:37,330 She´s the absolute spitting image of that girl 46 00:01:37,330 --> 00:01:39,070 from the Adrian Bellamy blackmail video. 47 00:01:39,900 --> 00:01:41,300 -Right. -I mean, it looks like 48 00:01:41,300 --> 00:01:42,530 Stan´s clearing up after himself, right? 49 00:01:42,530 --> 00:01:44,400 Good work, Jack. Yep. 50 00:01:47,870 --> 00:01:49,500 [ Sighs ] 51 00:01:54,500 --> 00:01:55,800 -Sir? -DRUMMOND: You got a hot lead? 52 00:01:55,800 --> 00:01:57,630 -BROOKS: Yeah. -All right. 53 00:01:57,630 --> 00:01:59,300 [ Clears throat ] 54 00:01:59,300 --> 00:02:00,930 Spot the difference. 55 00:02:03,870 --> 00:02:05,870 [ Beep ] 56 00:02:04,530 --> 00:02:06,230 BROOKS: Oh, yeah. It´s the same girl. 57 00:02:06,230 --> 00:02:07,930 -Same girl, right? -It´s the same girl. 58 00:02:07,930 --> 00:02:09,070 That´s what Jack thinks, too. 59 00:02:09,070 --> 00:02:11,300 How did she die? Was she shot? 60 00:02:11,300 --> 00:02:14,070 She wasn´t shot, no. We´re not entirely sure. 61 00:02:14,070 --> 00:02:16,130 But she definitely sustained a serious head injury. 62 00:02:16,130 --> 00:02:18,500 Stan´s worth talking to obviously 63 00:02:18,500 --> 00:02:20,670 ´cause it was his club her video was shot in. 64 00:02:20,670 --> 00:02:22,330 All right. Get down towards Stanley. 65 00:02:22,330 --> 00:02:24,200 Well, I think Charlie and Jack are still out, right? 66 00:02:24,200 --> 00:02:25,670 I´ll tell them to go by. 67 00:02:25,670 --> 00:02:28,870 We need to find out who she is. 68 00:02:31,700 --> 00:02:33,270 WESTON: Proceeds of crime? 69 00:02:33,270 --> 00:02:35,300 -Nice, right? -WESTON: Right. 70 00:02:36,670 --> 00:02:37,870 No, I don´t mean... 71 00:02:37,870 --> 00:02:39,400 For fuck´s sake. I´ll call you back. 72 00:02:39,400 --> 00:02:41,070 -Bye. -Hey, Stan. 73 00:02:41,070 --> 00:02:42,900 -WESTON: Hi, Stan. -What do you want? 74 00:02:42,900 --> 00:02:44,300 Just like to ask you a few questions. 75 00:02:44,300 --> 00:02:46,600 WESTON: Uh, do you know this girl? 76 00:02:46,600 --> 00:02:48,530 I know of her. I don´t know her. 77 00:02:48,530 --> 00:02:50,270 WESTON: You know of her. What´s her name? 78 00:02:50,270 --> 00:02:51,870 I don´t know her name. She comes into the club. 79 00:02:51,870 --> 00:02:53,330 She turned up dead this morning. 80 00:02:53,330 --> 00:02:55,700 -What´s her name? -I don´t know her. 81 00:02:55,700 --> 00:02:57,300 Where were you last night? 82 00:02:57,300 --> 00:02:59,430 I was at the club like I always am. 83 00:02:59,430 --> 00:03:00,730 Is Rose in? 84 00:03:00,730 --> 00:03:02,230 -TURNER: Yeah. Come on. -Can we talk to her? 85 00:03:02,230 --> 00:03:04,330 Make yourselves at home. 86 00:03:04,330 --> 00:03:06,600 STEELE: Rose. 87 00:03:06,600 --> 00:03:08,300 -What are you two doing here? -WESTON: Hi. 88 00:03:08,300 --> 00:03:13,400 Just wanted to ask you -- thank you -- if you know this girl. 89 00:03:13,400 --> 00:03:14,600 [ Sighs ] 90 00:03:14,600 --> 00:03:17,100 Look, this is getting ridiculous, you know. 91 00:03:17,100 --> 00:03:19,430 I´ve already told you I have no idea who she is. 92 00:03:19,430 --> 00:03:22,300 She´s dead. Do you know her? 93 00:03:23,070 --> 00:03:24,930 Rose, if you know her, please help us. 94 00:03:24,930 --> 00:03:26,730 We can´t even tell her family that she´s dead. 95 00:03:33,900 --> 00:03:35,400 -Her name´s Jasmine. -STEELE: Thank you. 96 00:03:35,400 --> 00:03:37,070 -Jasmine what? -I don´t know. 97 00:03:37,070 --> 00:03:39,130 She comes into the club. She´s one of the regulars. 98 00:03:39,130 --> 00:03:41,070 But other than that, I don´t know who she is. 99 00:03:41,070 --> 00:03:42,500 Why didn´t you tell us this before? 100 00:03:42,500 --> 00:03:44,070 What? 101 00:03:44,070 --> 00:03:45,870 WESTON: Why didn´t you tell us this before when we asked? 102 00:03:49,400 --> 00:03:51,130 Look, in this house, you learn to keep your mouth shut. 103 00:03:54,270 --> 00:03:56,070 When was the last time you saw Jasmine? 104 00:03:56,070 --> 00:03:58,300 [ Sighs ] Like, I... 105 00:03:58,300 --> 00:04:00,400 A few days, maybe. Maybe a few days ago. 106 00:04:00,400 --> 00:04:01,930 -I can´t say for certain. -STEELE: At the club? 107 00:04:01,930 --> 00:04:04,470 -Or... -Yes, at the club. 108 00:04:04,470 --> 00:04:06,670 [ Footsteps ] 109 00:04:07,700 --> 00:04:09,430 [ Door opens ] 110 00:04:13,070 --> 00:04:15,400 STEELE: Hi. Sorry. 111 00:04:15,400 --> 00:04:17,630 My name´s Detective Constable Charlie Steele. 112 00:04:17,630 --> 00:04:19,470 I just -- Do you live in that house? 113 00:04:19,470 --> 00:04:21,530 -Yeah. Why? -What´s your name? 114 00:04:21,530 --> 00:04:23,070 Lucy Harris. 115 00:04:23,070 --> 00:04:25,630 -Are you Rose´s daughter? -Yeah, Rose is my mum. 116 00:04:25,630 --> 00:04:28,400 -Why? -I just wanted to ask -- 117 00:04:28,400 --> 00:04:29,630 Look, I need to get to school. 118 00:04:29,630 --> 00:04:31,900 It will only take a second, honestly. I won´t make you late. 119 00:04:31,900 --> 00:04:33,900 And it´s really important. 120 00:04:32,870 --> 00:04:38,130 I just want to ask if you know this woman. 121 00:04:38,130 --> 00:04:39,600 Uh, yeah. 122 00:04:39,600 --> 00:04:41,670 Yeah, vaguely. 123 00:04:41,670 --> 00:04:42,700 Do you know her name? 124 00:04:42,700 --> 00:04:45,270 -Jasmine, I think. -All right. 125 00:04:45,270 --> 00:04:47,430 -How do you know her? -I don´t, really. 126 00:04:47,430 --> 00:04:49,630 She´s in my mum´s club sometimes. 127 00:04:49,630 --> 00:04:51,700 -And I go there after school. -Right. 128 00:04:51,700 --> 00:04:54,600 And when was the last time that you saw Jasmine? 129 00:04:54,600 --> 00:04:55,800 Yesterday. Briefly. 130 00:04:55,800 --> 00:04:58,930 I had to pick up some keys before I went home, but... 131 00:04:58,930 --> 00:05:00,530 -From? -From my mum´s club. 132 00:05:00,530 --> 00:05:03,100 Ah. About what time was this? 133 00:05:03,100 --> 00:05:04,670 4:00, I think. 134 00:05:04,670 --> 00:05:07,400 STEELE: So, what was Jasmine doing there? 135 00:05:07,400 --> 00:05:10,470 I think she was talking to Stan...maybe. 136 00:05:10,470 --> 00:05:13,300 -What were they talking about? -I don´t know. 137 00:05:15,100 --> 00:05:16,130 What? 138 00:05:16,130 --> 00:05:18,400 Does Stan know this Jasmine? 139 00:05:18,400 --> 00:05:20,700 Yeah, he knows her. 140 00:05:20,700 --> 00:05:22,500 How does he know her, Rose? 141 00:05:24,070 --> 00:05:26,070 Look, I can´t say any more. 142 00:05:26,730 --> 00:05:29,430 -Rose. -Look, I´d tell you if I could. 143 00:05:29,430 --> 00:05:31,730 I´m sorry, Jack. 144 00:05:38,730 --> 00:05:40,500 -Here you go. A pen. -How´d you get on? 145 00:05:40,500 --> 00:05:41,930 Not bad. We got a first name. 146 00:05:41,930 --> 00:05:43,700 -Jasmine. -DRUMMOND: Jasmine. 147 00:05:43,700 --> 00:05:45,930 WESTON: And I think we´ve got two potential witnesses 148 00:05:45,930 --> 00:05:47,870 that can confirm that there is some sort of connection 149 00:05:47,870 --> 00:05:49,670 -between Stan and Jasmine. -Good. Who are they? 150 00:05:49,670 --> 00:05:51,270 Well, one of them´s Rose Harris. 151 00:05:51,270 --> 00:05:53,930 And the other one is Lucy Harris, her daughter. 152 00:05:53,930 --> 00:05:57,130 And Lucy said that she saw Stan and Jasmine 153 00:05:57,130 --> 00:05:59,330 talking together at the club yesterday. 154 00:05:59,330 --> 00:06:01,330 -Credible? -I didn´t think 155 00:06:00,330 --> 00:06:01,530 she was lying to me. Put it that way. 156 00:06:01,530 --> 00:06:03,130 -Jack, what do you think? -I didn´t talk to her. 157 00:06:03,130 --> 00:06:04,830 DRUMMOND: Did you have any idea that Rose had a daughter? 158 00:06:04,830 --> 00:06:06,270 -No. -DRUMMOND: What about you, Li? 159 00:06:06,270 --> 00:06:07,870 -What do you go? -BROOKS: Nothing. 160 00:06:07,870 --> 00:06:09,530 Her fingerprints haven´t shown up. 161 00:06:09,530 --> 00:06:11,500 She´s not in our system, so no criminal record. 162 00:06:11,500 --> 00:06:13,430 But Jasmine´s a good start. 163 00:06:13,430 --> 00:06:14,730 DRUMMOND: Yeah, yeah, yeah. Gary? 164 00:06:14,730 --> 00:06:16,330 I´ve been checking the MISPER database. 165 00:06:16,330 --> 00:06:18,600 -Nothing´s coming up. -Look, we need a positive I.D. 166 00:06:18,600 --> 00:06:22,070 on her if we´ve got any chance of apprehending this killer. 167 00:06:25,100 --> 00:06:27,330 [ Footsteps approaching ] 168 00:06:27,330 --> 00:06:28,930 STEELE: Jack. 169 00:06:28,930 --> 00:06:30,900 I think we should push Rose some more on Jasmine. 170 00:06:30,900 --> 00:06:34,270 No. Oh. 171 00:06:34,270 --> 00:06:35,530 No. You´ll waste your time there. 172 00:06:35,530 --> 00:06:37,670 Her sole aim in life 173 00:06:37,670 --> 00:06:39,270 is to screw around with people´s heads. 174 00:06:39,270 --> 00:06:40,600 We need to stand back from this. 175 00:06:40,600 --> 00:06:42,730 We need to look at Stan´s case from -- 176 00:06:42,730 --> 00:06:43,870 from a different angle. 177 00:06:43,870 --> 00:06:45,200 Just think outside the box. 178 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 Okay. All right. 179 00:06:46,600 --> 00:06:47,630 Okay, I´ll go and look through 180 00:06:47,630 --> 00:06:49,100 Martha´s case file again, I guess. 181 00:06:49,100 --> 00:06:50,930 Maybe, in light of what´s happened to Jasmine, 182 00:06:50,930 --> 00:06:52,100 -we´ve missed something... -Yeah. 183 00:06:52,100 --> 00:06:53,630 ...in the connection between Stan and Jasmine? 184 00:06:53,630 --> 00:06:55,130 Do that. 185 00:06:57,330 --> 00:06:59,400 I´m just gonna pull the papers from the Martha Bellamy case. 186 00:06:59,400 --> 00:07:01,630 -MAN: Yeah, sure. Go ahead. -Cheers. 187 00:07:08,870 --> 00:07:11,400 -You got the log? -MAN: Yeah, of course. 188 00:07:12,670 --> 00:07:15,630 Uh, where are we? There we go. 189 00:07:15,630 --> 00:07:17,200 Thanks. 190 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Thanks again. 191 00:07:24,330 --> 00:07:26,500 -Can I have a word? -Huh? 192 00:07:26,500 --> 00:07:28,600 -Can I have a word? -Yeah, yeah. 193 00:07:28,600 --> 00:07:30,300 In the tearoom maybe? 194 00:07:30,300 --> 00:07:33,100 Uh-huh. Yeah. 195 00:07:37,270 --> 00:07:39,470 Did you sign out the gun 196 00:07:39,470 --> 00:07:41,630 used in Martha´s murder from the evidence store? 197 00:07:41,630 --> 00:07:42,930 Oh, my God. Is that what this is about? 198 00:07:42,930 --> 00:07:45,130 Drummond wanted that gun to be re-examined. 199 00:07:45,130 --> 00:07:46,730 So we sent it back to the lab. 200 00:07:46,730 --> 00:07:48,070 Actually, I was supposed to chase it up today, 201 00:07:48,070 --> 00:07:50,470 so maybe I can put you in charge of that. 202 00:07:50,470 --> 00:07:53,070 Yeah, okay. I mean, thanks for the heads-up. 203 00:07:53,070 --> 00:07:55,200 WESTON: No, do you know what? It was just such a messy one. 204 00:07:55,200 --> 00:07:58,130 Um, it just must have slipped my mind. 205 00:08:01,300 --> 00:08:03,630 STEELE: Ballistics, please. 206 00:08:04,230 --> 00:08:05,330 Yeah, Detective Constable Charlotte Steele. 207 00:08:05,330 --> 00:08:06,730 WESTON: He wants you, Charlie. 208 00:08:06,730 --> 00:08:09,130 Oh, I´m just being put through to ballistics. 209 00:08:09,130 --> 00:08:11,530 I´m just chasing up that X report you asked for. 210 00:08:11,530 --> 00:08:13,300 DRUMMOND: Why is this relevant to Jasmine´s case? 211 00:08:13,300 --> 00:08:15,300 -The lab? -We just thought maybe 212 00:08:14,300 --> 00:08:15,400 if we got that back, it might help... 213 00:08:15,400 --> 00:08:17,270 No, it´s not relevant. Hang up. 214 00:08:17,270 --> 00:08:19,070 I´m just waiting to be put through. 215 00:08:19,070 --> 00:08:22,070 Hang up, Charlie. Both of you in my office. 216 00:08:22,070 --> 00:08:23,100 [ Whispering ] What the fuck? 217 00:08:24,070 --> 00:08:25,800 DRUMMOND: [ Sighs ] 218 00:08:29,500 --> 00:08:31,700 -Jack? -Hey. 219 00:08:31,700 --> 00:08:34,070 -Shut the door. -WESTON: Yeah. 220 00:08:38,330 --> 00:08:39,670 -What are you doing? -What? 221 00:08:39,670 --> 00:08:41,470 DRUMMOND: What are you doing, cocky fuck? 222 00:08:41,470 --> 00:08:43,470 What are you doing? 223 00:08:42,430 --> 00:08:45,070 You´re on a case, okay, that I´ve assigned to you, 224 00:08:45,070 --> 00:08:46,600 which is the murder of Jasmine. 225 00:08:46,600 --> 00:08:48,230 I know, obviously, 226 00:08:48,230 --> 00:08:50,100 the murder of Martha is very important to you. 227 00:08:50,100 --> 00:08:52,830 But it is in no way relevant at the moment to this case. 228 00:08:52,830 --> 00:08:54,470 So let´s stick on track, okay? 229 00:08:54,470 --> 00:08:56,330 I´m sorry for getting distracted. 230 00:08:56,330 --> 00:08:58,330 No, you don´t need to apologize. 231 00:08:57,300 --> 00:08:59,070 DRUMMOND: That´s all right. It´s the senior officer´s fault. 232 00:08:59,070 --> 00:09:01,400 Yes, it is, and I take full responsibility. 233 00:09:01,400 --> 00:09:03,130 I thought if we could build a connection to Martha, 234 00:09:03,130 --> 00:09:04,500 surely that would strengthen our position. 235 00:09:04,500 --> 00:09:06,070 DRUMMOND: So you took this initiative on your own. 236 00:09:06,070 --> 00:09:07,600 -You didn´t run it by me? -That´s what I´m paid to do. 237 00:09:07,600 --> 00:09:08,670 -Yeah. -DRUMMOND: No, you´re not. 238 00:09:08,670 --> 00:09:09,830 You´re paid to take orders 239 00:09:09,830 --> 00:09:11,700 -from a D.C.I., okay? -WESTON: Okay. Great. 240 00:09:11,700 --> 00:09:13,230 I don´t know how it used to go before, 241 00:09:13,230 --> 00:09:15,600 but it´s not going down the same way now. 242 00:09:16,200 --> 00:09:19,530 Good. I want both of you on the MISPER database 243 00:09:19,530 --> 00:09:22,430 trawling for an I.D., a family, 244 00:09:22,430 --> 00:09:25,070 anything positive that we can get on Jasmine, yeah? 245 00:09:25,070 --> 00:09:26,130 -Loud and clear. -Yeah? 246 00:09:26,230 --> 00:09:27,700 -Loud and clear. -Good. 247 00:09:30,070 --> 00:09:31,400 [ Door slams ] 248 00:09:38,130 --> 00:09:40,800 All right, so, the postmortem´s come back. 249 00:09:40,800 --> 00:09:43,200 She was already dead when she went into the water. 250 00:09:43,200 --> 00:09:45,130 No sign of water in the lungs. She didn´t drown. 251 00:09:45,130 --> 00:09:47,100 So, obviously, the blow to the head is what killed her. 252 00:09:47,100 --> 00:09:48,870 Yeah. Here´s something. 253 00:09:48,870 --> 00:09:52,830 Jasmine gave birth three months ago. 254 00:09:52,830 --> 00:09:55,070 What? 255 00:09:55,070 --> 00:09:57,470 So we need the name Jasmine taken down 256 00:09:57,470 --> 00:10:00,230 to all the maternity units, all the baby clinics. 257 00:10:00,230 --> 00:10:01,600 And, also, I need you to get an update 258 00:10:01,600 --> 00:10:04,300 on the sweep from Gary on the CCTV and the ANPR in the area. 259 00:10:04,300 --> 00:10:07,330 I want to know whether she was killed by the river or not. 260 00:10:07,330 --> 00:10:08,530 I´ll get on with that now. 261 00:10:08,530 --> 00:10:09,830 -DRUMMOND: All right. -Cool. 262 00:10:09,830 --> 00:10:12,130 -It´s a package, isn´t it? -DRUMMOND: Mm. 263 00:10:12,670 --> 00:10:14,670 -BROOKS: [ Sighs ] -[ Door closes ] 264 00:10:19,900 --> 00:10:21,830 The river police have got back to me, Sarge. 265 00:10:21,830 --> 00:10:25,730 I´ve got tidal charts and current patterns. 266 00:10:25,730 --> 00:10:27,070 Now, their calculations, 267 00:10:27,070 --> 00:10:28,500 they reckon Jasmine´s body went into the water 268 00:10:28,500 --> 00:10:32,130 about 2 miles upriver between 1:00 a.m. and 2:00 a.m. 269 00:10:32,130 --> 00:10:33,230 And this is the CCTV 270 00:10:33,230 --> 00:10:35,530 -from that area? -ROSCOE: Yeah. 271 00:10:42,730 --> 00:10:44,230 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop. 272 00:10:46,300 --> 00:10:48,330 Let´s get Charlie in here and test the theory. 273 00:10:48,330 --> 00:10:49,600 -Charlie. -STEELE: Yeah? 274 00:10:49,600 --> 00:10:50,730 Come and look at this. 275 00:10:50,730 --> 00:10:52,470 STEELE: Yep, yep. What´s up? 276 00:10:52,470 --> 00:10:54,230 Blue saloon. 277 00:10:55,670 --> 00:10:57,100 STEELE: Yeah, okay. 278 00:10:57,100 --> 00:10:59,070 Who owns a blue saloon? 279 00:10:59,870 --> 00:11:02,600 -Lots of people. -Stan Turner has a blue saloon. 280 00:11:02,600 --> 00:11:04,500 You can´t see the driver, and you can´t see the number plate. 281 00:11:04,500 --> 00:11:05,930 Yeah, fair point. This is what I´m gonna do. 282 00:11:05,930 --> 00:11:08,630 I´m gonna get Stan´s reg plates up on the DVLA records. 283 00:11:08,630 --> 00:11:10,070 I´m gonna get onto ANPR. 284 00:11:10,070 --> 00:11:11,670 I´m gonna positively place Stan´s car 285 00:11:11,670 --> 00:11:13,100 in this area late last night. 286 00:11:13,100 --> 00:11:14,500 -STEELE: Okay. -Come on. 287 00:11:18,630 --> 00:11:20,670 Lindsay, you´re my hero. Thank you. 288 00:11:20,670 --> 00:11:22,400 Nice work, Gary. Charlie, get your coat. 289 00:11:22,400 --> 00:11:24,230 -Boss? -What´s up? 290 00:11:24,230 --> 00:11:27,230 That car we caught on CCTV matches the blue saloon 291 00:11:27,230 --> 00:11:28,630 registered to Stan Turner. 292 00:11:28,630 --> 00:11:30,200 Excellent. Bring him in. 293 00:11:30,200 --> 00:11:31,300 -WESTON: Great. -Well done, Jack. 294 00:11:33,270 --> 00:11:34,900 Yeah. I´ll drive. 295 00:11:42,430 --> 00:11:44,330 Stan Turner, you´re under arrest on suspicion of murder. 296 00:11:44,330 --> 00:11:45,400 You do not have to say anything, 297 00:11:45,400 --> 00:11:47,070 though it may harm your defense if you fail to mention, 298 00:11:47,070 --> 00:11:48,670 when questioned, something you later rely on in court. 299 00:11:48,670 --> 00:11:50,070 Anything you do say may be used in evidence. 300 00:11:50,070 --> 00:11:51,270 Do you understand? Yes, you do. 301 00:11:51,270 --> 00:11:53,730 Get him up. Get him up. Up. Up you get. Up you get. 302 00:11:53,730 --> 00:11:55,070 Cuff him. Get him back to the station. 303 00:11:55,070 --> 00:11:57,800 -What´s going on, Stan? -WESTON: SOCOs, in here. 304 00:11:57,800 --> 00:12:00,830 Let´s do a once-over on the outside of the car, please. 305 00:12:00,830 --> 00:12:01,930 Then do a forensic lift. 306 00:12:01,930 --> 00:12:03,400 Get it back to base for the full monty. 307 00:12:03,400 --> 00:12:05,230 Woodies, glove up, search the house. 308 00:12:05,230 --> 00:12:06,630 ROSE: What´s going on, Jack? 309 00:12:06,630 --> 00:12:08,800 Uh, searching the premises and the car. 310 00:12:08,800 --> 00:12:10,230 Well, there´s no point in searching that thing. 311 00:12:10,230 --> 00:12:11,400 WESTON: Why not? 312 00:12:11,400 --> 00:12:13,470 Stan made me clean it this morning. 313 00:12:19,270 --> 00:12:21,670 Sarge, this is Stanley Turner. 314 00:12:21,670 --> 00:12:24,070 He´s been arrested on suspicion of the murder of the young woman 315 00:12:24,070 --> 00:12:25,430 that was found on the riverbank this morning. 316 00:12:25,430 --> 00:12:27,100 Paul, would you do the honors? 317 00:12:30,600 --> 00:12:32,430 See you later, Stan. 318 00:12:35,730 --> 00:12:36,830 Okay. 319 00:12:36,830 --> 00:12:39,230 Tell me about Jasmine. 320 00:12:40,330 --> 00:12:42,100 No comment. 321 00:12:43,830 --> 00:12:45,830 Do you know Jasmine? 322 00:12:45,800 --> 00:12:47,800 No comment. 323 00:12:46,800 --> 00:12:50,130 Are you saying you don´t know someone called Jasmine? 324 00:12:50,130 --> 00:12:51,400 TURNER: No comment. 325 00:12:51,400 --> 00:12:53,470 Stan, you and I both know 326 00:12:53,470 --> 00:12:55,100 that you know someone called Jasmine. 327 00:12:55,100 --> 00:12:59,400 So we can either do this for a bit, which is really dull, 328 00:12:59,400 --> 00:13:01,330 and then eventually you´ll tell me the truth, 329 00:13:01,330 --> 00:13:03,300 or we could just do it now. 330 00:13:04,530 --> 00:13:08,470 -So tell me about Jasmine. -No comment. 331 00:13:08,470 --> 00:13:10,500 -How do you know her? -No comment. 332 00:13:10,500 --> 00:13:12,330 STEELE: From the club? Does she come into the club? 333 00:13:12,330 --> 00:13:14,270 -No comment. -STEELE: An ex-girlfriend? 334 00:13:14,270 --> 00:13:16,330 A relative? 335 00:13:16,330 --> 00:13:18,100 No comment. 336 00:13:19,430 --> 00:13:22,630 All right, our old friend Stanley Turner, 337 00:13:22,630 --> 00:13:25,500 who we know is a main suspect in the Martha Bellamy case, 338 00:13:25,500 --> 00:13:29,300 is now prime suspect in this young lady´s murder, okay? 339 00:13:29,300 --> 00:13:31,670 We still have a first name only -- Jasmine. 340 00:13:31,670 --> 00:13:33,070 We´re not even confirmed on that, are we? 341 00:13:33,070 --> 00:13:35,070 We need a surname. We need an age. 342 00:13:35,070 --> 00:13:37,070 We need an address. 343 00:13:36,070 --> 00:13:38,900 We need a positive I.D. on this girl, all right? 344 00:13:38,900 --> 00:13:40,730 Any news from forensics down at the crime scene? 345 00:13:40,730 --> 00:13:43,230 As of yet, they´ve still failed to locate a weapon. 346 00:13:43,230 --> 00:13:46,330 -Really? -The extensive luminol testing 347 00:13:46,330 --> 00:13:48,630 that CSI carried out at Stan´s place 348 00:13:48,630 --> 00:13:50,470 have not found one trace of blood. 349 00:13:50,470 --> 00:13:52,930 So if he did kill Jasmine, 350 00:13:52,930 --> 00:13:54,870 Jasmine was not killed there at his place. 351 00:13:54,870 --> 00:13:57,470 We still don´t know exactly where she was murdered. 352 00:13:57,470 --> 00:13:58,800 DRUMMOND: Can´t say just at the moment. 353 00:13:58,800 --> 00:14:00,500 Gary, will you come with me? Carry on, carry on. Good. 354 00:14:00,500 --> 00:14:01,730 ROSCOE: Where we going, then, sir? 355 00:14:01,730 --> 00:14:03,600 Going off-piste. You all right with that? 356 00:14:03,600 --> 00:14:05,730 Absolutely, boss. 357 00:14:06,900 --> 00:14:08,130 TURNER: Where we going? 358 00:14:08,130 --> 00:14:11,930 Got clean shoes on, yeah? Gary, take it easy, all right? 359 00:14:11,930 --> 00:14:13,530 -It´s automatic. -Yeah? 360 00:14:13,530 --> 00:14:15,830 Hope you´re not picking up any of your boss´ bad habits. 361 00:14:15,830 --> 00:14:17,670 -Do shut up, Stan. -Shut up, Stanley. 362 00:14:17,670 --> 00:14:19,300 DRUMMOND: There you are. 363 00:14:19,930 --> 00:14:22,730 -Stan, where´s the office? -TURNER: It´s in the back. 364 00:14:22,730 --> 00:14:24,270 Right. We´ll start there, Gary. 365 00:14:24,270 --> 00:14:26,630 -TURNER: I need to piss. -You what? 366 00:14:26,630 --> 00:14:28,630 TURNER: I need to piss. 367 00:14:29,130 --> 00:14:32,630 All right. Go and search the toilets, okay? Properly. 368 00:14:32,630 --> 00:14:35,200 Systems, under the sink, out the window. 369 00:14:35,200 --> 00:14:36,870 -Just do it thoroughly, okay? -Clean them if you want. 370 00:14:36,870 --> 00:14:38,870 DRUMMOND: Thanks. Shut up. 371 00:14:45,470 --> 00:14:48,200 Would you two stop fucking killing people? 372 00:14:48,200 --> 00:14:50,230 -What? -What happened with Jasmine? 373 00:14:50,230 --> 00:14:52,330 TURNER: I´ll tell you. 374 00:14:52,330 --> 00:14:53,600 She bought some drugs off me. 375 00:14:53,600 --> 00:14:56,070 She blew up a debt. She couldn´t pay it back. 376 00:14:56,070 --> 00:14:58,330 She didn´t want to. We argued. That´s it. 377 00:14:58,330 --> 00:15:00,300 I wouldn´t fucking kill her over that, man. 378 00:15:00,300 --> 00:15:02,530 We´ve got your car at deposition site. 379 00:15:02,530 --> 00:15:04,830 Your girlfriend, Rose, claims you asked her to valet it. 380 00:15:04,830 --> 00:15:05,900 Explain it to me. Come on. 381 00:15:05,900 --> 00:15:08,200 -Explain it to me. -TURNER: Explain what? 382 00:15:08,200 --> 00:15:10,130 -I´ve already told you. -So, you didn´t kill her? 383 00:15:10,130 --> 00:15:11,300 No, I didn´t. 384 00:15:11,300 --> 00:15:13,130 So, how do you explain the car? 385 00:15:13,130 --> 00:15:14,670 I don´t know! 386 00:15:14,670 --> 00:15:16,330 I don´t know. I keep telling you. 387 00:15:16,330 --> 00:15:19,070 And you´re not listening. It was a debt. That´s it. 388 00:15:19,070 --> 00:15:20,400 -These people have debts. -Shh. 389 00:15:20,400 --> 00:15:22,100 Boss. The toilets are all clear, boss. 390 00:15:22,100 --> 00:15:23,900 Thank you, Gary. Thank you very much. 391 00:15:23,900 --> 00:15:25,800 Can you help Stan here find his dick? 392 00:15:25,800 --> 00:15:27,330 I´m gonna start the search. 393 00:15:27,330 --> 00:15:29,800 Okay. Come on, Stanley. 394 00:15:37,130 --> 00:15:40,470 [ Sighs ] 395 00:15:43,070 --> 00:15:44,430 -Jack? -WESTON: Yep, yep, yep. 396 00:15:44,430 --> 00:15:46,270 Coming. I´ll be with you in a minute. 397 00:15:48,070 --> 00:15:50,130 Yeah? 398 00:15:50,130 --> 00:15:51,230 Sit down, Gary. 399 00:15:51,230 --> 00:15:53,070 Sit down, mate. Shut the door. 400 00:15:53,070 --> 00:15:55,070 Okay. 401 00:15:55,070 --> 00:15:59,300 Stan says that Jasmine owed him money for drugs, 402 00:15:59,300 --> 00:16:01,630 which explains why he was seen talking to her in the club. 403 00:16:01,630 --> 00:16:03,900 However, he still maintains he didn´t kill her. 404 00:16:03,900 --> 00:16:05,430 We need a statement from Rose 405 00:16:05,430 --> 00:16:07,270 putting Stan and Jasmine together. 406 00:16:07,270 --> 00:16:08,930 -So can you get onto that? -Yeah, I´ll see what I can do. 407 00:16:08,930 --> 00:16:10,730 DRUMMOND: Thank you. Thanks, Jack. 408 00:16:15,870 --> 00:16:19,470 It´s not a bed of roses living here with Stan, all right? 409 00:16:20,670 --> 00:16:22,930 -Sorry. -What´s that? 410 00:16:22,930 --> 00:16:24,800 Don´t. [ Sighs ] 411 00:16:24,800 --> 00:16:26,470 Who did that? 412 00:16:30,270 --> 00:16:33,100 I can´t stay here anymore. I can´t put up with it. 413 00:16:33,100 --> 00:16:34,800 [ Breathes deeply ] 414 00:16:34,800 --> 00:16:36,900 That, um... 415 00:16:37,630 --> 00:16:38,730 That cop you know. 416 00:16:38,730 --> 00:16:41,200 That, um, Martha, whatever. 417 00:16:41,200 --> 00:16:42,600 Yeah? 418 00:16:42,600 --> 00:16:44,700 [ Sighs ] Stan got me to lie to you. 419 00:16:44,700 --> 00:16:45,800 Okay. 420 00:16:45,800 --> 00:16:49,100 And now this -- this girl Jasmine... 421 00:16:49,100 --> 00:16:51,200 he´s gonna do exactly the same thing. 422 00:16:51,200 --> 00:16:55,800 If you would be willing to talk about this again 423 00:16:55,800 --> 00:16:59,530 formally on the record, then I can see what I can do. 424 00:16:59,530 --> 00:17:01,470 -I can help you. -What? 425 00:17:01,470 --> 00:17:02,730 You can get me and Lucy out of this? 426 00:17:02,730 --> 00:17:04,600 WESTON: Yeah. If I can charge Stan for Jasmine´s murder, 427 00:17:04,600 --> 00:17:06,070 then I can make him go away for a long time. 428 00:17:06,070 --> 00:17:10,130 But I need you to help me do that. 429 00:17:10,670 --> 00:17:12,130 I´m trusting you on this one, Jack. 430 00:17:12,130 --> 00:17:14,070 Yes. 431 00:17:14,600 --> 00:17:16,630 All right. 432 00:17:17,130 --> 00:17:18,600 Okay. I´ll change my statement. 433 00:17:19,330 --> 00:17:21,300 Can I have a look at that? 434 00:17:22,300 --> 00:17:24,270 Again, please. 435 00:17:26,730 --> 00:17:28,830 Do you mind if I -- I won´t -- I won´t hurt you. 436 00:17:28,830 --> 00:17:30,330 Just... 437 00:17:33,200 --> 00:17:35,800 Okay. Okay. Give me 30 minutes. 438 00:17:35,800 --> 00:17:36,900 I´ll sort something out at the station. 439 00:17:36,900 --> 00:17:38,900 I´ll get you to come down. We´ll have a look at that. 440 00:17:38,900 --> 00:17:41,600 -And we´ll talk. -Thanks. 441 00:17:43,300 --> 00:17:45,100 Okay. Give me 30 minutes. 442 00:17:45,100 --> 00:17:46,830 Sir. 443 00:17:46,830 --> 00:17:48,100 Come in. 444 00:17:48,100 --> 00:17:49,200 -WESTON: Uh... -Shut the... 445 00:17:49,200 --> 00:17:50,600 WESTON: Massive -- 446 00:17:52,470 --> 00:17:55,070 -[ Door closes ] -Massive breakthrough. 447 00:17:55,070 --> 00:17:56,100 -DRUMMOND: Go on. -Just come back 448 00:17:56,100 --> 00:17:57,800 -from Rose and Stan´s house. -Mm-hmm. 449 00:17:57,800 --> 00:17:59,300 Very private conversation with Rose. 450 00:17:59,300 --> 00:18:01,130 She is willing to turn Queen´s evidence on Stan. 451 00:18:01,130 --> 00:18:03,100 She has bruising all the way down her right arm. 452 00:18:03,100 --> 00:18:04,930 I mean, I think Stan´s abusing her. 453 00:18:04,930 --> 00:18:06,100 She is willing to make a statement. 454 00:18:06,100 --> 00:18:09,130 She´s also willing to tell us everything about Stan, 455 00:18:09,130 --> 00:18:10,870 including his role in Martha´s death, 456 00:18:10,870 --> 00:18:13,800 if we can guarantee that we can take Stan down... 457 00:18:13,800 --> 00:18:15,070 -That´s what she wants? -...for Jasmine´s murder. 458 00:18:15,070 --> 00:18:17,130 That´s what she wants. She just wants safety. That´s all. 459 00:18:20,070 --> 00:18:21,700 [ Door closes ] 460 00:18:21,700 --> 00:18:24,700 Hi. Did you want milk or... 461 00:18:24,700 --> 00:18:27,270 No. Without, please. 462 00:18:27,270 --> 00:18:29,130 Uh, now... 463 00:18:30,300 --> 00:18:31,670 ...thank you for coming in. 464 00:18:31,670 --> 00:18:33,230 We are so close to nailing Stan. 465 00:18:33,230 --> 00:18:36,670 I just need you to make a statement. 466 00:18:36,670 --> 00:18:38,470 That´s the final piece of the jigsaw puzzle. 467 00:18:38,470 --> 00:18:40,700 Then we can nail him. We can put him away for good. 468 00:18:40,700 --> 00:18:42,530 Jack, I´ve already told you. 469 00:18:42,530 --> 00:18:44,500 I´ll make a statement as soon as you can guarantee me 470 00:18:44,500 --> 00:18:45,930 he is not walking out of here. 471 00:18:45,930 --> 00:18:49,070 I can -- I can almost guarantee it. 472 00:18:49,070 --> 00:18:50,430 What? 473 00:18:50,430 --> 00:18:53,200 This isn´t what we agreed, Jack. You told me I could trust you. 474 00:18:53,200 --> 00:18:55,230 I know. And I -- You can trust me. 475 00:18:55,230 --> 00:18:59,070 -Right? -But my boss 476 00:18:59,070 --> 00:19:04,900 is nervous of... 477 00:19:05,630 --> 00:19:07,070 ...off-the-record statements. 478 00:19:07,070 --> 00:19:08,400 -What? You don´t trust me? -I trust you. 479 00:19:08,400 --> 00:19:09,870 -No. No. -I trust you. 480 00:19:09,870 --> 00:19:11,700 No one else does, okay? 481 00:19:11,700 --> 00:19:13,300 I´m fighting in your corner here. 482 00:19:13,300 --> 00:19:15,270 Well, you better fight in my corner ´cause you owe me one. 483 00:19:16,500 --> 00:19:19,530 You owe me one from all those years ago, Jack, okay? 484 00:19:20,200 --> 00:19:21,800 Back then, when you trusted me. 485 00:19:21,800 --> 00:19:25,600 You trusted me to take the rap for you... 486 00:19:26,200 --> 00:19:27,530 ...to go to jail for you. 487 00:19:27,530 --> 00:19:30,070 You trusted me to keep your secret then, didn´t you? 488 00:19:31,130 --> 00:19:33,470 And I was the one went down for three years, Jack. 489 00:19:33,470 --> 00:19:36,070 And you walked away scot-free. 490 00:19:36,070 --> 00:19:37,830 And I lied for you to protect you. 491 00:19:37,830 --> 00:19:40,800 And I am coming to you now asking you to protect me. 492 00:19:40,800 --> 00:19:41,900 And you´re turning your back on me. 493 00:19:41,900 --> 00:19:44,500 -That´s what you´re doing. -I´m sorry that happened. 494 00:19:44,500 --> 00:19:45,930 ROSE: I was in that place alone. 495 00:19:45,930 --> 00:19:47,800 And you didn´t come and see me. You didn´t write to me. 496 00:19:47,800 --> 00:19:49,930 You didn´t call me. You didn´t do anything. 497 00:19:49,930 --> 00:19:51,200 You just turned yourself off to it. 498 00:19:51,200 --> 00:19:53,530 And I am stuck in there pregnant, Jack. 499 00:19:55,530 --> 00:19:57,700 Yeah. 500 00:19:57,700 --> 00:19:59,670 ´Cause Lucy´s 16. It was 16 years ago. 501 00:20:01,270 --> 00:20:03,700 You just washed your hands of it all, as you always do. 502 00:20:03,700 --> 00:20:06,400 Selfish Jack looking out for number one. 503 00:20:06,400 --> 00:20:08,400 WESTON: I-I... 504 00:20:07,400 --> 00:20:10,070 I need a statement from you. 505 00:20:10,070 --> 00:20:12,070 -And if you could -- -Jack, you´re ignoring the fact 506 00:20:12,070 --> 00:20:13,470 that I´ve just told you you´ve got a daughter. 507 00:20:13,470 --> 00:20:15,070 I -- What happened... 508 00:20:15,070 --> 00:20:16,430 ROSE: You´re concerned about statements? 509 00:20:16,430 --> 00:20:17,600 What happened -- You know, that´s... 510 00:20:17,600 --> 00:20:19,100 If you cared anything about me, 511 00:20:19,100 --> 00:20:20,670 you would not be asking me to do this 512 00:20:20,670 --> 00:20:22,900 without guarantee of my safety and Lucy´s safety. 513 00:20:22,900 --> 00:20:24,070 That´s what I´m trying to do. 514 00:20:24,070 --> 00:20:25,330 And if you can give me a statement... 515 00:20:25,330 --> 00:20:26,870 -No! -...confirming that Stan 516 00:20:26,870 --> 00:20:28,330 knows Jasmine... 517 00:20:28,330 --> 00:20:29,900 that there is any sort of connection 518 00:20:29,900 --> 00:20:31,500 between Stan and Jasmine, 519 00:20:31,500 --> 00:20:34,300 then I can offer you full witness protection. 520 00:20:34,300 --> 00:20:36,330 You are -- You´re fucking unbelievable, 521 00:20:36,330 --> 00:20:37,700 just sitting, looking at the table. 522 00:20:37,700 --> 00:20:40,300 You´re ignoring what´s in front of you. 523 00:20:40,300 --> 00:20:42,600 Absolutely selfish to the core. 524 00:20:42,600 --> 00:20:44,200 -I´m offering you help. -That´s what you are. 525 00:20:44,200 --> 00:20:46,430 No, you´re not offering me help. You´re not. 526 00:20:46,430 --> 00:20:48,070 You´re looking out for yourself ´cause you want to look good 527 00:20:48,070 --> 00:20:50,070 in front of your bosses. 528 00:20:49,070 --> 00:20:50,670 And if you had cared about me, you would have been there. 529 00:20:50,670 --> 00:20:52,670 You would have been there for me. 530 00:20:51,630 --> 00:20:52,700 And you would have been there for Lucy. 531 00:20:52,700 --> 00:20:54,600 And you wouldn´t be sitting here ignoring the fact 532 00:20:54,600 --> 00:20:55,700 you´ve got a fucking daughter. 533 00:20:55,700 --> 00:20:57,300 Okay. 534 00:20:59,070 --> 00:21:01,070 [ Door opens ] 535 00:21:08,300 --> 00:21:10,900 Stan Turner -- We´re gonna have to bail him. 536 00:21:10,900 --> 00:21:12,070 WESTON: Bail Stan? 537 00:21:12,070 --> 00:21:14,300 You didn´t get a statement out of Rose. 538 00:21:19,500 --> 00:21:20,870 Sir. 539 00:21:22,070 --> 00:21:23,670 Can I have a quick word? 540 00:21:26,070 --> 00:21:27,530 We keep letting this guy go. 541 00:21:27,530 --> 00:21:28,830 People keep turning up dead. 542 00:21:28,830 --> 00:21:30,600 DRUMMOND: Nobody wants to convict Mo and Stan 543 00:21:30,600 --> 00:21:33,700 more than me on Martha´s murder, okay? 544 00:21:33,700 --> 00:21:34,870 But we´ve got to play the long game. 545 00:21:34,870 --> 00:21:36,830 We need conclusive evidence. 546 00:21:36,830 --> 00:21:39,200 There´s no conclusive forensics come back on the gun, 547 00:21:39,200 --> 00:21:40,300 so we have nothing on him. 548 00:21:40,300 --> 00:21:42,400 You´re gonna have to tiptoe around him a little bit 549 00:21:42,400 --> 00:21:43,530 and be a little bit cautious. 550 00:21:43,530 --> 00:21:48,070 We need to be tactful, focused, unemotional. 551 00:21:48,670 --> 00:21:50,230 -Okay? -Yeah. 552 00:21:50,230 --> 00:21:52,230 DRUMMOND: All right. 553 00:21:53,070 --> 00:21:55,230 [ Door opens ] 554 00:21:55,230 --> 00:21:57,130 How have the trays been? Still the right thing? 555 00:21:57,130 --> 00:21:58,830 Cheers for the shit food. 556 00:21:58,830 --> 00:22:00,830 Catch you later, man. 557 00:22:02,070 --> 00:22:04,070 Good luck finding your killer. 558 00:22:05,730 --> 00:22:08,500 [ Door opens, closes ] 559 00:22:12,300 --> 00:22:15,700 Hi, Rose. It´s Jack...Weston. 560 00:22:15,700 --> 00:22:19,070 Um, I had to bail Stan. 561 00:22:19,070 --> 00:22:21,700 So, um, I´m sorry. There was nothing I could do. 562 00:22:21,700 --> 00:22:27,230 So give me a shout if you need anything. 563 00:22:27,900 --> 00:22:30,070 Actually, just, can you give me a shout anyway? 564 00:22:30,070 --> 00:22:32,670 I need -- Well, I think we should talk about... 565 00:22:32,670 --> 00:22:35,330 I´m ready to talk about what we were talking about earlier. 566 00:22:35,330 --> 00:22:37,470 So, um... 567 00:22:38,100 --> 00:22:40,930 Sorry. I´m babbling. Call me back. 568 00:22:40,930 --> 00:22:42,500 You have my number, I think. 569 00:22:42,500 --> 00:22:44,070 Yeah. 570 00:22:44,830 --> 00:22:46,830 BROOKS: Bye. 571 00:22:45,800 --> 00:22:49,130 Um, so, Jasmine Colshaw. 22 years old. 572 00:22:49,130 --> 00:22:50,400 -Yes! -Dropped out of school early. 573 00:22:50,400 --> 00:22:51,870 Has been living on benefits 574 00:22:51,870 --> 00:22:53,330 with her boyfriend, Mitchell Ashworth. 575 00:22:53,330 --> 00:22:56,830 He´s 21 years old, living in McClancy Road. 576 00:22:56,830 --> 00:22:58,270 Well, he´s at her place right now. 577 00:22:58,270 --> 00:23:00,070 Get down there. Take Wonder Boy with you. 578 00:23:00,070 --> 00:23:01,730 Gary, go with her. Well done, Li. 579 00:23:01,730 --> 00:23:03,300 -Fantastic. -Thank you. Thank you. 580 00:23:08,330 --> 00:23:10,870 So, Mr. Ashworth, do you mind if I call you Mitchell? 581 00:23:10,870 --> 00:23:12,500 -Yeah, that´s fine. -On the phone, you were saying 582 00:23:12,500 --> 00:23:14,800 that you and Jasmine were in a relationship. 583 00:23:14,800 --> 00:23:15,930 -Is that right? -MITCHELL: Yeah, yeah. 584 00:23:15,930 --> 00:23:17,630 We´ve been together eight months. 585 00:23:17,630 --> 00:23:20,400 Okay. Oh, who´s this? 586 00:23:20,400 --> 00:23:22,630 -Uh, that´s my daughter. -Oh. 587 00:23:22,630 --> 00:23:24,200 Do you mind if I come and say hello 588 00:23:24,200 --> 00:23:25,430 while my colleague takes a look around? 589 00:23:25,430 --> 00:23:27,430 We´re just trying to piece together 590 00:23:26,430 --> 00:23:27,500 a better picture of Jasmine. 591 00:23:27,500 --> 00:23:29,330 It will help with our investigation. 592 00:23:29,330 --> 00:23:31,630 -All right. -Why don´t you introduce me? 593 00:23:32,930 --> 00:23:35,700 How old is she? 594 00:23:35,700 --> 00:23:37,700 -What´s her name? -MITCHELL: Katie. 595 00:23:36,700 --> 00:23:38,800 -Katie. How old´s Katie? -MITCHELL: She´s 3 months. 596 00:23:38,800 --> 00:23:40,330 -BROOKS: Hello. -Yeah. 597 00:23:40,330 --> 00:23:41,630 BROOKS: She´s gorgeous. 598 00:23:41,630 --> 00:23:43,070 -Yeah, I know. -BROOKS: Gorgeous. 599 00:23:43,070 --> 00:23:46,100 Bundle of joy, but a lot of responsibility. 600 00:23:46,100 --> 00:23:48,700 How´s fatherhood treating you? How are you coping? 601 00:23:48,700 --> 00:23:50,930 Yeah, good. I was actually gonna take her over to my mum´s 602 00:23:50,930 --> 00:23:52,330 -for a bit today. -BROOKS: Oh, okay. 603 00:23:52,330 --> 00:23:55,500 Well, let me just lay her down. She looks very happy there. 604 00:23:55,500 --> 00:23:57,630 -Yeah. She´s... -I´ll tell you what. 605 00:23:57,630 --> 00:23:59,530 Why don´t I join you? We could go for a little walk. 606 00:23:59,530 --> 00:24:00,930 And I could ask you some questions. 607 00:24:00,930 --> 00:24:03,530 -Would that be all right? -Um, yeah, all right. 608 00:24:03,530 --> 00:24:05,070 -Yeah. -Yeah? Okay. 609 00:24:05,070 --> 00:24:07,070 I´ll let you get her ready. 610 00:24:06,070 --> 00:24:08,130 -Is he gonna stay here? -He´ll keep going. 611 00:24:08,130 --> 00:24:10,470 And I´ll meet him back here if that´s all right. 612 00:24:13,070 --> 00:24:15,870 She´s very gorgeous. [ Chuckles ] 613 00:24:15,870 --> 00:24:18,670 When was the last time you saw Jasmine? 614 00:24:19,270 --> 00:24:21,630 Uh, yesterday, before she went to work. 615 00:24:21,630 --> 00:24:23,470 And it didn´t ring alarm bells, 616 00:24:23,470 --> 00:24:25,430 her not coming home last night, then? 617 00:24:25,430 --> 00:24:27,070 No. She does it quite often, to be honest. 618 00:24:27,070 --> 00:24:28,870 It´s [Sighs] It´s not unusual. 619 00:24:28,870 --> 00:24:30,870 BROOKS: Right. 620 00:24:29,600 --> 00:24:32,100 Mitchell, does the name Stan Turner 621 00:24:32,100 --> 00:24:33,870 ring a bell to you at all? 622 00:24:33,870 --> 00:24:35,230 -No. -No? 623 00:24:35,230 --> 00:24:37,230 Can you account 624 00:24:36,230 --> 00:24:39,270 for your movements last night, Mr. Ashworth? 625 00:24:39,270 --> 00:24:40,930 MITCHELL: Uh, yeah. 626 00:24:40,930 --> 00:24:44,670 Uh, well, I went to the Old George with my mates. 627 00:24:44,670 --> 00:24:47,130 -Right. -My mum was in the area. 628 00:24:47,130 --> 00:24:49,530 -She come around and babysat. -Your mum? 629 00:24:49,530 --> 00:24:51,700 Do you mind if I just get your mum´s name? 630 00:24:51,700 --> 00:24:53,300 MITCHELL: Uh, yeah. It´s Pauline. 631 00:24:53,300 --> 00:24:56,070 It´d be really helpful if she could get down to the station 632 00:24:56,070 --> 00:24:59,670 and corroborate exactly where you were last night. 633 00:24:59,670 --> 00:25:01,070 I´m trying to get a picture 634 00:25:01,070 --> 00:25:02,600 of what happened to Jasmine, obviously. 635 00:25:02,600 --> 00:25:04,470 -Yeah, of course. -That´d be really helpful. 636 00:25:04,470 --> 00:25:06,870 Okay, I´m actually just -- I´m gonna take Katie to my mum´s. 637 00:25:06,870 --> 00:25:08,330 And I was just gonna tell her about Jasmine 638 00:25:08,330 --> 00:25:10,700 and, like, just be with her a moment. 639 00:25:10,700 --> 00:25:13,100 Then I´ll be right down to the station after. 640 00:25:13,100 --> 00:25:15,300 BROOKS: Of course. I know you´ve got a lot to digest. 641 00:25:15,300 --> 00:25:17,800 -Well, I´ll see you soon, then. -Yeah. 642 00:25:17,800 --> 00:25:19,530 [ Cellphone rings ] 643 00:25:23,400 --> 00:25:24,500 Gary? 644 00:25:31,100 --> 00:25:33,300 Oh, good one. If that is Jasmine´s... 645 00:25:33,300 --> 00:25:35,430 This is definitely where she was murdered. 646 00:25:35,430 --> 00:25:37,600 BROOKS: Okay, guys, so, this is the glorious mess 647 00:25:37,600 --> 00:25:39,900 that was found concealed under the bath 648 00:25:39,900 --> 00:25:41,700 in Jasmine´s bathroom, 649 00:25:41,700 --> 00:25:44,630 which was otherwise spotless, cleaned with bleach, we think. 650 00:25:44,630 --> 00:25:46,300 Quite a significant amount of blood found, 651 00:25:46,300 --> 00:25:48,500 which I can now confirm is actually Jasmine´s. 652 00:25:48,500 --> 00:25:49,900 So I think it´s pretty safe to say 653 00:25:49,900 --> 00:25:52,400 that Jasmine was murdered in her own bathroom. 654 00:25:52,400 --> 00:25:54,270 Any forensic evidence of Stan being in that apartment? 655 00:25:54,270 --> 00:25:56,130 -No. -ROSCOE: Nothing, no. 656 00:25:56,130 --> 00:25:58,070 I´ve been looking, as you all searched, 657 00:25:58,070 --> 00:26:00,070 -through Mitchell´s... -WESTON: These two? 658 00:25:59,070 --> 00:26:00,500 Yeah, yeah, exactly. Mitchell´s financials. 659 00:26:00,500 --> 00:26:02,270 -And he´s skint. -Yeah. 660 00:26:02,270 --> 00:26:05,130 And the pressure of being absolutely broke, young, 661 00:26:05,130 --> 00:26:06,430 with a young baby -- 662 00:26:06,430 --> 00:26:08,870 I mean, we´ve seen it, unfortunately, 100 times before. 663 00:26:08,870 --> 00:26:10,330 So, we´re still waiting for an alibi 664 00:26:10,330 --> 00:26:11,930 from Mitchell Ashworth. Is that right? 665 00:26:11,930 --> 00:26:13,800 -But it´s not written down yet. -Yeah. I´m just checking it. 666 00:26:13,800 --> 00:26:15,200 DRUMMOND: That needs to be rushed along. 667 00:26:15,200 --> 00:26:17,230 -All right, boss. -Good work, guys. 668 00:26:19,430 --> 00:26:21,100 Thank you. 669 00:26:21,100 --> 00:26:23,270 That was Pauline, Mitchell Ashworth´s mother. 670 00:26:23,270 --> 00:26:25,230 He´s not ´round there now with Baby Katie, 671 00:26:25,230 --> 00:26:26,800 which is where he said he was going. 672 00:26:26,800 --> 00:26:29,200 But on top of that, she didn´t babysit for him last night. 673 00:26:29,200 --> 00:26:31,070 She didn´t see him or Baby Katie at all. 674 00:26:31,070 --> 00:26:33,230 -So he lied, lied. -DRUMMOND: Guys, guys. 675 00:26:33,230 --> 00:26:34,300 Control have just been on. 676 00:26:34,300 --> 00:26:36,200 Someone´s complaining about a guy acting strangely. 677 00:26:36,200 --> 00:26:38,270 Looks like he´s on drugs. Matches Mitchell´s description. 678 00:26:38,270 --> 00:26:40,470 There´s no sign of a baby. Uniform will bring him in. 679 00:26:40,470 --> 00:26:41,870 MITCHELL: Fuck you! Fuck off. 680 00:26:41,870 --> 00:26:45,130 OFFICER: Okay, okay. Okay, quiet down. Calm down. 681 00:26:45,130 --> 00:26:47,530 WESTON: Mitchell, where´s Katie? Where is the baby? 682 00:26:47,530 --> 00:26:49,300 Jesus Christ. Can we get a doctor down here? 683 00:26:49,300 --> 00:26:51,300 Fucking hell. 684 00:26:51,300 --> 00:26:52,700 Sarge, will you put this in? 685 00:26:52,700 --> 00:26:54,900 Mitchell. Mitchell. 686 00:26:54,900 --> 00:26:56,430 -Mitchell, look at me. -Get off! 687 00:26:56,430 --> 00:26:57,930 STEELE: For fuck´s sake. Nothing. Nothing. 688 00:26:57,930 --> 00:27:00,300 Can we get the F.M.E. down here, please? 689 00:27:00,300 --> 00:27:01,600 Fucking hell. 690 00:27:01,600 --> 00:27:03,500 We tried an urgent interview, but the guy´s gaga. 691 00:27:03,500 --> 00:27:05,500 Anything on the baby? 692 00:27:04,470 --> 00:27:06,830 He´s absolutely fucking incomprehensible. 693 00:27:06,830 --> 00:27:08,830 He doesn´t know what he´s talking about. 694 00:27:07,830 --> 00:27:09,830 I don´t even know where to start. 695 00:27:08,800 --> 00:27:11,070 I could track his movements on CCTV. 696 00:27:11,070 --> 00:27:12,630 Well, I left him on Bardeen Street. 697 00:27:12,630 --> 00:27:13,930 You´re dealing with a drug addict here. 698 00:27:13,930 --> 00:27:15,530 -I know. -BROOKS: He´s desperate. 699 00:27:15,530 --> 00:27:18,100 He could have killed her and dumped the baby anywhere. 700 00:27:18,100 --> 00:27:19,400 -DRUMMOND: I know. -He´s not coping. 701 00:27:19,400 --> 00:27:20,670 WESTON: Okay, why don´t I get some woodies out, 702 00:27:20,670 --> 00:27:22,470 have a look at some local supermarkets, local hospitals? 703 00:27:22,470 --> 00:27:24,700 See if he´s left the child behind somewhere. 704 00:27:24,700 --> 00:27:26,070 -DRUMMOND: Let´s find that baby. -WESTON: Yeah? 705 00:27:26,070 --> 00:27:28,470 Yeah. Fucking hell. 706 00:27:28,470 --> 00:27:30,530 -BROOKS: It´s not looking good. -No. 707 00:27:31,500 --> 00:27:34,730 Mitchell, we´re pretty concerned about Baby Katie. 708 00:27:36,070 --> 00:27:38,530 -Where is she? -I don´t know. 709 00:27:38,530 --> 00:27:41,300 -Is she safe? -Yeah. 710 00:27:41,300 --> 00:27:43,070 -Yeah, she´s fucking safe. -She´s safe. 711 00:27:43,070 --> 00:27:44,730 So you know where she is? 712 00:27:44,730 --> 00:27:46,530 No, I don´t know. I don´t exactly know. 713 00:27:46,530 --> 00:27:47,600 But it´s fine. It´s all done. 714 00:27:47,600 --> 00:27:49,070 It´s fine? It´s all done? 715 00:27:49,070 --> 00:27:50,230 Yeah. 716 00:27:50,230 --> 00:27:51,530 Mitchell, who is she with? 717 00:27:51,530 --> 00:27:54,070 I was told to drop her with this guy at Freisen Inn. 718 00:27:55,530 --> 00:27:57,130 So that´s what I fucking done. 719 00:27:57,130 --> 00:27:58,330 What guy? 720 00:28:00,830 --> 00:28:04,070 Mitchell has identified this man as the person 721 00:28:04,070 --> 00:28:06,600 he handed Baby Katie to earlier today. 722 00:28:06,600 --> 00:28:09,800 His name is Grant Johnson. 723 00:28:09,800 --> 00:28:12,230 I arrested him six years ago. He´s a violent bastard. 724 00:28:16,230 --> 00:28:19,070 -[ Knocking on window ] -Mr. Johnson! 725 00:28:19,070 --> 00:28:21,430 Mr. Johnson! Grant Johnson. 726 00:28:21,430 --> 00:28:22,800 After you. 727 00:28:24,330 --> 00:28:26,300 OFFICER: Go, go, go, go, go, go, go, go. 728 00:28:26,300 --> 00:28:27,900 -Police. Stay where you are. -Upstairs. Upstairs. Upstairs. 729 00:28:27,900 --> 00:28:30,130 Upstairs. Upstairs. Upstairs. Upstairs. 730 00:28:30,130 --> 00:28:31,930 Clear. Clear. Clear. Clear. Clear. 731 00:28:31,930 --> 00:28:33,200 -Anything upstairs? -OFFICER: Clear! 732 00:28:33,200 --> 00:28:34,900 Clear. Back door clear? I´ll go ´round the back. 733 00:28:34,900 --> 00:28:36,500 BROOKS: We´re looking for a baby, Katie. 734 00:28:36,500 --> 00:28:39,070 Any signs of a baby, you give me a shout immediately. 735 00:28:39,600 --> 00:28:41,530 -Make sure he gets back. -Anything there? 736 00:28:41,530 --> 00:28:42,830 BROOKS: Make sure you get ´round that back. 737 00:28:42,830 --> 00:28:45,200 Whoa! Laptop. 738 00:28:45,200 --> 00:28:46,470 -Bagging it. -BROOKS: Nice. 739 00:28:46,470 --> 00:28:48,230 See you back at the station. 740 00:28:52,870 --> 00:28:56,470 I have been through Grant Johnson´s financials. 741 00:28:56,470 --> 00:28:59,530 Now, he withdrew £20,000 742 00:28:59,530 --> 00:29:01,830 from the Nation´s Building Society. 743 00:29:01,830 --> 00:29:03,730 And on top of that, I´d just like to remind everyone 744 00:29:03,730 --> 00:29:07,700 that Mitchell Ashworth was found with £500 on his person, 745 00:29:07,700 --> 00:29:09,530 which, for a crack addict, is a lot of money. 746 00:29:09,530 --> 00:29:12,130 Surely he hadn´t sold his baby for 500 quid, has he? 747 00:29:13,930 --> 00:29:15,230 Now, how does Jasmine fit into all this? 748 00:29:15,230 --> 00:29:16,670 You telling me someone killed her 749 00:29:16,670 --> 00:29:17,930 so they could sell her baby? 750 00:29:17,930 --> 00:29:19,800 BROOKS: I mean, maybe Jasmine was in on it, 751 00:29:19,800 --> 00:29:21,470 and she changed her mind at the last minute. 752 00:29:21,470 --> 00:29:24,900 You never know. Then she´s suddenly an obstacle for the... 753 00:29:24,900 --> 00:29:25,930 DRUMMOND: That´s not a bad idea. 754 00:29:25,930 --> 00:29:29,070 The fact remains there´s a lot of money missing, okay? 755 00:29:29,070 --> 00:29:32,130 If Mitchell has stashed it somewhere, 756 00:29:32,130 --> 00:29:34,670 he hasn´t stashed it at home because we´ve searched that. 757 00:29:34,670 --> 00:29:36,270 -DRUMMOND: So where is it? -If he has stashed it at all. 758 00:29:36,270 --> 00:29:37,700 Maybe he hasn´t. 759 00:29:37,700 --> 00:29:39,800 And maybe there´s some sort of -- I don´t know -- 760 00:29:39,800 --> 00:29:44,100 third-party middleman involved in this baby sale. 761 00:29:44,100 --> 00:29:46,130 Who´s got the money? 762 00:29:46,130 --> 00:29:48,130 That´s what I´m asking. 763 00:29:47,100 --> 00:29:49,930 DRUMMOND: More importantly, where´s the baby? 764 00:29:49,930 --> 00:29:51,130 -ROSCOE: Sarge. -Yeah? 765 00:29:51,130 --> 00:29:54,200 -ROSCOE: I got this from I.T. -Is that from Grant´s laptop? 766 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 -Yep. -Okay. 767 00:29:56,200 --> 00:29:58,330 There´s nothing too worrying. 768 00:29:58,330 --> 00:30:00,130 There´s no child pornography. 769 00:30:00,130 --> 00:30:03,230 But there is a website that keeps cropping up -- 770 00:30:03,230 --> 00:30:06,200 mumschat.co.uk. 771 00:30:06,200 --> 00:30:07,470 Uh, I looked into it. 772 00:30:07,470 --> 00:30:09,070 The messages seem fairly normal. 773 00:30:09,070 --> 00:30:10,670 But there were two usernames -- 774 00:30:10,670 --> 00:30:15,100 newmummy95@mumschat and dad101. 775 00:30:15,100 --> 00:30:17,630 Now, they´re speaking in a private chat room. 776 00:30:17,630 --> 00:30:19,400 BROOKS: So, Grant is dad101, 777 00:30:19,400 --> 00:30:24,900 talking to what looks like a young, new mum 778 00:30:24,900 --> 00:30:27,070 who is struggling to make ends meet. 779 00:30:27,070 --> 00:30:30,630 Looks like some sort of process of befriending. 780 00:30:30,630 --> 00:30:32,070 I mean, keep pulling on that thread. 781 00:30:32,070 --> 00:30:33,530 This could be Jasmine, right? 782 00:30:33,530 --> 00:30:34,870 It could be. 783 00:30:38,330 --> 00:30:40,670 Sir, ANPR has tracked Grant´s car. 784 00:30:40,670 --> 00:30:42,070 -Great. Get on it. -BROOKS: Yeah. 785 00:30:42,070 --> 00:30:43,670 -I´m on it, sir. -Yeah, go, Li. 786 00:30:43,670 --> 00:30:45,630 -Yes. -Let´s go. 787 00:30:45,630 --> 00:30:48,300 ANPR put Grant´s car around here. 788 00:30:48,300 --> 00:30:49,500 Keep your eyes peeled. 789 00:30:49,500 --> 00:30:50,870 ROSCOE: How about there outside the pub? 790 00:30:50,870 --> 00:30:52,870 BROOKS: Is that him? 791 00:31:18,470 --> 00:31:20,500 This is Jasmine, 792 00:31:20,500 --> 00:31:21,930 the mother of the child you bought. 793 00:31:22,730 --> 00:31:24,670 We just wanted to look after her. 794 00:31:24,670 --> 00:31:26,100 They´re smackheads. 795 00:31:26,100 --> 00:31:27,330 They didn´t even want her. 796 00:31:27,330 --> 00:31:29,800 How did you find Mr. Ashworth? 797 00:31:29,800 --> 00:31:31,400 On the Internet. 798 00:31:31,400 --> 00:31:33,900 BROOKS: And you never met Jasmine Colshaw? 799 00:31:33,900 --> 00:31:35,900 No. 800 00:31:34,870 --> 00:31:38,600 BROOKS: And you have no idea why or how she wound up dead? 801 00:31:38,600 --> 00:31:40,070 No. 802 00:31:42,230 --> 00:31:44,630 -[ Telephone rings ] -Gary Roscoe´s phone. 803 00:31:44,630 --> 00:31:47,070 -Boss? Sorry. -Yeah? 804 00:31:47,070 --> 00:31:49,630 So, the I.P. address to the user 805 00:31:49,630 --> 00:31:51,100 that Grant was talking to -- yeah, yeah -- 806 00:31:51,100 --> 00:31:53,930 on mumschat.co.uk, newmummy95... 807 00:31:53,930 --> 00:31:55,730 they were accessing the site -- thank you -- 808 00:31:55,730 --> 00:31:59,070 -from Stan Turner´s address. -Okay. 809 00:31:59,600 --> 00:32:02,230 Stan Turner. 810 00:32:02,230 --> 00:32:04,270 Okay, hang on. 811 00:32:04,270 --> 00:32:08,630 We have this potential middleman, third party. 812 00:32:08,630 --> 00:32:10,730 What if that third party is... 813 00:32:10,730 --> 00:32:11,870 -STEELE: Stan. -...is Stan? 814 00:32:11,870 --> 00:32:15,900 So, Stan knows Jasmine and Mitchell. 815 00:32:15,900 --> 00:32:19,130 knows they have a baby, Katie, that they´re not coping with. 816 00:32:19,130 --> 00:32:22,830 Stan poses online as Jasmine in this, um, what? 817 00:32:22,830 --> 00:32:25,600 -This site. -STEELE: Mumschat.co.uk. 818 00:32:25,600 --> 00:32:28,100 Um, poses as Jasmine 819 00:32:28,100 --> 00:32:32,070 and lures Grant, who is desperate for a baby, 820 00:32:32,070 --> 00:32:33,930 into buying Baby Katie. 821 00:32:33,930 --> 00:32:35,400 And I can´t believe I´m saying this. 822 00:32:35,400 --> 00:32:37,630 Jasmine realizes the gravity of the situation, 823 00:32:37,630 --> 00:32:39,330 has second thoughts, pulls out of the sale. 824 00:32:39,330 --> 00:32:42,470 Stan, who is expecting, what, a windfall of 20 grand... 825 00:32:42,470 --> 00:32:44,500 19, 20 grand... 826 00:32:44,500 --> 00:32:46,900 lashes out and bashes Jasmine 827 00:32:46,900 --> 00:32:48,530 and dumps her in the river. 828 00:32:48,530 --> 00:32:50,270 -Is that enough to go down? -Yeah. 829 00:32:50,270 --> 00:32:51,330 WESTON: Yes? Okay. 830 00:32:51,330 --> 00:32:53,300 -Charlie, go with him. -STEELE: Yep. 831 00:32:59,400 --> 00:33:00,930 -Stan? -[ Knocker tapping ] 832 00:33:00,930 --> 00:33:02,130 Open up. 833 00:33:03,530 --> 00:33:04,730 Ready? Ready? Ready? Ready? 834 00:33:04,730 --> 00:33:06,100 -Stan Turner, Stan Turner. -Where is she? 835 00:33:06,100 --> 00:33:07,330 You´re under arrest on the suspicion 836 00:33:07,330 --> 00:33:08,670 of murder and child trafficking. 837 00:33:08,670 --> 00:33:10,670 You do not have to say anything, 838 00:33:09,630 --> 00:33:11,330 though it may harm your defense if you fail to mention, 839 00:33:11,330 --> 00:33:13,270 when questioned, something which you later rely on in court. 840 00:33:13,270 --> 00:33:15,070 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 841 00:33:15,070 --> 00:33:16,500 Sarge? 842 00:33:16,500 --> 00:33:18,600 -WESTON: Yeah? -Come up. 843 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 Hold him. Hold him. 844 00:33:22,270 --> 00:33:23,670 Something´s really fucking wrong. 845 00:33:23,670 --> 00:33:25,830 The cupboards are half empty. The bedroom´s a mess. 846 00:33:25,830 --> 00:33:27,470 -What have you done with her? -TURNER: She´s gone. 847 00:33:27,470 --> 00:33:31,530 She´s taken all her stuff, all of her money, everything. 848 00:33:31,530 --> 00:33:33,530 STEELE: [ Sighs ] 849 00:33:34,130 --> 00:33:36,330 It´s not Stan. It´s Rose. 850 00:33:36,330 --> 00:33:38,430 She´s been lying to us. 851 00:33:43,530 --> 00:33:46,270 T.I.U. have been trying to run a cell site 852 00:33:46,270 --> 00:33:48,070 on Rose and Lucy´s phones. 853 00:33:48,070 --> 00:33:49,430 -DRUMMOND: Jack. -There´s no signal. 854 00:33:49,430 --> 00:33:51,130 DRUMMOND: If there´s any connection 855 00:33:51,130 --> 00:33:53,800 you can pull out of the bag now to Rose, now would be the time. 856 00:33:53,800 --> 00:33:55,630 We absolutely need the location on her. 857 00:33:55,630 --> 00:33:57,130 -Keep thinking. -I´m sorry. 858 00:33:57,130 --> 00:33:59,800 DRUMMOND: You´re the only hope we have right now. 859 00:34:09,500 --> 00:34:12,070 Uh, Rose, it´s Jack. 860 00:34:12,070 --> 00:34:14,670 Um, look. 861 00:34:14,670 --> 00:34:16,830 I´m not talking to you now as a cover. 862 00:34:16,830 --> 00:34:21,130 I´m -- I´m -- I don´t want you to go 863 00:34:21,130 --> 00:34:24,100 without at least letting me meet Lucy. 864 00:34:24,100 --> 00:34:26,230 So... 865 00:34:26,230 --> 00:34:28,300 I know you don´t owe me anything. 866 00:34:28,300 --> 00:34:31,500 I just -- I just -- I just want to meet her. 867 00:34:31,500 --> 00:34:33,230 I -- Um, listen, 868 00:34:33,230 --> 00:34:36,730 I´m gonna be at the marina at Tower Bridge 869 00:34:36,730 --> 00:34:38,270 in about 20 minutes. 870 00:34:38,270 --> 00:34:40,500 So...I don´t know. 871 00:34:40,500 --> 00:34:42,870 Please. [ Sighs ] 872 00:34:42,870 --> 00:34:46,270 Look, before you guys just fuck off forever, just... 873 00:34:48,070 --> 00:34:50,070 I´ll be there. Okay. Bye. 874 00:35:00,070 --> 00:35:01,870 [ Indistinct conversation ] 875 00:35:08,330 --> 00:35:09,730 -Hi. -WESTON: Hi. 876 00:35:11,070 --> 00:35:13,470 -How you doing? -Good. 877 00:35:13,470 --> 00:35:15,070 -I´m Jack. -I´m Lucy. 878 00:35:15,070 --> 00:35:16,870 Hi, Lucy. 879 00:35:16,870 --> 00:35:20,230 16 years, and here we are. 880 00:35:20,230 --> 00:35:22,670 Uh, yeah. I think we might have a lot to talk about, 881 00:35:22,670 --> 00:35:25,530 but I don´t think now is gonna be the right time to go -- 882 00:35:25,530 --> 00:35:26,670 -ROSE: Lucy! -To go down to the station. 883 00:35:26,670 --> 00:35:28,070 -Lucy, come on! -LUCY: Mum? 884 00:35:28,070 --> 00:35:29,900 -Hang on. Whoa, whoa. No. -Get off! 885 00:35:29,900 --> 00:35:31,500 ROSCOE: Got her? Got her? 886 00:35:31,500 --> 00:35:32,930 Mum! 887 00:35:32,930 --> 00:35:34,330 Come here, Rose. Come here. 888 00:35:34,330 --> 00:35:35,870 -No! -Drop the bag. 889 00:35:35,870 --> 00:35:37,630 Rose Harris, I´m arresting you 890 00:35:37,630 --> 00:35:40,730 on suspicion of murder and child trafficking. 891 00:35:40,730 --> 00:35:41,830 You do not have to say anything, 892 00:35:41,830 --> 00:35:44,300 but it may harm your defense if you do not mention, 893 00:35:44,300 --> 00:35:46,630 when questioned, something you later rely on in court. 894 00:35:46,630 --> 00:35:48,400 -Do you understand? -Yes. 895 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 I said, "Yes"! 896 00:35:51,870 --> 00:35:53,930 Back to the wall. Over here. 897 00:35:53,930 --> 00:35:55,870 Sarge, this is Rose Harris. 898 00:35:55,870 --> 00:35:57,100 She´s been arrested on suspicion 899 00:35:57,100 --> 00:36:00,200 of the murder of Jasmine Colshaw and for child trafficking. 900 00:36:00,200 --> 00:36:02,830 -It´s a misunderstanding, Lucy. -Why is he doing this? 901 00:36:02,830 --> 00:36:04,600 MAN: I´ll get a female officer to search her. 902 00:36:04,600 --> 00:36:06,670 It´s something to do with him, okay? 903 00:36:06,670 --> 00:36:08,670 -Rose. -What? 904 00:36:07,470 --> 00:36:09,870 I´m talking to my daughter. Okay? 905 00:36:09,870 --> 00:36:13,070 Lucy, it´s all gonna be fine. It´s a misunderstanding. 906 00:36:13,070 --> 00:36:15,100 If you could just get Lucy settled in... 907 00:36:15,100 --> 00:36:16,670 I just don´t want to leave, Mum. 908 00:36:16,670 --> 00:36:18,900 ROSE: I´ll be waiting here. I´ll be waiting here. 909 00:36:18,900 --> 00:36:20,630 It´s fine. It´s okay. 910 00:36:20,630 --> 00:36:22,070 Like, honestly. 911 00:36:22,070 --> 00:36:23,400 I´ll be waiting here, okay, love? 912 00:36:23,400 --> 00:36:25,300 STEELE: [ Sighs ] 913 00:36:26,070 --> 00:36:29,070 Are you fucking happy with yourself now, Jack? 914 00:36:29,070 --> 00:36:31,070 You´re stabbing me in the back again, eh? 915 00:36:31,070 --> 00:36:32,200 -I, uh... -ROSE: No, go on. 916 00:36:32,200 --> 00:36:34,100 Don´t look at me. Just ignore it. 917 00:36:34,100 --> 00:36:36,300 Ignore the situation like you always do. 918 00:36:36,300 --> 00:36:38,400 No, go on ahead. Walk away. 919 00:36:38,400 --> 00:36:40,070 -Rose, Rose. Enough. -What? 920 00:36:40,070 --> 00:36:42,830 Enough. Enough. 921 00:36:47,130 --> 00:36:48,600 [ Door opens ] 922 00:36:57,830 --> 00:36:59,400 WESTON: Ready? 923 00:36:59,400 --> 00:37:01,730 Are you happy now you´ve completely fucked me over? 924 00:37:01,730 --> 00:37:05,230 Okay. I know what you think. 925 00:37:05,230 --> 00:37:06,900 I was looking out for the best interest of the child. 926 00:37:06,900 --> 00:37:09,530 -Oh, yeah. My child. -Yes, your child. 927 00:37:09,530 --> 00:37:10,670 You were looking out for my child. 928 00:37:10,670 --> 00:37:12,400 Well, thank you very much for all your help with that. 929 00:37:12,400 --> 00:37:15,230 I was protecting my child by getting her away from here 930 00:37:15,230 --> 00:37:17,070 and getting her away from Stan. 931 00:37:17,070 --> 00:37:18,100 -Okay? -Okay, whatever. 932 00:37:18,100 --> 00:37:19,500 -Don´t -- Don´t... -Whatever. Whatever. 933 00:37:19,500 --> 00:37:20,930 Don´t you tell me what´s best for my child. 934 00:37:20,930 --> 00:37:25,070 It´s no excuse for killing Jasmine Colshaw... 935 00:37:25,070 --> 00:37:26,100 ROSE: I didn´t kill Jasmine. 936 00:37:26,100 --> 00:37:31,700 ...and trafficking and arranging the sale of a small child. 937 00:37:31,700 --> 00:37:33,130 Jasmine came to me. 938 00:37:33,130 --> 00:37:35,230 She knows me from the club. And she asked for me help. 939 00:37:35,230 --> 00:37:37,200 And that´s all I was doing. I was just helping a friend. 940 00:37:37,930 --> 00:37:40,100 So rather than calling social services 941 00:37:40,100 --> 00:37:42,270 or anything like that, you thought it´d be good idea 942 00:37:42,270 --> 00:37:45,330 to sell her child for a massive profit? 943 00:37:45,330 --> 00:37:47,230 Look, all I did was make the introductions. 944 00:37:47,230 --> 00:37:49,300 It was nothing to do with me. 945 00:37:49,300 --> 00:37:51,530 I seen a family who needed a baby. 946 00:37:51,530 --> 00:37:54,630 And Jasmine was stuck. 947 00:37:54,630 --> 00:37:57,270 And the 19,500 grand that you made out of it... 948 00:37:57,270 --> 00:37:58,400 He gave that to me. 949 00:37:58,400 --> 00:38:00,670 -I didn´t ask him for that. -STEELE: As a gift? 950 00:38:00,670 --> 00:38:02,670 ROSE: [ Sighs ] 951 00:38:07,800 --> 00:38:10,700 BROOKS: Rose Harris was the middleman, wasn´t she? 952 00:38:13,730 --> 00:38:16,430 I think it´s time you got honest with me, Mr. Johnson. 953 00:38:19,070 --> 00:38:20,930 Rose [Coughs] 954 00:38:23,070 --> 00:38:25,730 Rose is the one that brokered the deal. 955 00:38:27,900 --> 00:38:30,100 Talk me through it. What happened? 956 00:38:31,530 --> 00:38:33,500 We´d been trying to have a baby for years. 957 00:38:33,500 --> 00:38:35,330 [ Breathes deeply ] 958 00:38:35,330 --> 00:38:37,070 We would have... 959 00:38:39,530 --> 00:38:41,830 ...went through the adoption services. 960 00:38:41,830 --> 00:38:44,870 But I´ve got a record. 961 00:38:46,430 --> 00:38:49,430 So they weren´t interested. 962 00:38:49,430 --> 00:38:52,230 You stole, essentially, 963 00:38:52,230 --> 00:38:55,400 an infant from two very vulnerable people. 964 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 What, two crackheads? 965 00:38:56,400 --> 00:38:59,670 The toxicology report that came back on Jasmine Colshaw 966 00:38:59,670 --> 00:39:00,830 proved that she was clean. 967 00:39:00,830 --> 00:39:03,400 No drugs in her system whatsoever. 968 00:39:03,400 --> 00:39:05,100 You... 969 00:39:05,100 --> 00:39:06,500 She still didn´t take care of her baby. 970 00:39:06,500 --> 00:39:08,730 WESTON: ...manipulated her. 971 00:39:09,300 --> 00:39:11,330 And when she got second thoughts, 972 00:39:11,330 --> 00:39:13,500 decided to pull out of all this, 973 00:39:13,500 --> 00:39:16,330 you lashed out, thinking you were gonna make 974 00:39:16,330 --> 00:39:17,730 a good 20,000 grand or whatever. 975 00:39:17,730 --> 00:39:19,730 No. No. We had a conversation. 976 00:39:19,730 --> 00:39:22,270 And she was -- She was flipping out over something. 977 00:39:22,270 --> 00:39:24,330 And she just -- She tripped. She fell. 978 00:39:24,330 --> 00:39:26,070 And she hit her head. But I didn´t touch her. 979 00:39:26,070 --> 00:39:28,430 I didn´t put a finger on her. I´m telling you the truth. 980 00:39:28,430 --> 00:39:31,200 STEELE: So, she tripped, fell, hit her head. 981 00:39:31,200 --> 00:39:32,300 And then what happened? 982 00:39:32,300 --> 00:39:33,800 [ Sighs ] 983 00:39:33,800 --> 00:39:35,630 WESTON: Did you watch her bleed? 984 00:39:36,670 --> 00:39:37,730 Did you sit there and watch her? 985 00:39:37,730 --> 00:39:39,800 No, I called for help. I tried to help her. 986 00:39:39,800 --> 00:39:43,100 WESTON: Did you call 999 or... 987 00:39:43,100 --> 00:39:46,070 You know where I called. 988 00:39:46,070 --> 00:39:50,270 Um, Rose called me... 989 00:39:51,070 --> 00:39:53,670 ...and said that, uh... 990 00:39:53,670 --> 00:39:56,230 that the young girl, Jasmine, had OD´d... 991 00:39:59,200 --> 00:40:01,070 ...and that, um... 992 00:40:02,070 --> 00:40:04,430 ...and that I needed to go over there right away. 993 00:40:05,670 --> 00:40:07,670 [ Sighs ] She made -- 994 00:40:07,670 --> 00:40:09,670 [ Voice breaking ] She made me put her in the car. 995 00:40:15,630 --> 00:40:18,700 And when -- when I put her in the car... 996 00:40:20,630 --> 00:40:23,200 When I put her in the car, 997 00:40:23,200 --> 00:40:25,430 I could see she was dead. 998 00:40:30,600 --> 00:40:32,800 [ Sniffles ] 999 00:40:33,630 --> 00:40:36,430 But I told Rose to take her to the hospital. 1000 00:40:36,430 --> 00:40:39,400 But she said I had to clean the flat. 1001 00:40:39,400 --> 00:40:40,500 And if I didn´t clean the flat, 1002 00:40:40,500 --> 00:40:43,230 then we couldn´t have Baby Katie. 1003 00:40:47,600 --> 00:40:50,430 Okay, Rose Harris, I have enough information, then, 1004 00:40:50,430 --> 00:40:54,200 to charge you with the murder of Jasmine Colshaw 1005 00:40:54,200 --> 00:40:56,230 and also the abduction of a child. 1006 00:40:56,230 --> 00:40:57,800 This just fucking suits you right down to the ground, 1007 00:40:57,800 --> 00:40:59,800 doesn´t it? 1008 00:40:58,600 --> 00:41:00,830 Now I´m out of your life for good. 1009 00:41:00,830 --> 00:41:02,830 WESTON: Thanks, Rose. 1010 00:41:01,670 --> 00:41:03,070 ROSE: Is that why you´re doing this, Jack? 1011 00:41:03,070 --> 00:41:05,070 MAN: Rose. 1012 00:41:04,070 --> 00:41:06,230 You don´t want to have to deal with it, eh? 1013 00:41:06,230 --> 00:41:07,300 That´s enough. 1014 00:41:07,300 --> 00:41:09,300 Feeling guilty about things, are you? 1015 00:41:09,300 --> 00:41:11,230 -STEELE: Hello. -ROSCOE: Charlie. 1016 00:41:11,230 --> 00:41:13,600 STEELE: Hiya. Can you leave us to it? 1017 00:41:13,600 --> 00:41:15,700 -Absolutely. -Thank you. 1018 00:41:15,700 --> 00:41:17,070 ROSCOE: Take care. 1019 00:41:19,130 --> 00:41:21,430 -Um... -[ Door closes ] 1020 00:41:21,430 --> 00:41:25,070 I know that today has been incredibly traumatic. 1021 00:41:25,070 --> 00:41:26,670 -Mm-hmm. -And I´m really sorry for that. 1022 00:41:26,670 --> 00:41:27,870 I... 1023 00:41:27,870 --> 00:41:30,400 We had no choice but to arrest your mother. 1024 00:41:30,400 --> 00:41:33,070 I´m sorry that it happened in the way that it did. 1025 00:41:33,070 --> 00:41:35,930 Um, but we have a duty of care to you, as well, 1026 00:41:35,930 --> 00:41:39,670 because it´s not fair for her to put you in that situation. 1027 00:41:39,670 --> 00:41:41,900 -And... -What did she do? 1028 00:41:42,430 --> 00:41:44,500 Your mother´s been arrested on suspicion, 1029 00:41:44,500 --> 00:41:46,600 I´m sure, as you heard actually outside in the -- 1030 00:41:46,600 --> 00:41:48,930 by the custody desk on suspicion of, uh, murder 1031 00:41:48,930 --> 00:41:50,070 and child abduction. 1032 00:41:51,870 --> 00:41:53,070 And it´s not -- 1033 00:41:53,070 --> 00:41:54,730 [ Voice breaking ] No, I really hoped -- 1034 00:41:54,730 --> 00:41:57,300 I really hoped that it wasn´t true. 1035 00:42:04,600 --> 00:42:06,230 [ Siren chirps ] 1036 00:42:14,600 --> 00:42:16,900 -Hi. -WESTON: How you doing? 1037 00:42:16,900 --> 00:42:18,100 What are you doing here? 1038 00:42:18,100 --> 00:42:20,300 Just waiting for you. 1039 00:42:21,470 --> 00:42:24,070 Did Charlie not tell you what´s happening with your mum? 1040 00:42:24,070 --> 00:42:26,070 Yeah, she told me everything, 1041 00:42:24,930 --> 00:42:27,330 but I just wanted to talk to you. 1042 00:42:27,330 --> 00:42:29,670 -You are my dad, after all. -Oh, yeah. 1043 00:42:29,670 --> 00:42:32,070 -So, um, look. -What? 1044 00:42:32,070 --> 00:42:33,930 Your mum... 1045 00:42:35,330 --> 00:42:36,700 ...I don´t know what she´s told you. 1046 00:42:36,700 --> 00:42:38,470 She´s told me some things that I... 1047 00:42:38,470 --> 00:42:39,830 -What? -I-I don´t know. 1048 00:42:39,830 --> 00:42:41,430 -Why would she lie? -No, I´m not saying she´s lying. 1049 00:42:41,430 --> 00:42:43,870 I just think she´s maybe got things a little bit confused. 1050 00:42:43,870 --> 00:42:46,070 I know everything. She told me everything. 1051 00:42:47,230 --> 00:42:48,430 I know that she went to prison 1052 00:42:48,430 --> 00:42:49,800 ´cause she was taking the rap for you, 1053 00:42:49,800 --> 00:42:51,400 and that -- that she was pregnant with me 1054 00:42:51,400 --> 00:42:53,400 while she was in there. 1055 00:42:53,130 --> 00:42:55,300 And she always hoped that you´d ring or you´d visit 1056 00:42:55,300 --> 00:42:56,900 and that we could be a family, but you didn´t. 1057 00:42:56,900 --> 00:42:59,070 You -- You ran away. 1058 00:42:59,070 --> 00:43:01,670 Something to do with your brother, but... 1059 00:43:01,670 --> 00:43:03,500 You know, I don´t really know where else to go. 1060 00:43:03,500 --> 00:43:05,330 I don´t know what to do. I´m sorry. 1061 00:43:05,330 --> 00:43:07,400 Um, are you -- Ah, shit. 1062 00:43:07,400 --> 00:43:10,600 Are you -- Do you want to -- Um, are you hungry? 1063 00:43:10,600 --> 00:43:12,600 Do you want... 1064 00:43:11,530 --> 00:43:13,670 Uh, there´s this place we can... 1065 00:43:13,670 --> 00:43:15,670 -Okay. -...maybe talk 1066 00:43:14,470 --> 00:43:17,500 a little bit more privately. 1067 00:43:17,500 --> 00:43:19,100 Just, yeah. 1068 00:43:31,800 --> 00:43:34,070 What the fuck do you want, Stan? 1069 00:43:34,070 --> 00:43:36,700 I´ve been arrested three times. 1070 00:43:36,700 --> 00:43:38,200 I´ve had my fucking car 1071 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 -impounded... -Shh. 1072 00:43:39,070 --> 00:43:40,730 ...and my fucking house turned upside down. 1073 00:43:40,730 --> 00:43:43,200 I´ve had pretty reasonable grounds to investigate you. 1074 00:43:43,200 --> 00:43:46,230 No, no, no, no. This Jack Weston has got it in for me. 1075 00:43:46,230 --> 00:43:47,870 You shot his boss. 1076 00:43:47,870 --> 00:43:50,400 You think murdering a senior police officer 1077 00:43:50,400 --> 00:43:52,900 can be brushed under the carpet, you fucking idiot? 1078 00:43:52,900 --> 00:43:54,930 My brother might bend over for you. 1079 00:43:54,930 --> 00:43:57,230 But I won´t. 1080 00:43:57,230 --> 00:44:00,300 Either you tell Jack to back the fuck off 1081 00:44:00,300 --> 00:44:02,330 or everyone´s gonna know about your little secret. 1082 00:44:15,300 --> 00:44:17,830 Got a 16-year-old rape victim, Kia. 1083 00:44:17,830 --> 00:44:19,700 Do you know Kia Hopkins? 1084 00:44:19,700 --> 00:44:20,930 Yeah. She´s in my English class. 1085 00:44:20,930 --> 00:44:22,730 She´s just staying with me just for a couple of days. 1086 00:44:22,730 --> 00:44:24,600 What the fuck? She´s 16. 1087 00:44:24,600 --> 00:44:25,900 What the fuck are you doing?! 1088 00:44:25,900 --> 00:44:27,900 Oh, fuck. I think she´s my daughter. 1089 00:44:27,900 --> 00:44:29,600 -Yeah. -You have to tell Drummond. 1090 00:44:29,600 --> 00:44:32,200 -I can´t. -DRUMMOND: Where is he? 1091 00:44:32,200 --> 00:44:33,430 Is the sarge gonna lose his job? 1092 00:44:34,600 --> 00:44:36,200 Yeah, I think he might. 78174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.